Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:08,124 --> 00:04:09,458
It's time to get out.
2
00:04:32,231 --> 00:04:36,193
Another ringer with the slick
trigger finger for Her Majesty
3
00:04:38,779 --> 00:04:43,701
Another one with the golden
tongue Poisoning your fantasy
4
00:04:45,703 --> 00:04:50,124
Another bill from a killer
Turned a thriller to a tragedy
5
00:04:50,833 --> 00:04:54,670
A door left open
A woman walking by
6
00:04:54,754 --> 00:04:57,923
A drop in the water
A look in the eye
7
00:04:58,007 --> 00:05:01,218
A phone on the table
A man on your side
8
00:05:01,302 --> 00:05:04,639
Oh, someone that you think
that you can trust is just
9
00:05:04,722 --> 00:05:07,391
Another way to die
10
00:05:19,362 --> 00:05:22,907
Another tricky little gun
Giving silence to the one
11
00:05:22,990 --> 00:05:26,202
That will never
see the sunshine
12
00:05:26,243 --> 00:05:32,458
Another inch of your life sacrificed
for your brother In the nick of time
13
00:05:32,917 --> 00:05:37,254
Another dirty money heaven-sent
honey Turning on a dime
14
00:05:37,922 --> 00:05:41,717
Well, a door left open
A woman walking by
15
00:05:41,759 --> 00:05:45,096
A drop in the water
A look in the eye
16
00:05:45,137 --> 00:05:48,432
A phone on the table
A man on your side
17
00:05:48,516 --> 00:05:51,769
Oh, someone that you think
that you can trust is just
18
00:05:51,811 --> 00:05:54,438
Another way to die
19
00:05:55,856 --> 00:05:57,900
Hey!
20
00:05:58,234 --> 00:06:00,611
You know you're gonna die
21
00:06:08,452 --> 00:06:11,539
Shoot 'em, bang, bang!
22
00:06:25,469 --> 00:06:28,723
A door left open
A woman walking by
23
00:06:28,806 --> 00:06:32,101
A drop in the water
A look in the eye
24
00:06:32,143 --> 00:06:35,563
A phone on the table
A man on your side
25
00:06:35,646 --> 00:06:38,816
Oh, someone that you think
that you can trust is just
26
00:06:38,899 --> 00:06:41,152
Another way to die
27
00:06:42,319 --> 00:06:43,738
Another
28
00:06:43,988 --> 00:06:45,322
Another
29
00:06:45,406 --> 00:06:47,575
It's just another way
30
00:06:51,704 --> 00:06:54,248
Shoot 'em up, bang, bang!
31
00:07:01,046 --> 00:07:02,673
You know you're gonna
32
00:07:02,923 --> 00:07:04,258
Die!
33
00:07:05,843 --> 00:07:07,136
Die!
34
00:07:07,344 --> 00:07:09,138
Just another
35
00:07:09,305 --> 00:07:10,556
Just another
36
00:07:10,765 --> 00:07:12,391
Just another
37
00:07:12,767 --> 00:07:15,519
It's just another way
38
00:07:17,229 --> 00:07:19,523
Bang, bang, bang, bang
39
00:07:39,335 --> 00:07:40,419
Don't bleed
to death.
40
00:07:45,800 --> 00:07:47,259
- Hello, Mitchell.
- Bond.
41
00:07:47,802 --> 00:07:49,887
The Americans are gonna be
none too pleased about this.
42
00:07:50,429 --> 00:07:52,389
I promised them Le Chiffre,
and they got Le Chiffre.
43
00:07:52,473 --> 00:07:53,933
They got his body.
44
00:07:54,016 --> 00:07:56,685
If they'd wanted his soul, they
should have made a deal with a priest.
45
00:07:58,187 --> 00:07:59,271
Has he said anything?
46
00:07:59,355 --> 00:08:00,564
No.
47
00:08:00,606 --> 00:08:02,149
I'm going to check
the perimeter, ma'am.
48
00:08:04,568 --> 00:08:06,195
You look like hell.
49
00:08:06,237 --> 00:08:07,655
When's the last
time you slept?
50
00:08:09,698 --> 00:08:13,118
Vesper's boyfriend,
Yusef Kabira, the one who was
abducted in Morocco,
51
00:08:13,202 --> 00:08:14,870
the one she was
trying to save.
52
00:08:14,912 --> 00:08:17,248
His body was washed up
on a beach in Ibiza.
53
00:08:17,331 --> 00:08:20,042
We're meant to believe
the fish did that to his face.
54
00:08:20,084 --> 00:08:21,919
His wallet and ID
were in his pocket.
55
00:08:21,961 --> 00:08:23,712
- Well, that's convenient.
- Quite.
56
00:08:23,754 --> 00:08:25,339
Which is why I did
a DNA check
57
00:08:25,422 --> 00:08:27,967
on a lock of his hair found
in Vesper's apartment.
58
00:08:28,050 --> 00:08:29,134
It's not him.
59
00:08:29,218 --> 00:08:30,928
A lock of his hair?
60
00:08:30,970 --> 00:08:32,763
I wouldn't have thought
Vesper the sentimental type.
61
00:08:33,848 --> 00:08:36,100
Well, we never really
know anyone, do we?
62
00:08:38,185 --> 00:08:40,312
But I do need
to know, Bond.
63
00:08:40,688 --> 00:08:43,274
I need to know
that I can trust you.
64
00:08:44,191 --> 00:08:45,234
And you don't?
65
00:08:45,276 --> 00:08:46,694
Well, it'd be
a pretty cold bastard
66
00:08:46,777 --> 00:08:49,655
who didn't want revenge for
the death of someone he loved.
67
00:08:49,738 --> 00:08:51,824
You don't have
to worry about me.
68
00:08:51,907 --> 00:08:55,160
I'm not gonna go chasing him.
He's not important.
69
00:08:57,413 --> 00:08:59,164
And neither was she.
70
00:09:00,124 --> 00:09:01,458
It's clear, ma'am.
71
00:09:01,542 --> 00:09:03,836
- Thanks, Mitchell.
- Shall we?
72
00:09:23,022 --> 00:09:24,607
Are you gonna tell us
who you work for?
73
00:09:25,733 --> 00:09:28,110
I was always very
interested to meet you.
74
00:09:28,986 --> 00:09:31,405
I'd heard so much
about you from Vesper.
75
00:09:31,488 --> 00:09:34,617
The real shame is that
if she hadn't killed herself,
76
00:09:34,658 --> 00:09:36,619
we would have had you, too.
77
00:09:36,660 --> 00:09:40,039
I think you would have
done anything for her.
78
00:09:40,122 --> 00:09:43,626
Well, you know you're not
in Britain, and God knows
where you'll be tomorrow.
79
00:09:43,667 --> 00:09:45,127
Which should tell
you that eventually
80
00:09:45,169 --> 00:09:48,339
you will tell us about
the people you work with,
81
00:09:48,422 --> 00:09:50,966
and the longer it takes,
the more painful we'll make it.
82
00:09:54,345 --> 00:09:57,222
You really don't
know anything about us.
83
00:10:01,018 --> 00:10:03,771
It's so amusing because
we are on the other side,
84
00:10:03,854 --> 00:10:07,650
thinking, "The MI6, the CIA,
they're looking over our shoulders.
85
00:10:07,691 --> 00:10:09,526
"They're listening
to our conversations."
86
00:10:09,568 --> 00:10:12,738
And the truth is you
don't even know we exist.
87
00:10:12,821 --> 00:10:15,574
Well, we do now, Mr. White,
and we're quick learners.
88
00:10:20,204 --> 00:10:22,623
Oh, really?
Well, then, the first thing
you should know about us
89
00:10:22,706 --> 00:10:25,209
is that we have
people everywhere.
90
00:10:25,709 --> 00:10:26,710
Am I right?
91
00:15:42,025 --> 00:15:43,360
Anything?
92
00:15:44,361 --> 00:15:46,863
Craig Mitchell worked
for me for eight years.
93
00:15:46,947 --> 00:15:50,409
He passed a full security check
and lie detector test every year.
94
00:15:50,492 --> 00:15:53,120
Didn't leave so much as a scrap
of paper to explain any of it.
95
00:15:53,203 --> 00:15:56,164
Eight years! Five as
my personal bodyguard.
96
00:15:56,290 --> 00:15:58,583
I found this and three other
bloody Christmas presents
97
00:15:58,667 --> 00:15:59,876
I bought him
about the house.
98
00:15:59,960 --> 00:16:01,461
I don't think he smoked.
99
00:16:02,045 --> 00:16:03,505
And you had
to kill him.
100
00:16:03,547 --> 00:16:06,800
Couldn't bring him in for questioning so
that we might actually learn something.
101
00:16:06,883 --> 00:16:10,053
When someone says we got people
everywhere, you expect it to be hyperbole.
102
00:16:10,137 --> 00:16:13,140
Lots of people say that.
Florists use that expression.
103
00:16:13,223 --> 00:16:17,060
Doesn't mean that they've
got somebody working for them
inside the bloody room.
104
00:16:17,144 --> 00:16:19,396
What the hell is
this organization, Bond?
105
00:16:19,438 --> 00:16:21,898
How can they be everywhere and
we know nothing about them?
106
00:16:24,109 --> 00:16:27,070
- I assume we found no trace of White.
- No.
107
00:16:27,154 --> 00:16:28,739
The agent guarding the
door in the garage was dead
108
00:16:28,822 --> 00:16:30,407
before you passed him
on the stairs.
109
00:16:30,490 --> 00:16:32,284
I passed him on the stairs?
Christ!
110
00:16:32,367 --> 00:16:35,245
Mitchell must have killed him when
he went out to check the perimeter.
111
00:16:35,329 --> 00:16:37,080
You're lucky to be here.
112
00:16:37,122 --> 00:16:38,707
Do you think White's still alive?
113
00:16:38,749 --> 00:16:40,584
- Yes, I do.
- What is it?
114
00:16:40,625 --> 00:16:42,502
Craig Mitchell,
45 years old.
115
00:16:42,586 --> 00:16:45,047
No living family.
Gave generously to charity.
116
00:16:45,088 --> 00:16:46,840
Tell me you know
more than that.
117
00:16:46,923 --> 00:16:49,551
Our moneymen went through every
bill in Mitchell's wallet and house.
118
00:16:49,593 --> 00:16:50,844
How much did he have?
119
00:16:50,927 --> 00:16:52,637
Less than 100 pounds,
120
00:16:52,721 --> 00:16:54,681
and about the same
in euros and dollars.
121
00:16:54,765 --> 00:16:56,266
Excuse me.
Excuse me, ma'am.
122
00:16:56,350 --> 00:16:57,768
We've done a complete
forensic analysis
123
00:16:57,809 --> 00:16:59,644
of every note and
its traceable history.
124
00:16:59,728 --> 00:17:01,438
Not in the mood.
125
00:17:03,148 --> 00:17:04,524
After you.
126
00:17:05,067 --> 00:17:07,319
This particular note from
Mitchell's wallet may be of interest.
127
00:17:07,402 --> 00:17:08,403
Scanning.
128
00:17:08,445 --> 00:17:11,531
We introduced tagged bills into Le
Chiffre's money-laundering operation
129
00:17:11,615 --> 00:17:13,784
by intercepting
illegal payoffs.
130
00:17:13,867 --> 00:17:16,912
We traced money through several of
his bank accounts around the world.
131
00:17:16,953 --> 00:17:19,498
That's pretty thin.
At the rate money changes hands,
132
00:17:19,581 --> 00:17:21,458
you could probably find a
tenner in my wallet with a tag.
133
00:17:21,792 --> 00:17:23,877
That's true, ma'am.
A single bill could be a coincidence,
134
00:17:23,960 --> 00:17:25,212
but what about
a whole stack?
135
00:17:25,796 --> 00:17:28,048
These bills,
from the same series as Mitchell's,
136
00:17:28,131 --> 00:17:31,134
were just scanned at a bank
in Port-au-Prince, Haiti,
137
00:17:31,218 --> 00:17:34,137
deposited in the account
of a Mr. Slate.
138
00:17:34,638 --> 00:17:35,806
Impress me.
139
00:17:35,889 --> 00:17:40,185
We have a Mr. Edmund Slate
returning to Port-au-Prince
from Heathrow this morning.
140
00:17:40,268 --> 00:17:44,022
His entry documents have him
staying at the Hotel Dessalines.
141
00:17:44,106 --> 00:17:45,982
He's in room 325.
142
00:17:55,492 --> 00:17:57,661
- Thank you.
- You're welcome.
143
00:20:05,872 --> 00:20:08,291
Do you have any
messages for 325?
144
00:20:10,460 --> 00:20:12,629
No, sir.
The only message was
about the briefcase
145
00:20:12,712 --> 00:20:14,214
that was delivered
earlier.
146
00:20:14,297 --> 00:20:15,757
Did you want us
to continue holding it?
147
00:20:15,799 --> 00:20:17,133
No. No,
I'll take that now.
148
00:20:17,175 --> 00:20:18,510
Yes, sir.
149
00:20:21,805 --> 00:20:23,515
- Thank you.
- You're welcome.
150
00:20:32,107 --> 00:20:33,358
Get in!
151
00:20:33,942 --> 00:20:34,985
What?
152
00:20:35,068 --> 00:20:36,069
Get in.
153
00:20:38,446 --> 00:20:39,656
All right.
154
00:20:43,243 --> 00:20:44,369
You're late.
155
00:20:44,452 --> 00:20:45,829
I got pulled
into a meeting.
156
00:20:46,580 --> 00:20:47,998
Who with?
157
00:20:48,081 --> 00:20:50,166
A friend of Mr. White's.
158
00:20:50,750 --> 00:20:51,835
Don't think
I know him.
159
00:20:56,840 --> 00:20:57,966
It's funny.
160
00:20:58,008 --> 00:21:00,010
You don't look at all
like I expected.
161
00:21:00,343 --> 00:21:02,304
Really? What were
you expecting?
162
00:21:02,345 --> 00:21:04,055
I didn't think
geologists looked so...
163
00:21:04,931 --> 00:21:06,099
So?
164
00:21:09,394 --> 00:21:10,854
A friend of yours?
165
00:21:11,479 --> 00:21:13,023
I don't have any friends.
166
00:21:20,530 --> 00:21:21,865
Get out of
the way! Move!
167
00:21:34,711 --> 00:21:36,630
We didn't settle
on a price.
168
00:21:36,713 --> 00:21:37,797
Make me an offer.
169
00:21:39,466 --> 00:21:41,635
We can work it out
later, over drinks.
170
00:21:45,722 --> 00:21:47,390
Dominic didn't give you
any trouble, did he?
171
00:21:47,474 --> 00:21:48,725
No.
172
00:21:53,188 --> 00:21:54,689
What the hell is this?
173
00:21:55,065 --> 00:21:56,358
I think someone
wants to kill you.
174
00:22:03,865 --> 00:22:05,784
That wasn't very nice.
175
00:22:08,912 --> 00:22:10,455
You were supposed
to shoot her.
176
00:22:10,538 --> 00:22:12,082
Well, I missed.
177
00:22:22,759 --> 00:22:24,135
Get Bond.
178
00:22:25,428 --> 00:22:26,888
Where is he now?
179
00:22:26,930 --> 00:22:28,765
Approaching the docks,
Kings Quay.
180
00:22:32,060 --> 00:22:33,770
- Connecting.
- Tanner.
181
00:22:33,812 --> 00:22:35,814
- I've got Bond.
- Ask him about Slate.
182
00:22:36,189 --> 00:22:37,565
She wants to know
about Slate.
183
00:22:37,607 --> 00:22:38,775
Tell her Slate
was a dead end.
184
00:22:39,567 --> 00:22:40,652
Slate was a dead end.
185
00:22:40,735 --> 00:22:41,986
Connection terminated.
186
00:22:42,070 --> 00:22:43,780
Damn him.
He killed him.
187
00:23:15,103 --> 00:23:16,563
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
188
00:23:16,896 --> 00:23:18,815
Touch me and I'll
break your wrist.
189
00:23:30,160 --> 00:23:31,453
Camille.
190
00:23:32,454 --> 00:23:34,330
How nice to see you.
191
00:23:34,914 --> 00:23:36,541
Alive, you mean?
192
00:23:37,834 --> 00:23:39,836
I knew we shouldn't
have slept together.
193
00:23:40,962 --> 00:23:42,881
I think I'm starting
to like you.
194
00:23:43,465 --> 00:23:45,383
So you did just try
and have me killed.
195
00:23:47,177 --> 00:23:48,970
And that made me
very sad
196
00:23:49,179 --> 00:23:51,181
thinking I would never
see you again.
197
00:23:52,098 --> 00:23:53,850
But here you are.
198
00:23:53,892 --> 00:23:56,770
Damn it, Dominic!
I was trying to help you.
199
00:24:00,273 --> 00:24:01,733
I was trying to
uncover a leak.
200
00:24:02,776 --> 00:24:04,944
And you, you sent
someone to kill me?
201
00:24:05,028 --> 00:24:07,906
Please don't talk to me
like I'm stupid!
202
00:24:09,532 --> 00:24:11,201
It's unattractive.
203
00:24:13,620 --> 00:24:16,289
Come. I wanna
show you something.
204
00:24:18,374 --> 00:24:19,542
Come.
205
00:24:20,126 --> 00:24:22,295
There's nothing that makes
me more uncomfortable
206
00:24:22,378 --> 00:24:24,798
than friends talking
behind my back.
207
00:24:24,881 --> 00:24:26,549
It feels like
208
00:24:27,383 --> 00:24:28,843
ants under my skin.
209
00:24:30,303 --> 00:24:32,764
It's been
that way forever.
210
00:24:32,847 --> 00:24:34,891
I remember
when I was 15,
211
00:24:35,517 --> 00:24:39,020
I had a crush on one of
my mother's piano students.
212
00:24:39,729 --> 00:24:44,400
Somehow I overheard her saying
very nasty things about me.
213
00:24:45,652 --> 00:24:47,403
I got so angry.
214
00:24:48,655 --> 00:24:50,365
I took an iron.
215
00:24:53,785 --> 00:24:55,203
Is that him?
216
00:24:56,079 --> 00:24:57,080
I...
217
00:24:57,163 --> 00:24:58,581
We only spoke
on the phone.
218
00:25:01,167 --> 00:25:04,379
It's such a shame because he's
one of my best geologists.
219
00:25:05,338 --> 00:25:08,216
He said you asked
to buy information.
220
00:25:09,342 --> 00:25:12,637
No. He called me and offered
to sell me information.
221
00:25:14,722 --> 00:25:16,933
Why would I come back here
if I was lying?
222
00:25:18,476 --> 00:25:19,894
Because you love me.
223
00:25:19,936 --> 00:25:22,105
I was doing it
for you.
224
00:25:22,188 --> 00:25:24,607
To stop him
from betraying you.
225
00:25:26,317 --> 00:25:29,737
You know what burns more
than all your bullshit?
226
00:25:30,572 --> 00:25:34,033
Is that I always got the feeling
that you were only sleeping with me
227
00:25:34,117 --> 00:25:36,286
to get to General Medrano.
228
00:25:38,371 --> 00:25:39,956
Is that him?
229
00:25:40,790 --> 00:25:43,877
You know how these
deposed dictators are,
230
00:25:43,960 --> 00:25:46,004
jealous of their safety.
231
00:25:47,964 --> 00:25:49,549
Stick around.
232
00:25:50,300 --> 00:25:52,135
I'll introduce you.
233
00:25:54,137 --> 00:25:55,763
Do you see the girl
that just walked in here?
234
00:25:55,805 --> 00:25:57,724
Could you give her that?
Tell her to call me.
235
00:26:17,201 --> 00:26:19,329
You've reached Universal Exports.
236
00:26:19,370 --> 00:26:21,664
Our offices are
currently closed.
237
00:26:29,422 --> 00:26:31,799
And you can do
all this for me?
238
00:26:32,800 --> 00:26:34,886
Well, look at what we
did to this country.
239
00:26:35,845 --> 00:26:37,347
The Haitians elect a priest
240
00:26:37,388 --> 00:26:40,934
who decides to raise the minimum
wage from 38 cents to $1 a day.
241
00:26:41,184 --> 00:26:42,185
Whoa!
242
00:26:42,268 --> 00:26:45,688
It's not a lot,
but it's enough to
upset the corporations
243
00:26:45,772 --> 00:26:48,524
who were here making
T-shirts and running shoes.
244
00:26:49,317 --> 00:26:50,485
So they called us,
245
00:26:51,235 --> 00:26:53,404
and we facilitated
a change.
246
00:26:53,488 --> 00:26:54,572
The difference is,
247
00:26:54,656 --> 00:26:58,826
my country's not some flyspeck
in the middle of the Caribbean.
248
00:26:58,868 --> 00:27:01,913
But we've already begun
destabilizing the government.
249
00:27:02,372 --> 00:27:04,207
We'll supply
the private security.
250
00:27:04,874 --> 00:27:06,584
We'll pay off
the right officials,
251
00:27:07,168 --> 00:27:11,130
and we have 26 countries
ready to officially recognize
252
00:27:11,214 --> 00:27:13,716
your new
Bolivian government.
253
00:27:14,717 --> 00:27:16,928
You want your
country back.
254
00:27:17,303 --> 00:27:20,223
My organization can give
it to you within the week.
255
00:27:22,684 --> 00:27:24,352
You've been busy.
256
00:27:24,727 --> 00:27:27,188
And in return
you want what?
257
00:27:28,231 --> 00:27:29,232
A desert.
258
00:27:36,864 --> 00:27:37,865
This part.
259
00:27:37,907 --> 00:27:40,618
- This land is worthless.
- Oh.
260
00:27:41,411 --> 00:27:43,454
So you're getting
a great deal.
261
00:27:43,538 --> 00:27:45,498
You won't find
oil there.
262
00:27:45,581 --> 00:27:47,000
Everyone has tried.
263
00:27:47,709 --> 00:27:50,086
Maybe, maybe not.
264
00:27:51,004 --> 00:27:53,923
But we own
whatever we find.
265
00:28:01,389 --> 00:28:03,474
Did you know
Ernesto Montes?
266
00:28:04,350 --> 00:28:06,769
A very powerful man
in his day.
267
00:28:06,853 --> 00:28:09,313
He had a beautiful
Russian wife.
268
00:28:10,231 --> 00:28:11,566
A dancer.
269
00:28:12,442 --> 00:28:14,861
Well, his daughter
works for me.
270
00:28:15,445 --> 00:28:16,738
Or did.
271
00:28:17,405 --> 00:28:18,906
She's lovely,
272
00:28:19,449 --> 00:28:21,576
but I don't see
the resemblance.
273
00:28:21,617 --> 00:28:23,286
Why don't you
consider her
274
00:28:23,327 --> 00:28:25,455
as something to
sweeten the deal?
275
00:28:28,124 --> 00:28:30,585
Just promise me to drop her
over the side when you're done.
276
00:28:33,921 --> 00:28:36,591
Camille,
General Medrano.
277
00:28:52,482 --> 00:28:54,525
Be careful what you wish
for, my dear.
278
00:29:04,327 --> 00:29:05,745
Have fun, you two.
279
00:30:24,907 --> 00:30:25,950
What the hell
are you doing?
280
00:30:26,033 --> 00:30:28,077
- You're welcome!
- You idiot! Take me back!
281
00:30:28,161 --> 00:30:29,912
You know, maybe
I'll do that later.
282
00:30:34,250 --> 00:30:35,918
You're not one
of Greene's.
283
00:30:37,587 --> 00:30:38,629
Dominic Greene?
284
00:30:42,717 --> 00:30:44,051
Get down!
285
00:31:08,826 --> 00:31:09,827
Give me the wheel!
286
00:31:09,911 --> 00:31:11,162
Navigate!
287
00:31:17,251 --> 00:31:18,377
Left!
288
00:31:29,388 --> 00:31:31,015
- What are you doing?
- Hold on!
289
00:31:48,324 --> 00:31:49,325
Get down!
290
00:33:09,572 --> 00:33:11,073
Excuse me.
291
00:33:11,157 --> 00:33:12,533
Thank you. She's seasick.
292
00:33:45,775 --> 00:33:46,817
It's Bond.
293
00:33:47,443 --> 00:33:48,444
Connect Bond.
294
00:33:48,527 --> 00:33:50,029
- Connecting 007.
- Yes?
295
00:33:50,696 --> 00:33:52,490
Name check,
Dominic Greene.
296
00:33:52,948 --> 00:33:54,784
G-R-E-E-N-E.
297
00:33:57,411 --> 00:33:58,454
I might need a little
more than that.
298
00:33:58,496 --> 00:33:59,497
There are a lot of
Dominic Greenes.
299
00:33:59,580 --> 00:34:00,790
Do you have
a social security
300
00:34:00,831 --> 00:34:02,124
- or passport number?
- No.
301
00:34:02,666 --> 00:34:04,460
Scanning DGSE databases.
302
00:34:04,543 --> 00:34:07,505
- Anything?
- Scanning KGB databases.
303
00:34:07,588 --> 00:34:09,799
Do you have anything?
Will you put her on, please?
304
00:34:09,840 --> 00:34:12,009
I am on, Bond.
What happened to Slate?
305
00:34:12,551 --> 00:34:13,761
I'm not dwelling
on the past.
306
00:34:13,803 --> 00:34:14,887
I don't think
you should, either.
307
00:34:14,970 --> 00:34:15,971
You killed him.
308
00:34:16,055 --> 00:34:19,058
Largest hit, Dominic Greene,
CEO of Greene Planet.
309
00:34:19,141 --> 00:34:21,018
It's a utility company,
310
00:34:21,102 --> 00:34:23,562
but Greene's been doing
a lot of philanthropic work,
311
00:34:23,646 --> 00:34:26,148
buying up large tracts of land
for ecological preserves.
312
00:34:26,482 --> 00:34:28,442
You should be getting
his picture now.
313
00:34:29,318 --> 00:34:30,403
Yep, that's him.
314
00:34:31,737 --> 00:34:33,948
I'm afraid there's a firewall
around his other corporate holdings,
315
00:34:33,989 --> 00:34:35,157
so we have no
other information.
316
00:34:35,199 --> 00:34:36,200
Get me the Americans.
317
00:34:36,826 --> 00:34:37,952
Connecting.
318
00:34:38,327 --> 00:34:39,370
Go ahead.
319
00:34:39,453 --> 00:34:42,164
Interest in Dominic Greene,
Greene Planet.
320
00:34:42,248 --> 00:34:43,582
Transferring you now.
321
00:34:45,918 --> 00:34:48,170
Hold for Gregory Beam, please.
322
00:34:49,088 --> 00:34:50,131
Thank you.
323
00:34:50,172 --> 00:34:52,133
Hi, this is
Gregory Beam, ma'am.
324
00:34:52,174 --> 00:34:53,175
Hello, Mr. Beam.
325
00:34:53,926 --> 00:34:57,513
I'm so sorry to keep you waiting.
We have no interest in Mr. Greene.
326
00:34:57,596 --> 00:34:59,014
Thank you, Mr. Beam.
327
00:34:59,098 --> 00:35:00,182
Connection terminated.
328
00:35:00,224 --> 00:35:01,725
He's a person of
extreme interest.
329
00:35:02,101 --> 00:35:04,520
- But he just said that he wasn't...
- Tanner, I asked about the man
330
00:35:04,562 --> 00:35:07,231
and she transferred me to the
section chief of South America.
331
00:35:07,314 --> 00:35:09,358
How would she know to do that
if they weren't tracking him?
332
00:35:14,864 --> 00:35:17,324
Bond, we have your location
as approaching an airfield.
333
00:35:17,366 --> 00:35:19,243
- Is Greene on the move?
- Yeah.
334
00:35:19,326 --> 00:35:22,538
I've got a tail number,
Golf-Zero-Charlie-Sierra-Charlie.
335
00:35:22,580 --> 00:35:23,581
Get me a destination.
336
00:35:27,376 --> 00:35:30,880
It's a private charter
going to Bregenz, Austria,
337
00:35:30,921 --> 00:35:32,047
leaving immediately.
338
00:35:32,590 --> 00:35:34,675
Tanner, authorize
a charter for 007.
339
00:35:36,677 --> 00:35:39,847
And, Bond,
if you could avoid killing
every possible lead,
340
00:35:39,889 --> 00:35:41,140
it would be
deeply appreciated.
341
00:35:41,682 --> 00:35:43,893
Yes, ma'am.
I'll do my best.
342
00:35:44,435 --> 00:35:46,061
Connection terminated.
343
00:35:46,145 --> 00:35:47,396
I've heard that before.
344
00:35:50,441 --> 00:35:51,775
- Hello.
- Hi.
345
00:35:51,901 --> 00:35:53,569
Ah. Welcome aboard.
346
00:35:56,947 --> 00:35:57,948
Come. Have a seat.
347
00:35:59,575 --> 00:36:00,910
Charlie-Sierra-Charlie.
348
00:36:16,926 --> 00:36:18,093
Jeez.
349
00:36:18,594 --> 00:36:19,929
Sorry.
350
00:36:23,599 --> 00:36:24,725
How much longer?
351
00:36:27,645 --> 00:36:29,522
So do we have
an understanding?
352
00:36:30,814 --> 00:36:33,651
Uh, yeah.
We do nothing to stop
a coup in Bolivia,
353
00:36:33,734 --> 00:36:36,028
and in exchange,
the new government
354
00:36:36,111 --> 00:36:38,906
gives America the lease
to any oil found.
355
00:36:40,324 --> 00:36:41,659
If it's oil
you want.
356
00:36:43,369 --> 00:36:45,788
Well, you didn't find
diamonds, did you?
357
00:36:51,752 --> 00:36:55,297
Drilling underground,
you kept off everybody's
radar for a very long time,
358
00:36:55,381 --> 00:36:57,174
but you can't buy
that much piping
359
00:36:57,258 --> 00:36:59,301
without somebody
getting curious.
360
00:37:00,636 --> 00:37:02,638
We'll have to
verify the find.
361
00:37:02,721 --> 00:37:07,142
I'm not even admitting there is one.
You are getting this for free.
362
00:37:08,143 --> 00:37:10,980
Venezuela, Brazil,
now Bolivia.
363
00:37:11,063 --> 00:37:12,815
With you tied up
in the Middle East,
364
00:37:12,856 --> 00:37:14,942
South America is falling
like dominoes.
365
00:37:17,152 --> 00:37:21,615
You don't need another Marxist giving
national resources to the people, do you?
366
00:37:22,658 --> 00:37:24,285
Well, we can hardly be
expected to do something
367
00:37:24,368 --> 00:37:26,328
about a coup
we know nothing about.
368
00:37:30,165 --> 00:37:32,334
And I have
a pest.
369
00:37:33,752 --> 00:37:34,753
This.
370
00:37:38,382 --> 00:37:39,925
You have any idea
who that is?
371
00:37:50,936 --> 00:37:52,271
Sorry.
372
00:37:54,690 --> 00:37:57,443
It's James Bond,
British Secret Service.
373
00:37:58,402 --> 00:38:00,696
I don't know how
I could have missed that.
374
00:38:02,865 --> 00:38:05,242
I will need you to
get rid of him for me.
375
00:38:05,701 --> 00:38:08,370
Yeah. That's not
gonna be a problem.
376
00:38:25,179 --> 00:38:26,221
You know who Greene is
377
00:38:26,263 --> 00:38:27,348
and you wanna put us
in bed with him.
378
00:38:27,389 --> 00:38:29,391
You are kidding,
right?
379
00:38:29,475 --> 00:38:31,894
Yeah. You're right.
We should just deal with nice people.
380
00:38:32,895 --> 00:38:34,772
I need to know
you're on the team, Felix.
381
00:38:35,439 --> 00:38:37,524
I need to know
you value your career.
382
00:39:50,931 --> 00:39:52,141
Dominic Greene.
383
00:40:11,285 --> 00:40:12,286
- Good to see you.
- How are you?
384
00:40:12,327 --> 00:40:13,954
Good. Thank you.
385
00:40:49,490 --> 00:40:51,533
Ladies and gentlemen,
386
00:40:51,575 --> 00:40:56,789
tonight's performance of Tosca
will begin shortly. Please take your seats.
387
00:41:51,552 --> 00:41:53,720
What else does General
Medrano require?
388
00:42:16,618 --> 00:42:19,121
Anything further from
Canadian intelligence?
389
00:42:19,162 --> 00:42:20,497
We'll discuss that later.
390
00:42:21,790 --> 00:42:23,792
How much more
pipeline do we need?
391
00:42:24,209 --> 00:42:26,795
Ideally,
2,000 kilometers.
392
00:42:27,254 --> 00:42:28,547
Are there
any objections?
393
00:42:30,465 --> 00:42:31,466
No.
394
00:42:31,550 --> 00:42:32,926
Not here.
395
00:42:32,968 --> 00:42:34,386
No objections.
396
00:42:35,012 --> 00:42:37,389
Transfer the funds
from our Siberian holdings.
397
00:42:38,265 --> 00:42:39,600
Done.
398
00:42:43,145 --> 00:42:45,147
Where do the
Americans stand?
399
00:42:45,188 --> 00:42:49,610
Well, the CIA doesn't care about another
dictator as long as they get their end.
400
00:42:49,651 --> 00:42:52,237
But when they find out
that they've been duped?
401
00:42:52,321 --> 00:42:53,572
I'm working on that.
402
00:42:54,323 --> 00:42:57,993
I'm still not sure that the Tierra
Project is the best use of Quantum's time.
403
00:42:58,035 --> 00:43:00,454
Perhaps we should shift
our focus to the Canadian.
404
00:43:00,495 --> 00:43:03,248
This is the world's
most precious resource.
405
00:43:03,332 --> 00:43:06,209
We need to control
as much of it as we can.
406
00:43:06,668 --> 00:43:08,503
Bolivia must be
top priority.
407
00:43:08,837 --> 00:43:10,005
Can I offer
an opinion?
408
00:43:13,216 --> 00:43:16,094
I really think you people should
find a better place to meet.
409
00:43:22,684 --> 00:43:23,727
Where do you think
you're going?
410
00:43:45,374 --> 00:43:46,375
Thank you.
411
00:43:57,552 --> 00:43:59,930
Well, Tosca isn't
for everyone.
412
00:45:13,962 --> 00:45:15,213
Drop it.
413
00:45:18,925 --> 00:45:20,343
So who are you
working for?
414
00:45:21,261 --> 00:45:22,304
Piss off.
415
00:45:22,721 --> 00:45:26,475
Get rid of anything we brought with us.
We've been compromised.
416
00:45:29,936 --> 00:45:32,230
I asked you who
you were working for.
417
00:45:44,534 --> 00:45:45,744
Is he
one of ours?
418
00:45:45,827 --> 00:45:46,828
No.
419
00:45:47,037 --> 00:45:48,747
Then he shouldn't
be looking at me.
420
00:45:58,298 --> 00:45:59,341
Get me M.
421
00:46:01,259 --> 00:46:03,136
- It's your line.
- Thanks.
422
00:46:03,887 --> 00:46:05,097
Connect call.
423
00:46:05,180 --> 00:46:06,640
Connecting Tanner.
424
00:46:06,681 --> 00:46:08,183
We've ID'd the pictures.
425
00:46:08,225 --> 00:46:09,518
Show me.
426
00:46:09,601 --> 00:46:11,645
Gregor Karakov,
former minister,
427
00:46:11,686 --> 00:46:13,396
now owns most of the
mines in Siberia,
428
00:46:14,356 --> 00:46:18,026
Moishe Soref, former
Mossad, now telecom giant,
429
00:46:18,110 --> 00:46:20,779
and Guy Haines,
special envoy to the Prime Minister.
430
00:46:20,862 --> 00:46:21,863
Get Bond.
431
00:46:22,364 --> 00:46:23,573
There's something else.
432
00:46:24,199 --> 00:46:28,245
It appears Bond shot Haines'
bodyguard and threw him off a roof.
433
00:46:32,332 --> 00:46:34,084
- Where are you?
- Did you get my pictures?
434
00:46:34,167 --> 00:46:36,503
Was this a conversation?
Can you link these people?
435
00:46:36,545 --> 00:46:37,921
Is that stress
in your voice?
436
00:46:38,004 --> 00:46:39,381
I need you to
come in and debrief.
437
00:46:39,631 --> 00:46:41,216
- I don't have time.
- Bond,
438
00:46:41,258 --> 00:46:42,634
you killed a man in Bregenz.
439
00:46:42,884 --> 00:46:44,094
I did my best not to.
440
00:46:44,177 --> 00:46:46,054
You shot him at point blank
and threw him off a roof.
441
00:46:46,138 --> 00:46:47,722
I'd hardly call that
showing restraint,
442
00:46:48,223 --> 00:46:50,058
especially since he was
a member of Special Branch.
443
00:46:54,187 --> 00:46:55,355
So who was he guarding?
444
00:46:55,397 --> 00:46:58,066
Bond, are you missing the fact that
you killed a member of Special Branch?
445
00:46:58,108 --> 00:46:59,317
I need you to come in.
446
00:47:00,152 --> 00:47:03,613
And I would, but right now I need to
find the man who tried to kill you.
447
00:47:04,406 --> 00:47:05,574
Go back to sleep.
448
00:47:05,615 --> 00:47:06,908
Connection terminated.
449
00:47:06,992 --> 00:47:09,578
Restrict Bond's movements.
Cancel his cards.
450
00:47:10,245 --> 00:47:11,955
Put an alert on his passports.
All of them.
451
00:47:12,038 --> 00:47:14,291
And I want to know everything
we don't know about Haines.
452
00:47:14,374 --> 00:47:15,417
Yes, ma'am.
453
00:47:15,500 --> 00:47:18,086
And, Tanner, be careful
who you trust with this.
454
00:47:18,712 --> 00:47:21,089
Hopefully, you're a better
judge of character than I am.
455
00:47:22,716 --> 00:47:25,135
You want to follow your
friends to La Paz, Bolivia?
456
00:47:25,218 --> 00:47:26,511
Please.
457
00:47:27,762 --> 00:47:28,763
Oh.
458
00:47:28,805 --> 00:47:30,515
I'm sorry, sir,
but this doesn't work.
459
00:47:30,599 --> 00:47:31,933
Do you have
another card?
460
00:47:32,976 --> 00:47:34,186
No.
461
00:47:39,608 --> 00:47:41,610
Could you do me
a favor?
462
00:47:41,651 --> 00:47:43,528
You're gonna get
a phone call in a minute.
463
00:47:43,612 --> 00:47:45,822
Would you mind telling them
I'm headed for Cairo?
464
00:47:47,115 --> 00:47:49,451
- I'd be happy to.
- Thank you.
465
00:48:29,491 --> 00:48:30,825
Mathis.
466
00:48:31,618 --> 00:48:32,827
What do you want?
467
00:48:33,536 --> 00:48:35,205
Come to apologize?
468
00:48:37,666 --> 00:48:39,376
You know, Mathis,
469
00:48:39,960 --> 00:48:42,170
I think retirement
suits you.
470
00:48:42,963 --> 00:48:43,964
None for him.
471
00:48:45,048 --> 00:48:47,342
Sorry. He's in
a bad mood today.
472
00:49:10,907 --> 00:49:13,034
I need a passport
and matching credit cards.
473
00:49:13,994 --> 00:49:16,204
And MI6 ran out
of plastic?
474
00:49:17,580 --> 00:49:20,292
Well, oddly, right now,
you're the only person
I think I can trust.
475
00:49:20,375 --> 00:49:21,459
That is odd.
476
00:49:22,127 --> 00:49:24,004
But I guess
when one's young,
477
00:49:24,045 --> 00:49:27,757
it seems very easy to distinguish
between right and wrong.
478
00:49:27,841 --> 00:49:30,844
But as one gets older,
it becomes more difficult.
479
00:49:30,885 --> 00:49:33,888
The villains and the heroes
get all mixed up.
480
00:49:34,889 --> 00:49:37,267
I was sorry to hear
about Vesper.
481
00:49:37,809 --> 00:49:39,227
I think she loved you.
482
00:49:39,269 --> 00:49:40,478
Mmm.
483
00:49:40,770 --> 00:49:42,564
Right up until the moment
she betrayed me.
484
00:49:44,065 --> 00:49:45,358
She died for you.
485
00:49:47,777 --> 00:49:50,196
Why did you really
want to see me?
486
00:49:51,823 --> 00:49:53,575
I need some information.
487
00:49:56,453 --> 00:49:57,829
Ah.
488
00:49:57,912 --> 00:50:02,125
You have some hard friends.
This man is some kind of facilitator.
489
00:50:02,250 --> 00:50:05,587
Fingers in many pies,
and they don't leave any prints.
490
00:50:05,670 --> 00:50:07,422
These men
were together?
491
00:50:07,464 --> 00:50:09,299
They're buying up
oil pipeline.
492
00:50:09,382 --> 00:50:11,801
Something called the Tierra Project.
Do you know it?
493
00:50:12,052 --> 00:50:13,261
Destroy these.
494
00:50:13,428 --> 00:50:15,263
That's Guy Haines.
You don't know him?
495
00:50:15,430 --> 00:50:16,473
Should I?
496
00:50:16,556 --> 00:50:20,268
I suppose not.
You haven't been keeping
secrets as long as I have.
497
00:50:21,102 --> 00:50:22,729
He keeps
a very low profile,
498
00:50:23,104 --> 00:50:26,149
but he's one of the Prime
Minister's closest advisors.
499
00:50:26,858 --> 00:50:29,486
Well, they say you're judged by
the strength of your enemies.
500
00:50:30,528 --> 00:50:32,072
Do you know anything
about Bolivia?
501
00:50:32,781 --> 00:50:35,950
I was stationed in South
America for seven years.
502
00:50:36,034 --> 00:50:37,285
Well, do you have
some contacts there?
503
00:50:37,369 --> 00:50:38,912
A few.
504
00:50:39,245 --> 00:50:40,413
What do you want
to know?
505
00:50:42,332 --> 00:50:43,625
Come with me.
506
00:51:14,531 --> 00:51:16,324
You can't sleep?
507
00:51:16,908 --> 00:51:18,743
May I fix you a drink, sir?
508
00:51:18,827 --> 00:51:20,745
What are you
drinking?
509
00:51:21,496 --> 00:51:22,997
I don't know.
What am I drinking?
510
00:51:23,581 --> 00:51:27,043
Three measures of Gordon's gin,
one of vodka, half of...
511
00:51:27,127 --> 00:51:30,171
- Kina Lillet.
- Kina Lillet,
which is not Vermouth,
512
00:51:30,255 --> 00:51:32,006
shaken well
until it is ice-cold,
513
00:51:32,048 --> 00:51:35,343
then served with a large
thin slice of lemon peel.
514
00:51:35,927 --> 00:51:37,429
Six of them.
515
00:51:37,762 --> 00:51:39,431
That's impressive.
516
00:51:39,514 --> 00:51:41,015
They're good.
You should have one.
517
00:51:41,975 --> 00:51:44,102
No, it'll just
keep me awake.
518
00:51:48,898 --> 00:51:50,525
So what's
keeping you awake?
519
00:51:53,987 --> 00:51:55,905
I was wondering
why you came with me.
520
00:51:58,241 --> 00:52:01,035
It takes something
to admit you were wrong.
521
00:52:04,497 --> 00:52:05,707
You want
a sleeping pill?
522
00:52:05,748 --> 00:52:06,875
No.
523
00:52:06,916 --> 00:52:08,543
- Pain pill?
- No.
524
00:52:08,626 --> 00:52:10,753
I have pills
for everything.
525
00:52:11,254 --> 00:52:12,797
Some make you taller.
526
00:52:14,340 --> 00:52:15,758
Some make you forget.
527
00:52:19,512 --> 00:52:21,931
I'm going to try
and get some sleep.
528
00:52:22,015 --> 00:52:23,391
Good idea.
529
00:52:38,364 --> 00:52:39,741
Thank you.
530
00:52:40,241 --> 00:52:43,244
Mr. Bond, my name is Fields.
I'm from the consulate.
531
00:52:43,286 --> 00:52:44,287
Well, of course
you are.
532
00:52:44,370 --> 00:52:45,747
And what do you do at the
consulate, Fields?
533
00:52:45,788 --> 00:52:47,081
That's not
important.
534
00:52:47,165 --> 00:52:48,416
My orders are
to turn you around
535
00:52:48,500 --> 00:52:50,585
and put you on the first
plane back to London.
536
00:52:50,627 --> 00:52:52,295
Do those orders include
my friend Mathis?
537
00:52:53,463 --> 00:52:54,714
I'm sorry,
I don't know who you are.
538
00:52:55,256 --> 00:52:58,426
You see that?
Gone such a short time
and already forgotten.
539
00:52:58,510 --> 00:52:59,928
You're just saying
that to hurt me.
540
00:53:00,303 --> 00:53:03,431
Mr. Bond, these orders come from
the highest possible authority.
541
00:53:03,515 --> 00:53:06,476
Taxi. Fields, when is
the next flight to London?
542
00:53:06,559 --> 00:53:07,977
Tomorrow morning.
543
00:53:08,061 --> 00:53:09,103
Well then,
we have all night.
544
00:53:09,145 --> 00:53:10,772
If you attempt to flee,
I will arrest you,
545
00:53:10,813 --> 00:53:13,274
drop you off in jail and take
you to the plane in chains.
546
00:53:13,358 --> 00:53:15,902
- Understand?
- Perfectly. After you.
547
00:53:17,904 --> 00:53:19,364
I think she has handcuffs.
548
00:53:19,447 --> 00:53:20,448
I do hope so.
549
00:53:27,997 --> 00:53:30,124
He blames the water
shortage on global warming.
550
00:53:31,167 --> 00:53:34,003
Hello, Carlos?
Carlos.
551
00:53:37,799 --> 00:53:40,093
The Colonel who heads
the National Police.
552
00:54:05,410 --> 00:54:06,536
We have a reservation.
553
00:54:08,246 --> 00:54:09,747
- Cómo está?
- Very well, thank you.
554
00:54:09,831 --> 00:54:12,208
- Your name?
- Miss Fields.
555
00:54:16,963 --> 00:54:18,840
- You're going nowhere.
- So shoot me.
556
00:54:18,923 --> 00:54:19,966
I'd rather
stay in a morgue.
557
00:54:20,008 --> 00:54:22,427
We are teachers on sabbatical.
This fits our cover.
558
00:54:23,344 --> 00:54:24,846
No, it doesn't.
Get in.
559
00:54:25,179 --> 00:54:26,180
Get in!
560
00:54:52,540 --> 00:54:54,709
Follow me, please.
561
00:55:01,799 --> 00:55:03,092
May I show you
your room, señor?
562
00:55:03,176 --> 00:55:04,385
No, it's fine.
Thank you.
563
00:55:22,320 --> 00:55:24,489
I can't find the, um...
564
00:55:25,281 --> 00:55:26,908
The stationery.
565
00:55:27,784 --> 00:55:29,994
Will you come
and help me look?
566
00:55:44,258 --> 00:55:46,427
You've been invited
to a party.
567
00:55:46,511 --> 00:55:48,471
I didn't know we had
any friends here.
568
00:55:50,181 --> 00:55:51,724
Greene Planet.
569
00:55:52,934 --> 00:55:53,935
You're not coming?
570
00:55:54,018 --> 00:55:56,229
I'm having a drink with
my friend the Colonel.
571
00:55:56,270 --> 00:55:57,939
I'll see you
there later.
572
00:56:03,569 --> 00:56:06,698
Do you know how angry
I am at myself?
573
00:56:06,781 --> 00:56:08,533
I can't imagine.
574
00:56:11,285 --> 00:56:13,162
You must be furious.
575
00:56:19,711 --> 00:56:21,963
Do you want to go
to a party?
576
00:56:22,630 --> 00:56:23,840
A party?
577
00:56:24,674 --> 00:56:26,801
But I have
nothing to wear.
578
00:56:27,218 --> 00:56:28,302
We'll fix that.
579
00:56:47,905 --> 00:56:50,283
It might be useful
to know your real name.
580
00:56:50,324 --> 00:56:51,743
Fields.
581
00:56:54,370 --> 00:56:55,872
Just Fields.
582
00:56:56,873 --> 00:56:58,082
Fields it is, then.
583
00:56:58,583 --> 00:57:02,378
We are in a spiral of
environmental decline.
584
00:57:03,504 --> 00:57:09,594
Since 1945, 17% of the planet's
vegetated surface
585
00:57:09,677 --> 00:57:12,555
has been
irreversibly degraded.
586
00:57:13,347 --> 00:57:18,728
The Tierra Project is just one small
part of a global network of Eco Parks
587
00:57:18,811 --> 00:57:20,855
that Greene Planet
has created
588
00:57:20,938 --> 00:57:25,359
to rejuvenate a world
on the verge of collapse.
589
00:57:27,111 --> 00:57:31,324
I hope that tonight you make
the decision to be part of that.
590
00:57:33,367 --> 00:57:34,702
Thank you.
591
00:57:38,956 --> 00:57:40,458
And have fun.
592
00:57:41,042 --> 00:57:43,211
- Congratulations.
- Thank you.
593
00:57:43,961 --> 00:57:46,047
Excellent speech
and congratulations.
594
00:57:46,088 --> 00:57:48,216
Wonderful speech,
Dominic.
595
00:57:48,299 --> 00:57:49,467
- We need you here.
- Thank you.
596
00:57:50,301 --> 00:57:53,596
Miss Fields, Mr. Bond,
my friend Carlos.
597
00:57:53,679 --> 00:57:55,556
- Pleased to meet you.
- Ma'am.
598
00:57:56,641 --> 00:57:59,602
Mr. Bond,
Mathis has spoken
a great deal about you.
599
00:57:59,685 --> 00:58:03,189
I want you to know my entire
police force is at your disposal.
600
00:58:03,940 --> 00:58:05,399
Well, that could
be very useful.
601
00:58:05,441 --> 00:58:08,736
You know, there are people in this
country spending half their paycheck
602
00:58:08,778 --> 00:58:10,279
just to get
clean water.
603
00:58:10,363 --> 00:58:11,405
What do you
think of that?
604
00:58:11,489 --> 00:58:13,574
The Bolivian government
is the problem.
605
00:58:13,658 --> 00:58:15,326
They cut down the trees,
606
00:58:15,409 --> 00:58:19,580
then act surprised when the water
and the soil wash out to sea.
607
00:58:19,622 --> 00:58:23,125
I couldn't agree more.
I hope this figure is to your liking.
608
00:58:23,209 --> 00:58:25,586
Chéri, you
shouldn't tease.
609
00:58:25,670 --> 00:58:29,757
Why don't you tell them about all the
land you bought up outside Potosí?
610
00:58:29,799 --> 00:58:32,051
It's been a pleasure.
Will you excuse me?
611
00:58:32,093 --> 00:58:33,427
Of course.
612
00:58:33,511 --> 00:58:34,679
Somehow the logging rights
613
00:58:34,762 --> 00:58:38,182
went to a multinational corporation
that cut down the forests,
614
00:58:38,933 --> 00:58:43,020
but only after our last government
sold the land to Greene Planet.
615
00:58:45,606 --> 00:58:46,941
Or have I got
my facts crossed?
616
00:58:47,024 --> 00:58:48,943
Yes,
I think you did.
617
00:58:49,777 --> 00:58:51,028
You'll excuse us?
618
00:58:52,446 --> 00:58:53,656
What a wonderful night.
619
00:58:57,702 --> 00:59:00,288
You just cost me quite a bit of
money, darling.
620
00:59:00,371 --> 00:59:02,164
You can't put a
price on integrity.
621
00:59:03,165 --> 00:59:04,208
I can try.
622
00:59:04,292 --> 00:59:05,293
Oh!
623
00:59:10,256 --> 00:59:11,591
Thank you.
624
00:59:11,632 --> 00:59:15,636
Tell me you didn't drop by
tonight just to piss on my parade.
625
00:59:15,678 --> 00:59:19,140
Or are you still after this
General's head for your mantel?
626
00:59:19,682 --> 00:59:21,225
A little of both.
627
00:59:21,309 --> 00:59:25,062
Tell me where Medrano is and maybe
you won't lose any more investors.
628
00:59:29,150 --> 00:59:31,235
You are really breaking my heart,
629
00:59:31,319 --> 00:59:33,487
choosing an insect
like that over me.
630
00:59:35,489 --> 00:59:36,657
Are you going
to throw me over?
631
00:59:37,283 --> 00:59:38,910
No. You've
been drinking,
632
00:59:38,993 --> 00:59:40,036
so maybe you slipped.
633
00:59:40,119 --> 00:59:44,498
Oh. Just think how
much you'd miss me.
634
00:59:49,337 --> 00:59:50,504
Good evening.
635
00:59:50,922 --> 00:59:52,506
There you are.
636
00:59:54,342 --> 00:59:55,551
Would you
excuse me?
637
00:59:56,385 --> 00:59:57,720
Mr. Bond.
638
00:59:58,763 --> 00:59:59,931
What a pleasure.
639
01:00:02,558 --> 01:00:04,769
Well, careful with this one.
She won't go to bed with you
640
01:00:04,852 --> 01:00:06,979
unless you give her
something she really wants.
641
01:00:07,605 --> 01:00:09,774
It's a shame because
she's really quite stunning
642
01:00:09,857 --> 01:00:11,984
once you get her
on her back.
643
01:00:12,735 --> 01:00:15,404
I wish I could say the
feeling was mutual.
644
01:00:15,488 --> 01:00:16,822
I'm sorry, Mr. Greene,
but we have to go.
645
01:00:16,864 --> 01:00:18,783
Please. My friends
call me Dominic.
646
01:00:19,241 --> 01:00:20,534
I'm sure they do.
647
01:00:21,953 --> 01:00:24,413
How much do you know
about Bond, Camille?
648
01:00:24,497 --> 01:00:26,791
Because he's rather
a tragic case.
649
01:00:26,874 --> 01:00:29,794
As MI6 says, he's
difficult to control.
650
01:00:29,877 --> 01:00:34,548
Nice way of saying that everything
he touches seems to wither and die.
651
01:00:34,590 --> 01:00:35,841
Shall we?
652
01:00:35,883 --> 01:00:37,635
Doesn't bode well
for you, I'm afraid.
653
01:00:38,511 --> 01:00:40,596
You two do make
a charming couple, though.
654
01:00:40,680 --> 01:00:43,599
You're both...
What's the expression?
655
01:00:43,683 --> 01:00:45,309
Damaged goods.
656
01:00:48,729 --> 01:00:49,772
Oh, my gosh!
657
01:00:51,190 --> 01:00:52,316
I'm so sorry.
658
01:00:56,445 --> 01:00:58,781
Come on, lighten up.
You're cramping my style.
659
01:01:00,700 --> 01:01:02,660
So it's British
intelligence now.
660
01:01:02,743 --> 01:01:04,286
What the hell do
you want from me?
661
01:01:04,370 --> 01:01:07,123
You're gonna show me Dominic
Greene's Tierra Project.
662
01:01:07,206 --> 01:01:08,791
- Are you up to it?
- Do I have a choice?
663
01:01:09,333 --> 01:01:10,376
Do you want one?
664
01:01:11,210 --> 01:01:13,421
There's something horribly
efficient about you.
665
01:01:14,171 --> 01:01:15,464
Is that a compliment?
666
01:01:29,311 --> 01:01:32,481
Well, what's the bet that Dominic
Greene has friends in the police force?
667
01:01:44,869 --> 01:01:45,870
Stay here.
668
01:02:07,308 --> 01:02:09,268
Now, why would you
want me to do that?
669
01:02:41,342 --> 01:02:42,343
Mathis?
670
01:02:44,637 --> 01:02:46,722
There's a hospital
on the other side of town.
671
01:02:47,765 --> 01:02:49,141
Please.
672
01:02:50,184 --> 01:02:51,936
Stay with me.
673
01:02:52,520 --> 01:02:54,271
Stay here, please.
674
01:02:55,147 --> 01:02:56,398
Please.
675
01:02:56,816 --> 01:02:58,859
Come here.
676
01:03:01,570 --> 01:03:03,030
It's okay.
677
01:03:04,949 --> 01:03:06,492
That's better.
678
01:03:06,784 --> 01:03:08,536
That doesn't hurt.
679
01:03:11,664 --> 01:03:13,791
Is Mathis
your cover name?
680
01:03:14,834 --> 01:03:16,043
Yes.
681
01:03:18,170 --> 01:03:20,256
Not a very
good one, is it?
682
01:03:25,928 --> 01:03:27,638
Do we forgive
each other?
683
01:03:30,516 --> 01:03:32,935
I shouldn't have
left you alone.
684
01:03:34,562 --> 01:03:35,896
Vesper.
685
01:03:37,106 --> 01:03:39,275
She gave everything
for you.
686
01:03:41,652 --> 01:03:43,070
Forgive her.
687
01:03:45,197 --> 01:03:46,991
Forgive yourself.
688
01:04:08,304 --> 01:04:10,264
Is that how you
treat your friends?
689
01:04:12,266 --> 01:04:13,934
He wouldn't care.
690
01:04:20,149 --> 01:04:21,567
Let's go.
691
01:04:35,789 --> 01:04:38,792
The Foreign Secretary's
asking to see you.
692
01:04:39,335 --> 01:04:40,753
What don't I know?
693
01:04:40,794 --> 01:04:43,839
Rene Mathis has been
shot dead in Bolivia.
694
01:04:44,340 --> 01:04:45,966
The police claim
it was Bond.
695
01:05:20,960 --> 01:05:22,169
How much did you pay him?
696
01:05:22,253 --> 01:05:25,631
Well, he wanted you,
but I left him the car as collateral.
697
01:05:25,673 --> 01:05:27,925
He'll make much more
when he sells us out.
698
01:05:31,345 --> 01:05:32,554
Right.
699
01:05:32,888 --> 01:05:34,598
Let's see if
this thing'll fly.
700
01:05:50,489 --> 01:05:51,657
Here.
701
01:05:51,699 --> 01:05:54,660
All the information I found said
there was nothing of value there,
702
01:05:55,327 --> 01:05:57,496
but Greene's geologist
had proof that there was.
703
01:06:01,875 --> 01:06:05,296
My sources tell me you're
Bolivian Secret Service,
704
01:06:06,338 --> 01:06:08,007
or used to be,
705
01:06:08,924 --> 01:06:11,760
and that you infiltrated Greene's
organization by having sex with him.
706
01:06:13,262 --> 01:06:15,472
- That offends you?
- No, not in the slightest.
707
01:06:16,557 --> 01:06:18,058
So what's your
interest in Greene?
708
01:06:18,976 --> 01:06:22,021
Amongst other things,
he tried to kill a friend of mine.
709
01:06:22,104 --> 01:06:23,605
- A woman?
- Yes.
710
01:06:24,064 --> 01:06:25,607
But it's not
what you think.
711
01:06:25,691 --> 01:06:26,900
Your mother?
712
01:06:26,942 --> 01:06:28,193
She likes to think so.
713
01:06:32,364 --> 01:06:34,408
What's that down there?
714
01:06:36,910 --> 01:06:38,579
That's a sinkhole.
715
01:06:38,662 --> 01:06:40,247
There are a few
around here.
716
01:06:41,915 --> 01:06:44,501
Just for the record,
I wasn't with Greene for my...
717
01:07:20,412 --> 01:07:21,705
Damn it!
718
01:07:51,110 --> 01:07:52,319
I think we lost him!
719
01:08:02,037 --> 01:08:03,080
He's coming fast!
720
01:08:51,003 --> 01:08:52,379
He's right behind you!
721
01:09:34,880 --> 01:09:36,298
Here. Put that on!
722
01:10:21,426 --> 01:10:22,427
Come on!
723
01:10:44,324 --> 01:10:45,325
Camille!
724
01:11:04,845 --> 01:11:07,306
According to the Bolivians,
it was a routine stop,
725
01:11:07,347 --> 01:11:10,350
and when they discovered Mathis'
body, Bond disarmed and shot them.
726
01:11:10,434 --> 01:11:12,561
Of course,
there are no witnesses
to prove otherwise.
727
01:11:12,644 --> 01:11:15,439
I need something.
I can't go in there unarmed.
728
01:11:15,522 --> 01:11:16,857
I'm sorry.
There's nothing.
729
01:11:20,027 --> 01:11:21,361
Come in.
730
01:11:22,821 --> 01:11:25,449
What's today's excuse?
That Bond is legally blind?
731
01:11:26,366 --> 01:11:27,534
No, Minister.
732
01:11:27,576 --> 01:11:30,370
I don't think I need to tell
you how upset the PM is.
733
01:11:30,746 --> 01:11:33,373
With respect, the PM
has my direct line.
734
01:11:33,415 --> 01:11:35,584
And he'd have used it if
he'd wanted to speak to you.
735
01:11:37,044 --> 01:11:40,088
I'm sorry, M.
Things have changed.
736
01:11:40,172 --> 01:11:42,841
We've had long discussions
with our cousins.
737
01:11:42,883 --> 01:11:44,885
Mr. Greene's interests
and ours now align.
738
01:11:45,218 --> 01:11:47,220
Minister, this man
is a major player
739
01:11:47,304 --> 01:11:49,681
in one of the most
dangerous organizations...
740
01:11:49,723 --> 01:11:51,642
We've never
even heard of.
741
01:11:51,725 --> 01:11:55,062
Foreign policy cannot be conducted
on the basis of hunches and innuendo.
742
01:11:55,145 --> 01:11:57,356
Then give us time
to gather enough evidence
743
01:11:57,397 --> 01:11:59,399
so you can make
informed decisions.
744
01:11:59,483 --> 01:12:00,776
Fine.
745
01:12:01,985 --> 01:12:05,030
Say you're right.
Say Greene is a villain.
746
01:12:05,072 --> 01:12:06,740
If we refused to do
business with villains,
747
01:12:06,823 --> 01:12:08,909
we'd have almost
no one to trade with.
748
01:12:09,701 --> 01:12:11,536
The world's running
out of oil, M.
749
01:12:11,578 --> 01:12:12,871
The Russians
aren't playing ball.
750
01:12:12,913 --> 01:12:15,248
The Americans and Chinese
are dividing up what's left.
751
01:12:15,290 --> 01:12:17,250
Right or wrong
doesn't come into it.
752
01:12:17,876 --> 01:12:19,795
We're acting
out of necessity.
753
01:12:23,173 --> 01:12:25,509
Bond is running wild.
754
01:12:26,802 --> 01:12:28,428
Who's to say he
hasn't been turned?
755
01:12:29,554 --> 01:12:31,056
Pull him in
756
01:12:31,765 --> 01:12:33,767
or the Americans
will put him down.
757
01:12:36,603 --> 01:12:38,730
I think I found
a way out.
758
01:12:39,898 --> 01:12:41,608
You're freezing.
759
01:12:42,442 --> 01:12:43,694
I'm fine.
760
01:13:00,293 --> 01:13:02,462
So what is it that
Greene has that you want?
761
01:13:08,343 --> 01:13:11,888
It's not Greene.
It's Medrano, the man he met in Haiti.
762
01:13:14,099 --> 01:13:16,935
My father worked
for the military junta.
763
01:13:17,519 --> 01:13:19,521
He was a very
cruel man,
764
01:13:21,314 --> 01:13:23,233
but he was my father.
765
01:13:26,945 --> 01:13:28,321
When I was a small child
766
01:13:29,072 --> 01:13:32,242
the opposition sent general
Medrano to our house.
767
01:13:34,536 --> 01:13:36,413
He shot my father.
768
01:13:37,289 --> 01:13:40,125
He did things to my
mother and my sister
769
01:13:41,084 --> 01:13:43,962
and then strangled them
while I watched.
770
01:13:45,964 --> 01:13:48,592
I was too young
to be any trouble,
771
01:13:49,926 --> 01:13:52,012
so he just smiled at me
772
01:13:54,473 --> 01:13:56,641
and set the house
on fire.
773
01:13:59,352 --> 01:14:01,021
He left his mark.
774
01:14:04,941 --> 01:14:06,568
So when I pulled you
off the boat...
775
01:14:06,651 --> 01:14:09,029
I waited years
for that chance.
776
01:14:10,280 --> 01:14:11,573
I apologize.
777
01:14:14,367 --> 01:14:16,870
It seems we're both using
Greene to get to somebody.
778
01:14:18,747 --> 01:14:19,998
You lost somebody?
779
01:14:21,082 --> 01:14:22,459
I did, yes.
780
01:14:23,460 --> 01:14:24,878
You catch
whoever did it?
781
01:14:26,004 --> 01:14:27,088
No.
782
01:14:27,172 --> 01:14:28,423
Not yet.
783
01:14:29,508 --> 01:14:31,259
Tell me when you do.
784
01:14:32,135 --> 01:14:34,513
I'd like to know
how it feels.
785
01:14:39,684 --> 01:14:41,269
We should go.
786
01:14:41,853 --> 01:14:43,104
You ready?
787
01:15:17,138 --> 01:15:19,099
They used dynamite.
788
01:15:22,102 --> 01:15:23,603
This used to be
a riverbed.
789
01:15:41,079 --> 01:15:42,372
Greene isn't
after the oil.
790
01:15:42,956 --> 01:15:44,666
He wants
the water.
791
01:15:45,876 --> 01:15:47,460
We can't leave it
like this.
792
01:15:47,544 --> 01:15:51,590
It's one dam.
He's creating a drought.
He'll have built others.
793
01:17:21,680 --> 01:17:24,140
Excuse me, sir.
Your wife left a message.
794
01:17:24,224 --> 01:17:25,892
The English woman,
she left it for you this morning.
795
01:17:27,185 --> 01:17:28,561
- Thank you.
- My pleasure.
796
01:17:31,147 --> 01:17:32,482
What is it?
797
01:17:33,775 --> 01:17:36,236
Would you mind
waiting down here?
798
01:17:36,903 --> 01:17:38,738
I'll be outside.
799
01:17:57,549 --> 01:17:58,967
So that's
what she meant.
800
01:18:00,010 --> 01:18:01,428
I hope you can
trust these men.
801
01:18:01,511 --> 01:18:03,930
Just a moment.
It's Tanner.
802
01:18:04,514 --> 01:18:05,557
Yes?
803
01:18:07,183 --> 01:18:08,560
We've got the
girl downstairs.
804
01:18:08,601 --> 01:18:10,854
She says to tell you she's
sorry but this is not her fight.
805
01:18:10,937 --> 01:18:12,063
It isn't. Let her go.
806
01:18:12,605 --> 01:18:14,149
She isn't our concern.
807
01:18:15,191 --> 01:18:16,901
Well, I'm
disappointed.
808
01:18:17,444 --> 01:18:18,486
You are?
809
01:18:18,570 --> 01:18:20,697
How much oil did the
Americans promise you?
810
01:18:20,780 --> 01:18:21,865
This isn't
about oil.
811
01:18:21,948 --> 01:18:23,199
Well, that's good,
because there isn't any.
812
01:18:23,283 --> 01:18:25,118
It's about trust.
813
01:18:25,201 --> 01:18:27,037
You said you weren't
motivated by revenge.
814
01:18:27,120 --> 01:18:28,788
I'm motivated
by my duty.
815
01:18:28,830 --> 01:18:30,290
No.
816
01:18:30,623 --> 01:18:33,626
I think you are so blinded
by inconsolable rage
817
01:18:33,710 --> 01:18:36,087
that you don't care
who you hurt.
818
01:18:36,129 --> 01:18:39,466
When you can't tell your friends
from your enemies, it's time to go.
819
01:18:47,307 --> 01:18:50,435
You might like to tell her your
theory about there being no oil.
820
01:18:50,477 --> 01:18:51,603
Her lungs are
full of it.
821
01:18:54,314 --> 01:18:56,816
- It was Greene.
- No doubt. But why?
822
01:18:58,318 --> 01:19:01,488
- It's just misdirection.
- I mean, why her, Bond?
823
01:19:01,571 --> 01:19:04,365
She was just supposed to send you home.
She worked in an office,
824
01:19:04,449 --> 01:19:05,784
collecting reports.
825
01:19:07,118 --> 01:19:08,953
Look how well your
charm works, James.
826
01:19:10,163 --> 01:19:12,165
They'll do anything
for you, won't they?
827
01:19:13,208 --> 01:19:14,501
How many is
that now?
828
01:19:15,752 --> 01:19:18,838
You're removed from duty and suspended
pending further investigation.
829
01:19:19,714 --> 01:19:23,343
You'll give whatever weapons you have
to these men and leave with them now.
830
01:20:09,305 --> 01:20:11,307
Miss Fields
showed true bravery.
831
01:20:11,391 --> 01:20:13,309
I want that mentioned
in your report.
832
01:20:13,393 --> 01:20:15,228
Now you and I need
to see this through.
833
01:20:15,311 --> 01:20:16,354
There's nowhere to go.
834
01:20:16,396 --> 01:20:18,148
There's a capture or
kill order out on you.
835
01:20:20,108 --> 01:20:21,609
Who would have done that?
836
01:20:31,077 --> 01:20:32,954
- Ma'am?
- Find out where he's going.
837
01:20:33,037 --> 01:20:35,081
- He's on to something.
- Ma'am, the CIA is insisting...
838
01:20:35,123 --> 01:20:37,667
I could give a shit about the
CIA or their trumped-up evidence.
839
01:20:37,750 --> 01:20:39,586
He's my agent,
and I trust him.
840
01:20:40,211 --> 01:20:41,212
Go on.
841
01:20:53,183 --> 01:20:54,559
Get in.
842
01:20:54,601 --> 01:20:55,935
Are you gonna try
and shoot me?
843
01:20:55,977 --> 01:20:57,562
I said, get in.
844
01:21:12,202 --> 01:21:14,787
You're gonna get botulism
if you keep drinking that.
845
01:21:14,829 --> 01:21:16,706
It's bottled water.
846
01:21:17,749 --> 01:21:20,501
It probably came from some stream
just around the corner from here.
847
01:21:20,585 --> 01:21:22,337
Bunch of little kids
peeing in it.
848
01:21:24,297 --> 01:21:25,798
That's why I eat
the peppers.
849
01:21:25,840 --> 01:21:28,176
Well, all
I'm saying is
850
01:21:28,259 --> 01:21:30,929
you can't trust a damn
thing around here.
851
01:21:37,310 --> 01:21:39,687
You know, you should just
answer, "CIA," Felix.
852
01:21:39,771 --> 01:21:41,648
A taxi driver told me
where the office was.
853
01:21:42,148 --> 01:21:44,359
Well, if we're so easy
to find, James,
854
01:21:44,984 --> 01:21:46,569
you really should
come visit.
855
01:21:47,362 --> 01:21:49,405
Or maybe you should come out
and see some more of the city.
856
01:22:11,052 --> 01:22:13,012
I heard a rumor
you'd gone native.
857
01:22:13,054 --> 01:22:14,347
Felix.
858
01:22:19,477 --> 01:22:21,729
You know, I was just wondering
what South America would look like
859
01:22:21,813 --> 01:22:23,982
if nobody gave a damn
about coke or communism.
860
01:22:24,023 --> 01:22:26,651
It's always impressed me the way
you boys have carved this place up.
861
01:22:26,693 --> 01:22:29,529
I'll take that as a
compliment coming from a Brit.
862
01:22:31,406 --> 01:22:33,324
Are you sure you're playing
with the right side?
863
01:22:34,575 --> 01:22:36,536
Regimes change
once a week down here.
864
01:22:36,577 --> 01:22:38,454
Medrano'll be no dirtier
than the next guy.
865
01:22:38,538 --> 01:22:40,581
Oh, you see,
that's what I like
about U.S. intelligence.
866
01:22:40,665 --> 01:22:42,083
You'll lie down
with anybody.
867
01:22:42,166 --> 01:22:44,585
Including you, brother.
Including you.
868
01:22:44,669 --> 01:22:45,962
Do you know
you're being played?
869
01:22:47,171 --> 01:22:49,549
Dominic Greene's gonna suck this place dry,
and then he's gonna move on,
870
01:22:49,590 --> 01:22:51,592
and you're gonna be left
picking up the broken crockery.
871
01:22:51,884 --> 01:22:54,762
What can I tell you?
There's no such thing as a free lunch.
872
01:22:54,846 --> 01:22:56,764
Well, you see, Felix,
I don't think you're half as cynical
873
01:22:56,848 --> 01:22:57,974
as you make out to be.
874
01:22:58,057 --> 01:22:59,559
You don't know me.
875
01:23:02,395 --> 01:23:04,647
Why? Just because
you didn't come alone?
876
01:23:05,857 --> 01:23:06,899
How long
have I got?
877
01:23:06,941 --> 01:23:07,942
Thirty seconds.
878
01:23:10,236 --> 01:23:12,822
Well, that doesn't give us
a lot of time, does it?
879
01:23:14,574 --> 01:23:17,410
Medrano can't move until he pays
off the army and the police chief.
880
01:23:18,161 --> 01:23:19,787
Greene's bringing him
his money now.
881
01:23:19,871 --> 01:23:22,248
A hotel called
La Perla de las Dunas
882
01:23:22,332 --> 01:23:23,875
in the desert.
883
01:23:24,000 --> 01:23:25,001
Thank you, Felix.
884
01:23:26,127 --> 01:23:27,837
James, move your ass.
885
01:23:29,380 --> 01:23:31,090
Get down!
Get down, now!
886
01:23:46,439 --> 01:23:47,857
Move it! Move it!
887
01:23:54,197 --> 01:23:56,908
What the hell happened?
What did you tell him?
888
01:23:56,949 --> 01:23:58,951
Just what we agreed.
889
01:25:22,869 --> 01:25:24,704
What are you doing?
890
01:25:26,497 --> 01:25:28,374
The slide's caught.
891
01:25:29,375 --> 01:25:31,043
Maybe you should
check your own.
892
01:25:31,711 --> 01:25:32,795
I will.
893
01:25:38,092 --> 01:25:39,635
Have you ever
killed someone?
894
01:25:43,598 --> 01:25:45,892
Your training will tell you that
when the adrenaline kicks in
895
01:25:45,975 --> 01:25:47,852
you should
compensate.
896
01:25:48,895 --> 01:25:50,563
But part of you is not
gonna believe the training
897
01:25:50,605 --> 01:25:52,231
because this kill
is personal.
898
01:25:54,233 --> 01:25:56,360
Take a deep breath.
899
01:25:56,402 --> 01:25:58,196
You only need one shot.
900
01:25:58,237 --> 01:26:00,072
Make it count.
901
01:26:58,798 --> 01:27:00,299
Pendejo.
902
01:27:06,806 --> 01:27:08,140
In euros,
903
01:27:09,058 --> 01:27:10,476
as requested.
904
01:27:10,560 --> 01:27:13,187
The dollar isn't
what it once was.
905
01:27:14,272 --> 01:27:15,481
The cost of war.
906
01:27:17,692 --> 01:27:20,319
I am afraid that the corruption
in this current government
907
01:27:20,403 --> 01:27:21,904
can no longer
be tolerated.
908
01:27:25,491 --> 01:27:26,742
And mine?
909
01:27:27,493 --> 01:27:29,203
Right after you
sign over my land.
910
01:27:45,761 --> 01:27:47,263
My first official act.
911
01:27:53,185 --> 01:27:54,520
And this, if you would.
912
01:27:55,521 --> 01:27:56,856
What is this?
913
01:27:56,981 --> 01:27:58,149
As of this moment,
914
01:27:58,190 --> 01:28:03,195
my organization owns more than
60% of Bolivia's water supply.
915
01:28:03,279 --> 01:28:06,949
So this contract states
that your new government
916
01:28:07,033 --> 01:28:09,994
will use us as
utilities provider.
917
01:28:10,745 --> 01:28:12,913
This is double
what we are paying now.
918
01:28:17,251 --> 01:28:19,462
Well, then
don't sign it.
919
01:28:20,212 --> 01:28:24,800
But you should know something about
me and the people I work with.
920
01:28:25,926 --> 01:28:28,012
We deal with the
left or the right,
921
01:28:28,054 --> 01:28:31,724
with dictators
or liberators.
922
01:28:32,350 --> 01:28:34,935
If the current president
had been more agreeable,
923
01:28:35,019 --> 01:28:37,229
I wouldn't be
talking to you.
924
01:28:37,313 --> 01:28:39,565
So, if you decide
not to sign,
925
01:28:39,649 --> 01:28:41,859
you will wake up with
your balls in your mouth
926
01:28:41,901 --> 01:28:44,362
and your willing replacement
standing over you.
927
01:28:47,073 --> 01:28:49,408
If you doubt that,
then shoot me,
928
01:28:49,450 --> 01:28:52,078
take that money and have
a good night's sleep.
929
01:29:53,097 --> 01:29:54,432
You and I had
a mutual friend.
930
01:32:45,603 --> 01:32:48,480
Sounds like you
just lost another one.
931
01:33:58,008 --> 01:34:00,219
Not this way.
Not this way.
932
01:34:00,844 --> 01:34:02,846
I can't. I can't.
933
01:34:13,983 --> 01:34:15,359
Come here.
934
01:34:20,406 --> 01:34:22,241
Like you said,
935
01:34:22,282 --> 01:34:24,159
"Take a deep breath.
936
01:34:25,411 --> 01:34:27,079
"Make it count."
937
01:34:33,210 --> 01:34:34,920
Close your eyes.
938
01:34:43,429 --> 01:34:44,638
Come on!
939
01:34:59,278 --> 01:35:00,446
Wait here.
940
01:35:32,770 --> 01:35:33,812
You promised
that you'd...
941
01:35:33,854 --> 01:35:34,938
Let you go?
942
01:35:36,106 --> 01:35:38,442
I answered
your questions.
943
01:35:38,484 --> 01:35:41,278
I told you what you wanted
to know about Quantum.
944
01:35:41,320 --> 01:35:42,863
Yes, you did,
945
01:35:43,280 --> 01:35:44,323
and your friends'd
know that
946
01:35:44,406 --> 01:35:45,908
so they're probably
looking for you.
947
01:35:46,366 --> 01:35:49,995
But the good news is,
you're in the middle of a desert.
948
01:35:53,791 --> 01:35:55,042
Here.
949
01:35:56,960 --> 01:36:00,005
I bet you make it 20 miles before
you consider drinking that.
950
01:36:00,714 --> 01:36:01,924
Goodbye, Mr. Greene.
951
01:36:42,339 --> 01:36:43,757
Thank you.
952
01:36:44,550 --> 01:36:45,926
It's my pleasure.
953
01:36:47,594 --> 01:36:49,221
Are you all right?
954
01:36:49,680 --> 01:36:50,889
Fine.
955
01:36:51,348 --> 01:36:53,684
But I keep thinking,
"He's dead.
956
01:36:54,059 --> 01:36:55,435
"Now what?"
957
01:36:55,894 --> 01:36:58,397
Well, the dam we saw
will have to come down,
958
01:36:58,438 --> 01:36:59,523
and there'll
be others, too.
959
01:36:59,565 --> 01:37:01,567
Someone who worked for
Greene might be of help.
960
01:37:03,360 --> 01:37:05,154
Not a bad idea.
961
01:37:09,741 --> 01:37:12,327
Do you think they'll
be able to sleep now?
962
01:37:15,080 --> 01:37:18,083
I don't think the dead
care about vengeance.
963
01:37:20,460 --> 01:37:22,671
I wish I could
set you free.
964
01:37:27,092 --> 01:37:29,261
But your prison
is in there.
965
01:38:20,604 --> 01:38:22,981
Fine.
Anything for an easy life.
966
01:38:26,485 --> 01:38:27,903
Sit down.
967
01:38:28,654 --> 01:38:29,988
Sit down!
968
01:38:31,323 --> 01:38:32,950
It's okay, baby.
969
01:38:49,758 --> 01:38:51,385
You're Canadian?
970
01:38:51,927 --> 01:38:53,512
You work in
Canadian intelligence?
971
01:38:54,388 --> 01:38:56,640
It's all right.
I know you do.
972
01:38:57,140 --> 01:38:59,017
And knowing this man,
973
01:38:59,059 --> 01:39:01,603
I'd guess you have access to
some very sensitive material
974
01:39:01,687 --> 01:39:03,814
which you're gonna
be forced to give up.
975
01:39:03,855 --> 01:39:05,023
His life will
be threatened,
976
01:39:05,107 --> 01:39:07,359
and because you love him,
you won't hesitate.
977
01:39:09,027 --> 01:39:10,570
It's a beautiful
necklace.
978
01:39:11,738 --> 01:39:13,156
Did he give it to you?
979
01:39:15,575 --> 01:39:17,035
I have one
just like it.
980
01:39:20,664 --> 01:39:22,040
He gave it to
a friend of mine,
981
01:39:23,166 --> 01:39:25,168
someone very
close to me.
982
01:39:28,880 --> 01:39:30,215
Your name is?
983
01:39:30,299 --> 01:39:32,050
Corrine.
Corrine.
984
01:39:32,676 --> 01:39:34,177
Corrine, I suggest
you leave now.
985
01:39:34,219 --> 01:39:36,722
You contact your people,
and you tell them to check their seals.
986
01:39:36,763 --> 01:39:38,056
They have a leak.
987
01:39:38,682 --> 01:39:40,475
Do it now, please.
988
01:39:41,393 --> 01:39:43,854
This man and I have
some unfinished business.
989
01:39:55,073 --> 01:39:56,450
Thank you.
990
01:40:01,121 --> 01:40:02,414
Please.
991
01:40:03,081 --> 01:40:04,666
Make it quick.
992
01:40:14,051 --> 01:40:15,469
Is he still alive?
993
01:40:15,552 --> 01:40:16,553
He is.
994
01:40:17,262 --> 01:40:18,847
I'm surprised.
995
01:40:20,057 --> 01:40:21,600
Did you find what
you were looking for?
996
01:40:21,933 --> 01:40:23,101
- Yes.
- Good.
997
01:40:24,770 --> 01:40:26,104
I assume you have
no regrets.
998
01:40:26,188 --> 01:40:27,773
I don't.
999
01:40:27,814 --> 01:40:29,024
What about you?
1000
01:40:29,941 --> 01:40:32,819
Of course not.
That would be unprofessional.
1001
01:40:33,779 --> 01:40:34,905
They found Greene dead
1002
01:40:34,946 --> 01:40:37,699
in the middle of the Bolivian
desert, of all places.
1003
01:40:37,783 --> 01:40:40,202
Two bullets in the
back of his skull.
1004
01:40:40,285 --> 01:40:42,412
They found motor oil
in his stomach.
1005
01:40:43,080 --> 01:40:45,040
Does that mean
anything to you?
1006
01:40:45,123 --> 01:40:46,458
Wish I could help.
1007
01:40:46,833 --> 01:40:49,878
You'll be glad to know, I straightened
things out with the Americans.
1008
01:40:49,961 --> 01:40:53,298
Your friend Leiter's been promoted.
He replaced Beam.
1009
01:40:53,423 --> 01:40:55,842
Well, then the right
people kept their jobs.
1010
01:40:55,926 --> 01:40:57,677
Something like that.
1011
01:40:59,262 --> 01:41:00,972
Congratulations.
You were right.
1012
01:41:01,848 --> 01:41:03,308
About what?
1013
01:41:03,850 --> 01:41:05,477
About Vesper.
1014
01:41:07,813 --> 01:41:09,147
Ma'am.
1015
01:41:11,483 --> 01:41:12,734
Bond,
1016
01:41:14,111 --> 01:41:15,821
I need you back.
1017
01:41:16,196 --> 01:41:17,697
I never left.
70521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.