All language subtitles for TMB.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,892 --> 00:02:34,794 Hey, bindu. Have you seen my pants? 2 00:02:34,827 --> 00:02:37,564 No. I'm just... go. 3 00:02:39,399 --> 00:02:41,001 Sorry. 4 00:02:50,577 --> 00:02:53,781 You'll break my heart staring at your food like that. 5 00:02:59,018 --> 00:03:00,254 Amma? 6 00:03:13,500 --> 00:03:14,869 Are you sure it's in this closet? 7 00:03:14,901 --> 00:03:16,570 There are some in that closet, 8 00:03:16,602 --> 00:03:18,772 and then some in the garage closet. 9 00:03:24,611 --> 00:03:25,611 Amma. 10 00:03:30,883 --> 00:03:33,720 - Found it. - Good! 11 00:03:36,823 --> 00:03:38,692 Amma... 12 00:03:38,726 --> 00:03:41,496 Bindu, why don't you tell me what it's really about? 13 00:03:42,796 --> 00:03:44,965 What do we have here? 14 00:03:46,500 --> 00:03:48,336 Girls talk? Should I leave? 15 00:03:48,369 --> 00:03:50,972 - Yes. - No. 16 00:03:51,772 --> 00:03:54,341 She doesn't want to go to school, and won't tell me why. 17 00:03:54,375 --> 00:03:57,377 Oh, it's still a... It'll get better. 18 00:04:04,417 --> 00:04:06,519 Bill and I both decided that it's important 19 00:04:06,553 --> 00:04:07,953 for you to go on. It's good for you. 20 00:04:14,094 --> 00:04:16,030 English, please. 21 00:04:16,062 --> 00:04:17,699 Thank you. 22 00:04:20,500 --> 00:04:22,570 Is it about the boys? 23 00:04:25,072 --> 00:04:26,072 What boys? 24 00:04:26,906 --> 00:04:28,608 I mean, nothing, nothing. 25 00:04:28,642 --> 00:04:30,043 She was getting teased by some boys, 26 00:04:30,077 --> 00:04:32,146 and I told her sometimes boys 27 00:04:32,178 --> 00:04:33,813 tease girls that they like. 28 00:04:33,846 --> 00:04:35,916 Like, one time I stole this girl's shoes, 29 00:04:35,949 --> 00:04:38,151 and she had to walk home with no shoes. 30 00:04:38,185 --> 00:04:40,788 I felt terrible about it. 31 00:04:40,820 --> 00:04:43,556 No boys. She knows better. 32 00:04:43,589 --> 00:04:45,859 Studying, right? No boys, no dating. 33 00:04:45,892 --> 00:04:48,462 Well, I... I didn't say anything about dating. 34 00:04:48,495 --> 00:04:51,165 - This is not a joke. - Okay. 35 00:04:51,197 --> 00:04:52,832 I don't want my girl running around 36 00:04:52,865 --> 00:04:55,435 wearing makeup and taking selfies. 37 00:04:55,469 --> 00:04:57,372 Or peeing in cups, I don't know. 38 00:04:57,637 --> 00:04:58,305 Sorry. 39 00:04:58,339 --> 00:05:01,476 Okay, no boys. No selfies. 40 00:05:02,142 --> 00:05:05,913 No dating, no tickling. No kissing. 41 00:05:05,945 --> 00:05:09,716 No dancing. 42 00:05:12,652 --> 00:05:15,422 No squeezing. 43 00:05:18,224 --> 00:05:20,827 - Oh. Oh, phone! - Oh, god. Yeah, yeah, yeah. 44 00:05:20,861 --> 00:05:22,128 Let's go to school, bill. 45 00:05:22,161 --> 00:05:23,897 - Take my phone. - Okay. 46 00:05:43,216 --> 00:05:44,418 Sorry. 47 00:05:50,656 --> 00:05:52,592 Oh, god. 48 00:05:52,625 --> 00:05:56,062 Oh! I'm getting the car detailed today. 49 00:05:56,096 --> 00:06:00,134 You didn't leave, like, your lunchbox back there or anything, did you? 50 00:06:02,202 --> 00:06:03,838 I don't know what it is. 51 00:06:08,041 --> 00:06:10,743 No. No. Definitely not. 52 00:06:10,776 --> 00:06:12,111 We'll figure it out, though. 53 00:06:12,144 --> 00:06:14,548 We'll get to the bottom of it. 54 00:06:15,014 --> 00:06:16,014 Buckle up, kiddo. 55 00:06:17,116 --> 00:06:19,619 Oh, gosh. 56 00:06:31,197 --> 00:06:34,267 So what are your plans for today? 57 00:06:34,300 --> 00:06:37,070 Doing anything cool after school? 58 00:06:37,103 --> 00:06:39,707 Maybe with your new friends? 59 00:06:41,642 --> 00:06:43,810 Whoa. Take it easy. 60 00:06:44,077 --> 00:06:46,113 No breaking hearts. Remember? 61 00:06:46,146 --> 00:06:48,716 Can we please not talk? 62 00:07:02,296 --> 00:07:06,267 - Hey! Cool glasses! - Hi. Thanks. 63 00:07:06,300 --> 00:07:08,669 All right, you girls ready to go to school? 64 00:07:09,101 --> 00:07:10,505 Buckle up. 65 00:07:13,639 --> 00:07:16,711 - It stinks in here. - Yeah, sorry about that. 66 00:07:17,344 --> 00:07:19,579 Kind of smells like gym class. 67 00:07:22,882 --> 00:07:25,853 - Whoa. - What? 68 00:07:25,885 --> 00:07:27,987 What? I thought I'd try something different. 69 00:07:28,021 --> 00:07:31,592 What's wrong? 70 00:07:32,024 --> 00:07:33,995 Help me. 71 00:07:35,695 --> 00:07:36,630 Smirthi. 72 00:07:36,663 --> 00:07:38,765 You girls want me to put on some hip-hop? 73 00:07:38,798 --> 00:07:40,267 We're fine. 74 00:07:42,168 --> 00:07:44,137 - How much did you put on? - I don't know. 75 00:07:44,171 --> 00:07:45,738 I couldn't see. 76 00:07:45,772 --> 00:07:48,808 Make you look like a clown. 77 00:07:48,841 --> 00:07:53,647 - Oh, my god. - This is for down there. 78 00:07:53,680 --> 00:07:56,250 What? No. It said moisturizer. 79 00:07:56,283 --> 00:07:59,186 It is... for sex. 80 00:08:06,827 --> 00:08:10,964 Have fun! Learn lots of... things. 81 00:08:10,998 --> 00:08:13,000 I can't believe I almost put that on my face. 82 00:08:13,033 --> 00:08:14,902 Where'd you even get that stuff from? 83 00:08:16,870 --> 00:08:17,872 What? 84 00:08:18,305 --> 00:08:20,007 That's major. 85 00:08:21,974 --> 00:08:24,844 You think they're having sex? 86 00:08:24,877 --> 00:08:28,681 Wow! You think my parents are having sex. 87 00:08:28,714 --> 00:08:30,717 Ugh. Gross. 88 00:08:30,750 --> 00:08:32,786 You're so lucky to have an American dad. 89 00:08:32,819 --> 00:08:34,288 You're legit now. 90 00:08:34,320 --> 00:08:35,755 He's not my dad. 91 00:08:43,664 --> 00:08:45,600 Good morning, broad river high. 92 00:08:48,167 --> 00:08:50,337 Have yourself a broad river Thursday. 93 00:08:53,272 --> 00:08:56,310 Don't miss the pep rally this afternoon out on the field. 94 00:08:56,343 --> 00:08:58,713 There will be s'mores for everyone. 95 00:09:16,729 --> 00:09:18,065 Oh, my god. 96 00:09:30,377 --> 00:09:32,012 What is this? 97 00:09:33,847 --> 00:09:36,016 Just paying you back for last night, whore. 98 00:10:02,876 --> 00:10:04,044 Boo. 99 00:10:07,280 --> 00:10:10,851 Hey, hey, bindu, wait up. 100 00:10:10,883 --> 00:10:13,119 Oh! 101 00:10:13,152 --> 00:10:15,089 Please tell me you have my English homework. 102 00:10:15,122 --> 00:10:16,857 - Yes, I do, I do. - Would you slow down? 103 00:10:16,890 --> 00:10:18,793 - Can I have it? - Yeah. 104 00:10:22,061 --> 00:10:24,031 - Hurry up. - I'm trying. 105 00:10:25,297 --> 00:10:26,297 Here. 106 00:10:27,800 --> 00:10:29,969 Awesome. And to keep my part of the deal, 107 00:10:30,002 --> 00:10:32,315 I will show you how to get free copies from the library copier. 108 00:10:32,339 --> 00:10:34,373 Okay, cool. 109 00:10:34,406 --> 00:10:38,011 - I'm so sorry. - It's okay. 110 00:10:38,044 --> 00:10:40,481 Shouldn't have snuck up on you. 111 00:10:40,513 --> 00:10:43,517 It's all right. You all right? 112 00:10:43,550 --> 00:10:44,818 I don't know. 113 00:10:46,319 --> 00:10:48,889 - What's all over your clothes? - Huh? 114 00:10:48,921 --> 00:10:51,925 - Your clothes. - Uh... 115 00:10:51,958 --> 00:10:53,294 Why is this paper wet? 116 00:10:57,363 --> 00:11:00,367 It's shaving cream. They put shaving cream in her locker. 117 00:11:00,967 --> 00:11:02,803 They also wrote stuff on it. 118 00:11:02,835 --> 00:11:04,070 Wait, wrote what? 119 00:11:04,470 --> 00:11:06,205 I don't know. 120 00:11:06,238 --> 00:11:08,508 Whore... dick or dyke. 121 00:11:08,541 --> 00:11:10,143 I don't know, I didn't really look. 122 00:11:11,110 --> 00:11:12,789 Isn't that how they started with Jimmy Moore? 123 00:11:12,813 --> 00:11:13,681 No, it's not. 124 00:11:13,714 --> 00:11:15,782 Bindu, do you have a change of clothes? 125 00:11:15,815 --> 00:11:17,317 No. 126 00:11:17,350 --> 00:11:20,162 Oh, my gosh. Our first period is starting. I'm sorry, guys, I have to go. 127 00:11:20,186 --> 00:11:21,454 Wait. 128 00:11:48,949 --> 00:11:53,219 I bring you the finest lost and found has to offer. 129 00:11:53,252 --> 00:11:55,089 That's probably from the '90s. 130 00:11:56,455 --> 00:11:58,358 - Thank you. - Mm-hmm. 131 00:13:04,257 --> 00:13:05,459 There she is. 132 00:13:06,660 --> 00:13:09,363 This is all my step-dad's fault. 133 00:13:09,396 --> 00:13:13,132 Did he put shaving cream in your locker? 134 00:13:13,166 --> 00:13:16,570 No, but my mom was homeschooling me 135 00:13:16,603 --> 00:13:19,539 until she met him, and then he was all like, 136 00:13:19,571 --> 00:13:22,608 "let's give bindu the all-American high school experience." 137 00:13:22,642 --> 00:13:26,079 And here I am. 138 00:13:26,112 --> 00:13:28,582 I'm sure this isn't exactly what he had in mind. 139 00:13:30,249 --> 00:13:32,418 You know Mr. Deedham's can of spam award I won? 140 00:13:32,451 --> 00:13:35,488 - Yeah. - Well, it broke in my backpack, 141 00:13:35,522 --> 00:13:38,358 and I hid it in my step-dad's car. 142 00:13:38,391 --> 00:13:41,027 He still can't figure out what the smell is. 143 00:13:42,027 --> 00:13:47,367 What if we channeled some of this step-dad anger more constructively 144 00:13:47,400 --> 00:13:50,570 and told Sam Trenton to fuck off? 145 00:13:50,603 --> 00:13:54,407 Um, wow! No, thank you. 146 00:13:54,440 --> 00:13:57,276 It would feel really good to let it out. 147 00:13:57,310 --> 00:13:58,579 You should think about it. 148 00:14:00,412 --> 00:14:02,248 I gotta go expand my mind. 149 00:14:03,450 --> 00:14:04,651 - Bindu. - Hmm? 150 00:14:04,684 --> 00:14:06,386 My mind... it... 151 00:14:06,419 --> 00:14:07,654 It's expanding. 152 00:14:07,686 --> 00:14:09,188 - Stop! - Help! 153 00:14:09,222 --> 00:14:11,225 - No, no! - Call the police! 154 00:14:14,060 --> 00:14:16,463 Learning enthusiasts... 155 00:14:16,496 --> 00:14:18,699 Let's be quiet. 156 00:14:19,132 --> 00:14:20,166 Focus. 157 00:14:21,100 --> 00:14:22,502 Read chapter seven. 158 00:14:49,362 --> 00:14:53,300 Why don't you go save some money for your... 159 00:14:53,333 --> 00:14:55,736 For your castration surgery? 160 00:14:59,439 --> 00:15:00,640 What is that? 161 00:15:06,378 --> 00:15:07,480 Sam. 162 00:15:14,054 --> 00:15:17,291 Trenton? 163 00:15:26,800 --> 00:15:30,270 Um, bindu! Bindu! 164 00:15:30,302 --> 00:15:31,471 Got a moment? 165 00:15:33,440 --> 00:15:37,444 I... I wanna know 166 00:15:37,477 --> 00:15:39,646 how things are going in class. 167 00:15:39,679 --> 00:15:42,549 Oh, do you mean the material? 168 00:15:42,581 --> 00:15:46,318 Oh, no, you're... You're a very smart girl. 169 00:15:46,352 --> 00:15:47,754 Kind of remind me of myself. 170 00:15:47,786 --> 00:15:49,221 I, uh... 171 00:15:49,254 --> 00:15:51,557 I, too, was amongst the nerds. 172 00:15:51,590 --> 00:15:53,592 Oh. Great. 173 00:15:53,626 --> 00:15:58,131 Is there stress from your fellow comrades? 174 00:15:58,164 --> 00:15:59,699 Other classes? 175 00:15:59,732 --> 00:16:03,370 I... I don't know. It just, uh... 176 00:16:03,402 --> 00:16:05,438 It seems like people just don't like me. 177 00:16:05,472 --> 00:16:07,741 That's... 178 00:16:07,773 --> 00:16:09,809 That's just part of the high school experience. 179 00:16:09,843 --> 00:16:13,613 You have to... You have to find your tribe, 180 00:16:13,646 --> 00:16:15,449 your posse, 181 00:16:15,482 --> 00:16:19,486 your band of merry-makers. 182 00:16:21,454 --> 00:16:22,555 I didn't catch that. 183 00:16:22,589 --> 00:16:25,358 Nothing. May I leave? 184 00:16:25,391 --> 00:16:27,661 Um, I... 185 00:16:29,728 --> 00:16:32,364 That went well. 186 00:16:32,397 --> 00:16:34,368 Good job. 187 00:16:37,270 --> 00:16:39,506 Hey. How'd it go? 188 00:16:39,539 --> 00:16:43,277 Well, I told Sam and Trenton to get castration surgeries. 189 00:16:47,180 --> 00:16:48,849 Holy Jesus! No, no, no, no, no. 190 00:16:48,882 --> 00:16:51,517 - This is terrible. - No, it's amazing is what it is. 191 00:16:51,550 --> 00:16:53,320 Bindu, I didn't know you had it in you. 192 00:16:53,353 --> 00:16:54,753 Why would you even say that? 193 00:16:54,786 --> 00:16:56,757 I mean, were they speechless or what? 194 00:17:04,831 --> 00:17:07,300 I think she needs to know about Jimmy Moore. 195 00:17:07,333 --> 00:17:08,368 No, she doesn't. 196 00:17:09,669 --> 00:17:11,705 Who is Jimmy Moore? 197 00:17:11,738 --> 00:17:15,241 - Uh, Jimmy Moore is a friend of Peter's. - Rob? 198 00:17:15,275 --> 00:17:16,819 - No, he switched schools, right? - Rob? 199 00:17:16,843 --> 00:17:20,346 Oh, not before he was tied to his front porch 200 00:17:20,380 --> 00:17:21,589 and the spray-painted "fag" and "snitch" 201 00:17:21,613 --> 00:17:23,216 all over his garage. 202 00:17:23,248 --> 00:17:24,851 Fag? 203 00:17:24,883 --> 00:17:26,853 Uh, a pillow-biter? 204 00:17:28,821 --> 00:17:30,424 Homo? 205 00:17:32,558 --> 00:17:34,360 Homosexual. 206 00:17:34,393 --> 00:17:37,830 Oh! Oh, oh, oh. Was he a gay? 207 00:17:39,899 --> 00:17:41,568 Yeah. 208 00:17:41,601 --> 00:17:43,345 Yeah, that boy could walk into a room and set 209 00:17:43,369 --> 00:17:45,305 the drapes on fire with how flaming he was. 210 00:17:45,337 --> 00:17:46,805 Dude. 211 00:17:46,838 --> 00:17:51,277 I mean, why didn't he just try to blend in? 212 00:17:51,311 --> 00:17:53,647 Right! Exactly. 213 00:17:54,780 --> 00:17:58,384 So the lesson of the day is... 214 00:17:58,418 --> 00:17:59,658 Don't mess with Sam and Trenton. 215 00:18:01,220 --> 00:18:02,721 Instead... 216 00:18:02,755 --> 00:18:03,790 Um... 217 00:18:05,557 --> 00:18:07,393 Check my work? 218 00:18:08,527 --> 00:18:10,262 Yep. 219 00:18:10,296 --> 00:18:12,431 You... you haven't done any of it. 220 00:18:12,465 --> 00:18:17,270 Oh, well, maybe I could, um... 221 00:18:17,303 --> 00:18:20,207 Look off your homework, then? 222 00:18:20,239 --> 00:18:24,376 Oh. Yeah, yeah, yeah. 223 00:18:24,410 --> 00:18:27,346 Oh, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 224 00:18:27,380 --> 00:18:29,815 Thank you. I will give this back to you in class, I promise. 225 00:18:29,848 --> 00:18:31,851 - I'll see you later. - Later. 226 00:18:37,523 --> 00:18:40,392 You know, I don't care what Rob says. 227 00:18:40,426 --> 00:18:42,996 Saying they needed castration surgery, that's badass. 228 00:18:43,028 --> 00:18:45,265 Bet it felt pretty good to say. 229 00:18:46,399 --> 00:18:47,968 Not as good as this will feel. 230 00:18:48,000 --> 00:18:49,568 What's that? 231 00:18:49,602 --> 00:18:52,238 It's the only way to end all this. 232 00:18:52,271 --> 00:18:54,273 Thank you for calling broad river high. 233 00:18:54,306 --> 00:18:57,776 Mr. Julias, yes. Let me just check his schedule. 234 00:19:01,014 --> 00:19:04,284 - How many classes do you have to test out? - Just one. 235 00:19:04,316 --> 00:19:06,885 Whoa. I knew you were smart. 236 00:19:06,919 --> 00:19:10,556 That makes you, like, crazy smart. 237 00:19:10,590 --> 00:19:12,792 - Which one? Hmm. - Spanish. 238 00:19:20,466 --> 00:19:22,369 I'm super impressed. 239 00:19:22,401 --> 00:19:25,037 Ah, well, it was more fun than learning English, so... 240 00:19:25,071 --> 00:19:26,339 Hey, new kid! 241 00:19:26,372 --> 00:19:29,508 Gah! Hi! Hi! 242 00:19:29,542 --> 00:19:31,011 How do you know Trish Peterson? 243 00:19:31,044 --> 00:19:32,812 Oh, she's always lurking in the library, 244 00:19:32,844 --> 00:19:35,382 watching me and David c. Sucking face. 245 00:19:36,915 --> 00:19:39,585 - Creepy. - Yes. Tomorrow at two. 246 00:19:39,619 --> 00:19:42,055 Have a broad river day. 247 00:19:42,087 --> 00:19:43,422 Let me see what we have here. 248 00:19:45,458 --> 00:19:46,860 All right. 249 00:19:52,398 --> 00:19:56,069 All right. The Spanish proctor will be in the attendance room 250 00:19:56,102 --> 00:19:57,836 in seventh period today. 251 00:19:57,870 --> 00:20:00,306 Nice. Did you hear that? 252 00:20:00,340 --> 00:20:01,975 - Okay. Thank you. - Okay. 253 00:20:02,007 --> 00:20:05,045 Hey! If it isn't my favorite new student bindu! 254 00:20:05,077 --> 00:20:07,346 And, uh, her friend! 255 00:20:07,380 --> 00:20:11,551 So did you finally come in here to sign up for acadaca? 256 00:20:11,584 --> 00:20:13,753 - Uh, no. - No? 257 00:20:13,786 --> 00:20:16,022 Mathletes. 258 00:20:16,055 --> 00:20:18,024 Oh my god! Can you imagine her on the team? 259 00:20:18,056 --> 00:20:20,926 We'll finally be able to kick cathedral high's bootay! 260 00:20:20,959 --> 00:20:23,896 No, actually, I'm testing out of school. 261 00:20:23,930 --> 00:20:26,041 What? What are you talking about? It's only been a couple weeks. 262 00:20:26,065 --> 00:20:28,000 It's been too many. 263 00:20:28,034 --> 00:20:29,744 Come on, you're gonna miss the winter formal. 264 00:20:29,768 --> 00:20:30,870 Wonderful theme this year. 265 00:20:30,903 --> 00:20:34,940 And I'm sure your friend would be greatly disappointed. 266 00:20:34,973 --> 00:20:38,711 As bindu's friend 267 00:20:38,745 --> 00:20:43,350 and a student who's been here for three years, Peter, 268 00:20:43,382 --> 00:20:44,792 I feel like her mind is pretty made up. 269 00:20:44,816 --> 00:20:46,028 Okay, so what you're telling me, Paul, 270 00:20:46,052 --> 00:20:47,995 is she's gonna take some take some time to think about it. 271 00:20:48,019 --> 00:20:50,556 Good. Smart. You. 272 00:20:50,789 --> 00:20:54,327 Me? You know I'd be good at mathletes. 273 00:20:54,826 --> 00:20:57,830 - Well, I still need the fee. - Uh, a fee? 274 00:20:57,863 --> 00:20:59,766 The proctor test has a fee. 275 00:20:59,798 --> 00:21:03,936 Fifty-seven dollars. We take cash or checks. 276 00:21:03,969 --> 00:21:05,505 Um... 277 00:21:12,978 --> 00:21:14,748 I don't have it. 278 00:21:15,515 --> 00:21:18,485 Well, then you'll have to take the next exam. 279 00:21:18,517 --> 00:21:20,053 When is that? 280 00:21:23,722 --> 00:21:25,392 March. 281 00:21:26,124 --> 00:21:27,826 March? 282 00:21:27,860 --> 00:21:30,796 Can you call your mom? 283 00:21:30,830 --> 00:21:31,998 Maybe. 284 00:21:32,030 --> 00:21:33,632 May I use your phone, please? 285 00:21:33,665 --> 00:21:35,735 - You don't have a phone? - No. 286 00:21:38,603 --> 00:21:40,806 One second. Excuse me. 287 00:21:40,840 --> 00:21:42,709 I need the money soon. 288 00:21:46,546 --> 00:21:48,148 Amma? 289 00:21:48,180 --> 00:21:50,083 No, it's me, kiddo. 290 00:21:51,683 --> 00:21:53,519 Why do you have mom's phone? 291 00:21:53,553 --> 00:21:57,524 Because someone spilled juice on mine, remember? 292 00:21:57,556 --> 00:22:00,459 Um, I need you to bring me $55.75. 293 00:22:00,492 --> 00:22:01,627 Why? 294 00:22:01,661 --> 00:22:02,295 Um, it's, uh... 295 00:22:02,328 --> 00:22:05,764 It's for the, um, the dance. 296 00:22:05,797 --> 00:22:10,569 - The dance? - Yeah, um, winter formal. 297 00:22:10,603 --> 00:22:12,605 Did a boy ask you to the dance, kiddo? 298 00:22:14,073 --> 00:22:16,575 Yes... 299 00:22:16,609 --> 00:22:18,211 Oh... 300 00:22:18,244 --> 00:22:20,213 - Was it the boy that teased you? - Yes. 301 00:22:20,246 --> 00:22:22,081 - Yes, bill. Exactly. - I knew it. 302 00:22:22,113 --> 00:22:24,550 Boys always tease girls they like. 303 00:22:24,584 --> 00:22:26,719 I once tackled a girl I liked, 304 00:22:26,751 --> 00:22:28,187 then I got suspended. 305 00:22:28,220 --> 00:22:31,156 It was sad. But you know what? 306 00:22:31,190 --> 00:22:32,533 I'm gonna have to talk to your mom about this, 307 00:22:32,557 --> 00:22:36,662 'cause she's got some really silly thoughts about this stuff. 308 00:22:36,696 --> 00:22:38,698 I need the money by seventh period. 309 00:22:38,730 --> 00:22:41,667 I'm at a job now, hon. I can't leave. 310 00:22:42,200 --> 00:22:43,969 What if we get the ticket Monday? 311 00:22:44,003 --> 00:22:45,672 No, the tickets are running out. 312 00:22:45,705 --> 00:22:47,607 What if he buys the ticket and we pay him back? 313 00:22:50,910 --> 00:22:53,046 I... I didn't get that. 314 00:22:53,078 --> 00:22:54,513 Hello? 315 00:22:59,218 --> 00:23:00,586 Oh, you're screwed. 316 00:23:00,620 --> 00:23:02,488 - No. No, uh... - So... 317 00:23:02,521 --> 00:23:04,923 Well, yeah, I gotta agree with Trish here. 318 00:23:04,957 --> 00:23:06,258 It doesn't look great. 319 00:23:06,292 --> 00:23:07,961 Uh, well, here's what I got. 320 00:23:08,960 --> 00:23:13,700 Well, yeah, bindu... 321 00:23:13,732 --> 00:23:17,870 Five class periods, that's like ten dollars raised a period. 322 00:23:17,903 --> 00:23:20,707 So, what do you plan to do? 323 00:23:20,739 --> 00:23:22,842 Is she going to bring the fee? 324 00:23:22,874 --> 00:23:24,943 Yep. She'll be here by seventh period. 325 00:23:27,313 --> 00:23:29,191 - Go ahead steal it. - We're not gonna steal it. 326 00:23:29,215 --> 00:23:30,150 - What? - Okay. 327 00:23:30,182 --> 00:23:33,151 - Shouldn't you all be in class? - Yes. 328 00:23:42,827 --> 00:23:46,031 Madame, we've been waiting for you... 329 00:23:46,065 --> 00:23:48,133 To make your grand entrance. 330 00:23:48,167 --> 00:23:51,838 Please. Sit down. 331 00:23:53,171 --> 00:23:54,171 Now. 332 00:24:00,779 --> 00:24:03,048 I wanna smell brains burning. 333 00:24:06,952 --> 00:24:09,321 Do you have the notes from the rational functions? 334 00:24:09,354 --> 00:24:10,789 Uh-huh. 335 00:24:14,293 --> 00:24:16,728 - Rational functions notes. - What about them? 336 00:24:16,761 --> 00:24:18,130 I wanna see your notes. 337 00:24:22,367 --> 00:24:23,936 I should tell you that after today 338 00:24:23,969 --> 00:24:25,681 I really won't be able to give you any homework 339 00:24:25,705 --> 00:24:28,207 or notes or anything at all. 340 00:24:28,239 --> 00:24:30,776 But I thought we had a deal. 341 00:24:30,809 --> 00:24:32,611 Yes, but I just... I don't have time. 342 00:24:37,216 --> 00:24:39,886 Sam Abernathy! 343 00:24:39,919 --> 00:24:41,762 Maybe if you weren't on your phone all the time, 344 00:24:41,786 --> 00:24:44,690 you wouldn't be failing my class. 345 00:24:44,723 --> 00:24:47,225 Put it away. Right now. 346 00:24:47,258 --> 00:24:49,828 Did Pete put you up to this? 347 00:24:49,862 --> 00:24:52,998 I just... you know, maybe you should start to do your work, 348 00:24:53,032 --> 00:24:54,734 you know, yourself. 349 00:25:01,841 --> 00:25:05,812 I have four ap classes right now. 350 00:25:05,844 --> 00:25:07,113 You're killing me. 351 00:25:08,413 --> 00:25:11,651 Do you know what happens if my gpa drops below 3.9? 352 00:25:13,986 --> 00:25:15,888 I become a homeless person and I die. 353 00:25:15,921 --> 00:25:18,024 I don't think that's likely. 354 00:25:18,056 --> 00:25:19,159 It is. 355 00:25:21,693 --> 00:25:23,762 According to my pops. 356 00:25:23,796 --> 00:25:25,731 Wouldn't yours do the same? 357 00:25:29,334 --> 00:25:30,870 My father's dead. 358 00:25:36,142 --> 00:25:37,710 Okay. 359 00:25:39,911 --> 00:25:41,948 - How much? - For what? 360 00:25:41,980 --> 00:25:44,883 How much is it gonna cost me for you to do my homework tonight? 361 00:25:51,356 --> 00:25:53,692 How about $53.75? 362 00:25:53,726 --> 00:25:55,094 What? 363 00:25:57,162 --> 00:25:59,399 No way. 364 00:26:01,200 --> 00:26:02,768 Okay. Five dollars. 365 00:26:27,058 --> 00:26:29,027 Oh, my god! 366 00:26:29,061 --> 00:26:30,196 What an idiot! 367 00:26:30,228 --> 00:26:33,032 - You just ate shit! - Are you kidding me? 368 00:26:33,065 --> 00:26:33,966 What was she doing? 369 00:26:33,998 --> 00:26:35,035 Looks like it hurt. 370 00:26:35,969 --> 00:26:37,969 She literally ran straight into the ball. 371 00:26:38,003 --> 00:26:40,707 How friggin' stupid can she be? 372 00:26:40,739 --> 00:26:41,873 Take the bench, hindu. 373 00:26:41,907 --> 00:26:44,077 It's bindu. 374 00:26:44,110 --> 00:26:47,180 Hindu is a religion. 375 00:27:15,975 --> 00:27:17,844 I can tell you're faking it. 376 00:27:20,446 --> 00:27:22,180 See that girl over there? 377 00:27:22,213 --> 00:27:24,916 The one who nearly knocked you out with the basketball? 378 00:27:24,950 --> 00:27:27,786 The redhead? 379 00:27:27,819 --> 00:27:30,956 She once gave a 40-year-old a blowjob outside Gary's mart. 380 00:27:31,489 --> 00:27:32,726 A... a what? 381 00:27:33,660 --> 00:27:35,929 - Blowjob? - And he didn't even ask for it. 382 00:27:36,796 --> 00:27:38,039 That was nice of her in that case. 383 00:27:38,063 --> 00:27:39,398 That girl there? 384 00:27:39,430 --> 00:27:41,334 Puts vodka in her tampon, she's drunk all day. 385 00:27:44,135 --> 00:27:46,905 I have to get... I have to get this done by... 386 00:27:46,939 --> 00:27:49,142 This is as important as homework. 387 00:27:49,174 --> 00:27:52,177 These secrets I collect pay off. 388 00:27:52,210 --> 00:27:54,012 You can thank me later. 389 00:27:54,046 --> 00:27:56,406 So what's up with the cutie Peter? You guys a thing or what? 390 00:27:56,882 --> 00:27:59,185 - A thing of what? - You know, a couple. 391 00:27:59,218 --> 00:28:01,921 Oh! Oh. Just friends. 392 00:28:03,322 --> 00:28:05,391 Well, I heard from Nicole that Peter wexler... 393 00:28:05,423 --> 00:28:07,335 She said his full name, so it had to have been him... 394 00:28:07,359 --> 00:28:09,462 Broke the church window, tried to kill a priest. 395 00:28:09,495 --> 00:28:10,997 - What? - Yeah. 396 00:28:11,029 --> 00:28:12,531 Why isn't he in jail? 397 00:28:12,565 --> 00:28:14,834 'Cause the priest forgave him. 398 00:28:16,835 --> 00:28:18,537 I do love me a bad boy. 399 00:28:25,177 --> 00:28:28,014 - You know, something, don't you? - No. 400 00:28:28,046 --> 00:28:30,082 You got a scoop, you come to me, all right? 401 00:28:30,114 --> 00:28:32,251 Nicole over there is a slut. 402 00:28:34,620 --> 00:28:36,456 And I pay. 403 00:28:40,526 --> 00:28:42,895 See you later, bindu. 404 00:28:43,461 --> 00:28:44,461 See... 405 00:28:53,939 --> 00:28:56,441 I have something. It's big. 406 00:28:56,475 --> 00:28:57,877 Really big. 407 00:29:06,317 --> 00:29:08,253 I have something, and it's big. 408 00:29:15,094 --> 00:29:16,094 Dyke! 409 00:29:20,399 --> 00:29:22,602 Okay. I have something. 410 00:29:22,634 --> 00:29:24,336 I have something. 411 00:29:35,046 --> 00:29:37,182 I have something. 412 00:29:37,216 --> 00:29:39,285 I have to tell you right now. 413 00:29:44,222 --> 00:29:46,058 Scram! 414 00:29:51,063 --> 00:29:53,333 - Come with me. - Okay. 415 00:30:02,408 --> 00:30:05,144 Okay. Dish. 416 00:30:05,177 --> 00:30:07,613 Um, I need 20 dollars. 417 00:30:07,645 --> 00:30:09,581 - No way. Are you crazy? - No! 418 00:30:09,614 --> 00:30:14,085 I mean, uh, I need it for protection. 419 00:30:14,119 --> 00:30:16,322 - From? - Um... 420 00:30:18,257 --> 00:30:20,325 The satanic cult. 421 00:30:20,359 --> 00:30:22,095 I knew it. 422 00:30:23,728 --> 00:30:25,498 Ten. 423 00:30:25,530 --> 00:30:27,565 Okay, so what happened? Did Peter kill the priest? 424 00:30:27,598 --> 00:30:30,602 Kill? Wow! Oh, no, I didn't say anything about killing. 425 00:30:30,635 --> 00:30:32,470 I'm not playing around here. 426 00:30:32,504 --> 00:30:33,573 No, I mean... 427 00:30:35,007 --> 00:30:38,111 This is something else. 428 00:30:41,013 --> 00:30:44,116 - So, it's about... - Peter. 429 00:30:44,149 --> 00:30:46,285 Peter, yes. It's about him. 430 00:30:46,317 --> 00:30:48,487 - He... - Secretly dated Mrs. Simon. 431 00:30:48,519 --> 00:30:51,990 - What? No. - No, I can disseminate that for weeks, 432 00:30:52,024 --> 00:30:53,426 and I can be a rebound side piece. 433 00:30:57,595 --> 00:30:58,931 Spit it out. 434 00:31:00,365 --> 00:31:03,501 Oh, um, he... 435 00:31:03,535 --> 00:31:05,338 Peed in the principal's gatorade. 436 00:31:05,371 --> 00:31:06,538 No. Yuck. 437 00:31:06,572 --> 00:31:08,674 Okay, so what happened? 438 00:31:08,707 --> 00:31:10,575 He, uh... 439 00:31:10,609 --> 00:31:12,511 Uh... 440 00:31:12,544 --> 00:31:14,680 He ate a frog. 441 00:31:17,216 --> 00:31:19,185 That's not what I was expecting. 442 00:31:21,253 --> 00:31:23,356 Like, a whole live frog? 443 00:31:23,389 --> 00:31:26,559 Um... yeah. 444 00:31:26,592 --> 00:31:28,494 Ugh. 445 00:31:29,128 --> 00:31:31,130 Huh. 446 00:31:32,363 --> 00:31:33,598 Whatever. 447 00:31:33,632 --> 00:31:35,743 I might just wait to break up with him after winter formal. 448 00:31:35,767 --> 00:31:37,703 I mean, I already got my dress, so... 449 00:31:38,770 --> 00:31:41,306 Oh my god, Kenzie's gonna break up with Sam. 450 00:31:41,340 --> 00:31:45,211 I don't know. He's almost, like, worth doing till college. 451 00:31:45,244 --> 00:31:48,080 Hell, no. That's a lollipop I won't lick. 452 00:31:48,113 --> 00:31:50,449 - She's talking about blowjobs. - Oh. 453 00:31:50,481 --> 00:31:52,651 Shocking. 454 00:31:52,683 --> 00:31:54,453 What is that? 455 00:32:14,739 --> 00:32:17,043 One for one, bitch. 456 00:32:36,527 --> 00:32:37,762 Hey! 457 00:32:37,796 --> 00:32:39,632 I told the lady at the attendance office 458 00:32:39,664 --> 00:32:41,399 that I don't have any lunch today, 459 00:32:41,432 --> 00:32:43,334 because my mother couldn't pack my lunch today, 460 00:32:43,367 --> 00:32:45,470 because she ran off with the clerk from Gary's mart, 461 00:32:45,504 --> 00:32:48,440 and dad's too heartbroken to make anything but cheese sandwiches... 462 00:32:48,473 --> 00:32:50,809 So she gave me this. 463 00:32:50,843 --> 00:32:52,812 Thank you. 464 00:32:52,844 --> 00:32:55,514 How'd you do? 465 00:32:55,546 --> 00:32:59,517 Well, I lost ten dollars learning about blowjobs. 466 00:32:59,551 --> 00:33:02,588 And now that I think about it, it's really quite an odd description, 467 00:33:02,621 --> 00:33:05,257 because there's no blowing at all. 468 00:33:05,289 --> 00:33:08,326 - Quarters. - Hmm? 469 00:33:08,360 --> 00:33:09,829 - Quarters. - What? 470 00:33:09,862 --> 00:33:11,542 I'm gonna get them to throw quarters at me. 471 00:33:11,896 --> 00:33:13,531 Wait. What? 472 00:33:13,565 --> 00:33:16,701 You know Lydia, right? The soccer team? 473 00:33:16,735 --> 00:33:18,571 - So you know Celia Johnson? - Yeah. 474 00:33:18,603 --> 00:33:20,372 Dude, I was at her house last night. 475 00:33:20,404 --> 00:33:22,607 - She pounded, like, an entire eighth of jager. - Hey! 476 00:33:33,651 --> 00:33:35,421 You got a problem, curry-muncher? 477 00:33:35,453 --> 00:33:39,290 I mean, you can't really munch curry, but... 478 00:33:39,324 --> 00:33:40,860 Whatever. Get out of the way. 479 00:33:42,693 --> 00:33:44,529 It's a free country. 480 00:33:44,563 --> 00:33:46,899 - Just leave it. - Look, i'm... 481 00:33:46,931 --> 00:33:48,710 - I'm not in the mood. Just... - There you are. 482 00:33:48,734 --> 00:33:51,504 Fuckin' weirdos, man. 483 00:33:53,738 --> 00:33:55,607 What the hell was that? 484 00:33:55,641 --> 00:33:58,611 They were about to throw quarters at me, and you ruined it! 485 00:33:58,643 --> 00:34:03,281 Bindu, that's the saddest, most masochistic thing I've ever seen. 486 00:34:04,549 --> 00:34:07,886 If you're really that desperate, come on. 487 00:34:07,920 --> 00:34:10,589 I've got an idea. 488 00:34:14,225 --> 00:34:18,530 Did your mom really leave your dad for a clerk at Gary's mart? 489 00:34:18,564 --> 00:34:21,399 No. They've been together a million years. 490 00:34:25,370 --> 00:34:28,707 Why did they write those words on your locker? 491 00:34:28,739 --> 00:34:31,310 "Whore" and "dyke"? 492 00:34:31,343 --> 00:34:33,678 - Yeah. - I don't know. 493 00:34:36,681 --> 00:34:38,183 - Thirty-five cents. - Nice. 494 00:34:42,254 --> 00:34:48,794 So they just randomly put that stuff on your locker? 495 00:34:49,660 --> 00:34:51,796 Okay, the only thing that I can think of is... 496 00:34:53,397 --> 00:34:55,901 You know the computer room on the second floor? 497 00:34:55,933 --> 00:34:57,636 Yeah, the one with the 1996 imacs 498 00:34:57,669 --> 00:34:59,738 that no one ever goes in except to hook up. 499 00:34:59,770 --> 00:35:01,539 Yeah. Wait, what? 500 00:35:01,573 --> 00:35:02,975 Seriously? 501 00:35:03,007 --> 00:35:05,243 I wish someone would have told me that. 502 00:35:05,277 --> 00:35:06,946 I needed to print a report. 503 00:35:06,978 --> 00:35:09,480 They even call it the Steve blowjobs room. 504 00:35:09,513 --> 00:35:11,249 What the fuck! 505 00:35:12,718 --> 00:35:15,187 Really? Again? 506 00:35:31,969 --> 00:35:33,638 No, no, no, no. 507 00:35:36,375 --> 00:35:37,610 Shh! 508 00:35:43,948 --> 00:35:45,917 I'll put... 509 00:35:45,951 --> 00:35:47,519 Um... 510 00:35:47,551 --> 00:35:49,821 I'll just, uh... 511 00:35:49,855 --> 00:35:51,690 I'll just go print in the library. 512 00:35:54,692 --> 00:35:58,564 You cockblocked Sam! Ha-ha! 513 00:35:59,397 --> 00:36:00,865 I suppose. 514 00:36:02,500 --> 00:36:04,269 Look. 515 00:36:08,372 --> 00:36:10,275 I don't... 516 00:36:10,308 --> 00:36:12,552 Peter, I don't want to be another Jimmy Moore or anything. 517 00:36:12,576 --> 00:36:14,013 That's not gonna happen to you. 518 00:36:15,047 --> 00:36:16,515 Isn't it already happening? 519 00:36:21,486 --> 00:36:23,256 Also... 520 00:36:24,589 --> 00:36:26,926 I may have told Holly something about you. 521 00:36:27,625 --> 00:36:30,428 - What did you tell her? - She just... 522 00:36:30,462 --> 00:36:32,407 She just talks so fast, and I got really flustered, 523 00:36:32,431 --> 00:36:33,907 and she wanted to know who you were dating, 524 00:36:33,931 --> 00:36:35,968 - and so I... - So what did you tell her? 525 00:36:36,000 --> 00:36:38,545 You have to understand, she wouldn't let me go unless I said something. 526 00:36:38,569 --> 00:36:39,937 Bindu, just spit it out. 527 00:36:39,971 --> 00:36:41,806 I said you ate a frog. 528 00:36:47,611 --> 00:36:50,682 I don't know. It was the first thing that came to my mind. 529 00:36:50,716 --> 00:36:52,851 I'm so sorry. 530 00:36:52,884 --> 00:36:55,353 Yeah. 531 00:36:55,386 --> 00:36:56,854 Wow. 532 00:36:56,888 --> 00:36:57,989 Okay. 533 00:36:59,524 --> 00:37:02,328 It's fine. I can see it. 534 00:37:02,361 --> 00:37:05,598 Fits the whole "satanic cult" narrative. 535 00:37:06,897 --> 00:37:08,165 Yeah, yeah. 536 00:37:08,200 --> 00:37:11,703 Holly was saying something about you trying to kill a priest. 537 00:37:11,736 --> 00:37:13,939 Yes. Apparently I killed a priest. 538 00:37:16,875 --> 00:37:18,977 I can't believe that's still making the rounds. 539 00:37:24,082 --> 00:37:25,084 Hey! 540 00:37:26,752 --> 00:37:28,520 - Car wash token. - Car wash token. 541 00:37:28,553 --> 00:37:30,622 This is a bust. 542 00:37:30,654 --> 00:37:33,658 I'm gonna go bother Rob, see if he has anything on him. 543 00:37:33,692 --> 00:37:35,894 I'll see you later. 544 00:37:35,926 --> 00:37:37,829 - Peter? - Yeah. 545 00:37:37,863 --> 00:37:40,866 I'm really sorry about the frog story. 546 00:37:42,466 --> 00:37:43,835 Yeah. I mean, stay tuned. 547 00:37:43,868 --> 00:37:46,071 Maybe I'll find a tasty frog on the way to Rob. 548 00:38:03,154 --> 00:38:06,424 Hey, look who's missing fourth period. 549 00:38:08,026 --> 00:38:09,495 Kid, how'd it go today? 550 00:38:09,928 --> 00:38:12,663 It, um, was the beginning of the end. 551 00:38:12,696 --> 00:38:15,433 Damn, fucking see this? She's a box person. 552 00:38:15,466 --> 00:38:18,136 Hey, box person. 553 00:38:18,169 --> 00:38:19,671 Open the box. 554 00:38:21,772 --> 00:38:24,008 Oh, no. No, no, I'm cool on my own. 555 00:38:25,977 --> 00:38:29,382 Okay. Take it, take it. 556 00:38:31,082 --> 00:38:32,518 Take it. 557 00:38:41,091 --> 00:38:43,694 - What is this? - It's a joint. 558 00:38:43,727 --> 00:38:46,865 Weed? Your people call it ganja? 559 00:38:48,567 --> 00:38:50,702 Shouldn't I feel something? 560 00:38:50,734 --> 00:38:52,971 Maybe you have a high tolerance. 561 00:38:54,538 --> 00:38:55,908 Or maybe it's fake. 562 00:38:57,942 --> 00:39:00,446 Oh, really? You think it's fake? 563 00:39:00,478 --> 00:39:03,515 I bet you'll be stoned off your ass real soon. 564 00:39:03,781 --> 00:39:05,617 How much? 565 00:39:07,785 --> 00:39:09,687 Yeah. Yeah, how much? 566 00:39:09,721 --> 00:39:11,156 How much what? 567 00:39:11,189 --> 00:39:13,893 - How much do you bet? - Okay. 568 00:39:14,893 --> 00:39:19,064 I'll pay you five dollars... 569 00:39:19,096 --> 00:39:20,932 For each toke you take. 570 00:39:20,966 --> 00:39:22,468 I don't know what a toke is, 571 00:39:22,500 --> 00:39:27,506 but how about five dollars for each time I inhale? 572 00:39:30,808 --> 00:39:32,977 Oh, yeah? Okay, so we're doing this? 573 00:39:33,011 --> 00:39:36,582 Okay. All right, sounds good. Bring on the tokens, huh? 574 00:39:40,585 --> 00:39:41,987 That's one. 575 00:39:43,955 --> 00:39:46,792 - Breathe into it. - Okay, okay, okay. 576 00:40:05,176 --> 00:40:06,777 What's that? 577 00:40:08,145 --> 00:40:09,714 - What's what? - You didn't hear that? 578 00:40:20,825 --> 00:40:22,168 All right, that's enough, that's enough. 579 00:40:22,192 --> 00:40:27,832 I feel a-okay! 580 00:40:28,132 --> 00:40:29,901 Twenty dollars! 581 00:42:32,823 --> 00:42:34,892 No, don't. 582 00:42:35,794 --> 00:42:37,730 Look who's on her back again. 583 00:42:40,131 --> 00:42:44,169 You know what, Sam? You're just mean to me because you like me. 584 00:42:46,203 --> 00:42:48,039 Yeah. 585 00:42:48,073 --> 00:42:50,375 Yes. 586 00:42:50,408 --> 00:42:53,344 Yes! Sam loves you. That's it. 587 00:42:53,377 --> 00:42:55,247 Yes, he does. You got it. 588 00:42:55,279 --> 00:42:57,248 Bindu, are you all right? 589 00:42:57,281 --> 00:43:00,084 - She tripped. - Yeah, she should watch where she's going. 590 00:43:00,118 --> 00:43:02,321 - She could have gotten hurt. - That's enough. 591 00:43:21,004 --> 00:43:22,106 Are you okay? 592 00:43:24,408 --> 00:43:26,144 Why would I be? 593 00:43:27,212 --> 00:43:31,016 Yes, you just accused the guy who's been tormenting you 594 00:43:31,049 --> 00:43:32,784 of being in love with you. 595 00:43:32,817 --> 00:43:36,388 But there are worse things. 596 00:43:36,421 --> 00:43:39,223 Genocide, nuclear war, 597 00:43:39,256 --> 00:43:41,392 pit stains, trump. 598 00:43:41,426 --> 00:43:43,929 What? 599 00:43:46,397 --> 00:43:49,267 Bindu. 600 00:43:49,299 --> 00:43:50,968 Why are you crying? 601 00:43:51,002 --> 00:43:54,038 That was supposed to be funny. 602 00:43:59,410 --> 00:44:01,513 I took the marijuanas. 603 00:44:01,546 --> 00:44:04,348 - I think I'm gonna die. - Okay. 604 00:44:04,381 --> 00:44:08,152 Um, how high are you? 605 00:44:08,185 --> 00:44:09,488 I don't know. I was... 606 00:44:09,520 --> 00:44:11,256 I was happy for a moment, 607 00:44:11,288 --> 00:44:15,093 and then all of a sudden, I wasn't by a lot. 608 00:44:15,125 --> 00:44:17,895 Also everyone was maybe dancing. 609 00:44:17,928 --> 00:44:21,932 Okay. That is pretty high. 610 00:44:21,966 --> 00:44:24,035 Oh, no. 611 00:44:24,067 --> 00:44:25,437 - What? - No. 612 00:44:25,469 --> 00:44:27,404 No, I can't go to drivers ed. 613 00:44:27,437 --> 00:44:29,440 It's so dark in there. 614 00:44:29,473 --> 00:44:31,142 And then those scary videos. 615 00:44:31,176 --> 00:44:32,544 - I just... - Mm-hmm. 616 00:44:32,576 --> 00:44:34,879 - What are you doing? - Come on, grab your bag. 617 00:44:34,913 --> 00:44:37,815 I'm gonna make sure you ace that Spanish proficiency exam. 618 00:44:51,328 --> 00:44:52,797 Hmm? 619 00:45:00,205 --> 00:45:02,107 Hmm? 620 00:45:02,140 --> 00:45:03,507 Mm-mmm. 621 00:45:24,895 --> 00:45:27,231 Hmm. Well... 622 00:45:37,140 --> 00:45:39,877 Gracias. 623 00:45:39,910 --> 00:45:41,979 There you weirdoes are. 624 00:45:42,013 --> 00:45:44,053 Peter, I hope you told her she can't be going around 625 00:45:44,082 --> 00:45:45,584 doing shit like that. 626 00:45:45,616 --> 00:45:47,118 Oh. 627 00:45:51,055 --> 00:45:53,125 Oh. 628 00:45:55,326 --> 00:45:56,995 I'm helping her study for Spanish 629 00:45:57,027 --> 00:45:58,462 so she can test out of school. 630 00:45:58,495 --> 00:46:00,198 Wait, what do you mean she's testing out? 631 00:46:01,466 --> 00:46:03,602 If I get enough money by seventh period, 632 00:46:03,634 --> 00:46:05,469 I can take the Spanish... 633 00:46:05,502 --> 00:46:07,439 Wait, is that why you hit me up for ten bucks? 634 00:46:07,471 --> 00:46:09,341 - Uh... - He told me that he lost 635 00:46:09,373 --> 00:46:11,576 a library book and his mom was going to kill him. 636 00:46:11,609 --> 00:46:13,478 I'm sorry. 637 00:46:13,511 --> 00:46:16,614 Hey... no, come on. Don't be like that, man. Okay? 638 00:46:16,647 --> 00:46:20,218 I'm not helping her test out, Pete. 639 00:46:20,250 --> 00:46:23,053 She stays here, she helps me get into Stanford. 640 00:46:23,087 --> 00:46:24,598 You can't take her to Stanford with you. 641 00:46:24,622 --> 00:46:26,991 This is stealing from me. 642 00:46:27,024 --> 00:46:29,293 You've been stealing from her. 643 00:46:29,326 --> 00:46:31,196 You made her do your homework. 644 00:46:32,497 --> 00:46:34,299 Really? 645 00:46:34,332 --> 00:46:35,901 We're doing this? 646 00:46:37,335 --> 00:46:38,937 Over her? 647 00:46:40,337 --> 00:46:42,306 Maybe we are. 648 00:46:55,018 --> 00:46:56,520 Idiot. 649 00:46:57,654 --> 00:47:00,024 Will he stay mad at you? 650 00:47:00,058 --> 00:47:01,226 Maybe. 651 00:47:06,364 --> 00:47:08,033 Don't worry about Rob. 652 00:47:08,065 --> 00:47:10,935 Worry about what you're going to do when you get out of here. 653 00:47:12,203 --> 00:47:14,973 Bindu? 654 00:47:15,006 --> 00:47:17,042 Bindu. 655 00:47:17,075 --> 00:47:19,343 What are you gonna do when you get out of here? 656 00:47:19,377 --> 00:47:20,478 Oh, um... 657 00:47:21,712 --> 00:47:24,381 Convince my mom to let me go home. 658 00:47:24,415 --> 00:47:26,018 Home? 659 00:47:26,484 --> 00:47:28,286 India. 660 00:47:28,319 --> 00:47:30,154 Doesn't everyone there want to come here? 661 00:47:33,256 --> 00:47:35,159 Not everyone. 662 00:47:35,192 --> 00:47:37,962 Right. Yeah. 663 00:47:37,995 --> 00:47:39,430 Uh, sorry. 664 00:47:42,200 --> 00:47:43,535 Are you at all worried about what 665 00:47:43,567 --> 00:47:45,169 you might be missing out on? 666 00:47:47,571 --> 00:47:49,173 Like? 667 00:47:54,645 --> 00:47:56,148 I don't know. 668 00:47:57,482 --> 00:47:59,617 High school. 669 00:47:59,649 --> 00:48:04,122 Just seems like a super big thing to miss. 670 00:48:05,223 --> 00:48:06,625 Yeah. 671 00:48:08,359 --> 00:48:10,161 Uh... 672 00:48:10,194 --> 00:48:11,296 Chapter four? 673 00:48:11,328 --> 00:48:12,663 Yeah. 674 00:48:17,268 --> 00:48:21,106 Let's learn about this dude, Carlos. 675 00:48:25,509 --> 00:48:28,580 What are these? Hmm? 676 00:48:34,451 --> 00:48:36,087 This is bill's box. 677 00:48:40,223 --> 00:48:41,292 What if she finds them? 678 00:48:46,230 --> 00:48:48,200 This is going into the garage, please. 679 00:48:52,402 --> 00:48:54,272 Chaudry residence. 680 00:48:54,305 --> 00:48:56,140 Oh, hello, bill. 681 00:48:56,174 --> 00:48:58,209 Speak of the devil. 682 00:48:58,241 --> 00:49:00,444 Yeah, yeah, she's right here. Hold on. 683 00:49:04,348 --> 00:49:06,651 Hi, lovely. 684 00:49:07,685 --> 00:49:10,355 Bindu got asked to a dance. 685 00:49:10,388 --> 00:49:11,790 What dance? 686 00:49:11,823 --> 00:49:15,192 Uh, I guess there's a dance next week 687 00:49:15,225 --> 00:49:16,693 and bindu got asked. 688 00:49:16,727 --> 00:49:18,163 Asked? 689 00:49:18,196 --> 00:49:20,297 By who? 690 00:49:20,330 --> 00:49:22,599 A high school dance, it's a very American tradition. 691 00:49:22,632 --> 00:49:25,136 The boy buys a girl a corsage. 692 00:49:25,169 --> 00:49:27,205 We take lots of pictures to put on the fridge. 693 00:49:27,238 --> 00:49:28,272 It's totally normal. 694 00:49:28,306 --> 00:49:30,341 No, bill, I don't think so. 695 00:49:30,373 --> 00:49:32,209 She's very young for all this. 696 00:49:32,243 --> 00:49:35,413 No, it's normal for a girl her age to go to a dance. 697 00:49:35,446 --> 00:49:37,181 Honestly, it's very innocent. 698 00:49:37,214 --> 00:49:39,183 She called me in-between class periods. 699 00:49:39,216 --> 00:49:41,819 She... she was very excited. 700 00:49:41,852 --> 00:49:44,255 She wants to get a dance ticket. 701 00:49:45,455 --> 00:49:47,158 She's only 15. 702 00:49:47,190 --> 00:49:49,426 Well... 703 00:49:49,460 --> 00:49:53,198 What if she goes to just this one dance this one time? 704 00:49:53,230 --> 00:49:55,566 I promise, it's... 705 00:49:55,600 --> 00:49:57,134 It's very innocent. 706 00:49:58,535 --> 00:50:00,371 Why is this important to you? 707 00:50:01,638 --> 00:50:02,707 Well, how can it not be? 708 00:50:03,841 --> 00:50:06,844 I come into her life, I turn her world upside down. 709 00:50:06,877 --> 00:50:09,247 The least I can do is help her get to a dance. 710 00:50:13,250 --> 00:50:15,285 I appreciate the sentiment, 711 00:50:15,319 --> 00:50:18,523 but I can't change the rules all of a sudden. 712 00:50:18,556 --> 00:50:21,326 Well, I could drive them. 713 00:50:21,359 --> 00:50:22,893 I'll drive them there and back. 714 00:50:22,926 --> 00:50:25,529 Make sure there's no funny business whatsoever. 715 00:50:25,562 --> 00:50:27,198 Bill... 716 00:50:27,230 --> 00:50:29,700 When I say no boys, I mean it. 717 00:50:29,734 --> 00:50:34,372 I can't bend the rules just because you feel bad, no? 718 00:50:34,404 --> 00:50:36,406 Welcome to parenting. 719 00:50:36,439 --> 00:50:37,875 It's all about consistency. 720 00:50:37,908 --> 00:50:41,278 Sometimes you just have to be the bad guy. 721 00:50:41,312 --> 00:50:43,547 Of course. I understand. 722 00:50:43,580 --> 00:50:44,748 I love you, babe. 723 00:50:44,781 --> 00:50:46,684 Love you. 724 00:50:49,719 --> 00:50:51,256 What? 725 00:50:51,288 --> 00:50:52,823 I let smirthi go to dances. 726 00:50:52,857 --> 00:50:54,559 With boys? 727 00:50:54,591 --> 00:50:56,860 I let her go with friends. 728 00:50:56,893 --> 00:50:58,662 Some are boys. 729 00:50:58,696 --> 00:51:01,533 Her father hates it but she has a strict curfew. 730 00:51:01,565 --> 00:51:03,268 This whole thing... 731 00:51:07,270 --> 00:51:08,573 It's all work in progress. 732 00:51:15,680 --> 00:51:16,848 Bill is a good man. 733 00:51:25,455 --> 00:51:26,823 With such strict rules. 734 00:51:26,857 --> 00:51:29,594 You couldn't even follow such a strict regimen. 735 00:51:35,498 --> 00:51:37,234 I don't need this lecture right now. 736 00:51:37,268 --> 00:51:39,404 Let me handle this. 737 00:51:48,712 --> 00:51:50,515 So, yeah, drink lots of water 738 00:51:50,547 --> 00:51:51,815 and, you know, be careful. 739 00:51:51,848 --> 00:51:53,750 Marijuana is the gateway drug. 740 00:51:53,783 --> 00:51:56,453 Okay, whatever that means. 741 00:51:56,486 --> 00:51:57,888 All right, I'll see ya. 742 00:52:46,937 --> 00:52:48,373 Oh, uh... 743 00:52:48,406 --> 00:52:49,940 Actually... 744 00:53:42,426 --> 00:53:44,661 Hello? 745 00:53:44,694 --> 00:53:46,530 Peter? 746 00:53:47,832 --> 00:53:49,433 Hey. 747 00:53:56,640 --> 00:53:58,509 Hey, hey, hey, hey, hold up. 748 00:53:58,908 --> 00:54:00,044 Slow down. 749 00:54:00,076 --> 00:54:03,046 It's nothing weird, just... Just chill. 750 00:54:03,080 --> 00:54:04,815 What do you want? 751 00:54:05,582 --> 00:54:07,851 I heard you're hitting up everyone for money. 752 00:54:07,884 --> 00:54:09,486 I'm gonna leave. 753 00:54:09,520 --> 00:54:11,689 Hear me out, just... 754 00:54:11,721 --> 00:54:15,493 Look, I have 40. Seriously. 755 00:54:15,526 --> 00:54:17,428 Come on, I come in peace. 756 00:54:19,997 --> 00:54:21,933 No, thanks. 757 00:54:22,399 --> 00:54:23,667 Listen... 758 00:54:24,000 --> 00:54:26,603 I know I've been shitty. 759 00:54:26,636 --> 00:54:27,971 It's a peace offering. 760 00:54:29,973 --> 00:54:31,609 Just t... 761 00:54:34,645 --> 00:54:36,081 I don't need all of it. 762 00:54:38,783 --> 00:54:40,051 What's this for, anyway? 763 00:54:41,685 --> 00:54:42,987 Why does it matter? 764 00:54:44,087 --> 00:54:45,823 It does to me. 765 00:54:49,926 --> 00:54:51,562 It's for a Spanish test. 766 00:54:56,033 --> 00:54:57,402 Okay. 767 00:55:11,582 --> 00:55:14,018 Well... 768 00:55:14,051 --> 00:55:16,054 You better go and fetch it, then. 769 00:55:37,607 --> 00:55:38,176 Put that down. 770 00:55:38,209 --> 00:55:39,743 Put it down. 771 00:55:45,649 --> 00:55:47,652 Dude, why is she floating like that? 772 00:55:47,917 --> 00:55:49,719 I don't know. 773 00:55:49,752 --> 00:55:51,756 Fuck! 774 00:55:53,156 --> 00:55:54,558 Is she... 775 00:55:55,859 --> 00:55:57,528 We got to get out of here. 776 00:56:15,011 --> 00:56:18,149 Boo. 777 00:56:18,181 --> 00:56:19,984 Fuck! Fuck! 778 00:56:20,017 --> 00:56:22,986 Fuck, you fucking... fuck! 779 00:56:23,020 --> 00:56:26,657 I'm so sorry. I'm so sorry. 780 00:56:26,689 --> 00:56:28,459 I'm sorry. 781 00:56:31,794 --> 00:56:33,197 Why do you hate me? 782 00:56:35,031 --> 00:56:36,167 Let me guess. 783 00:56:36,200 --> 00:56:39,069 It's, um... It's because I'm uncool, 784 00:56:39,102 --> 00:56:42,839 or something stupid like that. Right? 785 00:56:42,872 --> 00:56:45,942 Well newsflash: Being cool is overrated. 786 00:56:45,975 --> 00:56:49,546 I've been spending all this time trying to figure out 787 00:56:49,580 --> 00:56:51,047 what I did to annoy you, 788 00:56:51,080 --> 00:56:54,117 but I just realized that you probably don't even know. 789 00:56:54,151 --> 00:56:55,719 Yeah, just be mean to the new kid. 790 00:56:55,752 --> 00:56:57,821 You know, that's so predictable. 791 00:56:58,221 --> 00:57:00,524 I mean, come on. 792 00:57:00,558 --> 00:57:03,694 I'm drowning in every possible, imaginable way... 793 00:57:03,727 --> 00:57:05,596 What are you... 794 00:58:01,285 --> 00:58:02,886 Shit. 795 00:58:32,850 --> 00:58:34,319 Are you okay? 796 00:58:40,390 --> 00:58:42,159 You must think I'm a freak. 797 00:58:44,127 --> 00:58:46,797 - I mean... - Blowing my wad like that. 798 00:58:48,931 --> 00:58:49,931 Um... 799 00:58:53,270 --> 00:58:55,974 I heard you and MacKenzie broke up. 800 00:58:58,075 --> 00:58:59,210 Yep. 801 00:59:03,279 --> 00:59:05,915 Now I'm just the dude who's failing all of his classes 802 00:59:05,948 --> 00:59:07,784 without even a girlfriend. 803 00:59:10,821 --> 00:59:13,391 Yeah, it... it'll... it'll be... 804 00:59:13,424 --> 00:59:16,259 It's just that... Everybody knows. 805 00:59:18,127 --> 00:59:19,330 You know? 806 00:59:21,297 --> 00:59:24,035 I just wish that I could say, hey, look over there. 807 00:59:24,067 --> 00:59:25,736 And walk the other way. 808 00:59:27,705 --> 00:59:30,274 Yeah, trust me, I get that. 809 00:59:41,018 --> 00:59:43,821 You know... 810 00:59:43,853 --> 00:59:45,922 What we just did, it's the least I can do. 811 00:59:55,431 --> 00:59:57,134 Uh... 812 01:00:03,339 --> 01:00:05,008 [Camera shutter clicks] 813 01:00:07,844 --> 01:00:10,848 I don't think I can take this. 814 01:00:10,881 --> 01:00:12,283 I'm not going to tell anyone. 815 01:00:12,315 --> 01:00:14,685 Trust me, neither will I. 816 01:00:18,154 --> 01:00:21,124 Are you sure? 817 01:00:21,158 --> 01:00:23,795 What about your, uh... What about your test? 818 01:00:25,094 --> 01:00:28,799 Maybe I won't take the test after all. 819 01:00:29,265 --> 01:00:30,800 - Really? - No, just kidding, 820 01:00:30,834 --> 01:00:32,136 I'm definitely taking that test. 821 01:00:38,341 --> 01:00:40,376 Okay. 822 01:00:40,410 --> 01:00:43,013 Well... 823 01:00:43,046 --> 01:00:44,046 See you around. 824 01:00:45,214 --> 01:00:46,883 Or not. 825 01:00:50,254 --> 01:00:51,254 Later. 826 01:00:57,828 --> 01:00:58,863 What? 827 01:01:30,993 --> 01:01:34,198 What in the actual fuck? 828 01:01:46,843 --> 01:01:49,813 Aren't these Sam's shorts? 829 01:01:49,846 --> 01:01:51,214 What the hell? 830 01:01:54,084 --> 01:01:55,585 Dude, dude. 831 01:01:55,618 --> 01:01:57,555 That was legend-god-damn-derry. 832 01:01:57,587 --> 01:01:59,122 You nailed it! 833 01:01:59,156 --> 01:02:02,192 Okay, I sent it to just a few friends. 834 01:02:02,225 --> 01:02:04,261 Sent what? 835 01:02:06,163 --> 01:02:08,565 Sam! You're the man. 836 01:02:08,598 --> 01:02:10,200 Everyone knows you're the man. 837 01:02:10,234 --> 01:02:12,502 Sam the man. Sam the man! 838 01:02:54,944 --> 01:02:56,346 Why does she have money? 839 01:02:56,379 --> 01:02:57,480 Who was giving her money? 840 01:02:57,513 --> 01:03:00,550 Hey, guys, guys! 841 01:03:00,584 --> 01:03:02,152 I've been looking everywhere for you. 842 01:03:02,185 --> 01:03:03,186 Guess what just happened? 843 01:03:03,219 --> 01:03:06,223 I just beat Sam and Trenton at their own game. 844 01:03:08,357 --> 01:03:09,357 She's kidding, right? 845 01:03:28,544 --> 01:03:31,047 How is this happening? 846 01:03:31,080 --> 01:03:32,450 How can this be real? 847 01:03:35,319 --> 01:03:38,422 You know what? You were right, Pete. 848 01:03:38,455 --> 01:03:40,324 She needs to get out of this place 849 01:03:40,357 --> 01:03:42,026 before she ruins everything. 850 01:04:01,611 --> 01:04:04,114 Sam gave me a note to meet him at the pool. 851 01:04:06,315 --> 01:04:08,953 I thought we made peace. 852 01:04:08,986 --> 01:04:10,388 Moved on. 853 01:04:13,422 --> 01:04:16,192 I thought he liked me. 854 01:04:16,225 --> 01:04:20,564 Sam likes you like a cat likes a mouse. 855 01:04:22,598 --> 01:04:24,301 Who could ever like me, right? 856 01:04:25,368 --> 01:04:27,236 No. 857 01:04:27,270 --> 01:04:29,006 That's not... 858 01:04:29,038 --> 01:04:30,640 That's not what I meant. 859 01:04:33,442 --> 01:04:35,278 Hey... 860 01:04:35,312 --> 01:04:38,315 I'm going to help you get to the bottom of this. 861 01:04:38,348 --> 01:04:40,150 Right? 862 01:04:40,183 --> 01:04:42,386 This isn't over. 863 01:04:42,419 --> 01:04:47,056 It isn't... But it's about to be. 864 01:04:47,089 --> 01:04:50,126 I'm taking that test. This is the last time he'll get me. 865 01:05:01,171 --> 01:05:04,540 Whore. You check out my ass in third, 866 01:05:04,573 --> 01:05:07,477 and then you're stripping for my boyfriend by fifth? 867 01:05:07,511 --> 01:05:09,279 No, I was looking at your tattoo. 868 01:05:09,312 --> 01:05:11,382 Also, did you guys break up? 869 01:05:11,415 --> 01:05:13,217 He doesn't want you! 870 01:05:28,364 --> 01:05:29,433 Come out here! 871 01:05:32,335 --> 01:05:34,738 Everybody knows who you took that picture with. 872 01:05:34,770 --> 01:05:36,806 To think he dumped me? Me! 873 01:05:36,839 --> 01:05:38,475 You can have him, I don't want him! 874 01:05:38,507 --> 01:05:39,576 For you! 875 01:05:41,745 --> 01:05:43,247 Come out here! 876 01:05:47,350 --> 01:05:50,187 Great, and now you made me late for geography. 877 01:05:50,520 --> 01:05:51,520 Ugh! 878 01:05:59,296 --> 01:06:01,598 Please! Please don't do this to me! 879 01:06:01,631 --> 01:06:03,801 Wait... 880 01:06:03,834 --> 01:06:05,335 Hello? 881 01:06:05,368 --> 01:06:07,538 Wait, no, I have to take a test! 882 01:06:07,571 --> 01:06:10,641 I guess you're gonna fail. 883 01:06:10,674 --> 01:06:12,376 No, please! 884 01:06:12,408 --> 01:06:14,377 Open the door, please! 885 01:06:14,410 --> 01:06:16,679 Hello? Is anyone out there? 886 01:06:18,515 --> 01:06:19,683 Hello? 887 01:06:24,120 --> 01:06:25,256 Just in time. 888 01:06:28,558 --> 01:06:30,795 $57. 889 01:06:31,727 --> 01:06:33,696 Let me just put that in the cash box. 890 01:06:33,730 --> 01:06:35,365 Which one of you is her mom? 891 01:06:35,397 --> 01:06:37,100 That would be me. 892 01:06:37,134 --> 01:06:39,070 There will be chaperones, right? 893 01:06:39,402 --> 01:06:40,838 Just the proctor. 894 01:06:40,870 --> 01:06:42,372 We find one is usually enough. 895 01:06:42,739 --> 01:06:46,343 Only one? 896 01:06:46,375 --> 01:06:48,644 Uh, surely there'll be some rules. 897 01:06:48,678 --> 01:06:50,346 Right? Like a dress code? 898 01:06:51,247 --> 01:06:53,416 What she had on earlier today should be fine. 899 01:06:53,450 --> 01:06:55,453 Such a lovely, colorful ensemble. 900 01:06:55,752 --> 01:06:57,488 What? 901 01:06:57,520 --> 01:07:00,356 But shouldn't the winter formal be a little bit more formal? 902 01:07:00,390 --> 01:07:02,493 Oh, the winter formal, well, yes, 903 01:07:02,526 --> 01:07:05,395 I'm wearing a lovely satin sheet thanks to shapeware, 904 01:07:05,428 --> 01:07:07,598 but... we don't want our student to be uncomfortable 905 01:07:07,631 --> 01:07:09,565 when they're taking a test. 906 01:07:09,598 --> 01:07:11,334 Test? 907 01:07:12,868 --> 01:07:13,868 What test? 908 01:07:15,238 --> 01:07:16,707 The one you just paid for. 909 01:07:16,739 --> 01:07:18,174 Here. 910 01:07:30,252 --> 01:07:31,588 Would you call my daughter? 911 01:07:34,491 --> 01:07:36,493 Bindu chaudry to the front office. 912 01:07:36,526 --> 01:07:38,261 Bindu chaudry to the front office. 913 01:07:38,294 --> 01:07:39,762 Hey, do you hear me? 914 01:07:39,796 --> 01:07:41,297 Hello! 915 01:07:43,600 --> 01:07:44,902 Hey! 916 01:07:46,602 --> 01:07:47,904 Hey! 917 01:07:52,509 --> 01:07:55,312 Hello? No! No! 918 01:07:57,846 --> 01:07:59,448 Hello? 919 01:07:59,482 --> 01:08:02,319 Bindu chaudry to the front office. 920 01:08:02,352 --> 01:08:05,556 She's never lied to me. She's never lied to me. 921 01:08:05,589 --> 01:08:06,757 Hmm? 922 01:08:06,790 --> 01:08:08,392 She's not like this. 923 01:08:08,424 --> 01:08:10,960 Bindu chaudry to the front office. 924 01:08:10,993 --> 01:08:13,596 Bindu chaudry to the front office. 925 01:08:13,629 --> 01:08:16,700 Bindu chaudry to the front office. 926 01:08:19,469 --> 01:08:21,572 Can anybody hear me? 927 01:08:25,308 --> 01:08:26,911 Hello? 928 01:09:10,452 --> 01:09:11,654 Stop it. 929 01:09:12,721 --> 01:09:14,590 Please. 930 01:09:14,623 --> 01:09:16,393 Enough. 931 01:09:16,425 --> 01:09:17,425 No. 932 01:09:19,028 --> 01:09:21,331 Bindu chaudry to the front office. 933 01:09:23,565 --> 01:09:28,005 Bindu chaudry to the front office now. 934 01:09:28,037 --> 01:09:30,674 Go fudge yourselves. 935 01:09:36,045 --> 01:09:38,014 Go fudge yourselves! 936 01:09:39,416 --> 01:09:41,418 Go freak yourselves! 937 01:09:47,090 --> 01:09:50,761 Go fudge off. Go freak yourselves. 938 01:09:55,431 --> 01:09:57,033 Go duck yourselves! 939 01:09:58,335 --> 01:09:59,970 Go fly a kite... 940 01:10:02,738 --> 01:10:04,308 Just eff off! 941 01:10:07,077 --> 01:10:09,013 She's not in her history class. 942 01:10:11,413 --> 01:10:12,683 Okay, Mrs. Benson. 943 01:10:12,715 --> 01:10:14,450 Thank you. 944 01:10:14,483 --> 01:10:16,719 What kind of a school is this? 945 01:10:16,752 --> 01:10:17,987 Where is my daughter? 946 01:10:18,020 --> 01:10:19,422 Why don't you text her? 947 01:10:19,456 --> 01:10:20,591 Text her. 948 01:10:22,725 --> 01:10:25,996 The level of incompetence in this school is just... 949 01:10:27,563 --> 01:10:29,365 The level of incompetence, I swear. 950 01:10:34,537 --> 01:10:35,906 There she is. 951 01:10:35,938 --> 01:10:38,341 See? It was probably just a bathroom emergency. 952 01:10:38,375 --> 01:10:39,975 That's my daughter. 953 01:10:40,009 --> 01:10:41,345 Oh, I could've sworn it was her. 954 01:10:41,377 --> 01:10:42,412 They could be twins! 955 01:10:42,446 --> 01:10:44,581 Smirthi, do you know what's going on with bindu? 956 01:10:49,719 --> 01:10:50,821 When did you last see her? 957 01:10:50,854 --> 01:10:52,055 I don't know. 958 01:10:52,087 --> 01:10:54,424 Smirthi! Where is bindu? 959 01:10:54,456 --> 01:10:56,026 Smirthi! 960 01:10:56,059 --> 01:10:58,128 Okay, okay, look, 961 01:10:58,161 --> 01:11:00,764 you cannot freak out if I show you something. 962 01:11:07,970 --> 01:11:09,473 Oh! 963 01:11:09,505 --> 01:11:10,707 Oh, my god. 964 01:11:24,153 --> 01:11:25,921 I need to see the principal, please. 965 01:11:25,955 --> 01:11:26,922 You need an app... 966 01:11:26,956 --> 01:11:28,625 I need to see the principal. 967 01:11:28,657 --> 01:11:29,759 This way. 968 01:11:51,814 --> 01:11:53,716 I'm getting out of here. 969 01:12:35,492 --> 01:12:38,895 Bindu chaudry to the front office. 970 01:12:38,928 --> 01:12:42,765 I'm coming! I'm coming! 971 01:12:42,799 --> 01:12:44,568 Bindu chaudry to... 972 01:12:44,600 --> 01:12:46,502 Can I have one more dollar? Please, anything. 973 01:12:46,536 --> 01:12:48,179 Can I please borrow a dollar, I just need a dollar. Anything? 974 01:12:48,203 --> 01:12:50,014 Can I please borrow a dollar. Do you have anything? 975 01:12:50,038 --> 01:12:51,974 No, okay. Can I please borrow a dollar? 976 01:12:52,007 --> 01:12:53,986 Hello? Please? I just need a dollar! Please! A dollar! 977 01:12:54,010 --> 01:12:56,513 I know how you can make ten dollars. 978 01:12:56,545 --> 01:12:59,648 You can blow the varsity and jv football teams. 979 01:12:59,681 --> 01:13:02,519 Well, why don't you, Trenton? 980 01:13:02,551 --> 01:13:03,786 What was that? 981 01:13:05,654 --> 01:13:08,892 Hey, look who's... Look who's eating linoleum? 982 01:13:09,192 --> 01:13:11,495 Leave it! Come on! Let's go! 983 01:13:11,528 --> 01:13:13,664 Come on. Fuck you, petey! 984 01:13:18,300 --> 01:13:19,736 I don't have it all. 985 01:13:21,104 --> 01:13:22,181 What are we going to do about this? 986 01:13:22,205 --> 01:13:25,075 - I don't know anything about... - Uh... 987 01:13:25,108 --> 01:13:27,711 Don't worry about it. 988 01:13:27,743 --> 01:13:30,279 I want these people expelled! 989 01:13:30,313 --> 01:13:31,715 Right now, sir! 990 01:13:31,747 --> 01:13:33,215 Is that my mom? 991 01:13:33,248 --> 01:13:34,617 I tell you what we're going to do. 992 01:13:34,651 --> 01:13:37,888 This fall, we're going to finish installation of security cameras 993 01:13:37,920 --> 01:13:40,266 across the campus so we can keep a better eye on the students. 994 01:13:40,290 --> 01:13:42,626 Now... you know, fingers crossed with budget cuts and all. 995 01:13:42,658 --> 01:13:44,827 But that's going to be able to increase our efficiency 996 01:13:44,861 --> 01:13:46,062 in watching these kids. 997 01:13:46,095 --> 01:13:47,106 This is going to help a lot. 998 01:13:47,130 --> 01:13:48,998 You don't even know who's taking these photos. 999 01:13:49,032 --> 01:13:51,268 Once again, once again, so you're saying 1000 01:13:51,300 --> 01:13:53,002 - this will be next fall? - Yes. 1001 01:13:53,036 --> 01:13:55,971 How is it helping me and my daughter right now? 1002 01:13:56,005 --> 01:13:57,883 Well, that's a good point. You know what we could do? 1003 01:13:57,907 --> 01:13:59,676 I've got a great idea, what we could do 1004 01:13:59,709 --> 01:14:00,943 is hold some kind of a rally. 1005 01:14:00,977 --> 01:14:02,879 Think about it, anti-bullying... 1006 01:14:02,912 --> 01:14:04,872 Oh, hey, bindu, what do you think about that idea? 1007 01:14:14,690 --> 01:14:15,767 And that's what we're working towards, 1008 01:14:15,791 --> 01:14:16,901 because that's the rocket way. 1009 01:14:16,925 --> 01:14:18,294 Sir, just... that's my daughter 1010 01:14:18,327 --> 01:14:20,062 and let's just get this over with. 1011 01:14:20,095 --> 01:14:21,831 I don't want to be coming here again. 1012 01:14:22,197 --> 01:14:23,700 Thank you. 1013 01:14:27,002 --> 01:14:28,170 Mom, mom... 1014 01:14:28,203 --> 01:14:30,072 Okay, understood. 1015 01:14:42,117 --> 01:14:43,886 Where did you get all that money from? 1016 01:14:43,920 --> 01:14:45,855 Um... 1017 01:14:45,888 --> 01:14:47,657 It's a long story. 1018 01:14:47,689 --> 01:14:48,892 Oh, great, we found her. 1019 01:14:48,925 --> 01:14:50,160 How is she? 1020 01:14:50,193 --> 01:14:51,828 Why don't you ask bindu yourself? 1021 01:14:52,929 --> 01:14:53,830 Bindu, are you okay? 1022 01:14:53,862 --> 01:14:55,998 I don't want to talk to you. 1023 01:14:56,331 --> 01:14:59,169 My daughter... 1024 01:14:59,202 --> 01:15:01,972 And all of this money... 1025 01:15:02,005 --> 01:15:04,274 This money showing her breasts off 1026 01:15:04,306 --> 01:15:06,710 to the entire school. 1027 01:15:06,742 --> 01:15:08,745 It's probably because of all the filthy magazines 1028 01:15:08,778 --> 01:15:10,047 around the house. 1029 01:15:10,313 --> 01:15:11,614 What? 1030 01:15:11,648 --> 01:15:14,150 Amma, I didn't show anyone my... 1031 01:15:14,183 --> 01:15:16,086 How can I believe you? 1032 01:15:16,118 --> 01:15:17,353 I don't even know who you are. 1033 01:15:17,386 --> 01:15:19,355 I don't know where you've been. 1034 01:15:20,657 --> 01:15:22,058 Where have I been? 1035 01:15:22,090 --> 01:15:24,160 Where have you been, ma? 1036 01:15:24,193 --> 01:15:28,264 It was just you and me and then you throw me into the deep end. 1037 01:15:28,296 --> 01:15:30,966 People are putting shaving cream in my lockers, 1038 01:15:31,000 --> 01:15:33,770 and they're throwing things at me and you put me here 1039 01:15:33,803 --> 01:15:37,373 in this big pile of shit. 1040 01:15:37,407 --> 01:15:39,209 Language! 1041 01:15:39,242 --> 01:15:41,211 Shit, shit, shit! 1042 01:15:41,243 --> 01:15:43,746 You do not get to act so self-righteous, 1043 01:15:43,779 --> 01:15:45,881 when you and bill are having sex every night. 1044 01:15:45,915 --> 01:15:47,183 I hear it! I hear all of it! 1045 01:15:47,215 --> 01:15:51,621 Oh, oh! Oh, bill! Oh, bill! 1046 01:15:53,689 --> 01:15:56,393 You know what? Bill was right. 1047 01:15:56,425 --> 01:15:59,696 You are just stuck in your silly little ways. 1048 01:16:04,767 --> 01:16:06,236 Is that what you think of me? 1049 01:16:10,238 --> 01:16:12,875 She just wanted to go to a dance and make friends. 1050 01:16:12,908 --> 01:16:15,011 She doesn't need to be friends with those people. 1051 01:16:15,812 --> 01:16:18,180 Well, who is she supposed to be friends with, you? 1052 01:16:18,214 --> 01:16:19,314 Just you? 1053 01:16:19,348 --> 01:16:20,950 You're not the parent here. 1054 01:16:20,983 --> 01:16:23,453 You don't get to do the parenting here. 1055 01:16:23,486 --> 01:16:25,055 I'm not... 1056 01:16:28,023 --> 01:16:30,225 What are we doing here? 1057 01:16:30,259 --> 01:16:32,696 I married you. 1058 01:16:32,729 --> 01:16:34,130 I take bindu to school every day. 1059 01:16:34,162 --> 01:16:37,067 You are still not her father. 1060 01:16:38,401 --> 01:16:40,370 That's not fair. 1061 01:16:40,403 --> 01:16:42,372 Don't do this. 1062 01:16:49,912 --> 01:16:51,782 I'm sorry. 1063 01:16:54,416 --> 01:16:55,919 Dude... 1064 01:16:55,952 --> 01:16:57,454 What were you thinking? 1065 01:16:57,487 --> 01:16:59,221 I don't know. 1066 01:16:59,255 --> 01:17:00,957 Maybe that my cousin wouldn't abandon me 1067 01:17:00,989 --> 01:17:02,459 as soon as I started school. 1068 01:17:02,492 --> 01:17:04,160 How was I supposed to know that you 1069 01:17:04,193 --> 01:17:06,229 were going to take frickin' nudes? 1070 01:17:06,261 --> 01:17:08,098 I didn't know I was... 1071 01:17:09,831 --> 01:17:11,433 It doesn't even matter. 1072 01:17:11,466 --> 01:17:13,769 Everything and everyone sucks. 1073 01:17:15,337 --> 01:17:17,372 Bindu... 1074 01:17:17,406 --> 01:17:21,411 Look, back in middle school someone made up this rumor 1075 01:17:21,443 --> 01:17:24,046 that I didn't wash my hands in the bathroom. 1076 01:17:24,080 --> 01:17:27,350 So I made my mom get a bottle of plumeria hand sanitizer. 1077 01:17:27,382 --> 01:17:30,886 Some of the popular girls liked how it smelled 1078 01:17:30,920 --> 01:17:32,355 and wanted to be my friend. 1079 01:17:32,388 --> 01:17:35,825 And the rest is history. 1080 01:17:35,858 --> 01:17:38,094 I just hoped you'd find something like that, you know? 1081 01:17:38,126 --> 01:17:40,095 Peter! Peter, hi. 1082 01:17:40,129 --> 01:17:41,930 Peter, hi! 1083 01:17:41,964 --> 01:17:43,065 Hey, hey, Rob. 1084 01:17:43,099 --> 01:17:44,134 What's going on? 1085 01:17:44,166 --> 01:17:45,434 I got the money. 1086 01:17:45,468 --> 01:17:47,269 Um, uh, it's a really long story, 1087 01:17:47,303 --> 01:17:49,773 but I'm going to take the test now. 1088 01:17:49,805 --> 01:17:51,316 I just wanted to let you know because I saw you 1089 01:17:51,340 --> 01:17:52,475 coming out of the... 1090 01:17:52,507 --> 01:17:55,411 Yeah. Amazing. You did it. 1091 01:17:55,443 --> 01:17:57,781 Yes, we did. You did. 1092 01:17:57,813 --> 01:17:59,515 - You did. - No, no, no. 1093 01:18:04,287 --> 01:18:06,523 I, uh... I just wanted to thank you. 1094 01:18:06,555 --> 01:18:07,956 For everything. 1095 01:18:07,989 --> 01:18:10,160 I may not see you after, so... 1096 01:18:10,193 --> 01:18:12,862 You getting all sentimental on me? 1097 01:18:15,497 --> 01:18:17,966 Oh my gosh, I still can't believe that you punched Trenton. 1098 01:18:18,000 --> 01:18:19,836 I know, I can't believe it either. 1099 01:18:19,868 --> 01:18:22,104 - Are you okay? - No, yeah, I'm fine. 1100 01:18:22,138 --> 01:18:23,806 More like, is he okay? 1101 01:18:23,840 --> 01:18:24,974 Yeah, right? 1102 01:18:28,310 --> 01:18:30,212 Well... 1103 01:18:30,246 --> 01:18:32,082 Knock 'em dead, I mean... 1104 01:18:38,520 --> 01:18:40,122 Whoa. 1105 01:18:41,256 --> 01:18:42,256 Okay. 1106 01:18:45,094 --> 01:18:46,830 Bindu, I think we should... 1107 01:18:46,862 --> 01:18:49,264 Talk after your test. 1108 01:18:49,297 --> 01:18:51,201 Uh, what's wrong? 1109 01:18:51,233 --> 01:18:53,602 Nothing, let's just... 1110 01:18:53,635 --> 01:18:55,337 Let's talk later. 1111 01:19:02,211 --> 01:19:03,980 There they are. 1112 01:19:04,013 --> 01:19:06,349 Latecomers get to volunteer. 1113 01:19:06,381 --> 01:19:07,517 Come on up. 1114 01:19:07,550 --> 01:19:08,593 Oh, no, Mr. Deedham, I can't... 1115 01:19:08,617 --> 01:19:11,220 I am waiting to see the new and improved bindu. 1116 01:19:11,254 --> 01:19:12,389 This can't be it. 1117 01:19:15,291 --> 01:19:17,927 Class, today, 1118 01:19:17,960 --> 01:19:19,328 we are going to find out... 1119 01:19:19,362 --> 01:19:20,997 I can't right now. 1120 01:19:21,029 --> 01:19:21,898 Made of. 1121 01:19:21,930 --> 01:19:24,433 Now, take these toothpicks, 1122 01:19:24,466 --> 01:19:26,635 roll them inside your cheeks, 1123 01:19:26,669 --> 01:19:29,506 and then smear it on to this slide. 1124 01:19:32,007 --> 01:19:33,643 What is it? 1125 01:19:33,675 --> 01:19:35,210 I can't tell you right now. 1126 01:19:35,243 --> 01:19:36,612 Well, just tell me so... 1127 01:19:36,645 --> 01:19:38,915 Less whispering. 1128 01:19:38,947 --> 01:19:40,450 More science. 1129 01:19:52,461 --> 01:19:55,498 Bindu! Come on. 1130 01:20:01,237 --> 01:20:03,139 Fine. I'm leaving. 1131 01:20:03,171 --> 01:20:05,073 I can't get it to focus. 1132 01:20:05,107 --> 01:20:07,109 What the hell is that? 1133 01:20:07,143 --> 01:20:09,178 Looks like tiny bugs. 1134 01:20:09,211 --> 01:20:12,982 Um, that's... that's not how it's supposed to look. 1135 01:20:13,014 --> 01:20:15,984 In one second I'm sure it will all be fine. 1136 01:20:16,018 --> 01:20:17,386 It's cum. 1137 01:20:17,987 --> 01:20:18,988 What? 1138 01:20:19,020 --> 01:20:20,991 Oh... oh fuck. 1139 01:20:21,690 --> 01:20:22,992 Um... 1140 01:20:25,193 --> 01:20:27,263 Whose slide is this? 1141 01:20:27,295 --> 01:20:29,531 - Whose slide is this? - Bindu. 1142 01:20:30,166 --> 01:20:32,702 Whose slide is this? 1143 01:20:32,734 --> 01:20:35,938 Bindu, is this some sort of joke? 1144 01:20:35,971 --> 01:20:37,172 No. 1145 01:20:37,206 --> 01:20:39,642 Uh... 1146 01:20:39,675 --> 01:20:41,978 It's, um... 1147 01:20:42,010 --> 01:20:45,348 Uh, actually... 1148 01:20:45,380 --> 01:20:46,715 Bindu! 1149 01:20:46,748 --> 01:20:49,452 Come on, let's go, you're going to miss your test. 1150 01:20:50,553 --> 01:20:53,055 Someone's a cocksucker. 1151 01:20:54,724 --> 01:20:57,327 Sam, that's enough. 1152 01:20:57,359 --> 01:20:58,627 It's mine. 1153 01:21:02,998 --> 01:21:04,968 Peter, go sit down. 1154 01:21:06,202 --> 01:21:07,704 I'm sorry. 1155 01:21:07,737 --> 01:21:10,239 The whore strikes back, huh? 1156 01:21:12,207 --> 01:21:13,375 Cumslut. 1157 01:21:13,408 --> 01:21:14,643 Sam, that's detention. 1158 01:21:14,676 --> 01:21:17,647 Bindu, is this some sort of joke? 1159 01:21:19,581 --> 01:21:21,116 No. 1160 01:21:21,149 --> 01:21:25,554 I blowjobbed Sam right before class. 1161 01:21:25,587 --> 01:21:27,156 I knew it, you fucker. 1162 01:21:27,188 --> 01:21:29,124 Hell no, fuck you. 1163 01:21:29,157 --> 01:21:33,161 No thank you, you premature ejaculator. 1164 01:21:33,194 --> 01:21:34,162 - Bindu? - What? 1165 01:21:34,196 --> 01:21:36,565 - Go to the principal. - Fine. 1166 01:21:42,104 --> 01:21:44,107 By the way... 1167 01:21:44,139 --> 01:21:48,510 All of you can go and fuck yourselves! 1168 01:21:53,381 --> 01:21:56,585 Sit down. You have detention as well. 1169 01:21:58,220 --> 01:22:00,090 Pretend like it didn't happen. 1170 01:22:03,725 --> 01:22:05,694 You're so dead. 1171 01:22:15,837 --> 01:22:17,373 Fuck it. 1172 01:22:22,478 --> 01:22:24,147 Well, sorry you had to come in, 1173 01:22:24,179 --> 01:22:27,616 but... she had a bad day. 1174 01:22:27,649 --> 01:22:29,117 Thank you. 1175 01:22:29,151 --> 01:22:30,118 You're welcome. 1176 01:22:30,152 --> 01:22:30,787 We're rooting for her. 1177 01:22:30,819 --> 01:22:32,121 Trish? 1178 01:22:35,724 --> 01:22:37,360 Bye, bindu. 1179 01:22:42,098 --> 01:22:43,366 Hey. 1180 01:22:43,398 --> 01:22:44,633 Fuck the box people. 1181 01:22:44,666 --> 01:22:46,234 - Language. - Sorry. 1182 01:22:46,268 --> 01:22:48,071 - That makes no sense. - So sorry. 1183 01:23:03,118 --> 01:23:05,321 High school really sucks. 1184 01:23:06,455 --> 01:23:08,457 Yeah, it can. 1185 01:23:08,491 --> 01:23:11,060 I'm sorry I ever made you go. 1186 01:23:13,528 --> 01:23:15,330 But believe it or not, it does get better. 1187 01:23:16,831 --> 01:23:19,102 How do you know? 1188 01:23:22,203 --> 01:23:23,805 I got an idea. 1189 01:23:23,839 --> 01:23:26,709 You know what I do when I get 1190 01:23:26,742 --> 01:23:29,645 all those thoughts? 1191 01:23:29,678 --> 01:23:32,681 I just stuff 'em in that box. 1192 01:23:34,250 --> 01:23:35,350 That's really weird, bill. 1193 01:23:35,550 --> 01:23:38,254 Well... I'm weird. 1194 01:23:38,821 --> 01:23:41,189 So are you. 1195 01:23:41,223 --> 01:23:42,524 And so what? 1196 01:23:42,558 --> 01:23:44,359 You should try it. 1197 01:23:45,560 --> 01:23:46,795 You're serious. 1198 01:23:47,462 --> 01:23:48,730 Yeah. 1199 01:23:48,764 --> 01:23:50,533 Put your problems in the box. 1200 01:23:54,769 --> 01:23:56,505 This can't be healthy. 1201 01:24:01,577 --> 01:24:03,179 You got it. 1202 01:24:08,584 --> 01:24:10,286 You never know. 1203 01:24:14,622 --> 01:24:16,158 Yeah. 1204 01:24:25,968 --> 01:24:27,569 So... 1205 01:24:27,603 --> 01:24:29,272 What happens now? 1206 01:24:29,304 --> 01:24:30,872 I don't know. 1207 01:24:30,906 --> 01:24:33,176 That's all I got, I'm new to this. 1208 01:24:34,843 --> 01:24:36,479 Sorry. 1209 01:24:37,412 --> 01:24:38,412 Me, too. 1210 01:24:38,947 --> 01:24:40,282 Kind of. 1211 01:24:40,950 --> 01:24:42,285 How am I doing? 1212 01:24:43,484 --> 01:24:45,455 You'll get better with practice. 1213 01:24:55,997 --> 01:24:59,602 You know, I didn't do any of the things 1214 01:24:59,635 --> 01:25:02,272 - they said I did. - Yeah. I know. 1215 01:25:08,777 --> 01:25:10,413 Do you want to come inside? 1216 01:25:10,446 --> 01:25:12,881 I think... 1217 01:25:12,915 --> 01:25:14,716 You and your mom need some time alone. 1218 01:25:15,517 --> 01:25:17,853 How do you think she's going to take this? 1219 01:25:17,885 --> 01:25:21,590 Well, she'll be really mad at first, 1220 01:25:21,623 --> 01:25:24,660 and then eventually she'll come around. 1221 01:25:24,693 --> 01:25:25,762 She really loves you. 1222 01:25:26,795 --> 01:25:28,598 You've got to remember that. 1223 01:25:41,443 --> 01:25:42,778 Wait. 1224 01:25:42,810 --> 01:25:45,215 I, uh... I left something. 1225 01:25:52,955 --> 01:25:55,658 See you later, kiddo. 1226 01:26:56,751 --> 01:26:57,786 Thank you. 1227 01:27:37,559 --> 01:27:39,095 Does she know I'm here, kiddo? 1228 01:27:39,127 --> 01:27:40,895 No. 1229 01:27:40,929 --> 01:27:42,765 - I'm scared. - Shh. 1230 01:27:58,179 --> 01:28:01,616 I just thought we needed another hand in the kitchen. 1231 01:28:11,059 --> 01:28:12,795 Bill, I'm sorry. 1232 01:28:12,827 --> 01:28:14,629 I'm sorry. 1233 01:28:14,662 --> 01:28:16,165 They're pretty. 1234 01:28:16,197 --> 01:28:20,802 They're fake, but they last forever. 1235 01:28:20,836 --> 01:28:22,405 Okay, guys, don't make me regret this. 1236 01:28:41,657 --> 01:28:44,827 You haven't been in class. 1237 01:28:44,859 --> 01:28:46,094 Yeah, well, uh, 1238 01:28:46,127 --> 01:28:49,831 apparently blowjobs are grounds for suspension. 1239 01:28:53,868 --> 01:28:55,772 Why didn't you say anything? 1240 01:28:57,738 --> 01:29:00,843 Well, you were about to leave, so... 1241 01:29:00,876 --> 01:29:02,812 Didn't seem like the right time. 1242 01:29:02,845 --> 01:29:05,681 Also, uh... 1243 01:29:06,014 --> 01:29:09,419 I was worried you might just tell me to try to blend in. 1244 01:29:11,252 --> 01:29:12,587 I'm so sorry. 1245 01:29:15,756 --> 01:29:19,127 I didn't mean it like that. 1246 01:29:19,161 --> 01:29:23,498 Also, I've never said it out loud. 1247 01:29:23,532 --> 01:29:25,768 To anyone, and... 1248 01:29:25,800 --> 01:29:28,069 I couldn't say it then. 1249 01:29:30,238 --> 01:29:32,507 You can say it now. 1250 01:29:32,541 --> 01:29:34,977 Yeah. 1251 01:29:35,243 --> 01:29:36,578 Okay. 1252 01:29:41,683 --> 01:29:43,118 I'm gay. 1253 01:29:50,858 --> 01:29:52,861 Someone once told me 1254 01:29:52,894 --> 01:29:55,163 that it would feel good to just let it out. 1255 01:30:09,944 --> 01:30:11,947 Don't worry, I'm not going to kiss you. 1256 01:30:11,979 --> 01:30:13,648 Oh, okay, good. 1257 01:30:17,653 --> 01:30:19,221 Do you want to come inside? 1258 01:30:19,254 --> 01:30:20,555 Oh, lord, no. 1259 01:30:20,589 --> 01:30:21,724 - Okay. - I'm going home. 1260 01:30:21,756 --> 01:30:23,792 Okay, yeah. 1261 01:30:25,027 --> 01:30:26,127 Don't be weird. 1262 01:30:26,161 --> 01:30:27,596 I can't help it. 1263 01:30:29,130 --> 01:30:30,865 - Okay, I'll see you later. - Okay. 1264 01:30:30,898 --> 01:30:32,133 Bye. 1265 01:30:36,638 --> 01:30:38,006 Do you want us to come inside? 1266 01:30:38,040 --> 01:30:39,774 Thanks, but I'll be okay. 1267 01:30:40,776 --> 01:30:42,077 Call if you need anything. 1268 01:30:43,010 --> 01:30:45,080 - Answer the call. - Okay, mom. 1269 01:30:45,112 --> 01:30:46,848 You'll be great, kiddo. 1270 01:30:51,687 --> 01:30:53,889 Have fun, learn things! 1271 01:30:53,921 --> 01:30:56,024 What do you do when they offer you drugs? 1272 01:30:56,692 --> 01:30:58,027 Too late for that. 1273 01:30:59,327 --> 01:31:01,930 No. No, thank you. I'm cool on my own. 1274 01:31:02,997 --> 01:31:04,267 She knows. 1275 01:31:04,866 --> 01:31:06,301 - She knows? - She knows. 1276 01:31:06,335 --> 01:31:07,403 I'm pretty sure she knows. 1277 01:31:07,435 --> 01:31:09,515 - Oh, gosh. - Your mom is way smarter than you think. 1278 01:31:09,871 --> 01:31:12,608 Hey... there's your little man. 1279 01:31:12,640 --> 01:31:14,109 - Hey. - Hey. 1280 01:31:14,876 --> 01:31:15,978 You all right? 1281 01:31:16,010 --> 01:31:17,312 I think so. 1282 01:31:21,148 --> 01:31:23,218 - It'll be fine. - I bet no-one even remembers. 1283 01:31:23,251 --> 01:31:24,653 What was it, a week? 1284 01:31:24,685 --> 01:31:25,754 So much has happened. 1285 01:31:25,787 --> 01:31:27,856 Yeah, honestly, people move on to new stuff. 1286 01:31:36,797 --> 01:31:38,099 Anyone looking at me? 1287 01:31:41,836 --> 01:31:42,971 Not really. 1288 01:32:31,153 --> 01:32:33,722 Oh, shit. 1289 01:32:33,755 --> 01:32:35,190 That's gotta hurt. 1290 01:32:55,143 --> 01:32:56,312 Come on. 81225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.