All language subtitles for Queen Sugar s06e09 Tossing in the Meadows.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,394 Previously on "Queen Sugar"... 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,309 The settlement is not what we had hoped for. 3 00:00:05,353 --> 00:00:07,050 They always give us the crumbs. 4 00:00:07,094 --> 00:00:09,139 If we want to see change, maybe we got to be the ones to do it. 5 00:00:09,183 --> 00:00:10,314 I need some further testing done 6 00:00:10,358 --> 00:00:11,794 on the remains found on my family's farm. 7 00:00:11,837 --> 00:00:13,578 I can do that for you at the university. 8 00:00:13,622 --> 00:00:14,927 Vi. Baby. 9 00:00:14,971 --> 00:00:17,191 I need you to take care of yourself, Aunt Vi. 10 00:00:17,234 --> 00:00:20,281 Y'all taking this brotherly love to a whole nother level. 11 00:00:20,324 --> 00:00:22,326 Can't let that toxic bullshit in. 12 00:00:22,370 --> 00:00:25,112 I've come to care about you a lot. 13 00:00:25,155 --> 00:00:27,201 I know things are uncertain right now. 14 00:00:27,244 --> 00:00:30,073 And wherever we are, that's where our home is. 15 00:00:30,117 --> 00:00:32,858 ♪♪ 16 00:00:32,902 --> 00:00:35,426 ♪ I just need you near me 17 00:00:37,559 --> 00:00:40,605 ♪ With you, it's easier to get by ♪ 18 00:00:43,565 --> 00:00:47,395 ♪ Like blue skies on a Sunday morning ♪ 19 00:00:49,179 --> 00:00:53,096 ♪ I know that heaven's on our side ♪ 20 00:00:53,140 --> 00:00:56,273 ♪ If it hurts, baby 21 00:00:56,317 --> 00:00:59,102 ♪ Let it hurt, baby 22 00:00:59,146 --> 00:01:00,321 ♪ It won't hurt, no 23 00:01:00,364 --> 00:01:02,062 Five more minutes. 24 00:01:02,105 --> 00:01:06,283 [ Chuckles ] Take as long as you want. 25 00:01:06,327 --> 00:01:08,894 Barely slept last night. 26 00:01:08,938 --> 00:01:10,374 Until we got down here. 27 00:01:10,418 --> 00:01:15,336 Which I don't get, but if that's what it's gonna take, 28 00:01:15,379 --> 00:01:18,339 I guess it's where we're gonna be sleeping, huh? 29 00:01:18,382 --> 00:01:24,127 Something about laying flat helps my back. 30 00:01:24,171 --> 00:01:26,347 Whatever you say. 31 00:01:28,349 --> 00:01:30,438 Whatever you need. 32 00:01:32,744 --> 00:01:34,703 We'll see how long that mantra lasts 33 00:01:34,746 --> 00:01:37,009 after your daughter is born. 34 00:01:37,053 --> 00:01:38,315 It's gonna last. 35 00:01:38,359 --> 00:01:40,883 I got two women to tend to in my life right now. 36 00:01:42,493 --> 00:01:44,016 Hm. Mm. We'll see. 37 00:01:44,060 --> 00:01:46,193 Mm. Yeah, we will see. 38 00:01:54,201 --> 00:01:57,552 [ Sighs ] 39 00:01:57,595 --> 00:01:59,206 [ Groans ] 40 00:01:59,249 --> 00:02:05,951 ♪♪ 41 00:02:05,995 --> 00:02:12,480 ♪♪ 42 00:02:12,523 --> 00:02:14,177 Meshell Ndegeocello: ♪ Dreams never die 43 00:02:14,221 --> 00:02:16,788 ♪ Take flight as the world turns ♪ 44 00:02:16,832 --> 00:02:18,225 ♪ Dreams never die 45 00:02:18,268 --> 00:02:20,227 ♪ Take flight as the world turns ♪ 46 00:02:20,270 --> 00:02:22,185 ♪ Keep the colors in the lines 47 00:02:22,229 --> 00:02:24,840 ♪ Take flight 48 00:02:24,883 --> 00:02:26,755 ♪ Dreams never die 49 00:02:26,798 --> 00:02:32,195 ♪♪ 50 00:02:32,239 --> 00:02:36,199 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 51 00:02:36,243 --> 00:02:38,158 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 52 00:02:38,201 --> 00:02:40,116 ♪ Take flight ♪ 53 00:02:40,160 --> 00:02:44,207 ♪♪ 54 00:02:44,251 --> 00:02:48,516 ♪ Oh, Lord, I wish I knew 55 00:02:51,519 --> 00:02:54,348 Ohh. [ Chuckles ] 56 00:02:55,436 --> 00:02:57,133 ♪ Can't understand 57 00:02:57,177 --> 00:02:59,396 Look at you.Mm... 58 00:02:59,440 --> 00:03:02,225 Oh, baby, I love seeing you like this. 59 00:03:02,269 --> 00:03:04,445 All rested up. 60 00:03:04,488 --> 00:03:06,621 Taking self care to a whole new level. 61 00:03:06,664 --> 00:03:09,406 Yeah, I'm just saving my energy 62 00:03:09,450 --> 00:03:12,670 for Ralph Angel and Darla's baby shower. 63 00:03:12,714 --> 00:03:14,759 You know, I know everybody's dealing 64 00:03:14,803 --> 00:03:16,761 with their own battles right now, 65 00:03:16,805 --> 00:03:20,939 but we still need to make time to rejoice, right? 66 00:03:20,983 --> 00:03:23,333 I know that's right. 67 00:03:23,377 --> 00:03:25,335 Well, look here, baby. I'm-a let you chill out. 68 00:03:25,379 --> 00:03:27,555 You just holler at me if you need anything, alright? 69 00:03:27,598 --> 00:03:30,297 Mm-hmm![ Cellphone buzzes ] 70 00:03:31,994 --> 00:03:34,126 [ Laughing ] 71 00:03:34,170 --> 00:03:35,693 What are you laughing at? 72 00:03:35,737 --> 00:03:38,479 [ Laughs ] It's Gabe. 73 00:03:38,522 --> 00:03:41,308 Sent me one of those funny little memes. 74 00:03:41,351 --> 00:03:44,615 I didn't know that you and Celine's boy 75 00:03:44,659 --> 00:03:46,138 were in contact like that. 76 00:03:46,182 --> 00:03:48,793 Oh, baby, it's not like that. 77 00:03:48,837 --> 00:03:51,361 I barely talk to the kid now. 78 00:03:51,405 --> 00:03:53,145 I mean, I-I don't guess 79 00:03:53,189 --> 00:03:55,104 there's anything wrong with it, even if it is. 80 00:03:55,147 --> 00:04:00,849 I mean, I didn't expect you to stop connecting with the boy, 81 00:04:00,892 --> 00:04:03,286 even though his mama is some kind of nutty. 82 00:04:03,330 --> 00:04:06,246 Lord, she a whole bag of mixed nuts. 83 00:04:06,289 --> 00:04:09,901 But, hey, it ain't Gabe's fault, right? 84 00:04:09,945 --> 00:04:12,730 ♪♪ 85 00:04:14,384 --> 00:04:16,473 Hi, there! Delivery for Darla Bordelon? 86 00:04:16,517 --> 00:04:18,649 Right on time. Perfect. Thank you. 87 00:04:18,693 --> 00:04:23,132 Um, let's get that big arrangement there. 88 00:04:23,175 --> 00:04:27,354 And the two smaller ones, we'll have over at that table. 89 00:04:27,397 --> 00:04:28,659 -Okay. -Thank you so much. 90 00:04:28,703 --> 00:04:30,922 -Of course. -Looks terrific. 91 00:04:30,966 --> 00:04:33,142 Uh, let's get some succulents near the stairs, please, 92 00:04:33,185 --> 00:04:34,752 just to brighten it up. 93 00:04:34,796 --> 00:04:36,406 Thank you. 94 00:04:36,450 --> 00:04:39,670 Hey, hey, hey! Save some for our guests, will you? 95 00:04:39,714 --> 00:04:43,283 It's a baby shower, not the Xavier cafeteria. 96 00:04:43,326 --> 00:04:45,502 I wish Xavier had mangos this ripe. 97 00:04:45,546 --> 00:04:47,896 [ Chuckles ] Had these flown in. 98 00:04:47,939 --> 00:04:50,377 Darla's been addicted to these the last couple of months, 99 00:04:50,420 --> 00:04:51,900 and she's eating those canned ones, 100 00:04:51,943 --> 00:04:54,294 so I thought this would be a treat. 101 00:04:54,337 --> 00:04:57,079 Ah, definitely a treat.Mm-hmm. 102 00:04:57,122 --> 00:04:58,341 Micah! 103 00:04:58,385 --> 00:05:00,561 I'm sorry. Last one. Last one. I promise. 104 00:05:00,604 --> 00:05:02,693 Saving the rest for Darla. 105 00:05:04,216 --> 00:05:07,132 Can you believe we're gonna have a little one 106 00:05:07,176 --> 00:05:09,091 in the family again? 107 00:05:10,658 --> 00:05:13,313 I remember when youwere that small. 108 00:05:13,356 --> 00:05:17,491 It is amazing to me sometimes when I look at you now. 109 00:05:17,534 --> 00:05:20,537 Yeah, I can't imagine what that's like. 110 00:05:20,581 --> 00:05:24,367 It's surreal and strange sometimes. 111 00:05:24,411 --> 00:05:26,456 But most of the time, it's, uh -- 112 00:05:26,500 --> 00:05:31,809 it's perfectly natural and almost expected. 113 00:05:31,853 --> 00:05:35,944 I mean, you're everything I dreamed you'd be. 114 00:05:35,987 --> 00:05:37,815 Oh, thank you, Mom. 115 00:05:37,859 --> 00:05:39,339 [ Both chuckle ] 116 00:05:39,382 --> 00:05:42,124 That really means a lot coming from you. 117 00:05:42,167 --> 00:05:44,344 Mm. 118 00:05:46,520 --> 00:05:47,956 You okay, baby? 119 00:05:47,999 --> 00:05:49,871 Yeah. 120 00:05:49,914 --> 00:05:51,829 Hey, I'm really proud of you. 121 00:05:51,873 --> 00:05:53,875 You're on the road with the party one day, 122 00:05:53,918 --> 00:05:56,791 throwing a party for the family the next. 123 00:05:56,834 --> 00:05:58,532 You really are Wonder Woman. 124 00:05:58,575 --> 00:06:00,011 Hm. Thank you. 125 00:06:00,055 --> 00:06:02,971 Oh, uh, the balloons go on the back deck there. 126 00:06:03,014 --> 00:06:04,668 Thank you. 127 00:06:04,712 --> 00:06:06,801 And you can put the other ones in the corners actually. 128 00:06:06,844 --> 00:06:08,672 You know what? I'm thinking that these 129 00:06:08,716 --> 00:06:10,674 might be a little too big for the table, 130 00:06:10,718 --> 00:06:12,763 so why don't we put these on the back patio 131 00:06:12,807 --> 00:06:16,201 and have some smaller arrangements for the tables? 132 00:06:16,245 --> 00:06:18,726 I think it'd sort of, you know, brighten it up. 133 00:06:20,684 --> 00:06:22,730 Darla: I cannot tell you how happy I am today. 134 00:06:22,773 --> 00:06:24,427 Ralph Angel: I think I know how happy you are. 135 00:06:24,471 --> 00:06:25,907 I got to second that. 136 00:06:25,950 --> 00:06:30,477 I think I know how happy you bothare. 137 00:06:30,520 --> 00:06:32,392 And I'm gonna triple that -- and add 100. 138 00:06:32,435 --> 00:06:33,610 Yes, indeed. 139 00:06:33,654 --> 00:06:35,133 It feels really good to be home. 140 00:06:35,177 --> 00:06:37,745 It's good to haveyou home. Better than you know. 141 00:06:37,788 --> 00:06:39,573 Hm. I knowyou miss me. 142 00:06:39,616 --> 00:06:41,357 How you know I miss you, huh? 143 00:06:41,401 --> 00:06:43,011 I know, Pops. Trust me. 144 00:06:43,054 --> 00:06:45,622 Well, don't be too sure. [ Chuckles ] 145 00:06:45,666 --> 00:06:48,016 Hey. Watch your mama and your baby sister. 146 00:06:48,059 --> 00:06:50,192 I'm-a go get the truck. -Alright. 147 00:06:50,235 --> 00:06:52,542 Happy you're back, boy! 148 00:06:52,586 --> 00:06:54,588 You okay, Mom? 149 00:06:54,631 --> 00:06:57,025 If you want to sit down, there's a little bench over there. 150 00:06:57,068 --> 00:06:58,548 I'm okay, baby. 151 00:06:58,592 --> 00:07:00,420 You excited about the shower today? 152 00:07:00,463 --> 00:07:03,553 Yeah. I want to see everybody. I miss them. 153 00:07:03,597 --> 00:07:05,816 I also want to eat a lot of Aunt Vi's food. 154 00:07:05,860 --> 00:07:08,602 Grandma's is good, but it's different. 155 00:07:08,645 --> 00:07:10,908 I really miss Aunt Vi.Aww. She misses you, too. 156 00:07:10,952 --> 00:07:12,736 You didn't get to see her last time, 157 00:07:12,780 --> 00:07:15,173 but you will this time, I promise. 158 00:07:15,217 --> 00:07:16,697 Alright. 159 00:07:16,740 --> 00:07:19,177 Let's go check on Pops and make sure he has his... 160 00:07:19,221 --> 00:07:20,265 keys. Keys! 161 00:07:20,309 --> 00:07:23,094 Okay. [ Chuckles ] 162 00:07:23,138 --> 00:07:30,493 ♪♪ 163 00:07:30,537 --> 00:07:31,668 [ Knock on door ] 164 00:07:31,712 --> 00:07:35,585 ♪ I need your love 165 00:07:35,629 --> 00:07:39,459 ♪ You give me your heart 166 00:07:39,502 --> 00:07:40,634 ♪ I need your time 167 00:07:40,677 --> 00:07:44,507 [ Chuckling ] Hey. Hey. 168 00:07:44,551 --> 00:07:47,292 This is a nice surprise. 169 00:07:47,336 --> 00:07:48,598 -Matcha... -Uh-huh. 170 00:07:48,642 --> 00:07:49,904 -...muffin... -Ooh. 171 00:07:49,947 --> 00:07:50,948 ...man. 172 00:07:50,992 --> 00:07:52,515 [ Laughs ] Okay. 173 00:07:52,559 --> 00:07:54,648 Perfect. [ Laughs ] 174 00:07:56,127 --> 00:07:57,912 Alright. So... 175 00:07:57,955 --> 00:08:01,437 This morning, my friend in forensics 176 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 returned their first round of results 177 00:08:03,526 --> 00:08:06,529 from the bones found on your family's farm. 178 00:08:06,573 --> 00:08:08,226 So, the first thing that I notice 179 00:08:08,270 --> 00:08:11,795 is that the forensics reveal a narrowing of the bones' age. 180 00:08:11,839 --> 00:08:13,623 We already knew that the bones were old enough 181 00:08:13,667 --> 00:08:15,799 to free Ernest from the suspicion of murder. 182 00:08:15,843 --> 00:08:16,974 Right. 183 00:08:17,018 --> 00:08:18,802 But... 184 00:08:18,846 --> 00:08:21,544 the data revealed two new details. 185 00:08:21,588 --> 00:08:26,897 One, that the bones are from the late 1800s. 186 00:08:26,941 --> 00:08:29,117 And, second... [ Exhales deeply ] 187 00:08:29,160 --> 00:08:31,902 ...that the remains are from multiple people. 188 00:08:31,946 --> 00:08:33,295 As in...? 189 00:08:33,338 --> 00:08:34,992 As in, a community, Nova. 190 00:08:35,036 --> 00:08:37,821 We think it's a larger graveyard. 191 00:08:37,865 --> 00:08:39,562 Oh. 192 00:08:49,050 --> 00:08:51,661 [ Sighs ] 193 00:08:51,705 --> 00:08:53,924 Oh, God. I don't... 194 00:09:00,888 --> 00:09:04,239 Prosper: Ah, what a sight for sore eyes you are. 195 00:09:04,282 --> 00:09:05,545 Like your mother. 196 00:09:05,588 --> 00:09:09,461 Spitting image and just as beautiful. 197 00:09:09,505 --> 00:09:11,725 Thank you, Daddy. I needed that. 198 00:09:11,768 --> 00:09:15,032 No, no. You already got everything you need... 199 00:09:15,076 --> 00:09:19,515 right here and right here, and me by your side. 200 00:09:19,559 --> 00:09:21,343 I know that. 201 00:09:23,040 --> 00:09:24,346 [ Sighs ] 202 00:09:24,389 --> 00:09:26,609 I have made my mistakes, 203 00:09:26,653 --> 00:09:29,612 but now that I'm here, I'm staying here. 204 00:09:29,656 --> 00:09:33,877 ♪♪ 205 00:09:33,921 --> 00:09:38,926 I don't know. I...just hope they accept me. 206 00:09:38,969 --> 00:09:43,060 'Cause a lot has happened and a lot has been said. 207 00:09:43,104 --> 00:09:45,193 Yeah, well, things that needed to be said, 208 00:09:45,236 --> 00:09:48,239 and you wasn't wrong about any of them. 209 00:09:48,283 --> 00:09:52,287 Just know that you're loved, and not just by me. 210 00:09:53,854 --> 00:09:56,421 Ah, we're gonna have a good one today, okay? 211 00:09:56,465 --> 00:09:58,206 Okay. 212 00:09:58,249 --> 00:09:59,990 We got this. 213 00:10:04,908 --> 00:10:06,823 Oh, yeah. We got this. 214 00:10:06,867 --> 00:10:08,608 [ Both laugh ] 215 00:10:08,651 --> 00:10:10,305 Hey, hey! 216 00:10:12,220 --> 00:10:15,223 Alright. Mm-hmm. 217 00:10:15,266 --> 00:10:17,791 [ Scribbling ] 218 00:10:17,834 --> 00:10:19,096 What's it say, Pop? 219 00:10:19,140 --> 00:10:20,620 It says you're getting big. 220 00:10:20,663 --> 00:10:22,447 Yes! 221 00:10:22,491 --> 00:10:25,799 I don't care how tall you get, you're still my baby boy. 222 00:10:25,842 --> 00:10:28,715 Next time I come, I'm gonna be even taller than this. 223 00:10:28,758 --> 00:10:32,196 Like, probably about... 224 00:10:32,240 --> 00:10:33,328 here! 225 00:10:33,371 --> 00:10:35,373 -That tall? -Yeah. 226 00:10:36,897 --> 00:10:39,639 We got to keep this here always, 227 00:10:39,682 --> 00:10:42,119 even when I'm as tall as you. 228 00:10:42,163 --> 00:10:45,079 [ Gasps ] We could put the baby's height right next to mine 229 00:10:45,122 --> 00:10:48,996 so it's always in the house! 230 00:10:49,039 --> 00:10:52,303 Come on. We want to know the ins and outs. 231 00:10:52,347 --> 00:10:55,263 Tell us everything you've learned in school. 232 00:10:55,306 --> 00:10:56,612 So much. 233 00:10:56,656 --> 00:10:58,658 My history teacher, Ms. Hertzen, 234 00:10:58,701 --> 00:11:00,224 she took us on a field trip 235 00:11:00,268 --> 00:11:03,967 to the National Museum of African American History, 236 00:11:04,011 --> 00:11:06,274 andwe went to... 237 00:11:07,710 --> 00:11:09,756 What are those boxes for? 238 00:11:09,799 --> 00:11:11,845 We can talk about that later. 239 00:11:11,888 --> 00:11:14,195 After the shower, okay? 240 00:11:14,238 --> 00:11:15,413 Alright. 241 00:11:15,457 --> 00:11:19,722 Actually, Blue, what you say we, uh... 242 00:11:19,766 --> 00:11:21,985 take us a little walk? 243 00:11:23,595 --> 00:11:25,815 I want to talk to you. 244 00:11:27,643 --> 00:11:29,340 Okay. 245 00:11:29,384 --> 00:11:37,131 ♪♪ 246 00:11:37,174 --> 00:11:44,486 ♪♪ 247 00:11:44,529 --> 00:11:48,011 I mean, the way they started and all they been through? 248 00:11:48,055 --> 00:11:50,187 It just proves that love makes all things possible. 249 00:11:50,231 --> 00:11:53,103 Wow. They are a strong couple. 250 00:11:53,147 --> 00:11:54,539 So she kicked her addiction 251 00:11:54,583 --> 00:11:57,847 and now he's single-handedly running the farm? 252 00:11:57,891 --> 00:12:00,545 I mean, those are major turnarounds. 253 00:12:00,589 --> 00:12:01,982 They are. 254 00:12:02,025 --> 00:12:04,158 They still have challenges, but more triumphs. 255 00:12:04,201 --> 00:12:06,203 I'm hoping that some of the information 256 00:12:06,247 --> 00:12:08,379 that you uncovered about the bones on the farm 257 00:12:08,423 --> 00:12:09,946 may lead somewhere. 258 00:12:09,990 --> 00:12:13,254 I can't just let that land be handed over to the Landrys. 259 00:12:13,297 --> 00:12:14,777 I'm not giving up. 260 00:12:14,821 --> 00:12:17,214 None of us are. [ Chuckles ] 261 00:12:17,258 --> 00:12:19,739 Always keep fighting. That's the motto. 262 00:12:19,782 --> 00:12:22,176 Yeah, but we gotta celebrate, too. 263 00:12:22,219 --> 00:12:24,178 [ Laughs ] 264 00:12:24,221 --> 00:12:26,354 They deserve this today, and Charley's pulling out 265 00:12:26,397 --> 00:12:28,965 all the stops at her place, and it should be really lovely. 266 00:12:29,009 --> 00:12:30,967 Well, you look gorgeous. 267 00:12:32,403 --> 00:12:34,057 I do? 268 00:12:34,101 --> 00:12:37,408 I'll happily say it again. 269 00:12:37,452 --> 00:12:39,280 You look gorgeous. 270 00:12:39,323 --> 00:12:42,805 ♪♪ 271 00:12:42,849 --> 00:12:44,198 Call me when you get back. 272 00:12:44,241 --> 00:12:45,808 Can you bring me a Vi's pie? 273 00:12:45,852 --> 00:12:46,896 -Really? -Please. 274 00:12:46,940 --> 00:12:48,332 Any slice, I'll take it. 275 00:12:48,376 --> 00:12:52,249 Want to come get some yourself? 276 00:12:52,293 --> 00:12:54,774 Uh...yeah. 277 00:12:54,817 --> 00:12:56,776 Yeah, I would. 278 00:12:57,994 --> 00:13:00,344 Good. Okay. 279 00:13:06,960 --> 00:13:09,397 -Hey! -Hi! 280 00:13:09,440 --> 00:13:11,747 Hey, baby. 281 00:13:11,791 --> 00:13:13,270 Look what I got you. 282 00:13:13,314 --> 00:13:16,230 Okay, so I -- I have the, uh... 283 00:13:16,273 --> 00:13:18,362 clothespins for the game.Perfect. 284 00:13:18,406 --> 00:13:21,452 And I know you told me not to bake or cook, 285 00:13:21,496 --> 00:13:25,456 but I had to make my baby boy Blue's favorite pie. 286 00:13:25,500 --> 00:13:27,023 Pies, I see. 287 00:13:27,067 --> 00:13:29,156 Yeah, well, you know he likes everything she makes, 288 00:13:29,199 --> 00:13:32,899 so she went ahead and made everything. 289 00:13:32,942 --> 00:13:34,726 He has not been here for a long time, 290 00:13:34,770 --> 00:13:36,511 and he should not have to choose. 291 00:13:36,554 --> 00:13:39,296 You know what? You are very right. 292 00:13:39,340 --> 00:13:40,776 He should not. 293 00:13:40,820 --> 00:13:42,647 -Ooh. -Lord. 294 00:13:42,691 --> 00:13:43,953 -Oh! -[ Laughs ] 295 00:13:43,997 --> 00:13:47,391 You can make anything upscale, don't you? 296 00:13:47,435 --> 00:13:50,133 Yeah, you really outdid yourself this time, Charley. 297 00:13:50,177 --> 00:13:51,308 Darla's gonna love this. 298 00:13:51,352 --> 00:13:53,136 Well, she deserves it, doesn't she? 299 00:13:53,180 --> 00:13:54,311 She certainly does, yeah. 300 00:13:54,355 --> 00:13:56,096 That girl has gone through a lot. 301 00:13:56,139 --> 00:13:59,664 We should make this day extra special for her. 302 00:13:59,708 --> 00:14:01,405 And Ralph Angel. 303 00:14:01,449 --> 00:14:03,103 True. [ Laughs ] 304 00:14:03,146 --> 00:14:04,495 I'm gonna see about that champagne. 305 00:14:04,539 --> 00:14:06,236 [ Laughter ] 306 00:14:09,022 --> 00:14:10,371 You know, me and your papa 307 00:14:10,414 --> 00:14:12,068 used to do this all the time. 308 00:14:14,462 --> 00:14:18,292 Sometimes we'd talk and...other times, 309 00:14:18,335 --> 00:14:22,252 we'd... barely say anything. 310 00:14:22,296 --> 00:14:23,514 Pops... 311 00:14:23,558 --> 00:14:25,560 you can tell me. 312 00:14:25,603 --> 00:14:28,780 I'm getting bigger now. 313 00:14:28,824 --> 00:14:30,478 What's going on? 314 00:14:30,521 --> 00:14:33,089 What are those boxes for? 315 00:14:33,133 --> 00:14:35,526 Are we selling stuff? 316 00:14:35,570 --> 00:14:38,573 Was the harvest bad? 317 00:14:38,616 --> 00:14:42,011 Remember that one time we was at the playground? 318 00:14:42,055 --> 00:14:43,883 We had the churros. 319 00:14:43,926 --> 00:14:45,885 Me, you, and Kenya? 320 00:14:45,928 --> 00:14:49,105 Yeah. I remember. 321 00:14:49,149 --> 00:14:51,412 There was a basketball game. 322 00:14:51,455 --> 00:14:53,893 That's right. 323 00:14:53,936 --> 00:14:56,939 I remember you ran across the street 324 00:14:56,983 --> 00:14:59,072 to the liquor store. 325 00:14:59,115 --> 00:15:02,075 You had told me --Watch the game. 326 00:15:02,118 --> 00:15:05,165 Count the plays. 327 00:15:05,208 --> 00:15:08,211 Five plays, and then I could have a churro. 328 00:15:08,255 --> 00:15:12,520 I remember I was a little scared, 329 00:15:12,563 --> 00:15:15,175 even though you were just across the street. 330 00:15:15,218 --> 00:15:18,308 Well, that's 'cause I never should have left you. 331 00:15:18,352 --> 00:15:21,094 I know that now, and I'm sorry. 332 00:15:22,878 --> 00:15:26,447 You know, sometimes in life, 333 00:15:26,490 --> 00:15:29,711 things will happen, make you get desperate. 334 00:15:31,365 --> 00:15:35,108 You know, desperation, that's -- 335 00:15:35,151 --> 00:15:38,589 that's doing things out of fear. 336 00:15:38,633 --> 00:15:41,941 We can't live like that, you know? 337 00:15:41,984 --> 00:15:43,029 Yeah. 338 00:15:43,072 --> 00:15:46,597 To be honest, I hate to admit 339 00:15:46,641 --> 00:15:49,296 that I've been living like that far too long. 340 00:15:51,124 --> 00:15:53,953 I don't want that for you, son. 341 00:15:53,996 --> 00:15:55,693 Understand me? 342 00:15:55,737 --> 00:15:58,261 Okay. 343 00:15:58,305 --> 00:16:01,221 When I gave you Blue's corner, 344 00:16:01,264 --> 00:16:04,398 I had a vision. 345 00:16:04,441 --> 00:16:09,359 I saw you dreaming, planting, 346 00:16:09,403 --> 00:16:11,144 doing whatever you wanted. 347 00:16:13,233 --> 00:16:14,756 But then I messed up... 348 00:16:17,193 --> 00:16:20,066 because I was acting desperate. 349 00:16:21,632 --> 00:16:23,025 I did something to, 350 00:16:23,069 --> 00:16:25,854 you know, put some money -- money in our pockets, 351 00:16:25,897 --> 00:16:26,986 but... 352 00:16:27,029 --> 00:16:29,989 ♪♪ 353 00:16:30,032 --> 00:16:32,165 ...I went about it the wrong way. 354 00:16:33,775 --> 00:16:35,690 I was acting desperate, 355 00:16:35,733 --> 00:16:37,997 and now I've got to pay the consequence. 356 00:16:38,040 --> 00:16:41,652 ♪♪ 357 00:16:41,696 --> 00:16:44,394 That being said, 358 00:16:44,438 --> 00:16:48,311 we may have to leave the farm... 359 00:16:48,355 --> 00:16:49,791 for a little bit. 360 00:16:49,834 --> 00:16:52,881 Go away from our land? 361 00:16:52,924 --> 00:16:55,840 Just for a little while. 362 00:16:55,884 --> 00:16:57,494 But this is home. 363 00:16:57,538 --> 00:17:01,846 ♪♪ 364 00:17:01,890 --> 00:17:03,500 I know. 365 00:17:03,544 --> 00:17:09,202 ♪♪ 366 00:17:09,245 --> 00:17:12,683 Darla: Ralph Angel! Blue! 367 00:17:12,727 --> 00:17:14,163 It's time to go now. 368 00:17:14,207 --> 00:17:19,429 ♪♪ 369 00:17:19,473 --> 00:17:22,345 [ Sighs ] 370 00:17:22,389 --> 00:17:25,044 Hey. 371 00:17:25,087 --> 00:17:27,046 It's gonna be okay, alright? 372 00:17:27,089 --> 00:17:28,482 Okay. 373 00:17:28,525 --> 00:17:30,440 Just take care of Mama today. 374 00:17:30,484 --> 00:17:32,355 Yes, sir. Alright? 375 00:17:32,399 --> 00:17:34,140 You got me? I got you. 376 00:17:34,183 --> 00:17:39,667 ♪♪ 377 00:17:39,710 --> 00:17:44,715 ♪♪ 378 00:17:44,759 --> 00:17:47,588 So we stopped at the Black Lives Matter Plaza, 379 00:17:47,631 --> 00:17:50,504 and it was so cool to see in person, 380 00:17:50,547 --> 00:17:52,636 and I went with my best friend, Hyun. 381 00:17:52,680 --> 00:17:53,942 Your best friend? 382 00:17:53,985 --> 00:17:55,770 Yeah, best friend. 383 00:17:55,813 --> 00:18:00,557 Our project on Mesopotamia won first place 384 00:18:00,601 --> 00:18:02,168 in our Ancient History class, 385 00:18:02,211 --> 00:18:03,778 and it reminded me of our community, 386 00:18:03,821 --> 00:18:07,912 because we really talked about how the specialized skills 387 00:18:07,956 --> 00:18:09,218 that the workers cultivated 388 00:18:09,262 --> 00:18:11,220 really built the civilization there. 389 00:18:11,264 --> 00:18:13,483 I'd like to hear more of that. 390 00:18:13,527 --> 00:18:15,355 Blue, you are just as wonderful 391 00:18:15,398 --> 00:18:17,270 as your Aunt Violet always says. 392 00:18:17,313 --> 00:18:19,141 I think she's pretty nice, too. 393 00:18:19,185 --> 00:18:22,579 Oh, I missed you so much. 394 00:18:22,623 --> 00:18:23,885 Me, too. 395 00:18:23,928 --> 00:18:30,631 ♪♪ 396 00:18:30,674 --> 00:18:32,720 Hey. 397 00:18:32,763 --> 00:18:33,938 I missed you so much. 398 00:18:33,982 --> 00:18:36,245 I missed you!Oh, my God. 399 00:18:36,289 --> 00:18:38,595 Micah, this is my friend and neighbor, Dominic. 400 00:18:38,639 --> 00:18:40,075 What's up, man? 401 00:18:40,119 --> 00:18:42,947 Dominic, this is Micah, my oldest of my two nephews. 402 00:18:42,991 --> 00:18:45,820 He's a student at Xavier and a budding photographer. 403 00:18:45,863 --> 00:18:48,257 Hey, thanks. Good to meet you, man. Welcome. 404 00:18:48,301 --> 00:18:49,519 Dominic: Thank you. It's good to be here. 405 00:18:49,563 --> 00:18:51,217 Take those for me?Yes, of course. 406 00:18:51,260 --> 00:18:53,436 Hey. Oh! Oh, my God. 407 00:18:53,480 --> 00:18:56,091 You've gotten so big, I can barely lift you anymore. 408 00:18:56,135 --> 00:18:58,180 Dominic, this is my other nephew, 409 00:18:58,224 --> 00:19:00,182 the brilliant Blue Bordelon. 410 00:19:00,226 --> 00:19:01,444 This is for you. 411 00:19:01,488 --> 00:19:03,446 Hi, here is your clothespin. 412 00:19:03,490 --> 00:19:07,494 So this is a standard baby-shower game. 413 00:19:07,537 --> 00:19:10,323 So you wear this clothespin, and when you do, 414 00:19:10,366 --> 00:19:13,195 you cannot cross your arms or your legs. 415 00:19:13,239 --> 00:19:14,544 If you do, 416 00:19:14,588 --> 00:19:16,416 someone can take this clothespin right off you, 417 00:19:16,459 --> 00:19:18,287 and whoever has the most clothespins 418 00:19:18,331 --> 00:19:19,984 at the end of the game wins. 419 00:19:20,028 --> 00:19:23,162 I have a feeling you're really good at this. 420 00:19:23,205 --> 00:19:25,903 Hey, everybody. Hey, hi. 421 00:19:25,947 --> 00:19:27,296 This is Dominic. 422 00:19:27,340 --> 00:19:28,993 Make him feel at home. 423 00:19:29,037 --> 00:19:31,257 Hello. Welcome.Hey. 424 00:19:31,300 --> 00:19:33,041 Well, welcome, baby. 425 00:19:33,084 --> 00:19:34,825 [ Laughs ] Nice to meet you. 426 00:19:34,869 --> 00:19:36,871 Nice to meet you. 427 00:19:36,914 --> 00:19:38,002 What's up, big bruh? 428 00:19:38,046 --> 00:19:40,831 Bruh, man, good to meet you. 429 00:19:40,875 --> 00:19:43,530 Congratulations. 430 00:19:43,573 --> 00:19:45,575 I'll get you a couple glasses of wine, alright? 431 00:19:45,619 --> 00:19:46,837 Thank you. 432 00:19:46,881 --> 00:19:48,665 Uh, hello, handsome. 433 00:19:48,709 --> 00:19:50,014 He is, isn't he? 434 00:19:50,058 --> 00:19:51,320 Yeah, he is. 435 00:19:51,364 --> 00:19:53,496 I know I've, uh, been out of town for a while, 436 00:19:53,540 --> 00:19:56,760 but how did I miss this news? 437 00:19:56,804 --> 00:19:58,849 It's not quite news yet. 438 00:19:58,893 --> 00:20:01,112 Do you want it to be? 439 00:20:01,156 --> 00:20:03,724 I think I do, but we'll see. 440 00:20:03,767 --> 00:20:06,683 I'm taking things slow, for a change. 441 00:20:06,727 --> 00:20:08,990 [ Both laughing ] 442 00:20:13,342 --> 00:20:14,691 Ralph Angel: Alright. 443 00:20:14,735 --> 00:20:17,303 Good afternoon, family, friends. 444 00:20:17,346 --> 00:20:20,001 We, uh, just want to thank you 445 00:20:20,044 --> 00:20:21,220 for being here today. 446 00:20:21,263 --> 00:20:23,047 A big thank you to Charley 447 00:20:23,091 --> 00:20:26,312 and Micah for hosting us. 448 00:20:26,355 --> 00:20:31,055 I, uh -- I cannot express what it means to us 449 00:20:31,099 --> 00:20:34,581 to share this beautiful space with you today. 450 00:20:34,624 --> 00:20:36,844 I look at each and every one of you 451 00:20:36,887 --> 00:20:38,628 and my heart bursts 452 00:20:38,672 --> 00:20:41,892 with memories of your support of us. 453 00:20:41,936 --> 00:20:45,722 ♪♪ 454 00:20:45,766 --> 00:20:47,507 Mr. Prosper, 455 00:20:47,550 --> 00:20:50,249 you have been my link to Mr. Ernest, 456 00:20:50,292 --> 00:20:51,859 teaching me all about him 457 00:20:51,902 --> 00:20:54,427 through your remembrances and stories. 458 00:20:56,167 --> 00:21:00,084 Nova, you've helped us with Blue's schooling 459 00:21:00,128 --> 00:21:02,652 and community engagement, 460 00:21:02,696 --> 00:21:06,308 keeping him tuned in to our history and legacy as a people. 461 00:21:06,352 --> 00:21:09,398 ♪♪ 462 00:21:09,442 --> 00:21:14,360 Charley, you have been a champion for me 463 00:21:14,403 --> 00:21:19,452 and an inspiration to me in so many ways. 464 00:21:21,715 --> 00:21:24,500 It's difficult to say how much, 465 00:21:24,544 --> 00:21:26,415 but just know that. 466 00:21:26,459 --> 00:21:30,637 ♪♪ 467 00:21:30,680 --> 00:21:32,116 Vi... 468 00:21:32,160 --> 00:21:34,989 ♪♪ 469 00:21:35,032 --> 00:21:39,036 ...not only did you raise Blue... 470 00:21:41,474 --> 00:21:42,823 when we couldn't... 471 00:21:42,866 --> 00:21:46,435 ♪♪ 472 00:21:46,479 --> 00:21:52,572 ...you were there for me more recently... 473 00:21:52,615 --> 00:21:56,706 in ways that pulled me back from the edge 474 00:21:56,750 --> 00:21:59,274 so that I can stand here now. 475 00:21:59,318 --> 00:22:05,367 ♪♪ 476 00:22:05,411 --> 00:22:07,064 And Hollywood. 477 00:22:07,108 --> 00:22:10,894 ♪♪ 478 00:22:10,938 --> 00:22:12,635 Hollywood. 479 00:22:14,507 --> 00:22:17,336 Most people... 480 00:22:17,379 --> 00:22:20,556 probably don't know... 481 00:22:20,600 --> 00:22:22,993 how I feel about you... 482 00:22:23,037 --> 00:22:24,995 ♪♪ 483 00:22:25,039 --> 00:22:30,218 ...how you've single-handedly tracked me down 484 00:22:30,261 --> 00:22:33,439 and saved me from myself... 485 00:22:33,482 --> 00:22:35,397 in my darkest hour. 486 00:22:35,441 --> 00:22:38,269 ♪♪ 487 00:22:38,313 --> 00:22:39,575 Thank you forever. 488 00:22:39,619 --> 00:22:41,925 You're welcome. 489 00:22:41,969 --> 00:22:43,753 ♪♪ 490 00:22:43,797 --> 00:22:45,276 I love you all. [ Laughs ] 491 00:22:45,320 --> 00:22:46,800 Sorry. 492 00:22:46,843 --> 00:22:48,367 We love you all. 493 00:22:48,410 --> 00:22:49,846 That's right. 494 00:22:49,890 --> 00:22:52,371 And we thank you 495 00:22:52,414 --> 00:22:55,156 for this day... 496 00:22:55,199 --> 00:22:58,333 and for all of the days. 497 00:22:58,377 --> 00:23:00,944 [ Applause ] 498 00:23:00,988 --> 00:23:05,949 ♪♪ 499 00:23:11,955 --> 00:23:13,304 Who's that, Mr. Blue? 500 00:23:13,348 --> 00:23:15,568 That is my teacher, Ms. Finley. 501 00:23:15,611 --> 00:23:17,657 She is so cool.Mm. 502 00:23:17,700 --> 00:23:19,572 She reminds me of Aunt Vi. 503 00:23:19,615 --> 00:23:21,530 -That's nice. -It sounds like you having 504 00:23:21,574 --> 00:23:23,924 the time of your life in D.C., Blue. 505 00:23:23,967 --> 00:23:25,055 I am. 506 00:23:25,099 --> 00:23:27,101 I love all the new people I'm meeting 507 00:23:27,144 --> 00:23:28,581 and everything I'm learning. 508 00:23:28,624 --> 00:23:31,627 We love to see it. 509 00:23:31,671 --> 00:23:33,542 Excuse me, Mr. Benny.Sure. 510 00:23:33,586 --> 00:23:36,458 Hi, Mr. Prosper. 511 00:23:36,502 --> 00:23:38,852 I'm sorry... 512 00:23:38,895 --> 00:23:40,897 but you just crossed your legs. 513 00:23:40,941 --> 00:23:43,117 [ Laughter ] 514 00:23:44,597 --> 00:23:48,252 So I'm gonna have to take that clothespin from you. 515 00:23:48,296 --> 00:23:49,906 Can't you let me slide? 516 00:23:49,950 --> 00:23:52,387 I'm afraid not. 517 00:23:52,431 --> 00:23:54,389 Rules are rules. 518 00:23:54,433 --> 00:23:56,913 Clothespin. 519 00:23:56,957 --> 00:23:58,262 Thank you. 520 00:23:58,306 --> 00:24:00,874 Don't be a poor loser, Prosper. 521 00:24:00,917 --> 00:24:02,919 You just hang onto that, okay? 522 00:24:02,963 --> 00:24:04,965 [ Laughter ] 523 00:24:05,008 --> 00:24:07,924 We went, like, what, 10, 12 times? 524 00:24:07,968 --> 00:24:08,969 More like 20. 525 00:24:09,012 --> 00:24:10,492 We were wild. 526 00:24:10,536 --> 00:24:13,713 Sounds like it. 527 00:24:13,756 --> 00:24:16,629 I'm really glad, uh, that you're back here. 528 00:24:16,672 --> 00:24:18,718 Back in St. Jo, even if for a little while. 529 00:24:18,761 --> 00:24:20,284 Yeah, well, a little while 530 00:24:20,328 --> 00:24:22,635 might end up being a little longer. 531 00:24:22,678 --> 00:24:24,071 Yeah. Daddy wants me to move back, 532 00:24:24,114 --> 00:24:27,509 and things are a little complicated back home. 533 00:24:27,553 --> 00:24:31,426 I'm just trying to figure things out. 534 00:24:31,470 --> 00:24:32,732 Why can't things be simple? 535 00:24:32,775 --> 00:24:33,994 Like when we were young? 536 00:24:34,037 --> 00:24:36,562 Ooh, young, dumb, couldn't tell us nothing. 537 00:24:36,605 --> 00:24:37,954 [ Laughter ] 538 00:24:37,998 --> 00:24:40,783 You remember all that stuff we did out on the farm? 539 00:24:40,827 --> 00:24:43,264 I kissed a boy for the first time. 540 00:24:43,307 --> 00:24:44,918 We had our first drink.Oof! 541 00:24:44,961 --> 00:24:47,224 This is what I'm talking about. This is news I can use. 542 00:24:47,268 --> 00:24:48,487 We got so drunk. 543 00:24:48,530 --> 00:24:51,011 We threw up.I remember. 544 00:24:51,054 --> 00:24:53,622 I think to this day, it's why I don't like gin. 545 00:24:53,666 --> 00:24:55,494 [ Both laughing ] 546 00:24:55,537 --> 00:24:58,627 Yeah. If this farmland could talk. 547 00:24:58,671 --> 00:25:01,543 It can. 548 00:25:01,587 --> 00:25:04,024 You just have to speak its language, 549 00:25:04,067 --> 00:25:06,548 and you speak it. 550 00:25:06,592 --> 00:25:09,159 It'll come back to you. 551 00:25:09,203 --> 00:25:11,727 Thank you, Nova. 552 00:25:11,771 --> 00:25:13,337 I'm so glad you came today. 553 00:25:13,381 --> 00:25:15,296 I am, too. 554 00:25:15,339 --> 00:25:21,824 ♪♪ 555 00:25:21,868 --> 00:25:23,522 We tossed and turned the entire night. 556 00:25:23,565 --> 00:25:25,480 It was so insane. 557 00:25:25,524 --> 00:25:26,699 It's ridiculous.Yeah. 558 00:25:26,742 --> 00:25:28,483 What are you ladies doing out here? 559 00:25:28,527 --> 00:25:30,006 The party's inside. 560 00:25:30,050 --> 00:25:32,531 Well, Darla was just explaining 561 00:25:32,574 --> 00:25:35,664 her current sleeping arrangements. 562 00:25:35,708 --> 00:25:37,710 The floor. 563 00:25:37,753 --> 00:25:39,799 Girl, what? 564 00:25:39,842 --> 00:25:41,931 So I have finally convinced Ralph Angel 565 00:25:41,975 --> 00:25:43,542 to sleep on the floor with me. 566 00:25:43,585 --> 00:25:45,195 I mean, it's the only way 567 00:25:45,239 --> 00:25:47,546 I can get comfortable these days. 568 00:25:47,589 --> 00:25:48,677 I have so been there. 569 00:25:48,721 --> 00:25:50,200 Really? Oh, yeah. 570 00:25:50,244 --> 00:25:52,681 My third trimester, there was this certain chair 571 00:25:52,725 --> 00:25:54,727 that was the only thing that I could sleep in. 572 00:25:54,770 --> 00:25:56,598 Oh, my God, okay. Fantastic. 573 00:25:56,642 --> 00:25:59,601 I mean, it's like, no one understands it. 574 00:25:59,645 --> 00:26:01,560 Yep.But only the moms get it. 575 00:26:01,603 --> 00:26:03,910 [ Sighs ] 576 00:26:03,953 --> 00:26:05,041 Totally. 577 00:26:10,481 --> 00:26:14,311 Not -- not just the moms. 578 00:26:14,355 --> 00:26:16,879 It's okay, baby. 579 00:26:16,923 --> 00:26:19,055 I tell you what, I am gonna go back inside 580 00:26:19,099 --> 00:26:22,189 and let you two discuss all that good stuff. 581 00:26:24,191 --> 00:26:27,455 Prosper: What you did, you misled people. 582 00:26:27,498 --> 00:26:29,109 -No. -Yes, you did! 583 00:26:29,152 --> 00:26:31,241 You had --Yes, you did! Yes, you did! 584 00:26:31,285 --> 00:26:32,678 [ Laughter ] 585 00:26:32,721 --> 00:26:34,288 [ Indistinct yelling ] 586 00:26:34,331 --> 00:26:35,724 Get my clothespin back. 587 00:26:35,768 --> 00:26:37,247 Get mine back, too! 588 00:26:37,291 --> 00:26:39,859 [ Laughter ] 589 00:26:39,902 --> 00:26:41,382 [ Laughing ] Come here. 590 00:26:41,425 --> 00:26:44,037 You cheated. I did not. 591 00:26:44,080 --> 00:26:45,168 Yes, you did. 592 00:26:45,212 --> 00:26:46,822 Your shoestrings were crossed, alright? 593 00:26:46,866 --> 00:26:49,216 [ Laughing ]That doesn't mean a thing! 594 00:26:49,259 --> 00:26:50,652 I said arms and legs! 595 00:26:50,696 --> 00:26:52,393 And shoestrings and eyes. 596 00:26:52,436 --> 00:26:56,049 [ Laughter ] 597 00:26:56,092 --> 00:27:03,230 ♪♪ 598 00:27:03,273 --> 00:27:06,059 There you are. You just left. 599 00:27:06,102 --> 00:27:08,670 I didn't think anybody would notice. 600 00:27:11,586 --> 00:27:13,153 How are you? 601 00:27:13,196 --> 00:27:14,937 I'm good. 602 00:27:18,201 --> 00:27:20,116 Come on, talk to me. 603 00:27:20,160 --> 00:27:21,814 It's just us. 604 00:27:21,857 --> 00:27:23,946 What's up? [ Chuckles ] 605 00:27:27,428 --> 00:27:30,823 I don't really know how to put it into words, 606 00:27:30,866 --> 00:27:32,738 because I haven't really 607 00:27:32,781 --> 00:27:35,610 fully formed it in my head, you know? 608 00:27:35,654 --> 00:27:39,135 Just -- I don't know. 609 00:27:39,179 --> 00:27:44,227 I'm confused about a relationship with a friend, 610 00:27:44,271 --> 00:27:46,882 and I don't know what to do. 611 00:27:46,926 --> 00:27:50,669 Maybe an objective ear can help. 612 00:27:50,712 --> 00:27:52,409 Alright. 613 00:27:55,761 --> 00:27:59,634 I have a friend at school who is probably 614 00:27:59,678 --> 00:28:02,028 the best friend I've ever had. 615 00:28:02,071 --> 00:28:03,333 Just like, what you would think of 616 00:28:03,377 --> 00:28:05,901 when you think of a best friend, you know? 617 00:28:05,945 --> 00:28:08,164 What we'd want in a friendship, the camaraderie, 618 00:28:08,208 --> 00:28:10,993 it's the trust, the laughs. 619 00:28:11,037 --> 00:28:12,516 We learn from each other. 620 00:28:12,560 --> 00:28:14,518 It's really cool. 621 00:28:14,562 --> 00:28:16,912 But... 622 00:28:16,956 --> 00:28:19,349 something has come up in the friendship 623 00:28:19,393 --> 00:28:21,743 that's been unexpected. 624 00:28:23,440 --> 00:28:26,748 It's...intimacy. 625 00:28:26,792 --> 00:28:29,272 ♪♪ 626 00:28:29,316 --> 00:28:32,014 You know, not like sex or romance, 627 00:28:32,058 --> 00:28:36,453 just intimacy of emotion. 628 00:28:38,412 --> 00:28:40,501 I want to tell him everything. 629 00:28:40,544 --> 00:28:43,025 I -- I... 630 00:28:43,069 --> 00:28:44,897 want to hang with him all the time. 631 00:28:44,940 --> 00:28:47,856 I just feel genuinely connected to him, you know? 632 00:28:47,900 --> 00:28:52,731 And some people have noticed that, 633 00:28:52,774 --> 00:28:55,864 and... 634 00:28:55,908 --> 00:28:58,911 I let that change the relationship because -- 635 00:28:58,954 --> 00:29:02,218 Because you wonder what the intimacy means. 636 00:29:02,262 --> 00:29:05,221 Yeah, like, straight up, 637 00:29:05,265 --> 00:29:07,484 am I gay? 638 00:29:07,528 --> 00:29:09,225 Am I fluid? 639 00:29:11,097 --> 00:29:13,099 These are all new thoughts for me. 640 00:29:13,142 --> 00:29:16,319 ♪♪ 641 00:29:16,363 --> 00:29:17,843 I hear you. 642 00:29:17,886 --> 00:29:19,714 It's a confusing time for you, 643 00:29:19,758 --> 00:29:22,412 but... 644 00:29:22,456 --> 00:29:25,938 you don't have to let it be a distressing time. 645 00:29:25,981 --> 00:29:27,809 As in, you don't have to pin this down 646 00:29:27,853 --> 00:29:31,334 or define yourself forever right now 647 00:29:31,378 --> 00:29:34,120 or anytime soon. 648 00:29:34,163 --> 00:29:35,295 Maybe you're putting too much stress 649 00:29:35,338 --> 00:29:37,079 on the question right now. 650 00:29:37,123 --> 00:29:40,126 Maybe think of this time as not a question at all. 651 00:29:40,169 --> 00:29:44,304 Maybe think of this time as a discovery. 652 00:29:44,347 --> 00:29:46,175 Hmm. Discovery. 653 00:29:46,219 --> 00:29:48,351 Just continue following your feelings. 654 00:29:48,395 --> 00:29:51,093 Don't lead your feelings. Let your feelings lead you. 655 00:29:51,137 --> 00:29:52,703 See where they take you. 656 00:29:52,747 --> 00:29:54,053 Don't stress. Don't plan. 657 00:29:54,096 --> 00:29:55,924 Don't anticipate. 658 00:29:55,968 --> 00:29:57,839 I find that that kind of clutter in your mind 659 00:29:57,883 --> 00:30:00,146 produces false results, you know? 660 00:30:00,189 --> 00:30:02,844 Yeah. I'm forcing it. 661 00:30:02,888 --> 00:30:04,280 Yes. I'm forcing it. 662 00:30:04,324 --> 00:30:06,456 I mean, listen, the story of you 663 00:30:06,500 --> 00:30:08,981 is new each day. 664 00:30:09,024 --> 00:30:12,288 Unfolding each day, for all of us. 665 00:30:12,332 --> 00:30:13,768 That's the problem with this whole world, 666 00:30:13,812 --> 00:30:15,248 this whole construct. 667 00:30:15,291 --> 00:30:17,163 Half the time, we're trying to fit into a definition 668 00:30:17,206 --> 00:30:18,991 we've given ourselves 669 00:30:19,034 --> 00:30:21,863 or that others have given us. 670 00:30:21,907 --> 00:30:26,607 ♪♪ 671 00:30:26,650 --> 00:30:27,869 I love what you said -- 672 00:30:27,913 --> 00:30:30,698 like, you know, follow my feelings, 673 00:30:30,741 --> 00:30:32,352 don't let them follow me. 674 00:30:32,395 --> 00:30:36,835 ♪♪ 675 00:30:36,878 --> 00:30:40,229 Yeah. 676 00:30:40,273 --> 00:30:41,752 Thank you. 677 00:30:41,796 --> 00:30:45,408 ♪♪ 678 00:30:45,452 --> 00:30:47,671 I got you, kid. 679 00:30:47,715 --> 00:30:54,678 ♪♪ 680 00:30:54,722 --> 00:30:56,767 Always. 681 00:30:56,811 --> 00:30:58,595 I love you. 682 00:30:58,639 --> 00:31:00,336 I love you. 683 00:31:00,380 --> 00:31:04,253 ♪♪ 684 00:31:10,651 --> 00:31:12,740 See, Black people, 685 00:31:12,783 --> 00:31:14,742 we always been resourceful. 686 00:31:14,785 --> 00:31:17,527 And what they do? They take it. 687 00:31:17,571 --> 00:31:20,052 Diamonds, oil, land, life. 688 00:31:20,095 --> 00:31:22,010 That's 'cause we got something they want. 689 00:31:22,054 --> 00:31:23,533 Always. 690 00:31:23,577 --> 00:31:24,926 That's something they'll never have. 691 00:31:24,970 --> 00:31:26,928 You know they hate our spirit, 692 00:31:26,972 --> 00:31:28,669 our strength, our joy. 693 00:31:28,712 --> 00:31:29,757 Sure enough, yes, they do. 694 00:31:29,800 --> 00:31:31,106 That's 'cause they ain't got it. 695 00:31:31,150 --> 00:31:32,716 They try so hard to make us think 696 00:31:32,760 --> 00:31:35,197 that we less than, but we not. 697 00:31:35,241 --> 00:31:36,938 Prosper: You always thinking. 698 00:31:36,982 --> 00:31:39,245 You laid the groundwork. Tell them the idea. 699 00:31:41,247 --> 00:31:42,639 The idea is for a co-op. 700 00:31:42,683 --> 00:31:44,424 'Cause we stronger together than we are alone. 701 00:31:44,467 --> 00:31:46,992 So basically, a co-op mean we pool our settlement money. 702 00:31:47,035 --> 00:31:48,994 Instead of us each having our own little potatoes, 703 00:31:49,037 --> 00:31:50,778 paying off this and that, we move past 704 00:31:50,821 --> 00:31:53,433 that "one farm, one crop" idea, and we think bigger. 705 00:31:53,476 --> 00:31:56,218 Individually, we might be able to get through what, 706 00:31:56,262 --> 00:31:58,873 one harvest, maybe two? 707 00:31:58,917 --> 00:32:00,440 But if we put our money together, 708 00:32:00,483 --> 00:32:03,530 maybe we could get us some control and some power. 709 00:32:03,573 --> 00:32:05,967 The whole goal is to buy up more land 710 00:32:06,011 --> 00:32:07,621 so we stop living hand to mouth. 711 00:32:07,664 --> 00:32:08,970 Wow. 712 00:32:09,014 --> 00:32:10,232 That's kind of incredible. 713 00:32:10,276 --> 00:32:12,191 See, I told you none of us are giving up. 714 00:32:12,234 --> 00:32:14,323 Billie: Ralph Angel presented the idea to my father 715 00:32:14,367 --> 00:32:16,238 a couple days ago, and then Dad looped me in. 716 00:32:16,282 --> 00:32:19,502 I did some research with my firm back in Chicago. 717 00:32:19,546 --> 00:32:21,635 Both with your settlement as a community 718 00:32:21,678 --> 00:32:25,247 and with the Biden-Booker Black farmers rescue plan, 719 00:32:25,291 --> 00:32:26,945 you all could really make this work. 720 00:32:26,988 --> 00:32:28,598 Tell them what the plan says. 721 00:32:28,642 --> 00:32:31,558 Any land that should come up for sale in farming communities 722 00:32:31,601 --> 00:32:34,474 has a first option for Black farmers. 723 00:32:34,517 --> 00:32:38,434 Meaning if anything should come up for sale in St. Jo, 724 00:32:38,478 --> 00:32:41,829 each of you would have the first right to purchase. 725 00:32:41,872 --> 00:32:43,091 So you know that outlet mall 726 00:32:43,135 --> 00:32:44,963 that Parker and them was trying to buy? 727 00:32:45,006 --> 00:32:47,139 It fell through during quarantine. 728 00:32:47,182 --> 00:32:48,270 Whole thing just sitting there. 729 00:32:48,314 --> 00:32:49,880 That's good land over there. 730 00:32:49,924 --> 00:32:51,143 It surely is. 731 00:32:51,186 --> 00:32:53,014 Yeah, and I mean, we can't do this alone. 732 00:32:53,058 --> 00:32:55,451 With Rah's idea, we can do this together. 733 00:32:55,495 --> 00:32:57,062 [ Sighs ] 734 00:32:57,105 --> 00:32:58,977 Wasn't my idea, Mr. Prosper. 735 00:32:59,020 --> 00:33:05,026 ♪♪ 736 00:33:05,070 --> 00:33:06,680 It's something to think about. 737 00:33:06,723 --> 00:33:12,251 ♪♪ 738 00:33:12,294 --> 00:33:15,167 Can we think about this later? 739 00:33:15,210 --> 00:33:16,690 Because we've got a cake to eat, 740 00:33:16,733 --> 00:33:18,822 and I have more clothespins to grab, so let's go. 741 00:33:18,866 --> 00:33:21,912 [ Laughter ] 742 00:33:21,956 --> 00:33:29,703 ♪♪ 743 00:33:29,746 --> 00:33:32,227 -Okay. -That's your boy. 744 00:33:32,271 --> 00:33:34,403 We got us a nice, little haul, huh? 745 00:33:34,447 --> 00:33:36,318 Everything was so beautiful. 746 00:33:36,362 --> 00:33:38,755 I'll take these to the car. 747 00:33:38,799 --> 00:33:40,496 Okay. I'll be right back. 748 00:33:42,803 --> 00:33:44,848 That big, old bear! 749 00:33:44,892 --> 00:33:46,067 Bigger than you. 750 00:33:46,111 --> 00:33:48,809 [ Sighs ] 751 00:33:48,852 --> 00:33:52,073 You know you can feel free to just leave your gifts 752 00:33:52,117 --> 00:33:53,727 in the garage here. 753 00:33:53,770 --> 00:33:56,686 I mean, I know you're packing and... 754 00:33:56,730 --> 00:33:58,036 Isn't all this new stuff 755 00:33:58,079 --> 00:34:00,038 just gonna give you more to do? 756 00:34:00,081 --> 00:34:03,432 Yes, but, uh -- 757 00:34:03,476 --> 00:34:05,173 I'd kind of like to take everything out 758 00:34:05,217 --> 00:34:07,262 and just see it, you know? 759 00:34:07,306 --> 00:34:09,351 We're doing the best we can, 760 00:34:09,395 --> 00:34:12,746 but sometimes it's nice to reduce and declutter, 761 00:34:12,789 --> 00:34:16,576 and honestly, with the space we've got, 762 00:34:16,619 --> 00:34:18,752 we really don't have a choice, so... 763 00:34:23,409 --> 00:34:25,063 We don't want to meddle. 764 00:34:25,106 --> 00:34:27,326 We really don't. 765 00:34:27,369 --> 00:34:30,459 I'm not trying to get in y'all's business anymore. 766 00:34:30,503 --> 00:34:31,721 You know? 767 00:34:31,765 --> 00:34:33,549 That's why I haven't said anything until now. 768 00:34:33,593 --> 00:34:39,251 I'm trying hard to turn over a new leaf with Ralph Angel. 769 00:34:39,294 --> 00:34:43,211 Y'all are grown, and I respect your choices 770 00:34:43,255 --> 00:34:45,039 as adults and parents. 771 00:34:45,083 --> 00:34:46,127 I support you. 772 00:34:46,171 --> 00:34:49,217 Absolutely. We both do. 773 00:34:49,261 --> 00:34:53,134 And that is why we just want to offer some help. 774 00:34:53,178 --> 00:34:56,398 I got an extra room. Now, you know that. 775 00:34:56,442 --> 00:34:59,532 And Blue is on his way back to school. 776 00:34:59,575 --> 00:35:02,361 That room is large enough and lovely enough 777 00:35:02,404 --> 00:35:04,276 for the two of you and the baby. 778 00:35:04,319 --> 00:35:07,192 I can keep you in home-cooked meals, 779 00:35:07,235 --> 00:35:10,151 help you with the baby if you need it. 780 00:35:10,195 --> 00:35:13,415 That way, you don't have to pay no rent. 781 00:35:13,459 --> 00:35:16,723 You can save up, make a real plan. 782 00:35:16,766 --> 00:35:18,377 It's a terrific option for you, 783 00:35:18,420 --> 00:35:21,597 and I'm gonna add another one. 784 00:35:21,641 --> 00:35:23,164 I'm gonna be gone over the next year 785 00:35:23,208 --> 00:35:25,949 quite a bit for my campaign. 786 00:35:25,993 --> 00:35:27,734 You can stay here. 787 00:35:27,777 --> 00:35:29,953 Micah's gonna be back at the dorms. 788 00:35:29,997 --> 00:35:33,653 This place is gonna be sitting empty, basically. 789 00:35:35,437 --> 00:35:37,613 Whatever you decide, 790 00:35:37,657 --> 00:35:41,661 we just want you to know that we're here for you. 791 00:35:41,704 --> 00:35:43,967 You're not alone. 792 00:35:44,011 --> 00:35:45,882 Okay? 793 00:35:45,926 --> 00:35:46,927 Darla: It's just... 794 00:35:46,970 --> 00:35:48,233 Thank you. 795 00:35:48,276 --> 00:35:51,671 ♪♪ 796 00:35:51,714 --> 00:35:54,195 We love you. 797 00:35:54,239 --> 00:35:55,936 We do. 798 00:35:55,979 --> 00:36:03,422 ♪♪ 799 00:36:07,687 --> 00:36:09,993 [ Clears throat ] Thank you. 800 00:36:10,037 --> 00:36:11,473 Cheers. Cheers. 801 00:36:11,517 --> 00:36:13,214 I can't believe your students turned this around 802 00:36:13,258 --> 00:36:14,433 so fast today. 803 00:36:14,476 --> 00:36:15,869 This is what we do. 804 00:36:15,912 --> 00:36:17,479 We got special access to the collections 805 00:36:17,523 --> 00:36:19,264 at both Xavier and Tulane's libraries, 806 00:36:19,307 --> 00:36:21,353 so once they knew what we were looking for, 807 00:36:21,396 --> 00:36:23,006 they zeroed in on what we needed. 808 00:36:23,050 --> 00:36:25,270 Okay, what we got? 809 00:36:27,315 --> 00:36:29,230 More evidence came in. 810 00:36:29,274 --> 00:36:30,884 The bones match markers similar to the remains 811 00:36:30,927 --> 00:36:32,712 at the Thibodaux Louisiana Massacre. 812 00:36:32,755 --> 00:36:34,235 In 1887? 813 00:36:34,279 --> 00:36:36,672 Yeah, that's right. You know about it. 814 00:36:36,716 --> 00:36:38,935 I remember reading about the history of local Black farmers 815 00:36:38,979 --> 00:36:42,156 trying to join a union when I was researching my book. 816 00:36:42,200 --> 00:36:43,549 They were murdered and massacred. 817 00:36:43,592 --> 00:36:46,029 By angry white farm owners. 818 00:36:46,073 --> 00:36:48,075 As always. 819 00:36:48,118 --> 00:36:50,512 But Thibodaux is 50 miles from St. Jo. 820 00:36:50,556 --> 00:36:54,386 Yes. Yes. Except, multiple massacres 821 00:36:54,429 --> 00:36:57,519 resulted in unmarked burials in multiple regions, 822 00:36:57,563 --> 00:37:02,307 and so it's not unlikely that lesser-developed land 823 00:37:02,350 --> 00:37:04,134 was designated -- -As a mass grave. 824 00:37:04,178 --> 00:37:05,875 Exactly. 825 00:37:14,754 --> 00:37:17,191 That cemetery you mentioned when we were on our road trip, 826 00:37:17,235 --> 00:37:18,540 Sweet Orchard? 827 00:37:18,584 --> 00:37:20,542 It's in the process of being registered 828 00:37:20,586 --> 00:37:21,935 as a historical site. 829 00:37:21,978 --> 00:37:24,503 Can we do something like that with our land? 830 00:37:24,546 --> 00:37:25,765 Yeah. Possibly. 831 00:37:25,808 --> 00:37:28,289 The Landrys have always wanted our land. 832 00:37:28,333 --> 00:37:30,204 Wanted to build a highway through it, 833 00:37:30,248 --> 00:37:31,727 put a prison. 834 00:37:31,771 --> 00:37:33,599 But they can't dig up these freedom fighters 835 00:37:33,642 --> 00:37:35,253 and my mother to build some condos 836 00:37:35,296 --> 00:37:36,428 or an outlet mall 837 00:37:36,471 --> 00:37:38,430 or whatever twisted bullshit they're into. 838 00:37:38,473 --> 00:37:40,997 This is sacred land. 839 00:37:41,041 --> 00:37:43,435 It always was. 840 00:37:43,478 --> 00:37:45,088 But even more so now. 841 00:37:45,132 --> 00:37:46,351 We'll need to track down 842 00:37:46,394 --> 00:37:48,440 a contemporaneous record of the massacre, 843 00:37:48,483 --> 00:37:50,180 like something official that ties it to the land. 844 00:37:50,224 --> 00:37:51,486 Hmm. 845 00:37:51,530 --> 00:37:52,835 We should also look into the local laws 846 00:37:52,879 --> 00:37:55,621 for registering a landmark in St. Jo. 847 00:37:55,664 --> 00:37:59,581 'Cause if we can prove historical artifacts, 848 00:37:59,625 --> 00:38:02,236 then there's a chance it could be designated 849 00:38:02,280 --> 00:38:04,543 as land that can't be built on. 850 00:38:04,586 --> 00:38:06,893 Land that can't be taken. 851 00:38:06,936 --> 00:38:09,417 ♪♪ 852 00:38:09,461 --> 00:38:11,680 [ Sighs ] 853 00:38:11,724 --> 00:38:17,295 ♪♪ 854 00:38:35,313 --> 00:38:42,668 ♪♪ 855 00:38:42,711 --> 00:38:51,154 ♪♪ 856 00:38:51,198 --> 00:38:59,815 ♪♪ 857 00:38:59,859 --> 00:39:08,258 ♪♪ 858 00:39:08,302 --> 00:39:16,876 ♪♪ 859 00:39:16,919 --> 00:39:25,363 ♪♪ 860 00:39:25,406 --> 00:39:34,023 ♪♪ 861 00:39:34,067 --> 00:39:36,896 Ralph Angel: [ Sighs ] 862 00:39:36,939 --> 00:39:38,288 He asleep yet? 863 00:39:38,332 --> 00:39:39,507 [ Chuckles ] 864 00:39:39,551 --> 00:39:41,857 Said he missed his favorite bed, 865 00:39:41,901 --> 00:39:44,425 'cause it always does the trick. 866 00:39:44,469 --> 00:39:46,035 [ Laughs ] He actually said that? 867 00:39:46,079 --> 00:39:48,386 The things this boy be saying sometimes. 868 00:39:48,429 --> 00:39:51,519 Sometimes? All the time. 869 00:39:51,563 --> 00:39:54,479 You know, it's hard not having it all figured out. 870 00:39:54,522 --> 00:39:57,438 We don't need to. 871 00:39:57,482 --> 00:39:59,179 The answers will come. 872 00:40:01,224 --> 00:40:03,313 You and me, together, 873 00:40:03,357 --> 00:40:06,404 we'll find a way. 874 00:40:06,447 --> 00:40:08,318 And when we do, 875 00:40:08,362 --> 00:40:10,756 there's gonna be no stopping us. 876 00:40:12,801 --> 00:40:16,544 Charley offered us her place to stay. 877 00:40:16,588 --> 00:40:18,067 Aunt Vi did, too. 878 00:40:18,111 --> 00:40:20,940 Really? 879 00:40:20,983 --> 00:40:23,725 Wow. 880 00:40:23,769 --> 00:40:26,989 I was wondering, but they never said nothing. 881 00:40:27,033 --> 00:40:29,339 I just figured us plus a baby was too much. 882 00:40:29,383 --> 00:40:33,561 Mm. They were...lovely 883 00:40:33,605 --> 00:40:35,911 and generous. 884 00:40:35,955 --> 00:40:37,478 Charley said she's gonna be on the road, 885 00:40:37,522 --> 00:40:38,958 and with Micah gone, 886 00:40:39,001 --> 00:40:42,091 we'll have the entire place to ourselves, basically. 887 00:40:42,135 --> 00:40:45,051 So what you think? 888 00:40:45,094 --> 00:40:47,706 We could save our money. 889 00:40:47,749 --> 00:40:50,970 Vi offered us her extra bedroom, 890 00:40:51,013 --> 00:40:55,583 and if you're open to it, I -- 891 00:40:55,627 --> 00:40:57,150 I think it would be kind of amazing 892 00:40:57,193 --> 00:40:58,456 to have her around. 893 00:40:58,499 --> 00:41:00,893 ♪♪ 894 00:41:00,936 --> 00:41:04,505 I'd like as much love surrounding this baby 895 00:41:04,549 --> 00:41:06,028 as possible. 896 00:41:06,072 --> 00:41:08,117 ♪♪ 897 00:41:08,161 --> 00:41:11,120 I wasn't really, properly there for Blue 898 00:41:11,164 --> 00:41:12,470 when he was an infant. 899 00:41:14,559 --> 00:41:18,127 I would love to have the help, 900 00:41:18,171 --> 00:41:20,521 the guidance, 901 00:41:20,565 --> 00:41:22,088 the guiding hands. 902 00:41:22,131 --> 00:41:23,655 ♪♪ 903 00:41:23,698 --> 00:41:26,875 ♪ 'Cause you love my world 904 00:41:26,919 --> 00:41:28,442 ♪ And you heal my heart 905 00:41:28,486 --> 00:41:32,402 I just hope the ancestors intervene, 906 00:41:32,446 --> 00:41:35,928 like my mama used to say. 907 00:41:35,971 --> 00:41:39,322 They protect this land like they always have. 908 00:41:39,366 --> 00:41:41,107 ♪ You'd have my heart 909 00:41:41,150 --> 00:41:45,633 But if we do have to leave for a little bit... 910 00:41:45,677 --> 00:41:47,896 ♪ Please say, 'cause I'm hoping ♪ 911 00:41:47,940 --> 00:41:50,551 I just want to be where you are. 912 00:41:50,595 --> 00:41:52,640 As long as we together, I -- 913 00:41:52,684 --> 00:41:53,946 I'm home. 914 00:41:53,989 --> 00:41:59,255 ♪ You're the only one 915 00:41:59,299 --> 00:42:03,695 ♪ The only one I love 916 00:42:05,479 --> 00:42:11,093 ♪ No good with no one else 917 00:42:11,137 --> 00:42:15,837 ♪ I'm only good when I'm with you ♪ 918 00:42:15,881 --> 00:42:21,843 ♪ You're the only one 919 00:42:21,887 --> 00:42:27,632 ♪ You're the only one 920 00:42:27,682 --> 00:42:32,232 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.