Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,010 --> 00:00:13,550
[GLASS SHATTERS]
2
00:00:14,560 --> 00:00:16,590
One was definitely calling Muldoon.
3
00:00:16,600 --> 00:00:17,890
I saw him run away.
4
00:00:17,900 --> 00:00:19,470
The Lam kid fucking cut our traps.
5
00:00:19,480 --> 00:00:21,360
The gall of that goddamn family.
6
00:00:21,380 --> 00:00:23,890
Percy was really scared that
somebody was after her...
7
00:00:23,910 --> 00:00:24,930
some guy.
8
00:00:24,950 --> 00:00:28,130
There had been a fight, and
the room was all smashed up.
9
00:00:28,150 --> 00:00:29,350
She called on me,
10
00:00:29,370 --> 00:00:32,110
- and I went with Colin to pick her up.
- You went, too?
11
00:00:32,730 --> 00:00:34,610
- Let it go.
- If you're investigating anyone,
12
00:00:34,630 --> 00:00:37,430
- it should be him.
- I think this case is bringing out
13
00:00:37,450 --> 00:00:40,620
a really ugly side of you.
14
00:00:40,630 --> 00:00:43,590
[EERIE MUSIC]
15
00:00:43,600 --> 00:00:46,570
♪
16
00:00:48,600 --> 00:00:51,560
[DRAMATIC MUSIC]
17
00:00:51,570 --> 00:00:57,650
♪
18
00:00:57,670 --> 00:01:02,890
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
19
00:01:06,820 --> 00:01:09,750
[SOMBER MUSIC]
20
00:01:09,760 --> 00:01:11,400
♪
21
00:01:11,410 --> 00:01:13,320
- Yeah. Steady.
- All right.
22
00:01:13,330 --> 00:01:14,730
There we go.
23
00:01:15,910 --> 00:01:18,410
- Yeah.
- Okay. Right.
24
00:01:19,210 --> 00:01:20,770
Yeah, watch that end.
25
00:01:22,010 --> 00:01:23,440
Okay, got it.
26
00:01:23,450 --> 00:01:25,360
There it goes.
27
00:01:25,370 --> 00:01:31,960
♪
28
00:01:57,610 --> 00:01:59,490
I watched her grow up.
29
00:02:01,330 --> 00:02:03,280
They're here.
30
00:02:03,290 --> 00:02:05,870
Meg, we already ID'd her.
I really don't think...
31
00:02:05,890 --> 00:02:08,290
She was in the water for almost a week.
32
00:02:08,300 --> 00:02:09,980
You don't want to see her like this.
33
00:02:09,990 --> 00:02:12,670
[DRAMATIC MUSIC]
34
00:02:12,690 --> 00:02:19,920
♪
35
00:02:54,720 --> 00:02:56,340
Here they come.
36
00:03:02,710 --> 00:03:04,890
I'm so sorry it came to this, Meg.
37
00:03:05,790 --> 00:03:07,110
Uh...
38
00:03:08,620 --> 00:03:10,100
let me...
39
00:03:16,240 --> 00:03:19,440
Uh, Tom here is from Rockport,
40
00:03:19,450 --> 00:03:22,660
and, uh, he examined the body...
41
00:03:22,670 --> 00:03:24,620
uh, her body,
42
00:03:24,630 --> 00:03:28,250
and he didn't find ev...
evidence of any foul play.
43
00:03:29,610 --> 00:03:31,080
She died from the fall.
44
00:03:33,760 --> 00:03:38,420
Now, we can send her to
Portland... to the labs, but...
45
00:03:38,430 --> 00:03:40,800
We don't expect to find
anything to the contrary.
46
00:03:40,810 --> 00:03:44,030
But we can do whatever you want, Meg.
47
00:03:44,040 --> 00:03:45,990
Keep this investigation open.
48
00:03:47,170 --> 00:03:48,640
It's up to you.
49
00:03:49,760 --> 00:03:51,750
We should start planning the funeral.
50
00:03:54,280 --> 00:03:55,860
We need her body.
51
00:03:56,840 --> 00:03:58,360
We need this to be over.
52
00:04:07,750 --> 00:04:08,790
What's this?
53
00:04:08,800 --> 00:04:11,160
It's a Celtic North Star.
54
00:04:11,170 --> 00:04:13,410
Fishermen love their totems.
55
00:04:13,420 --> 00:04:16,720
That one's a big one for the Irish.
56
00:04:16,730 --> 00:04:19,240
It points you to Heaven...
57
00:04:19,250 --> 00:04:20,550
and fish.
58
00:04:20,560 --> 00:04:23,630
Excuse me, where was that?
59
00:04:23,640 --> 00:04:25,970
In her jacket pocket.
60
00:04:25,980 --> 00:04:29,010
[DRAMATIC MUSIC]
61
00:04:29,020 --> 00:04:32,010
♪
62
00:04:32,030 --> 00:04:33,100
Valerie.
63
00:04:33,110 --> 00:04:35,140
Does that name mean anything to you?
64
00:04:36,140 --> 00:04:37,360
No.
65
00:04:37,370 --> 00:04:43,110
♪
66
00:04:44,870 --> 00:04:46,620
I know there's more.
67
00:04:46,630 --> 00:04:48,660
The guy in the surveillance footage...
68
00:04:48,670 --> 00:04:50,410
someone was with her on the bluff.
69
00:04:50,420 --> 00:04:53,070
♪
70
00:04:53,090 --> 00:04:55,310
Family, whatever that is...
71
00:04:56,510 --> 00:04:58,600
name on the back of the star.
72
00:05:00,300 --> 00:05:01,640
The star.
73
00:05:03,660 --> 00:05:05,730
Why would you have that with you?
74
00:05:07,180 --> 00:05:09,350
Does it even matter?
75
00:05:09,370 --> 00:05:11,260
I mean, you saw what you saw.
76
00:05:11,270 --> 00:05:12,650
I jumped.
77
00:05:13,690 --> 00:05:15,340
Ah, come on.
78
00:05:15,350 --> 00:05:16,750
It's not that simple.
79
00:05:18,050 --> 00:05:20,020
But it was my choice.
80
00:05:21,570 --> 00:05:24,690
What if I really didn't
want to live anymore?
81
00:05:27,670 --> 00:05:30,370
You know that feeling.
82
00:05:31,350 --> 00:05:34,850
Those times at Sonya's
when you couldn't sleep...
83
00:05:36,820 --> 00:05:39,040
Or when you were on
the ferry coming here,
84
00:05:39,050 --> 00:05:41,460
you were looking down into the water,
85
00:05:41,470 --> 00:05:43,850
thinking about sinking.
86
00:05:43,860 --> 00:05:45,760
How much longer you can keep this up?
87
00:05:45,770 --> 00:05:52,690
♪
88
00:06:02,370 --> 00:06:04,740
How did it go?
89
00:06:04,750 --> 00:06:07,190
Ah, it's over with.
90
00:06:07,910 --> 00:06:10,620
Well, at least they can stop wondering.
91
00:06:10,630 --> 00:06:12,610
At least they have an answer.
92
00:06:13,720 --> 00:06:16,360
But there's still a lot of questions.
93
00:06:16,370 --> 00:06:18,830
And, uh, they're closing the case.
94
00:06:19,530 --> 00:06:21,210
No one wants to keep looking.
95
00:06:22,720 --> 00:06:24,710
I can understand that.
96
00:06:25,450 --> 00:06:28,220
It's less painful that way.
97
00:06:31,960 --> 00:06:34,610
Maybe they don't want something exposed.
98
00:06:37,790 --> 00:06:41,310
We should go, leave.
99
00:06:43,410 --> 00:06:45,570
Oh, we could drive down the coast.
100
00:06:46,290 --> 00:06:50,030
Won't feel like much of a
vacation after all this.
101
00:06:50,050 --> 00:06:51,700
Yeah.
102
00:06:51,710 --> 00:06:53,890
This is where you wanted to paint.
103
00:06:53,910 --> 00:06:57,160
I mean, it has the light that you
were looking forward to and...
104
00:06:57,170 --> 00:06:59,620
Well, there's light other places.
105
00:06:59,630 --> 00:07:03,510
[SIGHS] And... is Greta...
106
00:07:03,530 --> 00:07:06,130
I mean, you've hardly seen her at all.
107
00:07:07,170 --> 00:07:08,880
Why don't you want to go?
108
00:07:08,890 --> 00:07:10,650
I...
109
00:07:12,140 --> 00:07:14,430
What is it about Percy?
110
00:07:15,290 --> 00:07:17,680
[MUTTERS SOFTLY]
111
00:07:22,790 --> 00:07:24,710
[INHALES SHARPLY]
112
00:07:25,530 --> 00:07:27,910
[EXHALES SHAKILY]
113
00:07:27,920 --> 00:07:29,570
You're right. We should go.
114
00:07:32,370 --> 00:07:35,000
Really, I...
115
00:07:35,010 --> 00:07:36,370
You're right.
116
00:07:38,570 --> 00:07:42,530
Okay. Okay.
117
00:07:42,540 --> 00:07:45,450
I think it's better for both of us, huh?
118
00:07:45,460 --> 00:07:53,830
♪
119
00:07:55,308 --> 00:07:57,769
[SOFT DRUM BEATS]
120
00:07:57,770 --> 00:08:02,648
[EERIE TONE]
121
00:08:02,649 --> 00:08:10,574
♪
122
00:08:14,010 --> 00:08:17,970
[SEAGULLS CALLING]
123
00:08:17,980 --> 00:08:24,430
♪
124
00:09:00,760 --> 00:09:03,010
Excuse me.
125
00:09:05,340 --> 00:09:08,390
Just trying to figure out
who this boat belongs to.
126
00:09:08,400 --> 00:09:10,560
Well, it's private property.
127
00:09:10,580 --> 00:09:12,390
I'm gonna need you to
get back on the docks.
128
00:09:13,860 --> 00:09:15,880
It's a Muldoon boat, though, right?
129
00:09:15,900 --> 00:09:17,560
I know Sean's boat,
130
00:09:17,580 --> 00:09:20,600
but this Colin's boat?
131
00:09:20,610 --> 00:09:22,820
Yeah.
132
00:09:22,830 --> 00:09:25,390
Percy work on this boat?
133
00:09:25,400 --> 00:09:26,990
Not recently.
134
00:09:28,050 --> 00:09:29,611
She worked on Colin's crew.
135
00:09:31,100 --> 00:09:32,580
Uh, not exactly.
136
00:09:33,440 --> 00:09:34,600
How do you mean?
137
00:09:37,420 --> 00:09:39,955
Well, they used to go out
together a lot on their own.
138
00:09:41,900 --> 00:09:43,620
So it wasn't fishing trips.
139
00:09:43,630 --> 00:09:45,210
Any idea what it was?
140
00:09:49,740 --> 00:09:51,430
My job is to monitor the docks,
141
00:09:51,440 --> 00:09:53,070
not what people do out there.
142
00:09:53,080 --> 00:09:55,900
Just stay off the boats, okay?
143
00:09:55,920 --> 00:09:57,300
Sure, okay.
144
00:10:00,200 --> 00:10:04,687
[OMINOUS MUSIC]
145
00:10:04,688 --> 00:10:08,400
[DOOR OPENS]
146
00:10:08,420 --> 00:10:10,060
[DOOR CLOSES]
147
00:10:10,080 --> 00:10:18,280
♪
148
00:10:44,820 --> 00:10:48,440
There's nothing any of us
can say that'll change things.
149
00:10:49,660 --> 00:10:51,820
I'm in this fight,
150
00:10:51,830 --> 00:10:54,154
and I'm not backing down.
151
00:10:55,720 --> 00:10:58,180
And I'm gonna do whatever it takes.
152
00:10:58,190 --> 00:11:01,250
♪
153
00:11:01,260 --> 00:11:03,230
I see Colin has joined us tonight.
154
00:11:03,250 --> 00:11:04,710
It's nice to see you back, Colin.
155
00:11:04,720 --> 00:11:06,880
The floor is yours if
you... if you want it.
156
00:11:06,890 --> 00:11:08,710
Thanks, Owen.
157
00:11:08,720 --> 00:11:10,230
Um...
158
00:11:10,240 --> 00:11:14,500
I know I haven't been the most,
uh, steady member here.
159
00:11:14,510 --> 00:11:19,680
Uh, I've probably taken all of
you for granted sometimes...
160
00:11:19,690 --> 00:11:21,556
most times. [SCOFFS]
161
00:11:21,560 --> 00:11:24,770
I mean, you guys know...
162
00:11:24,780 --> 00:11:26,680
Percy and me.
163
00:11:26,690 --> 00:11:28,140
[CHUCKLES]
164
00:11:30,140 --> 00:11:32,050
We were like the same person.
165
00:11:34,490 --> 00:11:37,050
[CHUCKLING] She drove me fucking crazy.
166
00:11:38,670 --> 00:11:44,200
We, uh... had this big fight, uh...
167
00:11:44,220 --> 00:11:45,700
just before she...
168
00:11:45,710 --> 00:11:49,750
♪
169
00:11:49,760 --> 00:11:52,000
You know, did what she did, and, uh...
170
00:11:53,560 --> 00:11:55,120
we weren't talking.
171
00:11:55,150 --> 00:11:57,850
♪
172
00:11:57,860 --> 00:12:02,420
Anyway, all I know is, fuck,
I want a drink. [CHUCKLES]
173
00:12:02,440 --> 00:12:06,580
♪
174
00:12:06,600 --> 00:12:09,437
God knows I loved her.
175
00:12:11,790 --> 00:12:14,300
And when I think about that last time...
176
00:12:14,310 --> 00:12:19,380
♪
177
00:12:19,400 --> 00:12:22,260
And what I did,
178
00:12:22,270 --> 00:12:23,780
it's, uh...
179
00:12:23,790 --> 00:12:31,500
♪
180
00:12:39,490 --> 00:12:42,460
[CELL PHONE BUZZING]
181
00:12:57,780 --> 00:12:59,010
[WHISPERING] I think that's...
182
00:13:00,080 --> 00:13:02,190
I'll talk to you later.
183
00:13:08,880 --> 00:13:10,400
Thanks for meeting me.
184
00:13:11,610 --> 00:13:13,860
I realize things didn't end so well
185
00:13:13,880 --> 00:13:15,620
at dinner the other night.
186
00:13:16,440 --> 00:13:18,280
I stirred the pot.
187
00:13:19,390 --> 00:13:20,960
I'm not a good guest.
188
00:13:20,970 --> 00:13:24,010
Percy didn't do this to herself.
189
00:13:24,030 --> 00:13:25,550
Someone's to blame for this.
190
00:13:28,910 --> 00:13:32,240
- You sure?
- Percy was devout.
191
00:13:32,250 --> 00:13:34,240
She knew that wasn't an option.
192
00:13:34,250 --> 00:13:36,070
She would have come to me first.
193
00:13:37,280 --> 00:13:40,290
That book at your house
that you showed me
194
00:13:40,310 --> 00:13:42,390
and the objects that were in her room...
195
00:13:42,400 --> 00:13:44,350
something was turning inside her...
196
00:13:44,370 --> 00:13:47,470
That's what I mean. That wasn't Percy.
197
00:13:47,480 --> 00:13:50,690
Somebody had control over her.
198
00:13:50,700 --> 00:13:54,210
Everyone... even my sons...
they want to give up.
199
00:13:54,230 --> 00:13:57,080
Somebody did this to her.
200
00:13:59,940 --> 00:14:02,140
Does the name Valerie
mean anything to you?
201
00:14:02,150 --> 00:14:03,970
Valerie, who's that?
202
00:14:03,980 --> 00:14:06,190
Was she one of Percy's friends?
203
00:14:06,200 --> 00:14:09,300
Or could she have been somebody
that was on the payroll?
204
00:14:09,310 --> 00:14:11,600
No one I know. Why?
205
00:14:14,390 --> 00:14:16,560
I'm just guessing.
206
00:14:18,350 --> 00:14:21,190
You don't let things go easily.
207
00:14:22,310 --> 00:14:24,150
That's why I need your help.
208
00:14:29,490 --> 00:14:31,200
I have to leave tomorrow.
209
00:14:33,190 --> 00:14:35,660
Oh, already?
210
00:14:35,670 --> 00:14:38,480
[DRAMATIC MUSIC]
211
00:14:38,490 --> 00:14:41,390
♪
212
00:14:41,400 --> 00:14:45,750
Can't you stay just for a few more days?
213
00:14:45,760 --> 00:14:47,550
You've done so much already.
214
00:14:47,560 --> 00:14:52,190
♪
215
00:14:52,200 --> 00:14:53,350
[SIGHS]
216
00:14:53,370 --> 00:14:54,519
I can't.
217
00:14:54,530 --> 00:15:01,510
♪
218
00:15:07,220 --> 00:15:10,550
I want you to know that if
you ever want to come back,
219
00:15:10,560 --> 00:15:12,210
it's an open invitation.
220
00:15:12,220 --> 00:15:14,340
It doesn't expire.
221
00:15:14,350 --> 00:15:19,000
Well, then maybe you can keep
your eyes and ears open for me.
222
00:15:19,010 --> 00:15:22,000
- Harry...
- It's just not sitting right.
223
00:15:22,010 --> 00:15:23,260
How do you mean?
224
00:15:23,280 --> 00:15:25,310
We don't know who was
on that bluff with her.
225
00:15:25,330 --> 00:15:27,610
The objects that she had...
226
00:15:27,620 --> 00:15:29,690
they were so specific.
227
00:15:29,710 --> 00:15:31,260
And the star...
228
00:15:31,270 --> 00:15:33,880
she brought that star out there.
229
00:15:33,890 --> 00:15:36,280
It's like she was trying
to tell us something.
230
00:15:36,290 --> 00:15:38,760
Harry, enjoy your retirement.
231
00:15:38,770 --> 00:15:41,730
- I got it from here.
- Sorry to keep you waiting.
232
00:15:41,740 --> 00:15:43,830
- Hi, Stephanie, how are you?
- Hey.
233
00:15:43,850 --> 00:15:46,200
Uh, you know...
234
00:15:46,210 --> 00:15:48,610
Uh, is it true about Percy?
235
00:15:48,620 --> 00:15:50,330
Yeah.
236
00:15:55,030 --> 00:15:57,130
No words for losing a child.
237
00:15:59,430 --> 00:16:01,910
So what'll you have, Harry?
Uh, sky's the limit...
238
00:16:01,920 --> 00:16:05,780
Actually, uh, we're having
a, uh... a kitchen issue.
239
00:16:05,790 --> 00:16:08,420
Chowder okay? It's all we can serve.
240
00:16:08,430 --> 00:16:11,410
- Sounds good to me.
- Okay, thank you.
241
00:16:11,430 --> 00:16:16,518
♪
242
00:16:16,520 --> 00:16:19,140
Ah Maah would be so
disgusted with you right now.
243
00:16:19,150 --> 00:16:22,740
[SPEAKING CANTONESE]
244
00:16:22,770 --> 00:16:24,429
At least she doesn't let
people walk all over her.
245
00:16:24,430 --> 00:16:26,750
[SPEAKING CANTONESE]
246
00:16:26,770 --> 00:16:28,990
Look, I don't care if
I made things worse.
247
00:16:29,000 --> 00:16:30,500
It's about having a pair of balls.
248
00:16:30,510 --> 00:16:31,860
[SPEAKING CANTONESE]
249
00:16:31,870 --> 00:16:33,330
[SPEAKING CANTONESE]
250
00:16:33,340 --> 00:16:35,940
[SPEAKING CANTONESE]
251
00:16:35,950 --> 00:16:38,660
- And I fucking loved it, okay?
- CJ.
252
00:16:39,390 --> 00:16:41,660
[SPEAKING CANTONESE]
253
00:16:42,770 --> 00:16:44,670
[SPEAKING CANTONESE]
254
00:16:44,680 --> 00:16:48,300
[OMINOUS MUSIC]
255
00:16:48,310 --> 00:16:52,490
It's okay. It's just a
broken refrigerator.
256
00:16:52,510 --> 00:17:00,400
♪
257
00:17:00,420 --> 00:17:01,570
CJ.
258
00:17:03,150 --> 00:17:04,810
It's quite a mess in there.
259
00:17:05,510 --> 00:17:06,540
What happened?
260
00:17:06,550 --> 00:17:08,900
Someone broke into our
kitchen last night...
261
00:17:09,730 --> 00:17:12,080
fucked the coolant coils
in our storage fridges.
262
00:17:12,090 --> 00:17:14,030
Both those units need to be replaced.
263
00:17:14,050 --> 00:17:15,618
We'll be bleeding money for weeks.
264
00:17:15,630 --> 00:17:17,787
Payback for the lobster traps?
265
00:17:19,920 --> 00:17:22,480
Look, I'm not pursuing this.
266
00:17:22,490 --> 00:17:23,850
I'm out of here in a few days.
267
00:17:23,860 --> 00:17:25,630
It's just something that I heard.
268
00:17:26,920 --> 00:17:29,000
You know, the Muldoons...
269
00:17:29,010 --> 00:17:31,700
they get away with whatever they want.
270
00:17:31,710 --> 00:17:33,890
And my dad just takes it over and over.
271
00:17:33,900 --> 00:17:35,090
At least I did something.
272
00:17:35,100 --> 00:17:37,410
The Muldoons keep this going with you.
273
00:17:37,430 --> 00:17:38,640
Why is that?
274
00:17:39,890 --> 00:17:41,890
It's Colin.
275
00:17:41,900 --> 00:17:43,850
He's looking for someone to blame
276
00:17:43,860 --> 00:17:45,970
because he's the guilty one.
277
00:17:45,980 --> 00:17:47,580
Too much from you today.
278
00:17:47,590 --> 00:17:50,020
Enough of this shit, Dad.
279
00:17:50,030 --> 00:17:52,020
Okay? You know it's true.
280
00:17:52,030 --> 00:17:54,280
Tell him what you saw. He's listening.
281
00:17:55,650 --> 00:17:58,500
Mike, what did you see?
282
00:17:58,510 --> 00:18:02,730
♪
283
00:18:02,740 --> 00:18:05,210
They took his boat out a lot,
284
00:18:05,220 --> 00:18:07,330
just the two of them.
285
00:18:07,340 --> 00:18:08,690
Where are you going?
286
00:18:11,360 --> 00:18:14,970
[INDISTINCT ARGUING]
287
00:18:14,980 --> 00:18:21,030
♪
288
00:18:21,050 --> 00:18:24,230
Okay? Okay?
289
00:18:24,240 --> 00:18:26,580
[INAUDIBLE]
290
00:18:26,590 --> 00:18:30,630
♪
291
00:18:30,650 --> 00:18:33,610
There's something wrong
with him and her.
292
00:18:33,620 --> 00:18:35,120
Yeah.
293
00:18:37,290 --> 00:18:39,290
- Thanks.
- Mm.
294
00:18:42,130 --> 00:18:43,750
Thanks, CJ.
295
00:18:43,760 --> 00:18:48,380
♪
296
00:18:48,390 --> 00:18:49,830
[SPEAKING CANTONESE]
297
00:18:49,850 --> 00:18:52,200
_
298
00:18:52,230 --> 00:18:56,410
_
299
00:19:03,070 --> 00:19:09,980
♪
300
00:19:16,040 --> 00:19:18,990
That's a nice idea,
but we cannot do that.
301
00:19:19,020 --> 00:19:20,020
Why not?
302
00:19:20,030 --> 00:19:22,130
- People open restaurants every day.
- [SCOFFS]
303
00:19:22,150 --> 00:19:23,620
People with money.
304
00:19:23,640 --> 00:19:25,460
You think they pay us enough to do that?
305
00:19:25,470 --> 00:19:27,150
Come on, Mom.
306
00:19:27,170 --> 00:19:29,120
Think big. Just start with a name.
307
00:19:29,130 --> 00:19:30,710
The Lam Seafood Restaurant.
308
00:19:30,720 --> 00:19:33,880
- That's so boring.
- So boring?
309
00:19:33,890 --> 00:19:35,170
Okay, how about, um...
310
00:19:35,190 --> 00:19:36,800
how about The Golden Fish?
311
00:19:36,810 --> 00:19:38,260
[SPEAKING CANTONESE] _
312
00:19:38,280 --> 00:19:40,130
Golden Fish? [SPEAKING CANTONESE]
313
00:19:40,140 --> 00:19:41,830
Yeah, you know, like koi fish.
314
00:19:41,840 --> 00:19:44,130
Doesn't that stand for
prosperity or something?
315
00:19:44,140 --> 00:19:46,210
Oh, very good.
316
00:19:46,230 --> 00:19:48,670
'Cause you see, when white
people see "The Golden Fish,"
317
00:19:48,680 --> 00:19:50,159
they just think of fried food, right?
318
00:19:50,160 --> 00:19:52,100
- Golden fried fish.
- [LAUGHS]
319
00:19:52,110 --> 00:19:54,650
See? This one is the marketing expert.
320
00:19:54,660 --> 00:20:01,680
♪
321
00:20:06,250 --> 00:20:09,250
I got scallops for our last supper
322
00:20:09,270 --> 00:20:12,680
and a pound of shrimp,
so I hope you're hungry.
323
00:20:12,690 --> 00:20:14,910
I think I overbought.
324
00:20:20,800 --> 00:20:28,270
♪
325
00:21:03,350 --> 00:21:06,260
[MUSIC INTENSIFIES]
326
00:21:06,270 --> 00:21:13,600
♪
327
00:21:18,040 --> 00:21:21,060
Is that, uh, all you saw, was the...
328
00:21:21,070 --> 00:21:22,410
red raincoat?
329
00:21:22,420 --> 00:21:24,260
That's all I needed to see.
330
00:21:24,280 --> 00:21:26,980
Was there any markings on it
or any stains or anything?
331
00:21:27,000 --> 00:21:30,600
No, I did... I just edged
to the door and ran out.
332
00:21:30,620 --> 00:21:31,999
When you were outside,
333
00:21:32,000 --> 00:21:33,750
did you see any movement
around the doors?
334
00:21:33,760 --> 00:21:36,960
No... I just... I wasn't about
to wait around and say hello.
335
00:21:36,970 --> 00:21:39,260
Yeah, sure.
336
00:21:39,270 --> 00:21:41,920
I'm just gonna do a quick survey,
337
00:21:41,940 --> 00:21:43,000
see what they touched.
338
00:21:43,010 --> 00:21:44,340
Where were you?
339
00:21:45,230 --> 00:21:49,380
I went long with Lou, and then
I was talking to the Lams.
340
00:21:49,400 --> 00:21:50,470
About Percy?
341
00:21:53,260 --> 00:21:55,800
This... this brings up a lot for me.
342
00:21:55,820 --> 00:21:59,190
A-a-an intruder in the house? A lot.
343
00:21:59,200 --> 00:22:01,320
[SIGHS]
344
00:22:02,340 --> 00:22:03,490
What can I do?
345
00:22:04,440 --> 00:22:06,730
I want to be on the
first ferry out of here
346
00:22:06,740 --> 00:22:08,020
tomorrow morning.
347
00:22:08,030 --> 00:22:10,200
[DRAMATIC MUSIC]
348
00:22:10,210 --> 00:22:18,670
♪
349
00:22:53,090 --> 00:22:55,160
C...
350
00:22:55,170 --> 00:22:59,550
Can you just give me a couple days?
351
00:22:59,560 --> 00:23:02,910
I'll wrap things up, and
then I'll come find you.
352
00:23:06,320 --> 00:23:10,130
I can't walk away from this. I can't.
353
00:23:10,140 --> 00:23:13,970
Yeah, you can. It's just a-a choice.
354
00:23:15,560 --> 00:23:17,000
Not for me.
355
00:23:18,630 --> 00:23:20,570
Yeah, for you, too.
356
00:23:22,050 --> 00:23:26,640
There's a version of you that
gets on the ferry right now.
357
00:23:28,460 --> 00:23:31,990
This thing that makes you so persistent,
358
00:23:32,010 --> 00:23:36,140
it's... it's beautiful.
359
00:23:36,150 --> 00:23:39,210
I-it's also what makes you obsessive.
360
00:23:39,220 --> 00:23:41,290
I know. I know.
361
00:23:44,750 --> 00:23:48,850
But you... you still can't
get on the boat with me?
362
00:23:48,860 --> 00:23:54,390
♪
363
00:23:54,410 --> 00:23:56,450
I wouldn't be able to live with that...
364
00:23:58,370 --> 00:23:59,980
With myself.
365
00:24:01,600 --> 00:24:05,050
Just a few more days, that's... right?
366
00:24:05,070 --> 00:24:09,991
I don't think that I can
keep going on like this.
367
00:24:13,140 --> 00:24:16,650
'Cause you... you are forever
trying to make up for something.
368
00:24:20,930 --> 00:24:22,550
I know. I...
369
00:24:25,730 --> 00:24:27,970
[FERRY WHISTLE BLOWS]
370
00:24:27,980 --> 00:24:29,480
Okay, okay.
371
00:24:29,490 --> 00:24:35,830
♪
372
00:24:35,840 --> 00:24:37,280
Sonya...
373
00:24:39,030 --> 00:24:40,479
I'll be fine.
374
00:24:40,480 --> 00:24:44,580
♪
375
00:24:44,590 --> 00:24:46,152
[FERRY WHISTLE BLOWS]
376
00:24:46,170 --> 00:24:49,460
♪
377
00:24:49,470 --> 00:24:51,090
There's still time.
378
00:24:51,120 --> 00:24:54,940
♪
379
00:24:54,950 --> 00:24:57,550
You can get on that boat
and leave right now.
380
00:24:57,560 --> 00:25:04,430
♪
381
00:25:04,440 --> 00:25:06,930
[BELL TOLLING]
382
00:25:06,950 --> 00:25:09,560
[OMINOUS MUSIC]
383
00:25:09,570 --> 00:25:16,270
♪
384
00:25:49,060 --> 00:25:50,270
Harry?
385
00:25:51,730 --> 00:25:53,830
I thought you'd be on the
first ferry out of here.
386
00:25:54,690 --> 00:25:57,510
I decided to stay a few extra days.
387
00:25:57,530 --> 00:26:00,230
Oh, that's good. You and Sonya
can enjoy the island a bit.
388
00:26:01,770 --> 00:26:03,979
Actually, it's just me.
389
00:26:03,980 --> 00:26:05,230
[INDISTINCT CHATTER]
390
00:26:05,240 --> 00:26:06,760
Oh.
391
00:26:11,040 --> 00:26:12,630
Is Sean okay?
392
00:26:13,920 --> 00:26:17,090
Oh, gosh, poor guy.
393
00:26:17,110 --> 00:26:18,410
Had a moment at the podium.
394
00:26:18,420 --> 00:26:21,900
Started blaming himself
and everyone for Percy.
395
00:26:21,910 --> 00:26:23,374
Colin had to bring him down.
396
00:26:23,390 --> 00:26:27,130
[DRAMATIC MUSIC]
397
00:26:27,150 --> 00:26:34,960
♪
398
00:26:39,010 --> 00:26:42,690
[DRAMATIC MUSIC]
399
00:26:42,700 --> 00:26:45,460
[INDISTINCT CHATTER]
400
00:26:45,470 --> 00:26:51,530
♪
401
00:27:29,830 --> 00:27:31,740
She was a natural on the boats.
402
00:27:34,140 --> 00:27:36,120
So you two were friends, huh?
403
00:27:36,130 --> 00:27:40,250
No, just, um, came to pay my respects.
404
00:27:40,260 --> 00:27:42,030
The Muldoons would notice if I didn't.
405
00:27:47,560 --> 00:27:50,669
[INDISTINCT CHATTER]
406
00:27:50,670 --> 00:27:56,810
♪
407
00:28:00,040 --> 00:28:02,770
[INAUDIBLE]
408
00:28:02,780 --> 00:28:09,980
♪
409
00:28:12,900 --> 00:28:14,370
Hey, Sean.
410
00:28:14,380 --> 00:28:16,360
Thought you left.
411
00:28:16,370 --> 00:28:18,410
Didn't make sense not to be here.
412
00:28:18,420 --> 00:28:21,030
Now that you are, you
might as well eat up.
413
00:28:21,040 --> 00:28:22,180
Everyone else is.
414
00:28:23,560 --> 00:28:26,080
Yeah, this can be hard times.
415
00:28:29,360 --> 00:28:30,900
Why do you think that is?
416
00:28:32,260 --> 00:28:36,140
I mean, what exactly... makes it hard?
417
00:28:36,150 --> 00:28:37,170
You tell me.
418
00:28:39,000 --> 00:28:42,620
All day long, they've been
coming up, saying sorry.
419
00:28:43,890 --> 00:28:45,680
Look all surprised like...
420
00:28:46,660 --> 00:28:49,810
some kind of accident took her,
like they didn't see it coming.
421
00:28:52,470 --> 00:28:53,920
You think they did?
422
00:28:56,690 --> 00:28:58,660
As far as Percy's concerned...
423
00:29:00,970 --> 00:29:03,910
You're the only innocent
person in this house.
424
00:29:07,450 --> 00:29:08,930
What are you saying?
425
00:29:10,230 --> 00:29:12,050
You think they did something to her?
426
00:29:13,320 --> 00:29:16,260
Sometimes all you got to do to be guilty
427
00:29:16,270 --> 00:29:17,930
is look the other way.
428
00:29:17,950 --> 00:29:22,470
♪
429
00:29:22,480 --> 00:29:24,350
No one wants to hear that from me.
430
00:29:26,090 --> 00:29:27,730
Hey.
431
00:29:28,950 --> 00:29:30,610
You out of here already?
432
00:29:30,630 --> 00:29:32,730
Got to prep the boat for tomorrow.
433
00:29:32,750 --> 00:29:33,890
Bring it in.
434
00:29:33,900 --> 00:29:40,690
♪
435
00:29:42,450 --> 00:29:43,910
All right, I'll see you later, yeah?
436
00:29:43,930 --> 00:29:45,830
Yeah.
437
00:29:49,550 --> 00:29:53,292
[INDISTINCT CHATTER]
438
00:29:53,300 --> 00:30:00,630
♪
439
00:30:01,330 --> 00:30:03,218
You stayed.
440
00:30:05,030 --> 00:30:06,972
Uh, yeah, for a few days.
441
00:30:08,330 --> 00:30:09,650
Sonya?
442
00:30:12,390 --> 00:30:14,313
Nah.
443
00:30:15,390 --> 00:30:17,650
Well, you look like
you could use a drink.
444
00:30:22,290 --> 00:30:24,210
[LIQUOR POURS, GLASS CLINKS]
445
00:30:24,230 --> 00:30:26,700
See this groove in the floor here?
446
00:30:27,350 --> 00:30:30,670
My mother used to pace back and forth
447
00:30:30,680 --> 00:30:31,890
in front of that window
448
00:30:31,910 --> 00:30:34,792
whenever my father was on a long haul.
449
00:30:34,810 --> 00:30:39,430
I used to sit and watch her
from this couch right here.
450
00:30:39,440 --> 00:30:42,020
I swore to myself I'd never
be a pacing woman,
451
00:30:42,040 --> 00:30:44,220
but after today...
452
00:30:44,230 --> 00:30:45,670
here I am.
453
00:30:48,350 --> 00:30:49,850
Know that feeling.
454
00:30:52,870 --> 00:30:56,540
Last night somebody broke into
the house where I'm staying.
455
00:30:56,550 --> 00:30:58,490
I'm sorting that out.
456
00:30:58,500 --> 00:31:00,760
- Did you see them?
- No, I wasn't there.
457
00:31:00,770 --> 00:31:04,070
But they looked through my stuff.
458
00:31:04,080 --> 00:31:07,290
I bet they were trying
to see what I found out.
459
00:31:07,300 --> 00:31:10,120
That means there really
is somebody out there.
460
00:31:10,130 --> 00:31:11,995
Do you have any idea who it could be?
461
00:31:15,450 --> 00:31:19,378
Did Colin him visit Percy
when she lived in Portland?
462
00:31:20,800 --> 00:31:23,132
Why do you keep going back to this?
463
00:31:25,590 --> 00:31:29,638
So you're sure that they didn't
have any contact at that point?
464
00:31:30,390 --> 00:31:32,800
No, Colin would have told me.
465
00:31:35,080 --> 00:31:37,110
Seems like they were very close.
466
00:31:39,560 --> 00:31:41,110
Yeah.
467
00:31:41,120 --> 00:31:44,930
Colin and Percy have always been close.
468
00:31:44,950 --> 00:31:46,947
She took to him from the start.
469
00:31:46,950 --> 00:31:51,420
He was a better father to her
than her own dad ever was.
470
00:31:51,430 --> 00:31:52,911
What are you implying?
471
00:31:52,920 --> 00:31:56,900
♪
472
00:31:56,910 --> 00:31:59,050
Colin would never.
473
00:31:59,060 --> 00:32:01,170
[FOOTSTEPS DEPARTING]
474
00:32:01,180 --> 00:32:04,290
♪
475
00:32:04,300 --> 00:32:06,620
You realize whoever it is,
476
00:32:06,640 --> 00:32:09,310
there's a good chance it'll
be someone you know...
477
00:32:09,320 --> 00:32:11,850
[GLASS CLINKS]
478
00:32:11,860 --> 00:32:14,099
Or close to someone you know.
479
00:32:14,100 --> 00:32:17,090
♪
480
00:32:17,100 --> 00:32:18,300
Whatever you find,
481
00:32:18,320 --> 00:32:20,970
I'd appreciate you coming to me first.
482
00:32:23,610 --> 00:32:25,820
He said he couldn't get a lead on it.
483
00:32:26,760 --> 00:32:28,799
Well, I thought this guy was
an expert or something.
484
00:32:28,800 --> 00:32:30,270
Isn't that what Seth said?
485
00:32:30,280 --> 00:32:32,760
Yeah, but the guy says
none of it looks familiar.
486
00:32:32,780 --> 00:32:35,200
He couldn't link it to
anyone besides Percy.
487
00:32:35,210 --> 00:32:38,560
There's got to be someone
else involved in all this.
488
00:32:38,580 --> 00:32:40,550
I don't know what to tell you.
489
00:32:40,560 --> 00:32:42,850
Anyway, I-I didn't want
to leave it at her place,
490
00:32:42,860 --> 00:32:44,270
so I put it on your boat
491
00:32:44,280 --> 00:32:46,260
- in the hold.
- What?
492
00:32:46,280 --> 00:32:48,730
Well, I wasn't about to
bring all that stuff here.
493
00:32:48,740 --> 00:32:50,210
Did anyone see you?
494
00:32:50,220 --> 00:32:51,470
No.
495
00:32:51,480 --> 00:32:53,210
[SIGHS] All right.
496
00:32:53,220 --> 00:32:56,660
I'll go over after this winds
down and pick it up.
497
00:32:56,680 --> 00:32:58,090
Damn it.
498
00:32:58,100 --> 00:33:02,140
[EERIE MUSIC]
499
00:33:02,160 --> 00:33:08,150
♪
500
00:33:38,260 --> 00:33:42,000
[CLATTERING]
501
00:33:42,010 --> 00:33:44,960
[SUSPENSEFUL MUSIC]
502
00:33:44,970 --> 00:33:47,530
♪
503
00:33:47,540 --> 00:33:50,610
[ENGINE TURNING OVER]
504
00:33:50,620 --> 00:33:55,650
♪
505
00:33:55,670 --> 00:34:00,910
♪
506
00:34:05,040 --> 00:34:08,190
[MOTOR RUMBLING]
507
00:34:08,200 --> 00:34:09,820
[RUMBLING STOPS]
508
00:34:11,600 --> 00:34:13,730
[LOCK CLICKS]
509
00:34:13,740 --> 00:34:17,200
[DRAMATIC MUSIC]
510
00:34:17,210 --> 00:34:24,438
♪
511
00:35:08,230 --> 00:35:09,770
So you're searching my boat now?
512
00:35:12,410 --> 00:35:15,030
Trying to get the whole picture.
513
00:35:16,840 --> 00:35:19,990
Why'd you ask my mom about Valerie?
514
00:35:21,620 --> 00:35:24,498
- So you know who she is?
- I'll ask the questions.
515
00:35:24,500 --> 00:35:26,210
Who told you that name?
516
00:35:27,500 --> 00:35:28,960
You probably noticed
517
00:35:28,970 --> 00:35:32,320
the star that was there...
she had it with her
518
00:35:32,340 --> 00:35:33,840
when she died.
519
00:35:33,850 --> 00:35:36,280
That name... she carved it on the back,
520
00:35:36,300 --> 00:35:39,330
so must've been pretty important to her.
521
00:35:41,690 --> 00:35:45,680
- Why was that?
- How the fuck should I know?
522
00:35:49,190 --> 00:35:52,110
That's all you got after all this time?
523
00:35:53,170 --> 00:35:55,970
I do know that Percy looked up to you.
524
00:35:57,430 --> 00:36:01,200
I was told she wouldn't say no
to anything that you wanted.
525
00:36:03,950 --> 00:36:06,350
But then after you brought
her back from Portland,
526
00:36:06,370 --> 00:36:07,740
something turned.
527
00:36:07,750 --> 00:36:09,830
♪
528
00:36:09,840 --> 00:36:12,270
You have no idea what the
fuck you're talking about.
529
00:36:13,390 --> 00:36:15,700
After you brought her back,
530
00:36:15,710 --> 00:36:18,802
people saw you go out
on your boat a lot.
531
00:36:19,760 --> 00:36:23,270
And what do you think I did to her?
532
00:36:23,280 --> 00:36:26,750
♪
533
00:36:26,770 --> 00:36:28,810
I think you loved Percy...
534
00:36:30,780 --> 00:36:33,275
Maybe a little too much.
535
00:36:34,230 --> 00:36:37,860
People were worried about
her in your company.
536
00:36:39,270 --> 00:36:40,615
And your mother, too.
537
00:36:40,630 --> 00:36:42,990
♪
538
00:36:43,000 --> 00:36:44,560
She said, "No, nothing went on,"
539
00:36:44,580 --> 00:36:46,955
but I could see in her eyes,
something happened.
540
00:36:46,960 --> 00:36:48,170
She was scared.
541
00:36:48,180 --> 00:36:55,000
♪
542
00:36:55,010 --> 00:36:56,310
[SNIFFS]
543
00:36:57,890 --> 00:37:01,270
You can't possibly imagine
because you don't know God.
544
00:37:01,280 --> 00:37:03,280
Someone like you...
545
00:37:05,730 --> 00:37:07,140
You don't believe in anything.
546
00:37:07,150 --> 00:37:10,400
♪
547
00:37:10,410 --> 00:37:13,110
I was helping her.
548
00:37:13,120 --> 00:37:14,850
Do you not tremble before me?
549
00:37:15,550 --> 00:37:18,450
I placed the sand as the
boundary for the sea...
550
00:37:19,090 --> 00:37:22,010
a perpetual barrier that it cannot pass.
551
00:37:23,040 --> 00:37:25,910
Though the waves toss,
they cannot prevail.
552
00:37:26,910 --> 00:37:29,610
Though they roar,
they cannot pass over it.
553
00:37:31,930 --> 00:37:34,130
Come on, one more time.
554
00:37:34,140 --> 00:37:36,390
I'm tired.
555
00:37:36,400 --> 00:37:38,130
You used to take this seriously.
556
00:37:38,150 --> 00:37:39,910
I don't get the point.
I don't feel anything.
557
00:37:39,920 --> 00:37:42,690
It's not about feeling.
558
00:37:42,710 --> 00:37:45,670
It's about repetition, prayer.
559
00:37:45,700 --> 00:37:47,760
I-I-it can... it can break
you down, I get it,
560
00:37:47,770 --> 00:37:50,230
but it builds you back up...
561
00:37:50,240 --> 00:37:51,700
helps you unlock your will.
562
00:37:51,720 --> 00:37:54,710
All the power you need...
563
00:37:54,720 --> 00:37:56,640
right here.
564
00:37:58,190 --> 00:38:02,490
It seems hypocritical,
like it's only about you.
565
00:38:02,500 --> 00:38:04,490
It's about your relationship with Him,
566
00:38:04,510 --> 00:38:05,850
and that's what's broken in you.
567
00:38:07,960 --> 00:38:10,270
Hey, hey, hey. Come on,
come on, come on, come on.
568
00:38:11,510 --> 00:38:14,480
I thought we were a team, you and me.
569
00:38:17,940 --> 00:38:18,960
We are.
570
00:38:20,830 --> 00:38:22,130
Okay, well, then...
571
00:38:25,150 --> 00:38:26,730
Don't let us down.
572
00:38:26,750 --> 00:38:31,050
♪
573
00:38:31,060 --> 00:38:32,920
Okay?
574
00:38:32,930 --> 00:38:34,270
[SNIFFLES]
575
00:38:34,280 --> 00:38:40,860
♪
576
00:38:40,880 --> 00:38:44,890
BOTH: I placed the sand as
the boundary for the sea...
577
00:38:44,900 --> 00:38:48,070
A perpetual barrier that it cannot pass.
578
00:38:48,090 --> 00:38:49,660
I thought I could reach her,
579
00:38:49,670 --> 00:38:52,810
but someone else had gotten there first.
580
00:38:52,820 --> 00:38:59,740
♪
581
00:39:04,150 --> 00:39:05,750
You scared the shit out of me.
582
00:39:07,130 --> 00:39:08,930
What's going on?
583
00:39:10,290 --> 00:39:12,270
Are you okay?
584
00:39:12,280 --> 00:39:19,140
♪
585
00:39:19,150 --> 00:39:20,870
Can I stay here tonight?
586
00:39:21,680 --> 00:39:24,090
Why are you soaking wet, huh?
587
00:39:25,410 --> 00:39:27,030
I just need a place to sleep.
588
00:39:29,130 --> 00:39:30,900
Okay.
589
00:39:30,910 --> 00:39:33,850
Okay, um, let's get you a hot shower.
590
00:39:33,860 --> 00:39:35,457
Okay?
591
00:39:37,050 --> 00:39:38,770
Don't tell Grams.
592
00:39:38,780 --> 00:39:42,440
I didn't realize it then,
but she was already gone.
593
00:39:42,450 --> 00:39:43,715
Percy.
594
00:39:46,230 --> 00:39:48,595
You too good to pick up your phone now?
595
00:39:50,410 --> 00:39:52,399
You think you can just blow
me off? I waited on the boat
596
00:39:52,400 --> 00:39:54,319
- for, like, an hour.
- I don't want to do it anymore...
597
00:39:54,320 --> 00:39:55,690
it doesn't work.
598
00:39:55,700 --> 00:39:57,690
What, are you fucking drawing now?
599
00:39:58,310 --> 00:39:59,670
You kidding me?
600
00:40:01,450 --> 00:40:04,520
What the fuck is going on with you?
601
00:40:04,540 --> 00:40:06,499
You know you're making
Grams sick, right?
602
00:40:06,500 --> 00:40:07,654
She's a fucking basket case
603
00:40:07,655 --> 00:40:08,869
- because of you.
- That's her fault, not mine.
604
00:40:08,870 --> 00:40:10,860
What did you just say? Her fault?
605
00:40:10,870 --> 00:40:13,160
You hear yourself right now?
606
00:40:13,170 --> 00:40:15,720
You realize all the bullshit we
went through because of you?
607
00:40:15,730 --> 00:40:17,550
Well, fine! Don't come
crawling back to me
608
00:40:17,570 --> 00:40:18,929
- next time you need help!
- I won't!
609
00:40:18,930 --> 00:40:21,750
You're an ungrateful fucking
bitch. You realize that?
610
00:40:22,720 --> 00:40:24,339
I raised you.
611
00:40:25,210 --> 00:40:26,730
No one asked you to.
612
00:40:26,740 --> 00:40:28,300
You're not my fucking dad.
613
00:40:28,310 --> 00:40:36,059
♪
614
00:40:39,390 --> 00:40:40,970
I could have gone easier on her.
615
00:40:44,600 --> 00:40:47,110
Percy didn't want to be saved anymore.
616
00:40:50,040 --> 00:40:51,540
She made her choice.
617
00:40:51,550 --> 00:40:56,110
♪
618
00:40:56,120 --> 00:40:58,420
Choice about what?
619
00:40:58,430 --> 00:41:00,120
Oh, you want to see?
620
00:41:00,130 --> 00:41:01,510
Fine, I'll show you.
621
00:41:04,270 --> 00:41:05,670
This shit.
622
00:41:07,070 --> 00:41:09,560
Look at this. Look at it.
623
00:41:09,570 --> 00:41:10,885
There's a ton of it.
624
00:41:10,890 --> 00:41:12,260
I mean, what is that?
625
00:41:12,270 --> 00:41:14,430
What is this shit?
626
00:41:14,440 --> 00:41:16,016
Huh? What is that?
627
00:41:17,330 --> 00:41:19,130
Look me in the eye
628
00:41:19,140 --> 00:41:22,190
and tell me someone didn't
poison her mind with that shit.
629
00:41:23,270 --> 00:41:24,350
It wasn't me.
630
00:41:25,580 --> 00:41:28,720
What it was is you filled her
head with what you wanted,
631
00:41:28,740 --> 00:41:31,400
and you couldn't stand to share
her with somebody else.
632
00:41:31,410 --> 00:41:34,100
No. No!
633
00:41:34,110 --> 00:41:38,450
♪
634
00:41:38,460 --> 00:41:40,490
[SHOUTS] Gosh.
635
00:41:40,500 --> 00:41:44,490
♪
636
00:41:44,500 --> 00:41:45,860
God damn it!
637
00:41:47,380 --> 00:41:50,240
[ENGINE TURNING OVER]
638
00:41:50,250 --> 00:41:53,386
♪
639
00:41:58,040 --> 00:42:01,740
[DRAMATIC MUSIC]
640
00:42:01,760 --> 00:42:04,000
- Fuck.
- [KEYS CLATTER]
641
00:42:04,020 --> 00:42:05,520
Oh, God.
642
00:42:05,530 --> 00:42:06,940
[GROANS]
643
00:42:06,960 --> 00:42:09,390
[BREATHING HEAVILY]
644
00:42:09,400 --> 00:42:12,697
♪
645
00:42:12,700 --> 00:42:17,250
Z, E...
646
00:42:17,270 --> 00:42:18,949
G.
647
00:42:18,950 --> 00:42:25,720
♪
648
00:42:27,780 --> 00:42:30,460
Are you sure you even
remember what you saw?
649
00:42:34,840 --> 00:42:36,100
It was an A here.
650
00:42:38,700 --> 00:42:40,120
I remember.
651
00:42:40,140 --> 00:42:45,620
♪
652
00:42:45,640 --> 00:42:46,820
A.
653
00:42:48,090 --> 00:42:49,780
Wba...
654
00:42:49,790 --> 00:42:51,200
Zegwa...
655
00:42:52,400 --> 00:42:54,320
Zegwba.
656
00:42:55,660 --> 00:42:56,780
Zeg...
657
00:42:56,790 --> 00:42:58,400
♪
658
00:42:58,410 --> 00:43:01,659
The Bazegw legend tells
the story of De Paor,
659
00:43:01,660 --> 00:43:03,990
an Irish settler on Hanover Island.
660
00:43:04,000 --> 00:43:06,230
♪
661
00:43:06,240 --> 00:43:07,400
Bazegw.
662
00:43:08,750 --> 00:43:10,100
Bazegw.
663
00:43:10,110 --> 00:43:12,710
♪
664
00:43:12,720 --> 00:43:14,060
Bazegw.
665
00:43:15,120 --> 00:43:17,339
Bazegw Point.
666
00:43:17,340 --> 00:43:24,260
♪
667
00:44:43,181 --> 00:44:46,183
[OMINOUS MUSIC]
668
00:44:46,184 --> 00:44:52,148
♪
669
00:45:20,650 --> 00:45:25,650
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
44430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.