All language subtitles for Prayers.for.the.Stolen.[Noche.de.Fuego].2021.SUBBED.1080p.WEBRip.x264.AAC.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:11,900 - Art Subs - 13 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:11,901 --> 00:00:15,201 Legenda - Pirandelo - 3 00:00:15,202 --> 00:00:18,502 Sincronia e ajustes - zumBRAL - 4 00:01:28,989 --> 00:01:30,669 Entre a�, Ana. 5 00:01:54,500 --> 00:02:00,500 NOITE DE FOGO 6 00:02:24,671 --> 00:02:27,357 Amarelo, preto... 7 00:02:27,358 --> 00:02:28,834 Amarelo... 8 00:02:28,835 --> 00:02:31,482 Amarelo, preto... 9 00:02:31,483 --> 00:02:32,988 Amarelo... 10 00:02:33,414 --> 00:02:36,332 Amarelo, preto... 11 00:02:36,333 --> 00:02:37,813 Amarelo... 12 00:02:37,865 --> 00:02:39,345 Vermelho. 13 00:02:44,445 --> 00:02:47,355 Amarelo, preto... 14 00:02:47,356 --> 00:02:48,680 Amarelo... 15 00:02:48,681 --> 00:02:50,186 Vermelho. 16 00:02:55,093 --> 00:02:57,305 N�o se mexam. 17 00:03:10,046 --> 00:03:11,559 � venenosa. 18 00:04:55,358 --> 00:04:57,030 Ei, Pelusa! 19 00:04:59,983 --> 00:05:01,357 Venha, Pelusa. 20 00:05:01,358 --> 00:05:02,905 Venha aqui. 21 00:05:28,865 --> 00:05:31,623 M�e, falou com meu pai? 22 00:05:31,681 --> 00:05:33,161 N�o. 23 00:05:34,678 --> 00:05:37,178 Vamos ver se ele vai mandar algum dinheiro. 24 00:06:15,583 --> 00:06:18,555 O sinal est� ruim. 25 00:06:27,803 --> 00:06:30,999 Pe�a para ele ligar de volta para n�o ficarmos sem cr�ditos. 26 00:06:31,000 --> 00:06:33,707 Por favor, grave a sua mensagem. 27 00:06:33,708 --> 00:06:38,582 Ao terminar, desligue ou aperte jogo-da-velha para mais op��es. 28 00:06:38,583 --> 00:06:40,263 Ele n�o atendeu. 29 00:06:43,008 --> 00:06:44,938 Amanh� falamos com ele. 30 00:06:53,967 --> 00:06:56,913 Ana, v� para casa. Eu j� vou. 31 00:06:56,914 --> 00:06:58,427 Est� bem. 32 00:06:58,608 --> 00:07:00,100 Ol�! 33 00:07:00,545 --> 00:07:03,282 Sim, recebi o dinheiro, filho. 34 00:07:03,283 --> 00:07:05,124 Recebi o dinheiro que me mandou. 35 00:07:05,125 --> 00:07:08,763 - Est� me escutando melhor? - Como est� o nen�m, filha? 36 00:07:09,270 --> 00:07:10,750 Parece com quem? 37 00:07:11,125 --> 00:07:12,763 Que bom! 38 00:07:17,998 --> 00:07:20,310 Isso n�o vale! Est� roubando! Me solta! 39 00:07:20,311 --> 00:07:22,482 Idiota, esgar�ou a minha camisa! 40 00:07:22,483 --> 00:07:24,569 Agora � sua vez, Margarito! 41 00:07:24,900 --> 00:07:26,294 - Vem! - Me cobre. 42 00:07:26,295 --> 00:07:28,163 - Sai da frente, Ana! - Sai voc�. 43 00:07:28,164 --> 00:07:29,749 - Sai da frente! - N�o. 44 00:07:29,750 --> 00:07:31,555 Voc� n�o est� brincando! 45 00:07:32,562 --> 00:07:34,200 Margarito! 46 00:07:35,686 --> 00:07:37,739 Esse leite est� muito frio! 47 00:07:37,740 --> 00:07:40,202 Minha m�e vai brigar comigo! 48 00:07:41,575 --> 00:07:42,907 Me solta! 49 00:07:42,908 --> 00:07:46,358 Vou ter que ir pegar mais e � culpa sua! Idiota! 50 00:08:13,233 --> 00:08:15,388 Juana! 51 00:08:54,996 --> 00:08:57,543 V� pra casa, Ana. 52 00:09:38,083 --> 00:09:40,305 � realmente lament�vel. 53 00:09:40,375 --> 00:09:43,082 Parece que est�o deixando um grande vazio. 54 00:09:43,083 --> 00:09:46,582 N�o confirmam se s�o policiais ou n�o. 55 00:09:46,583 --> 00:09:51,611 E n�o podemos afirmar que sejam, porque, al�m de corruptos... 56 00:09:51,612 --> 00:09:53,094 M�e... 57 00:09:53,922 --> 00:09:56,289 V� dormir, Ana. 58 00:09:59,625 --> 00:10:01,536 Espero de todo o cora��o 59 00:10:01,537 --> 00:10:03,555 que n�o tenha sido a Pol�cia Federal, 60 00:10:03,625 --> 00:10:06,805 pois revelaria, mais uma vez, a extensa corrup��o 61 00:10:06,875 --> 00:10:09,513 que ainda existe nessa organiza��o. 62 00:10:43,727 --> 00:10:46,524 Era uma pomba ponto e v�rgula 63 00:10:46,525 --> 00:10:49,149 que vinha de Marte ponto, par�grafo 64 00:10:49,150 --> 00:10:51,949 pobre periquito ponto final 65 00:10:51,950 --> 00:10:53,493 Sil�ncio. 66 00:11:04,298 --> 00:11:08,774 O escorpi�o tem um ferr�o para se defender dos seus inimigos. 67 00:11:10,282 --> 00:11:12,728 - J� est� pronta, Josefina? - Sim. 68 00:11:12,899 --> 00:11:14,736 Vamos escutar a colega de voc�s. 69 00:11:14,737 --> 00:11:19,399 Minha apresenta��o � sobre os seres vivos e os n�o vivos. 70 00:11:19,400 --> 00:11:25,149 Os seres vivos podem caminhar, respirar e se comunicar entre si. 71 00:11:25,150 --> 00:11:30,249 Por exemplo, as vacas com as vacas, os cachorros com os cachorros, 72 00:11:30,250 --> 00:11:32,082 os gatos com os gatos... 73 00:11:32,083 --> 00:11:34,376 Cada um com sua comunidade. 74 00:11:34,377 --> 00:11:37,665 Os seres vivos nascem de outros seres 75 00:11:37,666 --> 00:11:40,462 e morrem quando est�o velhinhos, como a gente. 76 00:11:40,463 --> 00:11:42,579 E por que colocou pedras? 77 00:11:42,580 --> 00:11:45,930 Porque as pedras tamb�m s�o seres vivos. 78 00:11:49,048 --> 00:11:52,249 As pedras n�o s�o seres vivos porque n�o t�m olhos, 79 00:11:52,250 --> 00:11:54,845 orelhas nem sangue. 80 00:14:32,184 --> 00:14:34,024 N�o olhem nos olhos deles. 81 00:14:34,025 --> 00:14:35,855 Por que n�o? 82 00:15:00,991 --> 00:15:03,226 Tem que abrir a boca assim. 83 00:15:04,210 --> 00:15:06,171 Agora arredonda um pouquinho. 84 00:15:07,350 --> 00:15:08,674 Est� bem. 85 00:15:08,675 --> 00:15:13,820 Sua boca tem que ficar esticada e arredondada. Assim. 86 00:15:14,343 --> 00:15:15,856 Assim mesmo. 87 00:15:16,529 --> 00:15:18,009 Este n�o pega direito. 88 00:15:18,414 --> 00:15:20,599 Cad� o outro peda�o de beterraba? 89 00:15:20,600 --> 00:15:22,080 Aqui. 90 00:15:25,078 --> 00:15:28,046 Mar�a, quer que eu passe em voc�? 91 00:15:29,912 --> 00:15:31,236 Quero. 92 00:15:31,237 --> 00:15:34,656 Minha m�e e meu pai beijavam de l�ngua. 93 00:15:36,024 --> 00:15:37,504 Que nojo! 94 00:15:37,945 --> 00:15:39,574 Me d� isso. 95 00:15:39,575 --> 00:15:41,063 N�o. 96 00:15:43,654 --> 00:15:45,134 N�o vou te dar. 97 00:15:59,179 --> 00:16:00,930 - Voc� me molhou. - E da�? 98 00:16:00,931 --> 00:16:03,820 - Pivete! - Seu besta! 99 00:16:04,601 --> 00:16:06,249 - Me d�. - Toma. 100 00:16:06,250 --> 00:16:08,055 Deixa de ser bicho do mato! 101 00:16:10,250 --> 00:16:13,305 Mande quem chegar estacionar daquele lado. 102 00:16:13,375 --> 00:16:16,149 - N�o tem mais espa�o. - Ent�o coloquem por aqui. 103 00:16:16,150 --> 00:16:19,624 - Quanto falta de muni��o? - J� est� completo, senhor. 104 00:16:19,625 --> 00:16:22,457 ASSIST�NCIA SOCIAL MUNICIPAL SAN MIGUEL - JALISCO 105 00:16:22,458 --> 00:16:24,774 Acho que dever�amos procurar um lugar melhor. 106 00:16:24,775 --> 00:16:26,749 Eu vou ficar de guarda. 107 00:16:26,750 --> 00:16:29,930 Mande-o levar as velas aonde a senhora disse. 108 00:16:30,625 --> 00:16:33,430 SAL�O DE BELEZA A ILUS�O 109 00:16:37,975 --> 00:16:39,455 Oi. 110 00:16:39,546 --> 00:16:41,226 N�o foi trabalhar? 111 00:16:41,640 --> 00:16:43,805 Fui, mas sa� mais cedo. 112 00:16:43,968 --> 00:16:46,180 O que eles est�o fazendo aqui de novo? 113 00:16:46,702 --> 00:16:48,795 Amanh� come�a a colheita. 114 00:16:48,796 --> 00:16:51,232 Trouxeram at� helic�ptero e tudo mais. 115 00:16:51,233 --> 00:16:54,992 Est�o colocando veneno na escola, perto da horta. 116 00:16:54,993 --> 00:16:56,669 Eles s�o pagos para fazer isso. 117 00:16:56,670 --> 00:16:59,399 Espalham por toda a parte, menos onde deveriam. 118 00:16:59,400 --> 00:17:03,367 Voc� vai � colheita? Quanto v�o pagar desta vez? 119 00:17:03,429 --> 00:17:07,866 Uns 300 pesos por dia, dependendo da sua produtividade. 120 00:17:07,867 --> 00:17:12,305 N�o parece, mas ela � �tima para colher broto de papoula. 121 00:17:14,203 --> 00:17:16,274 Se quiser, posso te colocar l�. 122 00:17:16,275 --> 00:17:19,324 � melhor do que fazer faxina na casa dos outros. 123 00:17:19,325 --> 00:17:20,657 N�o, obrigada. 124 00:17:20,658 --> 00:17:25,726 A Ana pode ficar com voc� amanh�? N�o quero que ela fique sozinha. 125 00:17:25,820 --> 00:17:27,399 Sim, n�o tem problema. 126 00:17:27,400 --> 00:17:30,953 Entraram numa casa ontem � noite e levaram uma menina. 127 00:17:31,200 --> 00:17:32,524 Qual casa? 128 00:17:32,525 --> 00:17:34,242 Na casa do sr. Pancho. 129 00:17:34,243 --> 00:17:36,024 Levaram a Juana? 130 00:17:36,025 --> 00:17:37,505 Sim. 131 00:18:10,726 --> 00:18:13,435 Me ajude com o feij�o, Ana. 132 00:18:25,501 --> 00:18:26,981 Est� bom. 133 00:18:28,692 --> 00:18:31,219 Por que est� de batom? 134 00:18:32,012 --> 00:18:34,953 Eu j� disse que n�o � pra fazer isso. 135 00:18:35,664 --> 00:18:38,609 Da pr�xima vez, arranco fora seus dentes. 136 00:18:39,765 --> 00:18:41,995 Eu n�o gosto que mexa nas minhas coisas. 137 00:18:41,996 --> 00:18:44,312 V� lavar o rosto. 138 00:18:48,217 --> 00:18:50,889 Eu n�o mexi na sua maquiagem! 139 00:19:18,171 --> 00:19:20,471 Os m�dicos j� nem davam consulta. 140 00:19:21,046 --> 00:19:23,899 Tive que ir a San Miguel pegar um rem�dio 141 00:19:23,900 --> 00:19:25,594 que antes eu conseguia aqui. 142 00:19:25,595 --> 00:19:27,899 Eles extorquem quem n�o � daqui. 143 00:19:27,900 --> 00:19:29,721 Melhor que v�o embora mesmo. 144 00:19:29,796 --> 00:19:33,596 Pediram tanto para abrir a cl�nica, e pra qu�? 145 00:19:34,140 --> 00:19:37,203 - M�e... - Chega, Ana. 146 00:19:37,204 --> 00:19:39,596 J� disse que logo melhora. 147 00:19:39,640 --> 00:19:43,430 Voc� tem tanto cabelo que tem ninhos de piolho na cabe�a. 148 00:19:43,648 --> 00:19:46,781 Cortaram o meu cabelo tamb�m quando eu era pequena. 149 00:19:46,782 --> 00:19:50,101 Minha m�e colocava um veneno que fazia minha cabe�a arder toda. 150 00:19:53,134 --> 00:19:54,648 Vamos! 151 00:19:54,792 --> 00:19:56,141 Anda! 152 00:19:56,142 --> 00:19:57,539 Obrigada, Helena. 153 00:19:57,540 --> 00:19:59,304 De nada, Luz. 154 00:20:00,507 --> 00:20:02,471 Tchau, Mar�a. 155 00:20:04,523 --> 00:20:06,565 Al�m disso, j� avisaram na escola 156 00:20:06,566 --> 00:20:10,399 que n�o v�o deixar entrar quem estiver com piolho ou l�ndea. 157 00:20:10,400 --> 00:20:13,695 N�o � mais f�cil passar o pente-fino, Helena? 158 00:20:19,533 --> 00:20:21,713 Cabelo cresce, menina. 159 00:20:26,546 --> 00:20:29,641 O m�dico estava com medo, Rita. 160 00:20:30,517 --> 00:20:32,697 Iam expuls�-lo em breve. 161 00:20:33,421 --> 00:20:35,113 Voc� vai fechar? 162 00:20:35,608 --> 00:20:38,611 N�o. Eles n�o me perturbam. 163 00:20:38,612 --> 00:20:41,437 Eu pago para ficar aqui. Estou protegida. 164 00:22:16,952 --> 00:22:18,919 Eu n�o quero! 165 00:22:19,648 --> 00:22:22,797 Por que n�o cortaram o cabelo da Mar�a? 166 00:22:24,234 --> 00:22:27,152 Porque elas t�m o sangue azedo, 167 00:22:27,757 --> 00:22:30,244 e os piolhos n�o gostam disso. 168 00:22:30,320 --> 00:22:33,367 Eu e a Ana pegamos piolho o tempo todo. 169 00:22:33,368 --> 00:22:34,848 N�o � mesmo, Ana? 170 00:23:29,710 --> 00:23:31,480 Juana! 171 00:26:22,906 --> 00:26:25,596 S�o novinhas, de couro de crocodilo. 172 00:26:26,257 --> 00:26:27,722 - Terminou? - Sim. 173 00:26:27,723 --> 00:26:29,209 Pegue um copo. 174 00:26:29,664 --> 00:26:32,281 Est�o �timas. Onde voc� as comprou? 175 00:26:32,398 --> 00:26:34,305 Foram feitas aqui. 176 00:26:34,906 --> 00:26:38,596 Vai conseguir as pessoas de que precisamos para o trabalho? 177 00:26:39,453 --> 00:26:42,399 Temos 40 trabalhadores, acho que � o suficiente. 178 00:26:42,400 --> 00:26:45,221 - Espero que sim. - Tomara. 179 00:27:45,875 --> 00:27:48,680 Sei que voc� est� a�. Voc� vai morrer. 180 00:27:48,883 --> 00:27:51,063 Sei que voc� est� a�. 181 00:27:54,272 --> 00:27:56,565 Voc� vai morrer. 182 00:29:00,554 --> 00:29:02,299 Vou ficar com a minha m�e. 183 00:29:11,049 --> 00:29:12,529 M�e. 184 00:29:14,148 --> 00:29:17,727 O que est�o fazendo aqui? Eu disse para me esperarem em casa. 185 00:29:17,728 --> 00:29:20,290 Sim, mas est�vamos brincando com a Mar�a 186 00:29:20,291 --> 00:29:22,874 e ouvimos que iam colocar veneno. 187 00:29:22,875 --> 00:29:25,565 Voc� disse que � melhor virmos para a planta��o 188 00:29:25,566 --> 00:29:27,586 quando os helic�pteros passam, m�e. 189 00:29:27,587 --> 00:29:29,375 Voc� n�o deixou comida. 190 00:29:29,376 --> 00:29:30,915 Um tapetinho para deitar l�, 191 00:29:30,916 --> 00:29:33,344 nas pedrinhas que vimos no outro dia. 192 00:29:34,164 --> 00:29:36,992 Bom, j� chega. Me esperem l� em cima. 193 00:29:36,993 --> 00:29:39,180 Toma. Leve a minha �gua. 194 00:30:29,783 --> 00:30:31,319 Boa tarde. 195 00:30:31,320 --> 00:30:34,221 - Boa tarde. - Boa tarde. 196 00:30:34,937 --> 00:30:36,805 Obrigado por terem vindo. 197 00:30:37,616 --> 00:30:39,587 Pedi que chamassem voc�s 198 00:30:39,712 --> 00:30:43,267 porque faltam poucas semanas para o fim do ano letivo, 199 00:30:44,311 --> 00:30:47,084 e algumas crian�as do segundo ano 200 00:30:47,085 --> 00:30:49,617 ainda n�o deram a contribui��o que combinamos. 201 00:30:49,618 --> 00:30:50,961 Com licen�a. 202 00:30:50,962 --> 00:30:53,210 N�o deixem passar de segunda-feira. 203 00:30:53,492 --> 00:30:57,930 Uma comiss�o de m�es est� recolhendo o dinheiro. 204 00:30:58,492 --> 00:31:02,055 E vamos precisar de mais apoio de voc�s. 205 00:31:05,335 --> 00:31:09,096 Queria aproveitar que todos est�o aqui 206 00:31:09,781 --> 00:31:12,721 para falar de um assunto delicado. 207 00:31:14,039 --> 00:31:16,971 Todos n�s sabemos que foi um ano dif�cil 208 00:31:17,250 --> 00:31:20,666 e que v�rias fam�lias tiveram que ir embora. 209 00:31:20,937 --> 00:31:23,596 Perguntei a algumas pessoas, 210 00:31:23,890 --> 00:31:26,103 mas ningu�m me contou nada. 211 00:31:28,921 --> 00:31:31,180 A menina que levaram, 212 00:31:31,550 --> 00:31:33,030 Juana, 213 00:31:33,453 --> 00:31:35,555 � minha aluna tamb�m. 214 00:31:38,093 --> 00:31:40,721 Voc�s s�o as m�es dos meus alunos, 215 00:31:41,710 --> 00:31:45,846 e gostaria que me contassem o que sabem sobre o que aconteceu. 216 00:32:05,570 --> 00:32:08,289 Tem um abrigo aqui em San Jos� 217 00:32:08,367 --> 00:32:12,078 que est� acolhendo as fam�lias deslocadas da serra. 218 00:32:12,531 --> 00:32:16,180 Vou dar aula l� no ano que vem. 219 00:32:18,195 --> 00:32:21,780 Ent�o v�o fechar a escola outra vez? 220 00:32:21,781 --> 00:32:24,971 Eu vou concluir este ano letivo, Zulma. 221 00:32:25,617 --> 00:32:28,690 Mas os professores n�o querem mais vir para c�, 222 00:32:28,691 --> 00:32:30,580 para nenhum vilarejo. 223 00:32:31,781 --> 00:32:36,117 Essa gente est� pedindo dinheiro para nos deixar trabalhar. 224 00:32:37,414 --> 00:32:41,096 E j� decidimos que n�o vamos pagar nada. 225 00:33:07,547 --> 00:33:09,027 Eu. 226 00:33:11,233 --> 00:33:12,754 Eu. 227 00:33:13,692 --> 00:33:15,172 E eu. 228 00:33:22,351 --> 00:33:25,999 O que voc�s acham que vai acontecer com a gente 229 00:33:26,000 --> 00:33:29,221 quando uma de n�s tr�s sumir de repente? 230 00:34:11,992 --> 00:34:15,221 Ana, fique quieta, n�o consigo ouvir direito. 231 00:34:19,789 --> 00:34:22,625 Uma vaca. Est� ouvindo? 232 00:34:26,820 --> 00:34:30,008 S�o as vacas do sr. Pancho, elas ficam soltas. 233 00:34:32,523 --> 00:34:35,455 Essa vaca est� na colina das mangueiras. 234 00:34:37,492 --> 00:34:40,930 M�e, posso te fazer uma pergunta? N�o vai ficar brava? 235 00:34:41,896 --> 00:34:43,389 Pode. 236 00:34:43,390 --> 00:34:46,555 Por que n�o responderam a pergunta do professor? 237 00:34:50,132 --> 00:34:52,409 O que o professor disse est� errado. 238 00:34:53,367 --> 00:34:54,847 Por qu�? 239 00:34:57,195 --> 00:35:00,721 N�s n�o o conhecemos. Ele n�o � daqui. 240 00:35:06,164 --> 00:35:08,846 � verdade que mataram o Sr. Pancho? 241 00:35:11,804 --> 00:35:15,055 N�o. S� o levaram embora. 242 00:35:15,148 --> 00:35:17,815 Agora as vacas n�o t�m dono. 243 00:35:17,816 --> 00:35:20,133 Levaram a Juana tamb�m? 244 00:35:23,437 --> 00:35:27,422 Ela foi morar em outro lugar com a m�e e a irm�. 245 00:35:30,640 --> 00:35:33,595 Ent�o por que deixaram tudo arrumado? 246 00:35:34,538 --> 00:35:36,639 Porque � isso que se faz, Ana. 247 00:35:36,640 --> 00:35:40,764 Quando partimos, deixamos tudo assim, como se f�ssemos voltar. 248 00:35:40,765 --> 00:35:44,346 - Como voc� sabe? - J� chega. � a sua vez. 249 00:35:47,972 --> 00:35:49,452 Feche os olhos. 250 00:35:57,804 --> 00:36:01,570 N�o d� para ouvir carros nem caminhonetes... 251 00:36:04,394 --> 00:36:05,883 Uma cigarra... 252 00:36:06,845 --> 00:36:08,900 N�o, um grilo. 253 00:36:11,874 --> 00:36:13,554 Uma coruja. 254 00:36:15,439 --> 00:36:17,619 Est� na colina da �gua. 255 00:36:23,352 --> 00:36:25,671 E esse cachorro, de quem �? 256 00:36:52,078 --> 00:36:53,906 Eca! 257 00:37:01,875 --> 00:37:03,885 Vaca! Vaca! 258 00:37:05,691 --> 00:37:07,171 Sai! 259 00:37:07,808 --> 00:37:09,297 Mar�a... 260 00:37:09,945 --> 00:37:11,946 Me empresta o peda�o de pau. 261 00:37:15,587 --> 00:37:17,133 Que nojo! 262 00:37:18,549 --> 00:37:20,170 E que fedor! 263 00:37:20,171 --> 00:37:22,234 Nojento demais. 264 00:37:23,093 --> 00:37:25,970 Vai levar um ano para limpar isso tudo. 265 00:37:26,859 --> 00:37:28,626 Tinha uma... 266 00:37:28,627 --> 00:37:30,516 Tinha uma... 267 00:37:30,517 --> 00:37:31,844 louca. 268 00:37:31,845 --> 00:37:33,940 Tinha uma louca... 269 00:37:33,941 --> 00:37:36,097 - Horr�vel. - Tinha uma... 270 00:37:36,098 --> 00:37:38,471 Seu irm�o est� vindo, Mar�a. 271 00:37:42,120 --> 00:37:44,933 Onde voc�s estavam? Est�o fedendo! 272 00:37:44,934 --> 00:37:46,494 N�o te interessa. 273 00:37:46,495 --> 00:37:49,656 Vou contar para a mam�e que voc� n�o foi trabalhar. 274 00:37:51,144 --> 00:37:54,867 - Essa bicicleta � da Juana. - Quer subir nela? 275 00:37:56,136 --> 00:37:58,767 - Voc� roubou. - N�o roubei, n�o. 276 00:37:58,945 --> 00:38:00,541 Devolve! 277 00:38:03,291 --> 00:38:04,940 O cachorro foi para a Lua 278 00:38:04,941 --> 00:38:06,971 Eles n�o v�o voltar! 279 00:38:08,003 --> 00:38:09,924 Mar�a, v� pra casa! 280 00:39:13,179 --> 00:39:15,744 Paula, se concentra. 281 00:39:18,484 --> 00:39:20,408 Fecha os olhos. 282 00:39:21,835 --> 00:39:24,406 Tem que entrar na cabe�a dela. 283 00:39:24,407 --> 00:39:26,212 Ana, chega. 284 00:39:28,046 --> 00:39:30,361 Estou pensando numa cor. 285 00:39:35,070 --> 00:39:37,679 - Roxo? - N�o. 286 00:39:41,046 --> 00:39:44,095 - Azul? - Sim! Muito bem! 287 00:39:44,978 --> 00:39:46,658 Agora � a minha vez. 288 00:39:46,789 --> 00:39:48,635 � um n�mero. 289 00:39:58,390 --> 00:40:00,611 - Pronto? - Pronto. 290 00:40:04,226 --> 00:40:08,385 - Voc�s s�o muito boas nisso. - Voc� precisa se concentrar mais. 291 00:40:08,767 --> 00:40:11,242 Agora, animais que voam. 292 00:41:40,897 --> 00:41:42,378 Oito. 293 00:41:47,330 --> 00:41:49,094 Fam�lia Guerrero. 294 00:41:56,776 --> 00:41:58,281 Seis. 295 00:42:00,850 --> 00:42:03,221 Fam�lia D�az. 296 00:42:09,804 --> 00:42:11,334 S�o doze. 297 00:42:11,587 --> 00:42:13,067 Doze? 298 00:42:15,008 --> 00:42:16,488 Est� bem. 299 00:42:36,166 --> 00:42:38,665 Vou acabar com voc�, seu desgra�ado! 300 00:42:38,666 --> 00:42:40,514 - Filho da puta! - Me solta! 301 00:42:40,515 --> 00:42:42,070 - M�e? - Vamos! 302 00:42:43,416 --> 00:42:45,346 Porra! Vamos! 303 00:42:46,271 --> 00:42:48,330 � perto da escola. 304 00:42:48,331 --> 00:42:51,721 Como n�o, desgra�ado? Acabou pra voc�! 305 00:42:53,654 --> 00:42:55,367 Me deixem em paz! 306 00:42:57,912 --> 00:43:00,522 - Temos que chamar a pol�cia. - N�o! 307 00:43:00,523 --> 00:43:02,272 Por que n�o? 308 00:43:09,361 --> 00:43:11,250 E se for meu professor? 309 00:43:14,568 --> 00:43:16,819 Gostaria que fizessem isso com voc�? 310 00:43:24,287 --> 00:43:26,096 Voc� sabe o que fazer. 311 00:44:36,859 --> 00:44:39,179 Atende, porra! 312 00:44:40,875 --> 00:44:43,471 Esta � a caixa postal de... 313 00:44:43,937 --> 00:44:46,283 Ap�s o bipe, por favor, grave a sua... 314 00:44:59,968 --> 00:45:02,049 Ana, pare. 315 00:45:08,007 --> 00:45:11,845 - Me traga outra cerveja. - N�o vou trazer. 316 00:45:16,088 --> 00:45:17,643 Anda! 317 00:46:27,979 --> 00:46:29,500 Venha aqui. 318 00:46:34,328 --> 00:46:35,924 Venha aqui! 319 00:46:46,259 --> 00:46:49,080 Venha, sente-se aqui. 320 00:47:01,970 --> 00:47:03,828 Est� com medo da sua m�e? 321 00:47:03,829 --> 00:47:05,309 N�o. 322 00:47:15,658 --> 00:47:18,775 Eu aguentei muitas coisas do seu pai. 323 00:47:19,968 --> 00:47:21,877 Esse foi o meu erro. 324 00:47:34,244 --> 00:47:36,455 Mas ele ama muito a gente. 325 00:47:38,095 --> 00:47:43,025 Foi trabalhar para mandar dinheiro, por isso ele n�o atende o telefone. 326 00:47:48,507 --> 00:47:50,353 � melhor ficar quieta, Ana. 327 00:48:57,775 --> 00:49:01,306 - De quem s�o? - N�o sei. Acabei de chegar. 328 00:49:02,048 --> 00:49:05,017 - Cad� a Mar�a? - Ficou em casa. 329 00:49:06,916 --> 00:49:08,721 Porque eu n�o estava. 330 00:49:09,095 --> 00:49:12,744 Eu n�o vi, mas o meu filho viu tudo. 331 00:49:12,876 --> 00:49:17,072 Encheram o morro de veneno. 332 00:49:19,666 --> 00:49:22,971 Estava afetando at� as pessoas. 333 00:49:24,814 --> 00:49:28,624 O helic�ptero ficou sobrevoando a �rea desde cedo, 334 00:49:28,625 --> 00:49:30,846 o morro todo, desde l� de cima. 335 00:50:56,164 --> 00:50:57,592 Ana! 336 00:50:57,593 --> 00:51:00,263 Ana, n�o pode sair, est� bem? 337 00:51:06,016 --> 00:51:08,680 - O que aconteceu? - Os m�dicos chegaram. 338 00:51:09,824 --> 00:51:12,598 Eu disse que eles viriam, e voc� n�o acreditou em mim. 339 00:51:12,599 --> 00:51:14,975 - Agora, sim! - Como est� se sentindo? 340 00:51:15,285 --> 00:51:17,273 Me encontra l�? 341 00:51:21,434 --> 00:51:22,914 O que aconteceu? 342 00:51:23,005 --> 00:51:25,430 V�o reconstruir a boca da Mar�a. 343 00:51:26,054 --> 00:51:29,138 - O qu�? - V�o oper�-la. 344 00:51:29,244 --> 00:51:30,724 Posso ir? 345 00:51:32,420 --> 00:51:34,343 Troque de roupa antes. 346 00:51:45,047 --> 00:51:48,383 M�DICOS OPERANDO CRIAN�AS Deem aqui para mim. 347 00:51:49,150 --> 00:51:51,707 - Mais para cima. - Tem que cobrir a cl�nica. 348 00:51:51,708 --> 00:51:54,638 - Est� tudo vazio l�. - Sim, senhor. 349 00:51:56,843 --> 00:51:59,107 Me atrasei. J� entregaram as senhas? 350 00:51:59,108 --> 00:52:02,263 Deram algumas senhas na parte da manh�. 351 00:52:02,826 --> 00:52:04,306 Acho que sim. 352 00:52:05,856 --> 00:52:08,785 - Voc� a est� vendo? - N�o. 353 00:52:08,786 --> 00:52:10,899 M�e do menino Jos� Antonio Torres. 354 00:52:15,234 --> 00:52:19,778 Entre. Est�o esperando ali no consult�rio, ao fundo. 355 00:52:19,779 --> 00:52:22,940 M�e de Mar�a Almudena Ram�rez. 356 00:52:22,941 --> 00:52:24,454 Sou eu, doutora. 357 00:52:25,256 --> 00:52:27,186 Pergunte � doutora. 358 00:52:27,187 --> 00:52:30,315 J� est�o atendendo a Mar�a. Pode esperar sentada. Entre. 359 00:52:30,316 --> 00:52:31,821 Obrigada, doutora. 360 00:52:32,420 --> 00:52:34,702 - Podemos entrar? - S�o parentes da Mar�a? 361 00:52:34,703 --> 00:52:36,919 - N�o. - S� parentes podem entrar. 362 00:52:36,920 --> 00:52:40,123 M�e de Rub�n Orlando Garc�a! 363 00:52:40,482 --> 00:52:43,739 Eu acho que v�o ficar at� amanh�. 364 00:52:43,740 --> 00:52:45,788 - Voc� fez tortilhas? - Fiz. 365 00:52:45,789 --> 00:52:51,096 Fiz tortilhas, taco de feij�o com molho... 366 00:52:51,435 --> 00:52:52,915 E esta? 367 00:52:55,748 --> 00:52:57,438 Menina, me ajuda aqui? 368 00:52:57,584 --> 00:52:59,721 Derramei isso aqui. 369 00:53:00,975 --> 00:53:03,317 Tem que abrir devagar. 370 00:53:22,958 --> 00:53:25,596 Protejam-se! Protejam-se! Abaixem-se, soldados! 371 00:53:31,051 --> 00:53:32,971 Ana, se agache. 372 00:53:50,548 --> 00:53:52,471 Acabem com eles! Matem-nos! 373 00:53:55,566 --> 00:53:57,263 Vamos pegar esses desgra�ados! 374 00:54:13,573 --> 00:54:15,120 Deixa que eu vejo. 375 00:54:24,121 --> 00:54:25,601 J� foram embora. 376 00:54:26,387 --> 00:54:27,957 � o cartel novo. 377 00:54:27,958 --> 00:54:30,020 Levante-se, soldado! 378 00:54:41,309 --> 00:54:42,822 J� escolheram a cor? 379 00:54:43,926 --> 00:54:47,638 Eu tenho ido �s reuni�es, Voc� tamb�m deveria ir. 380 00:54:49,676 --> 00:54:52,627 Vamos montar uma barricada na entrada da cidade. 381 00:54:52,628 --> 00:54:55,935 Estamos organizando as comiss�es. Se inscreva. 382 00:54:55,936 --> 00:54:57,732 N�o vou me meter nisso. 383 00:54:57,733 --> 00:55:01,388 O pessoal de El Naranjo disse que vai vir nos ajudar. 384 00:55:02,011 --> 00:55:04,255 O pessoal de San Jos� tamb�m. 385 00:55:04,761 --> 00:55:08,513 Se eles conseguiram, n�s tamb�m podemos conseguir. 386 00:55:09,011 --> 00:55:11,513 Voc� j� est� trabalhando nas planta��es? 387 00:55:13,996 --> 00:55:17,971 Deveria. D�o prote��o aos trabalhadores. 388 00:55:32,118 --> 00:55:33,598 Est� doendo? 389 00:55:39,963 --> 00:55:41,643 Vai ficar bonita. 390 00:55:43,910 --> 00:55:45,432 Toma. 391 00:56:23,220 --> 00:56:26,977 Temos a c�rnea... 392 00:56:26,978 --> 00:56:28,711 SENTIDOS OUVIDO, OLHO, M�O 393 00:56:28,712 --> 00:56:30,457 a �ris... 394 00:56:30,458 --> 00:56:32,763 MINHA MONTANHA e o cristalino. 395 00:56:33,134 --> 00:56:38,524 � como uma lentezinha que nos ajuda a focar nos objetos 396 00:56:38,525 --> 00:56:42,463 e fica localizado atr�s da pupila. 397 00:56:42,587 --> 00:56:45,513 Isto � o mesmo que isto. 398 00:56:46,439 --> 00:56:47,797 Agora... 399 00:56:47,798 --> 00:56:51,415 Cada um dos nossos olhos capta uma imagem diferente, 400 00:56:51,416 --> 00:56:54,607 um pouquinho diferente, de cada objeto. 401 00:56:54,608 --> 00:56:57,236 Por isso vemos as coisas do jeito que vemos, 402 00:56:57,237 --> 00:56:59,002 tridimensionalmente, 403 00:56:59,003 --> 00:57:02,963 em diferentes dimens�es e profundidades. Certo? 404 00:57:02,964 --> 00:57:07,357 O que aconteceria se tiv�ssemos apenas um olho? 405 00:57:07,358 --> 00:57:10,892 Imaginem. Aqui, no meio do rosto. 406 00:57:11,033 --> 00:57:13,752 Ver�amos as coisas de forma mais plana, 407 00:57:13,753 --> 00:57:16,103 como numa fotografia. 408 00:57:16,322 --> 00:57:19,096 - Eu queria dar um beijo nele. - Agora... 409 00:57:20,150 --> 00:57:23,471 Quero que todos fechem um olho. 410 00:57:23,791 --> 00:57:25,613 S� um olho. 411 00:57:26,017 --> 00:57:28,982 Pronto? Agora levantem um dedo. 412 00:57:28,983 --> 00:57:31,846 O indicador, na frente de voc�s. 413 00:57:32,017 --> 00:57:37,165 E alinhem o dedo com um objeto reto e fino, 414 00:57:37,166 --> 00:57:39,565 como a borda dessa lousa. 415 00:57:39,566 --> 00:57:41,954 Vou fazer com aquela janela. 416 00:57:41,955 --> 00:57:44,832 Agora, sem mover o dedo, mudem de olho, 417 00:57:44,833 --> 00:57:47,416 abram o que est� fechado e fechem o que est� aberto. 418 00:57:47,417 --> 00:57:50,674 Troquem. Mudem de olho. Mudem de olho. 419 00:57:50,675 --> 00:57:52,596 V�o mudando, mudando... 420 00:57:52,597 --> 00:57:55,135 Mudem, mudem, mudem. 421 00:57:57,603 --> 00:58:00,541 N�o � verdade? Viram? 422 00:58:00,542 --> 00:58:02,357 Se mexe, n�o � mesmo? 423 00:58:02,358 --> 00:58:06,713 �s vezes, a percep��o do que vemos n�o � real. 424 00:58:10,361 --> 00:58:12,482 Vou ser professora. 425 00:58:12,483 --> 00:58:17,346 �s vezes, ver com os olhos n�o � suficiente. 426 00:58:17,555 --> 00:58:20,246 Sim? Entenderam? 427 00:58:20,470 --> 00:58:22,721 Vamos ver se entenderam. 428 00:58:23,986 --> 00:58:25,466 Quero... 429 00:58:25,946 --> 00:58:28,293 que algu�m venha aqui... 430 00:58:31,330 --> 00:58:33,513 e se sente nesta cadeira. 431 00:58:38,775 --> 00:58:40,915 Est� de ponta-cabe�a, professor. 432 00:58:40,916 --> 00:58:43,232 Exatamente. Est� de ponta-cabe�a. 433 00:58:43,233 --> 00:58:46,416 Assim, n�o pode ser usada para o que foi feita. 434 00:58:46,884 --> 00:58:48,485 Mas n�o me interessa. 435 00:58:48,486 --> 00:58:52,111 Quero que algu�m venha e se sente. 436 00:59:10,344 --> 00:59:12,356 Muito bem, Paula. 437 00:59:13,525 --> 00:59:18,471 Muitas coisas nesta cidade est�o de cabe�a para baixo, n�o �? 438 00:59:19,447 --> 00:59:24,221 Mas a Paula decidiu vir e mudar alguma coisa. 439 00:59:26,940 --> 00:59:28,487 Obrigado. 440 00:59:44,083 --> 00:59:46,550 Sejam bem-vindos, senhores, 441 00:59:46,551 --> 00:59:50,457 ao rodeio que preparamos esta noite para voc�s 442 00:59:50,458 --> 00:59:55,040 na terra dos homens machos e das mulheres lindas 443 00:59:55,041 --> 00:59:56,518 de Altos de Jalisco! 444 00:59:56,519 --> 00:59:59,690 E esta noite temos o prazer de apresentar a voc�s 445 00:59:59,691 --> 01:00:02,513 um rodeio que entrar� para a hist�ria dests lugar 446 01:00:02,514 --> 01:00:04,513 senhoras e senhores. 447 01:00:06,458 --> 01:00:10,632 Agora entra na arena este toura�o, o Diamante! 448 01:00:10,633 --> 01:00:11,991 � impressionante! 449 01:00:11,992 --> 01:00:15,507 Talvez um dos touros mais bravos do Ocidente. 450 01:00:15,508 --> 01:00:17,457 Vamos receber o pr�ximo pe�o da noite! 451 01:00:17,458 --> 01:00:20,082 Margarito Villegas, "El Juli"! 452 01:00:20,083 --> 01:00:23,707 Ele trouxe um lindo ramo de flores do vilarejo dele. 453 01:00:23,708 --> 01:00:26,832 A irm� dele, Mar�a, veio apoi�-lo 454 01:00:26,833 --> 01:00:30,207 diretamente da comunidade San Miguel! 455 01:00:30,208 --> 01:00:32,638 Sejam todos bem-vindos! 456 01:00:32,942 --> 01:00:37,096 Aplausos para o Margarito! Como voc� � sortudo, amigo! 457 01:00:37,301 --> 01:00:41,190 Olhe o touro que ele vai ter que montar! 458 01:00:41,191 --> 01:00:44,614 Est� aqui h� algum tempo. Ele est� rezando. 459 01:00:44,615 --> 01:00:46,457 L� vem ele. 460 01:00:46,458 --> 01:00:49,136 Muitas palmas para o rapaz que vem desafi�-lo. 461 01:00:49,137 --> 01:00:53,332 Vejam a tens�o, fiquem atentos. Esta montaria era muito esperada, 462 01:00:53,333 --> 01:00:56,832 porque � um dos melhores animais da fazenda. J� vai come�ar. 463 01:00:56,833 --> 01:00:59,582 Quando ele terminar de montar, a porta se abrir�. 464 01:00:59,583 --> 01:01:02,290 Ser� uma das melhores provas da noite! 465 01:01:02,291 --> 01:01:04,832 -Vamos, touro! -Parece que est� tudo pronto. 466 01:01:04,833 --> 01:01:07,597 Vamos, senhores! E l� vem o touro! 467 01:01:07,598 --> 01:01:09,940 Vamos, Margarito! 468 01:01:09,941 --> 01:01:12,607 Que grande prova! O touro est� dando pinotes! 469 01:01:12,608 --> 01:01:15,513 Vai derrub�-lo! Vai derrub�-lo! Olhem s�! 470 01:01:15,583 --> 01:01:18,065 Vejam os pinotes! Esse animal � incr�vel! 471 01:01:18,066 --> 01:01:21,763 Sem segurar, senhores! Se soltou! Cuidado, senhores! 472 01:01:21,833 --> 01:01:26,665 Peguem o touro! Tem que pegar, porque ele � perigoso, senhores! 473 01:01:26,666 --> 01:01:29,832 Cuidado! Cuidado! Cuidado, senhores! 474 01:01:29,833 --> 01:01:31,790 Cuidado, a espora vai ficar presa! 475 01:01:31,791 --> 01:01:34,138 Muitas palmas, senhores! 476 01:01:34,666 --> 01:01:36,665 Que prova acabamos de ver! 477 01:01:36,666 --> 01:01:39,138 -Vejam s�! -Bravo! 478 01:01:39,708 --> 01:01:42,290 Aplausos para este pe�o! 479 01:01:42,291 --> 01:01:45,915 Esse sabe prender a aten��o do p�blico! 480 01:01:45,916 --> 01:01:47,888 Que impressionante! 481 01:01:48,215 --> 01:01:50,040 Esse � meu irm�ozinho. 482 01:01:50,041 --> 01:01:53,263 Que linda prova! Aplausos para o Margarito! 483 01:01:53,333 --> 01:01:55,596 Jovem promessa do rodeio! 484 01:01:58,333 --> 01:02:00,388 Sejam todos bem-vindos nesta noite. 485 01:02:00,833 --> 01:02:02,971 Encontrem o seu benzinho... 486 01:02:34,902 --> 01:02:36,534 Quer um gole? 487 01:02:37,666 --> 01:02:39,721 - Toma. - Est� bem. 488 01:02:43,108 --> 01:02:44,540 Vamos dan�ar. 489 01:02:44,541 --> 01:02:46,357 - N�o. N�o sei dan�ar. - Anda, vem. 490 01:02:46,358 --> 01:02:47,846 Vem. 491 01:03:00,858 --> 01:03:02,338 Est� vendo? 492 01:03:03,816 --> 01:03:05,296 Voc� sabe, sim. 493 01:03:09,816 --> 01:03:11,321 Vamos ver. 494 01:03:58,321 --> 01:04:00,950 Dan�a bem o garoto, hein? 495 01:04:02,283 --> 01:04:07,107 Viu quando a Luz e a Mar�a foram embora? Nem se despediram. 496 01:04:07,108 --> 01:04:09,607 � que a Mar�a ainda est� com dor. 497 01:04:09,608 --> 01:04:13,107 Ela tinha um buraco aqui em cima desde pequena. 498 01:04:13,108 --> 01:04:14,588 Eu sei. 499 01:04:29,845 --> 01:04:32,161 Deve ter algum bicho morto. 500 01:05:20,583 --> 01:05:22,346 Tem alguma coisa ali. 501 01:05:24,887 --> 01:05:26,846 Me espere aqui, Ana. 502 01:05:55,837 --> 01:05:57,971 Caramba, n�o olhe para c�! 503 01:05:58,791 --> 01:06:01,525 - Quem �, mam�e? - Vamos andando. 504 01:06:05,430 --> 01:06:07,392 Deixaram o corpo l�, jogado. 505 01:06:07,701 --> 01:06:09,206 Quem era? 506 01:06:09,443 --> 01:06:10,948 N�o sei. 507 01:06:11,087 --> 01:06:13,216 Aquela garota n�o � daqui. 508 01:06:15,965 --> 01:06:17,751 Tinha uma mensagem. 509 01:06:19,501 --> 01:06:23,329 Estava pendurada com um gancho no peito dela. 510 01:06:25,087 --> 01:06:27,263 Que bom que voc� n�o pegou. 511 01:06:27,458 --> 01:06:30,232 Assim v�o pensar que ningu�m leu. 512 01:06:30,233 --> 01:06:31,788 � o que voc� acha. 513 01:06:33,056 --> 01:06:35,927 Eles sabem que a mensagem chegou. 514 01:06:37,869 --> 01:06:40,138 Eu n�o tenho dinheiro. 515 01:06:41,970 --> 01:06:43,805 N�o tenho para onde ir. 516 01:06:43,806 --> 01:06:47,017 Voc� sabe que ele n�o me manda dinheiro h� dois anos. 517 01:07:08,012 --> 01:07:09,492 Voc� est� bonita. 518 01:08:06,801 --> 01:08:10,052 N�o conta nada pra mam�e, hein! 519 01:08:11,028 --> 01:08:13,596 Oi, aqui est� a encomenda. 520 01:08:14,715 --> 01:08:17,721 - Friozinho gostoso, n�o? - Mais ou menos. 521 01:08:19,427 --> 01:08:20,886 Valeu. 522 01:08:20,887 --> 01:08:22,536 Pode entrar. 523 01:08:22,537 --> 01:08:24,217 Valeu, chefia. 524 01:09:46,957 --> 01:09:49,122 Conhece aquele pessoal l�? 525 01:09:49,942 --> 01:09:53,888 N�o, n�o s�o daqui. Voc� est� fedendo a �lcool. 526 01:09:56,853 --> 01:09:58,617 Mentirosa. 527 01:10:14,214 --> 01:10:16,549 Sim, voc� j� me disse isso, Jes�s. 528 01:10:19,331 --> 01:10:23,051 Al�m do mais, eu j� te disse o que aconteceu. 529 01:10:27,059 --> 01:10:30,888 N�o sei como vai fazer, mas voc� precisa mandar busc�-la. 530 01:10:32,965 --> 01:10:35,450 E ela j� sabe trabalhar. 531 01:10:38,291 --> 01:10:39,771 Jes�s? 532 01:10:40,989 --> 01:10:42,477 Al�? 533 01:10:46,847 --> 01:10:48,327 M�e. 534 01:10:50,306 --> 01:10:52,215 Olhe para mim, m�e. 535 01:10:52,801 --> 01:10:55,347 N�o quer mais que eu more com voc�? 536 01:10:55,348 --> 01:10:57,669 L� vai ser melhor para voc�, Ana. 537 01:10:57,981 --> 01:11:00,191 Eu n�o quero morar com ele! 538 01:11:00,192 --> 01:11:02,896 Se quiser, poder� ganhar um bom dinheiro. 539 01:11:02,897 --> 01:11:04,802 N�o me importo com isso! 540 01:11:10,536 --> 01:11:13,560 - N�o � voc� que decide. - Me solte! 541 01:11:13,561 --> 01:11:16,357 Voc� s� quer me esconder como um verme! 542 01:11:16,358 --> 01:11:18,263 Sabe por que eu te escondo? 543 01:11:19,090 --> 01:11:21,591 Sabe o que eles fazem com as meninas? 544 01:11:22,754 --> 01:11:24,559 J� ouviu falar disso, n�o? 545 01:11:27,122 --> 01:11:29,106 Quer que aconte�a com voc�? 546 01:12:04,363 --> 01:12:06,769 Ele n�o vai mandar dinheiro. 547 01:12:11,575 --> 01:12:13,473 Pense em outra coisa. 548 01:12:21,057 --> 01:12:23,310 Animais que voam. 549 01:12:34,847 --> 01:12:36,739 N�o quero jogar. 550 01:12:46,910 --> 01:12:48,465 Um escorpi�o. 551 01:14:59,501 --> 01:15:02,638 Vamos colocar aqui, embaixo do pote, por favor. 552 01:15:05,619 --> 01:15:09,415 - V�o fazer uma escultura. - � uma m�quina. 553 01:15:09,416 --> 01:15:12,332 Acho que � para atrair raios. Quando cai uma tempestade, 554 01:15:12,333 --> 01:15:15,619 n�o atinge as casas, s� o ferro. 555 01:15:19,957 --> 01:15:21,445 D� licen�a. 556 01:15:22,829 --> 01:15:25,380 O professor Leonardo est� bem forte. 557 01:15:28,322 --> 01:15:30,098 De onde trouxeram isso? 558 01:15:30,344 --> 01:15:32,309 Acho que trouxeram da mina. 559 01:15:36,416 --> 01:15:38,213 J� terminou. 560 01:15:48,475 --> 01:15:50,346 O professor Leonardo est� vindo. 561 01:16:01,572 --> 01:16:03,619 Oi, pessoal, sil�ncio! 562 01:16:04,447 --> 01:16:06,690 J� pegaram tudo que trouxeram? 563 01:16:06,691 --> 01:16:08,857 - J�! - Tudo? T�m certeza? 564 01:16:08,858 --> 01:16:10,482 - Sim! - Muito bem. 565 01:16:10,483 --> 01:16:13,357 Professor Leonardo, para que colocaram o sino? 566 01:16:13,358 --> 01:16:17,582 Colocamos para que possam nos escutar de longe 567 01:16:17,583 --> 01:16:19,985 quando algo importante estiver acontecendo. 568 01:16:19,986 --> 01:16:23,705 O pessoal de San Jos� vai poder nos ajudar a cuidar do povoado. 569 01:16:23,923 --> 01:16:26,228 Bom, vamos continuar... 570 01:16:26,955 --> 01:16:29,388 Coluna... 571 01:16:29,540 --> 01:16:31,095 e... 572 01:16:31,606 --> 01:16:32,930 genit�lia. 573 01:16:32,931 --> 01:16:37,011 Agora quero que peguem suas coisas e se sentem no ch�o. 574 01:16:37,012 --> 01:16:38,868 N�o vamos usar as mesas. 575 01:16:39,579 --> 01:16:42,150 Sem pressa, com cuidado. 576 01:16:43,221 --> 01:16:45,943 Vamos fazer um c�rculo aqui, por favor. 577 01:16:48,165 --> 01:16:49,908 Ali tem lugar. 578 01:16:53,414 --> 01:16:56,244 Bom, neste espa�o... Me escutem. 579 01:16:56,245 --> 01:17:00,440 Cada um vai construir um corpo humano 580 01:17:00,441 --> 01:17:04,369 com todas as coisas que trouxeram. Usem tudo que trouxeram. 581 01:17:04,370 --> 01:17:05,915 Podemos come�ar? 582 01:17:05,916 --> 01:17:08,322 Claro, fa�am um corpo humano. 583 01:17:08,369 --> 01:17:10,763 Eu vou ficar observando. 584 01:17:39,728 --> 01:17:41,982 Bom, vamos parar por aqui. 585 01:17:41,983 --> 01:17:43,763 Parem. 586 01:17:44,764 --> 01:17:46,269 Muito bem. 587 01:17:47,689 --> 01:17:50,263 Ana, voc� come�a. 588 01:17:50,853 --> 01:17:54,482 Quero que mencione todas as partes do corpo que construiu, 589 01:17:54,483 --> 01:17:56,493 da cabe�a aos p�s, 590 01:17:56,494 --> 01:18:00,065 mas descrevendo cada um dos objetos que utilizou. 591 01:18:00,066 --> 01:18:03,107 N�o precisa parar para pensar muito... 592 01:18:03,108 --> 01:18:06,388 S� nos conte sobre a sua figura. 593 01:18:06,564 --> 01:18:09,013 E comece dizendo o seu nome. 594 01:18:10,111 --> 01:18:12,552 "A Ana tem..." 595 01:18:14,165 --> 01:18:16,583 A Ana tem... 596 01:18:16,822 --> 01:18:20,104 dois olhos de milho, 597 01:18:20,105 --> 01:18:22,721 um branco e um azul. 598 01:18:22,908 --> 01:18:25,971 Tem um nariz de tampinha de garrafa... 599 01:18:26,228 --> 01:18:29,127 N�o. Sil�ncio, vamos escutar a Ana. 600 01:18:29,506 --> 01:18:31,008 Obrigado. 601 01:18:31,009 --> 01:18:35,158 A boca � uma presilha... 602 01:18:36,223 --> 01:18:38,790 de cabelo vermelha. 603 01:18:41,371 --> 01:18:45,509 A coluna vertebral 604 01:18:45,510 --> 01:18:47,674 � um escorpi�o 605 01:18:47,830 --> 01:18:51,013 dentro de uma garrafa. 606 01:18:53,978 --> 01:18:57,208 O cora��o dela � feito 607 01:18:57,209 --> 01:19:00,036 de tr�s pedras da montanha. 608 01:19:07,278 --> 01:19:09,556 As m�os dela... 609 01:19:29,122 --> 01:19:31,181 As m�os dela... 610 01:19:32,337 --> 01:19:35,052 s�o de arame. 611 01:19:42,900 --> 01:19:45,025 E as pernas dela 612 01:19:45,212 --> 01:19:48,513 s�o folhas de sabugo de milho. 613 01:19:50,626 --> 01:19:53,888 E me esqueci de colocar os p�s. 614 01:19:56,673 --> 01:19:58,311 Muito bem, Ana. 615 01:19:58,312 --> 01:20:01,370 Obrigado por compartilhar sua figura. 616 01:20:02,512 --> 01:20:04,368 Vamos ver... 617 01:20:04,369 --> 01:20:07,841 Osmar, pode falar da sua. 618 01:20:09,548 --> 01:20:11,607 Ganha quem chegar na beira! 619 01:20:11,608 --> 01:20:13,719 Melhor quem aguentar mais tempo pendurada. 620 01:20:13,720 --> 01:20:15,332 - Pe�o ao professor! - Eu tamb�m! 621 01:20:15,333 --> 01:20:19,735 - Eu tamb�m! - N�o! Eu ganhei! 622 01:20:21,235 --> 01:20:23,243 Eu vou cair! 623 01:20:26,813 --> 01:20:29,314 Est� fria pra caramba! 624 01:20:31,688 --> 01:20:34,439 Est� fazendo xixi, Ana! 625 01:20:38,791 --> 01:20:41,513 Amo aqueles cachos 626 01:20:41,583 --> 01:20:43,732 Que me lembram um carneirinho 627 01:20:43,733 --> 01:20:48,040 Eu n�o gosto do professor Leonardo! Me deixem em paz! 628 01:20:48,548 --> 01:20:50,969 A �gua esquentou, e n�o foi � toa... 629 01:20:50,970 --> 01:20:52,907 N�o seja besta! 630 01:20:54,149 --> 01:20:57,485 Olha o seu cabelo! Parece um porco-espinho! 631 01:22:30,313 --> 01:22:33,720 - Quase. - Preciso praticar mais. 632 01:22:34,446 --> 01:22:37,888 Treinei s� dois dias. Quer tentar? 633 01:22:38,328 --> 01:22:40,670 - N�o, n�o gosto disso. - Tenta, � legal! 634 01:22:40,671 --> 01:22:43,235 - Est� bem. - Vai. 635 01:22:46,009 --> 01:22:49,040 - Est� vendo a maior bola l�? - Sim. 636 01:22:49,041 --> 01:22:50,853 Quem acertar a maior, ganha. 637 01:22:50,854 --> 01:22:52,396 - Tudo bem? - Est� bem. 638 01:23:07,680 --> 01:23:10,892 Voc� � boa nisso. N�o tinha dito que n�o sabia? 639 01:23:11,274 --> 01:23:13,864 Agora acerte aquele galho. 640 01:23:16,251 --> 01:23:20,579 Sabia que embrulham a papoula em coc� de le�o? 641 01:23:21,437 --> 01:23:24,637 � para os cachorros n�o farejarem no aeroporto. 642 01:23:24,821 --> 01:23:26,846 E como conseguiram os le�es? 643 01:23:26,847 --> 01:23:29,263 Os traficantes t�m em cativeiro. 644 01:23:29,548 --> 01:23:31,638 Como sabe disso? 645 01:23:42,895 --> 01:23:44,575 O que foi? 646 01:23:45,220 --> 01:23:46,942 Atira! 647 01:23:49,403 --> 01:23:50,883 Vai! 648 01:23:51,833 --> 01:23:53,190 Idiota. 649 01:23:53,191 --> 01:23:54,746 Quem te deu isso? 650 01:23:55,431 --> 01:23:57,153 Eu achei. 651 01:23:57,837 --> 01:24:00,565 - Quem te deu? - J� disse que encontrei. 652 01:24:00,566 --> 01:24:02,113 Mentiroso. 653 01:24:02,532 --> 01:24:04,739 - Calma! - Me solta! 654 01:24:04,740 --> 01:24:06,431 - Para. - N�o, me solta. 655 01:24:10,791 --> 01:24:12,471 - Me solta! - Para! 656 01:25:31,858 --> 01:25:33,207 Fiquem calmos! 657 01:25:33,208 --> 01:25:35,263 Voltem aos seus lugares, por favor. 658 01:25:35,666 --> 01:25:37,510 Ningu�m sai! Ningu�m sai da sala. 659 01:25:50,708 --> 01:25:53,138 Joga mais �gua! 660 01:25:53,358 --> 01:25:54,863 Preciso de mais �gua. 661 01:25:55,083 --> 01:25:57,346 Calma, j� est� saindo! 662 01:26:02,191 --> 01:26:03,540 Mais. 663 01:26:03,541 --> 01:26:05,221 � muito! 664 01:26:11,090 --> 01:26:12,846 Tira isso de mim! 665 01:26:18,457 --> 01:26:20,473 Tira! 666 01:26:51,106 --> 01:26:53,555 Ainda estou sentindo o gosto. 667 01:26:54,071 --> 01:26:55,751 Tem gosto de ferro. 668 01:26:55,944 --> 01:26:57,424 Eu tamb�m. 669 01:27:06,136 --> 01:27:07,616 Vamos. 670 01:27:25,968 --> 01:27:27,448 Minha vez. 671 01:27:27,845 --> 01:27:29,363 Tudo bem. 672 01:27:29,364 --> 01:27:32,466 - F�cil, m�dio ou dif�cil? - Dif�cil. 673 01:27:44,657 --> 01:27:46,203 Pronto? 674 01:27:47,261 --> 01:27:48,750 Pronto. 675 01:27:58,710 --> 01:28:00,190 Se concentre. 676 01:28:13,704 --> 01:28:15,184 Pronto? 677 01:28:17,745 --> 01:28:19,225 Pronto. 678 01:28:31,676 --> 01:28:35,028 Espera, vem c�! N�o vai embora! 679 01:28:39,825 --> 01:28:43,180 - O que foi? - Tem uma mancha na sua cal�a. 680 01:28:50,898 --> 01:28:53,098 N�o se assuste, � normal. 681 01:28:55,476 --> 01:28:56,956 Eu sei. 682 01:29:07,839 --> 01:29:09,344 Ana? 683 01:29:09,909 --> 01:29:11,389 J� cheguei! 684 01:29:20,848 --> 01:29:23,000 - O que aconteceu? - Nada. 685 01:29:39,400 --> 01:29:41,317 M�e, tem absorvente? 686 01:29:41,658 --> 01:29:43,204 O qu�? 687 01:29:44,215 --> 01:29:46,846 N�o encontrei seus absorventes. 688 01:29:49,783 --> 01:29:51,547 Ficou menstruada? 689 01:29:52,414 --> 01:29:53,894 Sim. 690 01:30:07,848 --> 01:30:09,971 Por que est� brava comigo? 691 01:30:10,176 --> 01:30:12,430 N�o estou brava, Ana. 692 01:31:09,958 --> 01:31:11,964 N�o entendemos, professor. 693 01:31:11,965 --> 01:31:15,440 Voc�s chegam aqui dizendo que v�o ficar o ano letivo todo, 694 01:31:15,441 --> 01:31:17,475 e agora voc� diz que est� indo embora? 695 01:31:17,476 --> 01:31:20,427 Voc� sabe que n�o � assim, Rita. 696 01:31:20,668 --> 01:31:23,927 Mas n�o tenho seguran�a para continuar trabalhando aqui. 697 01:31:23,928 --> 01:31:25,541 Se coloque no meu lugar. 698 01:31:25,542 --> 01:31:27,521 N�o! Se coloque voc� no meu lugar! 699 01:31:27,522 --> 01:31:29,957 A Ana j� tem 13 anos 700 01:31:29,958 --> 01:31:32,295 e ainda est� no sexto ano. 701 01:31:32,296 --> 01:31:34,683 Desse jeito, nunca vai terminar! 702 01:31:34,684 --> 01:31:38,325 Olhe, eu trouxe o boletim da Ana. 703 01:31:38,575 --> 01:31:41,566 Ela j� est� qualificada. Mesmo n�o tendo terminado, 704 01:31:41,567 --> 01:31:44,778 esse papel diz que a Ana j� terminou o prim�rio. 705 01:31:46,512 --> 01:31:50,175 Rita, a Ana � uma �tima aluna. 706 01:31:50,176 --> 01:31:52,802 Voc� precisa apoi�-la para ela n�o desistir. 707 01:31:52,803 --> 01:31:55,971 - Muito obrigada, professor. - N�o h� de qu�. 708 01:31:56,395 --> 01:32:01,958 Vou andando, tenho mais casas para visitar. 709 01:32:04,473 --> 01:32:06,883 Ana, n�o vai se despedir? 710 01:32:14,229 --> 01:32:15,775 Venha c�. 711 01:32:22,843 --> 01:32:24,939 Posso te dar um abra�o? 712 01:32:36,239 --> 01:32:39,024 Bom, se cuidem, Rita. 713 01:32:39,025 --> 01:32:41,816 - Que horas vai embora amanh�? - Bem cedo. 714 01:32:41,817 --> 01:32:45,721 Por que n�o vem jantar aqui? Assim todos podem se despedir. 715 01:32:47,385 --> 01:32:49,597 Que bom que n�o vai mais ter aula. 716 01:32:49,598 --> 01:32:52,940 N�o, vou sentir saudades dele. Eu gostava das aulas dele. 717 01:32:52,941 --> 01:32:54,661 A Mariana foi reprovada. 718 01:32:55,129 --> 01:32:59,065 - T� vendo? Ganhei um su�ter novo. - N�o vou te dar nada! 719 01:32:59,066 --> 01:33:01,774 - Ent�o vai ter que carregar. - Por qu�? 720 01:33:01,775 --> 01:33:04,149 - � a sua vez de carregar. - M� perdedora. 721 01:33:04,150 --> 01:33:07,146 Achei que eu fosse reprovar, mas fiquei com seis no boletim. 722 01:33:07,147 --> 01:33:09,055 Cumpra a aposta, trapaceira! 723 01:33:18,075 --> 01:33:21,180 - Saia! - Saia voc�! 724 01:33:21,454 --> 01:33:22,996 Maldito Margarito. 725 01:33:22,997 --> 01:33:24,597 Maldito policial. 726 01:33:24,598 --> 01:33:26,534 - Como vai? - Tudo bem. 727 01:33:26,535 --> 01:33:29,286 - Quer uma cerveja? - N�o, agora n�o. 728 01:33:29,786 --> 01:33:32,488 - Que horas voc�s chegaram? - J� faz algum tempo. 729 01:33:32,766 --> 01:33:35,466 Calma, calma, calma. 730 01:33:35,650 --> 01:33:37,155 Calma, calma. 731 01:33:38,208 --> 01:33:39,946 Calma, calma. 732 01:33:40,666 --> 01:33:42,846 Quieta, belezinha. 733 01:33:46,210 --> 01:33:47,690 Pode pendurar. 734 01:34:10,500 --> 01:34:13,052 M�e, vem logo! 735 01:34:43,125 --> 01:34:45,015 Ana, se esconda! 736 01:35:03,191 --> 01:35:04,844 Boa tarde. 737 01:35:04,845 --> 01:35:06,651 Boa tarde, senhor. 738 01:35:07,330 --> 01:35:09,589 Viemos levar a menina, dona. 739 01:35:11,166 --> 01:35:13,680 Aqui n�o tem nenhuma menina. 740 01:35:14,331 --> 01:35:17,691 N�o tente me enganar, ou vai se dar mal. 741 01:35:18,791 --> 01:35:20,869 S� tenho um filho, senhor. 742 01:35:20,870 --> 01:35:24,221 Est� l� em cima no morro, cortando lenha. 743 01:35:28,916 --> 01:35:32,346 E esse fac�o? Pegou para qu�? 744 01:35:36,024 --> 01:35:38,182 Quantos anos a sua filha tem? 745 01:35:39,503 --> 01:35:42,346 Juro que s� tenho um filho. 746 01:35:43,618 --> 01:35:45,757 Quem mais mora nesta casa? 747 01:35:46,791 --> 01:35:48,800 Eu e o meu filho. 748 01:35:49,008 --> 01:35:51,612 Meu marido trabalha nos EUA. 749 01:35:56,313 --> 01:35:58,745 Como vai ser, dona? 750 01:35:59,500 --> 01:36:02,394 � melhor me entreg�-la por bem. 751 01:36:05,651 --> 01:36:08,471 Vamos encontr�-la de um jeito ou de outro. 752 01:36:10,470 --> 01:36:12,609 N�o tem ningu�m aqui, senhor. 753 01:36:15,625 --> 01:36:17,346 Quer que eu a mate? 754 01:36:18,291 --> 01:36:22,175 Trabalho no campo de papoula, na colheita. 755 01:37:28,632 --> 01:37:30,137 Ana. 756 01:37:41,416 --> 01:37:43,790 N�o, n�o! N�o saia. N�o saia, fique a�. 757 01:37:43,791 --> 01:37:45,280 Fique a�. 758 01:37:47,375 --> 01:37:50,971 Fique a�. Tenho medo de que voltem. 759 01:37:55,916 --> 01:37:58,790 Ana, estou falando para n�o sair. 760 01:37:58,791 --> 01:38:01,439 - Me solta, m�e. - Ana. 761 01:38:02,791 --> 01:38:04,171 Ana! 762 01:38:06,375 --> 01:38:08,055 Me solta! 763 01:38:09,057 --> 01:38:10,870 Ana, por favor! 764 01:38:44,838 --> 01:38:46,318 Mam�e! 765 01:39:08,751 --> 01:39:10,752 Precisamos ir embora daqui. 766 01:39:11,236 --> 01:39:13,400 Me ajude a fazer as malas. 767 01:40:36,500 --> 01:40:38,846 Queimem tudo! Queimem! 768 01:40:59,541 --> 01:41:02,236 Precisamos refor�ar, preencher os buracos! 769 01:41:05,791 --> 01:41:08,596 Colocaram a arma na cabe�a dela. 770 01:41:12,375 --> 01:41:15,664 Os c�es n�o latiram. 771 01:41:20,396 --> 01:41:22,647 Mar�a! 772 01:41:27,291 --> 01:41:28,971 Mar�a! 773 01:41:31,641 --> 01:41:34,846 Levaram a minha filha! 774 01:45:05,216 --> 01:45:10,216 - Art Subs - 13 anos fazendo Arte para voc�! 775 01:45:10,217 --> 01:45:15,217 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 776 01:45:15,218 --> 01:45:20,218 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas 55164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.