Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,892 --> 00:02:34,794
Hey, bindu.
Have you seen my pants?
2
00:02:34,827 --> 00:02:37,564
No. I'm just... go.
3
00:02:39,399 --> 00:02:41,001
Sorry.
4
00:02:50,577 --> 00:02:53,781
You'll break my heart staring
at your food like that.
5
00:02:59,018 --> 00:03:00,254
Amma?
6
00:03:13,500 --> 00:03:14,869
Are you sure
it's in this closet?
7
00:03:14,901 --> 00:03:16,570
There are some in that closet,
8
00:03:16,602 --> 00:03:18,772
and then some
in the garage closet.
9
00:03:24,611 --> 00:03:25,611
Amma.
10
00:03:30,883 --> 00:03:33,720
- Found it.
- Good!
11
00:03:36,823 --> 00:03:38,692
Amma...
12
00:03:38,726 --> 00:03:41,496
Bindu, why don't you tell me
what it's really about?
13
00:03:42,796 --> 00:03:44,965
What do we have here?
14
00:03:46,500 --> 00:03:48,336
Girls talk? Should I leave?
15
00:03:48,369 --> 00:03:50,972
- Yes.
- No.
16
00:03:51,772 --> 00:03:54,341
She doesn't want to go to
school, and won't tell me why.
17
00:03:54,375 --> 00:03:57,377
Oh, it's still a...
It'll get better.
18
00:04:04,417 --> 00:04:06,519
Bill and I both decided
that it's important
19
00:04:06,553 --> 00:04:07,953
for you to go on.
It's good for you.
20
00:04:14,094 --> 00:04:16,030
English, please.
21
00:04:16,062 --> 00:04:17,699
Thank you.
22
00:04:20,500 --> 00:04:22,570
Is it about the boys?
23
00:04:25,072 --> 00:04:26,072
What boys?
24
00:04:26,906 --> 00:04:28,608
I mean, nothing, nothing.
25
00:04:28,642 --> 00:04:30,043
She was getting teased
by some boys,
26
00:04:30,077 --> 00:04:32,146
and I told her sometimes boys
27
00:04:32,178 --> 00:04:33,813
tease girls that they like.
28
00:04:33,846 --> 00:04:35,916
Like, one time I stole
this girl's shoes,
29
00:04:35,949 --> 00:04:38,151
and she had to walk home
with no shoes.
30
00:04:38,185 --> 00:04:40,788
I felt terrible about it.
31
00:04:40,820 --> 00:04:43,556
No boys. She knows better.
32
00:04:43,589 --> 00:04:45,859
Studying, right?
No boys, no dating.
33
00:04:45,892 --> 00:04:48,462
Well, I... I didn't say
anything about dating.
34
00:04:48,495 --> 00:04:51,165
- This is not a joke.
- Okay.
35
00:04:51,197 --> 00:04:52,832
I don't want my girl
running around
36
00:04:52,865 --> 00:04:55,435
wearing makeup
and taking selfies.
37
00:04:55,469 --> 00:04:57,372
Or peeing in cups, I don't know.
38
00:04:57,637 --> 00:04:58,305
Sorry.
39
00:04:58,339 --> 00:05:01,476
Okay, no boys. No selfies.
40
00:05:02,142 --> 00:05:05,913
No dating, no tickling.
No kissing.
41
00:05:05,945 --> 00:05:09,716
No dancing.
42
00:05:12,652 --> 00:05:15,422
No squeezing.
43
00:05:18,224 --> 00:05:20,827
- Oh. Oh, phone!
- Oh, god. Yeah, yeah, yeah.
44
00:05:20,861 --> 00:05:22,128
Let's go to school, bill.
45
00:05:22,161 --> 00:05:23,897
- Take my phone.
- Okay.
46
00:05:43,216 --> 00:05:44,418
Sorry.
47
00:05:50,656 --> 00:05:52,592
Oh, god.
48
00:05:52,625 --> 00:05:56,062
Oh! I'm getting the car
detailed today.
49
00:05:56,096 --> 00:06:00,134
You didn't leave, like, your lunchbox
back there or anything, did you?
50
00:06:02,202 --> 00:06:03,838
I don't know what it is.
51
00:06:08,041 --> 00:06:10,743
No. No. Definitely not.
52
00:06:10,776 --> 00:06:12,111
We'll figure it out, though.
53
00:06:12,144 --> 00:06:14,548
We'll get to the bottom of it.
54
00:06:15,014 --> 00:06:16,014
Buckle up, kiddo.
55
00:06:17,116 --> 00:06:19,619
Oh, gosh.
56
00:06:31,197 --> 00:06:34,267
So what are your plans
for today?
57
00:06:34,300 --> 00:06:37,070
Doing anything cool
after school?
58
00:06:37,103 --> 00:06:39,707
Maybe with your new friends?
59
00:06:41,642 --> 00:06:43,810
Whoa. Take it easy.
60
00:06:44,077 --> 00:06:46,113
No breaking hearts. Remember?
61
00:06:46,146 --> 00:06:48,716
Can we please not talk?
62
00:07:02,296 --> 00:07:06,267
- Hey! Cool glasses!
- Hi. Thanks.
63
00:07:06,300 --> 00:07:08,669
All right, you girls ready to go to school?
64
00:07:09,101 --> 00:07:10,505
Buckle up.
65
00:07:13,639 --> 00:07:16,711
- It stinks in here.
- Yeah, sorry about that.
66
00:07:17,344 --> 00:07:19,579
Kind of smells like gym class.
67
00:07:22,882 --> 00:07:25,853
- Whoa.
- What?
68
00:07:25,885 --> 00:07:27,987
What? I thought I'd try
something different.
69
00:07:28,021 --> 00:07:31,592
What's wrong?
70
00:07:32,024 --> 00:07:33,995
Help me.
71
00:07:35,695 --> 00:07:36,630
Smirthi.
72
00:07:36,663 --> 00:07:38,765
You girls want me to put on
some hip-hop?
73
00:07:38,798 --> 00:07:40,267
We're fine.
74
00:07:42,168 --> 00:07:44,137
- How much did you put on?
- I don't know.
75
00:07:44,171 --> 00:07:45,738
I couldn't see.
76
00:07:45,772 --> 00:07:48,808
Make you look like a clown.
77
00:07:48,841 --> 00:07:53,647
- Oh, my god.
- This is for down there.
78
00:07:53,680 --> 00:07:56,250
What? No. It said moisturizer.
79
00:07:56,283 --> 00:07:59,186
It is... for sex.
80
00:08:06,827 --> 00:08:10,964
Have fun!
Learn lots of... things.
81
00:08:10,998 --> 00:08:13,000
I can't believe
I almost put that on my face.
82
00:08:13,033 --> 00:08:14,902
Where'd you even get
that stuff from?
83
00:08:16,870 --> 00:08:17,872
What?
84
00:08:18,305 --> 00:08:20,007
That's major.
85
00:08:21,974 --> 00:08:24,844
You think they're having sex?
86
00:08:24,877 --> 00:08:28,681
Wow! You think my parents
are having sex.
87
00:08:28,714 --> 00:08:30,717
Ugh. Gross.
88
00:08:30,750 --> 00:08:32,786
You're so lucky to have
an American dad.
89
00:08:32,819 --> 00:08:34,288
You're legit now.
90
00:08:34,320 --> 00:08:35,755
He's not my dad.
91
00:08:43,664 --> 00:08:45,600
Good morning, broad river high.
92
00:08:48,167 --> 00:08:50,337
Have yourself
a broad river Thursday.
93
00:08:53,272 --> 00:08:56,310
Don't miss the pep rally this
afternoon out on the field.
94
00:08:56,343 --> 00:08:58,713
There will be s'mores
for everyone.
95
00:09:16,729 --> 00:09:18,065
Oh, my god.
96
00:09:30,377 --> 00:09:32,012
What is this?
97
00:09:33,847 --> 00:09:36,016
Just paying you back
for last night, whore.
98
00:10:02,876 --> 00:10:04,044
Boo.
99
00:10:07,280 --> 00:10:10,851
Hey, hey, bindu, wait up.
100
00:10:10,883 --> 00:10:13,119
Oh!
101
00:10:13,152 --> 00:10:15,089
Please tell me you have
my English homework.
102
00:10:15,122 --> 00:10:16,857
- Yes, I do, I do.
- Would you slow down?
103
00:10:16,890 --> 00:10:18,793
- Can I have it?
- Yeah.
104
00:10:22,061 --> 00:10:24,031
- Hurry up.
- I'm trying.
105
00:10:25,297 --> 00:10:26,297
Here.
106
00:10:27,800 --> 00:10:29,969
Awesome.
And to keep my part of the deal,
107
00:10:30,002 --> 00:10:32,315
I will show you how to get free
copies from the library copier.
108
00:10:32,339 --> 00:10:34,373
Okay, cool.
109
00:10:34,406 --> 00:10:38,011
- I'm so sorry.
- It's okay.
110
00:10:38,044 --> 00:10:40,481
Shouldn't have snuck up on you.
111
00:10:40,513 --> 00:10:43,517
It's all right. You all right?
112
00:10:43,550 --> 00:10:44,818
I don't know.
113
00:10:46,319 --> 00:10:48,889
- What's all over your clothes?
- Huh?
114
00:10:48,921 --> 00:10:51,925
- Your clothes.
- Uh...
115
00:10:51,958 --> 00:10:53,294
Why is this paper wet?
116
00:10:57,363 --> 00:11:00,367
It's shaving cream.
They put shaving cream in her locker.
117
00:11:00,967 --> 00:11:02,803
They also wrote stuff on it.
118
00:11:02,835 --> 00:11:04,070
Wait, wrote what?
119
00:11:04,470 --> 00:11:06,205
I don't know.
120
00:11:06,238 --> 00:11:08,508
Whore... dick or dyke.
121
00:11:08,541 --> 00:11:10,143
I don't know,
I didn't really look.
122
00:11:11,110 --> 00:11:12,789
Isn't that how they started
with Jimmy Moore?
123
00:11:12,813 --> 00:11:13,681
No, it's not.
124
00:11:13,714 --> 00:11:15,782
Bindu, do you have
a change of clothes?
125
00:11:15,815 --> 00:11:17,317
No.
126
00:11:17,350 --> 00:11:20,162
Oh, my gosh. Our first period is starting.
I'm sorry, guys, I have to go.
127
00:11:20,186 --> 00:11:21,454
Wait.
128
00:11:48,949 --> 00:11:53,219
I bring you the finest
lost and found has to offer.
129
00:11:53,252 --> 00:11:55,089
That's probably from the '90s.
130
00:11:56,455 --> 00:11:58,358
- Thank you.
- Mm-hmm.
131
00:13:04,257 --> 00:13:05,459
There she is.
132
00:13:06,660 --> 00:13:09,363
This is all my step-dad's fault.
133
00:13:09,396 --> 00:13:13,132
Did he put shaving cream
in your locker?
134
00:13:13,166 --> 00:13:16,570
No, but my mom
was homeschooling me
135
00:13:16,603 --> 00:13:19,539
until she met him,
and then he was all like,
136
00:13:19,571 --> 00:13:22,608
"let's give bindu the all-American
high school experience."
137
00:13:22,642 --> 00:13:26,079
And here I am.
138
00:13:26,112 --> 00:13:28,582
I'm sure this isn't exactly
what he had in mind.
139
00:13:30,249 --> 00:13:32,418
You know Mr. Deedham's
can of spam award I won?
140
00:13:32,451 --> 00:13:35,488
- Yeah.
- Well, it broke in my backpack,
141
00:13:35,522 --> 00:13:38,358
and I hid it
in my step-dad's car.
142
00:13:38,391 --> 00:13:41,027
He still can't figure out
what the smell is.
143
00:13:42,027 --> 00:13:47,367
What if we channeled some of this
step-dad anger more constructively
144
00:13:47,400 --> 00:13:50,570
and told Sam Trenton
to fuck off?
145
00:13:50,603 --> 00:13:54,407
Um, wow! No, thank you.
146
00:13:54,440 --> 00:13:57,276
It would feel really good
to let it out.
147
00:13:57,310 --> 00:13:58,579
You should think about it.
148
00:14:00,412 --> 00:14:02,248
I gotta go expand my mind.
149
00:14:03,450 --> 00:14:04,651
- Bindu.
- Hmm?
150
00:14:04,684 --> 00:14:06,386
My mind... it...
151
00:14:06,419 --> 00:14:07,654
It's expanding.
152
00:14:07,686 --> 00:14:09,188
- Stop!
- Help!
153
00:14:09,222 --> 00:14:11,225
- No, no!
- Call the police!
154
00:14:14,060 --> 00:14:16,463
Learning enthusiasts...
155
00:14:16,496 --> 00:14:18,699
Let's be quiet.
156
00:14:19,132 --> 00:14:20,166
Focus.
157
00:14:21,100 --> 00:14:22,502
Read chapter seven.
158
00:14:49,362 --> 00:14:53,300
Why don't you go save
some money for your...
159
00:14:53,333 --> 00:14:55,736
For your castration surgery?
160
00:14:59,439 --> 00:15:00,640
What is that?
161
00:15:06,378 --> 00:15:07,480
Sam.
162
00:15:14,054 --> 00:15:17,291
Trenton?
163
00:15:26,800 --> 00:15:30,270
Um, bindu! Bindu!
164
00:15:30,302 --> 00:15:31,471
Got a moment?
165
00:15:33,440 --> 00:15:37,444
I... I wanna know
166
00:15:37,477 --> 00:15:39,646
how things are going in class.
167
00:15:39,679 --> 00:15:42,549
Oh, do you mean the material?
168
00:15:42,581 --> 00:15:46,318
Oh, no, you're...
You're a very smart girl.
169
00:15:46,352 --> 00:15:47,754
Kind of remind me of myself.
170
00:15:47,786 --> 00:15:49,221
I, uh...
171
00:15:49,254 --> 00:15:51,557
I, too, was amongst the nerds.
172
00:15:51,590 --> 00:15:53,592
Oh. Great.
173
00:15:53,626 --> 00:15:58,131
Is there stress from
your fellow comrades?
174
00:15:58,164 --> 00:15:59,699
Other classes?
175
00:15:59,732 --> 00:16:03,370
I... I don't know.
It just, uh...
176
00:16:03,402 --> 00:16:05,438
It seems like people
just don't like me.
177
00:16:05,472 --> 00:16:07,741
That's...
178
00:16:07,773 --> 00:16:09,809
That's just part of
the high school experience.
179
00:16:09,843 --> 00:16:13,613
You have to...
You have to find your tribe,
180
00:16:13,646 --> 00:16:15,449
your posse,
181
00:16:15,482 --> 00:16:19,486
your band of merry-makers.
182
00:16:21,454 --> 00:16:22,555
I didn't catch that.
183
00:16:22,589 --> 00:16:25,358
Nothing. May I leave?
184
00:16:25,391 --> 00:16:27,661
Um, I...
185
00:16:29,728 --> 00:16:32,364
That went well.
186
00:16:32,397 --> 00:16:34,368
Good job.
187
00:16:37,270 --> 00:16:39,506
Hey. How'd it go?
188
00:16:39,539 --> 00:16:43,277
Well, I told Sam and Trenton
to get castration surgeries.
189
00:16:47,180 --> 00:16:48,849
Holy Jesus! No, no, no, no, no.
190
00:16:48,882 --> 00:16:51,517
- This is terrible.
- No, it's amazing is what it is.
191
00:16:51,550 --> 00:16:53,320
Bindu, I didn't know
you had it in you.
192
00:16:53,353 --> 00:16:54,753
Why would you even say that?
193
00:16:54,786 --> 00:16:56,757
I mean, were they speechless
or what?
194
00:17:04,831 --> 00:17:07,300
I think she needs to know
about Jimmy Moore.
195
00:17:07,333 --> 00:17:08,368
No, she doesn't.
196
00:17:09,669 --> 00:17:11,705
Who is Jimmy Moore?
197
00:17:11,738 --> 00:17:15,241
- Uh, Jimmy Moore is a friend of Peter's.
- Rob?
198
00:17:15,275 --> 00:17:16,819
- No, he switched schools, right?
- Rob?
199
00:17:16,843 --> 00:17:20,346
Oh, not before he was tied
to his front porch
200
00:17:20,380 --> 00:17:21,589
and the spray-painted
"fag" and "snitch"
201
00:17:21,613 --> 00:17:23,216
all over his garage.
202
00:17:23,248 --> 00:17:24,851
Fag?
203
00:17:24,883 --> 00:17:26,853
Uh, a pillow-biter?
204
00:17:28,821 --> 00:17:30,424
Homo?
205
00:17:32,558 --> 00:17:34,360
Homosexual.
206
00:17:34,393 --> 00:17:37,830
Oh! Oh, oh, oh. Was he a gay?
207
00:17:39,899 --> 00:17:41,568
Yeah.
208
00:17:41,601 --> 00:17:43,345
Yeah, that boy could walk
into a room and set
209
00:17:43,369 --> 00:17:45,305
the drapes on fire
with how flaming he was.
210
00:17:45,337 --> 00:17:46,805
Dude.
211
00:17:46,838 --> 00:17:51,277
I mean, why didn't he
just try to blend in?
212
00:17:51,311 --> 00:17:53,647
Right! Exactly.
213
00:17:54,780 --> 00:17:58,384
So the lesson of the day is...
214
00:17:58,418 --> 00:17:59,658
Don't mess with Sam and Trenton.
215
00:18:01,220 --> 00:18:02,721
Instead...
216
00:18:02,755 --> 00:18:03,790
Um...
217
00:18:05,557 --> 00:18:07,393
Check my work?
218
00:18:08,527 --> 00:18:10,262
Yep.
219
00:18:10,296 --> 00:18:12,431
You... you haven't done
any of it.
220
00:18:12,465 --> 00:18:17,270
Oh, well, maybe I could, um...
221
00:18:17,303 --> 00:18:20,207
Look off your homework, then?
222
00:18:20,239 --> 00:18:24,376
Oh. Yeah, yeah, yeah.
223
00:18:24,410 --> 00:18:27,346
Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you.
224
00:18:27,380 --> 00:18:29,815
Thank you. I will give this
back to you in class, I promise.
225
00:18:29,848 --> 00:18:31,851
- I'll see you later.
- Later.
226
00:18:37,523 --> 00:18:40,392
You know,
I don't care what Rob says.
227
00:18:40,426 --> 00:18:42,996
Saying they needed castration
surgery, that's badass.
228
00:18:43,028 --> 00:18:45,265
Bet it felt pretty good to say.
229
00:18:46,399 --> 00:18:47,968
Not as good as this will feel.
230
00:18:48,000 --> 00:18:49,568
What's that?
231
00:18:49,602 --> 00:18:52,238
It's the only way
to end all this.
232
00:18:52,271 --> 00:18:54,273
Thank you for calling
broad river high.
233
00:18:54,306 --> 00:18:57,776
Mr. Julias, yes.
Let me just check his schedule.
234
00:19:01,014 --> 00:19:04,284
- How many classes do you have to test out?
- Just one.
235
00:19:04,316 --> 00:19:06,885
Whoa. I knew you were smart.
236
00:19:06,919 --> 00:19:10,556
That makes you, like,
crazy smart.
237
00:19:10,590 --> 00:19:12,792
- Which one? Hmm.
- Spanish.
238
00:19:20,466 --> 00:19:22,369
I'm super impressed.
239
00:19:22,401 --> 00:19:25,037
Ah, well, it was more fun
than learning English, so...
240
00:19:25,071 --> 00:19:26,339
Hey, new kid!
241
00:19:26,372 --> 00:19:29,508
Gah! Hi! Hi!
242
00:19:29,542 --> 00:19:31,011
How do you know Trish Peterson?
243
00:19:31,044 --> 00:19:32,812
Oh, she's always lurking
in the library,
244
00:19:32,844 --> 00:19:35,382
watching me and David c.
Sucking face.
245
00:19:36,915 --> 00:19:39,585
- Creepy.
- Yes. Tomorrow at two.
246
00:19:39,619 --> 00:19:42,055
Have a broad river day.
247
00:19:42,087 --> 00:19:43,422
Let me see what we have here.
248
00:19:45,458 --> 00:19:46,860
All right.
249
00:19:52,398 --> 00:19:56,069
All right. The Spanish proctor
will be in the attendance room
250
00:19:56,102 --> 00:19:57,836
in seventh period today.
251
00:19:57,870 --> 00:20:00,306
Nice. Did you hear that?
252
00:20:00,340 --> 00:20:01,975
- Okay. Thank you.
- Okay.
253
00:20:02,007 --> 00:20:05,045
Hey! If it isn't my
favorite new student bindu!
254
00:20:05,077 --> 00:20:07,346
And, uh, her friend!
255
00:20:07,380 --> 00:20:11,551
So did you finally come in here
to sign up for acadaca?
256
00:20:11,584 --> 00:20:13,753
- Uh, no.
- No?
257
00:20:13,786 --> 00:20:16,022
Mathletes.
258
00:20:16,055 --> 00:20:18,024
Oh my god!
Can you imagine her on the team?
259
00:20:18,056 --> 00:20:20,926
We'll finally be able
to kick cathedral high's bootay!
260
00:20:20,959 --> 00:20:23,896
No, actually,
I'm testing out of school.
261
00:20:23,930 --> 00:20:26,041
What? What are you talking about?
It's only been a couple weeks.
262
00:20:26,065 --> 00:20:28,000
It's been too many.
263
00:20:28,034 --> 00:20:29,744
Come on, you're gonna miss
the winter formal.
264
00:20:29,768 --> 00:20:30,870
Wonderful theme this year.
265
00:20:30,903 --> 00:20:34,940
And I'm sure your friend
would be greatly disappointed.
266
00:20:34,973 --> 00:20:38,711
As bindu's friend
267
00:20:38,745 --> 00:20:43,350
and a student who's been here
for three years, Peter,
268
00:20:43,382 --> 00:20:44,792
I feel like her mind is
pretty made up.
269
00:20:44,816 --> 00:20:46,028
Okay, so what you're
telling me, Paul,
270
00:20:46,052 --> 00:20:47,995
is she's gonna take some take
some time to think about it.
271
00:20:48,019 --> 00:20:50,556
Good. Smart. You.
272
00:20:50,789 --> 00:20:54,327
Me? You know I'd be good
at mathletes.
273
00:20:54,826 --> 00:20:57,830
- Well, I still need the fee.
- Uh, a fee?
274
00:20:57,863 --> 00:20:59,766
The proctor test has a fee.
275
00:20:59,798 --> 00:21:03,936
Fifty-seven dollars.
We take cash or checks.
276
00:21:03,969 --> 00:21:05,505
Um...
277
00:21:12,978 --> 00:21:14,748
I don't have it.
278
00:21:15,515 --> 00:21:18,485
Well, then you'll have
to take the next exam.
279
00:21:18,517 --> 00:21:20,053
When is that?
280
00:21:23,722 --> 00:21:25,392
March.
281
00:21:26,124 --> 00:21:27,826
March?
282
00:21:27,860 --> 00:21:30,796
Can you call your mom?
283
00:21:30,830 --> 00:21:31,998
Maybe.
284
00:21:32,030 --> 00:21:33,632
May I use your phone, please?
285
00:21:33,665 --> 00:21:35,735
- You don't have a phone?
- No.
286
00:21:38,603 --> 00:21:40,806
One second. Excuse me.
287
00:21:40,840 --> 00:21:42,709
I need the money soon.
288
00:21:46,546 --> 00:21:48,148
Amma?
289
00:21:48,180 --> 00:21:50,083
No, it's me, kiddo.
290
00:21:51,683 --> 00:21:53,519
Why do you have mom's phone?
291
00:21:53,553 --> 00:21:57,524
Because someone spilled juice
on mine, remember?
292
00:21:57,556 --> 00:22:00,459
Um, I need you
to bring me $55.75.
293
00:22:00,492 --> 00:22:01,627
Why?
294
00:22:01,661 --> 00:22:02,295
Um, it's, uh...
295
00:22:02,328 --> 00:22:05,764
It's for the, um, the dance.
296
00:22:05,797 --> 00:22:10,569
- The dance?
- Yeah, um, winter formal.
297
00:22:10,603 --> 00:22:12,605
Did a boy ask you
to the dance, kiddo?
298
00:22:14,073 --> 00:22:16,575
Yes...
299
00:22:16,609 --> 00:22:18,211
Oh...
300
00:22:18,244 --> 00:22:20,213
- Was it the boy that teased you?
- Yes.
301
00:22:20,246 --> 00:22:22,081
- Yes, bill. Exactly.
- I knew it.
302
00:22:22,113 --> 00:22:24,550
Boys always tease girls
they like.
303
00:22:24,584 --> 00:22:26,719
I once tackled a girl I liked,
304
00:22:26,751 --> 00:22:28,187
then I got suspended.
305
00:22:28,220 --> 00:22:31,156
It was sad. But you know what?
306
00:22:31,190 --> 00:22:32,533
I'm gonna have to talk
to your mom about this,
307
00:22:32,557 --> 00:22:36,662
'cause she's got some really
silly thoughts about this stuff.
308
00:22:36,696 --> 00:22:38,698
I need the money
by seventh period.
309
00:22:38,730 --> 00:22:41,667
I'm at a job now, hon.
I can't leave.
310
00:22:42,200 --> 00:22:43,969
What if we get
the ticket Monday?
311
00:22:44,003 --> 00:22:45,672
No, the tickets are running out.
312
00:22:45,705 --> 00:22:47,607
What if he buys the ticket
and we pay him back?
313
00:22:50,910 --> 00:22:53,046
I... I didn't get that.
314
00:22:53,078 --> 00:22:54,513
Hello?
315
00:22:59,218 --> 00:23:00,586
Oh, you're screwed.
316
00:23:00,620 --> 00:23:02,488
- No. No, uh...
- So...
317
00:23:02,521 --> 00:23:04,923
Well, yeah, I gotta agree
with Trish here.
318
00:23:04,957 --> 00:23:06,258
It doesn't look great.
319
00:23:06,292 --> 00:23:07,961
Uh, well, here's what I got.
320
00:23:08,960 --> 00:23:13,700
Well, yeah, bindu...
321
00:23:13,732 --> 00:23:17,870
Five class periods, that's like
ten dollars raised a period.
322
00:23:17,903 --> 00:23:20,707
So, what do you plan to do?
323
00:23:20,739 --> 00:23:22,842
Is she going to bring the fee?
324
00:23:22,874 --> 00:23:24,943
Yep. She'll be here
by seventh period.
325
00:23:27,313 --> 00:23:29,191
- Go ahead steal it.
- We're not gonna steal it.
326
00:23:29,215 --> 00:23:30,150
- What?
- Okay.
327
00:23:30,182 --> 00:23:33,151
- Shouldn't you all be in class?
- Yes.
328
00:23:42,827 --> 00:23:46,031
Madame,
we've been waiting for you...
329
00:23:46,065 --> 00:23:48,133
To make your grand entrance.
330
00:23:48,167 --> 00:23:51,838
Please. Sit down.
331
00:23:53,171 --> 00:23:54,171
Now.
332
00:24:00,779 --> 00:24:03,048
I wanna smell brains burning.
333
00:24:06,952 --> 00:24:09,321
Do you have the notes
from the rational functions?
334
00:24:09,354 --> 00:24:10,789
Uh-huh.
335
00:24:14,293 --> 00:24:16,728
- Rational functions notes.
- What about them?
336
00:24:16,761 --> 00:24:18,130
I wanna see your notes.
337
00:24:22,367 --> 00:24:23,936
I should tell you
that after today
338
00:24:23,969 --> 00:24:25,681
I really won't be able
to give you any homework
339
00:24:25,705 --> 00:24:28,207
or notes or anything at all.
340
00:24:28,239 --> 00:24:30,776
But I thought we had a deal.
341
00:24:30,809 --> 00:24:32,611
Yes, but I just...
I don't have time.
342
00:24:37,216 --> 00:24:39,886
Sam Abernathy!
343
00:24:39,919 --> 00:24:41,762
Maybe if you weren't
on your phone all the time,
344
00:24:41,786 --> 00:24:44,690
you wouldn't be failing
my class.
345
00:24:44,723 --> 00:24:47,225
Put it away. Right now.
346
00:24:47,258 --> 00:24:49,828
Did Pete put you up to this?
347
00:24:49,862 --> 00:24:52,998
I just... you know, maybe you
should start to do your work,
348
00:24:53,032 --> 00:24:54,734
you know, yourself.
349
00:25:01,841 --> 00:25:05,812
I have four ap classes
right now.
350
00:25:05,844 --> 00:25:07,113
You're killing me.
351
00:25:08,413 --> 00:25:11,651
Do you know what happens
if my gpa drops below 3.9?
352
00:25:13,986 --> 00:25:15,888
I become a homeless person
and I die.
353
00:25:15,921 --> 00:25:18,024
I don't think that's likely.
354
00:25:18,056 --> 00:25:19,159
It is.
355
00:25:21,693 --> 00:25:23,762
According to my pops.
356
00:25:23,796 --> 00:25:25,731
Wouldn't yours do the same?
357
00:25:29,334 --> 00:25:30,870
My father's dead.
358
00:25:36,142 --> 00:25:37,710
Okay.
359
00:25:39,911 --> 00:25:41,948
- How much?
- For what?
360
00:25:41,980 --> 00:25:44,883
How much is it gonna cost me for
you to do my homework tonight?
361
00:25:51,356 --> 00:25:53,692
How about $53.75?
362
00:25:53,726 --> 00:25:55,094
What?
363
00:25:57,162 --> 00:25:59,399
No way.
364
00:26:01,200 --> 00:26:02,768
Okay. Five dollars.
365
00:26:27,058 --> 00:26:29,027
Oh, my god!
366
00:26:29,061 --> 00:26:30,196
What an idiot!
367
00:26:30,228 --> 00:26:33,032
- You just ate shit!
- Are you kidding me?
368
00:26:33,065 --> 00:26:33,966
What was she doing?
369
00:26:33,998 --> 00:26:35,035
Looks like it hurt.
370
00:26:35,969 --> 00:26:37,969
She literally ran straight
into the ball.
371
00:26:38,003 --> 00:26:40,707
How friggin' stupid can she be?
372
00:26:40,739 --> 00:26:41,873
Take the bench, hindu.
373
00:26:41,907 --> 00:26:44,077
It's bindu.
374
00:26:44,110 --> 00:26:47,180
Hindu is a religion.
375
00:27:15,975 --> 00:27:17,844
I can tell you're faking it.
376
00:27:20,446 --> 00:27:22,180
See that girl over there?
377
00:27:22,213 --> 00:27:24,916
The one who nearly knocked
you out with the basketball?
378
00:27:24,950 --> 00:27:27,786
The redhead?
379
00:27:27,819 --> 00:27:30,956
She once gave a 40-year-old
a blowjob outside Gary's mart.
380
00:27:31,489 --> 00:27:32,726
A... a what?
381
00:27:33,660 --> 00:27:35,929
- Blowjob?
- And he didn't even ask for it.
382
00:27:36,796 --> 00:27:38,039
That was nice of her
in that case.
383
00:27:38,063 --> 00:27:39,398
That girl there?
384
00:27:39,430 --> 00:27:41,334
Puts vodka in her tampon,
she's drunk all day.
385
00:27:44,135 --> 00:27:46,905
I have to get...
I have to get this done by...
386
00:27:46,939 --> 00:27:49,142
This is as important
as homework.
387
00:27:49,174 --> 00:27:52,177
These secrets I collect pay off.
388
00:27:52,210 --> 00:27:54,012
You can thank me later.
389
00:27:54,046 --> 00:27:56,406
So what's up with the cutie Peter?
You guys a thing or what?
390
00:27:56,882 --> 00:27:59,185
- A thing of what?
- You know, a couple.
391
00:27:59,218 --> 00:28:01,921
Oh! Oh. Just friends.
392
00:28:03,322 --> 00:28:05,391
Well, I heard from Nicole
that Peter wexler...
393
00:28:05,423 --> 00:28:07,335
She said his full name,
so it had to have been him...
394
00:28:07,359 --> 00:28:09,462
Broke the church window,
tried to kill a priest.
395
00:28:09,495 --> 00:28:10,997
- What?
- Yeah.
396
00:28:11,029 --> 00:28:12,531
Why isn't he in jail?
397
00:28:12,565 --> 00:28:14,834
'Cause the priest forgave him.
398
00:28:16,835 --> 00:28:18,537
I do love me a bad boy.
399
00:28:25,177 --> 00:28:28,014
- You know, something, don't you?
- No.
400
00:28:28,046 --> 00:28:30,082
You got a scoop,
you come to me, all right?
401
00:28:30,114 --> 00:28:32,251
Nicole over there is a slut.
402
00:28:34,620 --> 00:28:36,456
And I pay.
403
00:28:40,526 --> 00:28:42,895
See you later, bindu.
404
00:28:43,461 --> 00:28:44,461
See...
405
00:28:53,939 --> 00:28:56,441
I have something. It's big.
406
00:28:56,475 --> 00:28:57,877
Really big.
407
00:29:06,317 --> 00:29:08,253
I have something, and it's big.
408
00:29:15,094 --> 00:29:16,094
Dyke!
409
00:29:20,399 --> 00:29:22,602
Okay. I have something.
410
00:29:22,634 --> 00:29:24,336
I have something.
411
00:29:35,046 --> 00:29:37,182
I have something.
412
00:29:37,216 --> 00:29:39,285
I have to tell you right now.
413
00:29:44,222 --> 00:29:46,058
Scram!
414
00:29:51,063 --> 00:29:53,333
- Come with me.
- Okay.
415
00:30:02,408 --> 00:30:05,144
Okay. Dish.
416
00:30:05,177 --> 00:30:07,613
Um, I need 20 dollars.
417
00:30:07,645 --> 00:30:09,581
- No way. Are you crazy?
- No!
418
00:30:09,614 --> 00:30:14,085
I mean, uh,
I need it for protection.
419
00:30:14,119 --> 00:30:16,322
- From?
- Um...
420
00:30:18,257 --> 00:30:20,325
The satanic cult.
421
00:30:20,359 --> 00:30:22,095
I knew it.
422
00:30:23,728 --> 00:30:25,498
Ten.
423
00:30:25,530 --> 00:30:27,565
Okay, so what happened?
Did Peter kill the priest?
424
00:30:27,598 --> 00:30:30,602
Kill? Wow! Oh, no, I didn't
say anything about killing.
425
00:30:30,635 --> 00:30:32,470
I'm not playing around here.
426
00:30:32,504 --> 00:30:33,573
No, I mean...
427
00:30:35,007 --> 00:30:38,111
This is something else.
428
00:30:41,013 --> 00:30:44,116
- So, it's about...
- Peter.
429
00:30:44,149 --> 00:30:46,285
Peter, yes. It's about him.
430
00:30:46,317 --> 00:30:48,487
- He...
- Secretly dated Mrs. Simon.
431
00:30:48,519 --> 00:30:51,990
- What? No.
- No, I can disseminate that for weeks,
432
00:30:52,024 --> 00:30:53,426
and I can be
a rebound side piece.
433
00:30:57,595 --> 00:30:58,931
Spit it out.
434
00:31:00,365 --> 00:31:03,501
Oh, um, he...
435
00:31:03,535 --> 00:31:05,338
Peed in the principal's
gatorade.
436
00:31:05,371 --> 00:31:06,538
No. Yuck.
437
00:31:06,572 --> 00:31:08,674
Okay, so what happened?
438
00:31:08,707 --> 00:31:10,575
He, uh...
439
00:31:10,609 --> 00:31:12,511
Uh...
440
00:31:12,544 --> 00:31:14,680
He ate a frog.
441
00:31:17,216 --> 00:31:19,185
That's not what I was expecting.
442
00:31:21,253 --> 00:31:23,356
Like, a whole live frog?
443
00:31:23,389 --> 00:31:26,559
Um... yeah.
444
00:31:26,592 --> 00:31:28,494
Ugh.
445
00:31:29,128 --> 00:31:31,130
Huh.
446
00:31:32,363 --> 00:31:33,598
Whatever.
447
00:31:33,632 --> 00:31:35,743
I might just wait to break up
with him after winter formal.
448
00:31:35,767 --> 00:31:37,703
I mean, I already got
my dress, so...
449
00:31:38,770 --> 00:31:41,306
Oh my god,
Kenzie's gonna break up with Sam.
450
00:31:41,340 --> 00:31:45,211
I don't know. He's almost,
like, worth doing till college.
451
00:31:45,244 --> 00:31:48,080
Hell, no.
That's a lollipop I won't lick.
452
00:31:48,113 --> 00:31:50,449
- She's talking about blowjobs.
- Oh.
453
00:31:50,481 --> 00:31:52,651
Shocking.
454
00:31:52,683 --> 00:31:54,453
What is that?
455
00:32:14,739 --> 00:32:17,043
One for one, bitch.
456
00:32:36,527 --> 00:32:37,762
Hey!
457
00:32:37,796 --> 00:32:39,632
I told the lady
at the attendance office
458
00:32:39,664 --> 00:32:41,399
that I don't have
any lunch today,
459
00:32:41,432 --> 00:32:43,334
because my mother couldn't
pack my lunch today,
460
00:32:43,367 --> 00:32:45,470
because she ran off with
the clerk from Gary's mart,
461
00:32:45,504 --> 00:32:48,440
and dad's too heartbroken to make
anything but cheese sandwiches...
462
00:32:48,473 --> 00:32:50,809
So she gave me this.
463
00:32:50,843 --> 00:32:52,812
Thank you.
464
00:32:52,844 --> 00:32:55,514
How'd you do?
465
00:32:55,546 --> 00:32:59,517
Well, I lost ten dollars
learning about blowjobs.
466
00:32:59,551 --> 00:33:02,588
And now that I think about it,
it's really quite an odd description,
467
00:33:02,621 --> 00:33:05,257
because there's
no blowing at all.
468
00:33:05,289 --> 00:33:08,326
- Quarters.
- Hmm?
469
00:33:08,360 --> 00:33:09,829
- Quarters.
- What?
470
00:33:09,862 --> 00:33:11,542
I'm gonna get them to throw
quarters at me.
471
00:33:11,896 --> 00:33:13,531
Wait. What?
472
00:33:13,565 --> 00:33:16,701
You know Lydia, right?
The soccer team?
473
00:33:16,735 --> 00:33:18,571
- So you know Celia Johnson?
- Yeah.
474
00:33:18,603 --> 00:33:20,372
Dude, I was at her house
last night.
475
00:33:20,404 --> 00:33:22,607
- She pounded, like, an entire eighth of jager.
- Hey!
476
00:33:33,651 --> 00:33:35,421
You got a problem,
curry-muncher?
477
00:33:35,453 --> 00:33:39,290
I mean, you can't really
munch curry, but...
478
00:33:39,324 --> 00:33:40,860
Whatever. Get out of the way.
479
00:33:42,693 --> 00:33:44,529
It's a free country.
480
00:33:44,563 --> 00:33:46,899
- Just leave it.
- Look, i'm...
481
00:33:46,931 --> 00:33:48,710
- I'm not in the mood. Just...
- There you are.
482
00:33:48,734 --> 00:33:51,504
Fuckin' weirdos, man.
483
00:33:53,738 --> 00:33:55,607
What the hell was that?
484
00:33:55,641 --> 00:33:58,611
They were about to throw quarters at
me, and you ruined it!
485
00:33:58,643 --> 00:34:03,281
Bindu, that's the saddest,
most masochistic thing I've ever seen.
486
00:34:04,549 --> 00:34:07,886
If you're really that
desperate, come on.
487
00:34:07,920 --> 00:34:10,589
I've got an idea.
488
00:34:14,225 --> 00:34:18,530
Did your mom really leave your
dad for a clerk at Gary's mart?
489
00:34:18,564 --> 00:34:21,399
No. They've been together
a million years.
490
00:34:25,370 --> 00:34:28,707
Why did they write those
words on your locker?
491
00:34:28,739 --> 00:34:31,310
"Whore" and "dyke"?
492
00:34:31,343 --> 00:34:33,678
- Yeah.
- I don't know.
493
00:34:36,681 --> 00:34:38,183
- Thirty-five cents.
- Nice.
494
00:34:42,254 --> 00:34:48,794
So they just randomly put
that stuff on your locker?
495
00:34:49,660 --> 00:34:51,796
Okay, the only thing
that I can think of is...
496
00:34:53,397 --> 00:34:55,901
You know the computer room
on the second floor?
497
00:34:55,933 --> 00:34:57,636
Yeah, the one
with the 1996 imacs
498
00:34:57,669 --> 00:34:59,738
that no one ever goes in
except to hook up.
499
00:34:59,770 --> 00:35:01,539
Yeah. Wait, what?
500
00:35:01,573 --> 00:35:02,975
Seriously?
501
00:35:03,007 --> 00:35:05,243
I wish someone
would have told me that.
502
00:35:05,277 --> 00:35:06,946
I needed to print a report.
503
00:35:06,978 --> 00:35:09,480
They even call it
the Steve blowjobs room.
504
00:35:09,513 --> 00:35:11,249
What the fuck!
505
00:35:12,718 --> 00:35:15,187
Really? Again?
506
00:35:31,969 --> 00:35:33,638
No, no, no, no.
507
00:35:36,375 --> 00:35:37,610
Shh!
508
00:35:43,948 --> 00:35:45,917
I'll put...
509
00:35:45,951 --> 00:35:47,519
Um...
510
00:35:47,551 --> 00:35:49,821
I'll just, uh...
511
00:35:49,855 --> 00:35:51,690
I'll just go print
in the library.
512
00:35:54,692 --> 00:35:58,564
You cockblocked Sam! Ha-ha!
513
00:35:59,397 --> 00:36:00,865
I suppose.
514
00:36:02,500 --> 00:36:04,269
Look.
515
00:36:08,372 --> 00:36:10,275
I don't...
516
00:36:10,308 --> 00:36:12,552
Peter, I don't want to be
another Jimmy Moore or anything.
517
00:36:12,576 --> 00:36:14,013
That's not gonna happen to you.
518
00:36:15,047 --> 00:36:16,515
Isn't it already happening?
519
00:36:21,486 --> 00:36:23,256
Also...
520
00:36:24,589 --> 00:36:26,926
I may have told Holly
something about you.
521
00:36:27,625 --> 00:36:30,428
- What did you tell her?
- She just...
522
00:36:30,462 --> 00:36:32,407
She just talks so fast,
and I got really flustered,
523
00:36:32,431 --> 00:36:33,907
and she wanted to know
who you were dating,
524
00:36:33,931 --> 00:36:35,968
- and so I...
- So what did you tell her?
525
00:36:36,000 --> 00:36:38,545
You have to understand, she wouldn't
let me go unless I said something.
526
00:36:38,569 --> 00:36:39,937
Bindu, just spit it out.
527
00:36:39,971 --> 00:36:41,806
I said you ate a frog.
528
00:36:47,611 --> 00:36:50,682
I don't know. It was the first
thing that came to my mind.
529
00:36:50,716 --> 00:36:52,851
I'm so sorry.
530
00:36:52,884 --> 00:36:55,353
Yeah.
531
00:36:55,386 --> 00:36:56,854
Wow.
532
00:36:56,888 --> 00:36:57,989
Okay.
533
00:36:59,524 --> 00:37:02,328
It's fine. I can see it.
534
00:37:02,361 --> 00:37:05,598
Fits the whole "satanic cult"
narrative.
535
00:37:06,897 --> 00:37:08,165
Yeah, yeah.
536
00:37:08,200 --> 00:37:11,703
Holly was saying something about
you trying to kill a priest.
537
00:37:11,736 --> 00:37:13,939
Yes.
Apparently I killed a priest.
538
00:37:16,875 --> 00:37:18,977
I can't believe that's
still making the rounds.
539
00:37:24,082 --> 00:37:25,084
Hey!
540
00:37:26,752 --> 00:37:28,520
- Car wash token.
- Car wash token.
541
00:37:28,553 --> 00:37:30,622
This is a bust.
542
00:37:30,654 --> 00:37:33,658
I'm gonna go bother Rob,
see if he has anything on him.
543
00:37:33,692 --> 00:37:35,894
I'll see you later.
544
00:37:35,926 --> 00:37:37,829
- Peter?
- Yeah.
545
00:37:37,863 --> 00:37:40,866
I'm really sorry
about the frog story.
546
00:37:42,466 --> 00:37:43,835
Yeah. I mean, stay tuned.
547
00:37:43,868 --> 00:37:46,071
Maybe I'll find a tasty frog
on the way to Rob.
548
00:38:03,154 --> 00:38:06,424
Hey, look who's missing
fourth period.
549
00:38:08,026 --> 00:38:09,495
Kid, how'd it go today?
550
00:38:09,928 --> 00:38:12,663
It, um, was the beginning
of the end.
551
00:38:12,696 --> 00:38:15,433
Damn, fucking see this?
She's a box person.
552
00:38:15,466 --> 00:38:18,136
Hey, box person.
553
00:38:18,169 --> 00:38:19,671
Open the box.
554
00:38:21,772 --> 00:38:24,008
Oh, no.
No, no, I'm cool on my own.
555
00:38:25,977 --> 00:38:29,382
Okay. Take it, take it.
556
00:38:31,082 --> 00:38:32,518
Take it.
557
00:38:41,091 --> 00:38:43,694
- What is this?
- It's a joint.
558
00:38:43,727 --> 00:38:46,865
Weed? Your people call it ganja?
559
00:38:48,567 --> 00:38:50,702
Shouldn't I feel something?
560
00:38:50,734 --> 00:38:52,971
Maybe you have a high tolerance.
561
00:38:54,538 --> 00:38:55,908
Or maybe it's fake.
562
00:38:57,942 --> 00:39:00,446
Oh, really? You think it's fake?
563
00:39:00,478 --> 00:39:03,515
I bet you'll be stoned
off your ass real soon.
564
00:39:03,781 --> 00:39:05,617
How much?
565
00:39:07,785 --> 00:39:09,687
Yeah. Yeah, how much?
566
00:39:09,721 --> 00:39:11,156
How much what?
567
00:39:11,189 --> 00:39:13,893
- How much do you bet?
- Okay.
568
00:39:14,893 --> 00:39:19,064
I'll pay you five dollars...
569
00:39:19,096 --> 00:39:20,932
For each toke you take.
570
00:39:20,966 --> 00:39:22,468
I don't know what a toke is,
571
00:39:22,500 --> 00:39:27,506
but how about five dollars
for each time I inhale?
572
00:39:30,808 --> 00:39:32,977
Oh, yeah?
Okay, so we're doing this?
573
00:39:33,011 --> 00:39:36,582
Okay. All right, sounds good.
Bring on the tokens, huh?
574
00:39:40,585 --> 00:39:41,987
That's one.
575
00:39:43,955 --> 00:39:46,792
- Breathe into it.
- Okay, okay, okay.
576
00:40:05,176 --> 00:40:06,777
What's that?
577
00:40:08,145 --> 00:40:09,714
- What's what?
- You didn't hear that?
578
00:40:20,825 --> 00:40:22,168
All right, that's enough,
that's enough.
579
00:40:22,192 --> 00:40:27,832
I feel a-okay!
580
00:40:28,132 --> 00:40:29,901
Twenty dollars!
581
00:42:32,823 --> 00:42:34,892
No, don't.
582
00:42:35,794 --> 00:42:37,730
Look who's on her back again.
583
00:42:40,131 --> 00:42:44,169
You know what, Sam? You're just
mean to me because you like me.
584
00:42:46,203 --> 00:42:48,039
Yeah.
585
00:42:48,073 --> 00:42:50,375
Yes.
586
00:42:50,408 --> 00:42:53,344
Yes! Sam loves you. That's it.
587
00:42:53,377 --> 00:42:55,247
Yes, he does. You got it.
588
00:42:55,279 --> 00:42:57,248
Bindu, are you all right?
589
00:42:57,281 --> 00:43:00,084
- She tripped.
- Yeah, she should watch where she's going.
590
00:43:00,118 --> 00:43:02,321
- She could have gotten hurt.
- That's enough.
591
00:43:21,004 --> 00:43:22,106
Are you okay?
592
00:43:24,408 --> 00:43:26,144
Why would I be?
593
00:43:27,212 --> 00:43:31,016
Yes, you just accused the guy
who's been tormenting you
594
00:43:31,049 --> 00:43:32,784
of being in love with you.
595
00:43:32,817 --> 00:43:36,388
But there are worse things.
596
00:43:36,421 --> 00:43:39,223
Genocide, nuclear war,
597
00:43:39,256 --> 00:43:41,392
pit stains, trump.
598
00:43:41,426 --> 00:43:43,929
What?
599
00:43:46,397 --> 00:43:49,267
Bindu.
600
00:43:49,299 --> 00:43:50,968
Why are you crying?
601
00:43:51,002 --> 00:43:54,038
That was supposed to be funny.
602
00:43:59,410 --> 00:44:01,513
I took the marijuanas.
603
00:44:01,546 --> 00:44:04,348
- I think I'm gonna die.
- Okay.
604
00:44:04,381 --> 00:44:08,152
Um, how high are you?
605
00:44:08,185 --> 00:44:09,488
I don't know. I was...
606
00:44:09,520 --> 00:44:11,256
I was happy for a moment,
607
00:44:11,288 --> 00:44:15,093
and then all of a sudden,
I wasn't by a lot.
608
00:44:15,125 --> 00:44:17,895
Also everyone was maybe dancing.
609
00:44:17,928 --> 00:44:21,932
Okay. That is pretty high.
610
00:44:21,966 --> 00:44:24,035
Oh, no.
611
00:44:24,067 --> 00:44:25,437
- What?
- No.
612
00:44:25,469 --> 00:44:27,404
No, I can't go to drivers ed.
613
00:44:27,437 --> 00:44:29,440
It's so dark in there.
614
00:44:29,473 --> 00:44:31,142
And then those scary videos.
615
00:44:31,176 --> 00:44:32,544
- I just...
- Mm-hmm.
616
00:44:32,576 --> 00:44:34,879
- What are you doing?
- Come on, grab your bag.
617
00:44:34,913 --> 00:44:37,815
I'm gonna make sure you ace
that Spanish proficiency exam.
618
00:44:51,328 --> 00:44:52,797
Hmm?
619
00:45:00,205 --> 00:45:02,107
Hmm?
620
00:45:02,140 --> 00:45:03,507
Mm-mmm.
621
00:45:24,895 --> 00:45:27,231
Hmm. Well...
622
00:45:37,140 --> 00:45:39,877
Gracias.
623
00:45:39,910 --> 00:45:41,979
There you weirdoes are.
624
00:45:42,013 --> 00:45:44,053
Peter, I hope you told her
she can't be going around
625
00:45:44,082 --> 00:45:45,584
doing shit like that.
626
00:45:45,616 --> 00:45:47,118
Oh.
627
00:45:51,055 --> 00:45:53,125
Oh.
628
00:45:55,326 --> 00:45:56,995
I'm helping her
study for Spanish
629
00:45:57,027 --> 00:45:58,462
so she can test out of school.
630
00:45:58,495 --> 00:46:00,198
Wait, what do you mean
she's testing out?
631
00:46:01,466 --> 00:46:03,602
If I get enough money
by seventh period,
632
00:46:03,634 --> 00:46:05,469
I can take the Spanish...
633
00:46:05,502 --> 00:46:07,439
Wait, is that why you
hit me up for ten bucks?
634
00:46:07,471 --> 00:46:09,341
- Uh...
- He told me that he lost
635
00:46:09,373 --> 00:46:11,576
a library book and his mom
was going to kill him.
636
00:46:11,609 --> 00:46:13,478
I'm sorry.
637
00:46:13,511 --> 00:46:16,614
Hey... no, come on.
Don't be like that, man. Okay?
638
00:46:16,647 --> 00:46:20,218
I'm not helping her
test out, Pete.
639
00:46:20,250 --> 00:46:23,053
She stays here, she helps
me get into Stanford.
640
00:46:23,087 --> 00:46:24,598
You can't take her
to Stanford with you.
641
00:46:24,622 --> 00:46:26,991
This is stealing from me.
642
00:46:27,024 --> 00:46:29,293
You've been stealing from her.
643
00:46:29,326 --> 00:46:31,196
You made her do your homework.
644
00:46:32,497 --> 00:46:34,299
Really?
645
00:46:34,332 --> 00:46:35,901
We're doing this?
646
00:46:37,335 --> 00:46:38,937
Over her?
647
00:46:40,337 --> 00:46:42,306
Maybe we are.
648
00:46:55,018 --> 00:46:56,520
Idiot.
649
00:46:57,654 --> 00:47:00,024
Will he stay mad at you?
650
00:47:00,058 --> 00:47:01,226
Maybe.
651
00:47:06,364 --> 00:47:08,033
Don't worry about Rob.
652
00:47:08,065 --> 00:47:10,935
Worry about what you're going
to do when you get out of here.
653
00:47:12,203 --> 00:47:14,973
Bindu?
654
00:47:15,006 --> 00:47:17,042
Bindu.
655
00:47:17,075 --> 00:47:19,343
What are you gonna do
when you get out of here?
656
00:47:19,377 --> 00:47:20,478
Oh, um...
657
00:47:21,712 --> 00:47:24,381
Convince my mom
to let me go home.
658
00:47:24,415 --> 00:47:26,018
Home?
659
00:47:26,484 --> 00:47:28,286
India.
660
00:47:28,319 --> 00:47:30,154
Doesn't everyone there
want to come here?
661
00:47:33,256 --> 00:47:35,159
Not everyone.
662
00:47:35,192 --> 00:47:37,962
Right. Yeah.
663
00:47:37,995 --> 00:47:39,430
Uh, sorry.
664
00:47:42,200 --> 00:47:43,535
Are you at all
worried about what
665
00:47:43,567 --> 00:47:45,169
you might be missing out on?
666
00:47:47,571 --> 00:47:49,173
Like?
667
00:47:54,645 --> 00:47:56,148
I don't know.
668
00:47:57,482 --> 00:47:59,617
High school.
669
00:47:59,649 --> 00:48:04,122
Just seems like a super
big thing to miss.
670
00:48:05,223 --> 00:48:06,625
Yeah.
671
00:48:08,359 --> 00:48:10,161
Uh...
672
00:48:10,194 --> 00:48:11,296
Chapter four?
673
00:48:11,328 --> 00:48:12,663
Yeah.
674
00:48:17,268 --> 00:48:21,106
Let's learn about
this dude, Carlos.
675
00:48:25,509 --> 00:48:28,580
What are these? Hmm?
676
00:48:34,451 --> 00:48:36,087
This is bill's box.
677
00:48:40,223 --> 00:48:41,292
What if she finds them?
678
00:48:46,230 --> 00:48:48,200
This is going into
the garage, please.
679
00:48:52,402 --> 00:48:54,272
Chaudry residence.
680
00:48:54,305 --> 00:48:56,140
Oh, hello, bill.
681
00:48:56,174 --> 00:48:58,209
Speak of the devil.
682
00:48:58,241 --> 00:49:00,444
Yeah, yeah,
she's right here. Hold on.
683
00:49:04,348 --> 00:49:06,651
Hi, lovely.
684
00:49:07,685 --> 00:49:10,355
Bindu got asked to a dance.
685
00:49:10,388 --> 00:49:11,790
What dance?
686
00:49:11,823 --> 00:49:15,192
Uh, I guess there's
a dance next week
687
00:49:15,225 --> 00:49:16,693
and bindu got asked.
688
00:49:16,727 --> 00:49:18,163
Asked?
689
00:49:18,196 --> 00:49:20,297
By who?
690
00:49:20,330 --> 00:49:22,599
A high school dance,
it's a very American tradition.
691
00:49:22,632 --> 00:49:25,136
The boy buys a girl a corsage.
692
00:49:25,169 --> 00:49:27,205
We take lots of pictures
to put on the fridge.
693
00:49:27,238 --> 00:49:28,272
It's totally normal.
694
00:49:28,306 --> 00:49:30,341
No, bill, I don't think so.
695
00:49:30,373 --> 00:49:32,209
She's very young for all this.
696
00:49:32,243 --> 00:49:35,413
No, it's normal for a girl
her age to go to a dance.
697
00:49:35,446 --> 00:49:37,181
Honestly, it's very innocent.
698
00:49:37,214 --> 00:49:39,183
She called me
in-between class periods.
699
00:49:39,216 --> 00:49:41,819
She... she was very excited.
700
00:49:41,852 --> 00:49:44,255
She wants to get a dance ticket.
701
00:49:45,455 --> 00:49:47,158
She's only 15.
702
00:49:47,190 --> 00:49:49,426
Well...
703
00:49:49,460 --> 00:49:53,198
What if she goes to just
this one dance this one time?
704
00:49:53,230 --> 00:49:55,566
I promise, it's...
705
00:49:55,600 --> 00:49:57,134
It's very innocent.
706
00:49:58,535 --> 00:50:00,371
Why is this important to you?
707
00:50:01,638 --> 00:50:02,707
Well, how can it not be?
708
00:50:03,841 --> 00:50:06,844
I come into her life,
I turn her world upside down.
709
00:50:06,877 --> 00:50:09,247
The least I can do is
help her get to a dance.
710
00:50:13,250 --> 00:50:15,285
I appreciate the sentiment,
711
00:50:15,319 --> 00:50:18,523
but I can't change
the rules all of a sudden.
712
00:50:18,556 --> 00:50:21,326
Well, I could drive them.
713
00:50:21,359 --> 00:50:22,893
I'll drive them there and back.
714
00:50:22,926 --> 00:50:25,529
Make sure there's no
funny business whatsoever.
715
00:50:25,562 --> 00:50:27,198
Bill...
716
00:50:27,230 --> 00:50:29,700
When I say no boys, I mean it.
717
00:50:29,734 --> 00:50:34,372
I can't bend the rules just
because you feel bad, no?
718
00:50:34,404 --> 00:50:36,406
Welcome to parenting.
719
00:50:36,439 --> 00:50:37,875
It's all about consistency.
720
00:50:37,908 --> 00:50:41,278
Sometimes you just have
to be the bad guy.
721
00:50:41,312 --> 00:50:43,547
Of course. I understand.
722
00:50:43,580 --> 00:50:44,748
I love you, babe.
723
00:50:44,781 --> 00:50:46,684
Love you.
724
00:50:49,719 --> 00:50:51,256
What?
725
00:50:51,288 --> 00:50:52,823
I let smirthi go to dances.
726
00:50:52,857 --> 00:50:54,559
With boys?
727
00:50:54,591 --> 00:50:56,860
I let her go with friends.
728
00:50:56,893 --> 00:50:58,662
Some are boys.
729
00:50:58,696 --> 00:51:01,533
Her father hates it but
she has a strict curfew.
730
00:51:01,565 --> 00:51:03,268
This whole thing...
731
00:51:07,270 --> 00:51:08,573
It's all work in progress.
732
00:51:15,680 --> 00:51:16,848
Bill is a good man.
733
00:51:25,455 --> 00:51:26,823
With such strict rules.
734
00:51:26,857 --> 00:51:29,594
You couldn't even follow
such a strict regimen.
735
00:51:35,498 --> 00:51:37,234
I don't need this
lecture right now.
736
00:51:37,268 --> 00:51:39,404
Let me handle this.
737
00:51:48,712 --> 00:51:50,515
So, yeah, drink lots of water
738
00:51:50,547 --> 00:51:51,815
and, you know, be careful.
739
00:51:51,848 --> 00:51:53,750
Marijuana is the gateway drug.
740
00:51:53,783 --> 00:51:56,453
Okay, whatever that means.
741
00:51:56,486 --> 00:51:57,888
All right, I'll see ya.
742
00:52:46,937 --> 00:52:48,373
Oh, uh...
743
00:52:48,406 --> 00:52:49,940
Actually...
744
00:53:42,426 --> 00:53:44,661
Hello?
745
00:53:44,694 --> 00:53:46,530
Peter?
746
00:53:47,832 --> 00:53:49,433
Hey.
747
00:53:56,640 --> 00:53:58,509
Hey, hey, hey, hey, hold up.
748
00:53:58,908 --> 00:54:00,044
Slow down.
749
00:54:00,076 --> 00:54:03,046
It's nothing weird, just...
Just chill.
750
00:54:03,080 --> 00:54:04,815
What do you want?
751
00:54:05,582 --> 00:54:07,851
I heard you're hitting up
everyone for money.
752
00:54:07,884 --> 00:54:09,486
I'm gonna leave.
753
00:54:09,520 --> 00:54:11,689
Hear me out, just...
754
00:54:11,721 --> 00:54:15,493
Look, I have 40. Seriously.
755
00:54:15,526 --> 00:54:17,428
Come on, I come in peace.
756
00:54:19,997 --> 00:54:21,933
No, thanks.
757
00:54:22,399 --> 00:54:23,667
Listen...
758
00:54:24,000 --> 00:54:26,603
I know I've been shitty.
759
00:54:26,636 --> 00:54:27,971
It's a peace offering.
760
00:54:29,973 --> 00:54:31,609
Just t...
761
00:54:34,645 --> 00:54:36,081
I don't need all of it.
762
00:54:38,783 --> 00:54:40,051
What's this for, anyway?
763
00:54:41,685 --> 00:54:42,987
Why does it matter?
764
00:54:44,087 --> 00:54:45,823
It does to me.
765
00:54:49,926 --> 00:54:51,562
It's for a Spanish test.
766
00:54:56,033 --> 00:54:57,402
Okay.
767
00:55:11,582 --> 00:55:14,018
Well...
768
00:55:14,051 --> 00:55:16,054
You better go and
fetch it, then.
769
00:55:37,607 --> 00:55:38,176
Put that down.
770
00:55:38,209 --> 00:55:39,743
Put it down.
771
00:55:45,649 --> 00:55:47,652
Dude, why is she
floating like that?
772
00:55:47,917 --> 00:55:49,719
I don't know.
773
00:55:49,752 --> 00:55:51,756
Fuck!
774
00:55:53,156 --> 00:55:54,558
Is she...
775
00:55:55,859 --> 00:55:57,528
We got to get out of here.
776
00:56:15,011 --> 00:56:18,149
Boo.
777
00:56:18,181 --> 00:56:19,984
Fuck! Fuck!
778
00:56:20,017 --> 00:56:22,986
Fuck, you fucking... fuck!
779
00:56:23,020 --> 00:56:26,657
I'm so sorry. I'm so sorry.
780
00:56:26,689 --> 00:56:28,459
I'm sorry.
781
00:56:31,794 --> 00:56:33,197
Why do you hate me?
782
00:56:35,031 --> 00:56:36,167
Let me guess.
783
00:56:36,200 --> 00:56:39,069
It's, um...
It's because I'm uncool,
784
00:56:39,102 --> 00:56:42,839
or something stupid
like that. Right?
785
00:56:42,872 --> 00:56:45,942
Well newsflash:
Being cool is overrated.
786
00:56:45,975 --> 00:56:49,546
I've been spending all
this time trying to figure out
787
00:56:49,580 --> 00:56:51,047
what I did to annoy you,
788
00:56:51,080 --> 00:56:54,117
but I just realized that
you probably don't even know.
789
00:56:54,151 --> 00:56:55,719
Yeah, just be mean
to the new kid.
790
00:56:55,752 --> 00:56:57,821
You know, that's so predictable.
791
00:56:58,221 --> 00:57:00,524
I mean, come on.
792
00:57:00,558 --> 00:57:03,694
I'm drowning in every
possible, imaginable way...
793
00:57:03,727 --> 00:57:05,596
What are you...
794
00:58:01,285 --> 00:58:02,886
Shit.
795
00:58:32,850 --> 00:58:34,319
Are you okay?
796
00:58:40,390 --> 00:58:42,159
You must think I'm a freak.
797
00:58:44,127 --> 00:58:46,797
- I mean...
- Blowing my wad like that.
798
00:58:48,931 --> 00:58:49,931
Um...
799
00:58:53,270 --> 00:58:55,974
I heard you and MacKenzie
broke up.
800
00:58:58,075 --> 00:58:59,210
Yep.
801
00:59:03,279 --> 00:59:05,915
Now I'm just the dude who's
failing all of his classes
802
00:59:05,948 --> 00:59:07,784
without even a girlfriend.
803
00:59:10,821 --> 00:59:13,391
Yeah, it... it'll... it'll be...
804
00:59:13,424 --> 00:59:16,259
It's just that...
Everybody knows.
805
00:59:18,127 --> 00:59:19,330
You know?
806
00:59:21,297 --> 00:59:24,035
I just wish that I could say,
hey, look over there.
807
00:59:24,067 --> 00:59:25,736
And walk the other way.
808
00:59:27,705 --> 00:59:30,274
Yeah, trust me, I get that.
809
00:59:41,018 --> 00:59:43,821
You know...
810
00:59:43,853 --> 00:59:45,922
What we just did,
it's the least I can do.
811
00:59:55,431 --> 00:59:57,134
Uh...
812
01:00:03,339 --> 01:00:05,008
[Camera shutter clicks]
813
01:00:07,844 --> 01:00:10,848
I don't think I can take this.
814
01:00:10,881 --> 01:00:12,283
I'm not going to tell anyone.
815
01:00:12,315 --> 01:00:14,685
Trust me, neither will I.
816
01:00:18,154 --> 01:00:21,124
Are you sure?
817
01:00:21,158 --> 01:00:23,795
What about your, uh...
What about your test?
818
01:00:25,094 --> 01:00:28,799
Maybe I won't take
the test after all.
819
01:00:29,265 --> 01:00:30,800
- Really?
- No, just kidding,
820
01:00:30,834 --> 01:00:32,136
I'm definitely taking that test.
821
01:00:38,341 --> 01:00:40,376
Okay.
822
01:00:40,410 --> 01:00:43,013
Well...
823
01:00:43,046 --> 01:00:44,046
See you around.
824
01:00:45,214 --> 01:00:46,883
Or not.
825
01:00:50,254 --> 01:00:51,254
Later.
826
01:00:57,828 --> 01:00:58,863
What?
827
01:01:30,993 --> 01:01:34,198
What in the actual fuck?
828
01:01:46,843 --> 01:01:49,813
Aren't these Sam's shorts?
829
01:01:49,846 --> 01:01:51,214
What the hell?
830
01:01:54,084 --> 01:01:55,585
Dude, dude.
831
01:01:55,618 --> 01:01:57,555
That was legend-god-damn-derry.
832
01:01:57,587 --> 01:01:59,122
You nailed it!
833
01:01:59,156 --> 01:02:02,192
Okay, I sent it to
just a few friends.
834
01:02:02,225 --> 01:02:04,261
Sent what?
835
01:02:06,163 --> 01:02:08,565
Sam! You're the man.
836
01:02:08,598 --> 01:02:10,200
Everyone knows you're the man.
837
01:02:10,234 --> 01:02:12,502
Sam the man. Sam the man!
838
01:02:54,944 --> 01:02:56,346
Why does she have money?
839
01:02:56,379 --> 01:02:57,480
Who was giving her money?
840
01:02:57,513 --> 01:03:00,550
Hey, guys, guys!
841
01:03:00,584 --> 01:03:02,152
I've been looking
everywhere for you.
842
01:03:02,185 --> 01:03:03,186
Guess what just happened?
843
01:03:03,219 --> 01:03:06,223
I just beat Sam and Trenton
at their own game.
844
01:03:08,357 --> 01:03:09,357
She's kidding, right?
845
01:03:28,544 --> 01:03:31,047
How is this happening?
846
01:03:31,080 --> 01:03:32,450
How can this be real?
847
01:03:35,319 --> 01:03:38,422
You know what?
You were right, Pete.
848
01:03:38,455 --> 01:03:40,324
She needs to get out
of this place
849
01:03:40,357 --> 01:03:42,026
before she ruins everything.
850
01:04:01,611 --> 01:04:04,114
Sam gave me a note
to meet him at the pool.
851
01:04:06,315 --> 01:04:08,953
I thought we made peace.
852
01:04:08,986 --> 01:04:10,388
Moved on.
853
01:04:13,422 --> 01:04:16,192
I thought he liked me.
854
01:04:16,225 --> 01:04:20,564
Sam likes you like
a cat likes a mouse.
855
01:04:22,598 --> 01:04:24,301
Who could ever like me, right?
856
01:04:25,368 --> 01:04:27,236
No.
857
01:04:27,270 --> 01:04:29,006
That's not...
858
01:04:29,038 --> 01:04:30,640
That's not what I meant.
859
01:04:33,442 --> 01:04:35,278
Hey...
860
01:04:35,312 --> 01:04:38,315
I'm going to help you
get to the bottom of this.
861
01:04:38,348 --> 01:04:40,150
Right?
862
01:04:40,183 --> 01:04:42,386
This isn't over.
863
01:04:42,419 --> 01:04:47,056
It isn't...
But it's about to be.
864
01:04:47,089 --> 01:04:50,126
I'm taking that test.
This is the last time he'll get me.
865
01:05:01,171 --> 01:05:04,540
Whore.
You check out my ass in third,
866
01:05:04,573 --> 01:05:07,477
and then you're stripping
for my boyfriend by fifth?
867
01:05:07,511 --> 01:05:09,279
No, I was looking
at your tattoo.
868
01:05:09,312 --> 01:05:11,382
Also, did you guys break up?
869
01:05:11,415 --> 01:05:13,217
He doesn't want you!
870
01:05:28,364 --> 01:05:29,433
Come out here!
871
01:05:32,335 --> 01:05:34,738
Everybody knows who
you took that picture with.
872
01:05:34,770 --> 01:05:36,806
To think he dumped me? Me!
873
01:05:36,839 --> 01:05:38,475
You can have him,
I don't want him!
874
01:05:38,507 --> 01:05:39,576
For you!
875
01:05:41,745 --> 01:05:43,247
Come out here!
876
01:05:47,350 --> 01:05:50,187
Great, and now you made
me late for geography.
877
01:05:50,520 --> 01:05:51,520
Ugh!
878
01:05:59,296 --> 01:06:01,598
Please!
Please don't do this to me!
879
01:06:01,631 --> 01:06:03,801
Wait...
880
01:06:03,834 --> 01:06:05,335
Hello?
881
01:06:05,368 --> 01:06:07,538
Wait, no, I have to take a test!
882
01:06:07,571 --> 01:06:10,641
I guess you're gonna fail.
883
01:06:10,674 --> 01:06:12,376
No, please!
884
01:06:12,408 --> 01:06:14,377
Open the door, please!
885
01:06:14,410 --> 01:06:16,679
Hello? Is anyone out there?
886
01:06:18,515 --> 01:06:19,683
Hello?
887
01:06:24,120 --> 01:06:25,256
Just in time.
888
01:06:28,558 --> 01:06:30,795
$57.
889
01:06:31,727 --> 01:06:33,696
Let me just put that
in the cash box.
890
01:06:33,730 --> 01:06:35,365
Which one of you is her mom?
891
01:06:35,397 --> 01:06:37,100
That would be me.
892
01:06:37,134 --> 01:06:39,070
There will be chaperones, right?
893
01:06:39,402 --> 01:06:40,838
Just the proctor.
894
01:06:40,870 --> 01:06:42,372
We find one is usually enough.
895
01:06:42,739 --> 01:06:46,343
Only one?
896
01:06:46,375 --> 01:06:48,644
Uh, surely there'll
be some rules.
897
01:06:48,678 --> 01:06:50,346
Right? Like a dress code?
898
01:06:51,247 --> 01:06:53,416
What she had on earlier
today should be fine.
899
01:06:53,450 --> 01:06:55,453
Such a lovely,
colorful ensemble.
900
01:06:55,752 --> 01:06:57,488
What?
901
01:06:57,520 --> 01:07:00,356
But shouldn't the winter formal
be a little bit more formal?
902
01:07:00,390 --> 01:07:02,493
Oh, the winter formal,
well, yes,
903
01:07:02,526 --> 01:07:05,395
I'm wearing a lovely satin
sheet thanks to shapeware,
904
01:07:05,428 --> 01:07:07,598
but... we don't want our
student to be uncomfortable
905
01:07:07,631 --> 01:07:09,565
when they're taking a test.
906
01:07:09,598 --> 01:07:11,334
Test?
907
01:07:12,868 --> 01:07:13,868
What test?
908
01:07:15,238 --> 01:07:16,707
The one you just paid for.
909
01:07:16,739 --> 01:07:18,174
Here.
910
01:07:30,252 --> 01:07:31,588
Would you call my daughter?
911
01:07:34,491 --> 01:07:36,493
Bindu chaudry to
the front office.
912
01:07:36,526 --> 01:07:38,261
Bindu chaudry to the
front office.
913
01:07:38,294 --> 01:07:39,762
Hey, do you hear me?
914
01:07:39,796 --> 01:07:41,297
Hello!
915
01:07:43,600 --> 01:07:44,902
Hey!
916
01:07:46,602 --> 01:07:47,904
Hey!
917
01:07:52,509 --> 01:07:55,312
Hello? No! No!
918
01:07:57,846 --> 01:07:59,448
Hello?
919
01:07:59,482 --> 01:08:02,319
Bindu chaudry to
the front office.
920
01:08:02,352 --> 01:08:05,556
She's never lied to me.
She's never lied to me.
921
01:08:05,589 --> 01:08:06,757
Hmm?
922
01:08:06,790 --> 01:08:08,392
She's not like this.
923
01:08:08,424 --> 01:08:10,960
Bindu chaudry to
the front office.
924
01:08:10,993 --> 01:08:13,596
Bindu chaudry
to the front office.
925
01:08:13,629 --> 01:08:16,700
Bindu chaudry to
the front office.
926
01:08:19,469 --> 01:08:21,572
Can anybody hear me?
927
01:08:25,308 --> 01:08:26,911
Hello?
928
01:09:10,452 --> 01:09:11,654
Stop it.
929
01:09:12,721 --> 01:09:14,590
Please.
930
01:09:14,623 --> 01:09:16,393
Enough.
931
01:09:16,425 --> 01:09:17,425
No.
932
01:09:19,028 --> 01:09:21,331
Bindu chaudry to
the front office.
933
01:09:23,565 --> 01:09:28,005
Bindu chaudry to
the front office now.
934
01:09:28,037 --> 01:09:30,674
Go fudge yourselves.
935
01:09:36,045 --> 01:09:38,014
Go fudge yourselves!
936
01:09:39,416 --> 01:09:41,418
Go freak yourselves!
937
01:09:47,090 --> 01:09:50,761
Go fudge off.
Go freak yourselves.
938
01:09:55,431 --> 01:09:57,033
Go duck yourselves!
939
01:09:58,335 --> 01:09:59,970
Go fly a kite...
940
01:10:02,738 --> 01:10:04,308
Just eff off!
941
01:10:07,077 --> 01:10:09,013
She's not in her history class.
942
01:10:11,413 --> 01:10:12,683
Okay, Mrs. Benson.
943
01:10:12,715 --> 01:10:14,450
Thank you.
944
01:10:14,483 --> 01:10:16,719
What kind of a school is this?
945
01:10:16,752 --> 01:10:17,987
Where is my daughter?
946
01:10:18,020 --> 01:10:19,422
Why don't you text her?
947
01:10:19,456 --> 01:10:20,591
Text her.
948
01:10:22,725 --> 01:10:25,996
The level of incompetence
in this school is just...
949
01:10:27,563 --> 01:10:29,365
The level of incompetence,
I swear.
950
01:10:34,537 --> 01:10:35,906
There she is.
951
01:10:35,938 --> 01:10:38,341
See? It was probably just
a bathroom emergency.
952
01:10:38,375 --> 01:10:39,975
That's my daughter.
953
01:10:40,009 --> 01:10:41,345
Oh, I could've sworn it was her.
954
01:10:41,377 --> 01:10:42,412
They could be twins!
955
01:10:42,446 --> 01:10:44,581
Smirthi, do you know
what's going on with bindu?
956
01:10:49,719 --> 01:10:50,821
When did you last see her?
957
01:10:50,854 --> 01:10:52,055
I don't know.
958
01:10:52,087 --> 01:10:54,424
Smirthi! Where is bindu?
959
01:10:54,456 --> 01:10:56,026
Smirthi!
960
01:10:56,059 --> 01:10:58,128
Okay, okay, look,
961
01:10:58,161 --> 01:11:00,764
you cannot freak out
if I show you something.
962
01:11:07,970 --> 01:11:09,473
Oh!
963
01:11:09,505 --> 01:11:10,707
Oh, my god.
964
01:11:24,153 --> 01:11:25,921
I need to see
the principal, please.
965
01:11:25,955 --> 01:11:26,922
You need an app...
966
01:11:26,956 --> 01:11:28,625
I need to see the principal.
967
01:11:28,657 --> 01:11:29,759
This way.
968
01:11:51,814 --> 01:11:53,716
I'm getting out of here.
969
01:12:35,492 --> 01:12:38,895
Bindu chaudry to
the front office.
970
01:12:38,928 --> 01:12:42,765
I'm coming! I'm coming!
971
01:12:42,799 --> 01:12:44,568
Bindu chaudry to...
972
01:12:44,600 --> 01:12:46,502
Can I have one more dollar?
Please, anything.
973
01:12:46,536 --> 01:12:48,179
Can I please borrow a dollar,
I just need a dollar. Anything?
974
01:12:48,203 --> 01:12:50,014
Can I please borrow a dollar.
Do you have anything?
975
01:12:50,038 --> 01:12:51,974
No, okay.
Can I please borrow a dollar?
976
01:12:52,007 --> 01:12:53,986
Hello? Please? I just need a dollar!
Please! A dollar!
977
01:12:54,010 --> 01:12:56,513
I know how you can
make ten dollars.
978
01:12:56,545 --> 01:12:59,648
You can blow the varsity
and jv football teams.
979
01:12:59,681 --> 01:13:02,519
Well, why don't you, Trenton?
980
01:13:02,551 --> 01:13:03,786
What was that?
981
01:13:05,654 --> 01:13:08,892
Hey, look who's...
Look who's eating linoleum?
982
01:13:09,192 --> 01:13:11,495
Leave it! Come on! Let's go!
983
01:13:11,528 --> 01:13:13,664
Come on. Fuck you, petey!
984
01:13:18,300 --> 01:13:19,736
I don't have it all.
985
01:13:21,104 --> 01:13:22,181
What are we going
to do about this?
986
01:13:22,205 --> 01:13:25,075
- I don't know anything about...
- Uh...
987
01:13:25,108 --> 01:13:27,711
Don't worry about it.
988
01:13:27,743 --> 01:13:30,279
I want these people expelled!
989
01:13:30,313 --> 01:13:31,715
Right now, sir!
990
01:13:31,747 --> 01:13:33,215
Is that my mom?
991
01:13:33,248 --> 01:13:34,617
I tell you what
we're going to do.
992
01:13:34,651 --> 01:13:37,888
This fall, we're going to finish
installation of security cameras
993
01:13:37,920 --> 01:13:40,266
across the campus so we can keep
a better eye on the students.
994
01:13:40,290 --> 01:13:42,626
Now... you know,
fingers crossed with budget cuts and all.
995
01:13:42,658 --> 01:13:44,827
But that's going to be able
to increase our efficiency
996
01:13:44,861 --> 01:13:46,062
in watching these kids.
997
01:13:46,095 --> 01:13:47,106
This is going to help a lot.
998
01:13:47,130 --> 01:13:48,998
You don't even know
who's taking these photos.
999
01:13:49,032 --> 01:13:51,268
Once again, once again,
so you're saying
1000
01:13:51,300 --> 01:13:53,002
- this will be next fall?
- Yes.
1001
01:13:53,036 --> 01:13:55,971
How is it helping me
and my daughter right now?
1002
01:13:56,005 --> 01:13:57,883
Well, that's a good point.
You know what we could do?
1003
01:13:57,907 --> 01:13:59,676
I've got a great idea,
what we could do
1004
01:13:59,709 --> 01:14:00,943
is hold some kind of a rally.
1005
01:14:00,977 --> 01:14:02,879
Think about it, anti-bullying...
1006
01:14:02,912 --> 01:14:04,872
Oh, hey, bindu, what do
you think about that idea?
1007
01:14:14,690 --> 01:14:15,767
And that's what we're
working towards,
1008
01:14:15,791 --> 01:14:16,901
because that's the rocket way.
1009
01:14:16,925 --> 01:14:18,294
Sir, just... that's my daughter
1010
01:14:18,327 --> 01:14:20,062
and let's just get
this over with.
1011
01:14:20,095 --> 01:14:21,831
I don't want to be
coming here again.
1012
01:14:22,197 --> 01:14:23,700
Thank you.
1013
01:14:27,002 --> 01:14:28,170
Mom, mom...
1014
01:14:28,203 --> 01:14:30,072
Okay, understood.
1015
01:14:42,117 --> 01:14:43,886
Where did you get
all that money from?
1016
01:14:43,920 --> 01:14:45,855
Um...
1017
01:14:45,888 --> 01:14:47,657
It's a long story.
1018
01:14:47,689 --> 01:14:48,892
Oh, great, we found her.
1019
01:14:48,925 --> 01:14:50,160
How is she?
1020
01:14:50,193 --> 01:14:51,828
Why don't you ask
bindu yourself?
1021
01:14:52,929 --> 01:14:53,830
Bindu, are you okay?
1022
01:14:53,862 --> 01:14:55,998
I don't want to talk to you.
1023
01:14:56,331 --> 01:14:59,169
My daughter...
1024
01:14:59,202 --> 01:15:01,972
And all of this money...
1025
01:15:02,005 --> 01:15:04,274
This money showing
her breasts off
1026
01:15:04,306 --> 01:15:06,710
to the entire school.
1027
01:15:06,742 --> 01:15:08,745
It's probably because of
all the filthy magazines
1028
01:15:08,778 --> 01:15:10,047
around the house.
1029
01:15:10,313 --> 01:15:11,614
What?
1030
01:15:11,648 --> 01:15:14,150
Amma, I didn't show anyone my...
1031
01:15:14,183 --> 01:15:16,086
How can I believe you?
1032
01:15:16,118 --> 01:15:17,353
I don't even know who you are.
1033
01:15:17,386 --> 01:15:19,355
I don't know where you've been.
1034
01:15:20,657 --> 01:15:22,058
Where have I been?
1035
01:15:22,090 --> 01:15:24,160
Where have you been, ma?
1036
01:15:24,193 --> 01:15:28,264
It was just you and me and then
you throw me into the deep end.
1037
01:15:28,296 --> 01:15:30,966
People are putting
shaving cream in my lockers,
1038
01:15:31,000 --> 01:15:33,770
and they're throwing things
at me and you put me here
1039
01:15:33,803 --> 01:15:37,373
in this big pile of shit.
1040
01:15:37,407 --> 01:15:39,209
Language!
1041
01:15:39,242 --> 01:15:41,211
Shit, shit, shit!
1042
01:15:41,243 --> 01:15:43,746
You do not get to
act so self-righteous,
1043
01:15:43,779 --> 01:15:45,881
when you and bill are
having sex every night.
1044
01:15:45,915 --> 01:15:47,183
I hear it! I hear all of it!
1045
01:15:47,215 --> 01:15:51,621
Oh, oh! Oh, bill! Oh, bill!
1046
01:15:53,689 --> 01:15:56,393
You know what? Bill was right.
1047
01:15:56,425 --> 01:15:59,696
You are just stuck in
your silly little ways.
1048
01:16:04,767 --> 01:16:06,236
Is that what you think of me?
1049
01:16:10,238 --> 01:16:12,875
She just wanted to go to
a dance and make friends.
1050
01:16:12,908 --> 01:16:15,011
She doesn't need to be
friends with those people.
1051
01:16:15,812 --> 01:16:18,180
Well, who is she supposed
to be friends with, you?
1052
01:16:18,214 --> 01:16:19,314
Just you?
1053
01:16:19,348 --> 01:16:20,950
You're not the parent here.
1054
01:16:20,983 --> 01:16:23,453
You don't get to do
the parenting here.
1055
01:16:23,486 --> 01:16:25,055
I'm not...
1056
01:16:28,023 --> 01:16:30,225
What are we doing here?
1057
01:16:30,259 --> 01:16:32,696
I married you.
1058
01:16:32,729 --> 01:16:34,130
I take bindu to school
every day.
1059
01:16:34,162 --> 01:16:37,067
You are still not her father.
1060
01:16:38,401 --> 01:16:40,370
That's not fair.
1061
01:16:40,403 --> 01:16:42,372
Don't do this.
1062
01:16:49,912 --> 01:16:51,782
I'm sorry.
1063
01:16:54,416 --> 01:16:55,919
Dude...
1064
01:16:55,952 --> 01:16:57,454
What were you thinking?
1065
01:16:57,487 --> 01:16:59,221
I don't know.
1066
01:16:59,255 --> 01:17:00,957
Maybe that my cousin
wouldn't abandon me
1067
01:17:00,989 --> 01:17:02,459
as soon as I started school.
1068
01:17:02,492 --> 01:17:04,160
How was I supposed
to know that you
1069
01:17:04,193 --> 01:17:06,229
were going to
take frickin' nudes?
1070
01:17:06,261 --> 01:17:08,098
I didn't know I was...
1071
01:17:09,831 --> 01:17:11,433
It doesn't even matter.
1072
01:17:11,466 --> 01:17:13,769
Everything and everyone sucks.
1073
01:17:15,337 --> 01:17:17,372
Bindu...
1074
01:17:17,406 --> 01:17:21,411
Look, back in middle school
someone made up this rumor
1075
01:17:21,443 --> 01:17:24,046
that I didn't wash my
hands in the bathroom.
1076
01:17:24,080 --> 01:17:27,350
So I made my mom get a bottle
of plumeria hand sanitizer.
1077
01:17:27,382 --> 01:17:30,886
Some of the popular girls
liked how it smelled
1078
01:17:30,920 --> 01:17:32,355
and wanted to be my friend.
1079
01:17:32,388 --> 01:17:35,825
And the rest is history.
1080
01:17:35,858 --> 01:17:38,094
I just hoped you'd find
something like that, you know?
1081
01:17:38,126 --> 01:17:40,095
Peter! Peter, hi.
1082
01:17:40,129 --> 01:17:41,930
Peter, hi!
1083
01:17:41,964 --> 01:17:43,065
Hey, hey, Rob.
1084
01:17:43,099 --> 01:17:44,134
What's going on?
1085
01:17:44,166 --> 01:17:45,434
I got the money.
1086
01:17:45,468 --> 01:17:47,269
Um, uh, it's a
really long story,
1087
01:17:47,303 --> 01:17:49,773
but I'm going to take
the test now.
1088
01:17:49,805 --> 01:17:51,316
I just wanted to let
you know because I saw you
1089
01:17:51,340 --> 01:17:52,475
coming out of the...
1090
01:17:52,507 --> 01:17:55,411
Yeah. Amazing. You did it.
1091
01:17:55,443 --> 01:17:57,781
Yes, we did. You did.
1092
01:17:57,813 --> 01:17:59,515
- You did.
- No, no, no.
1093
01:18:04,287 --> 01:18:06,523
I, uh... I just wanted
to thank you.
1094
01:18:06,555 --> 01:18:07,956
For everything.
1095
01:18:07,989 --> 01:18:10,160
I may not see you after, so...
1096
01:18:10,193 --> 01:18:12,862
You getting all
sentimental on me?
1097
01:18:15,497 --> 01:18:17,966
Oh my gosh, I still can't
believe that you punched Trenton.
1098
01:18:18,000 --> 01:18:19,836
I know, I can't
believe it either.
1099
01:18:19,868 --> 01:18:22,104
- Are you okay?
- No, yeah, I'm fine.
1100
01:18:22,138 --> 01:18:23,806
More like, is he okay?
1101
01:18:23,840 --> 01:18:24,974
Yeah, right?
1102
01:18:28,310 --> 01:18:30,212
Well...
1103
01:18:30,246 --> 01:18:32,082
Knock 'em dead, I mean...
1104
01:18:38,520 --> 01:18:40,122
Whoa.
1105
01:18:41,256 --> 01:18:42,256
Okay.
1106
01:18:45,094 --> 01:18:46,830
Bindu, I think we should...
1107
01:18:46,862 --> 01:18:49,264
Talk after your test.
1108
01:18:49,297 --> 01:18:51,201
Uh, what's wrong?
1109
01:18:51,233 --> 01:18:53,602
Nothing, let's just...
1110
01:18:53,635 --> 01:18:55,337
Let's talk later.
1111
01:19:02,211 --> 01:19:03,980
There they are.
1112
01:19:04,013 --> 01:19:06,349
Latecomers get to volunteer.
1113
01:19:06,381 --> 01:19:07,517
Come on up.
1114
01:19:07,550 --> 01:19:08,593
Oh, no, Mr. Deedham, I can't...
1115
01:19:08,617 --> 01:19:11,220
I am waiting to see
the new and improved bindu.
1116
01:19:11,254 --> 01:19:12,389
This can't be it.
1117
01:19:15,291 --> 01:19:17,927
Class, today,
1118
01:19:17,960 --> 01:19:19,328
we are going to find out...
1119
01:19:19,362 --> 01:19:20,997
I can't right now.
1120
01:19:21,029 --> 01:19:21,898
Made of.
1121
01:19:21,930 --> 01:19:24,433
Now, take these toothpicks,
1122
01:19:24,466 --> 01:19:26,635
roll them inside your cheeks,
1123
01:19:26,669 --> 01:19:29,506
and then smear it
on to this slide.
1124
01:19:32,007 --> 01:19:33,643
What is it?
1125
01:19:33,675 --> 01:19:35,210
I can't tell you right now.
1126
01:19:35,243 --> 01:19:36,612
Well, just tell me so...
1127
01:19:36,645 --> 01:19:38,915
Less whispering.
1128
01:19:38,947 --> 01:19:40,450
More science.
1129
01:19:52,461 --> 01:19:55,498
Bindu! Come on.
1130
01:20:01,237 --> 01:20:03,139
Fine. I'm leaving.
1131
01:20:03,171 --> 01:20:05,073
I can't get it to focus.
1132
01:20:05,107 --> 01:20:07,109
What the hell is that?
1133
01:20:07,143 --> 01:20:09,178
Looks like tiny bugs.
1134
01:20:09,211 --> 01:20:12,982
Um, that's... that's
not how it's supposed to look.
1135
01:20:13,014 --> 01:20:15,984
In one second I'm sure
it will all be fine.
1136
01:20:16,018 --> 01:20:17,386
It's cum.
1137
01:20:17,987 --> 01:20:18,988
What?
1138
01:20:19,020 --> 01:20:20,991
Oh... oh fuck.
1139
01:20:21,690 --> 01:20:22,992
Um...
1140
01:20:25,193 --> 01:20:27,263
Whose slide is this?
1141
01:20:27,295 --> 01:20:29,531
- Whose slide is this?
- Bindu.
1142
01:20:30,166 --> 01:20:32,702
Whose slide is this?
1143
01:20:32,734 --> 01:20:35,938
Bindu, is this
some sort of joke?
1144
01:20:35,971 --> 01:20:37,172
No.
1145
01:20:37,206 --> 01:20:39,642
Uh...
1146
01:20:39,675 --> 01:20:41,978
It's, um...
1147
01:20:42,010 --> 01:20:45,348
Uh, actually...
1148
01:20:45,380 --> 01:20:46,715
Bindu!
1149
01:20:46,748 --> 01:20:49,452
Come on, let's go,
you're going to miss your test.
1150
01:20:50,553 --> 01:20:53,055
Someone's a cocksucker.
1151
01:20:54,724 --> 01:20:57,327
Sam, that's enough.
1152
01:20:57,359 --> 01:20:58,627
It's mine.
1153
01:21:02,998 --> 01:21:04,968
Peter, go sit down.
1154
01:21:06,202 --> 01:21:07,704
I'm sorry.
1155
01:21:07,737 --> 01:21:10,239
The whore strikes back, huh?
1156
01:21:12,207 --> 01:21:13,375
Cumslut.
1157
01:21:13,408 --> 01:21:14,643
Sam, that's detention.
1158
01:21:14,676 --> 01:21:17,647
Bindu, is this
some sort of joke?
1159
01:21:19,581 --> 01:21:21,116
No.
1160
01:21:21,149 --> 01:21:25,554
I blowjobbed Sam
right before class.
1161
01:21:25,587 --> 01:21:27,156
I knew it, you fucker.
1162
01:21:27,188 --> 01:21:29,124
Hell no, fuck you.
1163
01:21:29,157 --> 01:21:33,161
No thank you,
you premature ejaculator.
1164
01:21:33,194 --> 01:21:34,162
- Bindu?
- What?
1165
01:21:34,196 --> 01:21:36,565
- Go to the principal.
- Fine.
1166
01:21:42,104 --> 01:21:44,107
By the way...
1167
01:21:44,139 --> 01:21:48,510
All of you can go
and fuck yourselves!
1168
01:21:53,381 --> 01:21:56,585
Sit down.
You have detention as well.
1169
01:21:58,220 --> 01:22:00,090
Pretend like it didn't happen.
1170
01:22:03,725 --> 01:22:05,694
You're so dead.
1171
01:22:15,837 --> 01:22:17,373
Fuck it.
1172
01:22:22,478 --> 01:22:24,147
Well, sorry you had to come in,
1173
01:22:24,179 --> 01:22:27,616
but... she had a bad day.
1174
01:22:27,649 --> 01:22:29,117
Thank you.
1175
01:22:29,151 --> 01:22:30,118
You're welcome.
1176
01:22:30,152 --> 01:22:30,787
We're rooting for her.
1177
01:22:30,819 --> 01:22:32,121
Trish?
1178
01:22:35,724 --> 01:22:37,360
Bye, bindu.
1179
01:22:42,098 --> 01:22:43,366
Hey.
1180
01:22:43,398 --> 01:22:44,633
Fuck the box people.
1181
01:22:44,666 --> 01:22:46,234
- Language.
- Sorry.
1182
01:22:46,268 --> 01:22:48,071
- That makes no sense.
- So sorry.
1183
01:23:03,118 --> 01:23:05,321
High school really sucks.
1184
01:23:06,455 --> 01:23:08,457
Yeah, it can.
1185
01:23:08,491 --> 01:23:11,060
I'm sorry I ever made you go.
1186
01:23:13,528 --> 01:23:15,330
But believe it or not,
it does get better.
1187
01:23:16,831 --> 01:23:19,102
How do you know?
1188
01:23:22,203 --> 01:23:23,805
I got an idea.
1189
01:23:23,839 --> 01:23:26,709
You know what I do when I get
1190
01:23:26,742 --> 01:23:29,645
all those thoughts?
1191
01:23:29,678 --> 01:23:32,681
I just stuff 'em in that box.
1192
01:23:34,250 --> 01:23:35,350
That's really weird, bill.
1193
01:23:35,550 --> 01:23:38,254
Well... I'm weird.
1194
01:23:38,821 --> 01:23:41,189
So are you.
1195
01:23:41,223 --> 01:23:42,524
And so what?
1196
01:23:42,558 --> 01:23:44,359
You should try it.
1197
01:23:45,560 --> 01:23:46,795
You're serious.
1198
01:23:47,462 --> 01:23:48,730
Yeah.
1199
01:23:48,764 --> 01:23:50,533
Put your problems in the box.
1200
01:23:54,769 --> 01:23:56,505
This can't be healthy.
1201
01:24:01,577 --> 01:24:03,179
You got it.
1202
01:24:08,584 --> 01:24:10,286
You never know.
1203
01:24:14,622 --> 01:24:16,158
Yeah.
1204
01:24:25,968 --> 01:24:27,569
So...
1205
01:24:27,603 --> 01:24:29,272
What happens now?
1206
01:24:29,304 --> 01:24:30,872
I don't know.
1207
01:24:30,906 --> 01:24:33,176
That's all I got,
I'm new to this.
1208
01:24:34,843 --> 01:24:36,479
Sorry.
1209
01:24:37,412 --> 01:24:38,412
Me, too.
1210
01:24:38,947 --> 01:24:40,282
Kind of.
1211
01:24:40,950 --> 01:24:42,285
How am I doing?
1212
01:24:43,484 --> 01:24:45,455
You'll get better with practice.
1213
01:24:55,997 --> 01:24:59,602
You know, I didn't do
any of the things
1214
01:24:59,635 --> 01:25:02,272
- they said I did.
- Yeah. I know.
1215
01:25:08,777 --> 01:25:10,413
Do you want to come inside?
1216
01:25:10,446 --> 01:25:12,881
I think...
1217
01:25:12,915 --> 01:25:14,716
You and your mom
need some time alone.
1218
01:25:15,517 --> 01:25:17,853
How do you think
she's going to take this?
1219
01:25:17,885 --> 01:25:21,590
Well, she'll be really
mad at first,
1220
01:25:21,623 --> 01:25:24,660
and then eventually
she'll come around.
1221
01:25:24,693 --> 01:25:25,762
She really loves you.
1222
01:25:26,795 --> 01:25:28,598
You've got to remember that.
1223
01:25:41,443 --> 01:25:42,778
Wait.
1224
01:25:42,810 --> 01:25:45,215
I, uh... I left something.
1225
01:25:52,955 --> 01:25:55,658
See you later, kiddo.
1226
01:26:56,751 --> 01:26:57,786
Thank you.
1227
01:27:37,559 --> 01:27:39,095
Does she know I'm here, kiddo?
1228
01:27:39,127 --> 01:27:40,895
No.
1229
01:27:40,929 --> 01:27:42,765
- I'm scared.
- Shh.
1230
01:27:58,179 --> 01:28:01,616
I just thought we needed
another hand in the kitchen.
1231
01:28:11,059 --> 01:28:12,795
Bill, I'm sorry.
1232
01:28:12,827 --> 01:28:14,629
I'm sorry.
1233
01:28:14,662 --> 01:28:16,165
They're pretty.
1234
01:28:16,197 --> 01:28:20,802
They're fake, but
they last forever.
1235
01:28:20,836 --> 01:28:22,405
Okay, guys, don't make
me regret this.
1236
01:28:41,657 --> 01:28:44,827
You haven't been in class.
1237
01:28:44,859 --> 01:28:46,094
Yeah, well, uh,
1238
01:28:46,127 --> 01:28:49,831
apparently blowjobs are
grounds for suspension.
1239
01:28:53,868 --> 01:28:55,772
Why didn't you say anything?
1240
01:28:57,738 --> 01:29:00,843
Well, you were about
to leave, so...
1241
01:29:00,876 --> 01:29:02,812
Didn't seem like the right time.
1242
01:29:02,845 --> 01:29:05,681
Also, uh...
1243
01:29:06,014 --> 01:29:09,419
I was worried you might just
tell me to try to blend in.
1244
01:29:11,252 --> 01:29:12,587
I'm so sorry.
1245
01:29:15,756 --> 01:29:19,127
I didn't mean it like that.
1246
01:29:19,161 --> 01:29:23,498
Also, I've never
said it out loud.
1247
01:29:23,532 --> 01:29:25,768
To anyone, and...
1248
01:29:25,800 --> 01:29:28,069
I couldn't say it then.
1249
01:29:30,238 --> 01:29:32,507
You can say it now.
1250
01:29:32,541 --> 01:29:34,977
Yeah.
1251
01:29:35,243 --> 01:29:36,578
Okay.
1252
01:29:41,683 --> 01:29:43,118
I'm gay.
1253
01:29:50,858 --> 01:29:52,861
Someone once told me
1254
01:29:52,894 --> 01:29:55,163
that it would feel good
to just let it out.
1255
01:30:09,944 --> 01:30:11,947
Don't worry, I'm not
going to kiss you.
1256
01:30:11,979 --> 01:30:13,648
Oh, okay, good.
1257
01:30:17,653 --> 01:30:19,221
Do you want to come inside?
1258
01:30:19,254 --> 01:30:20,555
Oh, lord, no.
1259
01:30:20,589 --> 01:30:21,724
- Okay.
- I'm going home.
1260
01:30:21,756 --> 01:30:23,792
Okay, yeah.
1261
01:30:25,027 --> 01:30:26,127
Don't be weird.
1262
01:30:26,161 --> 01:30:27,596
I can't help it.
1263
01:30:29,130 --> 01:30:30,865
- Okay, I'll see you later.
- Okay.
1264
01:30:30,898 --> 01:30:32,133
Bye.
1265
01:30:36,638 --> 01:30:38,006
Do you want us to come inside?
1266
01:30:38,040 --> 01:30:39,774
Thanks, but I'll be okay.
1267
01:30:40,776 --> 01:30:42,077
Call if you need anything.
1268
01:30:43,010 --> 01:30:45,080
- Answer the call.
- Okay, mom.
1269
01:30:45,112 --> 01:30:46,848
You'll be great, kiddo.
1270
01:30:51,687 --> 01:30:53,889
Have fun, learn things!
1271
01:30:53,921 --> 01:30:56,024
What do you do when
they offer you drugs?
1272
01:30:56,692 --> 01:30:58,027
Too late for that.
1273
01:30:59,327 --> 01:31:01,930
No. No, thank you.
I'm cool on my own.
1274
01:31:02,997 --> 01:31:04,267
She knows.
1275
01:31:04,866 --> 01:31:06,301
- She knows?
- She knows.
1276
01:31:06,335 --> 01:31:07,403
I'm pretty sure she knows.
1277
01:31:07,435 --> 01:31:09,515
- Oh, gosh.
- Your mom is way smarter than you think.
1278
01:31:09,871 --> 01:31:12,608
Hey... there's your little man.
1279
01:31:12,640 --> 01:31:14,109
- Hey.
- Hey.
1280
01:31:14,876 --> 01:31:15,978
You all right?
1281
01:31:16,010 --> 01:31:17,312
I think so.
1282
01:31:21,148 --> 01:31:23,218
- It'll be fine.
- I bet no-one even remembers.
1283
01:31:23,251 --> 01:31:24,653
What was it, a week?
1284
01:31:24,685 --> 01:31:25,754
So much has happened.
1285
01:31:25,787 --> 01:31:27,856
Yeah, honestly,
people move on to new stuff.
1286
01:31:36,797 --> 01:31:38,099
Anyone looking at me?
1287
01:31:41,836 --> 01:31:42,971
Not really.
1288
01:32:31,153 --> 01:32:33,722
Oh, shit.
1289
01:32:33,755 --> 01:32:35,190
That's gotta hurt.
1290
01:32:55,143 --> 01:32:56,312
Come on.
81225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.