All language subtitles for Spider-Man.Homecoming.2017.720p.BluRay.x264-SidBrothers_3 (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:04,420
(MUSIC)
2
00:00:11,000 --> 00:00:33,000
Colored & Hearing Improved By SidBrothers_3
3
00:00:37,990 --> 00:00:39,990
(MUSIC)
4
00:00:40,330 --> 00:00:42,960
TOOMES: Things are never gonna be the same now.
5
00:00:43,120 --> 00:00:45,170
I mean, look at this.
6
00:00:45,330 --> 00:00:47,380
You got aliens. MASON: Mm.
7
00:00:47,540 --> 00:00:48,800
You got big green guys tearing down buildings.
8
00:00:48,800 --> 00:00:50,800
You got big green guys tearing down buildings.
9
00:00:50,960 --> 00:00:53,840
When I was a kid, I used to draw cowboys and Indians.
10
00:00:54,010 --> 00:00:57,980
Um, actually, it's Native American, but whatever.
11
00:00:58,510 --> 00:01:00,940
Yeah. Tell you what, though.
12
00:01:01,560 --> 00:01:03,530
It ain't bad, is it?
13
00:01:04,060 --> 00:01:05,440
No. Yeah.
14
00:01:05,600 --> 00:01:07,480
Kid's got a future.
15
00:01:07,650 --> 00:01:09,440
Yeah, well...
16
00:01:10,270 --> 00:01:11,740
...we'll see, I guess.
17
00:01:11,940 --> 00:01:13,940
(MUSIC)
18
00:01:19,120 --> 00:01:21,120
(MACHINERY WHIRRING)
19
00:01:23,000 --> 00:01:25,210
(INDISTINCT SHOUTING)
20
00:01:36,380 --> 00:01:38,350
No, hey! Uh-uh!
21
00:01:38,510 --> 00:01:40,100
You can't saw through that stuff.
22
00:01:41,050 --> 00:01:43,100
These alien bastards are tough.
23
00:01:43,270 --> 00:01:45,230
You gotta use the stuff they use.
24
00:01:47,730 --> 00:01:50,230
See? All right. MAN: All right.
25
00:01:51,860 --> 00:01:53,730
Oh, hey!
26
00:01:54,440 --> 00:01:56,200
Glad you could join us. Afternoon.
27
00:01:56,360 --> 00:01:58,610
Yeah. My alarm didn't go off. Yeah, your alarm.
28
00:01:58,780 --> 00:02:01,500
Look, just go stack that armor plating like I asked you.
29
00:02:01,660 --> 00:02:03,460
This is a huge deal for us.
30
00:02:03,620 --> 00:02:05,090
HOAG: Attention, please!
31
00:02:05,250 --> 00:02:08,090
In accordance with Executive Order 396B...
32
00:02:08,250 --> 00:02:11,800
...all post-battle cleanup operations are now under our jurisdiction.
33
00:02:11,960 --> 00:02:14,050
Thank you for your service. We'll take it from here.
34
00:02:14,210 --> 00:02:15,510
Who the hell are you?
35
00:02:15,670 --> 00:02:17,140
Qualified personnel.
36
00:02:17,300 --> 00:02:21,650
Look, I have a city contract to salvage all this, okay, with the city, so...
37
00:02:21,800 --> 00:02:26,400
I apologize, Mr. Toomes, but all salvage operations are now under our jurisdiction.
38
00:02:26,560 --> 00:02:29,860
Please turn over any and all exotic materials that you've collected...
39
00:02:30,020 --> 00:02:31,360
...or you will be prosecuted.
40
00:02:31,730 --> 00:02:33,480
Ma'am, what am...?
41
00:02:33,650 --> 00:02:36,530
Please. Come here. Hey, lady, come on.
42
00:02:36,690 --> 00:02:38,290
Look...
43
00:02:38,780 --> 00:02:40,950
(WHISPERING) ...I bought trucks for this job.
44
00:02:41,110 --> 00:02:42,490
I brought in a whole new crew.
45
00:02:42,660 --> 00:02:45,160
These guys have a family. I have a family.
46
00:02:45,330 --> 00:02:47,460
I'm all in on this. I could lose my house.
47
00:02:47,620 --> 00:02:50,970
I'm sorry, sir. There's nothing I can do.
48
00:02:51,120 --> 00:02:53,250
Maybe next time, don't overextend yourself.
49
00:02:55,300 --> 00:02:56,580
(IN NORMAL VOICE) What'd you say?
50
00:02:57,380 --> 00:02:58,550
(WHISTLES)
51
00:02:58,720 --> 00:03:00,010
Yeah.
52
00:03:00,180 --> 00:03:02,800
He's right. I overextended myself.
53
00:03:02,970 --> 00:03:04,110
MAN 1: Unh! MAN 2: Hey, hey, hey.
54
00:03:04,140 --> 00:03:06,440
MAN 3: Don't do it. Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
55
00:03:06,600 --> 00:03:08,350
HOAG: Put them down.
56
00:03:10,310 --> 00:03:13,440
If you have a grievance, you may take it up with my superiors.
57
00:03:13,810 --> 00:03:16,410
Your superiors. Who the hell are they?
58
00:03:16,570 --> 00:03:18,340
REPORTER: A joint venture between Stark Industries...
59
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
...and the government...
60
00:03:19,530 --> 00:03:22,090
...the Department of Damage Control, will oversee the collection...
61
00:03:22,110 --> 00:03:25,160
...and storage of alien and other exotic materials.
62
00:03:25,330 --> 00:03:28,120
Now the assholes who made this mess are paid to clean it up.
63
00:03:28,290 --> 00:03:29,540
Yeah, it's all rigged.
64
00:03:29,710 --> 00:03:33,300
REPORTER: Experts estimate there are over 1500 tons of exotic material...
65
00:03:33,460 --> 00:03:35,460
...scattered throughout the tri-state area.
66
00:03:35,630 --> 00:03:38,970
Hey, chief! We have another load from yesterday.
67
00:03:39,630 --> 00:03:41,110
We're supposed to turn this in, right?
68
00:03:41,130 --> 00:03:42,180
I ain't hauling it.
69
00:03:42,340 --> 00:03:43,560
It's too bad.
70
00:03:43,720 --> 00:03:46,640
We could have made some cool stuff from all that alien junk.
71
00:03:46,850 --> 00:03:48,850
(MUSIC)
72
00:03:49,220 --> 00:03:50,940
I tell you what.
73
00:03:51,310 --> 00:03:53,190
Let's keep it.
74
00:03:54,690 --> 00:03:56,360
The world's changing.
75
00:04:00,360 --> 00:04:02,910
It's time we change, too.
76
00:04:03,070 --> 00:04:05,570
(THE ROLLING STONES' "CAN'T YOU HEAR ME KNOCKING" PLAYING)
77
00:04:05,740 --> 00:04:07,740
(POWER TOOLS AND MACHINES WHIRRING)
78
00:04:12,160 --> 00:04:13,880
(INDISTINCT SHOUTING)
79
00:04:16,420 --> 00:04:17,590
(WEAPON POWERING UP)
80
00:04:25,970 --> 00:04:29,890
♫ Yeah, you got satin shoes ♫
81
00:04:30,890 --> 00:04:32,110
(LOUD WHIRRING)
82
00:04:32,270 --> 00:04:33,310
♫ Yeah, you got ♫
83
00:04:34,140 --> 00:04:35,770
♫ Plastic boots ♫
84
00:04:38,480 --> 00:04:42,200
♫ Y'all got cocaine eyes ♫
85
00:04:44,910 --> 00:04:47,530
♫ Yeah, you got speed-freak jive ♫
86
00:04:47,990 --> 00:04:49,160
TOOMES: There you go, Mason.
87
00:04:49,790 --> 00:04:52,710
♫ Can't you hear me knocking On your window ♫
88
00:04:54,080 --> 00:04:56,170
Business is good.
89
00:04:56,330 --> 00:04:57,530
♫ Can't you hear me knocking ♫
90
00:04:57,670 --> 00:05:00,220
("SPIDER-MAN" THEME SONG PLAYING)
91
00:05:36,080 --> 00:05:38,300
PETER: (IN GRAVELLY VOICE) New York. Queens.
92
00:05:38,460 --> 00:05:41,930
It's a rough borough, but, hey, it's home. HAPPY: Who you talking to?
93
00:05:42,090 --> 00:05:44,400
PETER: (IN NORMAL VOICE) No one. Just making a little video of the trip.
94
00:05:44,420 --> 00:05:45,780
HAPPY: You know you can't show it to anyone.
95
00:05:45,800 --> 00:05:46,890
PETER: Yeah, I know.
96
00:05:47,050 --> 00:05:48,570
HAPPY: Then why are you narrating in that voice?
97
00:05:48,590 --> 00:05:51,600
PETER: Um... Because it's fun. HAPPY: Fun.
98
00:05:51,760 --> 00:05:54,770
PETER: So, uh, why do they call you Happy?
99
00:05:56,770 --> 00:05:59,610
Come on. I'm not carrying your bags. Let's go.
100
00:05:59,770 --> 00:06:01,690
PETER: Hey, should I go to the bathroom before?
101
00:06:01,860 --> 00:06:03,100
HAPPY: There's a bathroom on it.
102
00:06:03,190 --> 00:06:05,290
PETER: Whoa, no pilot? That's awesome.
103
00:06:05,440 --> 00:06:06,960
PETER: Ahh. Is that where you're gonna sit?
104
00:06:06,990 --> 00:06:08,080
Yeah.
105
00:06:08,240 --> 00:06:10,240
This is your first time on a private plane?
106
00:06:10,410 --> 00:06:11,950
My first time on any plane.
107
00:06:12,120 --> 00:06:14,870
Should it...? Should it be...? Should it be making that noise?
108
00:06:15,040 --> 00:06:16,500
Shh. Shh.
109
00:06:16,710 --> 00:06:18,710
(SNORING)
110
00:06:18,870 --> 00:06:20,500
(PETER GIGGLES QUIETLY)
111
00:06:23,800 --> 00:06:27,850
No one has actually told me why I'm in Berlin or what I'm doing.
112
00:06:28,010 --> 00:06:31,230
Something about Captain America going crazy.
113
00:06:31,390 --> 00:06:33,180
This is you. PETER: Oh, we're neighbors?
114
00:06:33,350 --> 00:06:35,440
We're not roommates. Suit up.
115
00:06:35,600 --> 00:06:36,940
Okay, Peter, you got this.
116
00:06:37,100 --> 00:06:40,200
HAPPY: What the hell are you wearing? It's my suit.
117
00:06:40,350 --> 00:06:42,150
Where's the case? What case?
118
00:06:42,310 --> 00:06:43,910
What? I thought that was a closet.
119
00:06:44,070 --> 00:06:45,320
This is still my room? Go.
120
00:06:45,480 --> 00:06:47,280
My room is way bigger than... There.
121
00:06:47,440 --> 00:06:49,160
PETER: I found the case. I found the case.
122
00:06:49,990 --> 00:06:51,620
"A minor upgrade"?
123
00:06:51,780 --> 00:06:53,250
Whoa.
124
00:06:53,410 --> 00:06:55,040
Oh, my God.
125
00:06:55,200 --> 00:06:56,420
Put it on. What the...?
126
00:06:56,580 --> 00:06:58,500
This is the coolest thing I've ever seen...
127
00:06:58,660 --> 00:07:01,010
Let's go. But, yeah. Well, I don't understand.
128
00:07:01,170 --> 00:07:03,540
Is it for me? Happy. Happy, wait.
129
00:07:04,540 --> 00:07:06,590
This is insane. Insane.
130
00:07:06,760 --> 00:07:08,880
Look at this thing. Look. Look at the eyes.
131
00:07:09,050 --> 00:07:11,350
This is the greatest day of my life. Okay. Let's go.
132
00:07:11,510 --> 00:07:13,860
PETER: (WHISPERING) Okay, there's Captain America, Iron Man...
133
00:07:13,890 --> 00:07:15,640
...Black Widow. Whoa, who's that new guy?
134
00:07:15,810 --> 00:07:18,650
TONY: Underoos! Oh, that's me. I gotta go. I gotta go.
135
00:07:18,810 --> 00:07:20,310
(MECHANICAL SQUEAK AND PETER GRUNTS)
136
00:07:20,480 --> 00:07:21,910
PETER: (IN NORMAL VOICE) Hey, everyone.
137
00:07:21,940 --> 00:07:23,150
(MECHANICAL RUMBLING)
138
00:07:23,310 --> 00:07:24,860
The craziest thing just happened.
139
00:07:25,020 --> 00:07:28,700
I just had a fight with Captain America. I stole his shield. I threw it at him...
140
00:07:28,860 --> 00:07:31,160
What the hell? He's big now. I gotta go. Hang on.
141
00:07:31,320 --> 00:07:32,740
(MECHANICAL WHINE)
142
00:07:32,910 --> 00:07:34,250
(PETER YELLS)
143
00:07:34,450 --> 00:07:37,540
It was the most amazing thing! Mr. Stark was like, "Hey, Underoos!"
144
00:07:37,700 --> 00:07:40,820
I flipped in and stole Cap's shield. I was like, "What's up, everybody?" And...
145
00:07:40,910 --> 00:07:42,090
(KNOCKING ON DOOR)
146
00:07:42,250 --> 00:07:44,880
Hey, just a second! Coming!
147
00:07:45,710 --> 00:07:47,300
Hey.
148
00:07:47,630 --> 00:07:49,260
We have thin walls here.
149
00:07:50,800 --> 00:07:53,220
What are you doing, a little video diary?
150
00:07:53,970 --> 00:07:55,190
PETER: Yeah. It's all right.
151
00:07:55,350 --> 00:07:57,030
I'd do the same thing. HAPPY: I told him not to.
152
00:07:57,060 --> 00:07:59,230
He was filming. I'm gonna wipe the chip. TONY: Okay.
153
00:07:59,390 --> 00:08:00,440
Hey. You know what?
154
00:08:00,600 --> 00:08:03,950
We should make an alibi video for your aunt anyway. You ready?
155
00:08:04,100 --> 00:08:06,530
PETER: An alibi? Sure. Okay. We rolling? Get in the frame.
156
00:08:06,690 --> 00:08:09,530
Hey, May. How you doing? What are you wearing? Something skimpy, I hope.
157
00:08:09,650 --> 00:08:11,030
Ha-ha-ha.
158
00:08:11,190 --> 00:08:12,990
Peter, that's inappropriate. Let's start over.
159
00:08:13,070 --> 00:08:14,120
You can edit it. Mm-hm.
160
00:08:14,280 --> 00:08:16,200
Three, two, one. Hey, May. Ha-ha-ha.
161
00:08:16,370 --> 00:08:21,870
My gosh, uh, I wanted to tell you what an incredible job your nephew did...
162
00:08:22,040 --> 00:08:25,920
...this weekend at the Stark internship retreat.
163
00:08:26,080 --> 00:08:27,090
Everyone was impressed.
164
00:08:27,250 --> 00:08:28,250
(HORN HONKS)
165
00:08:28,420 --> 00:08:30,150
HAPPY: Come on! It's a freaking merge. I'm sorry.
166
00:08:30,170 --> 00:08:31,860
This is because you're not on Queens Boulevard.
167
00:08:31,880 --> 00:08:34,890
See, Happy is hoping to get bumped up to asset management.
168
00:08:35,050 --> 00:08:37,680
He was forehead of security, before that he was a driver.
169
00:08:37,850 --> 00:08:39,810
That was a private conversation.
170
00:08:39,970 --> 00:08:42,450
I don't like joking about this. It was hard to talk about that.
171
00:08:42,520 --> 00:08:43,910
No, seriously, was he snoring a bunch?
172
00:08:43,940 --> 00:08:45,940
HAPPY: Here we are. End of the line. Whoops.
173
00:08:46,100 --> 00:08:47,950
(TONY CHUCKLES)
174
00:08:48,110 --> 00:08:49,570
TONY: Can you give us a moment?
175
00:08:49,730 --> 00:08:52,130
Want me to leave? TONY: Grab Peter's case out of the trunk.
176
00:08:52,150 --> 00:08:53,450
(POLICE SIREN WAILS)
177
00:08:53,610 --> 00:08:55,160
I can keep the suit?
178
00:08:55,320 --> 00:08:57,420
Yes, we were just talking about it.
179
00:08:57,570 --> 00:08:58,620
(CLEARS THROAT)
180
00:08:58,780 --> 00:09:01,580
Do me a favor, though. Happy's kind of your point guy on this.
181
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Don't stress him out.
182
00:09:02,910 --> 00:09:04,910
Don't do anything stupid. I've seen his cardiogram.
183
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
(HAPPY GRUNTING)
184
00:09:06,170 --> 00:09:07,760
All right? Yes.
185
00:09:07,920 --> 00:09:11,300
Don't do anything I would do, and don't do anything I wouldn't do.
186
00:09:11,460 --> 00:09:14,430
There's a little gray area in there. That's where you operate.
187
00:09:14,590 --> 00:09:15,990
Wait, does that mean I'm an Avenger? No.
188
00:09:16,010 --> 00:09:17,350
(HAPPY KNOCKS ON WINDOW)
189
00:09:17,510 --> 00:09:18,980
This it? TONY: Seventh floor.
190
00:09:19,140 --> 00:09:21,560
I can take that. You don't have to. You'll take it?
191
00:09:21,720 --> 00:09:24,100
Yeah, I can take that. Thank you.
192
00:09:25,190 --> 00:09:28,060
So when's our next, uh...? When's our next "retreat," you know?
193
00:09:28,230 --> 00:09:30,860
What, next mission? Yeah, the mission. The missions.
194
00:09:31,020 --> 00:09:32,870
We'll call you. Do you have my numbers?
195
00:09:33,030 --> 00:09:34,240
No, I mean, we'll call you.
196
00:09:34,690 --> 00:09:36,570
Like, someone will call you. All right? Oh.
197
00:09:36,740 --> 00:09:38,990
From your team. Okay. All right.
198
00:09:39,160 --> 00:09:43,000
It's not a hug. I'm just grabbing the door for you. We're not there yet.
199
00:09:45,250 --> 00:09:46,710
Bye.
200
00:09:47,710 --> 00:09:49,710
(MUSIC)
201
00:09:51,710 --> 00:09:53,630
They're gonna call me.
202
00:09:54,510 --> 00:09:56,350
(SUBWAY CAR CHUGGING AND SQUEALING)
203
00:09:59,220 --> 00:10:01,220
(MAN COUGHING)
204
00:10:06,850 --> 00:10:08,850
(MUSIC)
205
00:10:19,530 --> 00:10:21,530
(INDISTINCT CHATTER)
206
00:10:23,080 --> 00:10:25,080
(MUSIC)
207
00:10:34,880 --> 00:10:37,050
(WHISTLE BLOWS THEN MAN YELLS INDISTINCTLY)
208
00:10:41,680 --> 00:10:43,310
(HORN HONKS)
209
00:10:43,470 --> 00:10:44,720
What's up, Penis Parker?
210
00:10:44,930 --> 00:10:46,560
(KIDS LAUGHING)
211
00:10:48,270 --> 00:10:50,440
Rise and shine, Midtown Science and Technology.
212
00:10:50,600 --> 00:10:52,570
Don't forget about your homecoming tickets.
213
00:10:52,730 --> 00:10:54,360
Do you have a date for homecoming?
214
00:10:54,520 --> 00:10:56,650
Thanks, Jason, but I already have a date.
215
00:10:56,820 --> 00:10:58,790
Okay. Yeah.
216
00:11:00,320 --> 00:11:02,040
PETER: Morning.
217
00:11:04,950 --> 00:11:08,550
Ahh, damn it. You, in my office right now.
218
00:11:08,710 --> 00:11:10,580
(CHATTERING)
219
00:11:24,050 --> 00:11:25,480
GIRL 1: Hi!
220
00:11:27,770 --> 00:11:29,620
BOY: (IMITATING EMPEROR PALPATINE) Join me, and together...
221
00:11:29,640 --> 00:11:31,940
...we'll build my new LEGO Death Star.
222
00:11:32,650 --> 00:11:34,860
What? GIRL 1: So lame.
223
00:11:35,020 --> 00:11:36,620
That's awesome. How many pieces?
224
00:11:36,770 --> 00:11:38,750
(IN NORMAL VOICE) Three thousand eight hundred and three.
225
00:11:38,780 --> 00:11:42,030
That's insane. I know. You want to build it tonight?
226
00:11:42,200 --> 00:11:43,880
No, I can't tonight. I've got the Stark...
227
00:11:43,910 --> 00:11:45,960
Mm-hm. Stark internship. Yeah, exactly.
228
00:11:46,120 --> 00:11:47,370
Always got that internship.
229
00:11:47,540 --> 00:11:50,460
Yeah, well, hopefully, soon it'll lead to a real job with them.
230
00:11:50,620 --> 00:11:52,120
That would be so sweet. Right?
231
00:11:52,290 --> 00:11:54,670
He'd be all, "Good job on those spreadsheets, Peter.
232
00:11:54,830 --> 00:11:56,510
Here's a gold coin."
233
00:11:56,840 --> 00:11:59,240
I don't know how jobs work. That's exactly how they work.
234
00:11:59,300 --> 00:12:00,840
Oh, heh.
235
00:12:01,010 --> 00:12:03,060
I'll knock out the bones of the Death Star.
236
00:12:03,220 --> 00:12:07,140
I'll come by afterwards. For the most part, the difficult thing is the base of it.
237
00:12:07,310 --> 00:12:08,310
(MUSIC)
238
00:12:08,470 --> 00:12:10,770
The top half we can knock out in two hours, tops.
239
00:12:12,560 --> 00:12:13,780
That'd be great.
240
00:12:13,940 --> 00:12:15,310
GIRL 2: I'm gonna be late.
241
00:12:15,480 --> 00:12:17,820
Okay, so how do we calculate linear acceleration...
242
00:12:17,980 --> 00:12:21,080
...between points A and B?
243
00:12:21,240 --> 00:12:22,280
Flash.
244
00:12:22,450 --> 00:12:25,490
It's the product of sine of the angle and gravity divided by mass.
245
00:12:25,660 --> 00:12:28,960
Nope. Peter. You still with us?
246
00:12:29,740 --> 00:12:31,960
PETER: Uh, uh, yeah, yeah.
247
00:12:32,120 --> 00:12:33,620
Uh...
248
00:12:34,120 --> 00:12:36,880
Mass cancels out, so it's just gravity times sine.
249
00:12:37,040 --> 00:12:41,220
Right. See, Flash, being the fastest isn't always the best if you are wrong.
250
00:12:41,380 --> 00:12:42,720
(WHISPERING) You're dead.
251
00:12:42,920 --> 00:12:44,470
(MUSIC)
252
00:12:46,640 --> 00:12:50,440
MR. COBWELL: Today we're talking about Danish physicist Niels Bohr...
253
00:12:50,600 --> 00:12:53,230
...but trust me, there's nothing Bohr-ing...
254
00:12:54,190 --> 00:12:56,690
...about his discoveries regarding quantum theory.
255
00:12:56,900 --> 00:12:58,690
(MUSIC)
256
00:12:59,480 --> 00:13:01,780
(CHATTERING)
257
00:13:04,820 --> 00:13:06,820
(CHATTERING)
258
00:13:07,370 --> 00:13:08,710
Did Liz get a new top?
259
00:13:08,870 --> 00:13:12,620
NED: No. We've seen that before, but never with that skirt.
260
00:13:12,790 --> 00:13:15,630
GIRL 1: Liz, hey. That looks so good. Hi!
261
00:13:15,790 --> 00:13:18,420
We should probably stop staring before it gets creepy.
262
00:13:18,580 --> 00:13:19,840
MICHELLE: Too late.
263
00:13:20,250 --> 00:13:21,680
You guys are losers.
264
00:13:22,420 --> 00:13:24,050
Well, then why do you sit with us?
265
00:13:24,220 --> 00:13:25,760
Because I don't have any friends.
266
00:13:25,970 --> 00:13:26,970
(SCHOOL BELL RINGS)
267
00:13:27,840 --> 00:13:29,770
Next question.
268
00:13:29,930 --> 00:13:32,430
What is the heaviest naturally-occurring element?
269
00:13:33,520 --> 00:13:34,690
Hydrogen's the lightest.
270
00:13:34,850 --> 00:13:36,320
That's not the question. Okay.
271
00:13:36,480 --> 00:13:37,690
CHARLES: Yeah. Uranium.
272
00:13:38,480 --> 00:13:39,950
Correct. Thank you, Abraham.
273
00:13:40,110 --> 00:13:42,150
Yes. Please open your books to page 10.
274
00:13:42,320 --> 00:13:44,540
Peter, it's nationals.
275
00:13:44,690 --> 00:13:46,910
Is there no way you could take one weekend off?
276
00:13:47,070 --> 00:13:51,040
I can't go to Washington. If Mr. Stark needs me, I have to make sure I'm here.
277
00:13:51,200 --> 00:13:53,580
You've never been in the same room as Tony Stark.
278
00:13:53,750 --> 00:13:55,000
Wait. What's happening?
279
00:13:55,160 --> 00:13:57,130
Peter's not going to Washington. CINDY: No.
280
00:13:57,290 --> 00:13:59,460
No, no, no. Why not?
281
00:13:59,630 --> 00:14:01,340
Really? Right before nationals?
282
00:14:01,500 --> 00:14:03,720
He already quit marching band and robotics lab.
283
00:14:03,880 --> 00:14:05,220
(MUSIC)
284
00:14:05,420 --> 00:14:07,600
I'm not obsessed with him. Just very observant.
285
00:14:07,970 --> 00:14:10,020
Flash, you're in for Peter.
286
00:14:10,180 --> 00:14:12,310
FLASH: I don't know. I gotta check my calendar first.
287
00:14:12,470 --> 00:14:14,690
I got a hot date with Black Widow coming up.
288
00:14:15,480 --> 00:14:16,650
That is false.
289
00:14:16,810 --> 00:14:20,190
What'd I tell you about using the bell for comedic purposes?
290
00:14:23,320 --> 00:14:24,910
(SCHOOL BELL RINGS)
291
00:14:26,070 --> 00:14:28,070
(MUSIC)
292
00:14:36,450 --> 00:14:38,580
PETER: Hey, what's up? Hey, man.
293
00:14:40,580 --> 00:14:41,880
What's up, Mr. Delmar?
294
00:14:42,040 --> 00:14:43,590
Hey, Mr. Parker.
295
00:14:43,750 --> 00:14:44,970
Number five, right?
296
00:14:45,130 --> 00:14:48,630
Yeah, um, and with pickles, and can you smush it down real flat? Thanks.
297
00:14:48,800 --> 00:14:50,270
You got it, boss.
298
00:14:50,430 --> 00:14:51,970
How's your aunt?
299
00:14:52,390 --> 00:14:53,640
Yeah, she's all right.
300
00:14:54,470 --> 00:14:57,350
(IN SPANISH) She's a very hot Italian woman.
301
00:14:58,060 --> 00:14:59,560
(IN SPANISH) How's your daughter?
302
00:15:01,190 --> 00:15:02,190
(SPEAKS IN SPANISH)
303
00:15:02,360 --> 00:15:04,330
(IN ENGLISH) Ten dollars. (IN ENGLISH) It's 5 dollars.
304
00:15:04,360 --> 00:15:08,080
For that comment, 10 dollars. Hey, come on. I'm joking. I'm joking.
305
00:15:08,900 --> 00:15:10,580
Here's 5 dollars.
306
00:15:11,410 --> 00:15:12,620
What's up, Murph?
307
00:15:12,780 --> 00:15:13,780
(MURPH MEOWS)
308
00:15:13,950 --> 00:15:15,370
How you doing, buddy?
309
00:15:16,830 --> 00:15:18,630
So how's school?
310
00:15:18,790 --> 00:15:20,760
Ah, it's boring. Got better things to do.
311
00:15:20,920 --> 00:15:24,170
Stay in school, kid. Otherwise, you're gonna end up like me.
312
00:15:24,790 --> 00:15:27,890
This is great. Best sandwiches in Queens.
313
00:15:28,970 --> 00:15:30,970
(MUSIC)
314
00:15:31,130 --> 00:15:33,140
(CHATTERING)
315
00:15:34,010 --> 00:15:36,010
(CAR HORN HONKS)
316
00:15:42,940 --> 00:15:44,940
(GRUNTS)
317
00:15:52,030 --> 00:15:54,030
(MUSIC)
318
00:15:54,660 --> 00:15:56,660
(RATS SQUEALING)
319
00:15:57,160 --> 00:15:58,160
Unh!
320
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
(MUSIC)
321
00:16:16,970 --> 00:16:17,970
(RAT SQUEALS)
322
00:16:21,810 --> 00:16:24,030
(MUSIC)
323
00:16:31,320 --> 00:16:33,660
♫ Hey, ho, let's go ♫
324
00:16:33,820 --> 00:16:36,540
♫ Hey, ho, let's go ♫
325
00:16:36,870 --> 00:16:38,580
Ahh, finally.
326
00:16:39,620 --> 00:16:41,340
(WOMAN YELLS)
327
00:16:42,040 --> 00:16:43,260
(WOMAN TALKS INDISTINCTLY)
328
00:16:43,410 --> 00:16:46,090
MAN 1: What's the matter with you? Could you hold this?
329
00:16:46,250 --> 00:16:48,220
Thanks. MAN 2: Aah!
330
00:16:48,380 --> 00:16:51,930
Hey, is this anybody's bike? No?
331
00:16:52,090 --> 00:16:54,510
Hey, buddy, is this your bike? MAN 3: I have no change.
332
00:16:54,680 --> 00:16:56,320
Does anyone have a pen? Do you have a pen?
333
00:16:57,970 --> 00:17:00,560
♫ Pulsating to the back beat ♫
334
00:17:00,720 --> 00:17:02,440
PETER: Whoo! Everybody good?
335
00:17:03,520 --> 00:17:06,190
♫ Hey, ho, let's go ♫
336
00:17:06,350 --> 00:17:08,200
♫ Shoot 'em in the back now ♫
337
00:17:08,610 --> 00:17:09,780
STREET VENDOR: Hey!
338
00:17:10,360 --> 00:17:12,740
You're that spider guy on YouTube, right?
339
00:17:12,900 --> 00:17:13,950
Call me Spider-Man.
340
00:17:14,110 --> 00:17:16,610
Okay, Spider-Man. Do a flip.
341
00:17:17,740 --> 00:17:20,330
Yeah! MAN: Not bad.
342
00:17:20,950 --> 00:17:22,670
(WHOOPS)
343
00:17:22,870 --> 00:17:25,040
(INAUDIBLE DIALOGUE)
344
00:17:25,250 --> 00:17:27,590
♫ They're piling in the back seat ♫
345
00:17:27,750 --> 00:17:29,670
♫ They're generating steam heat ♫
346
00:17:30,590 --> 00:17:32,380
♫ Pulsating to the backbeat ♫
347
00:17:32,960 --> 00:17:35,010
Hey, buddy. Unh!
348
00:17:35,170 --> 00:17:36,220
(CAR ALARM HONKING)
349
00:17:36,380 --> 00:17:38,530
Shouldn't steal cars, it's bad. It's my car, dumb-ass!
350
00:17:38,550 --> 00:17:40,270
(YELLING) Hey! Shut that off!
351
00:17:40,430 --> 00:17:42,480
Can you tell him it's my car? PETER: I was...
352
00:17:42,640 --> 00:17:45,190
I work at nights. Come on. That's not your car!
353
00:17:45,350 --> 00:17:47,480
That's his car. PETER: How was I supposed to know?
354
00:17:47,650 --> 00:17:50,170
He was putting that in the window! Every day with these alarms!
355
00:17:50,190 --> 00:17:53,030
MAN: Shut it off! Don't make me come down there, punk.
356
00:17:53,190 --> 00:17:55,870
Hey, Gary. How you doing?
357
00:17:56,030 --> 00:17:57,910
Marjorie, how are you? How's your mother?
358
00:17:58,070 --> 00:18:00,250
♫ Hey, ho, let's go ♫
359
00:18:00,410 --> 00:18:02,910
♫ Hey, ho, let's go ♫
360
00:18:03,080 --> 00:18:04,550
(PETER GRUNTS)
361
00:18:04,700 --> 00:18:06,750
I'm good, I'm good.
362
00:18:07,210 --> 00:18:09,520
WOMAN: (ON RECORDING) You have reached the voice-mail box of.
363
00:18:09,540 --> 00:18:11,010
HAPPY: Happy Hogan.
364
00:18:11,170 --> 00:18:13,390
PETER: Hey, Happy. Here's my report for tonight.
365
00:18:13,550 --> 00:18:15,050
I stopped a grand theft bicycle.
366
00:18:15,210 --> 00:18:18,720
Couldn't find the owner, so I just left a note, um...
367
00:18:18,930 --> 00:18:21,220
I helped this lost, old Dominican lady.
368
00:18:21,390 --> 00:18:24,270
She was really nice and bought me a churro.
369
00:18:24,890 --> 00:18:27,610
I just, um, feel like I could be doing more.
370
00:18:27,770 --> 00:18:30,990
You know? Just curious when the next real mission's gonna be.
371
00:18:31,770 --> 00:18:33,450
So, yeah, just call me back.
372
00:18:33,610 --> 00:18:36,360
It's Peter. Parker.
373
00:18:39,740 --> 00:18:40,740
(SIGHS)
374
00:18:40,910 --> 00:18:43,750
Why would I tell him about the churro?
375
00:18:46,250 --> 00:18:47,250
(GRUNTS)
376
00:18:47,410 --> 00:18:49,010
Hey, hey. Aah.
377
00:18:50,630 --> 00:18:52,630
(MUSIC)
378
00:18:53,090 --> 00:18:54,840
Okay.
379
00:18:55,000 --> 00:18:56,180
(MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY)
380
00:18:56,340 --> 00:18:59,090
MAN 1: Can't wait to see this thing. PETER: Finally, something good.
381
00:19:00,510 --> 00:19:01,850
(TOOL WHIRRING)
382
00:19:02,470 --> 00:19:04,850
MAN 1: Yo, this high-tech stuff makes it too easy.
383
00:19:05,010 --> 00:19:07,860
Told you it was worth it. MAN 2: Okay, go, go, go.
384
00:19:12,100 --> 00:19:13,730
MAN 3: Oh, nice.
385
00:19:13,900 --> 00:19:16,450
We can hit, like, five more places tonight.
386
00:19:26,870 --> 00:19:27,870
(CLEARS THROAT)
387
00:19:28,040 --> 00:19:30,510
What's up, guys? You forget your PIN number?
388
00:19:30,670 --> 00:19:31,920
Whoa, you're the Avengers.
389
00:19:32,500 --> 00:19:34,000
What are you guys doing here?
390
00:19:34,460 --> 00:19:35,680
(ALL GRUNTING)
391
00:19:36,460 --> 00:19:38,760
Thor. Hulk. Good to finally meet you guys.
392
00:19:38,960 --> 00:19:40,010
Unh!
393
00:19:40,170 --> 00:19:42,430
I thought you'd be more handsome in person. Iron Man.
394
00:19:42,590 --> 00:19:45,520
Hey, what are you doing robbing a bank? You're a billionaire.
395
00:19:45,680 --> 00:19:47,400
(ALL GRUNTING)
396
00:19:48,180 --> 00:19:49,350
Hey...
397
00:19:49,520 --> 00:19:51,520
(VOICE FUZZING) Oh, this feels so weird.
398
00:19:51,730 --> 00:19:53,950
(ALL GRUNTING)
399
00:19:54,150 --> 00:19:55,610
(IN NORMAL VOICE) What is that thing?
400
00:19:55,770 --> 00:20:00,030
(VOICE FUZZING) I'm starting to think you're not the Avengers.
401
00:20:00,240 --> 00:20:01,660
(GRUNTING)
402
00:20:02,610 --> 00:20:03,830
(GRUNTS)
403
00:20:03,990 --> 00:20:05,880
DISPATCHER: (ON PHONE) 911. What's your emergency?
404
00:20:05,910 --> 00:20:10,510
Uh, Spider-Man is fighting the Avengers in a bank on 21st Street.
405
00:20:10,660 --> 00:20:12,510
PETER: Let's wrap this up. It's a school night.
406
00:20:12,710 --> 00:20:13,830
(MAN GRUNTING)
407
00:20:15,500 --> 00:20:16,750
Aah!
408
00:20:16,920 --> 00:20:19,050
PETER: So how do jerks like you get tech like this?
409
00:20:19,260 --> 00:20:21,100
(WEAPON POWERING UP)
410
00:20:21,260 --> 00:20:23,010
PETER: No. Wait, wait, wait!
411
00:20:27,600 --> 00:20:28,940
Mr. Delmar.
412
00:20:29,100 --> 00:20:30,440
(MUSIC)
413
00:20:30,600 --> 00:20:33,850
Hey, Mr. Delmar, you in here? Is anybody in here? Hello?
414
00:20:34,060 --> 00:20:36,060
(WHEEZING AND COUGHING)
415
00:20:39,360 --> 00:20:40,740
(SIRENS WAILING)
416
00:20:42,950 --> 00:20:44,870
Oh, come on.
417
00:20:45,030 --> 00:20:46,530
(BREATHING HEAVILY)
418
00:20:46,700 --> 00:20:47,750
PETER: I gotta...
419
00:20:47,910 --> 00:20:49,000
(MURPHY MEOWS)
420
00:20:49,160 --> 00:20:50,880
Here, here. Good, yeah.
421
00:20:51,080 --> 00:20:52,380
(SIRENS WAILING)
422
00:20:52,830 --> 00:20:54,380
Okay. Good. Yes.
423
00:20:54,540 --> 00:20:55,920
Yes... No. No, put that down.
424
00:20:56,080 --> 00:20:57,430
That's worth more than you or me.
425
00:20:57,590 --> 00:20:58,680
(PHONE BUZZES)
426
00:20:58,840 --> 00:21:00,840
Yeah? The craziest thing just happened.
427
00:21:01,010 --> 00:21:02,470
These guys were robbing an ATM...
428
00:21:02,630 --> 00:21:04,990
...with high-tech weapons... Take a breath. I don't have time...
429
00:21:05,010 --> 00:21:06,890
...for ATM robberies... Yeah, but...
430
00:21:07,050 --> 00:21:10,310
...or the notes you leave. I have moving day to worry about.
431
00:21:10,470 --> 00:21:12,190
Everything's gotta be out next week.
432
00:21:12,600 --> 00:21:15,980
Wait. You're moving? Who's moving? Yeah, don't you watch the news?
433
00:21:16,150 --> 00:21:19,450
Tony sold Avengers Tower. We're relocating to a new facility upstate...
434
00:21:19,610 --> 00:21:22,830
...where hopefully cell service is worse. But what about me?
435
00:21:23,190 --> 00:21:24,740
What about you? Unh!
436
00:21:24,900 --> 00:21:27,950
Well, what if Mr. Stark needs me or something big goes down?
437
00:21:28,450 --> 00:21:31,580
Can I please talk to Mr. Stark? Stay away from anything dangerous.
438
00:21:31,740 --> 00:21:34,500
I'm responsible for making sure you're responsible, okay?
439
00:21:35,250 --> 00:21:36,250
(GRUNTS)
440
00:21:36,460 --> 00:21:38,880
I am responsible. I... Oh, crap.
441
00:21:39,040 --> 00:21:41,470
My backpack's gone. That doesn't sound responsible.
442
00:21:41,630 --> 00:21:44,630
I'll call you back. Feel free not to.
443
00:21:44,840 --> 00:21:46,340
(SIGHS)
444
00:21:46,510 --> 00:21:48,510
(MUSIC)
445
00:22:34,220 --> 00:22:36,230
(DOOR CLOSES)
446
00:22:36,930 --> 00:22:37,940
(SIGHS)
447
00:22:44,900 --> 00:22:46,780
MAY: What was that?
448
00:22:46,940 --> 00:22:49,320
Uh, it's nothing. Nothing.
449
00:22:49,490 --> 00:22:51,210
You're the Spider-Man.
450
00:22:51,370 --> 00:22:54,210
From YouTube. I'm not. I'm not.
451
00:22:54,370 --> 00:22:56,810
You were on the ceiling. No. What are you doing in my room?
452
00:22:56,830 --> 00:22:58,830
May let me in. We were gonna finish the Death Star.
453
00:22:58,910 --> 00:23:01,130
You can't just bust into my room!
454
00:23:01,290 --> 00:23:04,010
Ha-ha. That turkey meatloaf recipe is a disaster.
455
00:23:04,170 --> 00:23:06,800
Let's go to dinner. Thai? Ned, you want Thai?
456
00:23:06,960 --> 00:23:08,220
Yes. No. He's got a thing.
457
00:23:08,380 --> 00:23:10,980
A thing to do after.
458
00:23:11,340 --> 00:23:13,020
Okay.
459
00:23:13,930 --> 00:23:15,850
Maybe put on some clothes.
460
00:23:17,350 --> 00:23:19,350
Oh, she doesn't know? Nobody knows.
461
00:23:19,520 --> 00:23:21,770
Mr. Stark knows because he made my suit. That's it.
462
00:23:21,940 --> 00:23:25,160
(WHISPERING) Tony Stark made you that? Are you an Avenger?
463
00:23:26,570 --> 00:23:27,910
Yeah, basically.
464
00:23:28,110 --> 00:23:29,330
Whoa...
465
00:23:29,490 --> 00:23:32,370
You can't tell anybody about this. You gotta keep it a secret.
466
00:23:32,530 --> 00:23:34,510
(IN NORMAL VOICE) Secret? Why? You know what she's like.
467
00:23:34,530 --> 00:23:37,610
If she finds out people try and kill me every night, she won't let me do this.
468
00:23:37,700 --> 00:23:38,920
Come on, Ned, please.
469
00:23:39,080 --> 00:23:40,800
Okay, okay. okay.
470
00:23:40,960 --> 00:23:43,680
I'll level with you. I can't keep this a secret.
471
00:23:43,830 --> 00:23:45,730
It's the greatest thing that's ever happened to me.
472
00:23:45,750 --> 00:23:48,430
Ned, May cannot know. I cannot do that to her right now.
473
00:23:48,590 --> 00:23:52,340
You know? I mean, everything that's happened with her, I... Please.
474
00:23:52,550 --> 00:23:54,550
(MUSIC)
475
00:23:54,720 --> 00:23:57,390
Okay. Just swear it, okay?
476
00:23:57,850 --> 00:23:58,900
I swear.
477
00:23:59,060 --> 00:24:01,110
Thank you. Yeah.
478
00:24:01,270 --> 00:24:03,190
I can't believe this is happening now.
479
00:24:03,350 --> 00:24:04,610
Can I try the suit on? No.
480
00:24:04,770 --> 00:24:06,750
How's it work? Magnets? How do you shoot the strings?
481
00:24:06,770 --> 00:24:08,990
I'm gonna tell you at school tomorrow. Great.
482
00:24:09,150 --> 00:24:11,120
Okay, well, wait, then.
483
00:24:11,280 --> 00:24:14,780
How do you do this and the Stark internship?
484
00:24:15,740 --> 00:24:18,040
This is the Stark internship.
485
00:24:18,240 --> 00:24:21,250
Oh. Just get out of here.
486
00:24:24,120 --> 00:24:25,470
MAY: What's the matter?
487
00:24:26,040 --> 00:24:27,550
Thought you loved larb.
488
00:24:28,210 --> 00:24:29,890
It's too larby?
489
00:24:30,050 --> 00:24:32,770
Not larby enough.
490
00:24:32,930 --> 00:24:37,520
How many times do I have to say "larb" before you talk to me?
491
00:24:37,680 --> 00:24:39,850
You know I larb you.
492
00:24:40,020 --> 00:24:43,060
I'm just stressed. The internship, and I'm tired.
493
00:24:43,230 --> 00:24:44,270
A lot of work.
494
00:24:44,440 --> 00:24:46,690
The Stark internship.
495
00:24:46,860 --> 00:24:50,490
I have to tell you, not a fan of that Tony Stark.
496
00:24:51,440 --> 00:24:54,910
You're distracted all the time. He's got you in your head.
497
00:24:55,070 --> 00:24:56,840
NEWS ANCHOR: (ON TV) Delmar's Sandwiches was destroyed...
498
00:24:56,870 --> 00:24:58,160
What does he have you doing?
499
00:24:58,330 --> 00:25:00,050
...in an explosion... You need to use your instincts.
500
00:25:00,080 --> 00:25:03,210
...after an ATM robbery was thwarted by Queens' own crime stopper...
501
00:25:03,370 --> 00:25:04,460
What?
502
00:25:04,620 --> 00:25:06,170
...the Spider-Man.
503
00:25:06,330 --> 00:25:08,680
As the Spider-Man attempted to foil their heist...
504
00:25:08,840 --> 00:25:12,510
...a powerful blast was set off, slicing through the bodega across the street.
505
00:25:12,670 --> 00:25:14,720
Miraculously, no one was harmed.
506
00:25:14,880 --> 00:25:18,980
If you spot something like that happening, you turn and you run the other way.
507
00:25:19,140 --> 00:25:20,890
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course.
508
00:25:21,060 --> 00:25:22,350
Six blocks away from us.
509
00:25:22,520 --> 00:25:24,520
I, uh, need a new backpack.
510
00:25:25,890 --> 00:25:28,150
What? I need a new backpack.
511
00:25:28,610 --> 00:25:29,820
MAY: That's five.
512
00:25:31,030 --> 00:25:33,370
Sticky rice pudding. We didn't order that.
513
00:25:33,530 --> 00:25:35,370
It's on the house.
514
00:25:35,570 --> 00:25:37,410
Oh, thanks.
515
00:25:39,120 --> 00:25:41,460
That's nice of him.
516
00:25:41,620 --> 00:25:44,500
I think he larbs you, heh.
517
00:25:45,750 --> 00:25:47,340
NED: You got bit by a spider?
518
00:25:47,500 --> 00:25:48,970
Can it bite me?
519
00:25:49,130 --> 00:25:50,970
Well, it probably would've hurt, right?
520
00:25:51,130 --> 00:25:53,430
Whatever. Even if it did hurt, I'd let it bite me.
521
00:25:53,590 --> 00:25:55,180
Maybe. How much did it hurt?
522
00:25:55,340 --> 00:25:57,560
The spider's dead, Ned.
523
00:26:00,760 --> 00:26:02,270
Whoa.
524
00:26:02,470 --> 00:26:03,850
(MUSIC)
525
00:26:04,020 --> 00:26:05,860
(CHATTERING)
526
00:26:06,020 --> 00:26:07,900
NED: You were here?
527
00:26:08,520 --> 00:26:10,020
PETER: Yeah.
528
00:26:10,810 --> 00:26:12,820
You could've died.
529
00:26:15,650 --> 00:26:17,910
Do you lay eggs? What?
530
00:26:18,070 --> 00:26:19,070
No. Ha-ha.
531
00:26:21,490 --> 00:26:24,290
Can you spit venom? No.
532
00:26:24,450 --> 00:26:26,750
Can you summon an army of spiders?
533
00:26:26,910 --> 00:26:28,010
No, Ned.
534
00:26:28,170 --> 00:26:31,090
The Sokovia Accords were put into place...
535
00:26:31,250 --> 00:26:33,550
(WHISPERING) How far can you shoot your webs?
536
00:26:33,710 --> 00:26:35,070
(WHISPERING) It's unknown. Shut up.
537
00:26:35,090 --> 00:26:36,340
--to begin regulating...
538
00:26:36,510 --> 00:26:38,850
If I was you, I would stand on a building...
539
00:26:39,010 --> 00:26:42,390
...and just shoot it as far as I could... Shut up, Ned.
540
00:26:42,550 --> 00:26:46,430
Hi. I'm Captain America. Whether you're in the classroom or on the battlefield...
541
00:26:46,600 --> 00:26:48,270
Do you know him too? Yeah, we met.
542
00:26:48,440 --> 00:26:50,040
...fitness can be the difference between success or failure.
543
00:26:50,060 --> 00:26:52,160
I stole his shield. What?
544
00:26:52,310 --> 00:26:54,360
Today, my good friend, your gym teacher...
545
00:26:54,530 --> 00:26:57,150
...will conduct the Captain America Fitness Challenge.
546
00:26:57,320 --> 00:26:58,410
Thank you, Captain.
547
00:26:58,570 --> 00:27:01,620
Pretty sure he's a war criminal, but I have to show these videos.
548
00:27:01,780 --> 00:27:04,000
It's required by the state. Let's do it.
549
00:27:04,160 --> 00:27:05,800
NED: Do Avengers have to pay taxes? PETER: Shh!
550
00:27:05,830 --> 00:27:07,510
NED: What does Hulk smell like? PETER: Shh!
551
00:27:07,620 --> 00:27:09,740
NED: I bet he smells nice. PETER: You have to shut up.
552
00:27:09,790 --> 00:27:12,510
Is Captain America cool, or is he like a mean, old grandpa?
553
00:27:12,670 --> 00:27:14,590
Ned, just, shh, okay?
554
00:27:14,750 --> 00:27:18,260
Hey, can I be your guy in the chair? What?
555
00:27:18,420 --> 00:27:20,970
Yeah. You know how there's a guy with a headset...
556
00:27:21,140 --> 00:27:22,980
...telling the other guy where to go?
557
00:27:23,140 --> 00:27:25,980
If you're in a burning building, I could tell you where to go.
558
00:27:26,140 --> 00:27:28,730
There'd be screens around me, and I could swivel around.
559
00:27:28,890 --> 00:27:31,990
I could be your guy in the chair. I don't need a guy in the chair.
560
00:27:32,150 --> 00:27:33,820
Looking good, Parker.
561
00:27:35,730 --> 00:27:39,490
Now, see, for me, it would be F Thor...
562
00:27:39,650 --> 00:27:41,530
...marry Iron Man and kill Hulk.
563
00:27:41,700 --> 00:27:43,540
Well, what about the Spider-Man?
564
00:27:43,700 --> 00:27:44,920
LIZ: It's just "Spider-Man."
565
00:27:45,080 --> 00:27:48,300
Did you see the bank security cam on YouTube? He fought off four guys.
566
00:27:48,450 --> 00:27:50,300
Oh, my God, she's crushing on Spider-Man.
567
00:27:50,460 --> 00:27:51,550
No way.
568
00:27:51,710 --> 00:27:53,760
Kind of. Oh, gross.
569
00:27:55,000 --> 00:27:56,980
He's probably 30. You don't know what he looks like.
570
00:27:57,000 --> 00:27:58,970
Like, what if he's seriously burned?
571
00:27:59,130 --> 00:28:01,850
I wouldn't care. I'd love him for the person he is inside.
572
00:28:02,010 --> 00:28:03,890
Peter knows Spider-Man.
573
00:28:06,680 --> 00:28:08,850
No, I don't. No. I... I mean...
574
00:28:10,180 --> 00:28:11,360
They're friends.
575
00:28:11,520 --> 00:28:14,490
Yeah, like Coach Wilson and Captain America are friends. Heh.
576
00:28:15,020 --> 00:28:17,370
I've met him, yeah. A couple times.
577
00:28:17,860 --> 00:28:18,910
But it's, um...
578
00:28:19,780 --> 00:28:22,950
...through the Stark internship. Mm-hm.
579
00:28:23,160 --> 00:28:25,580
Yeah, well, I'm not really supposed to talk about it.
580
00:28:25,740 --> 00:28:27,620
Well, that's awesome. Hey, you know what?
581
00:28:27,780 --> 00:28:30,460
Maybe you should invite him to Liz's party. Right?
582
00:28:30,620 --> 00:28:33,920
Yeah, I'm having people over tonight. You're more than welcome to come.
583
00:28:34,080 --> 00:28:36,510
Having a party? FLASH: Yeah, it's gonna be dope.
584
00:28:36,670 --> 00:28:38,900
You should totally invite your personal friend Spider-Man.
585
00:28:38,920 --> 00:28:41,170
Um... It's okay.
586
00:28:41,340 --> 00:28:44,060
I know Peter's way too busy for parties anyway, so...
587
00:28:44,220 --> 00:28:46,060
Come on. He'll be there. Right, Parker?
588
00:28:46,260 --> 00:28:47,890
(SCHOOL BELL RINGS)
589
00:28:48,560 --> 00:28:50,560
(STUDENTS CHATTERING)
590
00:28:52,730 --> 00:28:53,900
What are you doing?
591
00:28:54,060 --> 00:28:55,560
Helping you out.
592
00:28:55,730 --> 00:28:57,320
Did you not hear her?
593
00:28:57,480 --> 00:28:59,950
Liz has a crush on you.
594
00:29:02,820 --> 00:29:04,450
Dude, you're an Avenger.
595
00:29:04,610 --> 00:29:08,490
If any one of us has a chance with a senior girl, it's you.
596
00:29:10,160 --> 00:29:12,160
(MUSIC)
597
00:29:12,330 --> 00:29:14,300
MAY: House party in the suburbs.
598
00:29:14,460 --> 00:29:17,840
Oh, I remember these. Kind of jealous.
599
00:29:18,000 --> 00:29:20,630
It'll be a night to remember. Oh, ha-ha-ha.
600
00:29:20,800 --> 00:29:23,520
Ned, some hats wear men. You wear that hat.
601
00:29:23,670 --> 00:29:25,640
Yeah, it gives me confidence. Heh.
602
00:29:25,800 --> 00:29:27,020
This is a mistake.
603
00:29:27,180 --> 00:29:28,430
Hey, let's just go home.
604
00:29:28,600 --> 00:29:30,060
Oh, Peter.
605
00:29:30,220 --> 00:29:32,980
I know. I know it's really hard...
606
00:29:33,140 --> 00:29:36,400
...trying to fit in with all the changes your body's going through.
607
00:29:36,560 --> 00:29:37,610
It's flowering now.
608
00:29:37,810 --> 00:29:39,190
Uh-huh. Heh, heh.
609
00:29:39,860 --> 00:29:41,860
He's so stressed out lately.
610
00:29:42,030 --> 00:29:43,620
What helps with stress is a party.
611
00:29:43,780 --> 00:29:46,660
We should go to the party. Yeah, let's do it. I'm gonna go.
612
00:29:48,240 --> 00:29:49,710
Peter.
613
00:29:50,410 --> 00:29:52,630
Have fun, okay? Okay. I will.
614
00:29:52,790 --> 00:29:53,790
Bye, May.
615
00:29:53,950 --> 00:29:55,580
(CAR DOOR CLOSES AND ENGINE STARTS)
616
00:29:55,750 --> 00:29:56,750
GIRL: Come dance with me!
617
00:29:56,920 --> 00:29:58,760
Dude, you have the suit, right?
618
00:29:58,920 --> 00:30:01,170
Yeah. This is gonna change our lives.
619
00:30:01,380 --> 00:30:03,380
(MUSIC)
620
00:30:03,710 --> 00:30:05,930
(INDISTINCT CHATTER)
621
00:30:06,090 --> 00:30:08,010
GIRL 1: Annie, over here! Hey.
622
00:30:08,180 --> 00:30:09,350
Hey.
623
00:30:12,970 --> 00:30:15,100
MAN'S VOICE: (OVER SPEAKERS) DJ Flash.
624
00:30:15,270 --> 00:30:17,490
Okay. We're gonna have Spider-Man swing in...
625
00:30:17,640 --> 00:30:21,620
...say you guys are tight, and I get a fist bump or one of those half bro-hugs.
626
00:30:21,770 --> 00:30:23,900
Can't believe you're at this lame party.
627
00:30:24,070 --> 00:30:25,280
But you're here too.
628
00:30:26,450 --> 00:30:27,990
Am I?
629
00:30:30,490 --> 00:30:33,740
Oh, my gosh. Hey, guys. Cool hat, Ned.
630
00:30:33,910 --> 00:30:35,660
Hi, Liz. Hi, Liz.
631
00:30:35,830 --> 00:30:37,710
I'm so happy you guys came.
632
00:30:37,870 --> 00:30:40,380
There's pizza and drinks. Help yourself.
633
00:30:41,380 --> 00:30:43,850
What a great party. Thanks.
634
00:30:44,420 --> 00:30:45,590
(GLASS BREAKS)
635
00:30:46,510 --> 00:30:47,760
Oh, I...
636
00:30:47,920 --> 00:30:50,600
My parents will kill me if anything's broken. I gotta...
637
00:30:50,760 --> 00:30:52,230
Yeah. Have fun.
638
00:30:52,390 --> 00:30:54,360
Bye. LIZ: Bye.
639
00:30:54,510 --> 00:30:56,520
Dude, what are you doing?
640
00:30:56,680 --> 00:30:58,780
She's here. Spider it up.
641
00:30:58,940 --> 00:31:01,560
No, no, no. I can't... I cannot do this.
642
00:31:01,730 --> 00:31:03,980
Spider-Man is not a party trick, okay?
643
00:31:04,150 --> 00:31:06,820
Look, I'm just gonna be myself.
644
00:31:07,570 --> 00:31:09,290
Peter, no one wants that.
645
00:31:09,650 --> 00:31:11,250
Dude.
646
00:31:11,660 --> 00:31:14,540
Penis Parker, what's up?
647
00:31:15,040 --> 00:31:16,540
So where's your pal Spider-Man?
648
00:31:16,700 --> 00:31:19,250
Let me guess:{\c} In Canada with your imaginary girlfriend?
649
00:31:19,460 --> 00:31:20,750
(ALL LAUGH)
650
00:31:20,960 --> 00:31:23,960
That's not Spider-Man. That's just Ned in a red shirt.
651
00:31:24,130 --> 00:31:25,500
(ALL LAUGH)
652
00:31:25,710 --> 00:31:27,710
(MUSIC)
653
00:31:32,680 --> 00:31:34,600
"Hey, what's up? I'm Spider-Man.
654
00:31:34,760 --> 00:31:37,810
Just thought I'd swing by and say hello to my buddy Peter.
655
00:31:37,970 --> 00:31:40,150
Oh, what's up, Ned? Hey, where's Peter, anyways?
656
00:31:40,310 --> 00:31:41,610
He must be around..."
657
00:31:41,770 --> 00:31:42,900
(SIGHS)
658
00:31:46,690 --> 00:31:49,570
God, this is stupid. What am I doing?
659
00:31:52,820 --> 00:31:54,080
(EXPLOSION)
660
00:31:58,660 --> 00:31:59,790
What the hell?
661
00:32:00,000 --> 00:32:02,220
(MUSIC)
662
00:32:06,840 --> 00:32:09,060
Whoo! Unh!
663
00:32:13,760 --> 00:32:15,390
(EXHALES)
664
00:32:16,560 --> 00:32:18,560
(PANTING LOUDLY)
665
00:32:21,310 --> 00:32:22,360
This sucks.
666
00:32:24,650 --> 00:32:27,650
Whoo! Ha-ha-ha.
667
00:32:27,820 --> 00:32:31,910
Now, this is crafted from a reclaimed sub-Ultron arm straight from Sokovia.
668
00:32:32,070 --> 00:32:33,370
Here. You try.
669
00:32:35,160 --> 00:32:38,330
I wanted something low-key. Why are you trying to upsell me, man?
670
00:32:38,490 --> 00:32:40,590
BRICE: Okay, okay. I got what you need, all right?
671
00:32:40,750 --> 00:32:43,540
I got tons of great stuff here. One sec.
672
00:32:44,290 --> 00:32:48,760
Okay, I got, uh, black-hole grenades, Chitauri railguns...
673
00:32:48,920 --> 00:32:51,080
SCHULTZ: You letting off shots in public now? Hurry up.
674
00:32:51,170 --> 00:32:54,800
Look, times are changing. We're the only ones selling these high-tech weapons.
675
00:32:55,010 --> 00:32:58,230
Oh, this must be where the ATM robbers got their stuff.
676
00:32:58,390 --> 00:33:02,770
I need something to stick up somebody. I'm not trying to shoot them back in time.
677
00:33:02,930 --> 00:33:05,150
I got antigrav climbers.
678
00:33:05,310 --> 00:33:06,440
Yo, climbers?
679
00:33:06,610 --> 00:33:08,700
(YODELING RINGTONE PLAYING)
680
00:33:08,900 --> 00:33:10,200
Okay, what the hell is that?
681
00:33:12,650 --> 00:33:14,370
Did you set us up? Hey, hey, man.
682
00:33:14,570 --> 00:33:16,200
(MUSIC)
683
00:33:17,490 --> 00:33:20,710
Hey! Hey, come on. You gonna shoot at somebody, shoot at me.
684
00:33:20,870 --> 00:33:22,000
All right.
685
00:33:23,210 --> 00:33:24,210
Unh!
686
00:33:24,370 --> 00:33:25,920
PETER: Aah! Aah!
687
00:33:26,580 --> 00:33:28,300
(BOTH GRUNT)
688
00:33:28,500 --> 00:33:30,500
(MUSIC)
689
00:33:32,050 --> 00:33:33,590
(LAUGHS)
690
00:33:34,510 --> 00:33:36,640
What was that?
691
00:33:37,590 --> 00:33:39,190
Oh, no, no! Unh!
692
00:33:43,310 --> 00:33:45,150
What...? Aah!
693
00:33:45,350 --> 00:33:47,570
(PANTING)
694
00:33:47,730 --> 00:33:50,950
We gotta call him. No, no, no.
695
00:33:51,150 --> 00:33:52,870
Aah! Unh!
696
00:33:53,030 --> 00:33:54,030
(WEAPON POWERS UP)
697
00:33:56,740 --> 00:33:58,050
SCHULTZ: Did you just do it again?
698
00:33:58,070 --> 00:34:00,250
Shut up. I'm calling him.
699
00:34:00,450 --> 00:34:01,870
(BUZZING)
700
00:34:09,210 --> 00:34:10,210
Toomes' phone.
701
00:34:10,380 --> 00:34:11,580
(WEAPON FIRES AND BRICE WHOOPS)
702
00:34:12,340 --> 00:34:13,880
MASON: Boss.
703
00:34:14,050 --> 00:34:16,270
Oh, my butt! Unh!
704
00:34:16,420 --> 00:34:17,800
(WEAPON POWERS UP)
705
00:34:19,550 --> 00:34:20,680
(YELLS)
706
00:34:23,770 --> 00:34:25,230
(GRUNTING)
707
00:34:35,190 --> 00:34:38,040
Great. Guess I'm gonna have to take a shortcut.
708
00:34:38,200 --> 00:34:40,620
(MUSIC)
709
00:34:40,780 --> 00:34:42,830
Hey, guys. Good game. Have fun.
710
00:34:42,990 --> 00:34:44,750
Hey, hey, buddy.
711
00:34:44,910 --> 00:34:47,410
Sorry, no time to play. Here, go fetch.
712
00:34:47,620 --> 00:34:51,090
Whoo! Now, this is more like it.
713
00:34:51,250 --> 00:34:52,550
Whoa!
714
00:34:55,090 --> 00:34:57,090
(CRASHING)
715
00:35:00,640 --> 00:35:03,890
Whoa! Whoo! Whoo!
716
00:35:04,060 --> 00:35:05,560
Smells really good.
717
00:35:05,770 --> 00:35:08,270
SINGER: (ON TV) ♫ Oh, yeah ♫
718
00:35:09,230 --> 00:35:10,730
PETER: Great movie!
719
00:35:10,900 --> 00:35:12,490
(GIRL SCREAMS)
720
00:35:12,690 --> 00:35:15,280
(GRUNTING)
721
00:35:15,980 --> 00:35:18,240
Ugh... on, hey, guys.
722
00:35:18,400 --> 00:35:21,370
BOTH: Aah! PETER: No! No!
723
00:35:21,530 --> 00:35:23,340
PETER: (ON RECORDING) Hey, it's Peter. Leave a message.
724
00:35:23,370 --> 00:35:24,410
(PHONE BEEPS)
725
00:35:24,580 --> 00:35:25,920
Peter, where are you?
726
00:35:26,080 --> 00:35:27,950
The hat's not working. This is not cool.
727
00:35:29,000 --> 00:35:30,370
Almost got you.
728
00:35:30,540 --> 00:35:32,040
(GRUNTING AND PANTING)
729
00:35:32,210 --> 00:35:34,210
(MUSIC)
730
00:35:43,220 --> 00:35:45,470
Thought you got away from me, didn't you?
731
00:35:46,180 --> 00:35:48,600
(PANTING) I got you right where I want you.
732
00:35:48,980 --> 00:35:50,850
Surprise!
733
00:35:51,060 --> 00:35:53,190
(YELLS)
734
00:35:54,150 --> 00:35:55,950
What the hell?
735
00:35:56,860 --> 00:35:59,080
(MUSIC)
736
00:35:59,280 --> 00:36:01,280
(GRUNTING)
737
00:36:02,320 --> 00:36:03,670
(BEEPING)
738
00:36:04,990 --> 00:36:06,410
(PETER SCREAMS)
739
00:36:09,870 --> 00:36:12,170
(PANTING)
740
00:36:13,750 --> 00:36:15,970
(SCREAMING)
741
00:36:20,300 --> 00:36:23,020
(MUFFLED GRUNTING)
742
00:36:37,230 --> 00:36:39,230
(MUSIC)
743
00:36:41,190 --> 00:36:42,490
Huh?
744
00:36:42,650 --> 00:36:44,950
Oh, hey.
745
00:36:48,410 --> 00:36:51,460
And then he just, like, swooped down like a monster...
746
00:36:51,620 --> 00:36:55,170
...and picked me up, and took me up like a thousand feet and just dropped me.
747
00:36:55,670 --> 00:36:58,170
How'd you find me? Did you put a tracker in my suit?
748
00:36:58,340 --> 00:37:00,180
TONY: I put everything in your suit.
749
00:37:00,340 --> 00:37:01,680
Including this heater.
750
00:37:02,130 --> 00:37:04,230
Whoa!
751
00:37:04,380 --> 00:37:06,230
Whew, that's better. Thanks.
752
00:37:06,390 --> 00:37:07,390
(SHIVERS)
753
00:37:07,550 --> 00:37:08,680
What were you thinking?
754
00:37:08,850 --> 00:37:12,150
The guy with wings is the source of the weapons. I gotta take him down.
755
00:37:12,310 --> 00:37:13,980
Take him down now, huh?
756
00:37:14,140 --> 00:37:16,940
Crockett, there are people who handle this sort of thing.
757
00:37:17,110 --> 00:37:19,950
The Avengers? No. This is a little below their pay grade.
758
00:37:20,110 --> 00:37:22,110
Mr. Stark, you didn't have to come out here.
759
00:37:22,280 --> 00:37:23,700
I had that. I was fine.
760
00:37:24,320 --> 00:37:27,290
Oh, I'm not here.
761
00:37:28,160 --> 00:37:29,960
Thank God this place has Wi-Fi...
762
00:37:30,120 --> 00:37:31,960
...or you would be toast right now.
763
00:37:32,120 --> 00:37:35,090
Thank Ganesh while you're at it. Cheers.
764
00:37:35,250 --> 00:37:37,420
Look, forget the flying vulture guy, please.
765
00:37:37,580 --> 00:37:38,630
Why? Why?
766
00:37:38,790 --> 00:37:40,840
Because I said so!
767
00:37:41,000 --> 00:37:44,010
Sorry, I'm talking to a teenager.
768
00:37:44,170 --> 00:37:45,640
Stay close to the ground.
769
00:37:45,800 --> 00:37:49,850
Build up your game helping little people, like that lady that bought you the churro.
770
00:37:50,470 --> 00:37:53,400
Can't you just be a friendly...
771
00:37:54,020 --> 00:37:55,390
...neighborhood Spider-Man?
772
00:37:55,560 --> 00:37:57,280
But I'm ready for more than that now.
773
00:37:57,770 --> 00:37:58,820
No, you're not.
774
00:37:58,980 --> 00:38:01,300
That's not what you thought when I took on Captain America.
775
00:38:01,440 --> 00:38:04,070
Trust me, kid. If Cap wanted to lay you out, he would've.
776
00:38:04,490 --> 00:38:07,710
Listen to me. If you come across these weapons again, call Happy.
777
00:38:07,860 --> 00:38:09,160
(CAR ENGINE REVS OVER SPEAKER)
778
00:38:09,320 --> 00:38:10,620
Are you driving?
779
00:38:10,780 --> 00:38:13,790
You know, it's never too early to start thinking about college.
780
00:38:13,950 --> 00:38:15,710
I got some pull at MIT. End call.
781
00:38:17,290 --> 00:38:18,590
No, I don't need to go to...
782
00:38:18,750 --> 00:38:20,800
FRIDAY: Mr. Stark is no longer connected.
783
00:38:23,510 --> 00:38:25,350
That's awesome.
784
00:38:27,970 --> 00:38:31,440
"Stay close to the ground"? What is he talking about?
785
00:38:33,100 --> 00:38:35,100
(MUSIC)
786
00:38:36,430 --> 00:38:39,440
(LOW HUMMING)
787
00:38:42,150 --> 00:38:43,740
Whoa.
788
00:38:43,900 --> 00:38:45,030
(WEAPON HUMMING)
789
00:38:45,690 --> 00:38:48,040
(YODELING RINGTONE PLAYS)
790
00:38:50,530 --> 00:38:52,160
Hey, what's up? I'm on my way back.
791
00:38:52,330 --> 00:38:55,550
Actually, I was calling to say maybe you shouldn't come. Listen.
792
00:38:55,700 --> 00:38:57,920
FLASH: When I say "penis," you say "Parker."
793
00:38:58,080 --> 00:38:59,080
Penis! ALL: Parker!
794
00:38:59,250 --> 00:39:00,470
Penis! Parker!
795
00:39:00,960 --> 00:39:03,180
NED: Sorry, Peter. I guess we're still losers.
796
00:39:03,340 --> 00:39:06,310
I'll see you tomorrow. I'll see you tomorrow in school.
797
00:39:08,130 --> 00:39:10,060
(MUSIC)
798
00:39:18,730 --> 00:39:21,150
(ROCK MUSIC PLAYING)
799
00:39:21,310 --> 00:39:23,310
(MACHINES AND TOOLS WHIRRING AND BEEPING)
800
00:39:32,950 --> 00:39:34,540
Whoa.
801
00:39:34,700 --> 00:39:35,700
Whoa, whoa.
802
00:39:44,090 --> 00:39:46,090
(MUSIC)
803
00:39:46,340 --> 00:39:48,060
Idiots.
804
00:39:48,880 --> 00:39:50,010
Idiots.
805
00:39:50,170 --> 00:39:51,720
Idiots!
806
00:39:52,550 --> 00:39:53,600
MASON: Boss?
807
00:39:53,930 --> 00:39:57,230
Your wife keeps texting you. Something about a brake light.
808
00:39:57,640 --> 00:39:59,810
What'd I tell you about looking at my phone?
809
00:39:59,980 --> 00:40:01,230
Oh. Sorry. You left it out.
810
00:40:01,390 --> 00:40:03,240
You know I'm a curious person by nature.
811
00:40:05,270 --> 00:40:08,280
I finished designing that high-altitude vacuum seal.
812
00:40:08,480 --> 00:40:09,490
Huh?
813
00:40:09,650 --> 00:40:12,530
In case you want to, you know, go for the big one?
814
00:40:12,700 --> 00:40:14,750
You're still on that? I told you, no.
815
00:40:14,910 --> 00:40:16,460
The answer's no. Forget it.
816
00:40:16,660 --> 00:40:18,880
(VAN SPUTTERING)
817
00:40:20,710 --> 00:40:23,170
Ha-ha-ha! Whoo!
818
00:40:26,000 --> 00:40:27,600
Ha-ha.
819
00:40:28,130 --> 00:40:30,600
I mean, that was badass. Ha.
820
00:40:33,220 --> 00:40:37,100
How many times have I told you not to fire them out in the open?
821
00:40:37,260 --> 00:40:39,810
You said, move the merchandise. Under the radar.
822
00:40:39,970 --> 00:40:41,190
Under the radar!
823
00:40:41,350 --> 00:40:43,100
That's how we survive.
824
00:40:43,270 --> 00:40:46,610
If you bring Damage Control or the Avengers down here, we're through.
825
00:40:47,230 --> 00:40:50,200
You're out there wearing that goofy thing, lighting up cars...
826
00:40:50,360 --> 00:40:51,860
...calling yourself the Shocker.
827
00:40:52,030 --> 00:40:55,160
"I'm the Shocker. I shock people." What is this, pro wrestling?
828
00:40:55,320 --> 00:40:57,120
Ah, whatever, old man. Come on.
829
00:40:58,580 --> 00:41:00,000
Look.
830
00:41:00,160 --> 00:41:01,580
Look.
831
00:41:01,750 --> 00:41:04,420
I know you don't give a crap about anything.
832
00:41:04,580 --> 00:41:06,210
But I do.
833
00:41:06,380 --> 00:41:09,510
I built this whole place because I got people I have to look after.
834
00:41:09,670 --> 00:41:12,890
Yeah, yeah, yeah.
835
00:41:15,130 --> 00:41:16,560
You know what?
836
00:41:16,720 --> 00:41:19,390
I can't afford your bullshit.
837
00:41:19,560 --> 00:41:21,020
Get out of here. What?
838
00:41:21,180 --> 00:41:24,480
You're done. You're off the crew. Yeah, all right.
839
00:41:25,350 --> 00:41:26,400
All right. Heh.
840
00:41:26,560 --> 00:41:28,990
Wonder if you can afford me out there, though, right?
841
00:41:29,150 --> 00:41:30,990
With everything I know.
842
00:41:31,940 --> 00:41:34,790
Excuse me? Uh, I'm just saying...
843
00:41:35,110 --> 00:41:38,790
...maybe your wife would like to know where you really get your money from.
844
00:41:39,580 --> 00:41:41,200
You know what? What?
845
00:41:41,580 --> 00:41:42,750
You're right.
846
00:41:42,910 --> 00:41:44,380
That work? I don't know.
847
00:41:45,670 --> 00:41:47,210
I can't afford that.
848
00:41:47,420 --> 00:41:49,920
Whoa, whoa, whoa. Wait.
849
00:41:54,300 --> 00:41:56,390
(WEAPON POWERS DOWN)
850
00:41:56,550 --> 00:41:58,050
Damn.
851
00:42:00,640 --> 00:42:03,020
I thought this was the antigravity gun. What?
852
00:42:03,180 --> 00:42:04,270
No, that's that one.
853
00:42:06,140 --> 00:42:08,150
(MUSIC)
854
00:42:17,740 --> 00:42:18,790
Here.
855
00:42:20,070 --> 00:42:23,950
Now you're the Shocker. Go out there and find that weapon he lost.
856
00:42:24,120 --> 00:42:25,170
All right.
857
00:42:30,880 --> 00:42:31,920
Oh.
858
00:42:34,590 --> 00:42:36,390
NED: Hey, thanks for bailing on me.
859
00:42:36,550 --> 00:42:38,520
Yeah, well, something came up.
860
00:42:38,680 --> 00:42:39,890
What is that?
861
00:42:40,300 --> 00:42:42,850
I don't know. Some guy tried to vaporize me with it.
862
00:42:43,010 --> 00:42:44,480
Seriously? Yeah.
863
00:42:44,640 --> 00:42:46,110
Awesome.
864
00:42:46,270 --> 00:42:49,360
I mean, not awesome. Heh, totally uncool of that guy.
865
00:42:49,520 --> 00:42:51,320
So scary.
866
00:42:52,650 --> 00:42:54,320
Well, look, I think it's...
867
00:42:54,480 --> 00:42:55,950
...a power source.
868
00:42:56,110 --> 00:42:58,700
Yeah, but it's connected to all these microprocessors.
869
00:42:58,860 --> 00:43:02,080
That's an inductive charging plate. That's what I use to charge my toothbrush.
870
00:43:02,240 --> 00:43:05,290
Whoever's making these weapons is combining alien tech with ours.
871
00:43:05,450 --> 00:43:09,330
That is literally the coolest sentence anyone has ever said.
872
00:43:09,500 --> 00:43:12,550
I just want to thank you for letting me be part of your journey...
873
00:43:12,710 --> 00:43:15,090
...into this amazing...
874
00:43:17,670 --> 00:43:20,720
Keep your fingers clear of the blades.
875
00:43:22,850 --> 00:43:24,970
I gotta figure out what this is and who makes it.
876
00:43:25,140 --> 00:43:27,360
NED: We'll go to the lab after class and run tests.
877
00:43:27,520 --> 00:43:28,810
Let's do it.
878
00:43:31,650 --> 00:43:33,650
(MUSIC)
879
00:43:36,280 --> 00:43:38,570
First, we put the glowy thing in the mass spectrometer.
880
00:43:38,740 --> 00:43:41,210
We gotta come up with a better name than "glowy thingy."
881
00:43:41,360 --> 00:43:42,460
You're right.
882
00:43:43,950 --> 00:43:45,080
Crap.
883
00:43:45,700 --> 00:43:47,920
(WHISPERING) Come on, come on, come on.
884
00:43:51,830 --> 00:43:53,380
High schools creep me out.
885
00:43:54,090 --> 00:43:56,050
They got this funny smell, you know?
886
00:43:56,210 --> 00:43:58,510
Hey, that's one of the guys that tried to kill me.
887
00:43:58,670 --> 00:43:59,720
(WHISPERING) What?
888
00:43:59,880 --> 00:44:01,380
Yeah. We gotta get out of here.
889
00:44:01,550 --> 00:44:03,430
No, no, no. I gotta follow them.
890
00:44:03,590 --> 00:44:06,190
They can lead me to the guy that dropped me in the lake.
891
00:44:06,350 --> 00:44:08,600
Someone dropped you in a lake? Yeah, it was not good.
892
00:44:10,600 --> 00:44:12,020
Peter... No. Stay there, Ned.
893
00:44:12,190 --> 00:44:13,780
Peter.
894
00:44:14,270 --> 00:44:16,370
(MUSIC)
895
00:44:16,770 --> 00:44:18,070
What are you doing?
896
00:44:18,230 --> 00:44:19,430
(IN NORMAL VOICE) Nothing. Heh.
897
00:44:19,570 --> 00:44:21,820
Oh. Yeah. You good?
898
00:44:21,990 --> 00:44:23,040
Chess.
899
00:44:23,240 --> 00:44:25,790
(MUSIC)
900
00:44:25,990 --> 00:44:29,420
RANDY: Can you imagine what the boss would say if he knew where we were?
901
00:44:29,580 --> 00:44:31,670
It's saying there was an energy pulse here.
902
00:44:31,830 --> 00:44:33,300
RANDY: There's no sign of the weapon.
903
00:44:33,460 --> 00:44:36,380
And even if it was here, now it's gone. So are we.
904
00:44:42,090 --> 00:44:44,090
(MUSIC)
905
00:45:08,990 --> 00:45:11,920
This is so awesome.
906
00:45:12,080 --> 00:45:13,920
I know, right?
907
00:45:17,130 --> 00:45:18,920
They're in Brooklyn.
908
00:45:23,090 --> 00:45:25,060
Staten Island.
909
00:45:28,010 --> 00:45:30,610
(CLANKING AND WHIRRING)
910
00:45:30,770 --> 00:45:32,690
Leaving Jersey.
911
00:45:34,730 --> 00:45:36,730
(MUSIC)
912
00:45:36,900 --> 00:45:38,900
(BEEPING)
913
00:45:40,270 --> 00:45:41,900
They stopped.
914
00:45:42,610 --> 00:45:44,030
Huh.
915
00:45:44,650 --> 00:45:45,750
Maryland?
916
00:45:45,910 --> 00:45:48,160
What's there? I don't know.
917
00:45:48,320 --> 00:45:49,370
Evil lair? Heh.
918
00:45:49,910 --> 00:45:51,960
They have a lair? A gang with alien guns...
919
00:45:52,120 --> 00:45:53,920
...run by a guy with wings? Yeah.
920
00:45:54,080 --> 00:45:55,500
Badass.
921
00:45:55,670 --> 00:45:58,540
But how are you gonna get there if it's, like, 300 miles away?
922
00:46:00,800 --> 00:46:03,390
It's not too far from D.C.
923
00:46:04,470 --> 00:46:05,590
Hey, it's Peter. Guys.
924
00:46:05,760 --> 00:46:06,810
Peter? Hey, buddy.
925
00:46:06,970 --> 00:46:08,850
I was hoping I could rejoin the team.
926
00:46:09,010 --> 00:46:10,640
No, no way. You can't quit on us...
927
00:46:10,810 --> 00:46:13,430
...stroll up and be welcomed back by everyone.
928
00:46:13,600 --> 00:46:16,480
Hey, welcome back! Flash, you're back to first alternate.
929
00:46:16,640 --> 00:46:17,990
What? He's taking your place.
930
00:46:18,150 --> 00:46:19,520
Excuse me, can we go already?
931
00:46:19,690 --> 00:46:23,490
I was hoping to get in some protesting in front of an embassy before dinner.
932
00:46:23,650 --> 00:46:26,120
Protesting is patriotic. Let's get on the bus.
933
00:46:26,320 --> 00:46:27,910
(MUSIC)
934
00:46:28,070 --> 00:46:31,670
LIZ: Focus up. Our next topic is the moons of Saturn.
935
00:46:31,830 --> 00:46:33,450
The second law of thermodynamics.
936
00:46:34,000 --> 00:46:35,920
Frank Sinatra. Fort Sumter.
937
00:46:36,620 --> 00:46:38,920
Flash is wrong. Okay, let's focus. Next one.
938
00:46:39,080 --> 00:46:40,430
Liz, don't overwork them.
939
00:46:40,920 --> 00:46:42,640
Uh, strontium, barium, vibranium.
940
00:46:42,800 --> 00:46:45,510
Very good, Peter. Glad to have you back. Glad to be back.
941
00:46:45,670 --> 00:46:46,970
(PHONE BUZZING)
942
00:46:47,130 --> 00:46:50,140
What is the current standard unit of...? Can I take this real quick?
943
00:46:50,300 --> 00:46:51,810
Yeah, fine.
944
00:46:51,970 --> 00:46:53,770
Hello? Got a blip on my screen here.
945
00:46:53,930 --> 00:46:54,980
You left New York?
946
00:46:55,140 --> 00:46:56,980
LIZ: Okay, focus up, everyone. Tracker. Uh...
947
00:46:57,140 --> 00:46:59,070
Yeah, it's just a school trip. It's, uh, nothing.
948
00:46:59,230 --> 00:47:01,650
Happy, I gotta say, tracking me without permission...
949
00:47:01,810 --> 00:47:03,610
...is a complete violation of privacy.
950
00:47:04,400 --> 00:47:06,120
That's different. What's different?
951
00:47:06,280 --> 00:47:08,750
Nothing. Look, it's just the Academic Decathlon.
952
00:47:08,900 --> 00:47:12,000
It's no big deal. Hey, hey. I'll decide if it's no big deal.
953
00:47:14,160 --> 00:47:16,750
Sounds like no big deal, but remember, I'm watching you.
954
00:47:16,950 --> 00:47:18,960
(MUSIC)
955
00:47:28,050 --> 00:47:30,720
Everyone stick together. Yeah.
956
00:47:31,220 --> 00:47:33,060
CHARLES: You kidding me? This place is huge.
957
00:47:33,220 --> 00:47:35,810
FLASH: I've seen bigger. There's a bird in here.
958
00:47:35,970 --> 00:47:39,230
Hey, you brought your laptop, right? Why?
959
00:47:40,640 --> 00:47:42,150
(MUSIC)
960
00:47:44,070 --> 00:47:47,070
(WHIRS THEN CHIRPING)
961
00:47:47,280 --> 00:47:48,650
Peter...
962
00:47:48,820 --> 00:47:51,820
...why are we removing the tracker from your suit?
963
00:47:52,200 --> 00:47:53,200
Uh...
964
00:47:53,370 --> 00:47:56,500
...I gotta follow these guys to their boss before they move again...
965
00:47:56,660 --> 00:47:59,580
...and I don't really want Mr. Stark to know about it.
966
00:47:59,750 --> 00:48:01,590
So you're lying to Iron Man now?
967
00:48:01,750 --> 00:48:03,380
No, I'm not lying.
968
00:48:03,540 --> 00:48:06,170
He just doesn't really get what I can do yet.
969
00:48:07,800 --> 00:48:09,220
PETER: Ah...
970
00:48:10,760 --> 00:48:12,260
Gotcha.
971
00:48:12,430 --> 00:48:16,600
All right, Happy, enjoy tracking this lamp.
972
00:48:19,560 --> 00:48:21,980
There's a ton of other subsystems in here...
973
00:48:22,140 --> 00:48:24,020
Hmm? ...but they're all disabled...
974
00:48:24,190 --> 00:48:26,410
...by the Training Wheels Protocol.
975
00:48:26,570 --> 00:48:27,690
What?
976
00:48:27,860 --> 00:48:31,490
"Training Wheels Protocol"? Turn it off.
977
00:48:31,650 --> 00:48:34,580
I don't think that's a good idea. They're blocked for a reason.
978
00:48:34,990 --> 00:48:37,330
Come on, man, I don't need training wheels.
979
00:48:37,490 --> 00:48:39,870
I'm sick of him treating me like a kid all the time.
980
00:48:40,040 --> 00:48:42,340
It's not cool. But you are a kid.
981
00:48:42,500 --> 00:48:44,590
A kid who can stop a bus with his bare hands.
982
00:48:44,750 --> 00:48:48,510
Peter, I just don't think this is a great idea. I mean, what if this is illegal?
983
00:48:48,670 --> 00:48:51,640
Look, please. This is my chance to prove myself.
984
00:48:51,800 --> 00:48:53,550
I can handle it. Ned, come on.
985
00:48:53,720 --> 00:48:56,440
I don't think this is a good idea. The guy in the chair.
986
00:48:56,890 --> 00:48:59,060
Don't do that. Come on.
987
00:48:59,270 --> 00:49:00,860
(SIGHS)
988
00:49:02,690 --> 00:49:05,810
(SUIT WHIRS AND CRACKLES)
989
00:49:06,020 --> 00:49:08,020
(MUSIC)
990
00:49:13,150 --> 00:49:15,080
The glowy thing, it's evidence. Keep it safe.
991
00:49:15,240 --> 00:49:16,830
All right? Okay. Okay.
992
00:49:18,450 --> 00:49:20,000
They're moving. Be careful.
993
00:49:24,040 --> 00:49:25,760
Hey, Liz. (WHISPERING) Perfect timing.
994
00:49:26,170 --> 00:49:27,290
We're gonna go swimming.
995
00:49:27,460 --> 00:49:29,380
Come on, come on, come on. (WHISPERING) What?
996
00:49:29,800 --> 00:49:31,550
Hey, Peter. Hi.
997
00:49:33,220 --> 00:49:34,560
Hey.
998
00:49:35,180 --> 00:49:39,020
(IN NORMAL VOICE) I was, uh... I was gonna go study in the business center.
999
00:49:39,180 --> 00:49:41,660
(IN NORMAL VOICE) You don't need to. You're the smartest guy I've ever met.
1000
00:49:41,680 --> 00:49:42,980
And besides...
1001
00:49:43,140 --> 00:49:46,940
...um, a rebellious group activity the day before competition is good for morale.
1002
00:49:47,100 --> 00:49:48,110
Hmm?
1003
00:49:48,270 --> 00:49:50,490
Um, well, I read that in a TED Talk, so...
1004
00:49:50,650 --> 00:49:52,900
I... I heard it in a TED Talk.
1005
00:49:53,070 --> 00:49:54,990
And I read a coaching book.
1006
00:49:56,070 --> 00:49:58,170
Wow, you really... This is really important to you.
1007
00:49:58,320 --> 00:50:00,200
Yeah. It's our future.
1008
00:50:00,370 --> 00:50:01,790
I'm not gonna screw it up.
1009
00:50:02,830 --> 00:50:06,710
Besides, we raided the minibar and these candy bars were, like, $11.
1010
00:50:06,870 --> 00:50:10,130
So get your trunks on and come on. CHARLES: Come on.
1011
00:50:10,290 --> 00:50:12,420
SALLY: Come on. LIZ: I'm coming, I'm coming.
1012
00:50:12,590 --> 00:50:13,640
CINDY: Let's go.
1013
00:50:17,640 --> 00:50:20,730
(MUSIC)
1014
00:50:27,310 --> 00:50:28,730
(SIGHS)
1015
00:50:37,530 --> 00:50:39,780
SPIDER SUIT: Good evening, Peter. Hello? Hello?
1016
00:50:39,950 --> 00:50:42,870
Congratulations on completing the Training Wheels Protocol...
1017
00:50:43,040 --> 00:50:45,580
...and gaining access to your suit's full capabilities.
1018
00:50:45,750 --> 00:50:47,340
Ah, thank you.
1019
00:50:47,500 --> 00:50:49,340
Where would you like to take me tonight?
1020
00:50:49,500 --> 00:50:52,220
I put a tracker on someone. He's a bad guy.
1021
00:50:52,380 --> 00:50:54,430
Tracker located.
1022
00:50:54,880 --> 00:50:57,130
Plotting course to intercept target.
1023
00:50:57,300 --> 00:51:00,390
As long as I make it back in time for decathlon, it's fine.
1024
00:51:01,640 --> 00:51:03,640
(MUSIC)
1025
00:51:04,430 --> 00:51:06,430
(MUSIC)
1026
00:51:08,390 --> 00:51:11,110
SPIDER SUIT: One hundred meters from destination and closing.
1027
00:51:11,480 --> 00:51:13,110
Jump now.
1028
00:51:17,610 --> 00:51:19,610
Detecting three individuals.
1029
00:51:20,360 --> 00:51:23,990
PETER: (WHISPERING) Why is their secret lair in a gas station? That's so lame.
1030
00:51:25,790 --> 00:51:27,160
(MUSIC)
1031
00:51:28,000 --> 00:51:29,890
(IN NORMAL VOICE) Hey, suit lady, what are they doing?
1032
00:51:29,920 --> 00:51:31,350
Do you want to hear what they're saying?
1033
00:51:31,380 --> 00:51:33,840
I can hear what they're saying? Uh, yeah.
1034
00:51:34,000 --> 00:51:35,930
Activating Enhanced Reconnaissance Mode.
1035
00:51:36,090 --> 00:51:38,010
MASON: I got the gauntlet from the Lagos cleanup.
1036
00:51:38,050 --> 00:51:39,050
The rest is my design.
1037
00:51:39,220 --> 00:51:40,510
Whoa, that's so cool.
1038
00:51:40,680 --> 00:51:41,820
RANDY: Can't believe they're still cleaning up...
1039
00:51:41,840 --> 00:51:43,490
...that Triskelion mess. SCHULTZ: I love it.
1040
00:51:43,510 --> 00:51:46,110
They keep making messes, we keep getting rich.
1041
00:51:46,270 --> 00:51:47,270
MASON: Target inbound.
1042
00:51:47,430 --> 00:51:49,160
(WHISPERING) Whoa, they're in the middle of a heist.
1043
00:51:49,180 --> 00:51:51,360
I could catch them red-handed. This is awesome.
1044
00:51:51,520 --> 00:51:53,960
(IN NORMAL VOICE) Okay, I'll get closer to see what's happening.
1045
00:51:53,980 --> 00:51:56,700
Would you like me to engage Enhanced Combat Mode?
1046
00:51:56,860 --> 00:51:59,200
Uh, "Enhanced Combat Mode"? Yeah.
1047
00:51:59,360 --> 00:52:00,830
Activating Instant Kill.
1048
00:52:00,990 --> 00:52:03,080
No, no, no. I don't want to kill anybody.
1049
00:52:03,240 --> 00:52:05,540
Deactivating Instant Kill.
1050
00:52:05,740 --> 00:52:06,790
(MUSIC)
1051
00:52:06,950 --> 00:52:08,330
(GRUNTS)
1052
00:52:08,500 --> 00:52:10,250
Did you hear that?
1053
00:52:10,660 --> 00:52:12,670
What the hell just happened? What was that?
1054
00:52:12,830 --> 00:52:15,260
You jumped off the sign and landed on your face.
1055
00:52:17,800 --> 00:52:19,160
What's wrong with my web-shooters?
1056
00:52:19,260 --> 00:52:21,600
Rapid-fire is the default for Enhanced Combat Mode.
1057
00:52:21,760 --> 00:52:24,480
Why would I need rapid-fire? Would you like to see more options?
1058
00:52:24,640 --> 00:52:27,640
You have 576 possible web-shooter combinations.
1059
00:52:27,850 --> 00:52:29,520
Whoa, Mr. Stark really overdid it.
1060
00:52:29,680 --> 00:52:30,860
You two wait right here.
1061
00:52:31,020 --> 00:52:33,150
Wait. You're gonna want to turn on the dampers.
1062
00:52:33,310 --> 00:52:36,610
That thing will shatter your arm. All right, where's the dampers?
1063
00:52:36,770 --> 00:52:38,490
PETER: That one. Great choice.
1064
00:52:38,860 --> 00:52:41,240
Would you like me to set this as your new default?
1065
00:52:42,660 --> 00:52:43,780
No, no, no.
1066
00:52:43,950 --> 00:52:46,500
Push that in. No, the other... Here? This one here?
1067
00:52:46,660 --> 00:52:49,000
What was that? Taser webs.
1068
00:52:49,160 --> 00:52:51,000
Taser webs? I don't want Taser webs.
1069
00:52:51,160 --> 00:52:53,670
You seem to be unfamiliar with your web-shooter settings.
1070
00:52:54,170 --> 00:52:55,880
Would you like to run a refresher course?
1071
00:52:56,040 --> 00:52:58,390
No. Just... You choose. Sure thing.
1072
00:52:58,550 --> 00:53:01,220
WOMAN: (OVER RADIO) Six-alpha-niner, are you running on time?
1073
00:53:01,380 --> 00:53:04,850
Copy, central. Six-alpha-niner on schedule.
1074
00:53:05,050 --> 00:53:06,770
(MUSIC)
1075
00:53:07,550 --> 00:53:09,590
SCHULTZ: I got a visual. Green light, green light.
1076
00:53:14,100 --> 00:53:15,400
Oh, that's him.
1077
00:53:19,150 --> 00:53:21,200
Okay. I got eyes on the convoy.
1078
00:53:21,360 --> 00:53:22,780
Pulling in behind the caboose.
1079
00:53:24,570 --> 00:53:26,370
MASON (OVER RADIO) Deploy anchors.
1080
00:53:27,910 --> 00:53:29,910
(MUSIC)
1081
00:53:36,420 --> 00:53:37,760
Dropping down.
1082
00:53:40,340 --> 00:53:42,260
No outgoing distress signals. You're clear.
1083
00:53:44,220 --> 00:53:47,520
Hey. Looks like they got some good stuff here.
1084
00:53:55,060 --> 00:53:58,820
Whoa, cool. It's like some kind of matter phase shifter.
1085
00:54:03,440 --> 00:54:05,370
All right, coming up.
1086
00:54:10,700 --> 00:54:12,830
Hey, Big Bird. This doesn't belong to you.
1087
00:54:14,120 --> 00:54:15,620
Oh, God.
1088
00:54:22,420 --> 00:54:24,940
Suit lady, what was that?! SPIDER SUIT: You told me to choose.
1089
00:54:25,920 --> 00:54:28,470
What? No, just set everything back to normal.
1090
00:54:28,970 --> 00:54:30,890
Activating all systems.
1091
00:54:40,230 --> 00:54:42,230
(WHIRRING AND RUMBLING)
1092
00:54:47,490 --> 00:54:48,830
My head.
1093
00:54:48,990 --> 00:54:51,870
SPIDER SUIT: You appear to have a mild concussion.
1094
00:54:53,990 --> 00:54:57,170
Hey, so where am I right now?
1095
00:54:57,330 --> 00:54:58,460
I'm not sure.
1096
00:54:59,000 --> 00:55:01,170
The container walls are hindering my sensors.
1097
00:55:01,380 --> 00:55:02,720
(MUSIC)
1098
00:55:02,880 --> 00:55:04,220
Wait a minute.
1099
00:55:04,380 --> 00:55:07,930
They must have hijacked the truck and taken me to their evil lair.
1100
00:55:08,430 --> 00:55:11,850
Okay, suit lady, we're gonna have to fight our way out of this one.
1101
00:55:12,220 --> 00:55:14,270
Three, two, one.
1102
00:55:17,390 --> 00:55:19,270
(PANTING)
1103
00:55:20,810 --> 00:55:22,530
What is this place?
1104
00:55:22,690 --> 00:55:23,940
Suit lady, where am I?
1105
00:55:24,110 --> 00:55:27,030
You're in the most secure facility on the Eastern Seaboard.
1106
00:55:27,190 --> 00:55:28,790
The Damage Control deep-storage vault.
1107
00:55:28,950 --> 00:55:32,170
No. Seriously? Argh!
1108
00:55:32,370 --> 00:55:34,330
(GRUNTING)
1109
00:55:34,490 --> 00:55:36,790
The door will most likely remain closed until morning.
1110
00:55:36,950 --> 00:55:38,250
Morning?
1111
00:55:38,410 --> 00:55:43,510
Hey, suit lady. I kind of feel bad calling you "suit lady," you know?
1112
00:55:43,670 --> 00:55:45,970
I think I should probably give you a name.
1113
00:55:46,130 --> 00:55:48,470
Like Liz. No, no, no.
1114
00:55:48,630 --> 00:55:50,630
God, that's... That's weird.
1115
00:55:50,800 --> 00:55:53,180
What about Karen?
1116
00:55:53,600 --> 00:55:55,570
SPIDER SUIT: You can call me Karen if you would like.
1117
00:55:55,600 --> 00:55:58,730
Hey, Karen, what else can this suit do?
1118
00:55:59,180 --> 00:56:00,810
(GASPS) What?
1119
00:56:00,980 --> 00:56:02,900
Maybe we should run that refresher course.
1120
00:56:03,060 --> 00:56:04,660
KAREN: Ricochet web. Ricochet web.
1121
00:56:04,820 --> 00:56:08,290
Whoa. Cool. Splitter web.
1122
00:56:09,440 --> 00:56:12,320
Web grenade. Web grenade!
1123
00:56:14,070 --> 00:56:16,750
Should I tell Liz that I'm Spider-Man?
1124
00:56:16,910 --> 00:56:18,000
Who is Liz?
1125
00:56:18,160 --> 00:56:20,790
Who's Liz? Heh. She's... Heh, heh.
1126
00:56:20,960 --> 00:56:22,420
She's the best. She's awesome.
1127
00:56:22,580 --> 00:56:25,300
She's just a girl who goes to my school.
1128
00:56:25,460 --> 00:56:26,510
And, uh...
1129
00:56:26,670 --> 00:56:30,600
Yeah, I just... I really want to tell her, but it's kind of weird, you know?
1130
00:56:30,760 --> 00:56:33,980
"Hey, I'm Spider-Man."
1131
00:56:34,140 --> 00:56:35,260
What's weird about that?
1132
00:56:35,430 --> 00:56:37,480
What if she's expecting someone like Tony Stark?
1133
00:56:37,640 --> 00:56:39,640
Imagine how disappointed she'd be when she sees me.
1134
00:56:39,810 --> 00:56:43,360
Well, if I were her, I wouldn't be disappointed at all.
1135
00:56:43,520 --> 00:56:45,020
Thanks, Karen.
1136
00:56:45,190 --> 00:56:47,940
It's really nice to have somebody to talk to.
1137
00:56:48,110 --> 00:56:49,950
Hey, how long we been here anyways?
1138
00:56:50,110 --> 00:56:51,990
Thirty-seven minutes. What?!
1139
00:56:52,150 --> 00:56:53,870
Thirty-seven minutes? That's insane.
1140
00:56:54,030 --> 00:56:57,710
I cannot take this anymore. I got to... I gotta get out of here.
1141
00:56:59,620 --> 00:57:02,460
There's got to be something in here I can use.
1142
00:57:03,500 --> 00:57:05,250
Okay, let's see.
1143
00:57:05,420 --> 00:57:06,960
Nope.
1144
00:57:08,170 --> 00:57:09,340
That's awesome.
1145
00:57:09,550 --> 00:57:11,050
Oh.
1146
00:57:11,210 --> 00:57:12,450
Hey, it's like the glowy thing.
1147
00:57:12,590 --> 00:57:15,600
That glowy thing is an explosive Chitauri energy core.
1148
00:57:15,760 --> 00:57:17,760
You mean, we've been carrying around a bomb?
1149
00:57:17,930 --> 00:57:21,650
It would require radiation to transform it into an explosive state.
1150
00:57:21,810 --> 00:57:22,860
(BEEPS)
1151
00:57:23,060 --> 00:57:24,480
No, no, no.
1152
00:57:25,150 --> 00:57:26,360
(PANTING)
1153
00:57:27,150 --> 00:57:28,190
(GRUNTS)
1154
00:57:28,360 --> 00:57:31,240
Hey! Please! Please, somebody let me out! Hey!
1155
00:57:31,400 --> 00:57:33,400
Karen, you have to help me override that time lock.
1156
00:57:34,070 --> 00:57:36,070
Okay, Karen, lower the voltage and run it.
1157
00:57:36,240 --> 00:57:37,740
Trial unsuccessful.
1158
00:57:37,910 --> 00:57:39,340
Okay, we're just gonna have to try every sequence.
1159
00:57:39,370 --> 00:57:41,170
(MUSIC)
1160
00:57:43,160 --> 00:57:46,290
LIZ: Ned, Peter, we're gonna be late. Come on, let's go.
1161
00:57:46,460 --> 00:57:48,680
Okay. Uh, hold on, hold on.
1162
00:57:49,590 --> 00:57:51,130
(GROANS)
1163
00:57:52,550 --> 00:57:55,640
Initiating trial 247.
1164
00:57:56,180 --> 00:57:57,550
It worked. It works.
1165
00:58:02,850 --> 00:58:04,850
(MUSIC)
1166
00:58:10,020 --> 00:58:13,620
Please be sure all cell phones are turned off.
1167
00:58:13,780 --> 00:58:14,820
Thank you.
1168
00:58:14,990 --> 00:58:17,010
PETER: Karen, get me to decathlon as fast as possible.
1169
00:58:17,030 --> 00:58:18,300
KAREN: Sure thing. Just tell me where it is.
1170
00:58:18,320 --> 00:58:20,090
Across the street from the Washington Monument.
1171
00:58:20,120 --> 00:58:21,260
NED: (ON RECORDING) It's Ned. Leave a message.
1172
00:58:21,280 --> 00:58:23,130
Call me back. The glowy thing's a bomb!
1173
00:58:23,330 --> 00:58:25,330
(MUSIC)
1174
00:58:28,750 --> 00:58:31,090
KAREN: There's a vehicle approaching on your right.
1175
00:58:31,250 --> 00:58:33,470
JUDGE: We have now entered sudden death.
1176
00:58:33,630 --> 00:58:36,430
The next correct answer wins the championship.
1177
00:58:37,130 --> 00:58:38,140
(GRUNTS)
1178
00:58:40,760 --> 00:58:42,690
JUDGE: Midtown Tech?
1179
00:58:42,850 --> 00:58:44,480
Zero.
1180
00:58:44,640 --> 00:58:45,690
That is correct.
1181
00:58:46,440 --> 00:58:48,730
Midtown takes the championship.
1182
00:58:48,940 --> 00:58:52,240
FLASH: Woo-hoo! We won. LIZ: You guys, I am so proud of you.
1183
00:58:52,400 --> 00:58:55,570
FLASH: Told you we didn't need Peter. NED: Flash, you didn't answer a question.
1184
00:58:55,740 --> 00:58:58,710
Taking it all in, Michelle? Oh, yeah, I just, um...
1185
00:58:58,860 --> 00:59:01,260
I don't want to celebrate something that was built by slaves.
1186
00:59:01,370 --> 00:59:03,840
I'm sure the Washington Monument wasn't built by...
1187
00:59:04,040 --> 00:59:05,410
(MUSIC)
1188
00:59:07,290 --> 00:59:08,340
Okay.
1189
00:59:08,790 --> 00:59:10,960
Enjoy your book. Thanks.
1190
00:59:11,170 --> 00:59:13,390
(YODELING RINGTONE PLAYS)
1191
00:59:13,550 --> 00:59:16,010
Oh, Ned, you're alive. Peter, are you okay?
1192
00:59:16,170 --> 00:59:17,770
Where's the glowy thing? The glowy thing?
1193
00:59:17,920 --> 00:59:21,520
It's safe. It's in my backpack. Ned, listen, the glowy thing is dangerous.
1194
00:59:21,680 --> 00:59:23,400
You missed the decathlon. I covered for you.
1195
00:59:23,430 --> 00:59:25,350
Listen. We're at the Washington Monument.
1196
00:59:25,520 --> 00:59:26,890
Peter, is that you? Hey, Liz.
1197
00:59:27,060 --> 00:59:28,620
KAREN: Is that Liz? Put Ned back on the phone.
1198
00:59:28,640 --> 00:59:31,770
KAREN: You should tell her how you feel. You flake. You are lucky we won.
1199
00:59:31,940 --> 00:59:35,530
I want to be mad, but I'm more worried. Like, what is going on with you?
1200
00:59:35,690 --> 00:59:37,210
I have to talk to Ned. It's important.
1201
00:59:37,360 --> 00:59:38,560
All items on the belt, please.
1202
00:59:38,700 --> 00:59:39,840
PETER: There's something in Ned's backpack.
1203
00:59:39,860 --> 00:59:41,870
It's dangerous. Don't let it go through an x-ray.
1204
00:59:42,070 --> 00:59:43,790
(CRACKLING)
1205
00:59:44,790 --> 00:59:46,960
Liz? Liz! Damn it.
1206
00:59:47,160 --> 00:59:49,160
(MUSIC)
1207
00:59:50,460 --> 00:59:52,760
Can I be the one to tell Peter he's expelled?
1208
00:59:52,960 --> 00:59:54,630
(GRUNTS)
1209
00:59:56,960 --> 01:00:02,720
The Washington Monument is 555 feet, five and one-eighth inches tall.
1210
01:00:02,930 --> 01:00:04,310
(MUSIC)
1211
01:00:04,470 --> 01:00:07,480
Notice how the marble and granite are cut around the stone.
1212
01:00:14,900 --> 01:00:17,320
No, no, no. Karen, what's going on up there?
1213
01:00:18,320 --> 01:00:19,920
KAREN: The Chitauri core has detonated...
1214
01:00:19,990 --> 01:00:22,130
...and caused severe structural damage to the elevator.
1215
01:00:22,160 --> 01:00:23,510
Oh, no. My friends are up there.
1216
01:00:23,530 --> 01:00:26,080
What? Uh, don't worry, ma'am, everything's gonna be okay.
1217
01:00:26,240 --> 01:00:28,340
Excuse me, excuse me. Oh, my God, that's tall.
1218
01:00:31,870 --> 01:00:33,970
(ALL GASPING)
1219
01:00:34,420 --> 01:00:35,920
Oh, my God. Look at the ceiling.
1220
01:00:36,090 --> 01:00:37,590
LIZ: Just stay calm, everyone.
1221
01:00:37,750 --> 01:00:39,430
Oh, we are all going to die here.
1222
01:00:42,050 --> 01:00:44,720
KAREN: Estimating 10 minutes before catastrophic failure.
1223
01:00:44,890 --> 01:00:46,390
We're freaking screwed.
1224
01:00:46,560 --> 01:00:49,680
Okay, I know that was scary, but our safety systems are working.
1225
01:00:49,850 --> 01:00:52,270
KAREN: The safety systems are completely failing.
1226
01:00:52,440 --> 01:00:54,110
We're very safe in here.
1227
01:00:54,270 --> 01:00:56,870
KAREN: The occupants are in imminent mortal danger.
1228
01:00:57,020 --> 01:00:58,120
Going as fast as I can!
1229
01:00:59,940 --> 01:01:01,570
(ALL CLAMORING)
1230
01:01:07,830 --> 01:01:09,470
MAN 1: Let's go. MAN 2: Give me your hand.
1231
01:01:10,580 --> 01:01:12,900
KAREN: You now have 125 seconds until catastrophic failure.
1232
01:01:13,040 --> 01:01:14,090
What?! Why?
1233
01:01:14,580 --> 01:01:17,590
Unexpected motion has caused the deterioration to escalate.
1234
01:01:17,750 --> 01:01:21,220
How do I get in there? Activating reconnaissance drone.
1235
01:01:21,920 --> 01:01:22,970
(WHISTLING)
1236
01:01:23,180 --> 01:01:25,970
Whoa. Has that been there this whole time? That's awesome.
1237
01:01:26,430 --> 01:01:28,680
Locating optimal entry point.
1238
01:01:30,390 --> 01:01:32,060
Proceed to southwest window.
1239
01:01:32,230 --> 01:01:33,980
Karen, I'm on my way.
1240
01:01:38,520 --> 01:01:40,560
LIZ: There's a lot of glass here. MAN: You got this.
1241
01:01:40,690 --> 01:01:41,910
Keep coming, keep coming.
1242
01:01:45,360 --> 01:01:46,990
(MUSIC)
1243
01:01:50,410 --> 01:01:52,130
(GROANS)
1244
01:01:52,950 --> 01:01:54,750
(WIND WHISTLING)
1245
01:01:55,960 --> 01:01:57,960
Okay. Oh, my God.
1246
01:01:58,130 --> 01:01:59,800
Okay.
1247
01:02:01,460 --> 01:02:03,650
KAREN: What's wrong? You've reached the southwest window.
1248
01:02:03,670 --> 01:02:05,430
Why are you hesitating? It's fine.
1249
01:02:05,590 --> 01:02:07,310
I've just never been this high before.
1250
01:02:07,470 --> 01:02:09,640
You have also not reinstalled your parachute...
1251
01:02:09,800 --> 01:02:12,520
...so a fall from this height would most likely be lethal.
1252
01:02:12,720 --> 01:02:13,980
Oh.
1253
01:02:14,140 --> 01:02:15,610
Perfect.
1254
01:02:15,770 --> 01:02:17,360
Oh, my God.
1255
01:02:17,560 --> 01:02:18,690
(GRUNTS)
1256
01:02:18,900 --> 01:02:20,020
Why is it not breaking?
1257
01:02:20,190 --> 01:02:23,870
It's four-inch ballistic glass. You'll have to create more momentum.
1258
01:02:43,090 --> 01:02:45,430
OFFICER 1: This is D.C. Metro Police. Identify yourself.
1259
01:02:45,590 --> 01:02:47,180
PETER: My friends are in there! Stop!
1260
01:02:47,340 --> 01:02:49,090
Return to the ground immediately.
1261
01:02:49,260 --> 01:02:51,260
Okay, who's next? FLASH: Me, it's my turn.
1262
01:02:51,430 --> 01:02:53,270
NED: Flash, seriously? What are you doing?
1263
01:02:53,430 --> 01:02:56,400
Come on. LIZ: Don't worry about the trophy.
1264
01:02:56,560 --> 01:02:58,110
(ALL YELLING)
1265
01:03:03,860 --> 01:03:05,030
OFFICER 1: Stand down!
1266
01:03:05,190 --> 01:03:07,950
Return to the ground immediately.
1267
01:03:12,120 --> 01:03:14,120
Return to the ground or we will open fire!
1268
01:03:14,290 --> 01:03:16,130
OFFICER 2: Go up, go up.
1269
01:03:16,960 --> 01:03:18,330
PETER: I got this.
1270
01:03:18,500 --> 01:03:20,170
Take my trophy.
1271
01:03:22,000 --> 01:03:24,220
OFFICER 1: This is your last chance.
1272
01:03:24,380 --> 01:03:26,430
PETER: I'm gonna die.
1273
01:03:27,090 --> 01:03:28,560
Look out!
1274
01:03:35,270 --> 01:03:36,730
Break!
1275
01:03:36,930 --> 01:03:38,690
(ALL SCREAMING)
1276
01:03:46,940 --> 01:03:48,790
(GRUNTING)
1277
01:03:50,320 --> 01:03:52,000
I did it. Whoa!
1278
01:04:05,590 --> 01:04:07,980
(IN NEW YORK ACCENT) Hey, how you doing? Don't worry. I got you.
1279
01:04:08,010 --> 01:04:10,560
Yes! Yes. PETER: (IN NORMAL VOICE) Hey, hey.
1280
01:04:10,720 --> 01:04:12,810
Big guy, quit moving around. I'm sorry, sir.
1281
01:04:13,510 --> 01:04:15,390
(SIRENS WAILING)
1282
01:04:16,430 --> 01:04:17,480
MAN: Let's go, let's go!
1283
01:04:23,360 --> 01:04:24,400
Okay, okay.
1284
01:04:24,560 --> 01:04:26,530
LIZ: Mr. Harrington, go. HARRINGTON: Ned, come on.
1285
01:04:26,690 --> 01:04:28,490
PETER: This is your stop. Come on, Liz.
1286
01:04:28,650 --> 01:04:31,580
PETER: Go, go, go. Everybody out. Move it, people. Move it, move it.
1287
01:04:31,740 --> 01:04:33,500
LIZ: Are you sure it's safe? HARRINGTON: Liz.
1288
01:04:34,160 --> 01:04:35,370
PETER: Liz!
1289
01:04:36,620 --> 01:04:38,090
(LIZ SCREAMING)
1290
01:04:39,580 --> 01:04:41,250
You're okay. You're okay.
1291
01:04:44,750 --> 01:04:46,130
Okay.
1292
01:04:46,670 --> 01:04:47,970
LIZ: Oh, my God. Good, good.
1293
01:04:48,130 --> 01:04:50,010
Come on up. Come on, you guys, stay back.
1294
01:04:50,170 --> 01:04:52,180
MAN 1:Come on in. MAN 2: You guys good?
1295
01:04:52,340 --> 01:04:53,940
(IN NEW YORK ACCENT) So is everyone okay?
1296
01:04:55,180 --> 01:04:57,180
KAREN: This is your chance, Peter.
1297
01:04:57,350 --> 01:04:59,190
Kiss her.
1298
01:05:00,230 --> 01:05:01,440
(CLANGING)
1299
01:05:02,940 --> 01:05:04,610
Thank you.
1300
01:05:07,610 --> 01:05:10,160
Are you really friends with Peter Parker?
1301
01:05:17,120 --> 01:05:22,000
I can finish the next order, but without any new materials from that truck...
1302
01:05:22,580 --> 01:05:24,750
Yeah, damn it.
1303
01:05:25,250 --> 01:05:27,490
We still have enough to do the Gargan deal though, right?
1304
01:05:27,630 --> 01:05:29,630
Yeah, but then that's it.
1305
01:05:32,170 --> 01:05:33,220
Oh.
1306
01:05:33,380 --> 01:05:35,850
Maybe it is time that I built the high-altitude seal.
1307
01:05:36,010 --> 01:05:37,740
Would you shut up about that? It's only one job.
1308
01:05:37,760 --> 01:05:39,260
No.
1309
01:05:40,770 --> 01:05:44,020
Eight years, not a word from the feds, nothing from those...
1310
01:05:44,190 --> 01:05:48,240
...Halloween-costume-wearing bozos up there in Stark Tower.
1311
01:05:48,400 --> 01:05:53,120
And then all of a sudden, this little bastard in red tights shows up.
1312
01:05:53,280 --> 01:05:56,950
And he thinks he can tear down everything I've built.
1313
01:05:58,450 --> 01:06:00,000
Really?
1314
01:06:01,160 --> 01:06:02,330
I'm gonna kill him.
1315
01:06:02,500 --> 01:06:04,540
I'm gonna find him... I found him.
1316
01:06:04,710 --> 01:06:06,140
REPORTER: (ON TV) The Spider-Man swooped in...
1317
01:06:06,170 --> 01:06:09,090
...heroically saving an Academic Decathlon team from Queens.
1318
01:06:09,750 --> 01:06:12,470
The identity of the masked hero is still unknown.
1319
01:06:14,920 --> 01:06:17,470
Mom. WOMAN: Oh, kids. All right.
1320
01:06:17,640 --> 01:06:20,140
Peter. Come here, come here, come here.
1321
01:06:20,310 --> 01:06:22,310
(MUSIC)
1322
01:06:24,060 --> 01:06:26,560
This past weekend, Midtown's Academic Decathlon team...
1323
01:06:26,730 --> 01:06:29,700
...defeated the country's best to win the national championship.
1324
01:06:29,860 --> 01:06:31,530
Later that day, they also defeated death.
1325
01:06:31,690 --> 01:06:34,110
Explosion. Sally scream. Flash scream. Everybody screaming.
1326
01:06:34,280 --> 01:06:38,080
There were purple lasers and smoke. It was **** tight, like a Bon Jovi concert.
1327
01:06:38,240 --> 01:06:41,620
As you know, we made it out alive, and that's the important thing.
1328
01:06:41,780 --> 01:06:44,880
I couldn't bear to lose a student on a school trip.
1329
01:06:46,120 --> 01:06:47,170
Not again.
1330
01:06:47,330 --> 01:06:51,460
Thankfully, no one was seriously injured thanks to the Spider-Man.
1331
01:06:51,670 --> 01:06:53,590
Thank you, Spider-Man. Thank you, Spider-Man.
1332
01:06:53,630 --> 01:06:56,550
JASON: Up next:{\c} the Spider-Man mania is sweeping the school.
1333
01:06:56,720 --> 01:06:59,340
How can you show your spider spirit?
1334
01:07:00,390 --> 01:07:02,100
(SCHOOL BELL RINGING)
1335
01:07:03,260 --> 01:07:05,190
Dude, dude, dude.
1336
01:07:05,350 --> 01:07:08,070
What is it like being famous when nobody knows it's you?
1337
01:07:08,230 --> 01:07:09,700
Crazy, dude. It's crazy.
1338
01:07:09,850 --> 01:07:11,700
Should we tell everyone? No.
1339
01:07:11,860 --> 01:07:14,660
Should I tell everyone? No, dude. That's not a good idea.
1340
01:07:15,070 --> 01:07:18,160
Okay, come on, we'll be late to class. I'm not going to class.
1341
01:07:18,320 --> 01:07:20,220
You're already in trouble for ditching the decathlon.
1342
01:07:20,240 --> 01:07:21,790
Dude, listen, I figured it out.
1343
01:07:21,950 --> 01:07:23,870
The wingsuit guy is stealing from Damage Control.
1344
01:07:24,040 --> 01:07:27,040
What he takes from Damage Control, that's how he builds the weapons.
1345
01:07:27,210 --> 01:07:30,130
So all I gotta do is catch him. But we have a Spanish quiz.
1346
01:07:30,290 --> 01:07:32,510
Ned, I'm probably never gonna come back here.
1347
01:07:32,670 --> 01:07:35,720
Mr. Stark is moving the Avengers upstate...
1348
01:07:35,880 --> 01:07:37,850
...so when I bring this guy in... Dude.
1349
01:07:38,010 --> 01:07:39,930
You want to be a high school dropout?
1350
01:07:40,090 --> 01:07:42,770
I am so far beyond high school right now.
1351
01:07:42,930 --> 01:07:45,650
Parker, my office.
1352
01:07:48,310 --> 01:07:49,940
So...
1353
01:07:50,100 --> 01:07:51,610
...you got detention.
1354
01:07:51,770 --> 01:07:53,940
You screwed up. You know what you did was wrong.
1355
01:07:54,110 --> 01:07:56,490
The question is, how are you gonna make things right?
1356
01:07:56,650 --> 01:07:57,970
Maybe you were trying to be cool.
1357
01:07:58,530 --> 01:08:01,200
But take it from a guy who's been frozen for 65 years...
1358
01:08:01,360 --> 01:08:04,490
...the only way to really be cool is to follow the rules.
1359
01:08:05,490 --> 01:08:08,120
We all know what's right. We all know what's wrong.
1360
01:08:08,290 --> 01:08:10,840
Next time those turkeys try to convince you of something...
1361
01:08:11,000 --> 01:08:13,360
... you know is wrong... Where you going? Get back here.
1362
01:08:13,420 --> 01:08:15,800
...just think to yourself, what would Captain America do?
1363
01:08:15,960 --> 01:08:17,760
Why are you here? You don't have detention.
1364
01:08:17,920 --> 01:08:21,520
Oh, I know. I just like coming here to sketch people in crisis.
1365
01:08:23,510 --> 01:08:24,510
(CHUCKLING)
1366
01:08:24,720 --> 01:08:26,270
It's you.
1367
01:08:26,760 --> 01:08:30,520
So your body's changing. Believe me, I know how that feels.
1368
01:08:42,110 --> 01:08:43,790
May?
1369
01:08:47,290 --> 01:08:48,330
Hey, Karen. What's up?
1370
01:08:48,490 --> 01:08:50,290
KAREN: Hey, Peter. How was your Spanish quiz?
1371
01:08:50,460 --> 01:08:51,680
I was wondering if you could help me.
1372
01:08:51,710 --> 01:08:54,350
I'm trying to figure out who the guys under the bridge were that night...
1373
01:08:54,380 --> 01:08:56,840
...but I can only remember part of a license plate.
1374
01:08:57,000 --> 01:08:59,800
I can run facial recognition on the footage of that encounter.
1375
01:08:59,960 --> 01:09:01,470
Footage? Yes, Peter.
1376
01:09:01,630 --> 01:09:03,510
I record everything you see.
1377
01:09:03,680 --> 01:09:04,800
Everything? Everything.
1378
01:09:04,970 --> 01:09:07,310
All the time? It's called the Baby Monitor Protocol.
1379
01:09:08,100 --> 01:09:11,020
Yeah, of course it is. Um...
1380
01:09:11,230 --> 01:09:14,070
Yeah, just roll it back to last Friday. With pleasure.
1381
01:09:14,230 --> 01:09:16,250
PETER: (ON VIDEO) Hey, everyone. Yeah, kick-ass party.
1382
01:09:16,270 --> 01:09:18,870
Hey, what's up, Liz? Peter's told me a lot about you.
1383
01:09:19,030 --> 01:09:20,990
No, no, no. This is just me messing around.
1384
01:09:21,150 --> 01:09:22,870
Go later in the day, later in the day.
1385
01:09:23,030 --> 01:09:25,200
PETER: (IN BRITISH ACCENT) It is I, Thor, son of Odin.
1386
01:09:25,370 --> 01:09:26,830
No, no, no. That's definitely...
1387
01:09:26,990 --> 01:09:28,720
That's definitely not what we wanted to watch.
1388
01:09:28,740 --> 01:09:32,250
KAREN: Your impressions are funny. Fast-forward to the arms deal.
1389
01:09:32,410 --> 01:09:33,710
Okay.
1390
01:09:33,870 --> 01:09:35,500
The two on the right, who are they?
1391
01:09:35,670 --> 01:09:37,390
KAREN: Searching law-enforcement databases.
1392
01:09:38,250 --> 01:09:40,250
No records found for two of the individuals.
1393
01:09:40,420 --> 01:09:42,520
Nothing? KAREN: One individual identified.
1394
01:09:42,670 --> 01:09:44,800
Aaron Davis, age 33.
1395
01:09:44,970 --> 01:09:47,810
He has a criminal record and an address here in Queens.
1396
01:09:47,970 --> 01:09:49,220
Let's pay him a visit.
1397
01:09:49,390 --> 01:09:52,730
KAREN: Would you like me to activate the Enhanced Interrogation Protocol?
1398
01:09:52,890 --> 01:09:53,980
Uh, yeah.
1399
01:10:09,200 --> 01:10:10,950
(IN DEEP VOICE) Remember me? Hey...
1400
01:10:11,120 --> 01:10:12,960
I need information. You'll give it to me now.
1401
01:10:13,120 --> 01:10:14,840
All right, chill. Come on!
1402
01:10:15,580 --> 01:10:18,210
What happened to your voice? What do you mean?
1403
01:10:18,380 --> 01:10:20,600
I heard you by the bridge. I know what a girl sound like.
1404
01:10:20,630 --> 01:10:23,600
I'm not a girl. I'm a boy. I mean, I'm a... I'm a man.
1405
01:10:23,760 --> 01:10:25,600
I don't care what you are, a boy, a girl...
1406
01:10:25,760 --> 01:10:27,430
I'm not a girl. I'm a man.
1407
01:10:27,590 --> 01:10:29,940
Come on, man. Look, who is selling these weapons?
1408
01:10:30,300 --> 01:10:32,400
I need to know. Give me names or else.
1409
01:10:36,060 --> 01:10:40,360
You ain't ever done this before, huh? Deactivate Interrogation Mode.
1410
01:10:41,730 --> 01:10:42,810
(IN NORMAL VOICE) Look, man.
1411
01:10:43,440 --> 01:10:46,160
These guys are selling weapons that are crazy dangerous.
1412
01:10:46,320 --> 01:10:47,740
They can't be out on the streets.
1413
01:10:47,910 --> 01:10:50,080
If one of them can cut Delmar's Bodega in half...
1414
01:10:50,240 --> 01:10:52,840
You know Delmar's? Yeah, best sandwich in Queens.
1415
01:10:52,990 --> 01:10:55,210
Sub Haven's pretty good. Eh, it's too much bread.
1416
01:10:55,370 --> 01:10:57,500
I like bread. Come on, man, please.
1417
01:10:59,830 --> 01:11:02,550
Stupid Interrogation Mode. Karen, don't ever do that again.
1418
01:11:02,710 --> 01:11:06,180
The other night, you told that dude, "if you shoot somebody, shoot me."
1419
01:11:06,340 --> 01:11:07,810
It's pretty ballsy.
1420
01:11:07,970 --> 01:11:10,020
I don't want those weapons in this neighborhood.
1421
01:11:10,180 --> 01:11:11,560
I got a nephew who live here.
1422
01:11:12,760 --> 01:11:14,020
Who are these guys?
1423
01:11:14,180 --> 01:11:16,140
What can you tell me about the guy with the wings?
1424
01:11:16,270 --> 01:11:18,590
Other than he's a psychopath dressed like a demon, nothing.
1425
01:11:18,690 --> 01:11:20,650
I don't know who he is or where he is.
1426
01:11:21,940 --> 01:11:23,410
(PETER SIGHS)
1427
01:11:23,570 --> 01:11:27,120
I do know where he's gonna be. Really?
1428
01:11:27,280 --> 01:11:29,530
Yeah, this crazy dude I used to work with...
1429
01:11:29,700 --> 01:11:32,120
...he's supposed to be doing a deal with him.
1430
01:11:32,280 --> 01:11:33,910
Yes! Yes.
1431
01:11:34,080 --> 01:11:35,670
Thank... Hey. Hey. Hey.
1432
01:11:35,830 --> 01:11:38,130
I didn't tell you where. You don't have a location.
1433
01:11:38,290 --> 01:11:40,790
Right, of course. Yeah, my bad. Silly. Just...
1434
01:11:40,960 --> 01:11:42,210
Yeah.
1435
01:11:42,380 --> 01:11:44,550
Where is it? Can I give you some advice?
1436
01:11:44,750 --> 01:11:47,760
Hmm? You gotta get better at this part of the job.
1437
01:11:47,920 --> 01:11:49,390
I don't understand.
1438
01:11:49,550 --> 01:11:50,930
I'm intimidating.
1439
01:11:51,090 --> 01:11:53,970
Staten Island Ferry, 11. Oh, that's soon.
1440
01:11:54,140 --> 01:11:55,860
That's gonna dissolve in two hours.
1441
01:11:56,020 --> 01:11:58,610
No, no, no. Come fix this.
1442
01:11:58,770 --> 01:12:00,580
Two hours. You deserve that. I got ice cream in here.
1443
01:12:00,600 --> 01:12:03,200
You deserve that. You're a criminal. Bye, Mr. Criminal.
1444
01:12:14,740 --> 01:12:16,740
(GRUNTING)
1445
01:12:17,830 --> 01:12:19,130
Nice.
1446
01:12:22,420 --> 01:12:25,040
Okay, Karen, activate Enhanced Reconnaissance Mode.
1447
01:12:25,210 --> 01:12:26,260
KAREN: Sure thing.
1448
01:12:26,630 --> 01:12:28,760
TOOMES: He's up front, main deck.
1449
01:12:28,920 --> 01:12:30,350
I hate this guy.
1450
01:12:30,510 --> 01:12:32,850
It's the guy from the bridge, right? Who's that other guy?
1451
01:12:33,010 --> 01:12:34,640
TOOMES: Just keep me posted.
1452
01:12:34,800 --> 01:12:36,820
KAREN: There's no record of him in my criminal database.
1453
01:12:36,850 --> 01:12:39,660
Incoming call from May Parker. Should I reroute to your heads-up display?
1454
01:12:39,680 --> 01:12:42,110
I can't talk right now. I'll call her back.
1455
01:12:42,980 --> 01:12:47,360
Hey, dronie, keep an eye on that guy. We can't let anybody get away this time.
1456
01:12:55,620 --> 01:12:57,710
PETER: Who's the guy on the left? KAREN: Mac Gargan.
1457
01:12:57,870 --> 01:13:00,290
Extensive criminal record, including homicide.
1458
01:13:00,450 --> 01:13:02,300
Would you like me to activate Instant Kill?
1459
01:13:02,460 --> 01:13:05,880
No, Karen, stop it with the Instant Kill already.
1460
01:13:07,090 --> 01:13:09,380
White pickup truck.
1461
01:13:13,720 --> 01:13:16,020
Dronie, scan the ship for a white pickup truck.
1462
01:13:36,910 --> 01:13:38,160
Oh, this is too perfect.
1463
01:13:38,330 --> 01:13:40,670
I got the weapons, buyers and sellers in one place.
1464
01:13:40,830 --> 01:13:43,800
KAREN: Incoming call from Tony Stark. No, no, no.
1465
01:13:43,960 --> 01:13:46,130
Don't answer. Mr. Parker. Got a sec?
1466
01:13:46,290 --> 01:13:48,720
Uh, I'm actually at school. KAREN: No, you're not.
1467
01:13:48,880 --> 01:13:50,760
Nice work in D. C. Okay.
1468
01:13:50,920 --> 01:13:53,640
My dad never really gave me a lot of support...
1469
01:13:53,800 --> 01:13:55,970
...and I'm trying to break the cycle of shame.
1470
01:13:56,140 --> 01:13:57,450
Uh, I'm in the middle of something.
1471
01:13:57,470 --> 01:13:58,990
Don't cut me off when I'm complimenting you.
1472
01:13:59,010 --> 01:14:00,640
Anyway, great things are about to...
1473
01:14:00,850 --> 01:14:02,150
(FERRY HORN BLARING)
1474
01:14:02,350 --> 01:14:04,770
TONY: What is that? Uh, I'm at band practice.
1475
01:14:04,940 --> 01:14:09,610
That's odd. Happy told me you quit band six weeks ago. What's up?
1476
01:14:09,770 --> 01:14:11,990
I gotta go. Uh, end call. Hey.
1477
01:14:12,150 --> 01:14:13,280
I'll take those!
1478
01:14:14,150 --> 01:14:15,330
Yoink.
1479
01:14:16,910 --> 01:14:20,250
Hey, guys. The illegal-weapons-deal ferry was at 10:{\c}30. You missed it.
1480
01:14:20,450 --> 01:14:22,450
(ALL GRUNTING)
1481
01:14:29,250 --> 01:14:30,880
MAN: Spider guy's here.
1482
01:14:33,550 --> 01:14:36,050
Whoa, whoa, whoa. Not so fast.
1483
01:14:36,880 --> 01:14:40,180
Are you guys okay? My bad. That was a little hard.
1484
01:14:40,720 --> 01:14:43,900
I got to say, the other guy was way better with that thing.
1485
01:14:44,350 --> 01:14:45,570
I'm honestly...
1486
01:14:45,730 --> 01:14:47,690
I'm... I'm shocked.
1487
01:14:47,850 --> 01:14:49,230
(MAN YELLING)
1488
01:14:59,740 --> 01:15:01,710
MAN 1: Freeze! FBI. Don't move.
1489
01:15:01,870 --> 01:15:03,670
MAN 1: Get on the ground. MAN 2: FBI.
1490
01:15:03,830 --> 01:15:04,880
What do you mean, FBI?
1491
01:15:05,040 --> 01:15:08,460
KAREN: Federal Bureau of Investigation. I know, but what are they doing here?
1492
01:15:09,880 --> 01:15:11,300
(MUSIC)
1493
01:15:16,420 --> 01:15:18,520
Get out of the way. Get out of the way!
1494
01:15:18,720 --> 01:15:20,810
Whoa, whoa, whoa! No.
1495
01:15:22,720 --> 01:15:25,520
Look out, look out, look out. Move, move, move!
1496
01:15:31,150 --> 01:15:32,550
Move. TOOMES: Get to the top deck.
1497
01:15:32,690 --> 01:15:34,240
We're getting out of here.
1498
01:16:13,310 --> 01:16:15,410
Activate Taser web!
1499
01:16:26,830 --> 01:16:29,880
You're messing with things you don't understand.
1500
01:16:41,010 --> 01:16:42,760
(ALL SCREAMING)
1501
01:17:09,250 --> 01:17:11,040
Oh, my God. What do I do? Karen...
1502
01:17:11,210 --> 01:17:14,460
...give me an x-ray of the boat and target all the strongest points.
1503
01:17:17,290 --> 01:17:19,340
Web grenade. Web grenade.
1504
01:17:21,170 --> 01:17:23,390
Splitter web, go.
1505
01:17:23,550 --> 01:17:25,550
(GRUNTING)
1506
01:17:42,070 --> 01:17:44,070
(PANTING)
1507
01:17:51,450 --> 01:17:54,580
KAREN: Great job, Peter. You are 98 percent successful.
1508
01:17:54,750 --> 01:17:58,000
Ninety-eight? Yeah, Spider-Man!
1509
01:17:59,170 --> 01:18:01,760
No, no, no.
1510
01:18:07,640 --> 01:18:09,390
(CAR ALARM BLARES THEN FIZZLES)
1511
01:18:11,470 --> 01:18:13,400
(ALL SHOUTING)
1512
01:18:19,400 --> 01:18:21,320
No!
1513
01:18:25,200 --> 01:18:26,490
(GROANING)
1514
01:18:28,200 --> 01:18:30,000
(MUSIC)
1515
01:18:36,370 --> 01:18:38,000
What the hell?
1516
01:18:39,960 --> 01:18:41,210
(CLATTERING)
1517
01:18:41,420 --> 01:18:43,300
What the hell?
1518
01:18:45,090 --> 01:18:46,810
Hi, Spider-Man.
1519
01:18:46,970 --> 01:18:49,350
Band practice, was it?
1520
01:19:10,990 --> 01:19:13,210
Yeah, Iron Man!
1521
01:19:20,790 --> 01:19:22,390
Uh, Mr. Stark.
1522
01:19:23,920 --> 01:19:27,390
Hey, Mr. Stark, could I do anything? What do you want me to do?
1523
01:19:28,180 --> 01:19:30,430
I think you've done enough.
1524
01:19:44,570 --> 01:19:47,820
TOOMES: So that's it. You're just gonna run?
1525
01:19:50,200 --> 01:19:52,670
Feds were waiting for us.
1526
01:19:52,830 --> 01:19:55,500
Now we're on Iron Man's radar?
1527
01:19:56,120 --> 01:19:57,920
Yeah, I'm running.
1528
01:19:58,710 --> 01:19:59,880
You should too.
1529
01:20:00,420 --> 01:20:02,260
You know I can't do that.
1530
01:20:02,420 --> 01:20:03,640
So now what?
1531
01:20:04,040 --> 01:20:08,770
Mason, can you get that high-altitude seal thing up and running in time?
1532
01:20:09,550 --> 01:20:10,930
Seriously?
1533
01:20:11,090 --> 01:20:13,270
Yes. You will not regret this.
1534
01:20:16,720 --> 01:20:18,230
You in?
1535
01:20:28,860 --> 01:20:30,960
TONY: Previously on Peter Screws the Pooch...
1536
01:20:31,110 --> 01:20:32,830
...I tell you to stay away from this.
1537
01:20:32,990 --> 01:20:35,620
Instead, you hacked a multimillion-dollar suit...
1538
01:20:35,780 --> 01:20:38,040
...so you could sneak around behind my back...
1539
01:20:38,200 --> 01:20:42,210
...doing the one thing I told you not to do. Is everyone okay?
1540
01:20:43,080 --> 01:20:45,590
TONY: No thanks to you.
1541
01:20:46,380 --> 01:20:48,380
No thanks to me?
1542
01:20:49,920 --> 01:20:52,550
Those weapons were out there, and I tried to tell you about it...
1543
01:20:52,720 --> 01:20:54,100
...but you didn't listen.
1544
01:20:54,260 --> 01:20:57,690
None of this would've happened if you had just listened to me.
1545
01:20:57,850 --> 01:20:59,900
If you even cared, you'd actually be here.
1546
01:21:04,440 --> 01:21:07,530
I did listen, kid. Who do you think called the FBI, huh?
1547
01:21:07,900 --> 01:21:10,280
Do you know I was the only one who believed in you?
1548
01:21:10,440 --> 01:21:14,240
Everyone else said I was crazy to recruit a 14-year-old kid.
1549
01:21:14,410 --> 01:21:16,700
I'm 15. No, this is where you zip it, all right?
1550
01:21:16,870 --> 01:21:19,460
The adult is talking. What if somebody had died tonight?
1551
01:21:19,620 --> 01:21:22,720
Different story, right? Because that's on you.
1552
01:21:22,870 --> 01:21:24,220
And if you died...
1553
01:21:24,380 --> 01:21:26,590
...I feel like that's on me.
1554
01:21:26,920 --> 01:21:28,840
I don't need that on my conscience. Yes, sir.
1555
01:21:28,960 --> 01:21:31,590
I'm sorry. I understand. Sorry doesn't cut it.
1556
01:21:32,220 --> 01:21:34,140
I just wanted to be like you.
1557
01:21:34,300 --> 01:21:35,850
And I wanted you to be better.
1558
01:21:37,600 --> 01:21:39,970
It's not working out. I'm gonna need the suit back.
1559
01:21:40,140 --> 01:21:42,360
For how long? Forever.
1560
01:21:42,520 --> 01:21:44,570
Yeah, that's how it works. No, no. Please.
1561
01:21:44,730 --> 01:21:46,650
Let's have it. Please, this is all I have.
1562
01:21:46,810 --> 01:21:48,190
I'm nothing without this suit.
1563
01:21:48,940 --> 01:21:51,460
If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it.
1564
01:21:51,530 --> 01:21:52,700
Okay?
1565
01:21:52,860 --> 01:21:55,080
God, I sound like my dad.
1566
01:21:57,120 --> 01:21:58,990
I don't have any other clothes.
1567
01:21:59,660 --> 01:22:01,660
Okay, we'll sort that out.
1568
01:22:04,540 --> 01:22:06,540
(MUSIC)
1569
01:22:11,840 --> 01:22:13,220
Hey.
1570
01:22:18,010 --> 01:22:21,360
I've been calling you all day. You didn't answer your phone.
1571
01:22:21,520 --> 01:22:22,980
You can't do that.
1572
01:22:23,140 --> 01:22:25,770
Then this ferry thing happens.
1573
01:22:25,940 --> 01:22:28,610
I've called five police stations.
1574
01:22:28,770 --> 01:22:29,990
Five.
1575
01:22:30,150 --> 01:22:32,090
I called five of your friends. I called Ned's mother.
1576
01:22:32,110 --> 01:22:35,740
I'm fine. May, I'm okay. Honestly, just relax. I'm fine.
1577
01:22:36,660 --> 01:22:37,700
Cut the bullshit.
1578
01:22:37,870 --> 01:22:39,540
I know you left detention.
1579
01:22:39,700 --> 01:22:42,200
I know you left the hotel room in Washington.
1580
01:22:42,370 --> 01:22:44,290
I know you sneak out of this house every night.
1581
01:22:44,460 --> 01:22:45,750
That's not fine.
1582
01:22:45,910 --> 01:22:49,540
Peter, you have to tell me what's going on. Just lay it out.
1583
01:22:49,710 --> 01:22:50,760
It's just me and you.
1584
01:22:52,630 --> 01:22:54,260
I lost the Stark internship.
1585
01:22:54,840 --> 01:22:56,430
What? Yeah.
1586
01:22:56,880 --> 01:22:58,010
What happened?
1587
01:22:58,550 --> 01:23:02,650
I just thought that I could work really hard and he could... He would... You know.
1588
01:23:03,970 --> 01:23:05,940
But I screwed it up.
1589
01:23:06,100 --> 01:23:07,900
It's okay, it's okay.
1590
01:23:09,610 --> 01:23:11,230
It's okay.
1591
01:23:12,110 --> 01:23:14,530
I'm sorry I made you worry.
1592
01:23:14,690 --> 01:23:16,540
I'm not trying to ruin your life.
1593
01:23:16,700 --> 01:23:17,990
Yeah, I know.
1594
01:23:18,160 --> 01:23:19,450
Just...
1595
01:23:19,620 --> 01:23:21,990
I used to sneak out too. Yeah.
1596
01:23:25,000 --> 01:23:27,170
And take a shower. You smell.
1597
01:23:27,830 --> 01:23:30,210
You smell like garbage.
1598
01:23:30,380 --> 01:23:32,000
I know.
1599
01:23:35,050 --> 01:23:37,390
Peter, you're a good kid and you're a smart kid...
1600
01:23:37,550 --> 01:23:40,180
...so just try to keep your head straight, okay?
1601
01:23:40,800 --> 01:23:42,270
Okay.
1602
01:23:42,430 --> 01:23:44,270
All right, get out of here.
1603
01:23:52,150 --> 01:23:53,270
Are you expelled?
1604
01:23:53,440 --> 01:23:56,440
Do you have to go to that high school where the principal has a crossbow?
1605
01:23:56,610 --> 01:23:59,960
Pretty sure that's an urban myth, and, no, I'm not expelled.
1606
01:24:00,490 --> 01:24:02,790
You're so lucky.
1607
01:24:07,000 --> 01:24:08,590
(MUSIC)
1608
01:24:22,090 --> 01:24:23,890
(SPEAKING IN SPANISH)
1609
01:24:24,100 --> 01:24:25,890
(TEACHER SPEAKING IN SPANISH)
1610
01:24:43,990 --> 01:24:45,540
(SCHOOL BELL RINGS)
1611
01:24:50,910 --> 01:24:52,290
Hey.
1612
01:24:52,460 --> 01:24:55,590
Hey. I thought you had calculus fifth period.
1613
01:24:55,750 --> 01:24:58,130
Yeah, I was just doing some homecoming stuff.
1614
01:24:58,300 --> 01:25:00,020
Hey, look, I, uh...
1615
01:25:00,880 --> 01:25:03,600
I just wanted to apologize about the whole decathlon thing.
1616
01:25:03,760 --> 01:25:04,850
It's fine.
1617
01:25:05,010 --> 01:25:09,060
Last week, decathlon was the most important thing, but then I almost died.
1618
01:25:09,220 --> 01:25:11,150
No, I'm...
1619
01:25:11,310 --> 01:25:13,310
I just mean that...
1620
01:25:13,810 --> 01:25:16,360
...it was not cool, especially...
1621
01:25:18,110 --> 01:25:19,860
...because...
1622
01:25:21,110 --> 01:25:23,710
...I like you.
1623
01:25:24,200 --> 01:25:25,700
I know.
1624
01:25:28,330 --> 01:25:29,370
You do?
1625
01:25:30,040 --> 01:25:32,170
You're terrible at keeping secrets.
1626
01:25:32,330 --> 01:25:34,000
Yeah, you'd be surprised.
1627
01:25:37,380 --> 01:25:39,680
I got to get to class, but, um...
1628
01:25:40,090 --> 01:25:43,310
I'd say we should hang out, but I'm gonna be in detention for...
1629
01:25:43,510 --> 01:25:47,430
Uh-huh. ...ever, but, um...
1630
01:25:47,600 --> 01:25:49,940
I guess you already have a date to homecoming.
1631
01:25:50,100 --> 01:25:54,820
Actually, I was so busy planning it, I never really got around to that part, so...
1632
01:25:56,020 --> 01:25:57,740
Uh, do you want to...
1633
01:25:57,900 --> 01:25:58,950
...go with me?
1634
01:25:59,900 --> 01:26:01,740
Yeah. Sure.
1635
01:26:01,900 --> 01:26:04,530
Really? I mean, uh, great. Cool.
1636
01:26:04,910 --> 01:26:06,330
Cool.
1637
01:26:06,820 --> 01:26:09,420
I'm actually going that way.
1638
01:26:09,580 --> 01:26:11,250
Um...
1639
01:26:17,420 --> 01:26:19,040
(MUSIC)
1640
01:26:21,250 --> 01:26:22,470
May, I need your help.
1641
01:26:24,010 --> 01:26:26,810
♫ Two dozen other dirty lovers ♫
1642
01:26:27,590 --> 01:26:30,020
♫ Must be a sucker for it?
1643
01:26:31,220 --> 01:26:34,770
♫ I don't know how I'm meant to act With all of you lot ♫
1644
01:26:34,980 --> 01:26:38,700
♫ Sometimes you don't try Just now, now, now ♫
1645
01:26:38,900 --> 01:26:40,740
Through or around?
1646
01:26:40,940 --> 01:26:43,950
♫ Now, now, now?
1647
01:26:45,740 --> 01:26:46,990
Right? Heh-heh.
1648
01:26:47,200 --> 01:26:49,450
♫ Your legs give way You hit the ground ♫
1649
01:26:49,660 --> 01:26:51,000
♫ Save it for later ♫
1650
01:26:51,200 --> 01:26:53,250
♫ Don't run away and let me down ♫
1651
01:26:53,450 --> 01:26:56,080
♫ You let me down ♫
1652
01:26:57,330 --> 01:26:59,590
MAY: It's game day. So, what's the plan?
1653
01:26:59,750 --> 01:27:01,300
Open the door for her. Mm-hm.
1654
01:27:01,460 --> 01:27:03,980
Tell her she looks nice, but not too much because that's creepy.
1655
01:27:04,050 --> 01:27:05,140
Don't be creepy. No.
1656
01:27:05,300 --> 01:27:07,970
When I dance with her, I'm putting my hands on her hips.
1657
01:27:08,140 --> 01:27:09,890
I got this.
1658
01:27:10,100 --> 01:27:11,690
♫ Save it for later ♫
1659
01:27:12,310 --> 01:27:13,350
Love you. Bye.
1660
01:27:13,560 --> 01:27:14,770
♫ Sooner or later ♫
1661
01:27:14,980 --> 01:27:17,320
♫ You hit the deck You get found out ♫
1662
01:27:17,520 --> 01:27:18,860
♫ Save it for later ♫
1663
01:27:19,230 --> 01:27:20,480
(DOORBELL RINGS)
1664
01:27:20,690 --> 01:27:22,490
♫ You let me down ♫
1665
01:27:28,240 --> 01:27:29,870
You must be Peter.
1666
01:27:30,700 --> 01:27:31,830
Yeah.
1667
01:27:31,990 --> 01:27:33,540
I'm Liz's dad.
1668
01:27:33,700 --> 01:27:35,200
Put her there.
1669
01:27:35,790 --> 01:27:37,330
Hell of a grip.
1670
01:27:37,500 --> 01:27:39,800
Come on in here. Come on.
1671
01:28:03,320 --> 01:28:04,570
Hi, Peter.
1672
01:28:05,230 --> 01:28:06,830
You look very handsome.
1673
01:28:06,990 --> 01:28:08,490
PETER: Thank you.
1674
01:28:08,650 --> 01:28:10,780
You got his name right?
1675
01:28:10,950 --> 01:28:12,320
Freddie? Peter.
1676
01:28:12,490 --> 01:28:13,710
Peter. Peter. Heh.
1677
01:28:14,700 --> 01:28:15,830
I'm gonna go get Liz.
1678
01:28:16,240 --> 01:28:17,790
Okay.
1679
01:28:23,750 --> 01:28:24,970
You all right, Pete?
1680
01:28:25,130 --> 01:28:26,250
Yeah.
1681
01:28:26,630 --> 01:28:29,010
Because you look pale.
1682
01:28:30,840 --> 01:28:32,310
You want something to drink?
1683
01:28:32,470 --> 01:28:34,720
A bourbon or a Scotch, or something like that?
1684
01:28:34,890 --> 01:28:36,190
I'm not old enough to drink.
1685
01:28:36,720 --> 01:28:38,150
That's the right answer.
1686
01:28:39,020 --> 01:28:40,060
(FOOTSTEPS APPROACH)
1687
01:28:40,270 --> 01:28:41,270
Wow.
1688
01:28:41,770 --> 01:28:45,370
Wow, wow, wow. Do you look beautiful. Please don't embarrass me, Dad.
1689
01:28:45,520 --> 01:28:46,950
Doesn't she, Pete?
1690
01:28:47,110 --> 01:28:49,490
Yeah, you look really good.
1691
01:28:49,650 --> 01:28:51,870
Once again, that's the right answer.
1692
01:28:52,030 --> 01:28:54,080
Is that a corsage?
1693
01:28:55,830 --> 01:28:57,330
Thanks.
1694
01:28:57,490 --> 01:29:00,710
Well, hey, I'm your chauffeur, so, uh, let's get this show on the road.
1695
01:29:00,870 --> 01:29:04,050
No, no, no, we have to take some pictures, babe. All right.
1696
01:29:04,210 --> 01:29:06,460
Oh, right here. Perfect. Mom.
1697
01:29:06,630 --> 01:29:08,100
Okay. Come on, you guys.
1698
01:29:08,840 --> 01:29:10,930
Peter, closer.
1699
01:29:12,180 --> 01:29:13,550
Smile.
1700
01:29:14,510 --> 01:29:16,310
There you go.
1701
01:29:16,890 --> 01:29:18,010
Oh...
1702
01:29:22,100 --> 01:29:25,280
Sir, you don't have to drive us. No, no, it's not a big deal.
1703
01:29:25,440 --> 01:29:27,660
I'm going out of town. It's right on my way.
1704
01:29:27,820 --> 01:29:29,740
He's always going. Have fun. TOOMES: Last time.
1705
01:29:29,900 --> 01:29:31,280
LIZ: Thank you. TOOMES: Promise.
1706
01:29:31,440 --> 01:29:32,870
He's cute. LIZ: Shh.
1707
01:29:34,950 --> 01:29:37,540
See you in a couple of days. All right. Bye, baby.
1708
01:29:37,700 --> 01:29:39,290
Come on, Pedro.
1709
01:29:39,450 --> 01:29:41,380
Bye, Peter. Have fun. PETER: Yeah, I will.
1710
01:29:51,720 --> 01:29:54,340
TOOMES: What are you gonna do, Pete? What?
1711
01:29:54,800 --> 01:29:56,640
When you graduate, what do you think you'll do?
1712
01:29:56,720 --> 01:29:59,310
Oh, um, I don't know. Don't grill him, Dad.
1713
01:30:00,060 --> 01:30:02,060
Just saying, you know.
1714
01:30:02,230 --> 01:30:03,980
All you guys who go to that school...
1715
01:30:04,140 --> 01:30:06,570
...you pretty much have your life planned out, right?
1716
01:30:07,110 --> 01:30:09,280
Yeah, no, I'm just a sophomore.
1717
01:30:09,440 --> 01:30:12,870
Peter has an internship with Tony Stark. I think he doesn't have to worry.
1718
01:30:13,570 --> 01:30:15,320
Really? Stark? Mm-hm.
1719
01:30:15,490 --> 01:30:17,210
So cool.
1720
01:30:18,240 --> 01:30:19,410
What do you do?
1721
01:30:20,330 --> 01:30:22,800
Yeah, actually, I don't intern for him anymore.
1722
01:30:22,950 --> 01:30:25,960
Seriously? Yeah, it got, um...
1723
01:30:26,120 --> 01:30:27,170
...boring.
1724
01:30:27,330 --> 01:30:30,300
It was boring? You got to hang out with Spider-Man.
1725
01:30:30,460 --> 01:30:32,390
Really? Spider-Man?
1726
01:30:33,010 --> 01:30:35,430
Wow. What's he like?
1727
01:30:36,510 --> 01:30:38,060
Yeah, he's nice.
1728
01:30:38,220 --> 01:30:40,060
Nice man.
1729
01:30:40,220 --> 01:30:42,060
Solid dude.
1730
01:30:42,680 --> 01:30:43,900
Hmm.
1731
01:30:44,980 --> 01:30:47,070
Look. So cute.
1732
01:30:47,270 --> 01:30:48,860
Aww...
1733
01:30:52,440 --> 01:30:54,660
I've seen you around, right? I mean...
1734
01:30:55,400 --> 01:30:56,530
...somewhere. We've, uh...
1735
01:30:56,700 --> 01:30:58,540
Have we ever...? Because even the voice...
1736
01:30:58,910 --> 01:31:01,040
Um, he does Academic Decathlon with me.
1737
01:31:01,240 --> 01:31:03,620
Oh. And he was at my party.
1738
01:31:03,790 --> 01:31:06,170
It was a great party, really great, yeah.
1739
01:31:06,330 --> 01:31:10,550
Beautiful house, a lot of windows. Heh. You were there for, like, two seconds.
1740
01:31:11,210 --> 01:31:14,470
PETER: That was... I was there longer than two seconds.
1741
01:31:14,630 --> 01:31:18,140
LIZ: You disappeared. No. No, I did not disappear.
1742
01:31:18,300 --> 01:31:22,480
Yes, you did. You disappeared like you always do, like you did in D.C. too.
1743
01:31:22,890 --> 01:31:24,610
(MUSIC)
1744
01:31:29,020 --> 01:31:33,400
Whew. That's terrible what happened down there in D.C., though.
1745
01:31:33,570 --> 01:31:35,190
Were you scared?
1746
01:31:36,030 --> 01:31:38,530
I'll bet you were glad when your old pal Spider-Man...
1747
01:31:38,700 --> 01:31:40,790
...showed up in the elevator, though, huh?
1748
01:31:43,580 --> 01:31:45,290
Yeah, well, I actually didn't go up.
1749
01:31:45,450 --> 01:31:47,210
I saw it all from the ground.
1750
01:31:48,210 --> 01:31:49,550
LIZ: Yeah.
1751
01:31:49,870 --> 01:31:52,220
Very lucky that he was there that day.
1752
01:31:55,260 --> 01:31:57,930
Good old Spider-Man.
1753
01:31:58,720 --> 01:32:00,260
(CAR HORNS HONKING)
1754
01:32:01,510 --> 01:32:03,430
Dad, the light.
1755
01:32:16,150 --> 01:32:17,700
(MUSIC)
1756
01:32:18,820 --> 01:32:21,040
Here we are. End of the line.
1757
01:32:21,200 --> 01:32:22,620
Thanks, Dad.
1758
01:32:23,070 --> 01:32:24,620
You head in there, gumdrop.
1759
01:32:24,780 --> 01:32:27,540
I'm gonna give Peter the, uh, "dad" talk.
1760
01:32:29,410 --> 01:32:31,380
Don't let him intimidate you.
1761
01:32:31,540 --> 01:32:32,760
Love you.
1762
01:32:32,920 --> 01:32:35,390
Love you, gumdrop. LIZ: Have a safe flight.
1763
01:32:35,550 --> 01:32:36,760
LIZ: Hi.
1764
01:32:37,800 --> 01:32:40,100
You guys look so pretty.
1765
01:32:44,930 --> 01:32:45,980
Does she know?
1766
01:32:47,020 --> 01:32:48,310
Know what?
1767
01:32:48,480 --> 01:32:50,230
So she doesn't. Good.
1768
01:32:50,390 --> 01:32:52,070
Close to the vest.
1769
01:32:52,230 --> 01:32:53,400
I admire that.
1770
01:32:53,560 --> 01:32:55,690
I've got a few secrets of my own.
1771
01:32:56,320 --> 01:33:00,160
Of all the reasons I didn't want my daughter to date...
1772
01:33:02,320 --> 01:33:03,740
Peter...
1773
01:33:03,910 --> 01:33:06,130
...nothing is more important than family.
1774
01:33:06,280 --> 01:33:08,080
You saved my daughter's life.
1775
01:33:08,240 --> 01:33:10,090
I could never forget something like that.
1776
01:33:10,250 --> 01:33:12,000
So I'm gonna give you one chance.
1777
01:33:12,170 --> 01:33:13,290
Are you ready?
1778
01:33:14,000 --> 01:33:17,000
You walk through those doors, you forget any of this happened...
1779
01:33:17,420 --> 01:33:20,800
...and don't you ever, ever...
1780
01:33:20,970 --> 01:33:23,560
...interfere with my business again.
1781
01:33:23,720 --> 01:33:25,640
Because if you do...
1782
01:33:25,800 --> 01:33:28,060
...I'll kill you...
1783
01:33:28,220 --> 01:33:29,820
...and everybody you love.
1784
01:33:31,060 --> 01:33:32,900
I'll kill you dead.
1785
01:33:33,060 --> 01:33:35,860
That's what I'll do to protect my family. Do you understand?
1786
01:33:37,770 --> 01:33:39,200
Hey.
1787
01:33:40,530 --> 01:33:43,950
I just saved your life. Now, what do you say?
1788
01:33:46,160 --> 01:33:47,500
Thank you.
1789
01:33:47,660 --> 01:33:49,410
You're welcome.
1790
01:33:49,580 --> 01:33:55,130
Now, you go on in there and you show my daughter a good time, okay?
1791
01:33:55,880 --> 01:33:57,750
Just not too good.
1792
01:34:21,150 --> 01:34:22,740
(MUSIC)
1793
01:34:31,450 --> 01:34:33,170
(MUSIC)
1794
01:34:33,330 --> 01:34:35,330
(STUDENTS CHATTERING)
1795
01:34:38,460 --> 01:34:40,260
♫ I saw your eyes ♫
1796
01:34:40,420 --> 01:34:41,760
♫ I saw your eyes ♫
1797
01:34:41,960 --> 01:34:45,180
♫ I saw your eyes ♫
1798
01:34:45,380 --> 01:34:47,430
♫ And it made me cry ♫
1799
01:34:47,640 --> 01:34:48,810
♫ And it made me cry ♫
1800
01:34:48,970 --> 01:34:51,270
♫ And it made me cry ♫
1801
01:34:51,430 --> 01:34:52,480
Hey.
1802
01:34:52,680 --> 01:34:54,530
♫ And for a little while ♫
1803
01:34:54,930 --> 01:34:56,360
What did he say to you?
1804
01:34:58,270 --> 01:35:00,070
♫ I was falling in love ♫
1805
01:35:00,610 --> 01:35:02,030
Gotta go.
1806
01:35:03,940 --> 01:35:05,570
I'm sorry.
1807
01:35:05,950 --> 01:35:07,870
You don't deserve this.
1808
01:35:10,070 --> 01:35:11,370
(MUSIC)
1809
01:35:12,490 --> 01:35:14,500
(PANTING)
1810
01:35:26,340 --> 01:35:28,060
(PETER GRUNTS)
1811
01:35:29,300 --> 01:35:30,650
He gave you a choice.
1812
01:35:30,800 --> 01:35:32,900
You chose wrong. What the hell?
1813
01:35:33,060 --> 01:35:34,730
What's with the crappy costume?
1814
01:35:37,140 --> 01:35:38,360
My web-shooters.
1815
01:35:47,280 --> 01:35:51,880
I wasn't sure about this thing at first, but damn.
1816
01:35:52,700 --> 01:35:53,920
(YELLING)
1817
01:35:56,250 --> 01:35:58,420
Ugh. Gross.
1818
01:36:10,340 --> 01:36:12,850
PETER: Why did he send you here? Guess you'll never know.
1819
01:36:17,930 --> 01:36:19,190
PETER: Nice shot!
1820
01:36:24,520 --> 01:36:25,650
Yes!
1821
01:36:25,820 --> 01:36:27,660
Ned, the guy with the wings is Liz's dad.
1822
01:36:27,820 --> 01:36:29,700
What? I gotta tell Mr. Stark.
1823
01:36:29,860 --> 01:36:32,710
Call Happy Hogan. He's Mr. Stark's head of security.
1824
01:36:32,870 --> 01:36:34,230
Get a computer and track my phone.
1825
01:36:34,490 --> 01:36:36,390
Will you be okay? Hurry, we gotta catch him...
1826
01:36:36,410 --> 01:36:38,710
...before he leaves town.
1827
01:36:38,870 --> 01:36:41,090
I'm sorry about dinner...
1828
01:36:41,500 --> 01:36:44,800
...but I know when branzino's fresh, and that was not fresh, okay? So...
1829
01:36:45,000 --> 01:36:46,050
(SCREAMS)
1830
01:36:46,250 --> 01:36:47,980
(IN GRAVELLY VOICE) Flash, I need your car and phone.
1831
01:36:48,010 --> 01:36:50,760
Uh, sir, technically, this is my dad's car, sir. So I can't...
1832
01:36:52,050 --> 01:36:53,640
(TIRES SCREECHING)
1833
01:36:55,720 --> 01:36:56,770
(WHIMPERS)
1834
01:36:59,350 --> 01:37:01,410
(IN NORMAL VOICE) Hello, Ned? Hey, hey, can you hear me?
1835
01:37:01,440 --> 01:37:03,440
Go for Ned. Ned, I need you...
1836
01:37:03,650 --> 01:37:05,940
...to track my phone. Yeah, but where is it?
1837
01:37:10,900 --> 01:37:13,420
Genius move. Okay, he just passed the GameStop on Jackson Avenue.
1838
01:37:13,450 --> 01:37:16,670
Hey, where are the headlights on this thing? I'm in Flash's car.
1839
01:37:16,830 --> 01:37:19,170
I'll pull the specs. Okay, you're on speakerphone.
1840
01:37:19,330 --> 01:37:22,300
You stole Flash's car. Awesome. Yeah, it's awesome. It's...
1841
01:37:23,790 --> 01:37:25,840
Get out of the way, get out of the way! Move!
1842
01:37:26,000 --> 01:37:27,760
Are you okay? I've never driven before...
1843
01:37:27,800 --> 01:37:31,470
...only with May in parking lots. This is a huge step up.
1844
01:37:31,670 --> 01:37:33,270
(SCREAMS)
1845
01:37:33,470 --> 01:37:35,030
Hey, have you gotten through to Happy yet?
1846
01:37:35,050 --> 01:37:38,400
Yeah. I'm working on it. I just gotta backdoor the phone system.
1847
01:37:41,810 --> 01:37:43,530
Guy in the chair.
1848
01:37:44,350 --> 01:37:45,780
(MUSIC)
1849
01:37:48,610 --> 01:37:50,170
HAPPY: (ON SCREEN) Takeoff in nine minutes.
1850
01:37:50,190 --> 01:37:52,370
Hello? Hello? Who is this? Uh...
1851
01:37:52,530 --> 01:37:53,650
Mr. Happy, it's Ned. Who?
1852
01:37:53,740 --> 01:37:56,180
I'm an associate of Peter Parker. Got something very important to tell you...
1853
01:37:56,200 --> 01:37:57,750
You gotta be shitting me.
1854
01:37:58,450 --> 01:37:59,500
Damn.
1855
01:37:59,660 --> 01:38:02,040
Hey, Ned, how we coming on with those headlights?
1856
01:38:03,620 --> 01:38:06,470
Round knob to the left of the steering wheel, turn clockwise.
1857
01:38:06,630 --> 01:38:07,920
Left, okay.
1858
01:38:08,090 --> 01:38:09,880
Okay, perfect. So where's my phone now?
1859
01:38:10,090 --> 01:38:11,260
Um...
1860
01:38:11,460 --> 01:38:13,190
He stopped in an old industrial park in Brooklyn.
1861
01:38:13,220 --> 01:38:16,020
What? That makes no sense. He said he was going out of town.
1862
01:38:16,180 --> 01:38:19,600
NED: Weird. Oh, I reached Mr. Happy. Don't think he likes you, by the way.
1863
01:38:19,760 --> 01:38:21,440
It sounded like he was catching a flight.
1864
01:38:21,600 --> 01:38:22,870
He said something about taking off in nine minutes.
1865
01:38:22,890 --> 01:38:24,890
What? He was surrounded by boxes.
1866
01:38:25,060 --> 01:38:26,610
Boxes? It's moving day.
1867
01:38:26,770 --> 01:38:28,740
It's moving day. He's gonna rob that plane.
1868
01:38:28,900 --> 01:38:30,780
I gotta stop him!
1869
01:38:33,950 --> 01:38:35,740
HAPPY: All right, wheels up in eight minutes.
1870
01:38:35,910 --> 01:38:38,500
We just got to load Tony's old Hulkbuster armor...
1871
01:38:38,660 --> 01:38:42,080
...prototype for Cap's new shield, and the Meging...
1872
01:38:42,250 --> 01:38:43,790
The Meg... The...
1873
01:38:43,960 --> 01:38:45,130
Thor's magic belt.
1874
01:38:46,460 --> 01:38:49,130
Okay, slow down. You're getting close. It's on your right.
1875
01:38:49,290 --> 01:38:50,550
What? Turn right.
1876
01:38:51,340 --> 01:38:53,640
(SCREAMING)
1877
01:39:00,390 --> 01:39:02,690
Peter. Are you okay? Yeah.
1878
01:39:02,850 --> 01:39:05,270
Just keep trying to get through to Happy.
1879
01:39:05,730 --> 01:39:07,900
It's been an honor, Spider-Man.
1880
01:39:08,560 --> 01:39:10,780
What are you doing here? There's a dance.
1881
01:39:10,980 --> 01:39:12,580
Uh...
1882
01:39:14,570 --> 01:39:15,620
I'm...
1883
01:39:15,780 --> 01:39:17,080
...looking...
1884
01:39:17,240 --> 01:39:19,410
...at porn.
1885
01:39:44,600 --> 01:39:46,600
(MUSIC)
1886
01:39:57,700 --> 01:39:58,740
Hey!
1887
01:40:00,280 --> 01:40:01,660
Surprised?
1888
01:40:01,820 --> 01:40:03,700
Oh, hey, Pete.
1889
01:40:04,410 --> 01:40:05,710
I didn't hear you come in.
1890
01:40:05,870 --> 01:40:07,960
It's over. I've got you.
1891
01:40:08,120 --> 01:40:10,120
You know, I gotta tell you, Pete...
1892
01:40:10,710 --> 01:40:13,630
...I really, really admire your grit.
1893
01:40:15,210 --> 01:40:16,390
I see why Liz likes you.
1894
01:40:18,590 --> 01:40:20,510
I do. When you first came to the house...
1895
01:40:20,680 --> 01:40:23,810
...I wasn't sure. I thought, "Really?" But I get it now.
1896
01:40:24,640 --> 01:40:26,390
PETER: How could you do this to her?
1897
01:40:26,560 --> 01:40:28,560
To her? I'm not doing anything to her, Pete.
1898
01:40:28,730 --> 01:40:31,070
I'm doing this for her.
1899
01:40:31,270 --> 01:40:32,610
Hm. Yeah.
1900
01:40:34,730 --> 01:40:36,200
(SIGHS)
1901
01:40:36,650 --> 01:40:38,120
Peter...
1902
01:40:38,990 --> 01:40:40,030
...you're young.
1903
01:40:40,200 --> 01:40:42,450
You don't understand how the world works.
1904
01:40:42,620 --> 01:40:45,370
But I understand that selling weapons to criminals is wrong.
1905
01:40:45,540 --> 01:40:48,290
How do you think your buddy Stark paid for that tower?
1906
01:40:48,450 --> 01:40:49,920
Or any of his little toys?
1907
01:40:50,080 --> 01:40:51,830
Those people, Pete, those people up there...
1908
01:40:52,000 --> 01:40:54,300
...the rich and the powerful, they do whatever they want.
1909
01:40:54,460 --> 01:40:56,210
Guys like us...
1910
01:40:56,380 --> 01:40:58,260
...like you and me...
1911
01:40:58,420 --> 01:40:59,890
...they don't care about us.
1912
01:41:00,050 --> 01:41:02,520
We build their roads, and we fight all their wars...
1913
01:41:02,680 --> 01:41:04,980
...and everything, but they don't care about us.
1914
01:41:05,140 --> 01:41:09,310
We have to pick up after them. We have to eat their table scraps.
1915
01:41:10,560 --> 01:41:12,560
That's how it is.
1916
01:41:12,940 --> 01:41:15,030
I know you know what I'm talking about, Peter.
1917
01:41:15,190 --> 01:41:16,940
Why are you telling me this?
1918
01:41:17,110 --> 01:41:19,580
Because I want you to understand.
1919
01:41:19,740 --> 01:41:21,160
And...
1920
01:41:21,320 --> 01:41:24,320
...I needed a little time to get her airborne.
1921
01:41:37,300 --> 01:41:38,340
I'm sorry, Peter.
1922
01:41:41,670 --> 01:41:45,470
What are you talking about? That thing hasn't even touched me yet.
1923
01:41:45,930 --> 01:41:48,180
True. Then again...
1924
01:41:48,350 --> 01:41:50,070
...wasn't really trying to.
1925
01:41:55,810 --> 01:41:57,450
MASON: Chief, they're powering up engines.
1926
01:41:57,610 --> 01:42:00,450
Okay. Yeah, yeah. Come on, come on, come on.
1927
01:42:07,620 --> 01:42:09,540
(MUSIC)
1928
01:42:36,940 --> 01:42:38,530
(GASPING)
1929
01:42:51,910 --> 01:42:53,710
Okay, ready?
1930
01:42:55,670 --> 01:42:57,460
(GRUNTING)
1931
01:43:02,630 --> 01:43:04,600
Hello?
1932
01:43:04,800 --> 01:43:06,350
(PANTING)
1933
01:43:06,970 --> 01:43:08,440
Hello!
1934
01:43:08,590 --> 01:43:10,190
Please, hey.
1935
01:43:10,600 --> 01:43:12,890
Hey, please. I'm down here.
1936
01:43:13,060 --> 01:43:15,030
I'm down here. I'm stuck.
1937
01:43:15,180 --> 01:43:17,980
I'm stuck. I can't move. I can't...
1938
01:43:25,280 --> 01:43:27,280
(MUSIC)
1939
01:43:34,750 --> 01:43:38,840
TONY: If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it.
1940
01:43:44,590 --> 01:43:46,560
Come on, Peter.
1941
01:43:46,720 --> 01:43:48,260
Come on, Spider-Man.
1942
01:43:48,430 --> 01:43:50,390
Come on, Spider-Man.
1943
01:43:50,550 --> 01:43:52,770
Come on, Spider-Man.
1944
01:43:54,640 --> 01:43:57,020
Come on, Spider-Man!
1945
01:44:00,480 --> 01:44:02,480
(GRUNTING)
1946
01:44:19,790 --> 01:44:22,040
(MUSIC)
1947
01:44:48,190 --> 01:44:50,030
Launch for intercept. Green light. Green light.
1948
01:44:50,070 --> 01:44:51,740
Oh, yeah.
1949
01:45:00,870 --> 01:45:02,840
(GRUNTING)
1950
01:45:06,630 --> 01:45:08,930
Retroreflective panels engaged.
1951
01:45:20,940 --> 01:45:23,860
Got a visual on the plane, but I'm feeling a little resistance.
1952
01:45:24,020 --> 01:45:26,700
MASON: It's probably just drag on the new turbines.
1953
01:45:32,320 --> 01:45:33,870
(PETER YELLING)
1954
01:45:39,410 --> 01:45:42,590
Look out for the cloaking cameras. Stay in the blind spots.
1955
01:45:52,090 --> 01:45:53,840
Oh, my God. Oh, my God.
1956
01:45:54,180 --> 01:45:56,600
Deploying high-altitude vacuum seal.
1957
01:45:56,760 --> 01:45:58,010
This better work, Mason.
1958
01:46:03,850 --> 01:46:06,900
MASON: Trust me, boss, even one of those boxes and we are set for life.
1959
01:46:07,060 --> 01:46:08,360
Yeah.
1960
01:46:17,660 --> 01:46:19,330
(GRUNTING)
1961
01:46:20,790 --> 01:46:22,390
MASON: You have 30 seconds to get to the cockpit...
1962
01:46:22,410 --> 01:46:24,210
...and override their security.
1963
01:46:35,760 --> 01:46:37,310
Cloning transponder signal.
1964
01:46:37,470 --> 01:46:39,140
Launching decoy drone.
1965
01:46:40,600 --> 01:46:42,190
Whoa.
1966
01:46:43,270 --> 01:46:45,400
Entering new coordinates.
1967
01:46:51,400 --> 01:46:52,640
HAPPY: Good, so it's on its way.
1968
01:46:52,740 --> 01:46:55,580
MAN: Yes, sir, right on course. Okay, thank you.
1969
01:46:56,410 --> 01:46:57,830
All right.
1970
01:46:59,160 --> 01:47:00,790
(GRUNTING)
1971
01:47:10,340 --> 01:47:11,960
Hot dog.
1972
01:47:40,160 --> 01:47:41,910
(ALARM BLARING)
1973
01:47:49,380 --> 01:47:50,420
(YELLS)
1974
01:48:01,600 --> 01:48:03,440
Just a typical homecoming...
1975
01:48:03,600 --> 01:48:06,320
...on the outside of an invisible jet...
1976
01:48:07,020 --> 01:48:08,740
...fighting my girlfriend's dad. Oh!
1977
01:48:12,860 --> 01:48:14,480
(BOTH YELLING)
1978
01:48:18,280 --> 01:48:19,370
Oh, God!
1979
01:48:26,950 --> 01:48:29,050
I can't believe that worked. Whoa!
1980
01:48:31,080 --> 01:48:32,930
(GRUNTING)
1981
01:49:05,530 --> 01:49:07,790
Chief, they're losing altitude. Get out of there.
1982
01:49:07,950 --> 01:49:09,230
I'm not going home empty-handed.
1983
01:49:19,380 --> 01:49:21,180
Oh, my God.
1984
01:49:22,090 --> 01:49:23,690
(MUSIC)
1985
01:49:35,690 --> 01:49:38,530
MASON: Get out. What are you doing? Please turn, please turn!
1986
01:50:08,470 --> 01:50:10,850
(SCREAMING)
1987
01:50:42,050 --> 01:50:44,050
(GRUNTING)
1988
01:51:13,500 --> 01:51:15,210
Hey, Pedro.
1989
01:51:23,380 --> 01:51:24,430
(YELLS)
1990
01:51:42,440 --> 01:51:44,440
(PETER GRUNTING)
1991
01:52:02,630 --> 01:52:03,680
Bingo.
1992
01:52:19,850 --> 01:52:21,650
Your wingsuit.
1993
01:52:21,810 --> 01:52:23,910
Your wingsuit's going to explode!
1994
01:52:24,110 --> 01:52:25,150
(GRUNTS)
1995
01:52:31,280 --> 01:52:32,750
Time to go home, Pete.
1996
01:52:32,910 --> 01:52:34,380
I'm trying to save you!
1997
01:52:40,620 --> 01:52:42,300
(CLICKING)
1998
01:52:49,590 --> 01:52:50,970
No.
1999
01:52:51,640 --> 01:52:53,180
No.
2000
01:53:20,790 --> 01:53:22,790
(MUSIC)
2001
01:53:28,960 --> 01:53:31,010
(BOTH GRUNTING)
2002
01:53:32,880 --> 01:53:34,600
(COUGHING)
2003
01:54:14,970 --> 01:54:17,100
(SIRENS WAILING)
2004
01:54:32,740 --> 01:54:34,660
It looked so insane. That whole...
2005
01:54:34,820 --> 01:54:36,160
Like, it was just crazy.
2006
01:54:36,320 --> 01:54:37,500
He... He was just, like.
2007
01:54:37,660 --> 01:54:38,700
(IMITATES WEAPON FIRING)
2008
01:54:38,870 --> 01:54:40,870
And you were like, "Aah!" Shh.
2009
01:54:41,040 --> 01:54:42,910
And then I just hit him with the whoosh.
2010
01:54:43,080 --> 01:54:44,960
It was so... Oh, my God.
2011
01:54:45,120 --> 01:54:47,130
I mean, you saved me.
2012
01:54:47,460 --> 01:54:49,090
It was awesome.
2013
01:54:51,300 --> 01:54:52,670
(MUSIC)
2014
01:54:55,050 --> 01:54:56,800
Hey, Liz.
2015
01:54:58,300 --> 01:54:59,480
I'm gonna miss you.
2016
01:54:59,970 --> 01:55:01,560
Bye.
2017
01:55:02,180 --> 01:55:03,650
PETER: Liz.
2018
01:55:04,810 --> 01:55:05,860
(SIGHS)
2019
01:55:10,480 --> 01:55:11,700
Liz, look, I'm so sorry.
2020
01:55:12,730 --> 01:55:15,740
You say that a lot. What are you sorry for this time?
2021
01:55:17,160 --> 01:55:18,200
The dance?
2022
01:55:19,530 --> 01:55:22,290
That, um, was a pretty crappy thing to do.
2023
01:55:22,700 --> 01:55:23,790
Well, yeah, but I...
2024
01:55:23,950 --> 01:55:26,800
I mean, your dad... I can't imagine what you're going through.
2025
01:55:26,960 --> 01:55:29,130
If there's anything I can do to help...
2026
01:55:29,290 --> 01:55:31,800
I guess we're moving to Oregon.
2027
01:55:31,960 --> 01:55:35,220
Mom says it's nice there, so that's cool.
2028
01:55:36,050 --> 01:55:40,230
Anyways, Dad doesn't want us here during the trial. So...
2029
01:55:41,640 --> 01:55:44,310
Liz, I... I...
2030
01:55:44,470 --> 01:55:46,150
Bye, Peter.
2031
01:55:47,020 --> 01:55:50,520
Whatever's going on with you, I hope you figure it out.
2032
01:56:03,030 --> 01:56:06,580
Congratulations, decathlon national champions.
2033
01:56:06,750 --> 01:56:08,790
Yeah! Ha-ha.
2034
01:56:08,960 --> 01:56:11,380
I'll have to put this back in the trophy case soon...
2035
01:56:11,540 --> 01:56:14,050
...but just for motivation right now at this practice.
2036
01:56:14,210 --> 01:56:15,890
I'm ahead of the game, but we will need...
2037
01:56:16,050 --> 01:56:17,590
...a new team captain next year.
2038
01:56:17,760 --> 01:56:20,430
So I am appointing Michelle.
2039
01:56:21,430 --> 01:56:23,100
Yeah!
2040
01:56:25,310 --> 01:56:26,520
Uh, thank you.
2041
01:56:26,680 --> 01:56:28,150
My... My friends call me MJ.
2042
01:56:28,770 --> 01:56:30,820
I thought you didn't have any friends.
2043
01:56:30,980 --> 01:56:32,900
I didn't.
2044
01:56:33,570 --> 01:56:35,030
(CELL PHONE BUZZES)
2045
01:56:37,780 --> 01:56:39,780
I, uh, gotta go. Hey, where you going?
2046
01:56:42,490 --> 01:56:44,620
What are you hiding, Peter?
2047
01:56:46,910 --> 01:56:48,510
I'm just kidding. I don't care. Bye.
2048
01:56:48,660 --> 01:56:51,340
All right, so we should run some drills. NED: Yeah.
2049
01:56:59,760 --> 01:57:03,100
Hey, Happy. What, uh...? What are you doing here?
2050
01:57:04,050 --> 01:57:05,310
I really owe you one.
2051
01:57:07,390 --> 01:57:09,690
I don't know what I would do without this job.
2052
01:57:09,850 --> 01:57:11,650
I mean, before I met Tony...
2053
01:57:11,810 --> 01:57:13,560
(TOILET FLUSHES)
2054
01:57:41,470 --> 01:57:43,470
So, uh, how long you been here?
2055
01:57:43,640 --> 01:57:45,810
Long enough to be awkward. Boss wants to see you.
2056
01:57:46,760 --> 01:57:49,640
(WHISPERS) Is he here too? In the toilet? No, he's upstate.
2057
01:57:50,180 --> 01:57:51,830
(IN NORMAL VOICE) Upstate... Like, "upstate" upstate?
2058
01:57:51,850 --> 01:57:53,440
Yeah, let's go.
2059
01:57:54,810 --> 01:57:55,940
Take a look.
2060
01:57:56,110 --> 01:57:58,150
It's pretty impressive, huh?
2061
01:57:59,230 --> 01:58:01,990
They just finished remodeling the whole thing.
2062
01:58:04,610 --> 01:58:05,960
(MUSIC)
2063
01:58:28,220 --> 01:58:31,270
You don't see that every day. Oh, there they are.
2064
01:58:31,930 --> 01:58:33,560
How was the ride up?
2065
01:58:33,980 --> 01:58:36,610
Good. Give me a minute with the kid.
2066
01:58:37,360 --> 01:58:39,200
Seriously? Yeah.
2067
01:58:39,610 --> 01:58:40,990
I gotta talk to the kid.
2068
01:58:41,570 --> 01:58:42,660
I'll be close behind.
2069
01:58:42,820 --> 01:58:46,570
How about a loose follow? All right? Boundaries are good.
2070
01:58:51,580 --> 01:58:52,800
Sorry I took your suit.
2071
01:58:52,950 --> 01:58:55,460
You had it coming. Actually, it turns out it was...
2072
01:58:55,620 --> 01:58:57,630
...the perfect tough-love moment that you needed.
2073
01:58:57,790 --> 01:59:00,640
To urge you on, right? Wouldn't you think? Don't you think?
2074
01:59:00,800 --> 01:59:02,590
I guess. Let's just say it was.
2075
01:59:03,130 --> 01:59:04,260
(SIGHS)
2076
01:59:04,470 --> 01:59:07,690
Mr. Stark, I really... You screwed the pooch hard, bigtime.
2077
01:59:08,300 --> 01:59:09,980
But then you did the right thing.
2078
01:59:10,140 --> 01:59:13,310
Took the dog to the free clinic, you raised the hybrid puppies...
2079
01:59:13,480 --> 01:59:15,350
All right, not my best analogy.
2080
01:59:16,560 --> 01:59:18,480
I was wrong about you.
2081
01:59:19,020 --> 01:59:21,280
I think, with a little more mentoring...
2082
01:59:21,440 --> 01:59:23,910
...you could be a real asset to the team.
2083
01:59:25,700 --> 01:59:27,540
To the...? To the team? Yeah. Anyway...
2084
01:59:27,700 --> 01:59:30,750
...there's about 50 reporters behind that door. Real ones, not bloggers.
2085
01:59:31,240 --> 01:59:33,090
When you're ready...
2086
01:59:33,450 --> 01:59:35,170
...why don't you try that on?
2087
01:59:35,330 --> 01:59:39,260
And I'll introduce the world to the newest official member of the Avengers.
2088
01:59:39,420 --> 01:59:41,090
Spider-Man.
2089
01:59:43,550 --> 01:59:44,550
I...
2090
01:59:44,760 --> 01:59:46,050
(CHUCKLING)
2091
01:59:46,800 --> 01:59:49,050
TONY: Yeah, give that a look.
2092
01:59:54,560 --> 01:59:56,870
After the press conference, Happy will show you to your room...
2093
01:59:56,890 --> 01:59:57,990
...your new quarters.
2094
01:59:58,140 --> 02:00:00,400
Where's he between? He's next to Vision?
2095
02:00:00,560 --> 02:00:02,820
Yeah, Vision's not big on doors. It's fun.
2096
02:00:02,980 --> 02:00:04,330
Or walls.
2097
02:00:04,480 --> 02:00:06,360
You'll fit right in.
2098
02:00:12,780 --> 02:00:14,790
Thank you, Mr. Stark.
2099
02:00:15,250 --> 02:00:16,500
But I'm good.
2100
02:00:17,540 --> 02:00:20,040
You're good? Good...? How are you good?
2101
02:00:20,210 --> 02:00:24,380
Well, I mean, I'd rather just stay on the ground for a little while.
2102
02:00:24,550 --> 02:00:26,720
Friendly neighborhood Spider-Man.
2103
02:00:26,880 --> 02:00:28,960
Somebody's got to look out for the little guy, right?
2104
02:00:29,300 --> 02:00:30,770
You're turning me down?
2105
02:00:30,930 --> 02:00:33,020
You better think about this. Look at that.
2106
02:00:33,180 --> 02:00:34,430
Look at me.
2107
02:00:35,180 --> 02:00:36,270
Last chance. Yes or no?
2108
02:00:36,430 --> 02:00:37,730
No. Okay.
2109
02:00:37,890 --> 02:00:41,400
It's kind of a Springsteen-y, working-class hero vibe that I dig.
2110
02:00:41,560 --> 02:00:43,570
Uh, Happy will take you home.
2111
02:00:43,730 --> 02:00:45,230
Yeah? Yeah.
2112
02:00:45,400 --> 02:00:47,570
Mind waiting in the car? I need a minute.
2113
02:00:49,110 --> 02:00:51,790
Thank you, Mr. Stark. Yes, Mr. Parker, very well.
2114
02:00:51,950 --> 02:00:53,670
See you around. Okay.
2115
02:01:01,880 --> 02:01:03,090
That was a test, right?
2116
02:01:03,880 --> 02:01:06,350
There's nobody back there? Yes, you passed.
2117
02:01:07,210 --> 02:01:10,090
All right, skedaddle there, young buck. Thank you, Mr. Stark.
2118
02:01:10,260 --> 02:01:11,980
TONY: Yeah, thank you.
2119
02:01:14,050 --> 02:01:15,930
Told you he's a good kid.
2120
02:01:20,190 --> 02:01:21,980
(REPORTERS CHATTERING INDISTINCTLY)
2121
02:01:22,190 --> 02:01:23,660
Where's the kid? He left.
2122
02:01:23,810 --> 02:01:26,740
Everybody's waiting. He actually made a mature choice.
2123
02:01:26,900 --> 02:01:29,900
It just surprised the heck out of us. Did you screw this up?
2124
02:01:30,070 --> 02:01:32,300
He told the kid to go wait in the car. Are you kidding?
2125
02:01:32,320 --> 02:01:34,500
I have a room full of people in there waiting...
2126
02:01:34,660 --> 02:01:36,590
...for some big announcement. What will I tell them?
2127
02:01:36,620 --> 02:01:39,120
Think of something. How about, um...?
2128
02:01:39,660 --> 02:01:41,840
Hap, you still got that ring? Do I...? I...?
2129
02:01:42,000 --> 02:01:43,310
The engagement ring. Are you kidding?
2130
02:01:43,330 --> 02:01:46,550
I've been carrying this since 2008.
2131
02:01:49,210 --> 02:01:50,340
Okay.
2132
02:01:50,510 --> 02:01:52,230
I think I can think of something better than that.
2133
02:01:52,260 --> 02:01:54,640
Well, it would buy us a little time.
2134
02:01:55,930 --> 02:01:58,060
Like we need time.
2135
02:01:58,220 --> 02:02:00,030
PEPPER: I can't believe you have that in your pocket.
2136
02:02:00,060 --> 02:02:02,560
Want me to get the door for you, hon? I got it.
2137
02:02:14,490 --> 02:02:15,910
(MUSIC)
2138
02:02:18,740 --> 02:02:21,210
PETER: Aunt May, did you do dinner already?
2139
02:02:24,210 --> 02:02:25,710
(MUSIC)
2140
02:02:31,460 --> 02:02:33,140
May?
2141
02:02:54,900 --> 02:02:55,950
What the fu...?!
2142
02:02:56,160 --> 02:02:58,120
♫ They're forming in a straight line ♫
2143
02:02:58,280 --> 02:03:00,160
♫ They're going through a tight wind ?'
2144
02:03:00,910 --> 02:03:02,790
♫ The kids are losing their minds ♫
2145
02:03:03,000 --> 02:03:04,500
♫ The blitzkrieg bop ♫
2146
02:03:06,420 --> 02:03:08,210
♫ They're piling in the back seat ♫
2147
02:03:09,090 --> 02:03:10,960
♫ They're generating steam heat ♫
2148
02:03:11,800 --> 02:03:13,510
♫ Pulsating to the back beat ♫
2149
02:03:13,800 --> 02:03:15,180
♫ The blitzkrieg bop ♫
2150
02:03:17,340 --> 02:03:19,940
♫ Hey ho, let's go ♫
2151
02:03:20,140 --> 02:03:21,690
♫ Shoot 'em in the back now ♫
2152
02:03:22,720 --> 02:03:25,020
♫ What they want, I don't know ♫
2153
02:03:25,230 --> 02:03:27,820
♫ They're all revved up and ready to go ♫
2154
02:03:28,020 --> 02:03:29,990
♫ They're forming in a straight line ♫
2155
02:03:30,730 --> 02:03:32,580
♫ They're going through a tight wind ♫
2156
02:03:33,400 --> 02:03:35,150
♫ The kids are losing their minds ♫
2157
02:03:35,360 --> 02:03:36,950
♫ The blitzkrieg bop ♫
2158
02:03:38,780 --> 02:03:40,450
♫ They're piling in the back seat ♫
2159
02:03:41,490 --> 02:03:43,170
♫ They're generating steam heat ♫
2160
02:03:44,290 --> 02:03:46,040
♫ Pulsating to the back beat ♫
2161
02:03:46,290 --> 02:03:47,670
♫ The blitzkrieg bop ♫
2162
02:03:49,790 --> 02:03:51,920
♫ Hey ho, let's go ♫
2163
02:03:52,460 --> 02:03:54,970
♫ Hey ho, let's go ♫
2164
02:03:55,260 --> 02:03:57,880
♫ Hey ho, let's go ♫
2165
02:03:58,260 --> 02:04:00,560
♫ Hey ho, let's go ♫
2166
02:04:01,140 --> 02:04:02,760
♫ They're forming in a straight line ♫
2167
02:04:03,430 --> 02:04:05,150
♫ They're going through a tight wind ♫
2168
02:04:06,100 --> 02:04:07,730
♫ The kids are losing their minds ♫
2169
02:04:07,980 --> 02:04:09,520
♫ The blitzkrieg bop ♫
2170
02:04:11,440 --> 02:04:13,030
♫ They're piling in the back seat ♫
2171
02:04:14,030 --> 02:04:15,740
♫ They're generating steam heat ♫
2172
02:04:16,740 --> 02:04:18,490
♫ Pulsating to the back beat ♫
2173
02:04:19,160 --> 02:04:20,500
♫ The blitzkrieg bop ♫
2174
02:04:22,330 --> 02:04:24,920
♫ Hey ho, let's go ♫
2175
02:04:25,160 --> 02:04:27,380
♫ Shoot 'em in the back now ♫
2176
02:04:27,710 --> 02:04:29,880
♫ What they want, I don't know ♫
2177
02:04:30,080 --> 02:04:32,760
♫ They're all revved up and ready to go?
2178
02:04:32,960 --> 02:04:34,710
♫ They're forming in a straight line ♫
2179
02:04:35,630 --> 02:04:37,470
♫ They're going through a tight wind ♫
2180
02:04:38,340 --> 02:04:40,220
♫ The kids are losing their minds ♫
2181
02:04:40,430 --> 02:04:41,600
♫ The blitzkrieg bop ♫
2182
02:04:43,760 --> 02:04:45,480
♫ They're piling in the back seat ♫
2183
02:04:46,470 --> 02:04:48,270
♫ They're generating steam heat ♫
2184
02:04:49,230 --> 02:04:50,900
♫ Pulsating to the back beat?
2185
02:04:51,230 --> 02:04:52,570
♫ The blitzkrieg bop ♫
2186
02:04:54,730 --> 02:04:57,330
♫ Hey ho, let's go ♫
2187
02:04:57,530 --> 02:05:00,120
♫ Hey ho, let's go ?'
2188
02:05:00,450 --> 02:05:02,790
♫ Hey ho, let's go ♫
2189
02:05:02,990 --> 02:05:05,160
♫ Hey ho, let's go ♫
2190
02:05:10,040 --> 02:05:12,010
GARGAN: Look who it is.
2191
02:05:13,920 --> 02:05:17,090
What are the odds you and I'd end up at the same summer camp?
2192
02:05:17,260 --> 02:05:18,550
Relax.
2193
02:05:19,170 --> 02:05:21,180
This? It's not on you.
2194
02:05:21,340 --> 02:05:24,440
It's on our, uh, little spider friend.
2195
02:05:24,600 --> 02:05:28,190
I've got some boys on the outside who would love to meet him.
2196
02:05:28,350 --> 02:05:31,820
You know, take a picture, slice his throat, put his head in a dryer.
2197
02:05:32,350 --> 02:05:34,610
And I heard a rumor.
2198
02:05:35,570 --> 02:05:37,070
(MUSIC)
2199
02:05:37,860 --> 02:05:39,450
You know who he is.
2200
02:05:43,200 --> 02:05:45,540
If I knew who he was...
2201
02:05:45,700 --> 02:05:47,290
...he'd already be dead.
2202
02:05:51,830 --> 02:05:54,710
Toomes, your family's here!
2203
02:05:59,130 --> 02:06:01,130
(MUSIC)
2204
02:06:02,000 --> 02:06:33,000
Colored & Hearing Improved By SidBrothers_3
2205
02:12:33,820 --> 02:12:36,760
Hi, I'm Captain America, here to talk to you...
2206
02:12:36,820 --> 02:12:40,790
...about one of the most valuable traits a soldier or student can have.
2207
02:12:40,950 --> 02:12:42,620
Patience.
2208
02:12:42,780 --> 02:12:44,910
Sometimes patience is the key to victory.
2209
02:12:45,080 --> 02:12:47,130
Sometimes it leads to very little...
2210
02:12:47,290 --> 02:12:49,630
...and it seems like it's not worth it.
2211
02:12:49,790 --> 02:12:51,290
And you wonder...
2212
02:12:51,460 --> 02:12:55,310
...why you waited so long for something so disappointing.
2213
02:12:59,010 --> 02:13:01,010
How many more of these?
152155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.