All language subtitles for Spider-Man.Homecoming.2017.720p.BluRay.x264-SidBrothers_3 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:04,420 (MUSIC) 2 00:00:11,000 --> 00:00:33,000 Colored & Hearing Improved By SidBrothers_3 3 00:00:37,990 --> 00:00:39,990 (MUSIC) 4 00:00:40,330 --> 00:00:42,960 TOOMES: Things are never gonna be the same now. 5 00:00:43,120 --> 00:00:45,170 I mean, look at this. 6 00:00:45,330 --> 00:00:47,380 You got aliens. MASON: Mm. 7 00:00:47,540 --> 00:00:48,800 You got big green guys tearing down buildings. 8 00:00:48,800 --> 00:00:50,800 You got big green guys tearing down buildings. 9 00:00:50,960 --> 00:00:53,840 When I was a kid, I used to draw cowboys and Indians. 10 00:00:54,010 --> 00:00:57,980 Um, actually, it's Native American, but whatever. 11 00:00:58,510 --> 00:01:00,940 Yeah. Tell you what, though. 12 00:01:01,560 --> 00:01:03,530 It ain't bad, is it? 13 00:01:04,060 --> 00:01:05,440 No. Yeah. 14 00:01:05,600 --> 00:01:07,480 Kid's got a future. 15 00:01:07,650 --> 00:01:09,440 Yeah, well... 16 00:01:10,270 --> 00:01:11,740 ...we'll see, I guess. 17 00:01:11,940 --> 00:01:13,940 (MUSIC) 18 00:01:19,120 --> 00:01:21,120 (MACHINERY WHIRRING) 19 00:01:23,000 --> 00:01:25,210 (INDISTINCT SHOUTING) 20 00:01:36,380 --> 00:01:38,350 No, hey! Uh-uh! 21 00:01:38,510 --> 00:01:40,100 You can't saw through that stuff. 22 00:01:41,050 --> 00:01:43,100 These alien bastards are tough. 23 00:01:43,270 --> 00:01:45,230 You gotta use the stuff they use. 24 00:01:47,730 --> 00:01:50,230 See? All right. MAN: All right. 25 00:01:51,860 --> 00:01:53,730 Oh, hey! 26 00:01:54,440 --> 00:01:56,200 Glad you could join us. Afternoon. 27 00:01:56,360 --> 00:01:58,610 Yeah. My alarm didn't go off. Yeah, your alarm. 28 00:01:58,780 --> 00:02:01,500 Look, just go stack that armor plating like I asked you. 29 00:02:01,660 --> 00:02:03,460 This is a huge deal for us. 30 00:02:03,620 --> 00:02:05,090 HOAG: Attention, please! 31 00:02:05,250 --> 00:02:08,090 In accordance with Executive Order 396B... 32 00:02:08,250 --> 00:02:11,800 ...all post-battle cleanup operations are now under our jurisdiction. 33 00:02:11,960 --> 00:02:14,050 Thank you for your service. We'll take it from here. 34 00:02:14,210 --> 00:02:15,510 Who the hell are you? 35 00:02:15,670 --> 00:02:17,140 Qualified personnel. 36 00:02:17,300 --> 00:02:21,650 Look, I have a city contract to salvage all this, okay, with the city, so... 37 00:02:21,800 --> 00:02:26,400 I apologize, Mr. Toomes, but all salvage operations are now under our jurisdiction. 38 00:02:26,560 --> 00:02:29,860 Please turn over any and all exotic materials that you've collected... 39 00:02:30,020 --> 00:02:31,360 ...or you will be prosecuted. 40 00:02:31,730 --> 00:02:33,480 Ma'am, what am...? 41 00:02:33,650 --> 00:02:36,530 Please. Come here. Hey, lady, come on. 42 00:02:36,690 --> 00:02:38,290 Look... 43 00:02:38,780 --> 00:02:40,950 (WHISPERING) ...I bought trucks for this job. 44 00:02:41,110 --> 00:02:42,490 I brought in a whole new crew. 45 00:02:42,660 --> 00:02:45,160 These guys have a family. I have a family. 46 00:02:45,330 --> 00:02:47,460 I'm all in on this. I could lose my house. 47 00:02:47,620 --> 00:02:50,970 I'm sorry, sir. There's nothing I can do. 48 00:02:51,120 --> 00:02:53,250 Maybe next time, don't overextend yourself. 49 00:02:55,300 --> 00:02:56,580 (IN NORMAL VOICE) What'd you say? 50 00:02:57,380 --> 00:02:58,550 (WHISTLES) 51 00:02:58,720 --> 00:03:00,010 Yeah. 52 00:03:00,180 --> 00:03:02,800 He's right. I overextended myself. 53 00:03:02,970 --> 00:03:04,110 MAN 1: Unh! MAN 2: Hey, hey, hey. 54 00:03:04,140 --> 00:03:06,440 MAN 3: Don't do it. Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 55 00:03:06,600 --> 00:03:08,350 HOAG: Put them down. 56 00:03:10,310 --> 00:03:13,440 If you have a grievance, you may take it up with my superiors. 57 00:03:13,810 --> 00:03:16,410 Your superiors. Who the hell are they? 58 00:03:16,570 --> 00:03:18,340 REPORTER: A joint venture between Stark Industries... 59 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 ...and the government... 60 00:03:19,530 --> 00:03:22,090 ...the Department of Damage Control, will oversee the collection... 61 00:03:22,110 --> 00:03:25,160 ...and storage of alien and other exotic materials. 62 00:03:25,330 --> 00:03:28,120 Now the assholes who made this mess are paid to clean it up. 63 00:03:28,290 --> 00:03:29,540 Yeah, it's all rigged. 64 00:03:29,710 --> 00:03:33,300 REPORTER: Experts estimate there are over 1500 tons of exotic material... 65 00:03:33,460 --> 00:03:35,460 ...scattered throughout the tri-state area. 66 00:03:35,630 --> 00:03:38,970 Hey, chief! We have another load from yesterday. 67 00:03:39,630 --> 00:03:41,110 We're supposed to turn this in, right? 68 00:03:41,130 --> 00:03:42,180 I ain't hauling it. 69 00:03:42,340 --> 00:03:43,560 It's too bad. 70 00:03:43,720 --> 00:03:46,640 We could have made some cool stuff from all that alien junk. 71 00:03:46,850 --> 00:03:48,850 (MUSIC) 72 00:03:49,220 --> 00:03:50,940 I tell you what. 73 00:03:51,310 --> 00:03:53,190 Let's keep it. 74 00:03:54,690 --> 00:03:56,360 The world's changing. 75 00:04:00,360 --> 00:04:02,910 It's time we change, too. 76 00:04:03,070 --> 00:04:05,570 (THE ROLLING STONES' "CAN'T YOU HEAR ME KNOCKING" PLAYING) 77 00:04:05,740 --> 00:04:07,740 (POWER TOOLS AND MACHINES WHIRRING) 78 00:04:12,160 --> 00:04:13,880 (INDISTINCT SHOUTING) 79 00:04:16,420 --> 00:04:17,590 (WEAPON POWERING UP) 80 00:04:25,970 --> 00:04:29,890 ♫ Yeah, you got satin shoes ♫ 81 00:04:30,890 --> 00:04:32,110 (LOUD WHIRRING) 82 00:04:32,270 --> 00:04:33,310 ♫ Yeah, you got ♫ 83 00:04:34,140 --> 00:04:35,770 ♫ Plastic boots ♫ 84 00:04:38,480 --> 00:04:42,200 ♫ Y'all got cocaine eyes ♫ 85 00:04:44,910 --> 00:04:47,530 ♫ Yeah, you got speed-freak jive ♫ 86 00:04:47,990 --> 00:04:49,160 TOOMES: There you go, Mason. 87 00:04:49,790 --> 00:04:52,710 ♫ Can't you hear me knocking On your window ♫ 88 00:04:54,080 --> 00:04:56,170 Business is good. 89 00:04:56,330 --> 00:04:57,530 ♫ Can't you hear me knocking ♫ 90 00:04:57,670 --> 00:05:00,220 ("SPIDER-MAN" THEME SONG PLAYING) 91 00:05:36,080 --> 00:05:38,300 PETER: (IN GRAVELLY VOICE) New York. Queens. 92 00:05:38,460 --> 00:05:41,930 It's a rough borough, but, hey, it's home. HAPPY: Who you talking to? 93 00:05:42,090 --> 00:05:44,400 PETER: (IN NORMAL VOICE) No one. Just making a little video of the trip. 94 00:05:44,420 --> 00:05:45,780 HAPPY: You know you can't show it to anyone. 95 00:05:45,800 --> 00:05:46,890 PETER: Yeah, I know. 96 00:05:47,050 --> 00:05:48,570 HAPPY: Then why are you narrating in that voice? 97 00:05:48,590 --> 00:05:51,600 PETER: Um... Because it's fun. HAPPY: Fun. 98 00:05:51,760 --> 00:05:54,770 PETER: So, uh, why do they call you Happy? 99 00:05:56,770 --> 00:05:59,610 Come on. I'm not carrying your bags. Let's go. 100 00:05:59,770 --> 00:06:01,690 PETER: Hey, should I go to the bathroom before? 101 00:06:01,860 --> 00:06:03,100 HAPPY: There's a bathroom on it. 102 00:06:03,190 --> 00:06:05,290 PETER: Whoa, no pilot? That's awesome. 103 00:06:05,440 --> 00:06:06,960 PETER: Ahh. Is that where you're gonna sit? 104 00:06:06,990 --> 00:06:08,080 Yeah. 105 00:06:08,240 --> 00:06:10,240 This is your first time on a private plane? 106 00:06:10,410 --> 00:06:11,950 My first time on any plane. 107 00:06:12,120 --> 00:06:14,870 Should it...? Should it be...? Should it be making that noise? 108 00:06:15,040 --> 00:06:16,500 Shh. Shh. 109 00:06:16,710 --> 00:06:18,710 (SNORING) 110 00:06:18,870 --> 00:06:20,500 (PETER GIGGLES QUIETLY) 111 00:06:23,800 --> 00:06:27,850 No one has actually told me why I'm in Berlin or what I'm doing. 112 00:06:28,010 --> 00:06:31,230 Something about Captain America going crazy. 113 00:06:31,390 --> 00:06:33,180 This is you. PETER: Oh, we're neighbors? 114 00:06:33,350 --> 00:06:35,440 We're not roommates. Suit up. 115 00:06:35,600 --> 00:06:36,940 Okay, Peter, you got this. 116 00:06:37,100 --> 00:06:40,200 HAPPY: What the hell are you wearing? It's my suit. 117 00:06:40,350 --> 00:06:42,150 Where's the case? What case? 118 00:06:42,310 --> 00:06:43,910 What? I thought that was a closet. 119 00:06:44,070 --> 00:06:45,320 This is still my room? Go. 120 00:06:45,480 --> 00:06:47,280 My room is way bigger than... There. 121 00:06:47,440 --> 00:06:49,160 PETER: I found the case. I found the case. 122 00:06:49,990 --> 00:06:51,620 "A minor upgrade"? 123 00:06:51,780 --> 00:06:53,250 Whoa. 124 00:06:53,410 --> 00:06:55,040 Oh, my God. 125 00:06:55,200 --> 00:06:56,420 Put it on. What the...? 126 00:06:56,580 --> 00:06:58,500 This is the coolest thing I've ever seen... 127 00:06:58,660 --> 00:07:01,010 Let's go. But, yeah. Well, I don't understand. 128 00:07:01,170 --> 00:07:03,540 Is it for me? Happy. Happy, wait. 129 00:07:04,540 --> 00:07:06,590 This is insane. Insane. 130 00:07:06,760 --> 00:07:08,880 Look at this thing. Look. Look at the eyes. 131 00:07:09,050 --> 00:07:11,350 This is the greatest day of my life. Okay. Let's go. 132 00:07:11,510 --> 00:07:13,860 PETER: (WHISPERING) Okay, there's Captain America, Iron Man... 133 00:07:13,890 --> 00:07:15,640 ...Black Widow. Whoa, who's that new guy? 134 00:07:15,810 --> 00:07:18,650 TONY: Underoos! Oh, that's me. I gotta go. I gotta go. 135 00:07:18,810 --> 00:07:20,310 (MECHANICAL SQUEAK AND PETER GRUNTS) 136 00:07:20,480 --> 00:07:21,910 PETER: (IN NORMAL VOICE) Hey, everyone. 137 00:07:21,940 --> 00:07:23,150 (MECHANICAL RUMBLING) 138 00:07:23,310 --> 00:07:24,860 The craziest thing just happened. 139 00:07:25,020 --> 00:07:28,700 I just had a fight with Captain America. I stole his shield. I threw it at him... 140 00:07:28,860 --> 00:07:31,160 What the hell? He's big now. I gotta go. Hang on. 141 00:07:31,320 --> 00:07:32,740 (MECHANICAL WHINE) 142 00:07:32,910 --> 00:07:34,250 (PETER YELLS) 143 00:07:34,450 --> 00:07:37,540 It was the most amazing thing! Mr. Stark was like, "Hey, Underoos!" 144 00:07:37,700 --> 00:07:40,820 I flipped in and stole Cap's shield. I was like, "What's up, everybody?" And... 145 00:07:40,910 --> 00:07:42,090 (KNOCKING ON DOOR) 146 00:07:42,250 --> 00:07:44,880 Hey, just a second! Coming! 147 00:07:45,710 --> 00:07:47,300 Hey. 148 00:07:47,630 --> 00:07:49,260 We have thin walls here. 149 00:07:50,800 --> 00:07:53,220 What are you doing, a little video diary? 150 00:07:53,970 --> 00:07:55,190 PETER: Yeah. It's all right. 151 00:07:55,350 --> 00:07:57,030 I'd do the same thing. HAPPY: I told him not to. 152 00:07:57,060 --> 00:07:59,230 He was filming. I'm gonna wipe the chip. TONY: Okay. 153 00:07:59,390 --> 00:08:00,440 Hey. You know what? 154 00:08:00,600 --> 00:08:03,950 We should make an alibi video for your aunt anyway. You ready? 155 00:08:04,100 --> 00:08:06,530 PETER: An alibi? Sure. Okay. We rolling? Get in the frame. 156 00:08:06,690 --> 00:08:09,530 Hey, May. How you doing? What are you wearing? Something skimpy, I hope. 157 00:08:09,650 --> 00:08:11,030 Ha-ha-ha. 158 00:08:11,190 --> 00:08:12,990 Peter, that's inappropriate. Let's start over. 159 00:08:13,070 --> 00:08:14,120 You can edit it. Mm-hm. 160 00:08:14,280 --> 00:08:16,200 Three, two, one. Hey, May. Ha-ha-ha. 161 00:08:16,370 --> 00:08:21,870 My gosh, uh, I wanted to tell you what an incredible job your nephew did... 162 00:08:22,040 --> 00:08:25,920 ...this weekend at the Stark internship retreat. 163 00:08:26,080 --> 00:08:27,090 Everyone was impressed. 164 00:08:27,250 --> 00:08:28,250 (HORN HONKS) 165 00:08:28,420 --> 00:08:30,150 HAPPY: Come on! It's a freaking merge. I'm sorry. 166 00:08:30,170 --> 00:08:31,860 This is because you're not on Queens Boulevard. 167 00:08:31,880 --> 00:08:34,890 See, Happy is hoping to get bumped up to asset management. 168 00:08:35,050 --> 00:08:37,680 He was forehead of security, before that he was a driver. 169 00:08:37,850 --> 00:08:39,810 That was a private conversation. 170 00:08:39,970 --> 00:08:42,450 I don't like joking about this. It was hard to talk about that. 171 00:08:42,520 --> 00:08:43,910 No, seriously, was he snoring a bunch? 172 00:08:43,940 --> 00:08:45,940 HAPPY: Here we are. End of the line. Whoops. 173 00:08:46,100 --> 00:08:47,950 (TONY CHUCKLES) 174 00:08:48,110 --> 00:08:49,570 TONY: Can you give us a moment? 175 00:08:49,730 --> 00:08:52,130 Want me to leave? TONY: Grab Peter's case out of the trunk. 176 00:08:52,150 --> 00:08:53,450 (POLICE SIREN WAILS) 177 00:08:53,610 --> 00:08:55,160 I can keep the suit? 178 00:08:55,320 --> 00:08:57,420 Yes, we were just talking about it. 179 00:08:57,570 --> 00:08:58,620 (CLEARS THROAT) 180 00:08:58,780 --> 00:09:01,580 Do me a favor, though. Happy's kind of your point guy on this. 181 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 Don't stress him out. 182 00:09:02,910 --> 00:09:04,910 Don't do anything stupid. I've seen his cardiogram. 183 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 (HAPPY GRUNTING) 184 00:09:06,170 --> 00:09:07,760 All right? Yes. 185 00:09:07,920 --> 00:09:11,300 Don't do anything I would do, and don't do anything I wouldn't do. 186 00:09:11,460 --> 00:09:14,430 There's a little gray area in there. That's where you operate. 187 00:09:14,590 --> 00:09:15,990 Wait, does that mean I'm an Avenger? No. 188 00:09:16,010 --> 00:09:17,350 (HAPPY KNOCKS ON WINDOW) 189 00:09:17,510 --> 00:09:18,980 This it? TONY: Seventh floor. 190 00:09:19,140 --> 00:09:21,560 I can take that. You don't have to. You'll take it? 191 00:09:21,720 --> 00:09:24,100 Yeah, I can take that. Thank you. 192 00:09:25,190 --> 00:09:28,060 So when's our next, uh...? When's our next "retreat," you know? 193 00:09:28,230 --> 00:09:30,860 What, next mission? Yeah, the mission. The missions. 194 00:09:31,020 --> 00:09:32,870 We'll call you. Do you have my numbers? 195 00:09:33,030 --> 00:09:34,240 No, I mean, we'll call you. 196 00:09:34,690 --> 00:09:36,570 Like, someone will call you. All right? Oh. 197 00:09:36,740 --> 00:09:38,990 From your team. Okay. All right. 198 00:09:39,160 --> 00:09:43,000 It's not a hug. I'm just grabbing the door for you. We're not there yet. 199 00:09:45,250 --> 00:09:46,710 Bye. 200 00:09:47,710 --> 00:09:49,710 (MUSIC) 201 00:09:51,710 --> 00:09:53,630 They're gonna call me. 202 00:09:54,510 --> 00:09:56,350 (SUBWAY CAR CHUGGING AND SQUEALING) 203 00:09:59,220 --> 00:10:01,220 (MAN COUGHING) 204 00:10:06,850 --> 00:10:08,850 (MUSIC) 205 00:10:19,530 --> 00:10:21,530 (INDISTINCT CHATTER) 206 00:10:23,080 --> 00:10:25,080 (MUSIC) 207 00:10:34,880 --> 00:10:37,050 (WHISTLE BLOWS THEN MAN YELLS INDISTINCTLY) 208 00:10:41,680 --> 00:10:43,310 (HORN HONKS) 209 00:10:43,470 --> 00:10:44,720 What's up, Penis Parker? 210 00:10:44,930 --> 00:10:46,560 (KIDS LAUGHING) 211 00:10:48,270 --> 00:10:50,440 Rise and shine, Midtown Science and Technology. 212 00:10:50,600 --> 00:10:52,570 Don't forget about your homecoming tickets. 213 00:10:52,730 --> 00:10:54,360 Do you have a date for homecoming? 214 00:10:54,520 --> 00:10:56,650 Thanks, Jason, but I already have a date. 215 00:10:56,820 --> 00:10:58,790 Okay. Yeah. 216 00:11:00,320 --> 00:11:02,040 PETER: Morning. 217 00:11:04,950 --> 00:11:08,550 Ahh, damn it. You, in my office right now. 218 00:11:08,710 --> 00:11:10,580 (CHATTERING) 219 00:11:24,050 --> 00:11:25,480 GIRL 1: Hi! 220 00:11:27,770 --> 00:11:29,620 BOY: (IMITATING EMPEROR PALPATINE) Join me, and together... 221 00:11:29,640 --> 00:11:31,940 ...we'll build my new LEGO Death Star. 222 00:11:32,650 --> 00:11:34,860 What? GIRL 1: So lame. 223 00:11:35,020 --> 00:11:36,620 That's awesome. How many pieces? 224 00:11:36,770 --> 00:11:38,750 (IN NORMAL VOICE) Three thousand eight hundred and three. 225 00:11:38,780 --> 00:11:42,030 That's insane. I know. You want to build it tonight? 226 00:11:42,200 --> 00:11:43,880 No, I can't tonight. I've got the Stark... 227 00:11:43,910 --> 00:11:45,960 Mm-hm. Stark internship. Yeah, exactly. 228 00:11:46,120 --> 00:11:47,370 Always got that internship. 229 00:11:47,540 --> 00:11:50,460 Yeah, well, hopefully, soon it'll lead to a real job with them. 230 00:11:50,620 --> 00:11:52,120 That would be so sweet. Right? 231 00:11:52,290 --> 00:11:54,670 He'd be all, "Good job on those spreadsheets, Peter. 232 00:11:54,830 --> 00:11:56,510 Here's a gold coin." 233 00:11:56,840 --> 00:11:59,240 I don't know how jobs work. That's exactly how they work. 234 00:11:59,300 --> 00:12:00,840 Oh, heh. 235 00:12:01,010 --> 00:12:03,060 I'll knock out the bones of the Death Star. 236 00:12:03,220 --> 00:12:07,140 I'll come by afterwards. For the most part, the difficult thing is the base of it. 237 00:12:07,310 --> 00:12:08,310 (MUSIC) 238 00:12:08,470 --> 00:12:10,770 The top half we can knock out in two hours, tops. 239 00:12:12,560 --> 00:12:13,780 That'd be great. 240 00:12:13,940 --> 00:12:15,310 GIRL 2: I'm gonna be late. 241 00:12:15,480 --> 00:12:17,820 Okay, so how do we calculate linear acceleration... 242 00:12:17,980 --> 00:12:21,080 ...between points A and B? 243 00:12:21,240 --> 00:12:22,280 Flash. 244 00:12:22,450 --> 00:12:25,490 It's the product of sine of the angle and gravity divided by mass. 245 00:12:25,660 --> 00:12:28,960 Nope. Peter. You still with us? 246 00:12:29,740 --> 00:12:31,960 PETER: Uh, uh, yeah, yeah. 247 00:12:32,120 --> 00:12:33,620 Uh... 248 00:12:34,120 --> 00:12:36,880 Mass cancels out, so it's just gravity times sine. 249 00:12:37,040 --> 00:12:41,220 Right. See, Flash, being the fastest isn't always the best if you are wrong. 250 00:12:41,380 --> 00:12:42,720 (WHISPERING) You're dead. 251 00:12:42,920 --> 00:12:44,470 (MUSIC) 252 00:12:46,640 --> 00:12:50,440 MR. COBWELL: Today we're talking about Danish physicist Niels Bohr... 253 00:12:50,600 --> 00:12:53,230 ...but trust me, there's nothing Bohr-ing... 254 00:12:54,190 --> 00:12:56,690 ...about his discoveries regarding quantum theory. 255 00:12:56,900 --> 00:12:58,690 (MUSIC) 256 00:12:59,480 --> 00:13:01,780 (CHATTERING) 257 00:13:04,820 --> 00:13:06,820 (CHATTERING) 258 00:13:07,370 --> 00:13:08,710 Did Liz get a new top? 259 00:13:08,870 --> 00:13:12,620 NED: No. We've seen that before, but never with that skirt. 260 00:13:12,790 --> 00:13:15,630 GIRL 1: Liz, hey. That looks so good. Hi! 261 00:13:15,790 --> 00:13:18,420 We should probably stop staring before it gets creepy. 262 00:13:18,580 --> 00:13:19,840 MICHELLE: Too late. 263 00:13:20,250 --> 00:13:21,680 You guys are losers. 264 00:13:22,420 --> 00:13:24,050 Well, then why do you sit with us? 265 00:13:24,220 --> 00:13:25,760 Because I don't have any friends. 266 00:13:25,970 --> 00:13:26,970 (SCHOOL BELL RINGS) 267 00:13:27,840 --> 00:13:29,770 Next question. 268 00:13:29,930 --> 00:13:32,430 What is the heaviest naturally-occurring element? 269 00:13:33,520 --> 00:13:34,690 Hydrogen's the lightest. 270 00:13:34,850 --> 00:13:36,320 That's not the question. Okay. 271 00:13:36,480 --> 00:13:37,690 CHARLES: Yeah. Uranium. 272 00:13:38,480 --> 00:13:39,950 Correct. Thank you, Abraham. 273 00:13:40,110 --> 00:13:42,150 Yes. Please open your books to page 10. 274 00:13:42,320 --> 00:13:44,540 Peter, it's nationals. 275 00:13:44,690 --> 00:13:46,910 Is there no way you could take one weekend off? 276 00:13:47,070 --> 00:13:51,040 I can't go to Washington. If Mr. Stark needs me, I have to make sure I'm here. 277 00:13:51,200 --> 00:13:53,580 You've never been in the same room as Tony Stark. 278 00:13:53,750 --> 00:13:55,000 Wait. What's happening? 279 00:13:55,160 --> 00:13:57,130 Peter's not going to Washington. CINDY: No. 280 00:13:57,290 --> 00:13:59,460 No, no, no. Why not? 281 00:13:59,630 --> 00:14:01,340 Really? Right before nationals? 282 00:14:01,500 --> 00:14:03,720 He already quit marching band and robotics lab. 283 00:14:03,880 --> 00:14:05,220 (MUSIC) 284 00:14:05,420 --> 00:14:07,600 I'm not obsessed with him. Just very observant. 285 00:14:07,970 --> 00:14:10,020 Flash, you're in for Peter. 286 00:14:10,180 --> 00:14:12,310 FLASH: I don't know. I gotta check my calendar first. 287 00:14:12,470 --> 00:14:14,690 I got a hot date with Black Widow coming up. 288 00:14:15,480 --> 00:14:16,650 That is false. 289 00:14:16,810 --> 00:14:20,190 What'd I tell you about using the bell for comedic purposes? 290 00:14:23,320 --> 00:14:24,910 (SCHOOL BELL RINGS) 291 00:14:26,070 --> 00:14:28,070 (MUSIC) 292 00:14:36,450 --> 00:14:38,580 PETER: Hey, what's up? Hey, man. 293 00:14:40,580 --> 00:14:41,880 What's up, Mr. Delmar? 294 00:14:42,040 --> 00:14:43,590 Hey, Mr. Parker. 295 00:14:43,750 --> 00:14:44,970 Number five, right? 296 00:14:45,130 --> 00:14:48,630 Yeah, um, and with pickles, and can you smush it down real flat? Thanks. 297 00:14:48,800 --> 00:14:50,270 You got it, boss. 298 00:14:50,430 --> 00:14:51,970 How's your aunt? 299 00:14:52,390 --> 00:14:53,640 Yeah, she's all right. 300 00:14:54,470 --> 00:14:57,350 (IN SPANISH) She's a very hot Italian woman. 301 00:14:58,060 --> 00:14:59,560 (IN SPANISH) How's your daughter? 302 00:15:01,190 --> 00:15:02,190 (SPEAKS IN SPANISH) 303 00:15:02,360 --> 00:15:04,330 (IN ENGLISH) Ten dollars. (IN ENGLISH) It's 5 dollars. 304 00:15:04,360 --> 00:15:08,080 For that comment, 10 dollars. Hey, come on. I'm joking. I'm joking. 305 00:15:08,900 --> 00:15:10,580 Here's 5 dollars. 306 00:15:11,410 --> 00:15:12,620 What's up, Murph? 307 00:15:12,780 --> 00:15:13,780 (MURPH MEOWS) 308 00:15:13,950 --> 00:15:15,370 How you doing, buddy? 309 00:15:16,830 --> 00:15:18,630 So how's school? 310 00:15:18,790 --> 00:15:20,760 Ah, it's boring. Got better things to do. 311 00:15:20,920 --> 00:15:24,170 Stay in school, kid. Otherwise, you're gonna end up like me. 312 00:15:24,790 --> 00:15:27,890 This is great. Best sandwiches in Queens. 313 00:15:28,970 --> 00:15:30,970 (MUSIC) 314 00:15:31,130 --> 00:15:33,140 (CHATTERING) 315 00:15:34,010 --> 00:15:36,010 (CAR HORN HONKS) 316 00:15:42,940 --> 00:15:44,940 (GRUNTS) 317 00:15:52,030 --> 00:15:54,030 (MUSIC) 318 00:15:54,660 --> 00:15:56,660 (RATS SQUEALING) 319 00:15:57,160 --> 00:15:58,160 Unh! 320 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 (MUSIC) 321 00:16:16,970 --> 00:16:17,970 (RAT SQUEALS) 322 00:16:21,810 --> 00:16:24,030 (MUSIC) 323 00:16:31,320 --> 00:16:33,660 ♫ Hey, ho, let's go ♫ 324 00:16:33,820 --> 00:16:36,540 ♫ Hey, ho, let's go ♫ 325 00:16:36,870 --> 00:16:38,580 Ahh, finally. 326 00:16:39,620 --> 00:16:41,340 (WOMAN YELLS) 327 00:16:42,040 --> 00:16:43,260 (WOMAN TALKS INDISTINCTLY) 328 00:16:43,410 --> 00:16:46,090 MAN 1: What's the matter with you? Could you hold this? 329 00:16:46,250 --> 00:16:48,220 Thanks. MAN 2: Aah! 330 00:16:48,380 --> 00:16:51,930 Hey, is this anybody's bike? No? 331 00:16:52,090 --> 00:16:54,510 Hey, buddy, is this your bike? MAN 3: I have no change. 332 00:16:54,680 --> 00:16:56,320 Does anyone have a pen? Do you have a pen? 333 00:16:57,970 --> 00:17:00,560 ♫ Pulsating to the back beat ♫ 334 00:17:00,720 --> 00:17:02,440 PETER: Whoo! Everybody good? 335 00:17:03,520 --> 00:17:06,190 ♫ Hey, ho, let's go ♫ 336 00:17:06,350 --> 00:17:08,200 ♫ Shoot 'em in the back now ♫ 337 00:17:08,610 --> 00:17:09,780 STREET VENDOR: Hey! 338 00:17:10,360 --> 00:17:12,740 You're that spider guy on YouTube, right? 339 00:17:12,900 --> 00:17:13,950 Call me Spider-Man. 340 00:17:14,110 --> 00:17:16,610 Okay, Spider-Man. Do a flip. 341 00:17:17,740 --> 00:17:20,330 Yeah! MAN: Not bad. 342 00:17:20,950 --> 00:17:22,670 (WHOOPS) 343 00:17:22,870 --> 00:17:25,040 (INAUDIBLE DIALOGUE) 344 00:17:25,250 --> 00:17:27,590 ♫ They're piling in the back seat ♫ 345 00:17:27,750 --> 00:17:29,670 ♫ They're generating steam heat ♫ 346 00:17:30,590 --> 00:17:32,380 ♫ Pulsating to the backbeat ♫ 347 00:17:32,960 --> 00:17:35,010 Hey, buddy. Unh! 348 00:17:35,170 --> 00:17:36,220 (CAR ALARM HONKING) 349 00:17:36,380 --> 00:17:38,530 Shouldn't steal cars, it's bad. It's my car, dumb-ass! 350 00:17:38,550 --> 00:17:40,270 (YELLING) Hey! Shut that off! 351 00:17:40,430 --> 00:17:42,480 Can you tell him it's my car? PETER: I was... 352 00:17:42,640 --> 00:17:45,190 I work at nights. Come on. That's not your car! 353 00:17:45,350 --> 00:17:47,480 That's his car. PETER: How was I supposed to know? 354 00:17:47,650 --> 00:17:50,170 He was putting that in the window! Every day with these alarms! 355 00:17:50,190 --> 00:17:53,030 MAN: Shut it off! Don't make me come down there, punk. 356 00:17:53,190 --> 00:17:55,870 Hey, Gary. How you doing? 357 00:17:56,030 --> 00:17:57,910 Marjorie, how are you? How's your mother? 358 00:17:58,070 --> 00:18:00,250 ♫ Hey, ho, let's go ♫ 359 00:18:00,410 --> 00:18:02,910 ♫ Hey, ho, let's go ♫ 360 00:18:03,080 --> 00:18:04,550 (PETER GRUNTS) 361 00:18:04,700 --> 00:18:06,750 I'm good, I'm good. 362 00:18:07,210 --> 00:18:09,520 WOMAN: (ON RECORDING) You have reached the voice-mail box of. 363 00:18:09,540 --> 00:18:11,010 HAPPY: Happy Hogan. 364 00:18:11,170 --> 00:18:13,390 PETER: Hey, Happy. Here's my report for tonight. 365 00:18:13,550 --> 00:18:15,050 I stopped a grand theft bicycle. 366 00:18:15,210 --> 00:18:18,720 Couldn't find the owner, so I just left a note, um... 367 00:18:18,930 --> 00:18:21,220 I helped this lost, old Dominican lady. 368 00:18:21,390 --> 00:18:24,270 She was really nice and bought me a churro. 369 00:18:24,890 --> 00:18:27,610 I just, um, feel like I could be doing more. 370 00:18:27,770 --> 00:18:30,990 You know? Just curious when the next real mission's gonna be. 371 00:18:31,770 --> 00:18:33,450 So, yeah, just call me back. 372 00:18:33,610 --> 00:18:36,360 It's Peter. Parker. 373 00:18:39,740 --> 00:18:40,740 (SIGHS) 374 00:18:40,910 --> 00:18:43,750 Why would I tell him about the churro? 375 00:18:46,250 --> 00:18:47,250 (GRUNTS) 376 00:18:47,410 --> 00:18:49,010 Hey, hey. Aah. 377 00:18:50,630 --> 00:18:52,630 (MUSIC) 378 00:18:53,090 --> 00:18:54,840 Okay. 379 00:18:55,000 --> 00:18:56,180 (MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY) 380 00:18:56,340 --> 00:18:59,090 MAN 1: Can't wait to see this thing. PETER: Finally, something good. 381 00:19:00,510 --> 00:19:01,850 (TOOL WHIRRING) 382 00:19:02,470 --> 00:19:04,850 MAN 1: Yo, this high-tech stuff makes it too easy. 383 00:19:05,010 --> 00:19:07,860 Told you it was worth it. MAN 2: Okay, go, go, go. 384 00:19:12,100 --> 00:19:13,730 MAN 3: Oh, nice. 385 00:19:13,900 --> 00:19:16,450 We can hit, like, five more places tonight. 386 00:19:26,870 --> 00:19:27,870 (CLEARS THROAT) 387 00:19:28,040 --> 00:19:30,510 What's up, guys? You forget your PIN number? 388 00:19:30,670 --> 00:19:31,920 Whoa, you're the Avengers. 389 00:19:32,500 --> 00:19:34,000 What are you guys doing here? 390 00:19:34,460 --> 00:19:35,680 (ALL GRUNTING) 391 00:19:36,460 --> 00:19:38,760 Thor. Hulk. Good to finally meet you guys. 392 00:19:38,960 --> 00:19:40,010 Unh! 393 00:19:40,170 --> 00:19:42,430 I thought you'd be more handsome in person. Iron Man. 394 00:19:42,590 --> 00:19:45,520 Hey, what are you doing robbing a bank? You're a billionaire. 395 00:19:45,680 --> 00:19:47,400 (ALL GRUNTING) 396 00:19:48,180 --> 00:19:49,350 Hey... 397 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 (VOICE FUZZING) Oh, this feels so weird. 398 00:19:51,730 --> 00:19:53,950 (ALL GRUNTING) 399 00:19:54,150 --> 00:19:55,610 (IN NORMAL VOICE) What is that thing? 400 00:19:55,770 --> 00:20:00,030 (VOICE FUZZING) I'm starting to think you're not the Avengers. 401 00:20:00,240 --> 00:20:01,660 (GRUNTING) 402 00:20:02,610 --> 00:20:03,830 (GRUNTS) 403 00:20:03,990 --> 00:20:05,880 DISPATCHER: (ON PHONE) 911. What's your emergency? 404 00:20:05,910 --> 00:20:10,510 Uh, Spider-Man is fighting the Avengers in a bank on 21st Street. 405 00:20:10,660 --> 00:20:12,510 PETER: Let's wrap this up. It's a school night. 406 00:20:12,710 --> 00:20:13,830 (MAN GRUNTING) 407 00:20:15,500 --> 00:20:16,750 Aah! 408 00:20:16,920 --> 00:20:19,050 PETER: So how do jerks like you get tech like this? 409 00:20:19,260 --> 00:20:21,100 (WEAPON POWERING UP) 410 00:20:21,260 --> 00:20:23,010 PETER: No. Wait, wait, wait! 411 00:20:27,600 --> 00:20:28,940 Mr. Delmar. 412 00:20:29,100 --> 00:20:30,440 (MUSIC) 413 00:20:30,600 --> 00:20:33,850 Hey, Mr. Delmar, you in here? Is anybody in here? Hello? 414 00:20:34,060 --> 00:20:36,060 (WHEEZING AND COUGHING) 415 00:20:39,360 --> 00:20:40,740 (SIRENS WAILING) 416 00:20:42,950 --> 00:20:44,870 Oh, come on. 417 00:20:45,030 --> 00:20:46,530 (BREATHING HEAVILY) 418 00:20:46,700 --> 00:20:47,750 PETER: I gotta... 419 00:20:47,910 --> 00:20:49,000 (MURPHY MEOWS) 420 00:20:49,160 --> 00:20:50,880 Here, here. Good, yeah. 421 00:20:51,080 --> 00:20:52,380 (SIRENS WAILING) 422 00:20:52,830 --> 00:20:54,380 Okay. Good. Yes. 423 00:20:54,540 --> 00:20:55,920 Yes... No. No, put that down. 424 00:20:56,080 --> 00:20:57,430 That's worth more than you or me. 425 00:20:57,590 --> 00:20:58,680 (PHONE BUZZES) 426 00:20:58,840 --> 00:21:00,840 Yeah? The craziest thing just happened. 427 00:21:01,010 --> 00:21:02,470 These guys were robbing an ATM... 428 00:21:02,630 --> 00:21:04,990 ...with high-tech weapons... Take a breath. I don't have time... 429 00:21:05,010 --> 00:21:06,890 ...for ATM robberies... Yeah, but... 430 00:21:07,050 --> 00:21:10,310 ...or the notes you leave. I have moving day to worry about. 431 00:21:10,470 --> 00:21:12,190 Everything's gotta be out next week. 432 00:21:12,600 --> 00:21:15,980 Wait. You're moving? Who's moving? Yeah, don't you watch the news? 433 00:21:16,150 --> 00:21:19,450 Tony sold Avengers Tower. We're relocating to a new facility upstate... 434 00:21:19,610 --> 00:21:22,830 ...where hopefully cell service is worse. But what about me? 435 00:21:23,190 --> 00:21:24,740 What about you? Unh! 436 00:21:24,900 --> 00:21:27,950 Well, what if Mr. Stark needs me or something big goes down? 437 00:21:28,450 --> 00:21:31,580 Can I please talk to Mr. Stark? Stay away from anything dangerous. 438 00:21:31,740 --> 00:21:34,500 I'm responsible for making sure you're responsible, okay? 439 00:21:35,250 --> 00:21:36,250 (GRUNTS) 440 00:21:36,460 --> 00:21:38,880 I am responsible. I... Oh, crap. 441 00:21:39,040 --> 00:21:41,470 My backpack's gone. That doesn't sound responsible. 442 00:21:41,630 --> 00:21:44,630 I'll call you back. Feel free not to. 443 00:21:44,840 --> 00:21:46,340 (SIGHS) 444 00:21:46,510 --> 00:21:48,510 (MUSIC) 445 00:22:34,220 --> 00:22:36,230 (DOOR CLOSES) 446 00:22:36,930 --> 00:22:37,940 (SIGHS) 447 00:22:44,900 --> 00:22:46,780 MAY: What was that? 448 00:22:46,940 --> 00:22:49,320 Uh, it's nothing. Nothing. 449 00:22:49,490 --> 00:22:51,210 You're the Spider-Man. 450 00:22:51,370 --> 00:22:54,210 From YouTube. I'm not. I'm not. 451 00:22:54,370 --> 00:22:56,810 You were on the ceiling. No. What are you doing in my room? 452 00:22:56,830 --> 00:22:58,830 May let me in. We were gonna finish the Death Star. 453 00:22:58,910 --> 00:23:01,130 You can't just bust into my room! 454 00:23:01,290 --> 00:23:04,010 Ha-ha. That turkey meatloaf recipe is a disaster. 455 00:23:04,170 --> 00:23:06,800 Let's go to dinner. Thai? Ned, you want Thai? 456 00:23:06,960 --> 00:23:08,220 Yes. No. He's got a thing. 457 00:23:08,380 --> 00:23:10,980 A thing to do after. 458 00:23:11,340 --> 00:23:13,020 Okay. 459 00:23:13,930 --> 00:23:15,850 Maybe put on some clothes. 460 00:23:17,350 --> 00:23:19,350 Oh, she doesn't know? Nobody knows. 461 00:23:19,520 --> 00:23:21,770 Mr. Stark knows because he made my suit. That's it. 462 00:23:21,940 --> 00:23:25,160 (WHISPERING) Tony Stark made you that? Are you an Avenger? 463 00:23:26,570 --> 00:23:27,910 Yeah, basically. 464 00:23:28,110 --> 00:23:29,330 Whoa... 465 00:23:29,490 --> 00:23:32,370 You can't tell anybody about this. You gotta keep it a secret. 466 00:23:32,530 --> 00:23:34,510 (IN NORMAL VOICE) Secret? Why? You know what she's like. 467 00:23:34,530 --> 00:23:37,610 If she finds out people try and kill me every night, she won't let me do this. 468 00:23:37,700 --> 00:23:38,920 Come on, Ned, please. 469 00:23:39,080 --> 00:23:40,800 Okay, okay. okay. 470 00:23:40,960 --> 00:23:43,680 I'll level with you. I can't keep this a secret. 471 00:23:43,830 --> 00:23:45,730 It's the greatest thing that's ever happened to me. 472 00:23:45,750 --> 00:23:48,430 Ned, May cannot know. I cannot do that to her right now. 473 00:23:48,590 --> 00:23:52,340 You know? I mean, everything that's happened with her, I... Please. 474 00:23:52,550 --> 00:23:54,550 (MUSIC) 475 00:23:54,720 --> 00:23:57,390 Okay. Just swear it, okay? 476 00:23:57,850 --> 00:23:58,900 I swear. 477 00:23:59,060 --> 00:24:01,110 Thank you. Yeah. 478 00:24:01,270 --> 00:24:03,190 I can't believe this is happening now. 479 00:24:03,350 --> 00:24:04,610 Can I try the suit on? No. 480 00:24:04,770 --> 00:24:06,750 How's it work? Magnets? How do you shoot the strings? 481 00:24:06,770 --> 00:24:08,990 I'm gonna tell you at school tomorrow. Great. 482 00:24:09,150 --> 00:24:11,120 Okay, well, wait, then. 483 00:24:11,280 --> 00:24:14,780 How do you do this and the Stark internship? 484 00:24:15,740 --> 00:24:18,040 This is the Stark internship. 485 00:24:18,240 --> 00:24:21,250 Oh. Just get out of here. 486 00:24:24,120 --> 00:24:25,470 MAY: What's the matter? 487 00:24:26,040 --> 00:24:27,550 Thought you loved larb. 488 00:24:28,210 --> 00:24:29,890 It's too larby? 489 00:24:30,050 --> 00:24:32,770 Not larby enough. 490 00:24:32,930 --> 00:24:37,520 How many times do I have to say "larb" before you talk to me? 491 00:24:37,680 --> 00:24:39,850 You know I larb you. 492 00:24:40,020 --> 00:24:43,060 I'm just stressed. The internship, and I'm tired. 493 00:24:43,230 --> 00:24:44,270 A lot of work. 494 00:24:44,440 --> 00:24:46,690 The Stark internship. 495 00:24:46,860 --> 00:24:50,490 I have to tell you, not a fan of that Tony Stark. 496 00:24:51,440 --> 00:24:54,910 You're distracted all the time. He's got you in your head. 497 00:24:55,070 --> 00:24:56,840 NEWS ANCHOR: (ON TV) Delmar's Sandwiches was destroyed... 498 00:24:56,870 --> 00:24:58,160 What does he have you doing? 499 00:24:58,330 --> 00:25:00,050 ...in an explosion... You need to use your instincts. 500 00:25:00,080 --> 00:25:03,210 ...after an ATM robbery was thwarted by Queens' own crime stopper... 501 00:25:03,370 --> 00:25:04,460 What? 502 00:25:04,620 --> 00:25:06,170 ...the Spider-Man. 503 00:25:06,330 --> 00:25:08,680 As the Spider-Man attempted to foil their heist... 504 00:25:08,840 --> 00:25:12,510 ...a powerful blast was set off, slicing through the bodega across the street. 505 00:25:12,670 --> 00:25:14,720 Miraculously, no one was harmed. 506 00:25:14,880 --> 00:25:18,980 If you spot something like that happening, you turn and you run the other way. 507 00:25:19,140 --> 00:25:20,890 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. 508 00:25:21,060 --> 00:25:22,350 Six blocks away from us. 509 00:25:22,520 --> 00:25:24,520 I, uh, need a new backpack. 510 00:25:25,890 --> 00:25:28,150 What? I need a new backpack. 511 00:25:28,610 --> 00:25:29,820 MAY: That's five. 512 00:25:31,030 --> 00:25:33,370 Sticky rice pudding. We didn't order that. 513 00:25:33,530 --> 00:25:35,370 It's on the house. 514 00:25:35,570 --> 00:25:37,410 Oh, thanks. 515 00:25:39,120 --> 00:25:41,460 That's nice of him. 516 00:25:41,620 --> 00:25:44,500 I think he larbs you, heh. 517 00:25:45,750 --> 00:25:47,340 NED: You got bit by a spider? 518 00:25:47,500 --> 00:25:48,970 Can it bite me? 519 00:25:49,130 --> 00:25:50,970 Well, it probably would've hurt, right? 520 00:25:51,130 --> 00:25:53,430 Whatever. Even if it did hurt, I'd let it bite me. 521 00:25:53,590 --> 00:25:55,180 Maybe. How much did it hurt? 522 00:25:55,340 --> 00:25:57,560 The spider's dead, Ned. 523 00:26:00,760 --> 00:26:02,270 Whoa. 524 00:26:02,470 --> 00:26:03,850 (MUSIC) 525 00:26:04,020 --> 00:26:05,860 (CHATTERING) 526 00:26:06,020 --> 00:26:07,900 NED: You were here? 527 00:26:08,520 --> 00:26:10,020 PETER: Yeah. 528 00:26:10,810 --> 00:26:12,820 You could've died. 529 00:26:15,650 --> 00:26:17,910 Do you lay eggs? What? 530 00:26:18,070 --> 00:26:19,070 No. Ha-ha. 531 00:26:21,490 --> 00:26:24,290 Can you spit venom? No. 532 00:26:24,450 --> 00:26:26,750 Can you summon an army of spiders? 533 00:26:26,910 --> 00:26:28,010 No, Ned. 534 00:26:28,170 --> 00:26:31,090 The Sokovia Accords were put into place... 535 00:26:31,250 --> 00:26:33,550 (WHISPERING) How far can you shoot your webs? 536 00:26:33,710 --> 00:26:35,070 (WHISPERING) It's unknown. Shut up. 537 00:26:35,090 --> 00:26:36,340 --to begin regulating... 538 00:26:36,510 --> 00:26:38,850 If I was you, I would stand on a building... 539 00:26:39,010 --> 00:26:42,390 ...and just shoot it as far as I could... Shut up, Ned. 540 00:26:42,550 --> 00:26:46,430 Hi. I'm Captain America. Whether you're in the classroom or on the battlefield... 541 00:26:46,600 --> 00:26:48,270 Do you know him too? Yeah, we met. 542 00:26:48,440 --> 00:26:50,040 ...fitness can be the difference between success or failure. 543 00:26:50,060 --> 00:26:52,160 I stole his shield. What? 544 00:26:52,310 --> 00:26:54,360 Today, my good friend, your gym teacher... 545 00:26:54,530 --> 00:26:57,150 ...will conduct the Captain America Fitness Challenge. 546 00:26:57,320 --> 00:26:58,410 Thank you, Captain. 547 00:26:58,570 --> 00:27:01,620 Pretty sure he's a war criminal, but I have to show these videos. 548 00:27:01,780 --> 00:27:04,000 It's required by the state. Let's do it. 549 00:27:04,160 --> 00:27:05,800 NED: Do Avengers have to pay taxes? PETER: Shh! 550 00:27:05,830 --> 00:27:07,510 NED: What does Hulk smell like? PETER: Shh! 551 00:27:07,620 --> 00:27:09,740 NED: I bet he smells nice. PETER: You have to shut up. 552 00:27:09,790 --> 00:27:12,510 Is Captain America cool, or is he like a mean, old grandpa? 553 00:27:12,670 --> 00:27:14,590 Ned, just, shh, okay? 554 00:27:14,750 --> 00:27:18,260 Hey, can I be your guy in the chair? What? 555 00:27:18,420 --> 00:27:20,970 Yeah. You know how there's a guy with a headset... 556 00:27:21,140 --> 00:27:22,980 ...telling the other guy where to go? 557 00:27:23,140 --> 00:27:25,980 If you're in a burning building, I could tell you where to go. 558 00:27:26,140 --> 00:27:28,730 There'd be screens around me, and I could swivel around. 559 00:27:28,890 --> 00:27:31,990 I could be your guy in the chair. I don't need a guy in the chair. 560 00:27:32,150 --> 00:27:33,820 Looking good, Parker. 561 00:27:35,730 --> 00:27:39,490 Now, see, for me, it would be F Thor... 562 00:27:39,650 --> 00:27:41,530 ...marry Iron Man and kill Hulk. 563 00:27:41,700 --> 00:27:43,540 Well, what about the Spider-Man? 564 00:27:43,700 --> 00:27:44,920 LIZ: It's just "Spider-Man." 565 00:27:45,080 --> 00:27:48,300 Did you see the bank security cam on YouTube? He fought off four guys. 566 00:27:48,450 --> 00:27:50,300 Oh, my God, she's crushing on Spider-Man. 567 00:27:50,460 --> 00:27:51,550 No way. 568 00:27:51,710 --> 00:27:53,760 Kind of. Oh, gross. 569 00:27:55,000 --> 00:27:56,980 He's probably 30. You don't know what he looks like. 570 00:27:57,000 --> 00:27:58,970 Like, what if he's seriously burned? 571 00:27:59,130 --> 00:28:01,850 I wouldn't care. I'd love him for the person he is inside. 572 00:28:02,010 --> 00:28:03,890 Peter knows Spider-Man. 573 00:28:06,680 --> 00:28:08,850 No, I don't. No. I... I mean... 574 00:28:10,180 --> 00:28:11,360 They're friends. 575 00:28:11,520 --> 00:28:14,490 Yeah, like Coach Wilson and Captain America are friends. Heh. 576 00:28:15,020 --> 00:28:17,370 I've met him, yeah. A couple times. 577 00:28:17,860 --> 00:28:18,910 But it's, um... 578 00:28:19,780 --> 00:28:22,950 ...through the Stark internship. Mm-hm. 579 00:28:23,160 --> 00:28:25,580 Yeah, well, I'm not really supposed to talk about it. 580 00:28:25,740 --> 00:28:27,620 Well, that's awesome. Hey, you know what? 581 00:28:27,780 --> 00:28:30,460 Maybe you should invite him to Liz's party. Right? 582 00:28:30,620 --> 00:28:33,920 Yeah, I'm having people over tonight. You're more than welcome to come. 583 00:28:34,080 --> 00:28:36,510 Having a party? FLASH: Yeah, it's gonna be dope. 584 00:28:36,670 --> 00:28:38,900 You should totally invite your personal friend Spider-Man. 585 00:28:38,920 --> 00:28:41,170 Um... It's okay. 586 00:28:41,340 --> 00:28:44,060 I know Peter's way too busy for parties anyway, so... 587 00:28:44,220 --> 00:28:46,060 Come on. He'll be there. Right, Parker? 588 00:28:46,260 --> 00:28:47,890 (SCHOOL BELL RINGS) 589 00:28:48,560 --> 00:28:50,560 (STUDENTS CHATTERING) 590 00:28:52,730 --> 00:28:53,900 What are you doing? 591 00:28:54,060 --> 00:28:55,560 Helping you out. 592 00:28:55,730 --> 00:28:57,320 Did you not hear her? 593 00:28:57,480 --> 00:28:59,950 Liz has a crush on you. 594 00:29:02,820 --> 00:29:04,450 Dude, you're an Avenger. 595 00:29:04,610 --> 00:29:08,490 If any one of us has a chance with a senior girl, it's you. 596 00:29:10,160 --> 00:29:12,160 (MUSIC) 597 00:29:12,330 --> 00:29:14,300 MAY: House party in the suburbs. 598 00:29:14,460 --> 00:29:17,840 Oh, I remember these. Kind of jealous. 599 00:29:18,000 --> 00:29:20,630 It'll be a night to remember. Oh, ha-ha-ha. 600 00:29:20,800 --> 00:29:23,520 Ned, some hats wear men. You wear that hat. 601 00:29:23,670 --> 00:29:25,640 Yeah, it gives me confidence. Heh. 602 00:29:25,800 --> 00:29:27,020 This is a mistake. 603 00:29:27,180 --> 00:29:28,430 Hey, let's just go home. 604 00:29:28,600 --> 00:29:30,060 Oh, Peter. 605 00:29:30,220 --> 00:29:32,980 I know. I know it's really hard... 606 00:29:33,140 --> 00:29:36,400 ...trying to fit in with all the changes your body's going through. 607 00:29:36,560 --> 00:29:37,610 It's flowering now. 608 00:29:37,810 --> 00:29:39,190 Uh-huh. Heh, heh. 609 00:29:39,860 --> 00:29:41,860 He's so stressed out lately. 610 00:29:42,030 --> 00:29:43,620 What helps with stress is a party. 611 00:29:43,780 --> 00:29:46,660 We should go to the party. Yeah, let's do it. I'm gonna go. 612 00:29:48,240 --> 00:29:49,710 Peter. 613 00:29:50,410 --> 00:29:52,630 Have fun, okay? Okay. I will. 614 00:29:52,790 --> 00:29:53,790 Bye, May. 615 00:29:53,950 --> 00:29:55,580 (CAR DOOR CLOSES AND ENGINE STARTS) 616 00:29:55,750 --> 00:29:56,750 GIRL: Come dance with me! 617 00:29:56,920 --> 00:29:58,760 Dude, you have the suit, right? 618 00:29:58,920 --> 00:30:01,170 Yeah. This is gonna change our lives. 619 00:30:01,380 --> 00:30:03,380 (MUSIC) 620 00:30:03,710 --> 00:30:05,930 (INDISTINCT CHATTER) 621 00:30:06,090 --> 00:30:08,010 GIRL 1: Annie, over here! Hey. 622 00:30:08,180 --> 00:30:09,350 Hey. 623 00:30:12,970 --> 00:30:15,100 MAN'S VOICE: (OVER SPEAKERS) DJ Flash. 624 00:30:15,270 --> 00:30:17,490 Okay. We're gonna have Spider-Man swing in... 625 00:30:17,640 --> 00:30:21,620 ...say you guys are tight, and I get a fist bump or one of those half bro-hugs. 626 00:30:21,770 --> 00:30:23,900 Can't believe you're at this lame party. 627 00:30:24,070 --> 00:30:25,280 But you're here too. 628 00:30:26,450 --> 00:30:27,990 Am I? 629 00:30:30,490 --> 00:30:33,740 Oh, my gosh. Hey, guys. Cool hat, Ned. 630 00:30:33,910 --> 00:30:35,660 Hi, Liz. Hi, Liz. 631 00:30:35,830 --> 00:30:37,710 I'm so happy you guys came. 632 00:30:37,870 --> 00:30:40,380 There's pizza and drinks. Help yourself. 633 00:30:41,380 --> 00:30:43,850 What a great party. Thanks. 634 00:30:44,420 --> 00:30:45,590 (GLASS BREAKS) 635 00:30:46,510 --> 00:30:47,760 Oh, I... 636 00:30:47,920 --> 00:30:50,600 My parents will kill me if anything's broken. I gotta... 637 00:30:50,760 --> 00:30:52,230 Yeah. Have fun. 638 00:30:52,390 --> 00:30:54,360 Bye. LIZ: Bye. 639 00:30:54,510 --> 00:30:56,520 Dude, what are you doing? 640 00:30:56,680 --> 00:30:58,780 She's here. Spider it up. 641 00:30:58,940 --> 00:31:01,560 No, no, no. I can't... I cannot do this. 642 00:31:01,730 --> 00:31:03,980 Spider-Man is not a party trick, okay? 643 00:31:04,150 --> 00:31:06,820 Look, I'm just gonna be myself. 644 00:31:07,570 --> 00:31:09,290 Peter, no one wants that. 645 00:31:09,650 --> 00:31:11,250 Dude. 646 00:31:11,660 --> 00:31:14,540 Penis Parker, what's up? 647 00:31:15,040 --> 00:31:16,540 So where's your pal Spider-Man? 648 00:31:16,700 --> 00:31:19,250 Let me guess:{\c} In Canada with your imaginary girlfriend? 649 00:31:19,460 --> 00:31:20,750 (ALL LAUGH) 650 00:31:20,960 --> 00:31:23,960 That's not Spider-Man. That's just Ned in a red shirt. 651 00:31:24,130 --> 00:31:25,500 (ALL LAUGH) 652 00:31:25,710 --> 00:31:27,710 (MUSIC) 653 00:31:32,680 --> 00:31:34,600 "Hey, what's up? I'm Spider-Man. 654 00:31:34,760 --> 00:31:37,810 Just thought I'd swing by and say hello to my buddy Peter. 655 00:31:37,970 --> 00:31:40,150 Oh, what's up, Ned? Hey, where's Peter, anyways? 656 00:31:40,310 --> 00:31:41,610 He must be around..." 657 00:31:41,770 --> 00:31:42,900 (SIGHS) 658 00:31:46,690 --> 00:31:49,570 God, this is stupid. What am I doing? 659 00:31:52,820 --> 00:31:54,080 (EXPLOSION) 660 00:31:58,660 --> 00:31:59,790 What the hell? 661 00:32:00,000 --> 00:32:02,220 (MUSIC) 662 00:32:06,840 --> 00:32:09,060 Whoo! Unh! 663 00:32:13,760 --> 00:32:15,390 (EXHALES) 664 00:32:16,560 --> 00:32:18,560 (PANTING LOUDLY) 665 00:32:21,310 --> 00:32:22,360 This sucks. 666 00:32:24,650 --> 00:32:27,650 Whoo! Ha-ha-ha. 667 00:32:27,820 --> 00:32:31,910 Now, this is crafted from a reclaimed sub-Ultron arm straight from Sokovia. 668 00:32:32,070 --> 00:32:33,370 Here. You try. 669 00:32:35,160 --> 00:32:38,330 I wanted something low-key. Why are you trying to upsell me, man? 670 00:32:38,490 --> 00:32:40,590 BRICE: Okay, okay. I got what you need, all right? 671 00:32:40,750 --> 00:32:43,540 I got tons of great stuff here. One sec. 672 00:32:44,290 --> 00:32:48,760 Okay, I got, uh, black-hole grenades, Chitauri railguns... 673 00:32:48,920 --> 00:32:51,080 SCHULTZ: You letting off shots in public now? Hurry up. 674 00:32:51,170 --> 00:32:54,800 Look, times are changing. We're the only ones selling these high-tech weapons. 675 00:32:55,010 --> 00:32:58,230 Oh, this must be where the ATM robbers got their stuff. 676 00:32:58,390 --> 00:33:02,770 I need something to stick up somebody. I'm not trying to shoot them back in time. 677 00:33:02,930 --> 00:33:05,150 I got antigrav climbers. 678 00:33:05,310 --> 00:33:06,440 Yo, climbers? 679 00:33:06,610 --> 00:33:08,700 (YODELING RINGTONE PLAYING) 680 00:33:08,900 --> 00:33:10,200 Okay, what the hell is that? 681 00:33:12,650 --> 00:33:14,370 Did you set us up? Hey, hey, man. 682 00:33:14,570 --> 00:33:16,200 (MUSIC) 683 00:33:17,490 --> 00:33:20,710 Hey! Hey, come on. You gonna shoot at somebody, shoot at me. 684 00:33:20,870 --> 00:33:22,000 All right. 685 00:33:23,210 --> 00:33:24,210 Unh! 686 00:33:24,370 --> 00:33:25,920 PETER: Aah! Aah! 687 00:33:26,580 --> 00:33:28,300 (BOTH GRUNT) 688 00:33:28,500 --> 00:33:30,500 (MUSIC) 689 00:33:32,050 --> 00:33:33,590 (LAUGHS) 690 00:33:34,510 --> 00:33:36,640 What was that? 691 00:33:37,590 --> 00:33:39,190 Oh, no, no! Unh! 692 00:33:43,310 --> 00:33:45,150 What...? Aah! 693 00:33:45,350 --> 00:33:47,570 (PANTING) 694 00:33:47,730 --> 00:33:50,950 We gotta call him. No, no, no. 695 00:33:51,150 --> 00:33:52,870 Aah! Unh! 696 00:33:53,030 --> 00:33:54,030 (WEAPON POWERS UP) 697 00:33:56,740 --> 00:33:58,050 SCHULTZ: Did you just do it again? 698 00:33:58,070 --> 00:34:00,250 Shut up. I'm calling him. 699 00:34:00,450 --> 00:34:01,870 (BUZZING) 700 00:34:09,210 --> 00:34:10,210 Toomes' phone. 701 00:34:10,380 --> 00:34:11,580 (WEAPON FIRES AND BRICE WHOOPS) 702 00:34:12,340 --> 00:34:13,880 MASON: Boss. 703 00:34:14,050 --> 00:34:16,270 Oh, my butt! Unh! 704 00:34:16,420 --> 00:34:17,800 (WEAPON POWERS UP) 705 00:34:19,550 --> 00:34:20,680 (YELLS) 706 00:34:23,770 --> 00:34:25,230 (GRUNTING) 707 00:34:35,190 --> 00:34:38,040 Great. Guess I'm gonna have to take a shortcut. 708 00:34:38,200 --> 00:34:40,620 (MUSIC) 709 00:34:40,780 --> 00:34:42,830 Hey, guys. Good game. Have fun. 710 00:34:42,990 --> 00:34:44,750 Hey, hey, buddy. 711 00:34:44,910 --> 00:34:47,410 Sorry, no time to play. Here, go fetch. 712 00:34:47,620 --> 00:34:51,090 Whoo! Now, this is more like it. 713 00:34:51,250 --> 00:34:52,550 Whoa! 714 00:34:55,090 --> 00:34:57,090 (CRASHING) 715 00:35:00,640 --> 00:35:03,890 Whoa! Whoo! Whoo! 716 00:35:04,060 --> 00:35:05,560 Smells really good. 717 00:35:05,770 --> 00:35:08,270 SINGER: (ON TV) ♫ Oh, yeah ♫ 718 00:35:09,230 --> 00:35:10,730 PETER: Great movie! 719 00:35:10,900 --> 00:35:12,490 (GIRL SCREAMS) 720 00:35:12,690 --> 00:35:15,280 (GRUNTING) 721 00:35:15,980 --> 00:35:18,240 Ugh... on, hey, guys. 722 00:35:18,400 --> 00:35:21,370 BOTH: Aah! PETER: No! No! 723 00:35:21,530 --> 00:35:23,340 PETER: (ON RECORDING) Hey, it's Peter. Leave a message. 724 00:35:23,370 --> 00:35:24,410 (PHONE BEEPS) 725 00:35:24,580 --> 00:35:25,920 Peter, where are you? 726 00:35:26,080 --> 00:35:27,950 The hat's not working. This is not cool. 727 00:35:29,000 --> 00:35:30,370 Almost got you. 728 00:35:30,540 --> 00:35:32,040 (GRUNTING AND PANTING) 729 00:35:32,210 --> 00:35:34,210 (MUSIC) 730 00:35:43,220 --> 00:35:45,470 Thought you got away from me, didn't you? 731 00:35:46,180 --> 00:35:48,600 (PANTING) I got you right where I want you. 732 00:35:48,980 --> 00:35:50,850 Surprise! 733 00:35:51,060 --> 00:35:53,190 (YELLS) 734 00:35:54,150 --> 00:35:55,950 What the hell? 735 00:35:56,860 --> 00:35:59,080 (MUSIC) 736 00:35:59,280 --> 00:36:01,280 (GRUNTING) 737 00:36:02,320 --> 00:36:03,670 (BEEPING) 738 00:36:04,990 --> 00:36:06,410 (PETER SCREAMS) 739 00:36:09,870 --> 00:36:12,170 (PANTING) 740 00:36:13,750 --> 00:36:15,970 (SCREAMING) 741 00:36:20,300 --> 00:36:23,020 (MUFFLED GRUNTING) 742 00:36:37,230 --> 00:36:39,230 (MUSIC) 743 00:36:41,190 --> 00:36:42,490 Huh? 744 00:36:42,650 --> 00:36:44,950 Oh, hey. 745 00:36:48,410 --> 00:36:51,460 And then he just, like, swooped down like a monster... 746 00:36:51,620 --> 00:36:55,170 ...and picked me up, and took me up like a thousand feet and just dropped me. 747 00:36:55,670 --> 00:36:58,170 How'd you find me? Did you put a tracker in my suit? 748 00:36:58,340 --> 00:37:00,180 TONY: I put everything in your suit. 749 00:37:00,340 --> 00:37:01,680 Including this heater. 750 00:37:02,130 --> 00:37:04,230 Whoa! 751 00:37:04,380 --> 00:37:06,230 Whew, that's better. Thanks. 752 00:37:06,390 --> 00:37:07,390 (SHIVERS) 753 00:37:07,550 --> 00:37:08,680 What were you thinking? 754 00:37:08,850 --> 00:37:12,150 The guy with wings is the source of the weapons. I gotta take him down. 755 00:37:12,310 --> 00:37:13,980 Take him down now, huh? 756 00:37:14,140 --> 00:37:16,940 Crockett, there are people who handle this sort of thing. 757 00:37:17,110 --> 00:37:19,950 The Avengers? No. This is a little below their pay grade. 758 00:37:20,110 --> 00:37:22,110 Mr. Stark, you didn't have to come out here. 759 00:37:22,280 --> 00:37:23,700 I had that. I was fine. 760 00:37:24,320 --> 00:37:27,290 Oh, I'm not here. 761 00:37:28,160 --> 00:37:29,960 Thank God this place has Wi-Fi... 762 00:37:30,120 --> 00:37:31,960 ...or you would be toast right now. 763 00:37:32,120 --> 00:37:35,090 Thank Ganesh while you're at it. Cheers. 764 00:37:35,250 --> 00:37:37,420 Look, forget the flying vulture guy, please. 765 00:37:37,580 --> 00:37:38,630 Why? Why? 766 00:37:38,790 --> 00:37:40,840 Because I said so! 767 00:37:41,000 --> 00:37:44,010 Sorry, I'm talking to a teenager. 768 00:37:44,170 --> 00:37:45,640 Stay close to the ground. 769 00:37:45,800 --> 00:37:49,850 Build up your game helping little people, like that lady that bought you the churro. 770 00:37:50,470 --> 00:37:53,400 Can't you just be a friendly... 771 00:37:54,020 --> 00:37:55,390 ...neighborhood Spider-Man? 772 00:37:55,560 --> 00:37:57,280 But I'm ready for more than that now. 773 00:37:57,770 --> 00:37:58,820 No, you're not. 774 00:37:58,980 --> 00:38:01,300 That's not what you thought when I took on Captain America. 775 00:38:01,440 --> 00:38:04,070 Trust me, kid. If Cap wanted to lay you out, he would've. 776 00:38:04,490 --> 00:38:07,710 Listen to me. If you come across these weapons again, call Happy. 777 00:38:07,860 --> 00:38:09,160 (CAR ENGINE REVS OVER SPEAKER) 778 00:38:09,320 --> 00:38:10,620 Are you driving? 779 00:38:10,780 --> 00:38:13,790 You know, it's never too early to start thinking about college. 780 00:38:13,950 --> 00:38:15,710 I got some pull at MIT. End call. 781 00:38:17,290 --> 00:38:18,590 No, I don't need to go to... 782 00:38:18,750 --> 00:38:20,800 FRIDAY: Mr. Stark is no longer connected. 783 00:38:23,510 --> 00:38:25,350 That's awesome. 784 00:38:27,970 --> 00:38:31,440 "Stay close to the ground"? What is he talking about? 785 00:38:33,100 --> 00:38:35,100 (MUSIC) 786 00:38:36,430 --> 00:38:39,440 (LOW HUMMING) 787 00:38:42,150 --> 00:38:43,740 Whoa. 788 00:38:43,900 --> 00:38:45,030 (WEAPON HUMMING) 789 00:38:45,690 --> 00:38:48,040 (YODELING RINGTONE PLAYS) 790 00:38:50,530 --> 00:38:52,160 Hey, what's up? I'm on my way back. 791 00:38:52,330 --> 00:38:55,550 Actually, I was calling to say maybe you shouldn't come. Listen. 792 00:38:55,700 --> 00:38:57,920 FLASH: When I say "penis," you say "Parker." 793 00:38:58,080 --> 00:38:59,080 Penis! ALL: Parker! 794 00:38:59,250 --> 00:39:00,470 Penis! Parker! 795 00:39:00,960 --> 00:39:03,180 NED: Sorry, Peter. I guess we're still losers. 796 00:39:03,340 --> 00:39:06,310 I'll see you tomorrow. I'll see you tomorrow in school. 797 00:39:08,130 --> 00:39:10,060 (MUSIC) 798 00:39:18,730 --> 00:39:21,150 (ROCK MUSIC PLAYING) 799 00:39:21,310 --> 00:39:23,310 (MACHINES AND TOOLS WHIRRING AND BEEPING) 800 00:39:32,950 --> 00:39:34,540 Whoa. 801 00:39:34,700 --> 00:39:35,700 Whoa, whoa. 802 00:39:44,090 --> 00:39:46,090 (MUSIC) 803 00:39:46,340 --> 00:39:48,060 Idiots. 804 00:39:48,880 --> 00:39:50,010 Idiots. 805 00:39:50,170 --> 00:39:51,720 Idiots! 806 00:39:52,550 --> 00:39:53,600 MASON: Boss? 807 00:39:53,930 --> 00:39:57,230 Your wife keeps texting you. Something about a brake light. 808 00:39:57,640 --> 00:39:59,810 What'd I tell you about looking at my phone? 809 00:39:59,980 --> 00:40:01,230 Oh. Sorry. You left it out. 810 00:40:01,390 --> 00:40:03,240 You know I'm a curious person by nature. 811 00:40:05,270 --> 00:40:08,280 I finished designing that high-altitude vacuum seal. 812 00:40:08,480 --> 00:40:09,490 Huh? 813 00:40:09,650 --> 00:40:12,530 In case you want to, you know, go for the big one? 814 00:40:12,700 --> 00:40:14,750 You're still on that? I told you, no. 815 00:40:14,910 --> 00:40:16,460 The answer's no. Forget it. 816 00:40:16,660 --> 00:40:18,880 (VAN SPUTTERING) 817 00:40:20,710 --> 00:40:23,170 Ha-ha-ha! Whoo! 818 00:40:26,000 --> 00:40:27,600 Ha-ha. 819 00:40:28,130 --> 00:40:30,600 I mean, that was badass. Ha. 820 00:40:33,220 --> 00:40:37,100 How many times have I told you not to fire them out in the open? 821 00:40:37,260 --> 00:40:39,810 You said, move the merchandise. Under the radar. 822 00:40:39,970 --> 00:40:41,190 Under the radar! 823 00:40:41,350 --> 00:40:43,100 That's how we survive. 824 00:40:43,270 --> 00:40:46,610 If you bring Damage Control or the Avengers down here, we're through. 825 00:40:47,230 --> 00:40:50,200 You're out there wearing that goofy thing, lighting up cars... 826 00:40:50,360 --> 00:40:51,860 ...calling yourself the Shocker. 827 00:40:52,030 --> 00:40:55,160 "I'm the Shocker. I shock people." What is this, pro wrestling? 828 00:40:55,320 --> 00:40:57,120 Ah, whatever, old man. Come on. 829 00:40:58,580 --> 00:41:00,000 Look. 830 00:41:00,160 --> 00:41:01,580 Look. 831 00:41:01,750 --> 00:41:04,420 I know you don't give a crap about anything. 832 00:41:04,580 --> 00:41:06,210 But I do. 833 00:41:06,380 --> 00:41:09,510 I built this whole place because I got people I have to look after. 834 00:41:09,670 --> 00:41:12,890 Yeah, yeah, yeah. 835 00:41:15,130 --> 00:41:16,560 You know what? 836 00:41:16,720 --> 00:41:19,390 I can't afford your bullshit. 837 00:41:19,560 --> 00:41:21,020 Get out of here. What? 838 00:41:21,180 --> 00:41:24,480 You're done. You're off the crew. Yeah, all right. 839 00:41:25,350 --> 00:41:26,400 All right. Heh. 840 00:41:26,560 --> 00:41:28,990 Wonder if you can afford me out there, though, right? 841 00:41:29,150 --> 00:41:30,990 With everything I know. 842 00:41:31,940 --> 00:41:34,790 Excuse me? Uh, I'm just saying... 843 00:41:35,110 --> 00:41:38,790 ...maybe your wife would like to know where you really get your money from. 844 00:41:39,580 --> 00:41:41,200 You know what? What? 845 00:41:41,580 --> 00:41:42,750 You're right. 846 00:41:42,910 --> 00:41:44,380 That work? I don't know. 847 00:41:45,670 --> 00:41:47,210 I can't afford that. 848 00:41:47,420 --> 00:41:49,920 Whoa, whoa, whoa. Wait. 849 00:41:54,300 --> 00:41:56,390 (WEAPON POWERS DOWN) 850 00:41:56,550 --> 00:41:58,050 Damn. 851 00:42:00,640 --> 00:42:03,020 I thought this was the antigravity gun. What? 852 00:42:03,180 --> 00:42:04,270 No, that's that one. 853 00:42:06,140 --> 00:42:08,150 (MUSIC) 854 00:42:17,740 --> 00:42:18,790 Here. 855 00:42:20,070 --> 00:42:23,950 Now you're the Shocker. Go out there and find that weapon he lost. 856 00:42:24,120 --> 00:42:25,170 All right. 857 00:42:30,880 --> 00:42:31,920 Oh. 858 00:42:34,590 --> 00:42:36,390 NED: Hey, thanks for bailing on me. 859 00:42:36,550 --> 00:42:38,520 Yeah, well, something came up. 860 00:42:38,680 --> 00:42:39,890 What is that? 861 00:42:40,300 --> 00:42:42,850 I don't know. Some guy tried to vaporize me with it. 862 00:42:43,010 --> 00:42:44,480 Seriously? Yeah. 863 00:42:44,640 --> 00:42:46,110 Awesome. 864 00:42:46,270 --> 00:42:49,360 I mean, not awesome. Heh, totally uncool of that guy. 865 00:42:49,520 --> 00:42:51,320 So scary. 866 00:42:52,650 --> 00:42:54,320 Well, look, I think it's... 867 00:42:54,480 --> 00:42:55,950 ...a power source. 868 00:42:56,110 --> 00:42:58,700 Yeah, but it's connected to all these microprocessors. 869 00:42:58,860 --> 00:43:02,080 That's an inductive charging plate. That's what I use to charge my toothbrush. 870 00:43:02,240 --> 00:43:05,290 Whoever's making these weapons is combining alien tech with ours. 871 00:43:05,450 --> 00:43:09,330 That is literally the coolest sentence anyone has ever said. 872 00:43:09,500 --> 00:43:12,550 I just want to thank you for letting me be part of your journey... 873 00:43:12,710 --> 00:43:15,090 ...into this amazing... 874 00:43:17,670 --> 00:43:20,720 Keep your fingers clear of the blades. 875 00:43:22,850 --> 00:43:24,970 I gotta figure out what this is and who makes it. 876 00:43:25,140 --> 00:43:27,360 NED: We'll go to the lab after class and run tests. 877 00:43:27,520 --> 00:43:28,810 Let's do it. 878 00:43:31,650 --> 00:43:33,650 (MUSIC) 879 00:43:36,280 --> 00:43:38,570 First, we put the glowy thing in the mass spectrometer. 880 00:43:38,740 --> 00:43:41,210 We gotta come up with a better name than "glowy thingy." 881 00:43:41,360 --> 00:43:42,460 You're right. 882 00:43:43,950 --> 00:43:45,080 Crap. 883 00:43:45,700 --> 00:43:47,920 (WHISPERING) Come on, come on, come on. 884 00:43:51,830 --> 00:43:53,380 High schools creep me out. 885 00:43:54,090 --> 00:43:56,050 They got this funny smell, you know? 886 00:43:56,210 --> 00:43:58,510 Hey, that's one of the guys that tried to kill me. 887 00:43:58,670 --> 00:43:59,720 (WHISPERING) What? 888 00:43:59,880 --> 00:44:01,380 Yeah. We gotta get out of here. 889 00:44:01,550 --> 00:44:03,430 No, no, no. I gotta follow them. 890 00:44:03,590 --> 00:44:06,190 They can lead me to the guy that dropped me in the lake. 891 00:44:06,350 --> 00:44:08,600 Someone dropped you in a lake? Yeah, it was not good. 892 00:44:10,600 --> 00:44:12,020 Peter... No. Stay there, Ned. 893 00:44:12,190 --> 00:44:13,780 Peter. 894 00:44:14,270 --> 00:44:16,370 (MUSIC) 895 00:44:16,770 --> 00:44:18,070 What are you doing? 896 00:44:18,230 --> 00:44:19,430 (IN NORMAL VOICE) Nothing. Heh. 897 00:44:19,570 --> 00:44:21,820 Oh. Yeah. You good? 898 00:44:21,990 --> 00:44:23,040 Chess. 899 00:44:23,240 --> 00:44:25,790 (MUSIC) 900 00:44:25,990 --> 00:44:29,420 RANDY: Can you imagine what the boss would say if he knew where we were? 901 00:44:29,580 --> 00:44:31,670 It's saying there was an energy pulse here. 902 00:44:31,830 --> 00:44:33,300 RANDY: There's no sign of the weapon. 903 00:44:33,460 --> 00:44:36,380 And even if it was here, now it's gone. So are we. 904 00:44:42,090 --> 00:44:44,090 (MUSIC) 905 00:45:08,990 --> 00:45:11,920 This is so awesome. 906 00:45:12,080 --> 00:45:13,920 I know, right? 907 00:45:17,130 --> 00:45:18,920 They're in Brooklyn. 908 00:45:23,090 --> 00:45:25,060 Staten Island. 909 00:45:28,010 --> 00:45:30,610 (CLANKING AND WHIRRING) 910 00:45:30,770 --> 00:45:32,690 Leaving Jersey. 911 00:45:34,730 --> 00:45:36,730 (MUSIC) 912 00:45:36,900 --> 00:45:38,900 (BEEPING) 913 00:45:40,270 --> 00:45:41,900 They stopped. 914 00:45:42,610 --> 00:45:44,030 Huh. 915 00:45:44,650 --> 00:45:45,750 Maryland? 916 00:45:45,910 --> 00:45:48,160 What's there? I don't know. 917 00:45:48,320 --> 00:45:49,370 Evil lair? Heh. 918 00:45:49,910 --> 00:45:51,960 They have a lair? A gang with alien guns... 919 00:45:52,120 --> 00:45:53,920 ...run by a guy with wings? Yeah. 920 00:45:54,080 --> 00:45:55,500 Badass. 921 00:45:55,670 --> 00:45:58,540 But how are you gonna get there if it's, like, 300 miles away? 922 00:46:00,800 --> 00:46:03,390 It's not too far from D.C. 923 00:46:04,470 --> 00:46:05,590 Hey, it's Peter. Guys. 924 00:46:05,760 --> 00:46:06,810 Peter? Hey, buddy. 925 00:46:06,970 --> 00:46:08,850 I was hoping I could rejoin the team. 926 00:46:09,010 --> 00:46:10,640 No, no way. You can't quit on us... 927 00:46:10,810 --> 00:46:13,430 ...stroll up and be welcomed back by everyone. 928 00:46:13,600 --> 00:46:16,480 Hey, welcome back! Flash, you're back to first alternate. 929 00:46:16,640 --> 00:46:17,990 What? He's taking your place. 930 00:46:18,150 --> 00:46:19,520 Excuse me, can we go already? 931 00:46:19,690 --> 00:46:23,490 I was hoping to get in some protesting in front of an embassy before dinner. 932 00:46:23,650 --> 00:46:26,120 Protesting is patriotic. Let's get on the bus. 933 00:46:26,320 --> 00:46:27,910 (MUSIC) 934 00:46:28,070 --> 00:46:31,670 LIZ: Focus up. Our next topic is the moons of Saturn. 935 00:46:31,830 --> 00:46:33,450 The second law of thermodynamics. 936 00:46:34,000 --> 00:46:35,920 Frank Sinatra. Fort Sumter. 937 00:46:36,620 --> 00:46:38,920 Flash is wrong. Okay, let's focus. Next one. 938 00:46:39,080 --> 00:46:40,430 Liz, don't overwork them. 939 00:46:40,920 --> 00:46:42,640 Uh, strontium, barium, vibranium. 940 00:46:42,800 --> 00:46:45,510 Very good, Peter. Glad to have you back. Glad to be back. 941 00:46:45,670 --> 00:46:46,970 (PHONE BUZZING) 942 00:46:47,130 --> 00:46:50,140 What is the current standard unit of...? Can I take this real quick? 943 00:46:50,300 --> 00:46:51,810 Yeah, fine. 944 00:46:51,970 --> 00:46:53,770 Hello? Got a blip on my screen here. 945 00:46:53,930 --> 00:46:54,980 You left New York? 946 00:46:55,140 --> 00:46:56,980 LIZ: Okay, focus up, everyone. Tracker. Uh... 947 00:46:57,140 --> 00:46:59,070 Yeah, it's just a school trip. It's, uh, nothing. 948 00:46:59,230 --> 00:47:01,650 Happy, I gotta say, tracking me without permission... 949 00:47:01,810 --> 00:47:03,610 ...is a complete violation of privacy. 950 00:47:04,400 --> 00:47:06,120 That's different. What's different? 951 00:47:06,280 --> 00:47:08,750 Nothing. Look, it's just the Academic Decathlon. 952 00:47:08,900 --> 00:47:12,000 It's no big deal. Hey, hey. I'll decide if it's no big deal. 953 00:47:14,160 --> 00:47:16,750 Sounds like no big deal, but remember, I'm watching you. 954 00:47:16,950 --> 00:47:18,960 (MUSIC) 955 00:47:28,050 --> 00:47:30,720 Everyone stick together. Yeah. 956 00:47:31,220 --> 00:47:33,060 CHARLES: You kidding me? This place is huge. 957 00:47:33,220 --> 00:47:35,810 FLASH: I've seen bigger. There's a bird in here. 958 00:47:35,970 --> 00:47:39,230 Hey, you brought your laptop, right? Why? 959 00:47:40,640 --> 00:47:42,150 (MUSIC) 960 00:47:44,070 --> 00:47:47,070 (WHIRS THEN CHIRPING) 961 00:47:47,280 --> 00:47:48,650 Peter... 962 00:47:48,820 --> 00:47:51,820 ...why are we removing the tracker from your suit? 963 00:47:52,200 --> 00:47:53,200 Uh... 964 00:47:53,370 --> 00:47:56,500 ...I gotta follow these guys to their boss before they move again... 965 00:47:56,660 --> 00:47:59,580 ...and I don't really want Mr. Stark to know about it. 966 00:47:59,750 --> 00:48:01,590 So you're lying to Iron Man now? 967 00:48:01,750 --> 00:48:03,380 No, I'm not lying. 968 00:48:03,540 --> 00:48:06,170 He just doesn't really get what I can do yet. 969 00:48:07,800 --> 00:48:09,220 PETER: Ah... 970 00:48:10,760 --> 00:48:12,260 Gotcha. 971 00:48:12,430 --> 00:48:16,600 All right, Happy, enjoy tracking this lamp. 972 00:48:19,560 --> 00:48:21,980 There's a ton of other subsystems in here... 973 00:48:22,140 --> 00:48:24,020 Hmm? ...but they're all disabled... 974 00:48:24,190 --> 00:48:26,410 ...by the Training Wheels Protocol. 975 00:48:26,570 --> 00:48:27,690 What? 976 00:48:27,860 --> 00:48:31,490 "Training Wheels Protocol"? Turn it off. 977 00:48:31,650 --> 00:48:34,580 I don't think that's a good idea. They're blocked for a reason. 978 00:48:34,990 --> 00:48:37,330 Come on, man, I don't need training wheels. 979 00:48:37,490 --> 00:48:39,870 I'm sick of him treating me like a kid all the time. 980 00:48:40,040 --> 00:48:42,340 It's not cool. But you are a kid. 981 00:48:42,500 --> 00:48:44,590 A kid who can stop a bus with his bare hands. 982 00:48:44,750 --> 00:48:48,510 Peter, I just don't think this is a great idea. I mean, what if this is illegal? 983 00:48:48,670 --> 00:48:51,640 Look, please. This is my chance to prove myself. 984 00:48:51,800 --> 00:48:53,550 I can handle it. Ned, come on. 985 00:48:53,720 --> 00:48:56,440 I don't think this is a good idea. The guy in the chair. 986 00:48:56,890 --> 00:48:59,060 Don't do that. Come on. 987 00:48:59,270 --> 00:49:00,860 (SIGHS) 988 00:49:02,690 --> 00:49:05,810 (SUIT WHIRS AND CRACKLES) 989 00:49:06,020 --> 00:49:08,020 (MUSIC) 990 00:49:13,150 --> 00:49:15,080 The glowy thing, it's evidence. Keep it safe. 991 00:49:15,240 --> 00:49:16,830 All right? Okay. Okay. 992 00:49:18,450 --> 00:49:20,000 They're moving. Be careful. 993 00:49:24,040 --> 00:49:25,760 Hey, Liz. (WHISPERING) Perfect timing. 994 00:49:26,170 --> 00:49:27,290 We're gonna go swimming. 995 00:49:27,460 --> 00:49:29,380 Come on, come on, come on. (WHISPERING) What? 996 00:49:29,800 --> 00:49:31,550 Hey, Peter. Hi. 997 00:49:33,220 --> 00:49:34,560 Hey. 998 00:49:35,180 --> 00:49:39,020 (IN NORMAL VOICE) I was, uh... I was gonna go study in the business center. 999 00:49:39,180 --> 00:49:41,660 (IN NORMAL VOICE) You don't need to. You're the smartest guy I've ever met. 1000 00:49:41,680 --> 00:49:42,980 And besides... 1001 00:49:43,140 --> 00:49:46,940 ...um, a rebellious group activity the day before competition is good for morale. 1002 00:49:47,100 --> 00:49:48,110 Hmm? 1003 00:49:48,270 --> 00:49:50,490 Um, well, I read that in a TED Talk, so... 1004 00:49:50,650 --> 00:49:52,900 I... I heard it in a TED Talk. 1005 00:49:53,070 --> 00:49:54,990 And I read a coaching book. 1006 00:49:56,070 --> 00:49:58,170 Wow, you really... This is really important to you. 1007 00:49:58,320 --> 00:50:00,200 Yeah. It's our future. 1008 00:50:00,370 --> 00:50:01,790 I'm not gonna screw it up. 1009 00:50:02,830 --> 00:50:06,710 Besides, we raided the minibar and these candy bars were, like, $11. 1010 00:50:06,870 --> 00:50:10,130 So get your trunks on and come on. CHARLES: Come on. 1011 00:50:10,290 --> 00:50:12,420 SALLY: Come on. LIZ: I'm coming, I'm coming. 1012 00:50:12,590 --> 00:50:13,640 CINDY: Let's go. 1013 00:50:17,640 --> 00:50:20,730 (MUSIC) 1014 00:50:27,310 --> 00:50:28,730 (SIGHS) 1015 00:50:37,530 --> 00:50:39,780 SPIDER SUIT: Good evening, Peter. Hello? Hello? 1016 00:50:39,950 --> 00:50:42,870 Congratulations on completing the Training Wheels Protocol... 1017 00:50:43,040 --> 00:50:45,580 ...and gaining access to your suit's full capabilities. 1018 00:50:45,750 --> 00:50:47,340 Ah, thank you. 1019 00:50:47,500 --> 00:50:49,340 Where would you like to take me tonight? 1020 00:50:49,500 --> 00:50:52,220 I put a tracker on someone. He's a bad guy. 1021 00:50:52,380 --> 00:50:54,430 Tracker located. 1022 00:50:54,880 --> 00:50:57,130 Plotting course to intercept target. 1023 00:50:57,300 --> 00:51:00,390 As long as I make it back in time for decathlon, it's fine. 1024 00:51:01,640 --> 00:51:03,640 (MUSIC) 1025 00:51:04,430 --> 00:51:06,430 (MUSIC) 1026 00:51:08,390 --> 00:51:11,110 SPIDER SUIT: One hundred meters from destination and closing. 1027 00:51:11,480 --> 00:51:13,110 Jump now. 1028 00:51:17,610 --> 00:51:19,610 Detecting three individuals. 1029 00:51:20,360 --> 00:51:23,990 PETER: (WHISPERING) Why is their secret lair in a gas station? That's so lame. 1030 00:51:25,790 --> 00:51:27,160 (MUSIC) 1031 00:51:28,000 --> 00:51:29,890 (IN NORMAL VOICE) Hey, suit lady, what are they doing? 1032 00:51:29,920 --> 00:51:31,350 Do you want to hear what they're saying? 1033 00:51:31,380 --> 00:51:33,840 I can hear what they're saying? Uh, yeah. 1034 00:51:34,000 --> 00:51:35,930 Activating Enhanced Reconnaissance Mode. 1035 00:51:36,090 --> 00:51:38,010 MASON: I got the gauntlet from the Lagos cleanup. 1036 00:51:38,050 --> 00:51:39,050 The rest is my design. 1037 00:51:39,220 --> 00:51:40,510 Whoa, that's so cool. 1038 00:51:40,680 --> 00:51:41,820 RANDY: Can't believe they're still cleaning up... 1039 00:51:41,840 --> 00:51:43,490 ...that Triskelion mess. SCHULTZ: I love it. 1040 00:51:43,510 --> 00:51:46,110 They keep making messes, we keep getting rich. 1041 00:51:46,270 --> 00:51:47,270 MASON: Target inbound. 1042 00:51:47,430 --> 00:51:49,160 (WHISPERING) Whoa, they're in the middle of a heist. 1043 00:51:49,180 --> 00:51:51,360 I could catch them red-handed. This is awesome. 1044 00:51:51,520 --> 00:51:53,960 (IN NORMAL VOICE) Okay, I'll get closer to see what's happening. 1045 00:51:53,980 --> 00:51:56,700 Would you like me to engage Enhanced Combat Mode? 1046 00:51:56,860 --> 00:51:59,200 Uh, "Enhanced Combat Mode"? Yeah. 1047 00:51:59,360 --> 00:52:00,830 Activating Instant Kill. 1048 00:52:00,990 --> 00:52:03,080 No, no, no. I don't want to kill anybody. 1049 00:52:03,240 --> 00:52:05,540 Deactivating Instant Kill. 1050 00:52:05,740 --> 00:52:06,790 (MUSIC) 1051 00:52:06,950 --> 00:52:08,330 (GRUNTS) 1052 00:52:08,500 --> 00:52:10,250 Did you hear that? 1053 00:52:10,660 --> 00:52:12,670 What the hell just happened? What was that? 1054 00:52:12,830 --> 00:52:15,260 You jumped off the sign and landed on your face. 1055 00:52:17,800 --> 00:52:19,160 What's wrong with my web-shooters? 1056 00:52:19,260 --> 00:52:21,600 Rapid-fire is the default for Enhanced Combat Mode. 1057 00:52:21,760 --> 00:52:24,480 Why would I need rapid-fire? Would you like to see more options? 1058 00:52:24,640 --> 00:52:27,640 You have 576 possible web-shooter combinations. 1059 00:52:27,850 --> 00:52:29,520 Whoa, Mr. Stark really overdid it. 1060 00:52:29,680 --> 00:52:30,860 You two wait right here. 1061 00:52:31,020 --> 00:52:33,150 Wait. You're gonna want to turn on the dampers. 1062 00:52:33,310 --> 00:52:36,610 That thing will shatter your arm. All right, where's the dampers? 1063 00:52:36,770 --> 00:52:38,490 PETER: That one. Great choice. 1064 00:52:38,860 --> 00:52:41,240 Would you like me to set this as your new default? 1065 00:52:42,660 --> 00:52:43,780 No, no, no. 1066 00:52:43,950 --> 00:52:46,500 Push that in. No, the other... Here? This one here? 1067 00:52:46,660 --> 00:52:49,000 What was that? Taser webs. 1068 00:52:49,160 --> 00:52:51,000 Taser webs? I don't want Taser webs. 1069 00:52:51,160 --> 00:52:53,670 You seem to be unfamiliar with your web-shooter settings. 1070 00:52:54,170 --> 00:52:55,880 Would you like to run a refresher course? 1071 00:52:56,040 --> 00:52:58,390 No. Just... You choose. Sure thing. 1072 00:52:58,550 --> 00:53:01,220 WOMAN: (OVER RADIO) Six-alpha-niner, are you running on time? 1073 00:53:01,380 --> 00:53:04,850 Copy, central. Six-alpha-niner on schedule. 1074 00:53:05,050 --> 00:53:06,770 (MUSIC) 1075 00:53:07,550 --> 00:53:09,590 SCHULTZ: I got a visual. Green light, green light. 1076 00:53:14,100 --> 00:53:15,400 Oh, that's him. 1077 00:53:19,150 --> 00:53:21,200 Okay. I got eyes on the convoy. 1078 00:53:21,360 --> 00:53:22,780 Pulling in behind the caboose. 1079 00:53:24,570 --> 00:53:26,370 MASON (OVER RADIO) Deploy anchors. 1080 00:53:27,910 --> 00:53:29,910 (MUSIC) 1081 00:53:36,420 --> 00:53:37,760 Dropping down. 1082 00:53:40,340 --> 00:53:42,260 No outgoing distress signals. You're clear. 1083 00:53:44,220 --> 00:53:47,520 Hey. Looks like they got some good stuff here. 1084 00:53:55,060 --> 00:53:58,820 Whoa, cool. It's like some kind of matter phase shifter. 1085 00:54:03,440 --> 00:54:05,370 All right, coming up. 1086 00:54:10,700 --> 00:54:12,830 Hey, Big Bird. This doesn't belong to you. 1087 00:54:14,120 --> 00:54:15,620 Oh, God. 1088 00:54:22,420 --> 00:54:24,940 Suit lady, what was that?! SPIDER SUIT: You told me to choose. 1089 00:54:25,920 --> 00:54:28,470 What? No, just set everything back to normal. 1090 00:54:28,970 --> 00:54:30,890 Activating all systems. 1091 00:54:40,230 --> 00:54:42,230 (WHIRRING AND RUMBLING) 1092 00:54:47,490 --> 00:54:48,830 My head. 1093 00:54:48,990 --> 00:54:51,870 SPIDER SUIT: You appear to have a mild concussion. 1094 00:54:53,990 --> 00:54:57,170 Hey, so where am I right now? 1095 00:54:57,330 --> 00:54:58,460 I'm not sure. 1096 00:54:59,000 --> 00:55:01,170 The container walls are hindering my sensors. 1097 00:55:01,380 --> 00:55:02,720 (MUSIC) 1098 00:55:02,880 --> 00:55:04,220 Wait a minute. 1099 00:55:04,380 --> 00:55:07,930 They must have hijacked the truck and taken me to their evil lair. 1100 00:55:08,430 --> 00:55:11,850 Okay, suit lady, we're gonna have to fight our way out of this one. 1101 00:55:12,220 --> 00:55:14,270 Three, two, one. 1102 00:55:17,390 --> 00:55:19,270 (PANTING) 1103 00:55:20,810 --> 00:55:22,530 What is this place? 1104 00:55:22,690 --> 00:55:23,940 Suit lady, where am I? 1105 00:55:24,110 --> 00:55:27,030 You're in the most secure facility on the Eastern Seaboard. 1106 00:55:27,190 --> 00:55:28,790 The Damage Control deep-storage vault. 1107 00:55:28,950 --> 00:55:32,170 No. Seriously? Argh! 1108 00:55:32,370 --> 00:55:34,330 (GRUNTING) 1109 00:55:34,490 --> 00:55:36,790 The door will most likely remain closed until morning. 1110 00:55:36,950 --> 00:55:38,250 Morning? 1111 00:55:38,410 --> 00:55:43,510 Hey, suit lady. I kind of feel bad calling you "suit lady," you know? 1112 00:55:43,670 --> 00:55:45,970 I think I should probably give you a name. 1113 00:55:46,130 --> 00:55:48,470 Like Liz. No, no, no. 1114 00:55:48,630 --> 00:55:50,630 God, that's... That's weird. 1115 00:55:50,800 --> 00:55:53,180 What about Karen? 1116 00:55:53,600 --> 00:55:55,570 SPIDER SUIT: You can call me Karen if you would like. 1117 00:55:55,600 --> 00:55:58,730 Hey, Karen, what else can this suit do? 1118 00:55:59,180 --> 00:56:00,810 (GASPS) What? 1119 00:56:00,980 --> 00:56:02,900 Maybe we should run that refresher course. 1120 00:56:03,060 --> 00:56:04,660 KAREN: Ricochet web. Ricochet web. 1121 00:56:04,820 --> 00:56:08,290 Whoa. Cool. Splitter web. 1122 00:56:09,440 --> 00:56:12,320 Web grenade. Web grenade! 1123 00:56:14,070 --> 00:56:16,750 Should I tell Liz that I'm Spider-Man? 1124 00:56:16,910 --> 00:56:18,000 Who is Liz? 1125 00:56:18,160 --> 00:56:20,790 Who's Liz? Heh. She's... Heh, heh. 1126 00:56:20,960 --> 00:56:22,420 She's the best. She's awesome. 1127 00:56:22,580 --> 00:56:25,300 She's just a girl who goes to my school. 1128 00:56:25,460 --> 00:56:26,510 And, uh... 1129 00:56:26,670 --> 00:56:30,600 Yeah, I just... I really want to tell her, but it's kind of weird, you know? 1130 00:56:30,760 --> 00:56:33,980 "Hey, I'm Spider-Man." 1131 00:56:34,140 --> 00:56:35,260 What's weird about that? 1132 00:56:35,430 --> 00:56:37,480 What if she's expecting someone like Tony Stark? 1133 00:56:37,640 --> 00:56:39,640 Imagine how disappointed she'd be when she sees me. 1134 00:56:39,810 --> 00:56:43,360 Well, if I were her, I wouldn't be disappointed at all. 1135 00:56:43,520 --> 00:56:45,020 Thanks, Karen. 1136 00:56:45,190 --> 00:56:47,940 It's really nice to have somebody to talk to. 1137 00:56:48,110 --> 00:56:49,950 Hey, how long we been here anyways? 1138 00:56:50,110 --> 00:56:51,990 Thirty-seven minutes. What?! 1139 00:56:52,150 --> 00:56:53,870 Thirty-seven minutes? That's insane. 1140 00:56:54,030 --> 00:56:57,710 I cannot take this anymore. I got to... I gotta get out of here. 1141 00:56:59,620 --> 00:57:02,460 There's got to be something in here I can use. 1142 00:57:03,500 --> 00:57:05,250 Okay, let's see. 1143 00:57:05,420 --> 00:57:06,960 Nope. 1144 00:57:08,170 --> 00:57:09,340 That's awesome. 1145 00:57:09,550 --> 00:57:11,050 Oh. 1146 00:57:11,210 --> 00:57:12,450 Hey, it's like the glowy thing. 1147 00:57:12,590 --> 00:57:15,600 That glowy thing is an explosive Chitauri energy core. 1148 00:57:15,760 --> 00:57:17,760 You mean, we've been carrying around a bomb? 1149 00:57:17,930 --> 00:57:21,650 It would require radiation to transform it into an explosive state. 1150 00:57:21,810 --> 00:57:22,860 (BEEPS) 1151 00:57:23,060 --> 00:57:24,480 No, no, no. 1152 00:57:25,150 --> 00:57:26,360 (PANTING) 1153 00:57:27,150 --> 00:57:28,190 (GRUNTS) 1154 00:57:28,360 --> 00:57:31,240 Hey! Please! Please, somebody let me out! Hey! 1155 00:57:31,400 --> 00:57:33,400 Karen, you have to help me override that time lock. 1156 00:57:34,070 --> 00:57:36,070 Okay, Karen, lower the voltage and run it. 1157 00:57:36,240 --> 00:57:37,740 Trial unsuccessful. 1158 00:57:37,910 --> 00:57:39,340 Okay, we're just gonna have to try every sequence. 1159 00:57:39,370 --> 00:57:41,170 (MUSIC) 1160 00:57:43,160 --> 00:57:46,290 LIZ: Ned, Peter, we're gonna be late. Come on, let's go. 1161 00:57:46,460 --> 00:57:48,680 Okay. Uh, hold on, hold on. 1162 00:57:49,590 --> 00:57:51,130 (GROANS) 1163 00:57:52,550 --> 00:57:55,640 Initiating trial 247. 1164 00:57:56,180 --> 00:57:57,550 It worked. It works. 1165 00:58:02,850 --> 00:58:04,850 (MUSIC) 1166 00:58:10,020 --> 00:58:13,620 Please be sure all cell phones are turned off. 1167 00:58:13,780 --> 00:58:14,820 Thank you. 1168 00:58:14,990 --> 00:58:17,010 PETER: Karen, get me to decathlon as fast as possible. 1169 00:58:17,030 --> 00:58:18,300 KAREN: Sure thing. Just tell me where it is. 1170 00:58:18,320 --> 00:58:20,090 Across the street from the Washington Monument. 1171 00:58:20,120 --> 00:58:21,260 NED: (ON RECORDING) It's Ned. Leave a message. 1172 00:58:21,280 --> 00:58:23,130 Call me back. The glowy thing's a bomb! 1173 00:58:23,330 --> 00:58:25,330 (MUSIC) 1174 00:58:28,750 --> 00:58:31,090 KAREN: There's a vehicle approaching on your right. 1175 00:58:31,250 --> 00:58:33,470 JUDGE: We have now entered sudden death. 1176 00:58:33,630 --> 00:58:36,430 The next correct answer wins the championship. 1177 00:58:37,130 --> 00:58:38,140 (GRUNTS) 1178 00:58:40,760 --> 00:58:42,690 JUDGE: Midtown Tech? 1179 00:58:42,850 --> 00:58:44,480 Zero. 1180 00:58:44,640 --> 00:58:45,690 That is correct. 1181 00:58:46,440 --> 00:58:48,730 Midtown takes the championship. 1182 00:58:48,940 --> 00:58:52,240 FLASH: Woo-hoo! We won. LIZ: You guys, I am so proud of you. 1183 00:58:52,400 --> 00:58:55,570 FLASH: Told you we didn't need Peter. NED: Flash, you didn't answer a question. 1184 00:58:55,740 --> 00:58:58,710 Taking it all in, Michelle? Oh, yeah, I just, um... 1185 00:58:58,860 --> 00:59:01,260 I don't want to celebrate something that was built by slaves. 1186 00:59:01,370 --> 00:59:03,840 I'm sure the Washington Monument wasn't built by... 1187 00:59:04,040 --> 00:59:05,410 (MUSIC) 1188 00:59:07,290 --> 00:59:08,340 Okay. 1189 00:59:08,790 --> 00:59:10,960 Enjoy your book. Thanks. 1190 00:59:11,170 --> 00:59:13,390 (YODELING RINGTONE PLAYS) 1191 00:59:13,550 --> 00:59:16,010 Oh, Ned, you're alive. Peter, are you okay? 1192 00:59:16,170 --> 00:59:17,770 Where's the glowy thing? The glowy thing? 1193 00:59:17,920 --> 00:59:21,520 It's safe. It's in my backpack. Ned, listen, the glowy thing is dangerous. 1194 00:59:21,680 --> 00:59:23,400 You missed the decathlon. I covered for you. 1195 00:59:23,430 --> 00:59:25,350 Listen. We're at the Washington Monument. 1196 00:59:25,520 --> 00:59:26,890 Peter, is that you? Hey, Liz. 1197 00:59:27,060 --> 00:59:28,620 KAREN: Is that Liz? Put Ned back on the phone. 1198 00:59:28,640 --> 00:59:31,770 KAREN: You should tell her how you feel. You flake. You are lucky we won. 1199 00:59:31,940 --> 00:59:35,530 I want to be mad, but I'm more worried. Like, what is going on with you? 1200 00:59:35,690 --> 00:59:37,210 I have to talk to Ned. It's important. 1201 00:59:37,360 --> 00:59:38,560 All items on the belt, please. 1202 00:59:38,700 --> 00:59:39,840 PETER: There's something in Ned's backpack. 1203 00:59:39,860 --> 00:59:41,870 It's dangerous. Don't let it go through an x-ray. 1204 00:59:42,070 --> 00:59:43,790 (CRACKLING) 1205 00:59:44,790 --> 00:59:46,960 Liz? Liz! Damn it. 1206 00:59:47,160 --> 00:59:49,160 (MUSIC) 1207 00:59:50,460 --> 00:59:52,760 Can I be the one to tell Peter he's expelled? 1208 00:59:52,960 --> 00:59:54,630 (GRUNTS) 1209 00:59:56,960 --> 01:00:02,720 The Washington Monument is 555 feet, five and one-eighth inches tall. 1210 01:00:02,930 --> 01:00:04,310 (MUSIC) 1211 01:00:04,470 --> 01:00:07,480 Notice how the marble and granite are cut around the stone. 1212 01:00:14,900 --> 01:00:17,320 No, no, no. Karen, what's going on up there? 1213 01:00:18,320 --> 01:00:19,920 KAREN: The Chitauri core has detonated... 1214 01:00:19,990 --> 01:00:22,130 ...and caused severe structural damage to the elevator. 1215 01:00:22,160 --> 01:00:23,510 Oh, no. My friends are up there. 1216 01:00:23,530 --> 01:00:26,080 What? Uh, don't worry, ma'am, everything's gonna be okay. 1217 01:00:26,240 --> 01:00:28,340 Excuse me, excuse me. Oh, my God, that's tall. 1218 01:00:31,870 --> 01:00:33,970 (ALL GASPING) 1219 01:00:34,420 --> 01:00:35,920 Oh, my God. Look at the ceiling. 1220 01:00:36,090 --> 01:00:37,590 LIZ: Just stay calm, everyone. 1221 01:00:37,750 --> 01:00:39,430 Oh, we are all going to die here. 1222 01:00:42,050 --> 01:00:44,720 KAREN: Estimating 10 minutes before catastrophic failure. 1223 01:00:44,890 --> 01:00:46,390 We're freaking screwed. 1224 01:00:46,560 --> 01:00:49,680 Okay, I know that was scary, but our safety systems are working. 1225 01:00:49,850 --> 01:00:52,270 KAREN: The safety systems are completely failing. 1226 01:00:52,440 --> 01:00:54,110 We're very safe in here. 1227 01:00:54,270 --> 01:00:56,870 KAREN: The occupants are in imminent mortal danger. 1228 01:00:57,020 --> 01:00:58,120 Going as fast as I can! 1229 01:00:59,940 --> 01:01:01,570 (ALL CLAMORING) 1230 01:01:07,830 --> 01:01:09,470 MAN 1: Let's go. MAN 2: Give me your hand. 1231 01:01:10,580 --> 01:01:12,900 KAREN: You now have 125 seconds until catastrophic failure. 1232 01:01:13,040 --> 01:01:14,090 What?! Why? 1233 01:01:14,580 --> 01:01:17,590 Unexpected motion has caused the deterioration to escalate. 1234 01:01:17,750 --> 01:01:21,220 How do I get in there? Activating reconnaissance drone. 1235 01:01:21,920 --> 01:01:22,970 (WHISTLING) 1236 01:01:23,180 --> 01:01:25,970 Whoa. Has that been there this whole time? That's awesome. 1237 01:01:26,430 --> 01:01:28,680 Locating optimal entry point. 1238 01:01:30,390 --> 01:01:32,060 Proceed to southwest window. 1239 01:01:32,230 --> 01:01:33,980 Karen, I'm on my way. 1240 01:01:38,520 --> 01:01:40,560 LIZ: There's a lot of glass here. MAN: You got this. 1241 01:01:40,690 --> 01:01:41,910 Keep coming, keep coming. 1242 01:01:45,360 --> 01:01:46,990 (MUSIC) 1243 01:01:50,410 --> 01:01:52,130 (GROANS) 1244 01:01:52,950 --> 01:01:54,750 (WIND WHISTLING) 1245 01:01:55,960 --> 01:01:57,960 Okay. Oh, my God. 1246 01:01:58,130 --> 01:01:59,800 Okay. 1247 01:02:01,460 --> 01:02:03,650 KAREN: What's wrong? You've reached the southwest window. 1248 01:02:03,670 --> 01:02:05,430 Why are you hesitating? It's fine. 1249 01:02:05,590 --> 01:02:07,310 I've just never been this high before. 1250 01:02:07,470 --> 01:02:09,640 You have also not reinstalled your parachute... 1251 01:02:09,800 --> 01:02:12,520 ...so a fall from this height would most likely be lethal. 1252 01:02:12,720 --> 01:02:13,980 Oh. 1253 01:02:14,140 --> 01:02:15,610 Perfect. 1254 01:02:15,770 --> 01:02:17,360 Oh, my God. 1255 01:02:17,560 --> 01:02:18,690 (GRUNTS) 1256 01:02:18,900 --> 01:02:20,020 Why is it not breaking? 1257 01:02:20,190 --> 01:02:23,870 It's four-inch ballistic glass. You'll have to create more momentum. 1258 01:02:43,090 --> 01:02:45,430 OFFICER 1: This is D.C. Metro Police. Identify yourself. 1259 01:02:45,590 --> 01:02:47,180 PETER: My friends are in there! Stop! 1260 01:02:47,340 --> 01:02:49,090 Return to the ground immediately. 1261 01:02:49,260 --> 01:02:51,260 Okay, who's next? FLASH: Me, it's my turn. 1262 01:02:51,430 --> 01:02:53,270 NED: Flash, seriously? What are you doing? 1263 01:02:53,430 --> 01:02:56,400 Come on. LIZ: Don't worry about the trophy. 1264 01:02:56,560 --> 01:02:58,110 (ALL YELLING) 1265 01:03:03,860 --> 01:03:05,030 OFFICER 1: Stand down! 1266 01:03:05,190 --> 01:03:07,950 Return to the ground immediately. 1267 01:03:12,120 --> 01:03:14,120 Return to the ground or we will open fire! 1268 01:03:14,290 --> 01:03:16,130 OFFICER 2: Go up, go up. 1269 01:03:16,960 --> 01:03:18,330 PETER: I got this. 1270 01:03:18,500 --> 01:03:20,170 Take my trophy. 1271 01:03:22,000 --> 01:03:24,220 OFFICER 1: This is your last chance. 1272 01:03:24,380 --> 01:03:26,430 PETER: I'm gonna die. 1273 01:03:27,090 --> 01:03:28,560 Look out! 1274 01:03:35,270 --> 01:03:36,730 Break! 1275 01:03:36,930 --> 01:03:38,690 (ALL SCREAMING) 1276 01:03:46,940 --> 01:03:48,790 (GRUNTING) 1277 01:03:50,320 --> 01:03:52,000 I did it. Whoa! 1278 01:04:05,590 --> 01:04:07,980 (IN NEW YORK ACCENT) Hey, how you doing? Don't worry. I got you. 1279 01:04:08,010 --> 01:04:10,560 Yes! Yes. PETER: (IN NORMAL VOICE) Hey, hey. 1280 01:04:10,720 --> 01:04:12,810 Big guy, quit moving around. I'm sorry, sir. 1281 01:04:13,510 --> 01:04:15,390 (SIRENS WAILING) 1282 01:04:16,430 --> 01:04:17,480 MAN: Let's go, let's go! 1283 01:04:23,360 --> 01:04:24,400 Okay, okay. 1284 01:04:24,560 --> 01:04:26,530 LIZ: Mr. Harrington, go. HARRINGTON: Ned, come on. 1285 01:04:26,690 --> 01:04:28,490 PETER: This is your stop. Come on, Liz. 1286 01:04:28,650 --> 01:04:31,580 PETER: Go, go, go. Everybody out. Move it, people. Move it, move it. 1287 01:04:31,740 --> 01:04:33,500 LIZ: Are you sure it's safe? HARRINGTON: Liz. 1288 01:04:34,160 --> 01:04:35,370 PETER: Liz! 1289 01:04:36,620 --> 01:04:38,090 (LIZ SCREAMING) 1290 01:04:39,580 --> 01:04:41,250 You're okay. You're okay. 1291 01:04:44,750 --> 01:04:46,130 Okay. 1292 01:04:46,670 --> 01:04:47,970 LIZ: Oh, my God. Good, good. 1293 01:04:48,130 --> 01:04:50,010 Come on up. Come on, you guys, stay back. 1294 01:04:50,170 --> 01:04:52,180 MAN 1:Come on in. MAN 2: You guys good? 1295 01:04:52,340 --> 01:04:53,940 (IN NEW YORK ACCENT) So is everyone okay? 1296 01:04:55,180 --> 01:04:57,180 KAREN: This is your chance, Peter. 1297 01:04:57,350 --> 01:04:59,190 Kiss her. 1298 01:05:00,230 --> 01:05:01,440 (CLANGING) 1299 01:05:02,940 --> 01:05:04,610 Thank you. 1300 01:05:07,610 --> 01:05:10,160 Are you really friends with Peter Parker? 1301 01:05:17,120 --> 01:05:22,000 I can finish the next order, but without any new materials from that truck... 1302 01:05:22,580 --> 01:05:24,750 Yeah, damn it. 1303 01:05:25,250 --> 01:05:27,490 We still have enough to do the Gargan deal though, right? 1304 01:05:27,630 --> 01:05:29,630 Yeah, but then that's it. 1305 01:05:32,170 --> 01:05:33,220 Oh. 1306 01:05:33,380 --> 01:05:35,850 Maybe it is time that I built the high-altitude seal. 1307 01:05:36,010 --> 01:05:37,740 Would you shut up about that? It's only one job. 1308 01:05:37,760 --> 01:05:39,260 No. 1309 01:05:40,770 --> 01:05:44,020 Eight years, not a word from the feds, nothing from those... 1310 01:05:44,190 --> 01:05:48,240 ...Halloween-costume-wearing bozos up there in Stark Tower. 1311 01:05:48,400 --> 01:05:53,120 And then all of a sudden, this little bastard in red tights shows up. 1312 01:05:53,280 --> 01:05:56,950 And he thinks he can tear down everything I've built. 1313 01:05:58,450 --> 01:06:00,000 Really? 1314 01:06:01,160 --> 01:06:02,330 I'm gonna kill him. 1315 01:06:02,500 --> 01:06:04,540 I'm gonna find him... I found him. 1316 01:06:04,710 --> 01:06:06,140 REPORTER: (ON TV) The Spider-Man swooped in... 1317 01:06:06,170 --> 01:06:09,090 ...heroically saving an Academic Decathlon team from Queens. 1318 01:06:09,750 --> 01:06:12,470 The identity of the masked hero is still unknown. 1319 01:06:14,920 --> 01:06:17,470 Mom. WOMAN: Oh, kids. All right. 1320 01:06:17,640 --> 01:06:20,140 Peter. Come here, come here, come here. 1321 01:06:20,310 --> 01:06:22,310 (MUSIC) 1322 01:06:24,060 --> 01:06:26,560 This past weekend, Midtown's Academic Decathlon team... 1323 01:06:26,730 --> 01:06:29,700 ...defeated the country's best to win the national championship. 1324 01:06:29,860 --> 01:06:31,530 Later that day, they also defeated death. 1325 01:06:31,690 --> 01:06:34,110 Explosion. Sally scream. Flash scream. Everybody screaming. 1326 01:06:34,280 --> 01:06:38,080 There were purple lasers and smoke. It was **** tight, like a Bon Jovi concert. 1327 01:06:38,240 --> 01:06:41,620 As you know, we made it out alive, and that's the important thing. 1328 01:06:41,780 --> 01:06:44,880 I couldn't bear to lose a student on a school trip. 1329 01:06:46,120 --> 01:06:47,170 Not again. 1330 01:06:47,330 --> 01:06:51,460 Thankfully, no one was seriously injured thanks to the Spider-Man. 1331 01:06:51,670 --> 01:06:53,590 Thank you, Spider-Man. Thank you, Spider-Man. 1332 01:06:53,630 --> 01:06:56,550 JASON: Up next:{\c} the Spider-Man mania is sweeping the school. 1333 01:06:56,720 --> 01:06:59,340 How can you show your spider spirit? 1334 01:07:00,390 --> 01:07:02,100 (SCHOOL BELL RINGING) 1335 01:07:03,260 --> 01:07:05,190 Dude, dude, dude. 1336 01:07:05,350 --> 01:07:08,070 What is it like being famous when nobody knows it's you? 1337 01:07:08,230 --> 01:07:09,700 Crazy, dude. It's crazy. 1338 01:07:09,850 --> 01:07:11,700 Should we tell everyone? No. 1339 01:07:11,860 --> 01:07:14,660 Should I tell everyone? No, dude. That's not a good idea. 1340 01:07:15,070 --> 01:07:18,160 Okay, come on, we'll be late to class. I'm not going to class. 1341 01:07:18,320 --> 01:07:20,220 You're already in trouble for ditching the decathlon. 1342 01:07:20,240 --> 01:07:21,790 Dude, listen, I figured it out. 1343 01:07:21,950 --> 01:07:23,870 The wingsuit guy is stealing from Damage Control. 1344 01:07:24,040 --> 01:07:27,040 What he takes from Damage Control, that's how he builds the weapons. 1345 01:07:27,210 --> 01:07:30,130 So all I gotta do is catch him. But we have a Spanish quiz. 1346 01:07:30,290 --> 01:07:32,510 Ned, I'm probably never gonna come back here. 1347 01:07:32,670 --> 01:07:35,720 Mr. Stark is moving the Avengers upstate... 1348 01:07:35,880 --> 01:07:37,850 ...so when I bring this guy in... Dude. 1349 01:07:38,010 --> 01:07:39,930 You want to be a high school dropout? 1350 01:07:40,090 --> 01:07:42,770 I am so far beyond high school right now. 1351 01:07:42,930 --> 01:07:45,650 Parker, my office. 1352 01:07:48,310 --> 01:07:49,940 So... 1353 01:07:50,100 --> 01:07:51,610 ...you got detention. 1354 01:07:51,770 --> 01:07:53,940 You screwed up. You know what you did was wrong. 1355 01:07:54,110 --> 01:07:56,490 The question is, how are you gonna make things right? 1356 01:07:56,650 --> 01:07:57,970 Maybe you were trying to be cool. 1357 01:07:58,530 --> 01:08:01,200 But take it from a guy who's been frozen for 65 years... 1358 01:08:01,360 --> 01:08:04,490 ...the only way to really be cool is to follow the rules. 1359 01:08:05,490 --> 01:08:08,120 We all know what's right. We all know what's wrong. 1360 01:08:08,290 --> 01:08:10,840 Next time those turkeys try to convince you of something... 1361 01:08:11,000 --> 01:08:13,360 ... you know is wrong... Where you going? Get back here. 1362 01:08:13,420 --> 01:08:15,800 ...just think to yourself, what would Captain America do? 1363 01:08:15,960 --> 01:08:17,760 Why are you here? You don't have detention. 1364 01:08:17,920 --> 01:08:21,520 Oh, I know. I just like coming here to sketch people in crisis. 1365 01:08:23,510 --> 01:08:24,510 (CHUCKLING) 1366 01:08:24,720 --> 01:08:26,270 It's you. 1367 01:08:26,760 --> 01:08:30,520 So your body's changing. Believe me, I know how that feels. 1368 01:08:42,110 --> 01:08:43,790 May? 1369 01:08:47,290 --> 01:08:48,330 Hey, Karen. What's up? 1370 01:08:48,490 --> 01:08:50,290 KAREN: Hey, Peter. How was your Spanish quiz? 1371 01:08:50,460 --> 01:08:51,680 I was wondering if you could help me. 1372 01:08:51,710 --> 01:08:54,350 I'm trying to figure out who the guys under the bridge were that night... 1373 01:08:54,380 --> 01:08:56,840 ...but I can only remember part of a license plate. 1374 01:08:57,000 --> 01:08:59,800 I can run facial recognition on the footage of that encounter. 1375 01:08:59,960 --> 01:09:01,470 Footage? Yes, Peter. 1376 01:09:01,630 --> 01:09:03,510 I record everything you see. 1377 01:09:03,680 --> 01:09:04,800 Everything? Everything. 1378 01:09:04,970 --> 01:09:07,310 All the time? It's called the Baby Monitor Protocol. 1379 01:09:08,100 --> 01:09:11,020 Yeah, of course it is. Um... 1380 01:09:11,230 --> 01:09:14,070 Yeah, just roll it back to last Friday. With pleasure. 1381 01:09:14,230 --> 01:09:16,250 PETER: (ON VIDEO) Hey, everyone. Yeah, kick-ass party. 1382 01:09:16,270 --> 01:09:18,870 Hey, what's up, Liz? Peter's told me a lot about you. 1383 01:09:19,030 --> 01:09:20,990 No, no, no. This is just me messing around. 1384 01:09:21,150 --> 01:09:22,870 Go later in the day, later in the day. 1385 01:09:23,030 --> 01:09:25,200 PETER: (IN BRITISH ACCENT) It is I, Thor, son of Odin. 1386 01:09:25,370 --> 01:09:26,830 No, no, no. That's definitely... 1387 01:09:26,990 --> 01:09:28,720 That's definitely not what we wanted to watch. 1388 01:09:28,740 --> 01:09:32,250 KAREN: Your impressions are funny. Fast-forward to the arms deal. 1389 01:09:32,410 --> 01:09:33,710 Okay. 1390 01:09:33,870 --> 01:09:35,500 The two on the right, who are they? 1391 01:09:35,670 --> 01:09:37,390 KAREN: Searching law-enforcement databases. 1392 01:09:38,250 --> 01:09:40,250 No records found for two of the individuals. 1393 01:09:40,420 --> 01:09:42,520 Nothing? KAREN: One individual identified. 1394 01:09:42,670 --> 01:09:44,800 Aaron Davis, age 33. 1395 01:09:44,970 --> 01:09:47,810 He has a criminal record and an address here in Queens. 1396 01:09:47,970 --> 01:09:49,220 Let's pay him a visit. 1397 01:09:49,390 --> 01:09:52,730 KAREN: Would you like me to activate the Enhanced Interrogation Protocol? 1398 01:09:52,890 --> 01:09:53,980 Uh, yeah. 1399 01:10:09,200 --> 01:10:10,950 (IN DEEP VOICE) Remember me? Hey... 1400 01:10:11,120 --> 01:10:12,960 I need information. You'll give it to me now. 1401 01:10:13,120 --> 01:10:14,840 All right, chill. Come on! 1402 01:10:15,580 --> 01:10:18,210 What happened to your voice? What do you mean? 1403 01:10:18,380 --> 01:10:20,600 I heard you by the bridge. I know what a girl sound like. 1404 01:10:20,630 --> 01:10:23,600 I'm not a girl. I'm a boy. I mean, I'm a... I'm a man. 1405 01:10:23,760 --> 01:10:25,600 I don't care what you are, a boy, a girl... 1406 01:10:25,760 --> 01:10:27,430 I'm not a girl. I'm a man. 1407 01:10:27,590 --> 01:10:29,940 Come on, man. Look, who is selling these weapons? 1408 01:10:30,300 --> 01:10:32,400 I need to know. Give me names or else. 1409 01:10:36,060 --> 01:10:40,360 You ain't ever done this before, huh? Deactivate Interrogation Mode. 1410 01:10:41,730 --> 01:10:42,810 (IN NORMAL VOICE) Look, man. 1411 01:10:43,440 --> 01:10:46,160 These guys are selling weapons that are crazy dangerous. 1412 01:10:46,320 --> 01:10:47,740 They can't be out on the streets. 1413 01:10:47,910 --> 01:10:50,080 If one of them can cut Delmar's Bodega in half... 1414 01:10:50,240 --> 01:10:52,840 You know Delmar's? Yeah, best sandwich in Queens. 1415 01:10:52,990 --> 01:10:55,210 Sub Haven's pretty good. Eh, it's too much bread. 1416 01:10:55,370 --> 01:10:57,500 I like bread. Come on, man, please. 1417 01:10:59,830 --> 01:11:02,550 Stupid Interrogation Mode. Karen, don't ever do that again. 1418 01:11:02,710 --> 01:11:06,180 The other night, you told that dude, "if you shoot somebody, shoot me." 1419 01:11:06,340 --> 01:11:07,810 It's pretty ballsy. 1420 01:11:07,970 --> 01:11:10,020 I don't want those weapons in this neighborhood. 1421 01:11:10,180 --> 01:11:11,560 I got a nephew who live here. 1422 01:11:12,760 --> 01:11:14,020 Who are these guys? 1423 01:11:14,180 --> 01:11:16,140 What can you tell me about the guy with the wings? 1424 01:11:16,270 --> 01:11:18,590 Other than he's a psychopath dressed like a demon, nothing. 1425 01:11:18,690 --> 01:11:20,650 I don't know who he is or where he is. 1426 01:11:21,940 --> 01:11:23,410 (PETER SIGHS) 1427 01:11:23,570 --> 01:11:27,120 I do know where he's gonna be. Really? 1428 01:11:27,280 --> 01:11:29,530 Yeah, this crazy dude I used to work with... 1429 01:11:29,700 --> 01:11:32,120 ...he's supposed to be doing a deal with him. 1430 01:11:32,280 --> 01:11:33,910 Yes! Yes. 1431 01:11:34,080 --> 01:11:35,670 Thank... Hey. Hey. Hey. 1432 01:11:35,830 --> 01:11:38,130 I didn't tell you where. You don't have a location. 1433 01:11:38,290 --> 01:11:40,790 Right, of course. Yeah, my bad. Silly. Just... 1434 01:11:40,960 --> 01:11:42,210 Yeah. 1435 01:11:42,380 --> 01:11:44,550 Where is it? Can I give you some advice? 1436 01:11:44,750 --> 01:11:47,760 Hmm? You gotta get better at this part of the job. 1437 01:11:47,920 --> 01:11:49,390 I don't understand. 1438 01:11:49,550 --> 01:11:50,930 I'm intimidating. 1439 01:11:51,090 --> 01:11:53,970 Staten Island Ferry, 11. Oh, that's soon. 1440 01:11:54,140 --> 01:11:55,860 That's gonna dissolve in two hours. 1441 01:11:56,020 --> 01:11:58,610 No, no, no. Come fix this. 1442 01:11:58,770 --> 01:12:00,580 Two hours. You deserve that. I got ice cream in here. 1443 01:12:00,600 --> 01:12:03,200 You deserve that. You're a criminal. Bye, Mr. Criminal. 1444 01:12:14,740 --> 01:12:16,740 (GRUNTING) 1445 01:12:17,830 --> 01:12:19,130 Nice. 1446 01:12:22,420 --> 01:12:25,040 Okay, Karen, activate Enhanced Reconnaissance Mode. 1447 01:12:25,210 --> 01:12:26,260 KAREN: Sure thing. 1448 01:12:26,630 --> 01:12:28,760 TOOMES: He's up front, main deck. 1449 01:12:28,920 --> 01:12:30,350 I hate this guy. 1450 01:12:30,510 --> 01:12:32,850 It's the guy from the bridge, right? Who's that other guy? 1451 01:12:33,010 --> 01:12:34,640 TOOMES: Just keep me posted. 1452 01:12:34,800 --> 01:12:36,820 KAREN: There's no record of him in my criminal database. 1453 01:12:36,850 --> 01:12:39,660 Incoming call from May Parker. Should I reroute to your heads-up display? 1454 01:12:39,680 --> 01:12:42,110 I can't talk right now. I'll call her back. 1455 01:12:42,980 --> 01:12:47,360 Hey, dronie, keep an eye on that guy. We can't let anybody get away this time. 1456 01:12:55,620 --> 01:12:57,710 PETER: Who's the guy on the left? KAREN: Mac Gargan. 1457 01:12:57,870 --> 01:13:00,290 Extensive criminal record, including homicide. 1458 01:13:00,450 --> 01:13:02,300 Would you like me to activate Instant Kill? 1459 01:13:02,460 --> 01:13:05,880 No, Karen, stop it with the Instant Kill already. 1460 01:13:07,090 --> 01:13:09,380 White pickup truck. 1461 01:13:13,720 --> 01:13:16,020 Dronie, scan the ship for a white pickup truck. 1462 01:13:36,910 --> 01:13:38,160 Oh, this is too perfect. 1463 01:13:38,330 --> 01:13:40,670 I got the weapons, buyers and sellers in one place. 1464 01:13:40,830 --> 01:13:43,800 KAREN: Incoming call from Tony Stark. No, no, no. 1465 01:13:43,960 --> 01:13:46,130 Don't answer. Mr. Parker. Got a sec? 1466 01:13:46,290 --> 01:13:48,720 Uh, I'm actually at school. KAREN: No, you're not. 1467 01:13:48,880 --> 01:13:50,760 Nice work in D. C. Okay. 1468 01:13:50,920 --> 01:13:53,640 My dad never really gave me a lot of support... 1469 01:13:53,800 --> 01:13:55,970 ...and I'm trying to break the cycle of shame. 1470 01:13:56,140 --> 01:13:57,450 Uh, I'm in the middle of something. 1471 01:13:57,470 --> 01:13:58,990 Don't cut me off when I'm complimenting you. 1472 01:13:59,010 --> 01:14:00,640 Anyway, great things are about to... 1473 01:14:00,850 --> 01:14:02,150 (FERRY HORN BLARING) 1474 01:14:02,350 --> 01:14:04,770 TONY: What is that? Uh, I'm at band practice. 1475 01:14:04,940 --> 01:14:09,610 That's odd. Happy told me you quit band six weeks ago. What's up? 1476 01:14:09,770 --> 01:14:11,990 I gotta go. Uh, end call. Hey. 1477 01:14:12,150 --> 01:14:13,280 I'll take those! 1478 01:14:14,150 --> 01:14:15,330 Yoink. 1479 01:14:16,910 --> 01:14:20,250 Hey, guys. The illegal-weapons-deal ferry was at 10:{\c}30. You missed it. 1480 01:14:20,450 --> 01:14:22,450 (ALL GRUNTING) 1481 01:14:29,250 --> 01:14:30,880 MAN: Spider guy's here. 1482 01:14:33,550 --> 01:14:36,050 Whoa, whoa, whoa. Not so fast. 1483 01:14:36,880 --> 01:14:40,180 Are you guys okay? My bad. That was a little hard. 1484 01:14:40,720 --> 01:14:43,900 I got to say, the other guy was way better with that thing. 1485 01:14:44,350 --> 01:14:45,570 I'm honestly... 1486 01:14:45,730 --> 01:14:47,690 I'm... I'm shocked. 1487 01:14:47,850 --> 01:14:49,230 (MAN YELLING) 1488 01:14:59,740 --> 01:15:01,710 MAN 1: Freeze! FBI. Don't move. 1489 01:15:01,870 --> 01:15:03,670 MAN 1: Get on the ground. MAN 2: FBI. 1490 01:15:03,830 --> 01:15:04,880 What do you mean, FBI? 1491 01:15:05,040 --> 01:15:08,460 KAREN: Federal Bureau of Investigation. I know, but what are they doing here? 1492 01:15:09,880 --> 01:15:11,300 (MUSIC) 1493 01:15:16,420 --> 01:15:18,520 Get out of the way. Get out of the way! 1494 01:15:18,720 --> 01:15:20,810 Whoa, whoa, whoa! No. 1495 01:15:22,720 --> 01:15:25,520 Look out, look out, look out. Move, move, move! 1496 01:15:31,150 --> 01:15:32,550 Move. TOOMES: Get to the top deck. 1497 01:15:32,690 --> 01:15:34,240 We're getting out of here. 1498 01:16:13,310 --> 01:16:15,410 Activate Taser web! 1499 01:16:26,830 --> 01:16:29,880 You're messing with things you don't understand. 1500 01:16:41,010 --> 01:16:42,760 (ALL SCREAMING) 1501 01:17:09,250 --> 01:17:11,040 Oh, my God. What do I do? Karen... 1502 01:17:11,210 --> 01:17:14,460 ...give me an x-ray of the boat and target all the strongest points. 1503 01:17:17,290 --> 01:17:19,340 Web grenade. Web grenade. 1504 01:17:21,170 --> 01:17:23,390 Splitter web, go. 1505 01:17:23,550 --> 01:17:25,550 (GRUNTING) 1506 01:17:42,070 --> 01:17:44,070 (PANTING) 1507 01:17:51,450 --> 01:17:54,580 KAREN: Great job, Peter. You are 98 percent successful. 1508 01:17:54,750 --> 01:17:58,000 Ninety-eight? Yeah, Spider-Man! 1509 01:17:59,170 --> 01:18:01,760 No, no, no. 1510 01:18:07,640 --> 01:18:09,390 (CAR ALARM BLARES THEN FIZZLES) 1511 01:18:11,470 --> 01:18:13,400 (ALL SHOUTING) 1512 01:18:19,400 --> 01:18:21,320 No! 1513 01:18:25,200 --> 01:18:26,490 (GROANING) 1514 01:18:28,200 --> 01:18:30,000 (MUSIC) 1515 01:18:36,370 --> 01:18:38,000 What the hell? 1516 01:18:39,960 --> 01:18:41,210 (CLATTERING) 1517 01:18:41,420 --> 01:18:43,300 What the hell? 1518 01:18:45,090 --> 01:18:46,810 Hi, Spider-Man. 1519 01:18:46,970 --> 01:18:49,350 Band practice, was it? 1520 01:19:10,990 --> 01:19:13,210 Yeah, Iron Man! 1521 01:19:20,790 --> 01:19:22,390 Uh, Mr. Stark. 1522 01:19:23,920 --> 01:19:27,390 Hey, Mr. Stark, could I do anything? What do you want me to do? 1523 01:19:28,180 --> 01:19:30,430 I think you've done enough. 1524 01:19:44,570 --> 01:19:47,820 TOOMES: So that's it. You're just gonna run? 1525 01:19:50,200 --> 01:19:52,670 Feds were waiting for us. 1526 01:19:52,830 --> 01:19:55,500 Now we're on Iron Man's radar? 1527 01:19:56,120 --> 01:19:57,920 Yeah, I'm running. 1528 01:19:58,710 --> 01:19:59,880 You should too. 1529 01:20:00,420 --> 01:20:02,260 You know I can't do that. 1530 01:20:02,420 --> 01:20:03,640 So now what? 1531 01:20:04,040 --> 01:20:08,770 Mason, can you get that high-altitude seal thing up and running in time? 1532 01:20:09,550 --> 01:20:10,930 Seriously? 1533 01:20:11,090 --> 01:20:13,270 Yes. You will not regret this. 1534 01:20:16,720 --> 01:20:18,230 You in? 1535 01:20:28,860 --> 01:20:30,960 TONY: Previously on Peter Screws the Pooch... 1536 01:20:31,110 --> 01:20:32,830 ...I tell you to stay away from this. 1537 01:20:32,990 --> 01:20:35,620 Instead, you hacked a multimillion-dollar suit... 1538 01:20:35,780 --> 01:20:38,040 ...so you could sneak around behind my back... 1539 01:20:38,200 --> 01:20:42,210 ...doing the one thing I told you not to do. Is everyone okay? 1540 01:20:43,080 --> 01:20:45,590 TONY: No thanks to you. 1541 01:20:46,380 --> 01:20:48,380 No thanks to me? 1542 01:20:49,920 --> 01:20:52,550 Those weapons were out there, and I tried to tell you about it... 1543 01:20:52,720 --> 01:20:54,100 ...but you didn't listen. 1544 01:20:54,260 --> 01:20:57,690 None of this would've happened if you had just listened to me. 1545 01:20:57,850 --> 01:20:59,900 If you even cared, you'd actually be here. 1546 01:21:04,440 --> 01:21:07,530 I did listen, kid. Who do you think called the FBI, huh? 1547 01:21:07,900 --> 01:21:10,280 Do you know I was the only one who believed in you? 1548 01:21:10,440 --> 01:21:14,240 Everyone else said I was crazy to recruit a 14-year-old kid. 1549 01:21:14,410 --> 01:21:16,700 I'm 15. No, this is where you zip it, all right? 1550 01:21:16,870 --> 01:21:19,460 The adult is talking. What if somebody had died tonight? 1551 01:21:19,620 --> 01:21:22,720 Different story, right? Because that's on you. 1552 01:21:22,870 --> 01:21:24,220 And if you died... 1553 01:21:24,380 --> 01:21:26,590 ...I feel like that's on me. 1554 01:21:26,920 --> 01:21:28,840 I don't need that on my conscience. Yes, sir. 1555 01:21:28,960 --> 01:21:31,590 I'm sorry. I understand. Sorry doesn't cut it. 1556 01:21:32,220 --> 01:21:34,140 I just wanted to be like you. 1557 01:21:34,300 --> 01:21:35,850 And I wanted you to be better. 1558 01:21:37,600 --> 01:21:39,970 It's not working out. I'm gonna need the suit back. 1559 01:21:40,140 --> 01:21:42,360 For how long? Forever. 1560 01:21:42,520 --> 01:21:44,570 Yeah, that's how it works. No, no. Please. 1561 01:21:44,730 --> 01:21:46,650 Let's have it. Please, this is all I have. 1562 01:21:46,810 --> 01:21:48,190 I'm nothing without this suit. 1563 01:21:48,940 --> 01:21:51,460 If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it. 1564 01:21:51,530 --> 01:21:52,700 Okay? 1565 01:21:52,860 --> 01:21:55,080 God, I sound like my dad. 1566 01:21:57,120 --> 01:21:58,990 I don't have any other clothes. 1567 01:21:59,660 --> 01:22:01,660 Okay, we'll sort that out. 1568 01:22:04,540 --> 01:22:06,540 (MUSIC) 1569 01:22:11,840 --> 01:22:13,220 Hey. 1570 01:22:18,010 --> 01:22:21,360 I've been calling you all day. You didn't answer your phone. 1571 01:22:21,520 --> 01:22:22,980 You can't do that. 1572 01:22:23,140 --> 01:22:25,770 Then this ferry thing happens. 1573 01:22:25,940 --> 01:22:28,610 I've called five police stations. 1574 01:22:28,770 --> 01:22:29,990 Five. 1575 01:22:30,150 --> 01:22:32,090 I called five of your friends. I called Ned's mother. 1576 01:22:32,110 --> 01:22:35,740 I'm fine. May, I'm okay. Honestly, just relax. I'm fine. 1577 01:22:36,660 --> 01:22:37,700 Cut the bullshit. 1578 01:22:37,870 --> 01:22:39,540 I know you left detention. 1579 01:22:39,700 --> 01:22:42,200 I know you left the hotel room in Washington. 1580 01:22:42,370 --> 01:22:44,290 I know you sneak out of this house every night. 1581 01:22:44,460 --> 01:22:45,750 That's not fine. 1582 01:22:45,910 --> 01:22:49,540 Peter, you have to tell me what's going on. Just lay it out. 1583 01:22:49,710 --> 01:22:50,760 It's just me and you. 1584 01:22:52,630 --> 01:22:54,260 I lost the Stark internship. 1585 01:22:54,840 --> 01:22:56,430 What? Yeah. 1586 01:22:56,880 --> 01:22:58,010 What happened? 1587 01:22:58,550 --> 01:23:02,650 I just thought that I could work really hard and he could... He would... You know. 1588 01:23:03,970 --> 01:23:05,940 But I screwed it up. 1589 01:23:06,100 --> 01:23:07,900 It's okay, it's okay. 1590 01:23:09,610 --> 01:23:11,230 It's okay. 1591 01:23:12,110 --> 01:23:14,530 I'm sorry I made you worry. 1592 01:23:14,690 --> 01:23:16,540 I'm not trying to ruin your life. 1593 01:23:16,700 --> 01:23:17,990 Yeah, I know. 1594 01:23:18,160 --> 01:23:19,450 Just... 1595 01:23:19,620 --> 01:23:21,990 I used to sneak out too. Yeah. 1596 01:23:25,000 --> 01:23:27,170 And take a shower. You smell. 1597 01:23:27,830 --> 01:23:30,210 You smell like garbage. 1598 01:23:30,380 --> 01:23:32,000 I know. 1599 01:23:35,050 --> 01:23:37,390 Peter, you're a good kid and you're a smart kid... 1600 01:23:37,550 --> 01:23:40,180 ...so just try to keep your head straight, okay? 1601 01:23:40,800 --> 01:23:42,270 Okay. 1602 01:23:42,430 --> 01:23:44,270 All right, get out of here. 1603 01:23:52,150 --> 01:23:53,270 Are you expelled? 1604 01:23:53,440 --> 01:23:56,440 Do you have to go to that high school where the principal has a crossbow? 1605 01:23:56,610 --> 01:23:59,960 Pretty sure that's an urban myth, and, no, I'm not expelled. 1606 01:24:00,490 --> 01:24:02,790 You're so lucky. 1607 01:24:07,000 --> 01:24:08,590 (MUSIC) 1608 01:24:22,090 --> 01:24:23,890 (SPEAKING IN SPANISH) 1609 01:24:24,100 --> 01:24:25,890 (TEACHER SPEAKING IN SPANISH) 1610 01:24:43,990 --> 01:24:45,540 (SCHOOL BELL RINGS) 1611 01:24:50,910 --> 01:24:52,290 Hey. 1612 01:24:52,460 --> 01:24:55,590 Hey. I thought you had calculus fifth period. 1613 01:24:55,750 --> 01:24:58,130 Yeah, I was just doing some homecoming stuff. 1614 01:24:58,300 --> 01:25:00,020 Hey, look, I, uh... 1615 01:25:00,880 --> 01:25:03,600 I just wanted to apologize about the whole decathlon thing. 1616 01:25:03,760 --> 01:25:04,850 It's fine. 1617 01:25:05,010 --> 01:25:09,060 Last week, decathlon was the most important thing, but then I almost died. 1618 01:25:09,220 --> 01:25:11,150 No, I'm... 1619 01:25:11,310 --> 01:25:13,310 I just mean that... 1620 01:25:13,810 --> 01:25:16,360 ...it was not cool, especially... 1621 01:25:18,110 --> 01:25:19,860 ...because... 1622 01:25:21,110 --> 01:25:23,710 ...I like you. 1623 01:25:24,200 --> 01:25:25,700 I know. 1624 01:25:28,330 --> 01:25:29,370 You do? 1625 01:25:30,040 --> 01:25:32,170 You're terrible at keeping secrets. 1626 01:25:32,330 --> 01:25:34,000 Yeah, you'd be surprised. 1627 01:25:37,380 --> 01:25:39,680 I got to get to class, but, um... 1628 01:25:40,090 --> 01:25:43,310 I'd say we should hang out, but I'm gonna be in detention for... 1629 01:25:43,510 --> 01:25:47,430 Uh-huh. ...ever, but, um... 1630 01:25:47,600 --> 01:25:49,940 I guess you already have a date to homecoming. 1631 01:25:50,100 --> 01:25:54,820 Actually, I was so busy planning it, I never really got around to that part, so... 1632 01:25:56,020 --> 01:25:57,740 Uh, do you want to... 1633 01:25:57,900 --> 01:25:58,950 ...go with me? 1634 01:25:59,900 --> 01:26:01,740 Yeah. Sure. 1635 01:26:01,900 --> 01:26:04,530 Really? I mean, uh, great. Cool. 1636 01:26:04,910 --> 01:26:06,330 Cool. 1637 01:26:06,820 --> 01:26:09,420 I'm actually going that way. 1638 01:26:09,580 --> 01:26:11,250 Um... 1639 01:26:17,420 --> 01:26:19,040 (MUSIC) 1640 01:26:21,250 --> 01:26:22,470 May, I need your help. 1641 01:26:24,010 --> 01:26:26,810 ♫ Two dozen other dirty lovers ♫ 1642 01:26:27,590 --> 01:26:30,020 ♫ Must be a sucker for it? 1643 01:26:31,220 --> 01:26:34,770 ♫ I don't know how I'm meant to act With all of you lot ♫ 1644 01:26:34,980 --> 01:26:38,700 ♫ Sometimes you don't try Just now, now, now ♫ 1645 01:26:38,900 --> 01:26:40,740 Through or around? 1646 01:26:40,940 --> 01:26:43,950 ♫ Now, now, now? 1647 01:26:45,740 --> 01:26:46,990 Right? Heh-heh. 1648 01:26:47,200 --> 01:26:49,450 ♫ Your legs give way You hit the ground ♫ 1649 01:26:49,660 --> 01:26:51,000 ♫ Save it for later ♫ 1650 01:26:51,200 --> 01:26:53,250 ♫ Don't run away and let me down ♫ 1651 01:26:53,450 --> 01:26:56,080 ♫ You let me down ♫ 1652 01:26:57,330 --> 01:26:59,590 MAY: It's game day. So, what's the plan? 1653 01:26:59,750 --> 01:27:01,300 Open the door for her. Mm-hm. 1654 01:27:01,460 --> 01:27:03,980 Tell her she looks nice, but not too much because that's creepy. 1655 01:27:04,050 --> 01:27:05,140 Don't be creepy. No. 1656 01:27:05,300 --> 01:27:07,970 When I dance with her, I'm putting my hands on her hips. 1657 01:27:08,140 --> 01:27:09,890 I got this. 1658 01:27:10,100 --> 01:27:11,690 ♫ Save it for later ♫ 1659 01:27:12,310 --> 01:27:13,350 Love you. Bye. 1660 01:27:13,560 --> 01:27:14,770 ♫ Sooner or later ♫ 1661 01:27:14,980 --> 01:27:17,320 ♫ You hit the deck You get found out ♫ 1662 01:27:17,520 --> 01:27:18,860 ♫ Save it for later ♫ 1663 01:27:19,230 --> 01:27:20,480 (DOORBELL RINGS) 1664 01:27:20,690 --> 01:27:22,490 ♫ You let me down ♫ 1665 01:27:28,240 --> 01:27:29,870 You must be Peter. 1666 01:27:30,700 --> 01:27:31,830 Yeah. 1667 01:27:31,990 --> 01:27:33,540 I'm Liz's dad. 1668 01:27:33,700 --> 01:27:35,200 Put her there. 1669 01:27:35,790 --> 01:27:37,330 Hell of a grip. 1670 01:27:37,500 --> 01:27:39,800 Come on in here. Come on. 1671 01:28:03,320 --> 01:28:04,570 Hi, Peter. 1672 01:28:05,230 --> 01:28:06,830 You look very handsome. 1673 01:28:06,990 --> 01:28:08,490 PETER: Thank you. 1674 01:28:08,650 --> 01:28:10,780 You got his name right? 1675 01:28:10,950 --> 01:28:12,320 Freddie? Peter. 1676 01:28:12,490 --> 01:28:13,710 Peter. Peter. Heh. 1677 01:28:14,700 --> 01:28:15,830 I'm gonna go get Liz. 1678 01:28:16,240 --> 01:28:17,790 Okay. 1679 01:28:23,750 --> 01:28:24,970 You all right, Pete? 1680 01:28:25,130 --> 01:28:26,250 Yeah. 1681 01:28:26,630 --> 01:28:29,010 Because you look pale. 1682 01:28:30,840 --> 01:28:32,310 You want something to drink? 1683 01:28:32,470 --> 01:28:34,720 A bourbon or a Scotch, or something like that? 1684 01:28:34,890 --> 01:28:36,190 I'm not old enough to drink. 1685 01:28:36,720 --> 01:28:38,150 That's the right answer. 1686 01:28:39,020 --> 01:28:40,060 (FOOTSTEPS APPROACH) 1687 01:28:40,270 --> 01:28:41,270 Wow. 1688 01:28:41,770 --> 01:28:45,370 Wow, wow, wow. Do you look beautiful. Please don't embarrass me, Dad. 1689 01:28:45,520 --> 01:28:46,950 Doesn't she, Pete? 1690 01:28:47,110 --> 01:28:49,490 Yeah, you look really good. 1691 01:28:49,650 --> 01:28:51,870 Once again, that's the right answer. 1692 01:28:52,030 --> 01:28:54,080 Is that a corsage? 1693 01:28:55,830 --> 01:28:57,330 Thanks. 1694 01:28:57,490 --> 01:29:00,710 Well, hey, I'm your chauffeur, so, uh, let's get this show on the road. 1695 01:29:00,870 --> 01:29:04,050 No, no, no, we have to take some pictures, babe. All right. 1696 01:29:04,210 --> 01:29:06,460 Oh, right here. Perfect. Mom. 1697 01:29:06,630 --> 01:29:08,100 Okay. Come on, you guys. 1698 01:29:08,840 --> 01:29:10,930 Peter, closer. 1699 01:29:12,180 --> 01:29:13,550 Smile. 1700 01:29:14,510 --> 01:29:16,310 There you go. 1701 01:29:16,890 --> 01:29:18,010 Oh... 1702 01:29:22,100 --> 01:29:25,280 Sir, you don't have to drive us. No, no, it's not a big deal. 1703 01:29:25,440 --> 01:29:27,660 I'm going out of town. It's right on my way. 1704 01:29:27,820 --> 01:29:29,740 He's always going. Have fun. TOOMES: Last time. 1705 01:29:29,900 --> 01:29:31,280 LIZ: Thank you. TOOMES: Promise. 1706 01:29:31,440 --> 01:29:32,870 He's cute. LIZ: Shh. 1707 01:29:34,950 --> 01:29:37,540 See you in a couple of days. All right. Bye, baby. 1708 01:29:37,700 --> 01:29:39,290 Come on, Pedro. 1709 01:29:39,450 --> 01:29:41,380 Bye, Peter. Have fun. PETER: Yeah, I will. 1710 01:29:51,720 --> 01:29:54,340 TOOMES: What are you gonna do, Pete? What? 1711 01:29:54,800 --> 01:29:56,640 When you graduate, what do you think you'll do? 1712 01:29:56,720 --> 01:29:59,310 Oh, um, I don't know. Don't grill him, Dad. 1713 01:30:00,060 --> 01:30:02,060 Just saying, you know. 1714 01:30:02,230 --> 01:30:03,980 All you guys who go to that school... 1715 01:30:04,140 --> 01:30:06,570 ...you pretty much have your life planned out, right? 1716 01:30:07,110 --> 01:30:09,280 Yeah, no, I'm just a sophomore. 1717 01:30:09,440 --> 01:30:12,870 Peter has an internship with Tony Stark. I think he doesn't have to worry. 1718 01:30:13,570 --> 01:30:15,320 Really? Stark? Mm-hm. 1719 01:30:15,490 --> 01:30:17,210 So cool. 1720 01:30:18,240 --> 01:30:19,410 What do you do? 1721 01:30:20,330 --> 01:30:22,800 Yeah, actually, I don't intern for him anymore. 1722 01:30:22,950 --> 01:30:25,960 Seriously? Yeah, it got, um... 1723 01:30:26,120 --> 01:30:27,170 ...boring. 1724 01:30:27,330 --> 01:30:30,300 It was boring? You got to hang out with Spider-Man. 1725 01:30:30,460 --> 01:30:32,390 Really? Spider-Man? 1726 01:30:33,010 --> 01:30:35,430 Wow. What's he like? 1727 01:30:36,510 --> 01:30:38,060 Yeah, he's nice. 1728 01:30:38,220 --> 01:30:40,060 Nice man. 1729 01:30:40,220 --> 01:30:42,060 Solid dude. 1730 01:30:42,680 --> 01:30:43,900 Hmm. 1731 01:30:44,980 --> 01:30:47,070 Look. So cute. 1732 01:30:47,270 --> 01:30:48,860 Aww... 1733 01:30:52,440 --> 01:30:54,660 I've seen you around, right? I mean... 1734 01:30:55,400 --> 01:30:56,530 ...somewhere. We've, uh... 1735 01:30:56,700 --> 01:30:58,540 Have we ever...? Because even the voice... 1736 01:30:58,910 --> 01:31:01,040 Um, he does Academic Decathlon with me. 1737 01:31:01,240 --> 01:31:03,620 Oh. And he was at my party. 1738 01:31:03,790 --> 01:31:06,170 It was a great party, really great, yeah. 1739 01:31:06,330 --> 01:31:10,550 Beautiful house, a lot of windows. Heh. You were there for, like, two seconds. 1740 01:31:11,210 --> 01:31:14,470 PETER: That was... I was there longer than two seconds. 1741 01:31:14,630 --> 01:31:18,140 LIZ: You disappeared. No. No, I did not disappear. 1742 01:31:18,300 --> 01:31:22,480 Yes, you did. You disappeared like you always do, like you did in D.C. too. 1743 01:31:22,890 --> 01:31:24,610 (MUSIC) 1744 01:31:29,020 --> 01:31:33,400 Whew. That's terrible what happened down there in D.C., though. 1745 01:31:33,570 --> 01:31:35,190 Were you scared? 1746 01:31:36,030 --> 01:31:38,530 I'll bet you were glad when your old pal Spider-Man... 1747 01:31:38,700 --> 01:31:40,790 ...showed up in the elevator, though, huh? 1748 01:31:43,580 --> 01:31:45,290 Yeah, well, I actually didn't go up. 1749 01:31:45,450 --> 01:31:47,210 I saw it all from the ground. 1750 01:31:48,210 --> 01:31:49,550 LIZ: Yeah. 1751 01:31:49,870 --> 01:31:52,220 Very lucky that he was there that day. 1752 01:31:55,260 --> 01:31:57,930 Good old Spider-Man. 1753 01:31:58,720 --> 01:32:00,260 (CAR HORNS HONKING) 1754 01:32:01,510 --> 01:32:03,430 Dad, the light. 1755 01:32:16,150 --> 01:32:17,700 (MUSIC) 1756 01:32:18,820 --> 01:32:21,040 Here we are. End of the line. 1757 01:32:21,200 --> 01:32:22,620 Thanks, Dad. 1758 01:32:23,070 --> 01:32:24,620 You head in there, gumdrop. 1759 01:32:24,780 --> 01:32:27,540 I'm gonna give Peter the, uh, "dad" talk. 1760 01:32:29,410 --> 01:32:31,380 Don't let him intimidate you. 1761 01:32:31,540 --> 01:32:32,760 Love you. 1762 01:32:32,920 --> 01:32:35,390 Love you, gumdrop. LIZ: Have a safe flight. 1763 01:32:35,550 --> 01:32:36,760 LIZ: Hi. 1764 01:32:37,800 --> 01:32:40,100 You guys look so pretty. 1765 01:32:44,930 --> 01:32:45,980 Does she know? 1766 01:32:47,020 --> 01:32:48,310 Know what? 1767 01:32:48,480 --> 01:32:50,230 So she doesn't. Good. 1768 01:32:50,390 --> 01:32:52,070 Close to the vest. 1769 01:32:52,230 --> 01:32:53,400 I admire that. 1770 01:32:53,560 --> 01:32:55,690 I've got a few secrets of my own. 1771 01:32:56,320 --> 01:33:00,160 Of all the reasons I didn't want my daughter to date... 1772 01:33:02,320 --> 01:33:03,740 Peter... 1773 01:33:03,910 --> 01:33:06,130 ...nothing is more important than family. 1774 01:33:06,280 --> 01:33:08,080 You saved my daughter's life. 1775 01:33:08,240 --> 01:33:10,090 I could never forget something like that. 1776 01:33:10,250 --> 01:33:12,000 So I'm gonna give you one chance. 1777 01:33:12,170 --> 01:33:13,290 Are you ready? 1778 01:33:14,000 --> 01:33:17,000 You walk through those doors, you forget any of this happened... 1779 01:33:17,420 --> 01:33:20,800 ...and don't you ever, ever... 1780 01:33:20,970 --> 01:33:23,560 ...interfere with my business again. 1781 01:33:23,720 --> 01:33:25,640 Because if you do... 1782 01:33:25,800 --> 01:33:28,060 ...I'll kill you... 1783 01:33:28,220 --> 01:33:29,820 ...and everybody you love. 1784 01:33:31,060 --> 01:33:32,900 I'll kill you dead. 1785 01:33:33,060 --> 01:33:35,860 That's what I'll do to protect my family. Do you understand? 1786 01:33:37,770 --> 01:33:39,200 Hey. 1787 01:33:40,530 --> 01:33:43,950 I just saved your life. Now, what do you say? 1788 01:33:46,160 --> 01:33:47,500 Thank you. 1789 01:33:47,660 --> 01:33:49,410 You're welcome. 1790 01:33:49,580 --> 01:33:55,130 Now, you go on in there and you show my daughter a good time, okay? 1791 01:33:55,880 --> 01:33:57,750 Just not too good. 1792 01:34:21,150 --> 01:34:22,740 (MUSIC) 1793 01:34:31,450 --> 01:34:33,170 (MUSIC) 1794 01:34:33,330 --> 01:34:35,330 (STUDENTS CHATTERING) 1795 01:34:38,460 --> 01:34:40,260 ♫ I saw your eyes ♫ 1796 01:34:40,420 --> 01:34:41,760 ♫ I saw your eyes ♫ 1797 01:34:41,960 --> 01:34:45,180 ♫ I saw your eyes ♫ 1798 01:34:45,380 --> 01:34:47,430 ♫ And it made me cry ♫ 1799 01:34:47,640 --> 01:34:48,810 ♫ And it made me cry ♫ 1800 01:34:48,970 --> 01:34:51,270 ♫ And it made me cry ♫ 1801 01:34:51,430 --> 01:34:52,480 Hey. 1802 01:34:52,680 --> 01:34:54,530 ♫ And for a little while ♫ 1803 01:34:54,930 --> 01:34:56,360 What did he say to you? 1804 01:34:58,270 --> 01:35:00,070 ♫ I was falling in love ♫ 1805 01:35:00,610 --> 01:35:02,030 Gotta go. 1806 01:35:03,940 --> 01:35:05,570 I'm sorry. 1807 01:35:05,950 --> 01:35:07,870 You don't deserve this. 1808 01:35:10,070 --> 01:35:11,370 (MUSIC) 1809 01:35:12,490 --> 01:35:14,500 (PANTING) 1810 01:35:26,340 --> 01:35:28,060 (PETER GRUNTS) 1811 01:35:29,300 --> 01:35:30,650 He gave you a choice. 1812 01:35:30,800 --> 01:35:32,900 You chose wrong. What the hell? 1813 01:35:33,060 --> 01:35:34,730 What's with the crappy costume? 1814 01:35:37,140 --> 01:35:38,360 My web-shooters. 1815 01:35:47,280 --> 01:35:51,880 I wasn't sure about this thing at first, but damn. 1816 01:35:52,700 --> 01:35:53,920 (YELLING) 1817 01:35:56,250 --> 01:35:58,420 Ugh. Gross. 1818 01:36:10,340 --> 01:36:12,850 PETER: Why did he send you here? Guess you'll never know. 1819 01:36:17,930 --> 01:36:19,190 PETER: Nice shot! 1820 01:36:24,520 --> 01:36:25,650 Yes! 1821 01:36:25,820 --> 01:36:27,660 Ned, the guy with the wings is Liz's dad. 1822 01:36:27,820 --> 01:36:29,700 What? I gotta tell Mr. Stark. 1823 01:36:29,860 --> 01:36:32,710 Call Happy Hogan. He's Mr. Stark's head of security. 1824 01:36:32,870 --> 01:36:34,230 Get a computer and track my phone. 1825 01:36:34,490 --> 01:36:36,390 Will you be okay? Hurry, we gotta catch him... 1826 01:36:36,410 --> 01:36:38,710 ...before he leaves town. 1827 01:36:38,870 --> 01:36:41,090 I'm sorry about dinner... 1828 01:36:41,500 --> 01:36:44,800 ...but I know when branzino's fresh, and that was not fresh, okay? So... 1829 01:36:45,000 --> 01:36:46,050 (SCREAMS) 1830 01:36:46,250 --> 01:36:47,980 (IN GRAVELLY VOICE) Flash, I need your car and phone. 1831 01:36:48,010 --> 01:36:50,760 Uh, sir, technically, this is my dad's car, sir. So I can't... 1832 01:36:52,050 --> 01:36:53,640 (TIRES SCREECHING) 1833 01:36:55,720 --> 01:36:56,770 (WHIMPERS) 1834 01:36:59,350 --> 01:37:01,410 (IN NORMAL VOICE) Hello, Ned? Hey, hey, can you hear me? 1835 01:37:01,440 --> 01:37:03,440 Go for Ned. Ned, I need you... 1836 01:37:03,650 --> 01:37:05,940 ...to track my phone. Yeah, but where is it? 1837 01:37:10,900 --> 01:37:13,420 Genius move. Okay, he just passed the GameStop on Jackson Avenue. 1838 01:37:13,450 --> 01:37:16,670 Hey, where are the headlights on this thing? I'm in Flash's car. 1839 01:37:16,830 --> 01:37:19,170 I'll pull the specs. Okay, you're on speakerphone. 1840 01:37:19,330 --> 01:37:22,300 You stole Flash's car. Awesome. Yeah, it's awesome. It's... 1841 01:37:23,790 --> 01:37:25,840 Get out of the way, get out of the way! Move! 1842 01:37:26,000 --> 01:37:27,760 Are you okay? I've never driven before... 1843 01:37:27,800 --> 01:37:31,470 ...only with May in parking lots. This is a huge step up. 1844 01:37:31,670 --> 01:37:33,270 (SCREAMS) 1845 01:37:33,470 --> 01:37:35,030 Hey, have you gotten through to Happy yet? 1846 01:37:35,050 --> 01:37:38,400 Yeah. I'm working on it. I just gotta backdoor the phone system. 1847 01:37:41,810 --> 01:37:43,530 Guy in the chair. 1848 01:37:44,350 --> 01:37:45,780 (MUSIC) 1849 01:37:48,610 --> 01:37:50,170 HAPPY: (ON SCREEN) Takeoff in nine minutes. 1850 01:37:50,190 --> 01:37:52,370 Hello? Hello? Who is this? Uh... 1851 01:37:52,530 --> 01:37:53,650 Mr. Happy, it's Ned. Who? 1852 01:37:53,740 --> 01:37:56,180 I'm an associate of Peter Parker. Got something very important to tell you... 1853 01:37:56,200 --> 01:37:57,750 You gotta be shitting me. 1854 01:37:58,450 --> 01:37:59,500 Damn. 1855 01:37:59,660 --> 01:38:02,040 Hey, Ned, how we coming on with those headlights? 1856 01:38:03,620 --> 01:38:06,470 Round knob to the left of the steering wheel, turn clockwise. 1857 01:38:06,630 --> 01:38:07,920 Left, okay. 1858 01:38:08,090 --> 01:38:09,880 Okay, perfect. So where's my phone now? 1859 01:38:10,090 --> 01:38:11,260 Um... 1860 01:38:11,460 --> 01:38:13,190 He stopped in an old industrial park in Brooklyn. 1861 01:38:13,220 --> 01:38:16,020 What? That makes no sense. He said he was going out of town. 1862 01:38:16,180 --> 01:38:19,600 NED: Weird. Oh, I reached Mr. Happy. Don't think he likes you, by the way. 1863 01:38:19,760 --> 01:38:21,440 It sounded like he was catching a flight. 1864 01:38:21,600 --> 01:38:22,870 He said something about taking off in nine minutes. 1865 01:38:22,890 --> 01:38:24,890 What? He was surrounded by boxes. 1866 01:38:25,060 --> 01:38:26,610 Boxes? It's moving day. 1867 01:38:26,770 --> 01:38:28,740 It's moving day. He's gonna rob that plane. 1868 01:38:28,900 --> 01:38:30,780 I gotta stop him! 1869 01:38:33,950 --> 01:38:35,740 HAPPY: All right, wheels up in eight minutes. 1870 01:38:35,910 --> 01:38:38,500 We just got to load Tony's old Hulkbuster armor... 1871 01:38:38,660 --> 01:38:42,080 ...prototype for Cap's new shield, and the Meging... 1872 01:38:42,250 --> 01:38:43,790 The Meg... The... 1873 01:38:43,960 --> 01:38:45,130 Thor's magic belt. 1874 01:38:46,460 --> 01:38:49,130 Okay, slow down. You're getting close. It's on your right. 1875 01:38:49,290 --> 01:38:50,550 What? Turn right. 1876 01:38:51,340 --> 01:38:53,640 (SCREAMING) 1877 01:39:00,390 --> 01:39:02,690 Peter. Are you okay? Yeah. 1878 01:39:02,850 --> 01:39:05,270 Just keep trying to get through to Happy. 1879 01:39:05,730 --> 01:39:07,900 It's been an honor, Spider-Man. 1880 01:39:08,560 --> 01:39:10,780 What are you doing here? There's a dance. 1881 01:39:10,980 --> 01:39:12,580 Uh... 1882 01:39:14,570 --> 01:39:15,620 I'm... 1883 01:39:15,780 --> 01:39:17,080 ...looking... 1884 01:39:17,240 --> 01:39:19,410 ...at porn. 1885 01:39:44,600 --> 01:39:46,600 (MUSIC) 1886 01:39:57,700 --> 01:39:58,740 Hey! 1887 01:40:00,280 --> 01:40:01,660 Surprised? 1888 01:40:01,820 --> 01:40:03,700 Oh, hey, Pete. 1889 01:40:04,410 --> 01:40:05,710 I didn't hear you come in. 1890 01:40:05,870 --> 01:40:07,960 It's over. I've got you. 1891 01:40:08,120 --> 01:40:10,120 You know, I gotta tell you, Pete... 1892 01:40:10,710 --> 01:40:13,630 ...I really, really admire your grit. 1893 01:40:15,210 --> 01:40:16,390 I see why Liz likes you. 1894 01:40:18,590 --> 01:40:20,510 I do. When you first came to the house... 1895 01:40:20,680 --> 01:40:23,810 ...I wasn't sure. I thought, "Really?" But I get it now. 1896 01:40:24,640 --> 01:40:26,390 PETER: How could you do this to her? 1897 01:40:26,560 --> 01:40:28,560 To her? I'm not doing anything to her, Pete. 1898 01:40:28,730 --> 01:40:31,070 I'm doing this for her. 1899 01:40:31,270 --> 01:40:32,610 Hm. Yeah. 1900 01:40:34,730 --> 01:40:36,200 (SIGHS) 1901 01:40:36,650 --> 01:40:38,120 Peter... 1902 01:40:38,990 --> 01:40:40,030 ...you're young. 1903 01:40:40,200 --> 01:40:42,450 You don't understand how the world works. 1904 01:40:42,620 --> 01:40:45,370 But I understand that selling weapons to criminals is wrong. 1905 01:40:45,540 --> 01:40:48,290 How do you think your buddy Stark paid for that tower? 1906 01:40:48,450 --> 01:40:49,920 Or any of his little toys? 1907 01:40:50,080 --> 01:40:51,830 Those people, Pete, those people up there... 1908 01:40:52,000 --> 01:40:54,300 ...the rich and the powerful, they do whatever they want. 1909 01:40:54,460 --> 01:40:56,210 Guys like us... 1910 01:40:56,380 --> 01:40:58,260 ...like you and me... 1911 01:40:58,420 --> 01:40:59,890 ...they don't care about us. 1912 01:41:00,050 --> 01:41:02,520 We build their roads, and we fight all their wars... 1913 01:41:02,680 --> 01:41:04,980 ...and everything, but they don't care about us. 1914 01:41:05,140 --> 01:41:09,310 We have to pick up after them. We have to eat their table scraps. 1915 01:41:10,560 --> 01:41:12,560 That's how it is. 1916 01:41:12,940 --> 01:41:15,030 I know you know what I'm talking about, Peter. 1917 01:41:15,190 --> 01:41:16,940 Why are you telling me this? 1918 01:41:17,110 --> 01:41:19,580 Because I want you to understand. 1919 01:41:19,740 --> 01:41:21,160 And... 1920 01:41:21,320 --> 01:41:24,320 ...I needed a little time to get her airborne. 1921 01:41:37,300 --> 01:41:38,340 I'm sorry, Peter. 1922 01:41:41,670 --> 01:41:45,470 What are you talking about? That thing hasn't even touched me yet. 1923 01:41:45,930 --> 01:41:48,180 True. Then again... 1924 01:41:48,350 --> 01:41:50,070 ...wasn't really trying to. 1925 01:41:55,810 --> 01:41:57,450 MASON: Chief, they're powering up engines. 1926 01:41:57,610 --> 01:42:00,450 Okay. Yeah, yeah. Come on, come on, come on. 1927 01:42:07,620 --> 01:42:09,540 (MUSIC) 1928 01:42:36,940 --> 01:42:38,530 (GASPING) 1929 01:42:51,910 --> 01:42:53,710 Okay, ready? 1930 01:42:55,670 --> 01:42:57,460 (GRUNTING) 1931 01:43:02,630 --> 01:43:04,600 Hello? 1932 01:43:04,800 --> 01:43:06,350 (PANTING) 1933 01:43:06,970 --> 01:43:08,440 Hello! 1934 01:43:08,590 --> 01:43:10,190 Please, hey. 1935 01:43:10,600 --> 01:43:12,890 Hey, please. I'm down here. 1936 01:43:13,060 --> 01:43:15,030 I'm down here. I'm stuck. 1937 01:43:15,180 --> 01:43:17,980 I'm stuck. I can't move. I can't... 1938 01:43:25,280 --> 01:43:27,280 (MUSIC) 1939 01:43:34,750 --> 01:43:38,840 TONY: If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it. 1940 01:43:44,590 --> 01:43:46,560 Come on, Peter. 1941 01:43:46,720 --> 01:43:48,260 Come on, Spider-Man. 1942 01:43:48,430 --> 01:43:50,390 Come on, Spider-Man. 1943 01:43:50,550 --> 01:43:52,770 Come on, Spider-Man. 1944 01:43:54,640 --> 01:43:57,020 Come on, Spider-Man! 1945 01:44:00,480 --> 01:44:02,480 (GRUNTING) 1946 01:44:19,790 --> 01:44:22,040 (MUSIC) 1947 01:44:48,190 --> 01:44:50,030 Launch for intercept. Green light. Green light. 1948 01:44:50,070 --> 01:44:51,740 Oh, yeah. 1949 01:45:00,870 --> 01:45:02,840 (GRUNTING) 1950 01:45:06,630 --> 01:45:08,930 Retroreflective panels engaged. 1951 01:45:20,940 --> 01:45:23,860 Got a visual on the plane, but I'm feeling a little resistance. 1952 01:45:24,020 --> 01:45:26,700 MASON: It's probably just drag on the new turbines. 1953 01:45:32,320 --> 01:45:33,870 (PETER YELLING) 1954 01:45:39,410 --> 01:45:42,590 Look out for the cloaking cameras. Stay in the blind spots. 1955 01:45:52,090 --> 01:45:53,840 Oh, my God. Oh, my God. 1956 01:45:54,180 --> 01:45:56,600 Deploying high-altitude vacuum seal. 1957 01:45:56,760 --> 01:45:58,010 This better work, Mason. 1958 01:46:03,850 --> 01:46:06,900 MASON: Trust me, boss, even one of those boxes and we are set for life. 1959 01:46:07,060 --> 01:46:08,360 Yeah. 1960 01:46:17,660 --> 01:46:19,330 (GRUNTING) 1961 01:46:20,790 --> 01:46:22,390 MASON: You have 30 seconds to get to the cockpit... 1962 01:46:22,410 --> 01:46:24,210 ...and override their security. 1963 01:46:35,760 --> 01:46:37,310 Cloning transponder signal. 1964 01:46:37,470 --> 01:46:39,140 Launching decoy drone. 1965 01:46:40,600 --> 01:46:42,190 Whoa. 1966 01:46:43,270 --> 01:46:45,400 Entering new coordinates. 1967 01:46:51,400 --> 01:46:52,640 HAPPY: Good, so it's on its way. 1968 01:46:52,740 --> 01:46:55,580 MAN: Yes, sir, right on course. Okay, thank you. 1969 01:46:56,410 --> 01:46:57,830 All right. 1970 01:46:59,160 --> 01:47:00,790 (GRUNTING) 1971 01:47:10,340 --> 01:47:11,960 Hot dog. 1972 01:47:40,160 --> 01:47:41,910 (ALARM BLARING) 1973 01:47:49,380 --> 01:47:50,420 (YELLS) 1974 01:48:01,600 --> 01:48:03,440 Just a typical homecoming... 1975 01:48:03,600 --> 01:48:06,320 ...on the outside of an invisible jet... 1976 01:48:07,020 --> 01:48:08,740 ...fighting my girlfriend's dad. Oh! 1977 01:48:12,860 --> 01:48:14,480 (BOTH YELLING) 1978 01:48:18,280 --> 01:48:19,370 Oh, God! 1979 01:48:26,950 --> 01:48:29,050 I can't believe that worked. Whoa! 1980 01:48:31,080 --> 01:48:32,930 (GRUNTING) 1981 01:49:05,530 --> 01:49:07,790 Chief, they're losing altitude. Get out of there. 1982 01:49:07,950 --> 01:49:09,230 I'm not going home empty-handed. 1983 01:49:19,380 --> 01:49:21,180 Oh, my God. 1984 01:49:22,090 --> 01:49:23,690 (MUSIC) 1985 01:49:35,690 --> 01:49:38,530 MASON: Get out. What are you doing? Please turn, please turn! 1986 01:50:08,470 --> 01:50:10,850 (SCREAMING) 1987 01:50:42,050 --> 01:50:44,050 (GRUNTING) 1988 01:51:13,500 --> 01:51:15,210 Hey, Pedro. 1989 01:51:23,380 --> 01:51:24,430 (YELLS) 1990 01:51:42,440 --> 01:51:44,440 (PETER GRUNTING) 1991 01:52:02,630 --> 01:52:03,680 Bingo. 1992 01:52:19,850 --> 01:52:21,650 Your wingsuit. 1993 01:52:21,810 --> 01:52:23,910 Your wingsuit's going to explode! 1994 01:52:24,110 --> 01:52:25,150 (GRUNTS) 1995 01:52:31,280 --> 01:52:32,750 Time to go home, Pete. 1996 01:52:32,910 --> 01:52:34,380 I'm trying to save you! 1997 01:52:40,620 --> 01:52:42,300 (CLICKING) 1998 01:52:49,590 --> 01:52:50,970 No. 1999 01:52:51,640 --> 01:52:53,180 No. 2000 01:53:20,790 --> 01:53:22,790 (MUSIC) 2001 01:53:28,960 --> 01:53:31,010 (BOTH GRUNTING) 2002 01:53:32,880 --> 01:53:34,600 (COUGHING) 2003 01:54:14,970 --> 01:54:17,100 (SIRENS WAILING) 2004 01:54:32,740 --> 01:54:34,660 It looked so insane. That whole... 2005 01:54:34,820 --> 01:54:36,160 Like, it was just crazy. 2006 01:54:36,320 --> 01:54:37,500 He... He was just, like. 2007 01:54:37,660 --> 01:54:38,700 (IMITATES WEAPON FIRING) 2008 01:54:38,870 --> 01:54:40,870 And you were like, "Aah!" Shh. 2009 01:54:41,040 --> 01:54:42,910 And then I just hit him with the whoosh. 2010 01:54:43,080 --> 01:54:44,960 It was so... Oh, my God. 2011 01:54:45,120 --> 01:54:47,130 I mean, you saved me. 2012 01:54:47,460 --> 01:54:49,090 It was awesome. 2013 01:54:51,300 --> 01:54:52,670 (MUSIC) 2014 01:54:55,050 --> 01:54:56,800 Hey, Liz. 2015 01:54:58,300 --> 01:54:59,480 I'm gonna miss you. 2016 01:54:59,970 --> 01:55:01,560 Bye. 2017 01:55:02,180 --> 01:55:03,650 PETER: Liz. 2018 01:55:04,810 --> 01:55:05,860 (SIGHS) 2019 01:55:10,480 --> 01:55:11,700 Liz, look, I'm so sorry. 2020 01:55:12,730 --> 01:55:15,740 You say that a lot. What are you sorry for this time? 2021 01:55:17,160 --> 01:55:18,200 The dance? 2022 01:55:19,530 --> 01:55:22,290 That, um, was a pretty crappy thing to do. 2023 01:55:22,700 --> 01:55:23,790 Well, yeah, but I... 2024 01:55:23,950 --> 01:55:26,800 I mean, your dad... I can't imagine what you're going through. 2025 01:55:26,960 --> 01:55:29,130 If there's anything I can do to help... 2026 01:55:29,290 --> 01:55:31,800 I guess we're moving to Oregon. 2027 01:55:31,960 --> 01:55:35,220 Mom says it's nice there, so that's cool. 2028 01:55:36,050 --> 01:55:40,230 Anyways, Dad doesn't want us here during the trial. So... 2029 01:55:41,640 --> 01:55:44,310 Liz, I... I... 2030 01:55:44,470 --> 01:55:46,150 Bye, Peter. 2031 01:55:47,020 --> 01:55:50,520 Whatever's going on with you, I hope you figure it out. 2032 01:56:03,030 --> 01:56:06,580 Congratulations, decathlon national champions. 2033 01:56:06,750 --> 01:56:08,790 Yeah! Ha-ha. 2034 01:56:08,960 --> 01:56:11,380 I'll have to put this back in the trophy case soon... 2035 01:56:11,540 --> 01:56:14,050 ...but just for motivation right now at this practice. 2036 01:56:14,210 --> 01:56:15,890 I'm ahead of the game, but we will need... 2037 01:56:16,050 --> 01:56:17,590 ...a new team captain next year. 2038 01:56:17,760 --> 01:56:20,430 So I am appointing Michelle. 2039 01:56:21,430 --> 01:56:23,100 Yeah! 2040 01:56:25,310 --> 01:56:26,520 Uh, thank you. 2041 01:56:26,680 --> 01:56:28,150 My... My friends call me MJ. 2042 01:56:28,770 --> 01:56:30,820 I thought you didn't have any friends. 2043 01:56:30,980 --> 01:56:32,900 I didn't. 2044 01:56:33,570 --> 01:56:35,030 (CELL PHONE BUZZES) 2045 01:56:37,780 --> 01:56:39,780 I, uh, gotta go. Hey, where you going? 2046 01:56:42,490 --> 01:56:44,620 What are you hiding, Peter? 2047 01:56:46,910 --> 01:56:48,510 I'm just kidding. I don't care. Bye. 2048 01:56:48,660 --> 01:56:51,340 All right, so we should run some drills. NED: Yeah. 2049 01:56:59,760 --> 01:57:03,100 Hey, Happy. What, uh...? What are you doing here? 2050 01:57:04,050 --> 01:57:05,310 I really owe you one. 2051 01:57:07,390 --> 01:57:09,690 I don't know what I would do without this job. 2052 01:57:09,850 --> 01:57:11,650 I mean, before I met Tony... 2053 01:57:11,810 --> 01:57:13,560 (TOILET FLUSHES) 2054 01:57:41,470 --> 01:57:43,470 So, uh, how long you been here? 2055 01:57:43,640 --> 01:57:45,810 Long enough to be awkward. Boss wants to see you. 2056 01:57:46,760 --> 01:57:49,640 (WHISPERS) Is he here too? In the toilet? No, he's upstate. 2057 01:57:50,180 --> 01:57:51,830 (IN NORMAL VOICE) Upstate... Like, "upstate" upstate? 2058 01:57:51,850 --> 01:57:53,440 Yeah, let's go. 2059 01:57:54,810 --> 01:57:55,940 Take a look. 2060 01:57:56,110 --> 01:57:58,150 It's pretty impressive, huh? 2061 01:57:59,230 --> 01:58:01,990 They just finished remodeling the whole thing. 2062 01:58:04,610 --> 01:58:05,960 (MUSIC) 2063 01:58:28,220 --> 01:58:31,270 You don't see that every day. Oh, there they are. 2064 01:58:31,930 --> 01:58:33,560 How was the ride up? 2065 01:58:33,980 --> 01:58:36,610 Good. Give me a minute with the kid. 2066 01:58:37,360 --> 01:58:39,200 Seriously? Yeah. 2067 01:58:39,610 --> 01:58:40,990 I gotta talk to the kid. 2068 01:58:41,570 --> 01:58:42,660 I'll be close behind. 2069 01:58:42,820 --> 01:58:46,570 How about a loose follow? All right? Boundaries are good. 2070 01:58:51,580 --> 01:58:52,800 Sorry I took your suit. 2071 01:58:52,950 --> 01:58:55,460 You had it coming. Actually, it turns out it was... 2072 01:58:55,620 --> 01:58:57,630 ...the perfect tough-love moment that you needed. 2073 01:58:57,790 --> 01:59:00,640 To urge you on, right? Wouldn't you think? Don't you think? 2074 01:59:00,800 --> 01:59:02,590 I guess. Let's just say it was. 2075 01:59:03,130 --> 01:59:04,260 (SIGHS) 2076 01:59:04,470 --> 01:59:07,690 Mr. Stark, I really... You screwed the pooch hard, bigtime. 2077 01:59:08,300 --> 01:59:09,980 But then you did the right thing. 2078 01:59:10,140 --> 01:59:13,310 Took the dog to the free clinic, you raised the hybrid puppies... 2079 01:59:13,480 --> 01:59:15,350 All right, not my best analogy. 2080 01:59:16,560 --> 01:59:18,480 I was wrong about you. 2081 01:59:19,020 --> 01:59:21,280 I think, with a little more mentoring... 2082 01:59:21,440 --> 01:59:23,910 ...you could be a real asset to the team. 2083 01:59:25,700 --> 01:59:27,540 To the...? To the team? Yeah. Anyway... 2084 01:59:27,700 --> 01:59:30,750 ...there's about 50 reporters behind that door. Real ones, not bloggers. 2085 01:59:31,240 --> 01:59:33,090 When you're ready... 2086 01:59:33,450 --> 01:59:35,170 ...why don't you try that on? 2087 01:59:35,330 --> 01:59:39,260 And I'll introduce the world to the newest official member of the Avengers. 2088 01:59:39,420 --> 01:59:41,090 Spider-Man. 2089 01:59:43,550 --> 01:59:44,550 I... 2090 01:59:44,760 --> 01:59:46,050 (CHUCKLING) 2091 01:59:46,800 --> 01:59:49,050 TONY: Yeah, give that a look. 2092 01:59:54,560 --> 01:59:56,870 After the press conference, Happy will show you to your room... 2093 01:59:56,890 --> 01:59:57,990 ...your new quarters. 2094 01:59:58,140 --> 02:00:00,400 Where's he between? He's next to Vision? 2095 02:00:00,560 --> 02:00:02,820 Yeah, Vision's not big on doors. It's fun. 2096 02:00:02,980 --> 02:00:04,330 Or walls. 2097 02:00:04,480 --> 02:00:06,360 You'll fit right in. 2098 02:00:12,780 --> 02:00:14,790 Thank you, Mr. Stark. 2099 02:00:15,250 --> 02:00:16,500 But I'm good. 2100 02:00:17,540 --> 02:00:20,040 You're good? Good...? How are you good? 2101 02:00:20,210 --> 02:00:24,380 Well, I mean, I'd rather just stay on the ground for a little while. 2102 02:00:24,550 --> 02:00:26,720 Friendly neighborhood Spider-Man. 2103 02:00:26,880 --> 02:00:28,960 Somebody's got to look out for the little guy, right? 2104 02:00:29,300 --> 02:00:30,770 You're turning me down? 2105 02:00:30,930 --> 02:00:33,020 You better think about this. Look at that. 2106 02:00:33,180 --> 02:00:34,430 Look at me. 2107 02:00:35,180 --> 02:00:36,270 Last chance. Yes or no? 2108 02:00:36,430 --> 02:00:37,730 No. Okay. 2109 02:00:37,890 --> 02:00:41,400 It's kind of a Springsteen-y, working-class hero vibe that I dig. 2110 02:00:41,560 --> 02:00:43,570 Uh, Happy will take you home. 2111 02:00:43,730 --> 02:00:45,230 Yeah? Yeah. 2112 02:00:45,400 --> 02:00:47,570 Mind waiting in the car? I need a minute. 2113 02:00:49,110 --> 02:00:51,790 Thank you, Mr. Stark. Yes, Mr. Parker, very well. 2114 02:00:51,950 --> 02:00:53,670 See you around. Okay. 2115 02:01:01,880 --> 02:01:03,090 That was a test, right? 2116 02:01:03,880 --> 02:01:06,350 There's nobody back there? Yes, you passed. 2117 02:01:07,210 --> 02:01:10,090 All right, skedaddle there, young buck. Thank you, Mr. Stark. 2118 02:01:10,260 --> 02:01:11,980 TONY: Yeah, thank you. 2119 02:01:14,050 --> 02:01:15,930 Told you he's a good kid. 2120 02:01:20,190 --> 02:01:21,980 (REPORTERS CHATTERING INDISTINCTLY) 2121 02:01:22,190 --> 02:01:23,660 Where's the kid? He left. 2122 02:01:23,810 --> 02:01:26,740 Everybody's waiting. He actually made a mature choice. 2123 02:01:26,900 --> 02:01:29,900 It just surprised the heck out of us. Did you screw this up? 2124 02:01:30,070 --> 02:01:32,300 He told the kid to go wait in the car. Are you kidding? 2125 02:01:32,320 --> 02:01:34,500 I have a room full of people in there waiting... 2126 02:01:34,660 --> 02:01:36,590 ...for some big announcement. What will I tell them? 2127 02:01:36,620 --> 02:01:39,120 Think of something. How about, um...? 2128 02:01:39,660 --> 02:01:41,840 Hap, you still got that ring? Do I...? I...? 2129 02:01:42,000 --> 02:01:43,310 The engagement ring. Are you kidding? 2130 02:01:43,330 --> 02:01:46,550 I've been carrying this since 2008. 2131 02:01:49,210 --> 02:01:50,340 Okay. 2132 02:01:50,510 --> 02:01:52,230 I think I can think of something better than that. 2133 02:01:52,260 --> 02:01:54,640 Well, it would buy us a little time. 2134 02:01:55,930 --> 02:01:58,060 Like we need time. 2135 02:01:58,220 --> 02:02:00,030 PEPPER: I can't believe you have that in your pocket. 2136 02:02:00,060 --> 02:02:02,560 Want me to get the door for you, hon? I got it. 2137 02:02:14,490 --> 02:02:15,910 (MUSIC) 2138 02:02:18,740 --> 02:02:21,210 PETER: Aunt May, did you do dinner already? 2139 02:02:24,210 --> 02:02:25,710 (MUSIC) 2140 02:02:31,460 --> 02:02:33,140 May? 2141 02:02:54,900 --> 02:02:55,950 What the fu...?! 2142 02:02:56,160 --> 02:02:58,120 ♫ They're forming in a straight line ♫ 2143 02:02:58,280 --> 02:03:00,160 ♫ They're going through a tight wind ?' 2144 02:03:00,910 --> 02:03:02,790 ♫ The kids are losing their minds ♫ 2145 02:03:03,000 --> 02:03:04,500 ♫ The blitzkrieg bop ♫ 2146 02:03:06,420 --> 02:03:08,210 ♫ They're piling in the back seat ♫ 2147 02:03:09,090 --> 02:03:10,960 ♫ They're generating steam heat ♫ 2148 02:03:11,800 --> 02:03:13,510 ♫ Pulsating to the back beat ♫ 2149 02:03:13,800 --> 02:03:15,180 ♫ The blitzkrieg bop ♫ 2150 02:03:17,340 --> 02:03:19,940 ♫ Hey ho, let's go ♫ 2151 02:03:20,140 --> 02:03:21,690 ♫ Shoot 'em in the back now ♫ 2152 02:03:22,720 --> 02:03:25,020 ♫ What they want, I don't know ♫ 2153 02:03:25,230 --> 02:03:27,820 ♫ They're all revved up and ready to go ♫ 2154 02:03:28,020 --> 02:03:29,990 ♫ They're forming in a straight line ♫ 2155 02:03:30,730 --> 02:03:32,580 ♫ They're going through a tight wind ♫ 2156 02:03:33,400 --> 02:03:35,150 ♫ The kids are losing their minds ♫ 2157 02:03:35,360 --> 02:03:36,950 ♫ The blitzkrieg bop ♫ 2158 02:03:38,780 --> 02:03:40,450 ♫ They're piling in the back seat ♫ 2159 02:03:41,490 --> 02:03:43,170 ♫ They're generating steam heat ♫ 2160 02:03:44,290 --> 02:03:46,040 ♫ Pulsating to the back beat ♫ 2161 02:03:46,290 --> 02:03:47,670 ♫ The blitzkrieg bop ♫ 2162 02:03:49,790 --> 02:03:51,920 ♫ Hey ho, let's go ♫ 2163 02:03:52,460 --> 02:03:54,970 ♫ Hey ho, let's go ♫ 2164 02:03:55,260 --> 02:03:57,880 ♫ Hey ho, let's go ♫ 2165 02:03:58,260 --> 02:04:00,560 ♫ Hey ho, let's go ♫ 2166 02:04:01,140 --> 02:04:02,760 ♫ They're forming in a straight line ♫ 2167 02:04:03,430 --> 02:04:05,150 ♫ They're going through a tight wind ♫ 2168 02:04:06,100 --> 02:04:07,730 ♫ The kids are losing their minds ♫ 2169 02:04:07,980 --> 02:04:09,520 ♫ The blitzkrieg bop ♫ 2170 02:04:11,440 --> 02:04:13,030 ♫ They're piling in the back seat ♫ 2171 02:04:14,030 --> 02:04:15,740 ♫ They're generating steam heat ♫ 2172 02:04:16,740 --> 02:04:18,490 ♫ Pulsating to the back beat ♫ 2173 02:04:19,160 --> 02:04:20,500 ♫ The blitzkrieg bop ♫ 2174 02:04:22,330 --> 02:04:24,920 ♫ Hey ho, let's go ♫ 2175 02:04:25,160 --> 02:04:27,380 ♫ Shoot 'em in the back now ♫ 2176 02:04:27,710 --> 02:04:29,880 ♫ What they want, I don't know ♫ 2177 02:04:30,080 --> 02:04:32,760 ♫ They're all revved up and ready to go? 2178 02:04:32,960 --> 02:04:34,710 ♫ They're forming in a straight line ♫ 2179 02:04:35,630 --> 02:04:37,470 ♫ They're going through a tight wind ♫ 2180 02:04:38,340 --> 02:04:40,220 ♫ The kids are losing their minds ♫ 2181 02:04:40,430 --> 02:04:41,600 ♫ The blitzkrieg bop ♫ 2182 02:04:43,760 --> 02:04:45,480 ♫ They're piling in the back seat ♫ 2183 02:04:46,470 --> 02:04:48,270 ♫ They're generating steam heat ♫ 2184 02:04:49,230 --> 02:04:50,900 ♫ Pulsating to the back beat? 2185 02:04:51,230 --> 02:04:52,570 ♫ The blitzkrieg bop ♫ 2186 02:04:54,730 --> 02:04:57,330 ♫ Hey ho, let's go ♫ 2187 02:04:57,530 --> 02:05:00,120 ♫ Hey ho, let's go ?' 2188 02:05:00,450 --> 02:05:02,790 ♫ Hey ho, let's go ♫ 2189 02:05:02,990 --> 02:05:05,160 ♫ Hey ho, let's go ♫ 2190 02:05:10,040 --> 02:05:12,010 GARGAN: Look who it is. 2191 02:05:13,920 --> 02:05:17,090 What are the odds you and I'd end up at the same summer camp? 2192 02:05:17,260 --> 02:05:18,550 Relax. 2193 02:05:19,170 --> 02:05:21,180 This? It's not on you. 2194 02:05:21,340 --> 02:05:24,440 It's on our, uh, little spider friend. 2195 02:05:24,600 --> 02:05:28,190 I've got some boys on the outside who would love to meet him. 2196 02:05:28,350 --> 02:05:31,820 You know, take a picture, slice his throat, put his head in a dryer. 2197 02:05:32,350 --> 02:05:34,610 And I heard a rumor. 2198 02:05:35,570 --> 02:05:37,070 (MUSIC) 2199 02:05:37,860 --> 02:05:39,450 You know who he is. 2200 02:05:43,200 --> 02:05:45,540 If I knew who he was... 2201 02:05:45,700 --> 02:05:47,290 ...he'd already be dead. 2202 02:05:51,830 --> 02:05:54,710 Toomes, your family's here! 2203 02:05:59,130 --> 02:06:01,130 (MUSIC) 2204 02:06:02,000 --> 02:06:33,000 Colored & Hearing Improved By SidBrothers_3 2205 02:12:33,820 --> 02:12:36,760 Hi, I'm Captain America, here to talk to you... 2206 02:12:36,820 --> 02:12:40,790 ...about one of the most valuable traits a soldier or student can have. 2207 02:12:40,950 --> 02:12:42,620 Patience. 2208 02:12:42,780 --> 02:12:44,910 Sometimes patience is the key to victory. 2209 02:12:45,080 --> 02:12:47,130 Sometimes it leads to very little... 2210 02:12:47,290 --> 02:12:49,630 ...and it seems like it's not worth it. 2211 02:12:49,790 --> 02:12:51,290 And you wonder... 2212 02:12:51,460 --> 02:12:55,310 ...why you waited so long for something so disappointing. 2213 02:12:59,010 --> 02:13:01,010 How many more of these? 152155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.