Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,608 --> 00:01:41,743
- Tonight's lecture will focus
2
00:01:41,778 --> 00:01:44,880
on the paranormal
in other cultures.
3
00:01:45,981 --> 00:01:49,651
One of the richest and
most sophisticated networks
4
00:01:49,686 --> 00:01:53,521
of demonology and
superstition is found
5
00:01:53,556 --> 00:01:56,925
in the ancient Aztec cultures.
6
00:01:56,960 --> 00:02:03,431
The Aztecs assigned religious
significance to the stars.
7
00:02:03,466 --> 00:02:06,735
They believed that four
of the heavenly bodies
8
00:02:06,770 --> 00:02:10,105
fell from grace with
the divine forces
9
00:02:10,140 --> 00:02:12,808
and descended to
Earth as demons.
10
00:02:13,676 --> 00:02:15,276
Three of the demons embodied
11
00:02:15,311 --> 00:02:18,246
the destructive
forces of nature.
12
00:02:18,281 --> 00:02:21,383
Fire, water and wind.
13
00:02:21,418 --> 00:02:24,651
And the fourth,
known as Destacatyl,
14
00:02:24,686 --> 00:02:28,825
was believed to control the
dark side of the human soul.
15
00:02:30,393 --> 00:02:32,593
This is the only idol
in existence today
16
00:02:32,628 --> 00:02:35,763
which is still believed
to have true power.
17
00:02:35,798 --> 00:02:38,000
- It looks like a
Mexican salt shaker.
18
00:02:43,606 --> 00:02:46,675
- That's very
funny, Mr. Hopkins.
19
00:02:46,710 --> 00:02:49,545
As a matter of fact,
your reaction is common,
20
00:02:49,580 --> 00:02:51,413
among the ignorant.
21
00:02:58,388 --> 00:03:00,455
- Well, I guess
Destacatyl forgot to pay
22
00:03:00,490 --> 00:03:04,291
his electric bill, huh?
23
00:03:41,598 --> 00:03:45,935
- That will be all for
tonight, you are dismissed.
24
00:03:55,245 --> 00:03:56,611
- Hello, Matthew.
25
00:03:56,646 --> 00:03:58,613
- Hello, Francis.
26
00:03:58,648 --> 00:04:01,983
I was wondering how long it
would take you to find me.
27
00:04:02,018 --> 00:04:04,585
I must admit, I
admire your tenacity.
28
00:04:04,620 --> 00:04:07,355
- Did you think
I'd just give up?
29
00:04:07,390 --> 00:04:10,858
- No, frankly I expected
you much sooner.
30
00:04:10,893 --> 00:04:12,826
- I saw what
happened to your student.
31
00:04:12,861 --> 00:04:15,696
I see it's already
gotten the better of you.
32
00:04:15,731 --> 00:04:18,500
- That's where you're
wrong, Francis.
33
00:04:18,535 --> 00:04:20,735
You see, I've found
a way to control it.
34
00:04:20,770 --> 00:04:22,736
- Don't be a fool, Matthew,
the research shows--
35
00:04:22,771 --> 00:04:25,306
- I've gone further
than our research.
36
00:04:25,341 --> 00:04:26,741
I know what is possible.
37
00:04:26,776 --> 00:04:31,980
- You've gone too far,
you can't control it.
38
00:04:32,015 --> 00:04:32,815
- Get out.
39
00:04:33,850 --> 00:04:36,018
- It's too late for you.
40
00:04:37,655 --> 00:04:38,986
- Get out.
41
00:05:09,653 --> 00:05:11,286
- Open the door, Matthew!
42
00:05:21,231 --> 00:05:22,663
Open up, Matthew!
43
00:05:30,173 --> 00:05:32,506
Matthew, open this door!
44
00:05:32,541 --> 00:05:34,810
If you've you got a
key, open the door.
45
00:05:39,015 --> 00:05:40,015
Matthew!
46
00:06:15,685 --> 00:06:17,820
Where is it, Matthew?
47
00:06:19,423 --> 00:06:20,221
- Back.
48
00:06:22,125 --> 00:06:23,325
I sent it back.
49
00:08:47,370 --> 00:08:48,170
- Adios!
50
00:14:19,935 --> 00:14:22,670
- Show me your power.
51
00:15:29,838 --> 00:15:31,038
- Tonight at midnight.
52
00:15:31,073 --> 00:15:32,373
- Midnight?
53
00:15:32,408 --> 00:15:35,243
No way, Julie, I've got draft
practice in the morning.
54
00:15:35,278 --> 00:15:36,745
- You promised!
55
00:15:36,780 --> 00:15:38,245
Matt's gonna do it.
56
00:15:38,280 --> 00:15:39,813
- You're really
gonna do it, Matt?
57
00:15:39,848 --> 00:15:42,083
You're not afraid?
- Well, I don't know.
58
00:15:42,118 --> 00:15:43,785
- You said you'd go.
59
00:15:43,820 --> 00:15:45,153
- I did not!
60
00:15:45,188 --> 00:15:46,986
I said I'd go if Tommy goes.
61
00:15:47,021 --> 00:15:48,421
- You really wanna
do this, Julie?
62
00:15:48,456 --> 00:15:49,723
- It's not too late to back out.
63
00:15:49,758 --> 00:15:55,030
- It's all set, there's
even a full moon tonight.
64
00:15:57,400 --> 00:16:00,368
Don't forget the
good luck charms.
65
00:16:04,873 --> 00:16:07,908
- KHIR, Los
Angeles, I am Chad Perry.
66
00:16:07,943 --> 00:16:10,745
It's a cool Thursday night
and we're in the middle of--
67
00:16:10,780 --> 00:16:12,913
- Tommy, did you
finish doing your homework?
68
00:16:12,948 --> 00:16:14,715
- I'm on the last chapter, Mom.
69
00:16:14,750 --> 00:16:17,251
- Do you want a
ride to school tomorrow?
70
00:16:17,286 --> 00:16:19,386
- I got it on my back.
71
00:16:19,421 --> 00:16:21,823
- Control Center
Dad to Satellite Tommy.
72
00:16:21,858 --> 00:16:22,990
- Satellite Tommy?
73
00:16:23,025 --> 00:16:25,126
- I've got two tickets
to the Lakers game Saturday,
74
00:16:25,161 --> 00:16:26,728
so we're all set.
75
00:16:28,196 --> 00:16:29,963
- Sure, that sounds great, Dad.
76
00:16:29,998 --> 00:16:31,231
- Don't forget to take
77
00:16:31,266 --> 00:16:33,066
the trash out in the morning.
78
00:16:33,101 --> 00:16:34,703
- I won't forget.
79
00:16:52,120 --> 00:16:53,486
- This is dumb,
this is really dumb.
80
00:16:53,521 --> 00:16:55,990
- Shh.
- It's not much farther.
81
00:16:57,326 --> 00:16:58,926
- What's wrong with
right here, Julie?
82
00:16:58,961 --> 00:17:01,328
- No, there's a better place.
83
00:17:02,765 --> 00:17:04,398
- Matt, what did you do
with your flashlight?
84
00:17:04,433 --> 00:17:06,100
- I broke it.
85
00:17:06,135 --> 00:17:07,068
- Oh, great.
86
00:17:07,103 --> 00:17:08,770
- I'm sorry.
- Come on!
87
00:17:23,451 --> 00:17:25,853
- What is this place?
88
00:17:25,888 --> 00:17:29,123
- Looks like they
made tombstones here.
89
00:17:31,260 --> 00:17:32,060
Oh my god.
90
00:17:33,228 --> 00:17:34,963
So you know somebody
who works here?
91
00:17:34,998 --> 00:17:35,996
- Huh?
92
00:17:36,031 --> 00:17:38,065
- You told me you knew
somebody who works here!
93
00:17:38,100 --> 00:17:39,266
- Oh, I just made that up, Matt.
94
00:17:39,301 --> 00:17:40,535
I knew you wouldn't
come otherwise.
95
00:17:40,570 --> 00:17:43,571
- Julie!
- Tommy, light the candle.
96
00:17:58,020 --> 00:17:59,220
This locket is to protect us
97
00:17:59,255 --> 00:18:01,855
from any evil that
we may encounter.
98
00:18:01,890 --> 00:18:03,958
It was given to me by
my great-grandmother.
99
00:18:03,993 --> 00:18:06,060
Matt, what did you bring?
100
00:18:09,398 --> 00:18:10,265
Matt.
101
00:18:10,300 --> 00:18:11,931
- Won't this work?
102
00:18:11,966 --> 00:18:16,203
- I suppose it will, as long
as you believe it will work.
103
00:18:16,238 --> 00:18:18,105
- I believe it.
104
00:18:18,140 --> 00:18:20,975
- Tommy, what about you?
105
00:18:22,678 --> 00:18:25,311
- My parents brought it
back from the trip, it's uh,
106
00:18:25,346 --> 00:18:28,081
it's supposed to
bring good luck.
107
00:18:29,485 --> 00:18:32,720
- We're here to communicate
with the spirit world.
108
00:18:32,755 --> 00:18:33,955
We have to start
with the pointer
109
00:18:33,990 --> 00:18:35,856
in the middle of the board.
110
00:18:35,891 --> 00:18:38,791
Now let me ask the questions
and don't take your hands
111
00:18:38,826 --> 00:18:42,030
off the pointer no
matter what happens.
112
00:18:47,703 --> 00:18:49,403
We'd like to
communicate with anyone
113
00:18:49,438 --> 00:18:52,106
that will communicate with us.
114
00:18:55,778 --> 00:18:56,811
- What are we
supposed to do now?
115
00:18:56,846 --> 00:18:57,545
- Shh!
116
00:18:57,580 --> 00:19:00,015
Sometimes it takes a long time.
117
00:19:01,383 --> 00:19:03,485
- You moved it!
- No.
118
00:19:03,520 --> 00:19:04,853
It's a spirit.
119
00:19:07,723 --> 00:19:09,891
We feel a presence here.
120
00:19:10,660 --> 00:19:12,493
Make yourself known.
121
00:19:16,698 --> 00:19:19,066
There's a force in this room.
122
00:19:20,470 --> 00:19:22,770
- That must be a sign!
123
00:19:22,805 --> 00:19:26,106
- Do you have a message
for anyone here?
124
00:19:34,683 --> 00:19:35,483
- G.
125
00:19:39,021 --> 00:19:39,988
O.
126
00:19:41,423 --> 00:19:42,223
G.
127
00:19:43,693 --> 00:19:44,491
O.
128
00:19:46,695 --> 00:19:47,661
- Come on, let's
get out of here.
129
00:19:47,696 --> 00:19:48,895
- No, let's try again!
130
00:19:48,930 --> 00:19:50,765
- Julie, it said "go,"
it wants us to go away.
131
00:19:50,800 --> 00:19:52,766
- No, it wants us to keep going!
132
00:19:52,801 --> 00:19:54,601
- It's getting late, my parents
are gonna notice I've gone.
133
00:19:54,636 --> 00:19:57,205
- Yeah, I gotta get
home too, come on, Julie.
134
00:19:57,240 --> 00:19:59,908
- Let's get outta here!
135
00:20:01,210 --> 00:20:02,910
- Come on!
136
00:20:02,945 --> 00:20:07,181
- We're gonna get in trouble.
- Shut up, you guys.
137
00:20:18,026 --> 00:20:19,793
- For crying out loud.
138
00:20:21,530 --> 00:20:22,530
Damn kids.
139
00:20:52,393 --> 00:20:54,428
I don't know who's in here, but
you better get the hell out.
140
00:20:54,463 --> 00:20:56,931
This is private property.
141
00:21:02,238 --> 00:21:03,871
Anybody down here?
142
00:21:12,581 --> 00:21:15,916
I heard you, now
come on out of there.
143
00:22:37,366 --> 00:22:39,133
Oh, no.
144
00:22:45,140 --> 00:22:46,973
- Let me get this straight,
a woman is mowing her lawn,
145
00:22:47,008 --> 00:22:49,810
she's attacked by a bunch of
bees, now did she say how many?
146
00:22:49,845 --> 00:22:51,211
- It doesn't say.
147
00:22:51,246 --> 00:22:52,913
- Alright, so she must have
walked into a hive or something.
148
00:22:52,948 --> 00:22:55,215
She's not gonna call the
paper for a few bees, right?
149
00:22:55,250 --> 00:22:56,316
- Right.
- Alright.
150
00:22:56,351 --> 00:22:58,685
How many bees in a hive,
hundreds, thousands maybe?
151
00:22:58,720 --> 00:22:59,853
- Sure.
- Okay.
152
00:22:59,888 --> 00:23:03,656
So, "woman attacked by
legions of killer bees."
153
00:23:03,691 --> 00:23:08,328
- "Legions of killer bees."
- That's the story.
154
00:23:08,363 --> 00:23:10,831
- Sandy, have you got a minute?
155
00:23:10,866 --> 00:23:12,633
- Sure, Roxanne,
what do you need?
156
00:23:12,668 --> 00:23:15,068
- I don't know what to
do with this bee story.
157
00:23:15,103 --> 00:23:16,303
- What bee story?
158
00:23:16,338 --> 00:23:18,838
- This woman was attacked
by a bunch of bees.
159
00:23:18,873 --> 00:23:20,875
- Okay, how many bees?
160
00:23:20,910 --> 00:23:23,243
- Marty said to say 1,000.
161
00:23:24,146 --> 00:23:26,180
- Were there really 1,000 bees?
162
00:23:26,215 --> 00:23:28,148
- I don't think so.
163
00:23:28,183 --> 00:23:30,516
- Remember I told you, you
should always check the facts
164
00:23:30,551 --> 00:23:32,251
before you go any further.
165
00:23:32,286 --> 00:23:35,823
Although round here that's not
a very popular point of view.
166
00:23:35,858 --> 00:23:37,023
- The prince is in.
167
00:23:37,058 --> 00:23:39,360
- Oh, great, did you get
a chance to talk to him?
168
00:23:39,395 --> 00:23:41,295
- Just for a second,
I didn't get very far.
169
00:23:41,330 --> 00:23:44,998
- Well, wait a minute,
here's the rat boy story.
170
00:23:45,033 --> 00:23:46,966
- That looks great, thanks.
171
00:23:47,001 --> 00:23:49,301
- Hey, what time is Mr.
Prince's party on Sunday?
172
00:23:49,336 --> 00:23:51,838
- Oh, we're supposed to be
there around three o'clock.
173
00:23:51,873 --> 00:23:53,340
Is Bernie coming with you?
174
00:23:53,375 --> 00:23:56,776
- Bernie's history.
- That was fast.
175
00:23:56,811 --> 00:23:58,311
- Not fast enough.
176
00:23:58,346 --> 00:23:59,980
- Hey listen, I have a
friend in from out of town
177
00:24:00,015 --> 00:24:02,083
who'll be there,
you should meet him.
178
00:24:02,118 --> 00:24:02,916
- Okay!
179
00:24:50,331 --> 00:24:51,698
- Sandy!
180
00:24:51,733 --> 00:24:53,733
- Jerry, hey!
- Hello.
181
00:24:53,768 --> 00:24:55,001
- Hi!
182
00:24:55,036 --> 00:24:56,236
- God, it's good to see you.
183
00:24:56,271 --> 00:24:57,971
- Oh, it's great to
see you too, Jer.
184
00:24:58,006 --> 00:25:00,741
- Look at this place, I thought
you were a starving writer?
185
00:25:00,776 --> 00:25:01,941
- Oh, thanks.
186
00:25:01,976 --> 00:25:03,376
Hey look, I cleaned out
that closet for you.
187
00:25:03,411 --> 00:25:05,278
You can throw all
your stuff in there.
188
00:25:05,313 --> 00:25:06,880
Can I get you a cup of
coffee or something?
189
00:25:06,915 --> 00:25:08,048
- Oh, sure.
- Great.
190
00:25:08,083 --> 00:25:11,018
- You got a beer?
- Oh, yeah, you got it.
191
00:25:11,053 --> 00:25:12,953
- Hey, I got somethin' for ya.
192
00:25:12,988 --> 00:25:14,921
It's from the Radcliffe Banner.
193
00:25:14,956 --> 00:25:17,256
"For journalism is more than
the sex lives of celebrities
194
00:25:17,291 --> 00:25:18,958
"and the scandals
of the jet set.
195
00:25:18,993 --> 00:25:22,263
"Journalism is the
pursuit of truth."
196
00:25:23,531 --> 00:25:27,701
Well I brought it to try and
rekindle some inspiration.
197
00:25:27,736 --> 00:25:29,836
- Oh, I forgot, I gotta
give my dad a call.
198
00:25:29,871 --> 00:25:32,171
I'll tell him that we'll
see him after lunch, okay?
199
00:25:32,206 --> 00:25:35,375
- Uh, can we make
it a long lunch?
200
00:25:35,410 --> 00:25:37,911
- So, I wanted to get
away from the books,
201
00:25:37,946 --> 00:25:39,646
away from the four walls,
202
00:25:39,681 --> 00:25:41,948
so that we could
open our minds up.
203
00:25:41,983 --> 00:25:43,450
Now we have a few minutes left,
204
00:25:43,485 --> 00:25:45,985
so is there anything anyone
would like to talk about?
205
00:25:46,020 --> 00:25:47,588
Isn't there anybody
that has anything
206
00:25:47,623 --> 00:25:50,190
they'd like to talk about?
207
00:25:50,225 --> 00:25:51,091
Yes, Julie.
208
00:25:51,126 --> 00:25:53,993
- What do you know
about the supernatural?
209
00:25:54,028 --> 00:25:56,328
- What do you mean
by the supernatural?
210
00:25:56,363 --> 00:25:59,533
- You know, spirits,
communicating with
the other side.
211
00:26:01,001 --> 00:26:04,036
- Alright, alright, now Julie
asked a serious question,
212
00:26:04,071 --> 00:26:06,806
and I think it's important
that we deal with it.
213
00:26:06,841 --> 00:26:07,941
There are quite a few
people who believe
214
00:26:07,976 --> 00:26:09,208
in the supernatural.
215
00:26:09,243 --> 00:26:10,943
I don't happen to be
one of them, but--
216
00:26:10,978 --> 00:26:13,013
- Mrs. Lawrence, isn't it
impossible to accurately
217
00:26:13,048 --> 00:26:15,515
document cases dealing
with the supernatural?
218
00:26:15,550 --> 00:26:17,383
Are people who put their faith
in these things in effect
219
00:26:17,418 --> 00:26:19,418
making up for imbalances
in their life?
220
00:26:19,453 --> 00:26:22,321
- Well, Mark, that may be
coming out a little bit strong,
221
00:26:22,356 --> 00:26:24,558
but I see your point.
222
00:26:24,593 --> 00:26:25,891
Oh, now listen, listen.
223
00:26:25,926 --> 00:26:29,495
Don't forget we have
a quiz tomorrow.
224
00:26:29,530 --> 00:26:33,666
- Hey, Julie, you don't seem
to be in good spirits, today.
225
00:26:33,701 --> 00:26:36,136
- Come on, knock it off, Rick.
226
00:26:37,271 --> 00:26:38,138
- Clone head.
227
00:26:38,173 --> 00:26:39,740
- What'd you say, punk?
228
00:26:39,775 --> 00:26:42,476
- Nothing, I didn't
say anything.
229
00:26:43,478 --> 00:26:46,145
- They're the ones
that don't understand.
230
00:26:46,180 --> 00:26:49,250
- Julie, maybe they're right,
I mean, what proof do we have?
231
00:26:49,285 --> 00:26:50,116
- We felt it.
232
00:26:51,986 --> 00:26:53,186
Didn't we?
233
00:26:58,026 --> 00:26:59,960
- Anyway, if I have to
write one more story about
234
00:26:59,995 --> 00:27:03,730
talking dogs or UFOs, I
think I'm gonna go crazy.
235
00:27:03,765 --> 00:27:05,731
- I tell you what you should do.
236
00:27:05,766 --> 00:27:07,000
Come with me to Europe.
237
00:27:07,035 --> 00:27:09,068
Just quit, boom.
238
00:27:09,103 --> 00:27:12,038
We'll be in London this weekend.
239
00:27:12,073 --> 00:27:14,173
- Well, I wish it was that easy.
240
00:27:14,208 --> 00:27:16,041
I mean, I can't just
take off and go.
241
00:27:16,076 --> 00:27:17,945
I have too many
things goin' on here.
242
00:27:17,980 --> 00:27:21,148
- That's not the real
reason now, is it?
243
00:27:21,183 --> 00:27:24,283
- It is,
really, I can't.
244
00:27:24,318 --> 00:27:28,855
- How come you never
answered that letter?
245
00:27:28,890 --> 00:27:30,056
- Which one?
246
00:27:30,993 --> 00:27:33,626
- The one that was on your desk.
247
00:27:36,030 --> 00:27:39,033
- I didn't know
how to answer it.
248
00:27:40,235 --> 00:27:41,901
- I'm sorry, I didn't wanna
make you feel uncomfortable.
249
00:27:41,936 --> 00:27:43,503
- I was gonna call.
250
00:27:43,538 --> 00:27:46,073
- Look, we've known
each other a long time.
251
00:27:46,108 --> 00:27:48,241
And we were friends first.
252
00:27:48,276 --> 00:27:51,978
And that's the most
important thing.
253
00:27:52,013 --> 00:27:55,181
- Right, Jerry, that is
the most important thing.
254
00:27:55,216 --> 00:27:59,151
- I was hoping
you wouldn't agree.
255
00:27:59,186 --> 00:28:01,955
- Jerry--
- Yeah, no, it's um...
256
00:28:01,990 --> 00:28:03,423
It was a mistake.
257
00:28:03,458 --> 00:28:07,060
We both agreed it was a mistake,
it's one of those things.
258
00:28:07,095 --> 00:28:10,898
One of the people likes the
other more than, oh whatever.
259
00:28:10,933 --> 00:28:12,633
Um, let's get outta here.
260
00:28:12,668 --> 00:28:13,466
Ready?
261
00:28:14,570 --> 00:28:15,870
- Okay.
262
00:28:15,905 --> 00:28:18,605
You ready to see my dad?
263
00:28:20,875 --> 00:28:23,976
- Does he still think I'm the
one who was stealing his mail?
264
00:28:24,011 --> 00:28:25,811
- No, but he has a
million other reasons
265
00:28:25,846 --> 00:28:30,183
why he doesn't like you.
266
00:28:44,631 --> 00:28:48,001
Sounds like Jerry's got
great plans, doesn't it, Dad?
267
00:28:48,036 --> 00:28:50,636
- Yeah, Jerry's
got lots of plans.
268
00:28:50,671 --> 00:28:54,040
- Yeah, speaking of which,
I think I better get going.
269
00:28:54,075 --> 00:28:55,441
- Are you sure you
don't want a ride?
270
00:28:55,476 --> 00:28:56,976
- I think I'll
just take the bus.
271
00:28:57,011 --> 00:28:58,611
- Oh, you can catch it
right down the street.
272
00:28:58,646 --> 00:28:59,980
- Okay, thanks, Mr. McKennah.
273
00:29:00,015 --> 00:29:01,981
I'll see you later, Sandy.
- Okay, Jerry.
274
00:29:02,016 --> 00:29:04,818
- I'll try and stop
by before I leave.
275
00:29:04,853 --> 00:29:05,653
Bye.
276
00:29:08,090 --> 00:29:09,723
- I can hardly wait.
277
00:29:15,563 --> 00:29:17,865
- If he warms
up the Sixers are in trouble.
278
00:29:17,900 --> 00:29:20,333
It's 67 to 61, Chief looks in.
279
00:29:20,368 --> 00:29:22,635
Jones gives out to Banham,
dribbles right down the middle,
280
00:29:22,670 --> 00:29:24,971
throws it from eight,
they'll get the rebound.
281
00:29:25,006 --> 00:29:29,041
Jones has got it,
fine call by Caldwell.
282
00:29:29,076 --> 00:29:30,376
Now at the baseline to Chief,
283
00:29:30,411 --> 00:29:32,311
Chief's out of West Texas
State, looks for Banham.
284
00:29:32,346 --> 00:29:34,113
Closing up on Wilks,
he gives it to Banham.
285
00:29:34,148 --> 00:29:36,081
He's gonna turn and shoot,
he does turn and shoot.
286
00:29:36,116 --> 00:29:39,953
He scores, offensive
foul, no basket.
287
00:29:39,988 --> 00:29:43,123
Boy, that was a mighty
fine move by Banham.
288
00:29:43,158 --> 00:29:45,725
He must have used that
left arm on Kareem in order
289
00:29:45,760 --> 00:29:47,726
to get that shot off and
that's exactly what he did,
290
00:29:47,761 --> 00:29:49,828
after he put Wilks in
the popcorn machine.
291
00:29:49,863 --> 00:29:53,433
67 to 61, the Lakers lead as
Magic coming in the front door.
292
00:29:53,468 --> 00:29:56,068
Magic in a thrill-packed
encounter here between the East
293
00:29:56,103 --> 00:29:58,438
and the West, Magic down
the middle, Magic turns,
294
00:29:58,473 --> 00:30:00,740
sees short, rebound is
off, Kareem has got it back
295
00:30:00,775 --> 00:30:03,376
accidentally from Masterson,
Kareem with the dribble.
296
00:30:03,411 --> 00:30:05,445
He loads to Magic,
Kareem's all wound up.
297
00:30:05,480 --> 00:30:07,213
Magic hookshot his
six is no good.
298
00:30:07,248 --> 00:30:09,081
He makes this place explode.
299
00:31:55,890 --> 00:31:58,458
- It's just that it's
so hard to believe.
300
00:31:58,493 --> 00:32:00,960
Are you sure you
weren't dreaming?
301
00:32:00,995 --> 00:32:03,330
- I wasn't dreaming, Matt.
302
00:32:04,398 --> 00:32:06,733
- What did you do with it?
303
00:32:07,636 --> 00:32:08,501
- I hid it.
304
00:32:10,338 --> 00:32:12,773
- Are you alright?
- I think so.
305
00:32:12,808 --> 00:32:14,040
Thanks for coming over.
306
00:32:14,075 --> 00:32:15,408
- What did you wanna
tell us, Julie?
307
00:32:15,443 --> 00:32:18,345
- I didn't wanna talk to you
guys about this on the phone.
308
00:32:18,380 --> 00:32:20,580
I picked this up tonight.
309
00:32:20,615 --> 00:32:21,315
- What is it?
310
00:32:21,350 --> 00:32:23,016
- You're not gonna believe this.
311
00:32:23,051 --> 00:32:23,850
Page two.
312
00:32:35,998 --> 00:32:37,130
- Hello.
313
00:32:37,165 --> 00:32:38,065
- Is this the
McKennah residence?
314
00:32:38,100 --> 00:32:39,431
- Yeah, this is Sandy McKennahs.
315
00:32:39,466 --> 00:32:41,101
- Is Sandy there?
- No, she's not in right now.
316
00:32:41,136 --> 00:32:42,335
Can I take a message?
317
00:32:42,370 --> 00:32:43,770
- Yes, I was
calling about a story
318
00:32:43,805 --> 00:32:44,805
in the Prince Eye Witness.
319
00:32:44,840 --> 00:32:46,840
- Uh, yeah, wait a
minute, just a minute.
320
00:32:46,875 --> 00:32:50,076
- It's really important,
you see, I was with two--
321
00:32:50,111 --> 00:32:51,443
- Yeah, slow down, slow down.
322
00:32:51,478 --> 00:32:52,478
- Do you know
about that article
323
00:32:52,513 --> 00:32:53,713
on the guard that was killed?
324
00:32:53,748 --> 00:32:55,381
- Yeah, that's uh...
325
00:32:56,650 --> 00:33:00,220
Yeah, I know that article,
I know the one on page two.
326
00:33:00,255 --> 00:33:01,855
- Yes, that's it.
- Right.
327
00:33:01,890 --> 00:33:04,090
- We were at
the cemetery that night.
328
00:33:04,125 --> 00:33:05,958
- Okay, it was the three of you.
329
00:33:05,993 --> 00:33:07,793
Wait a minute, you were
there when this happened?
330
00:33:07,828 --> 00:33:09,428
- We were
there right before it,
331
00:33:09,463 --> 00:33:10,830
and we'd really like to
talk with Sandy about it.
332
00:33:10,865 --> 00:33:13,866
- Okay yeah I'm sure Sandy would
be very interested in this.
333
00:33:13,901 --> 00:33:15,701
Okay, why don't you
give me some details?
334
00:33:15,736 --> 00:33:17,905
- Well, we went
there with a ouija board.
335
00:33:17,940 --> 00:33:18,871
- Really?
336
00:33:18,906 --> 00:33:22,443
- Yeah, you
see, were trying to...
337
00:33:24,311 --> 00:33:26,245
- Jerry, it's Sunday.
338
00:33:26,280 --> 00:33:27,880
- It'll just take a few minutes.
339
00:33:27,915 --> 00:33:29,381
I mean, look, I thought
you might be interested.
340
00:33:29,416 --> 00:33:31,183
You know, like a
follow-up story?
341
00:33:31,218 --> 00:33:33,153
- Do you know how
many people come to me
342
00:33:33,188 --> 00:33:34,788
with stories just like this?
343
00:33:34,823 --> 00:33:35,788
- No, this is different.
344
00:33:35,823 --> 00:33:38,123
I mean, they sounded
really legitimate to me.
345
00:33:38,158 --> 00:33:40,660
- Right, little trinkets
that kill people.
346
00:33:40,695 --> 00:33:42,895
I mean, how legitimate
does that sound?
347
00:33:42,930 --> 00:33:44,296
- I don't know, this
is your business.
348
00:33:44,331 --> 00:33:46,300
I'm just trying to help.
349
00:33:48,536 --> 00:33:50,871
- Five minutes, that's it.
350
00:33:51,940 --> 00:33:54,340
We have to get back and
get ready for the party.
351
00:33:54,375 --> 00:33:55,908
I told Roxanne
you were handsome,
352
00:33:55,943 --> 00:33:59,713
so you'll need plenty
of time to get ready.
353
00:34:10,658 --> 00:34:11,691
- Sandy.
354
00:34:11,726 --> 00:34:14,995
These are the people I
was telling you about.
355
00:34:15,030 --> 00:34:18,065
It's Julie, Tommy and Matt.
356
00:34:18,100 --> 00:34:19,265
- Hi.
- This is Sandy McKennah.
357
00:34:19,300 --> 00:34:20,966
- Nice to meet you.
358
00:34:21,001 --> 00:34:22,501
Why don't you have a seat?
359
00:34:22,536 --> 00:34:24,836
- Thank you very much for
taking the time to talk to us.
360
00:34:24,871 --> 00:34:26,373
We really didn't wanna
go to the police.
361
00:34:26,408 --> 00:34:28,508
We wanted to see you first.
362
00:34:28,543 --> 00:34:30,776
- This is an amazing story,
like it told you before,
363
00:34:30,811 --> 00:34:32,845
they were there the night
the guard was killed.
364
00:34:32,880 --> 00:34:34,313
- You want me
to cover your story
365
00:34:34,348 --> 00:34:35,515
for the Eye Witness?
366
00:34:35,550 --> 00:34:38,918
- No, we don't want
it in the paper.
367
00:34:38,953 --> 00:34:41,788
- Well, then I really don't
understand how I can help you.
368
00:34:41,823 --> 00:34:43,756
- We read the Eye
Witness every week,
369
00:34:43,791 --> 00:34:46,325
and we always make it a
point to read your stories.
370
00:34:46,360 --> 00:34:48,428
And you say that you talk
to experts all the time
371
00:34:48,463 --> 00:34:50,496
about things like this.
372
00:34:50,531 --> 00:34:52,866
- But you weren't
actually there when it happened,
373
00:34:52,901 --> 00:34:53,666
were you?
374
00:34:54,701 --> 00:34:56,235
- We were there right
before it happened.
375
00:34:56,270 --> 00:34:58,905
But we do know what caused it.
376
00:34:58,940 --> 00:35:02,441
- Right, it was some kind
of jewelry or something?
377
00:35:02,476 --> 00:35:03,810
- No, it was an idol.
378
00:35:03,845 --> 00:35:06,045
Did you bring it
with you, Julie?
379
00:35:06,080 --> 00:35:07,981
- Sure, I'll go get it.
380
00:35:09,516 --> 00:35:11,985
- Okay, now one of
you had some kind of
381
00:35:12,020 --> 00:35:14,253
experience at your house?
382
00:35:14,288 --> 00:35:15,955
Why don't you tell me about it?
383
00:35:15,990 --> 00:35:19,225
- This is really gonna sound strange.
384
00:35:19,260 --> 00:35:21,593
But like I was
telling Jerry, uh,
385
00:35:21,628 --> 00:35:26,498
I was in my room and I
had that thing with me.
386
00:35:26,533 --> 00:35:28,168
And it started
acting like a magnet.
387
00:35:28,203 --> 00:35:29,703
- Um, excuse me.
388
00:35:30,938 --> 00:35:35,475
Make sure you tell her the
part about the speaker, okay?
389
00:35:36,678 --> 00:35:38,545
- Things were attracted
to it, I mean,
390
00:35:38,580 --> 00:35:40,981
things were sticking to it.
391
00:35:47,688 --> 00:35:49,956
- So that's it, huh?
392
00:35:49,991 --> 00:35:51,291
- Do you think
Sandy will help us?
393
00:35:51,326 --> 00:35:52,691
- Yeah, I do.
394
00:35:52,726 --> 00:35:53,960
We talked about it
before you guys came over
395
00:35:53,995 --> 00:35:56,930
and she is really
receptive to the idea.
396
00:35:56,965 --> 00:35:59,898
The problem is, she's a
little busy right now.
397
00:35:59,933 --> 00:36:03,703
So we decided that I'd take
care of the basic groundwork.
398
00:36:03,738 --> 00:36:05,838
I've already got some ideas.
399
00:36:05,873 --> 00:36:07,806
- Well, whatever
you think is best.
400
00:36:07,841 --> 00:36:11,011
- Okay, um, can I
take a look at it?
401
00:36:19,086 --> 00:36:24,190
But right now let's just keep
this between you and me, okay?
402
00:36:24,225 --> 00:36:26,193
- Yeah, alright.
403
00:36:26,228 --> 00:36:27,026
- Okay.
404
00:36:28,996 --> 00:36:31,998
- Well, it sounds
like you've all had
405
00:36:32,033 --> 00:36:33,900
an incredible experience.
406
00:36:34,868 --> 00:36:36,803
But see, the paper
doesn't really have
407
00:36:36,838 --> 00:36:39,971
any connections with experts.
408
00:36:40,006 --> 00:36:42,841
I really appreciate you bringing
all of this to my attention
409
00:36:42,876 --> 00:36:46,680
but I just don't see
how I can help you.
410
00:36:46,715 --> 00:36:49,181
- It's alright, we understand.
411
00:36:52,086 --> 00:36:53,253
Bye.
- Bye bye.
412
00:36:53,288 --> 00:36:54,086
- Bye bye.
413
00:37:00,228 --> 00:37:02,661
So what did you think?
414
00:37:02,696 --> 00:37:05,698
- It's about what I expected.
415
00:37:05,733 --> 00:37:07,833
Look, I've heard the
same kind of thing
416
00:37:07,868 --> 00:37:10,170
in a million different ways.
417
00:37:10,205 --> 00:37:12,071
They're nice kids, Jerry.
418
00:37:12,106 --> 00:37:14,606
Maybe they just
want some attention.
419
00:37:14,641 --> 00:37:16,110
- So nothin', huh?
420
00:37:17,978 --> 00:37:20,046
- We're gonna be
late for the party.
421
00:37:20,081 --> 00:37:22,081
Why don't you get the car?
422
00:37:22,116 --> 00:37:23,116
- Okay.
423
00:37:24,218 --> 00:37:26,185
- I'll meet you out front!
424
00:38:00,255 --> 00:38:02,155
- Thank you, Carmine.
425
00:38:34,855 --> 00:38:36,421
- That is fascinating.
426
00:38:36,456 --> 00:38:38,491
I would love to do
a story about it.
427
00:38:38,526 --> 00:38:41,026
- No, we don't want
it in the paper.
428
00:38:41,061 --> 00:38:42,661
Oh hi, Sandy.
429
00:38:42,696 --> 00:38:45,398
What we wanna do is just get
to the bottom of this thing.
430
00:38:45,433 --> 00:38:47,100
Find out exactly what it is.
431
00:38:47,135 --> 00:38:48,166
- I understand.
432
00:38:48,201 --> 00:38:51,403
- Jerry, what are you
doing with that thing?
433
00:38:51,438 --> 00:38:52,905
- I'm just telling
Roxanne the story.
434
00:38:52,940 --> 00:38:54,973
- I thought I made
myself clear, Jer.
435
00:38:55,008 --> 00:38:58,211
I don't wanna have
anything to do with that.
436
00:38:58,246 --> 00:38:59,845
- I haven't asked you to.
437
00:38:59,880 --> 00:39:01,948
I know how kinda
skeptic you are.
438
00:39:01,983 --> 00:39:03,716
- Uh, listen, I see
somebody I know.
439
00:39:03,751 --> 00:39:05,251
I'll see you
tomorrow night, okay?
440
00:39:05,286 --> 00:39:06,320
- Yeah, okay.
441
00:39:10,023 --> 00:39:12,191
- Alright, how'd you
wind up with that?
442
00:39:12,226 --> 00:39:13,191
- The kid gave it to me.
443
00:39:13,226 --> 00:39:14,860
I told her I'd look
into it for her.
444
00:39:14,895 --> 00:39:17,896
- Jerry, I think this is
the biggest waste of time.
445
00:39:17,931 --> 00:39:22,068
You're getting yourself--
- It's okay, it's my time.
446
00:39:24,538 --> 00:39:25,338
- Fine.
447
00:39:26,373 --> 00:39:28,708
Do whatever you want, Jer.
448
00:41:21,888 --> 00:41:25,891
- No, I'm not gonna be able
to go, something came up here.
449
00:41:25,926 --> 00:41:27,660
Look, I'm the one who wanted
to go in the first place.
450
00:41:27,695 --> 00:41:31,030
It's just something came up
here, I gotta follow it through.
451
00:41:31,065 --> 00:41:35,635
No, no, it's too involved
to go into over the phone.
452
00:41:35,670 --> 00:41:38,303
Look, it's nothin'
like that, it's just,
453
00:41:38,338 --> 00:41:41,941
see, I found this thing and
it's this relic or something,
454
00:41:41,976 --> 00:41:43,876
these kids ran into it.
455
00:41:43,911 --> 00:41:47,146
I don't know what it's
worth, Gary, I don't care.
456
00:41:47,181 --> 00:41:48,615
I've been readin'
about this thing.
457
00:41:48,650 --> 00:41:51,883
I think I'm really
onto somethin'.
458
00:41:51,918 --> 00:41:53,953
Look, I gotta go now,
okay, I'll tell you
459
00:41:53,988 --> 00:41:57,123
about the whole thing when
I get to London, alright?
460
00:41:57,158 --> 00:41:57,756
Yeah.
461
00:41:57,791 --> 00:41:58,591
Okay, bye.
462
00:42:12,906 --> 00:42:14,273
- Sandy, this is Ron.
463
00:42:14,308 --> 00:42:17,041
I'm still waiting for material
for page two tomorrow.
464
00:42:17,076 --> 00:42:20,111
I don't care what it is, make
something up if you have to.
465
00:42:20,146 --> 00:42:24,483
But I want it on my desk
first thing in the morning.
466
00:42:28,021 --> 00:42:29,221
- Jesus, Jerry.
467
00:46:51,051 --> 00:46:53,285
- Jesus, what the hell happened?
468
00:46:53,320 --> 00:46:55,553
Hey, are you alright?
469
00:46:55,588 --> 00:46:57,656
- Did you see anybody
on your way up here?
470
00:46:57,691 --> 00:46:58,491
- No.
471
00:46:59,626 --> 00:47:03,230
- Somebody must have broke--
- Shh, shh.
472
00:47:11,305 --> 00:47:13,138
- Oh my god.
473
00:47:20,648 --> 00:47:23,381
- Everything in here
is still locked.
474
00:47:23,416 --> 00:47:25,316
Where were you when
all this happened?
475
00:47:25,351 --> 00:47:26,985
- I was in bed asleep.
476
00:47:27,020 --> 00:47:29,188
I thought I heard
something, so I got up.
477
00:47:29,223 --> 00:47:31,690
At first I thought it was you.
478
00:47:31,725 --> 00:47:34,060
- You didn't see anything?
479
00:47:34,095 --> 00:47:36,328
- I told
you, I was asleep!
480
00:47:36,363 --> 00:47:39,165
I had this horrible nightmare.
481
00:47:39,966 --> 00:47:42,135
- How do you think they got in?
482
00:47:42,170 --> 00:47:43,603
- I don't know, Jerry.
483
00:47:43,638 --> 00:47:44,703
I don't know.
484
00:47:47,006 --> 00:47:49,275
I guess I have to
call the police.
485
00:47:49,310 --> 00:47:51,543
You know, they told me when
I moved into this place
486
00:47:51,578 --> 00:47:54,580
that this was a
safe neighborhood.
487
00:47:57,918 --> 00:48:02,621
Think I'm gonna have to call
my insurance company tomorrow.
488
00:48:02,656 --> 00:48:06,993
- I don't think your
insurance will cover this.
489
00:48:09,396 --> 00:48:13,165
Nobody broke in here.
490
00:48:13,200 --> 00:48:14,766
- What?
491
00:48:14,801 --> 00:48:15,801
- Nobody broke in.
492
00:48:15,836 --> 00:48:17,536
I mean, your purse,
there's still money in it,
493
00:48:17,571 --> 00:48:18,971
there's a fork
stuck in the wall,
494
00:48:19,006 --> 00:48:20,873
and your phone
machine is melted.
495
00:48:20,908 --> 00:48:22,608
Nobody broke in here.
496
00:48:23,610 --> 00:48:24,776
- Right, Jerry,
what do you think,
497
00:48:24,811 --> 00:48:29,115
I just decided to go
berserk in my own apartment?
498
00:48:29,150 --> 00:48:30,381
Jerry.
499
00:48:30,416 --> 00:48:32,818
Jerry, what are you looking for?
500
00:48:32,853 --> 00:48:34,653
- What's that kid's number?
501
00:48:34,688 --> 00:48:35,788
- Who?
502
00:48:35,823 --> 00:48:37,856
- Julie, what's-her-name.
503
00:48:40,026 --> 00:48:41,293
- Jerry, just stop, okay?
504
00:48:41,328 --> 00:48:43,095
Would you please just stop
trying to play detective
505
00:48:43,130 --> 00:48:45,696
and maybe give me a hand here?
506
00:48:45,731 --> 00:48:47,131
I mean, what do you
think that the girl
507
00:48:47,166 --> 00:48:49,001
had something to do with this?
508
00:48:49,036 --> 00:48:50,201
- Yeah, I do!
509
00:48:50,236 --> 00:48:51,436
Look, don't you think
it's a coincidence,
510
00:48:51,471 --> 00:48:52,905
just a little weird?
511
00:48:52,940 --> 00:48:56,208
Okay, the kid comes to you
with this thing after his room
512
00:48:56,243 --> 00:48:59,110
comes apart, now it's here
and look at this place!
513
00:48:59,145 --> 00:49:02,080
This is no burglary,
nobody broke in here.
514
00:49:02,115 --> 00:49:03,581
- I've had it with you, Jerry.
515
00:49:03,616 --> 00:49:05,883
I mean it, I'm just so
sick of your bullshit.
516
00:49:05,918 --> 00:49:09,321
Now you're seein'
ghosts everywhere and
talkin' about that
517
00:49:09,356 --> 00:49:11,223
stupid clay thing!
518
00:49:11,258 --> 00:49:12,958
Jerry, this is
exactly why things
519
00:49:12,993 --> 00:49:15,861
never worked out between us.
520
00:49:15,896 --> 00:49:16,763
- Fuck you.
521
00:49:36,550 --> 00:49:37,816
- Sandy.
522
00:49:37,851 --> 00:49:40,820
Mr. Prince wants to see you
in his office right away.
523
00:49:40,855 --> 00:49:42,321
- Thanks, Roxanne.
524
00:49:55,501 --> 00:49:57,970
- Sandy, I'm glad you're here.
525
00:49:59,073 --> 00:50:00,205
- What's going on here?
526
00:50:00,240 --> 00:50:01,908
- Go ahead, Marty.
527
00:50:03,276 --> 00:50:07,280
- "Beautiful young reporter
is true eye-witness
528
00:50:07,315 --> 00:50:09,081
"to ancient curse."
529
00:50:10,951 --> 00:50:14,453
"Ravishing reporter
is naked in shower,
530
00:50:14,488 --> 00:50:17,288
"as midnight phantom
wreaks havoc."
531
00:50:17,323 --> 00:50:20,425
- Needs a little work,
what do you think?
532
00:50:20,460 --> 00:50:21,893
- Look, you know it
wasn't a burglary.
533
00:50:21,928 --> 00:50:24,196
- That's not the point,
you embarrassed me.
534
00:50:24,231 --> 00:50:25,763
It goes beyond embarrassment.
535
00:50:25,798 --> 00:50:27,165
You made a fool
out of me in there.
536
00:50:27,200 --> 00:50:28,000
- I wouldn't have happened
if you'd helped me
537
00:50:28,035 --> 00:50:29,368
in the first place.
538
00:50:29,403 --> 00:50:30,635
- I told you in the
beginning that I didn't wanna
539
00:50:30,670 --> 00:50:32,871
get involved, you knew
how I felt about it.
540
00:50:32,906 --> 00:50:34,540
- You know, I remember a
time when Sandy McKennah
541
00:50:34,575 --> 00:50:36,341
would have jumped at
a story like this.
542
00:50:36,376 --> 00:50:38,776
- Not like this, Jerry,
believe me, I've chased down
543
00:50:38,811 --> 00:50:41,813
too many crackpot stories to
get excited about this one.
544
00:50:41,848 --> 00:50:43,381
- Yeah and I think that's
your problem, you've become
545
00:50:43,416 --> 00:50:45,850
so closed-minded, you won't
give anything half a chance.
546
00:50:45,885 --> 00:50:48,920
- This thing has really become
an obsession with you, Jer.
547
00:50:48,955 --> 00:50:50,921
You know, I remember a few
times when your open mind
548
00:50:50,956 --> 00:50:53,658
got you into trouble and
this is the same thing.
549
00:50:53,693 --> 00:50:55,826
It's just another dead-end
for you to waste your time on
550
00:50:55,861 --> 00:50:58,330
and that's fine, but
leave me out of it.
551
00:50:58,365 --> 00:51:01,466
I have more important
things to do.
552
00:51:22,423 --> 00:51:24,056
- Oh my god.
553
00:52:04,131 --> 00:52:05,131
- Shit!
554
00:52:06,000 --> 00:52:07,766
Where did you put it?
555
00:52:07,801 --> 00:52:08,601
Damnit!
556
00:52:38,431 --> 00:52:39,331
Sandy?
557
00:52:39,366 --> 00:52:41,700
- No, it's Julie, is this Jerry?
558
00:52:41,735 --> 00:52:43,935
Listen, I've found something
out about the idol.
559
00:52:43,970 --> 00:52:46,205
- Do you have it?
- No, that's why I called!
560
00:52:46,240 --> 00:52:49,408
We have to get rid of it, it
says here it works its power
561
00:52:49,443 --> 00:52:51,176
through the people that have it.
562
00:52:51,211 --> 00:52:53,278
We have to tell Sandy!
563
00:52:53,313 --> 00:52:55,181
Jerry, are you there?
564
00:52:56,116 --> 00:52:58,083
Did you hear what I said?
565
00:52:58,118 --> 00:52:59,151
Jerry, hello?
566
00:53:01,155 --> 00:53:02,888
Jerry, are you there?
567
00:53:19,140 --> 00:53:20,206
- Destacatyl?
568
00:53:27,681 --> 00:53:29,881
Oh, you must be very old.
569
00:53:30,983 --> 00:53:35,521
You must know everything.
570
00:53:37,825 --> 00:53:41,060
I wonder where your
power comes from.
571
00:53:44,265 --> 00:53:46,665
Do you have any real power?
572
00:53:50,905 --> 00:53:53,573
They're all afraid, except me.
573
00:53:57,645 --> 00:54:00,178
But I've never seen your power.
574
00:54:02,250 --> 00:54:03,048
Show me.
575
00:54:11,625 --> 00:54:13,626
Knock it off the desk.
576
00:54:19,200 --> 00:54:20,198
Take this.
577
00:54:22,403 --> 00:54:23,135
Or this.
578
00:54:26,873 --> 00:54:27,673
Anything!
579
00:54:29,241 --> 00:54:31,543
Look, you took this room apart.
580
00:54:31,578 --> 00:54:34,013
Put it back the way it was.
581
00:54:45,225 --> 00:54:47,160
Then maybe it's true.
582
00:54:50,530 --> 00:54:54,033
Maybe you can't do
anything by yourself.
583
00:54:57,771 --> 00:54:59,238
You need somebody.
584
00:55:11,551 --> 00:55:12,718
You need me.
585
00:55:15,855 --> 00:55:17,390
- We can't do it
now, it's too late.
586
00:55:17,425 --> 00:55:18,658
- We have to.
587
00:55:19,860 --> 00:55:22,260
- Julie, why can't it
wait till the morning?
588
00:55:22,295 --> 00:55:27,098
- Fine, if you don't want
to, then I'll go by myself.
589
00:55:27,133 --> 00:55:28,133
- Come on.
590
00:57:36,863 --> 00:57:38,196
- Hi, Jerry.
591
00:57:38,231 --> 00:57:39,531
I guess I'm early.
592
00:57:39,566 --> 00:57:41,231
Are you ready yet?
593
00:57:41,266 --> 00:57:45,436
I tried to call you but
I guess no one was home.
594
00:57:46,806 --> 00:57:47,806
Oh my god.
595
00:57:48,508 --> 00:57:50,008
What happened here?
596
00:57:50,043 --> 00:57:53,845
You guys had a party
without me, didn't you?
597
00:57:53,880 --> 00:57:56,115
What happened to your hand?
598
00:57:56,150 --> 00:57:57,048
Are you alright?
599
00:57:57,083 --> 00:58:00,251
You better let me
take care of that.
600
00:58:01,688 --> 00:58:03,855
This place is a mess.
601
00:58:03,890 --> 00:58:05,690
- Did you bring your car?
602
00:58:05,725 --> 00:58:08,660
- Yeah,
we'll take my car.
603
00:58:08,695 --> 00:58:09,895
- Where are the keys?
604
00:58:09,930 --> 00:58:10,961
- What?
605
00:58:10,996 --> 00:58:13,231
Let me take care
of your hand first.
606
00:58:13,266 --> 00:58:17,535
- Where are the car keys?
- I'll be there in a second.
607
00:58:17,570 --> 00:58:19,105
- Give me the keys.
608
00:58:20,073 --> 00:58:22,606
- What do you want my keys for?
609
00:58:22,641 --> 00:58:24,341
- I gotta have your car.
610
00:58:24,376 --> 00:58:28,480
- Jerry, I'm sorry but
nobody drives my car but me.
611
00:58:28,515 --> 00:58:30,515
- Give me the god-damn car keys.
612
00:58:30,550 --> 00:58:32,516
- Jerry, you're hurting my hand.
613
00:58:32,551 --> 00:58:33,951
Jerry, what are you doing?
614
00:58:33,986 --> 00:58:36,021
Jerry, don't!
615
00:58:36,056 --> 00:58:36,855
No!
616
00:58:42,630 --> 00:58:44,196
Stop it!
617
00:59:13,626 --> 00:59:15,460
- Hello, Prince Eye Witness.
618
00:59:15,495 --> 00:59:16,661
- Sandy.
619
00:59:16,696 --> 00:59:18,096
- Hello?
620
00:59:18,131 --> 00:59:19,698
- Sandra.
621
00:59:19,733 --> 00:59:20,531
- Dad?
622
00:59:21,568 --> 00:59:23,601
- Come home.
623
00:59:23,636 --> 00:59:24,436
- Dad?
624
00:59:42,823 --> 00:59:45,656
- Is anybody home?
625
00:59:45,691 --> 00:59:46,958
- We can't go in there.
626
00:59:46,993 --> 00:59:48,760
- You can stay here
if you want, Matt.
627
00:59:48,795 --> 00:59:49,928
- Come on, let's go.
628
00:59:49,963 --> 00:59:51,463
- Just hurry up.
629
01:00:19,893 --> 01:00:21,191
- Hey, you guys!
630
01:00:21,226 --> 01:00:23,895
There's a note here, it says
she's at her father's house!
631
01:00:23,930 --> 01:00:26,665
- She's probably got
the address in here.
632
01:00:26,700 --> 01:00:27,998
- Should we go in here?
633
01:00:28,033 --> 01:00:31,103
- No, here
it is, let's go.
634
01:01:22,623 --> 01:01:23,421
- Dad?
635
01:01:56,823 --> 01:01:57,623
Dad?
636
01:02:07,968 --> 01:02:09,166
- Sandy.
637
01:02:09,201 --> 01:02:11,570
- Jerry, what are
you doing here?
638
01:02:11,605 --> 01:02:14,271
What happened to my
father, is he here?
639
01:02:14,306 --> 01:02:15,773
- I'm glad you're here.
640
01:02:15,808 --> 01:02:18,010
- Why? What's happened?
641
01:02:18,045 --> 01:02:20,711
Jerry, what is going on?
642
01:02:20,746 --> 01:02:23,148
- Everything's alright now.
643
01:02:23,183 --> 01:02:25,383
I don't want you to be alarmed.
644
01:02:25,418 --> 01:02:29,355
They took your father
away about 20 minutes ago.
645
01:02:29,390 --> 01:02:30,121
- Who did?
646
01:02:30,156 --> 01:02:33,225
What happened?
- The ambulance.
647
01:02:33,260 --> 01:02:35,426
He was having trouble breathing.
648
01:02:35,461 --> 01:02:37,728
- Where
did they take him?
649
01:02:37,763 --> 01:02:39,263
- The nearest hospital was full,
650
01:02:39,298 --> 01:02:40,965
they didn't know
where they'd take him.
651
01:02:41,000 --> 01:02:45,070
They said they'd
call when they knew.
652
01:02:45,105 --> 01:02:46,238
- Oh my god.
653
01:02:47,540 --> 01:02:52,410
Oh, he called me at work and
I just rushed right over here.
654
01:02:52,445 --> 01:02:55,113
- I tried to call you at work.
655
01:02:57,950 --> 01:03:00,418
- Jerry, what are
you doing here?
656
01:03:00,453 --> 01:03:03,755
- You should have taken
better care of him.
657
01:03:03,790 --> 01:03:05,790
He was all alone here.
658
01:03:05,825 --> 01:03:06,625
- What?
659
01:03:07,826 --> 01:03:10,928
- Since your mom died, things
have been tough on him.
660
01:03:10,963 --> 01:03:13,598
He was tellin' me all about it.
661
01:03:14,666 --> 01:03:17,168
- Jerry, I don't know
what your problem is.
662
01:03:17,203 --> 01:03:18,536
- You're all he had.
663
01:03:18,571 --> 01:03:22,373
If you had your way,
he'd be dead by now.
664
01:03:39,591 --> 01:03:44,730
- Yes, I need the paramedics,
please, this is an emergency.
665
01:03:44,765 --> 01:03:45,630
Santa Monica.
666
01:03:47,366 --> 01:03:50,468
Yeah, this is 7735
Birmingham Road.
667
01:03:56,075 --> 01:04:00,611
Look, please hurry, I just
need some information.
668
01:04:00,646 --> 01:04:01,446
Hello?
669
01:04:02,481 --> 01:04:03,281
Hello?
670
01:04:05,618 --> 01:04:06,418
Hello?
671
01:04:08,888 --> 01:04:09,655
Shit.
672
01:04:13,526 --> 01:04:16,261
I've had enough of this, Jerry!
673
01:04:22,101 --> 01:04:24,770
Jerry, where the hell are you?
674
01:04:28,040 --> 01:04:30,708
God damnit, Jerry, talk to me!
675
01:04:35,981 --> 01:04:37,883
What is wrong with you?
676
01:04:40,653 --> 01:04:45,756
You'd better start explaining
what is going on here.
677
01:04:45,791 --> 01:04:47,760
Are you listening to me?
678
01:04:50,296 --> 01:04:52,763
God damnit, Jerry, I wanna
know where my father is
679
01:04:52,798 --> 01:04:54,733
and I wanna know now.
680
01:05:12,785 --> 01:05:14,586
- Sandy!
681
01:05:14,621 --> 01:05:15,620
I lied.
682
01:05:15,655 --> 01:05:16,655
- I'm leaving.
683
01:05:16,690 --> 01:05:17,488
- Sandy!
684
01:05:18,825 --> 01:05:19,825
Help me.
685
01:05:22,595 --> 01:05:25,696
I've never been
so confused, I...
686
01:05:28,068 --> 01:05:28,866
I'm sorry.
687
01:05:31,805 --> 01:05:33,538
I've lost control.
688
01:05:33,573 --> 01:05:37,708
I don't know what
I'm doing anymore.
689
01:05:37,743 --> 01:05:38,610
I'm scared.
690
01:05:40,480 --> 01:05:42,346
Please don't leave me.
691
01:05:42,381 --> 01:05:44,415
I mean, don't make me
face this thing alone.
692
01:05:44,450 --> 01:05:48,286
I need you now more
than I ever have.
693
01:05:48,321 --> 01:05:50,488
I found something.
694
01:05:50,523 --> 01:05:53,325
And it's, it's strange.
695
01:05:53,360 --> 01:05:55,660
And it's powerful.
696
01:05:55,695 --> 01:05:56,561
And it's real.
697
01:05:57,563 --> 01:06:01,666
And you don't understand
just how real it is.
698
01:06:03,001 --> 01:06:04,970
You don't have any idea.
699
01:06:06,840 --> 01:06:08,440
Do you wanna see?
700
01:06:09,341 --> 01:06:10,675
I'll show you.
701
01:06:18,418 --> 01:06:19,718
It doesn't hurt.
702
01:06:21,253 --> 01:06:23,888
See, this gives me power.
703
01:06:23,923 --> 01:06:27,558
And you wanted to
take it away from me.
704
01:06:28,828 --> 01:06:29,628
- Jerry.
705
01:06:31,363 --> 01:06:34,366
I wanna help you,
I'm your friend.
706
01:06:39,405 --> 01:06:40,971
Let me see it, Jer.
707
01:06:44,745 --> 01:06:45,743
Can I touch it?
708
01:06:49,715 --> 01:06:50,915
Let me have it.
709
01:06:53,786 --> 01:06:55,053
Give it to me, Jer.
710
01:06:57,523 --> 01:06:59,458
Jerry, give it to me!
711
01:07:00,226 --> 01:07:01,560
- Your father.
712
01:07:02,561 --> 01:07:04,730
Go look in your bedroom.
713
01:07:17,943 --> 01:07:18,743
- Oh, god.
714
01:08:22,375 --> 01:08:23,541
Jerry?
715
01:08:23,576 --> 01:08:25,676
- Shh, come on.
716
01:08:30,116 --> 01:08:30,915
- Sandy?
717
01:08:39,926 --> 01:08:41,160
Sandy McKennah?
718
01:08:53,340 --> 01:08:54,138
Sandy?
719
01:08:55,475 --> 01:08:56,841
- What are you doing here?
720
01:08:56,876 --> 01:08:57,843
- Jerry.
721
01:08:58,678 --> 01:09:01,711
We were looking for Sandy.
- Sandy.
722
01:09:01,746 --> 01:09:06,516
She's back in her bedroom,
she's not feeling well.
723
01:09:06,551 --> 01:09:08,753
I think you'd better leave.
724
01:09:18,765 --> 01:09:19,765
Move!
725
01:09:20,633 --> 01:09:22,935
- Go, Matt, come on!
726
01:09:24,871 --> 01:09:26,203
- Hey, wait!
727
01:09:26,238 --> 01:09:27,271
Help!
728
01:09:27,306 --> 01:09:28,773
Hurry up, come on!
729
01:09:29,841 --> 01:09:30,875
- No, Matt, it's
gonna be too late.
730
01:09:30,910 --> 01:09:32,410
We've gotta go
back and get Julie.
731
01:09:32,445 --> 01:09:34,778
- We'll try and get
help, there's nothing
else we could do!
732
01:09:34,813 --> 01:09:36,748
- It's gonna be
too late, come on!
733
01:09:36,783 --> 01:09:37,581
- Look!
734
01:10:04,776 --> 01:10:05,676
- Matt.
735
01:10:05,711 --> 01:10:08,711
Come here, help me with this.
736
01:10:08,746 --> 01:10:10,246
- What're we gonna do
when we get in there?
737
01:10:10,281 --> 01:10:14,786
- Just shut up, we gotta find
Julie and get her outta here.
738
01:10:14,821 --> 01:10:15,720
Julie!
739
01:10:15,755 --> 01:10:17,121
Julie!
740
01:10:17,156 --> 01:10:17,956
Julie.
741
01:10:19,391 --> 01:10:20,191
Julie!
742
01:10:28,166 --> 01:10:28,900
- What're we gonna do now?
743
01:10:28,935 --> 01:10:31,770
- There's gotta be a way inside.
744
01:11:05,371 --> 01:11:07,438
- You want the idol?
745
01:11:07,473 --> 01:11:08,906
You can't have it.
746
01:11:09,908 --> 01:11:11,741
- I came here to tell
what I found out.
747
01:11:11,776 --> 01:11:12,976
- I know what you found out,
748
01:11:13,011 --> 01:11:15,413
and that's why you
came here to get it.
749
01:11:15,448 --> 01:11:19,616
Sandy tried to take
this away from me.
750
01:11:19,651 --> 01:11:22,153
She thinks I'm going insane.
751
01:11:24,490 --> 01:11:25,756
Stupid bitch.
752
01:11:28,126 --> 01:11:29,393
- Where's Sandy now?
753
01:11:29,428 --> 01:11:30,795
- Doesn't matter.
754
01:11:31,763 --> 01:11:34,465
Don't you understand?
755
01:11:34,500 --> 01:11:36,633
I have the power now,
756
01:11:36,668 --> 01:11:41,005
and there's nothin' anyone
can do to take it away.
757
01:11:43,510 --> 01:11:45,843
You're afraid, aren't you?
758
01:11:46,680 --> 01:11:47,745
Aren't you?
759
01:11:50,516 --> 01:11:53,618
You think you
understand this thing.
760
01:11:53,653 --> 01:11:54,820
You don't.
761
01:11:55,721 --> 01:11:57,721
You don't have a clue.
762
01:11:59,591 --> 01:12:01,791
I know what you're thinking.
763
01:12:01,826 --> 01:12:04,528
You want the power,
but you're afraid.
764
01:12:04,563 --> 01:12:06,398
You think it's evil.
765
01:12:07,733 --> 01:12:11,635
Well that's the only
power in this world.
766
01:12:11,670 --> 01:12:15,840
And only those people who
can control that power
767
01:12:17,276 --> 01:12:19,911
can avoid being destroyed by it.
768
01:12:21,915 --> 01:12:24,681
- What are you gonna do now?
769
01:12:24,716 --> 01:12:27,083
- The power needed
someone like me.
770
01:12:27,118 --> 01:12:31,155
Someone to control it,
I control the power now.
771
01:12:32,758 --> 01:12:35,293
- Please let me go.
772
01:12:35,328 --> 01:12:36,795
- I can't do that.
773
01:12:46,673 --> 01:12:47,671
- Come on.
774
01:12:50,141 --> 01:12:51,776
Here, I got a match.
775
01:13:24,976 --> 01:13:26,978
Let's get out of here!
776
01:13:28,813 --> 01:13:32,383
- Come on,
let's get out of here!
777
01:13:32,418 --> 01:13:35,420
Help me pull it!
- Pull it open!
778
01:13:35,455 --> 01:13:36,253
Oh, god.
779
01:14:19,665 --> 01:14:21,431
- We can get out the window.
780
01:14:21,466 --> 01:14:23,935
Block the door with something.
781
01:14:40,386 --> 01:14:41,786
- Wait, listen.
782
01:14:47,726 --> 01:14:49,895
- Give it to me!
783
01:14:52,598 --> 01:14:53,565
- No, don't!
784
01:14:54,700 --> 01:14:57,501
Don't give it to him, no!
785
01:14:57,536 --> 01:14:58,670
- Give me the idol.
786
01:14:58,705 --> 01:15:00,471
Give it to me!
787
01:15:00,506 --> 01:15:01,638
- No, don't!
788
01:15:01,673 --> 01:15:03,741
- I have to.
- No, you can't!
789
01:15:03,776 --> 01:15:05,176
Don't, Sandy!
790
01:15:05,211 --> 01:15:06,676
- Let her go!
791
01:15:06,711 --> 01:15:07,911
- No!
792
01:15:39,711 --> 01:15:41,445
- Come on, let's
get out of here!
793
01:15:41,480 --> 01:15:44,883
- What? Can't you
see what's happening?
794
01:15:46,685 --> 01:15:48,953
I need something heavier!
795
01:15:48,988 --> 01:15:50,588
- Come, get this!
796
01:16:04,736 --> 01:16:07,338
He's coming through the door!
797
01:17:34,660 --> 01:17:36,493
- Goodnight.
798
01:18:40,726 --> 01:18:43,793
- I didn't mean to frighten you.
799
01:18:43,828 --> 01:18:46,596
- I'm sorry, the
library's closed.
800
01:18:46,631 --> 01:18:47,431
- I know.
801
01:18:51,670 --> 01:18:53,036
I'm Francis Lott.
802
01:18:54,206 --> 01:18:56,606
I've tried to see you.
803
01:18:56,641 --> 01:18:58,643
You're Julie Robinson?
804
01:18:58,678 --> 01:18:59,610
- Yes.
805
01:18:59,645 --> 01:19:03,080
- I wanted to talk to
you about something.
806
01:19:03,115 --> 01:19:08,051
You're mentioned quite a bit
in Sandy McKennah's book.
807
01:19:08,086 --> 01:19:10,788
- My name's not in that book.
808
01:19:10,823 --> 01:19:11,621
- I know.
809
01:19:13,291 --> 01:19:16,560
It's been very
hard locating you.
810
01:19:16,595 --> 01:19:18,228
- What do you want?
811
01:19:18,263 --> 01:19:23,900
- Could I talk to you about
some experiences you've had?
812
01:19:23,935 --> 01:19:26,403
The things that are in here.
813
01:19:28,440 --> 01:19:32,776
- I'm sorry, the library's
closed, I have to lock up.
814
01:19:38,650 --> 01:19:42,085
- I, too, have had
many experiences.
815
01:19:42,120 --> 01:19:46,456
I still bear the mark of my
encounter with Destacatyl.
816
01:19:46,491 --> 01:19:48,591
There are many things
I wanna tell you about,
817
01:19:48,626 --> 01:19:50,460
things I think
would interest you.
818
01:19:50,495 --> 01:19:53,831
There must be more
to your story, too!
819
01:19:59,705 --> 01:20:01,338
Maybe we could talk.
820
01:20:03,675 --> 01:20:05,641
- Look, Mr. Lott, everything
that happened to me
821
01:20:05,676 --> 01:20:09,178
is in that book, there's
nothing more I can tell you.
822
01:20:09,213 --> 01:20:12,750
- But the power can
never be destroyed.
823
01:20:14,220 --> 01:20:16,220
I think you know that.
824
01:20:23,830 --> 01:20:24,795
- Goodnight.
825
01:21:38,370 --> 01:21:41,105
- Miss Robinson.
826
01:21:41,140 --> 01:21:42,940
I'm sorry I upset you.
827
01:21:44,208 --> 01:21:47,443
I think I know what
you've been through.
828
01:21:47,478 --> 01:21:50,615
Miss Robinson,
please, don't cry.
58891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.