All language subtitles for Planet of the Apes s01e09 The Horse Race.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,589 --> 00:01:44,353 [ Hoofbeats Approaching ] 2 00:01:57,139 --> 00:02:02,042 [ Yelling ] 3 00:02:05,681 --> 00:02:07,706 [ Yelling ] 4 00:02:10,085 --> 00:02:14,923 [ Crowd Cheering ] 5 00:02:15,123 --> 00:02:19,059 [ Cheering Continues ] 6 00:02:21,396 --> 00:02:24,300 - [ Hoofbeats Continue ] - [ Laughing ] 7 00:02:24,500 --> 00:02:26,703 - Relax. - Yes, Urko. 8 00:02:26,903 --> 00:02:28,872 After all, it's only a horse race. 9 00:02:29,072 --> 00:02:32,609 With half my horses and half my land bet on the result. 10 00:02:32,809 --> 00:02:35,011 Think of how rich you'll be if you win. 11 00:02:35,211 --> 00:02:37,413 If, if, if! 12 00:02:37,613 --> 00:02:41,718 You insist on the race. You make all the arrangements. 13 00:02:41,918 --> 00:02:46,289 You demand the bet. Have you ever lost a race to any prefect? 14 00:02:46,489 --> 00:02:51,257 There's always a first time. [ Laughing ] 15 00:02:59,403 --> 00:03:01,234 [ Chuckling ] 16 00:03:05,642 --> 00:03:08,012 [ Yelling ] 17 00:03:08,212 --> 00:03:11,147 My horse is leading. [ Laughing ] 18 00:03:22,627 --> 00:03:27,065 [ Laughing ] Well, better luck next year! 19 00:03:27,265 --> 00:03:29,392 [ Yelling ] 20 00:03:31,302 --> 00:03:33,236 [ Yelling Louder] 21 00:03:35,373 --> 00:03:38,143 [ Cheering ] 22 00:03:38,343 --> 00:03:42,180 [ All Cheering ] 23 00:03:42,380 --> 00:03:46,009 - There is a first time! - Shut up. 24 00:03:48,821 --> 00:03:53,693 - The horse threw a shoe! - Who shod that horse? 25 00:03:53,893 --> 00:03:56,828 The blacksmith. 26 00:03:58,964 --> 00:04:03,336 I want that horse shod in time for the next race in the village of Venton. 27 00:04:03,536 --> 00:04:05,338 If this happens again, 28 00:04:05,538 --> 00:04:09,475 I won't just kill the blacksmith, I'll kill you too. 29 00:04:09,675 --> 00:04:13,042 [ Hammering Metal ] 30 00:04:32,098 --> 00:04:35,469 It's not necessary you work for the little food I've given you. 31 00:04:35,669 --> 00:04:38,338 It wasn't necessary for you to give us the food. 32 00:04:38,538 --> 00:04:41,708 I never talked to an ape before. 33 00:04:41,908 --> 00:04:44,278 [ Chuckles ] Really? 34 00:04:44,478 --> 00:04:47,582 Well, I mean, they talked at me, you know. 35 00:04:47,782 --> 00:04:50,084 giving me orders, things like that. 36 00:04:50,284 --> 00:04:52,487 But never just like you and I are talking. 37 00:04:52,687 --> 00:04:55,588 Saying the things you feel like saying. 38 00:04:56,757 --> 00:04:58,793 Well, would you believe, that, uh, 39 00:04:58,993 --> 00:05:02,296 it was many years before I spoke to a human? 40 00:05:02,496 --> 00:05:04,298 Well, except for giving orders. 41 00:05:04,498 --> 00:05:06,734 Well, why should apes give orders? 42 00:05:06,934 --> 00:05:08,836 Why do we have to obey? 43 00:05:09,036 --> 00:05:12,341 Well, there are two answers to that-- 44 00:05:12,541 --> 00:05:15,811 mine and, uh, the authorities. 45 00:05:16,011 --> 00:05:20,282 See, mine isn't backed up by bullets. 46 00:05:20,482 --> 00:05:22,985 I think you should listen to the authorities. 47 00:05:23,185 --> 00:05:26,155 - [ Hoofbeats Approaching ] - Horses. 48 00:05:26,355 --> 00:05:29,916 - Alan, Pete, horses. - Stay here. You'll be safe. 49 00:05:33,762 --> 00:05:37,926 [ Hoofbeats Approaching ] 50 00:05:50,079 --> 00:05:52,982 This is Urko's favorite horse. 51 00:05:53,182 --> 00:05:55,518 - He's thrown a shoe. - I'll take care of him well, sir. 52 00:05:55,718 --> 00:05:57,652 You will if you want to keep on living. 53 00:06:03,660 --> 00:06:07,264 There have been reports of a young human riding a horse near here. 54 00:06:07,464 --> 00:06:10,367 "Human riding a horse"? They must be crazy. 55 00:06:10,567 --> 00:06:13,604 Why would anyone take a chance on being shot, just to ride a horse? 56 00:06:13,804 --> 00:06:17,408 Perhaps he's crazy as you say. In any case, he'll be caught. 57 00:06:17,608 --> 00:06:20,975 You know what the law is for humans riding. 58 00:06:39,130 --> 00:06:42,801 You've been seen. How many times have I warned you? 59 00:06:43,001 --> 00:06:45,003 Being seen is not being caught. 60 00:06:45,203 --> 00:06:47,005 Don't worry, Father, I'm careful. 61 00:06:47,205 --> 00:06:49,007 You're not careful. 62 00:06:49,207 --> 00:06:51,810 You just won't believe anything can harm you. 63 00:06:52,010 --> 00:06:54,035 Well, the apes can, and they will. 64 00:06:55,580 --> 00:06:58,850 You're not so smart you can go on fooling them forever. 65 00:06:59,050 --> 00:07:01,821 I'm not trying to fool them. I just don't see why I-- 66 00:07:02,021 --> 00:07:05,525 I don't care what you see. I care about your staying alive. 67 00:07:05,725 --> 00:07:10,496 I won't have you risking your life trying to prove how clever you are. 68 00:07:10,696 --> 00:07:13,766 Now I want your word you won't ride again. 69 00:07:13,966 --> 00:07:16,903 - Father, I can't. - [ Galen Screaming ] 70 00:07:17,103 --> 00:07:18,971 I've been bit! 71 00:07:19,171 --> 00:07:21,974 [ Gasping ] It's a tiger scorpion. 72 00:07:22,174 --> 00:07:24,377 Sit him down. Here he goes. 73 00:07:24,577 --> 00:07:26,579 - A tourniquet-- Give me a rope. - Right. 74 00:07:26,779 --> 00:07:29,315 - It's no use. - What do you mean, "It's no use"? 75 00:07:29,515 --> 00:07:33,187 Without an antidote, the sting of the tiger scorpion is fatal. 76 00:07:33,387 --> 00:07:35,489 - Where do we get an antidote? - The clinic in town. 77 00:07:35,689 --> 00:07:38,025 - I'll go. - [ Boy ] It's five miles. 78 00:07:38,225 --> 00:07:40,227 By the time you get back, Galen will be dead. 79 00:07:40,427 --> 00:07:42,930 Martin, I'm going to steal one of your horses. 80 00:07:43,130 --> 00:07:45,098 You'd be caught before you got halfway there. 81 00:07:45,298 --> 00:07:47,868 - Maybe not. - I'll go! - No, you won't. 82 00:07:48,068 --> 00:07:51,104 If anybody's gonna ride for that stuff, it's gonna be Alan or me. 83 00:07:51,304 --> 00:07:54,441 - Galen's our friend. - I'd like him to be mine. 84 00:07:54,641 --> 00:07:58,446 Believe me, I know a back way. I can be there and back in no time. 85 00:07:58,646 --> 00:08:01,137 You'd never make it, and Galen will die. 86 00:08:04,085 --> 00:08:07,856 - Galen needs help now! - Yeah, okay, then go. 87 00:08:08,056 --> 00:08:09,990 Go! 88 00:08:11,325 --> 00:08:14,395 If he just hadn't moved. 89 00:08:14,595 --> 00:08:18,827 A tiger scorpion never stings if you don't move. 90 00:08:20,835 --> 00:08:22,962 [ Hoofbeats ] 91 00:09:00,310 --> 00:09:03,713 Now, remember what I said. Stay off of the leg. 92 00:09:03,913 --> 00:09:06,917 Excuse me, but my brother's been bitten by a tiger scorpion. 93 00:09:07,117 --> 00:09:09,686 - How long ago? - A couple of minutes ago, right down the road-- 94 00:09:09,886 --> 00:09:13,690 Are you telling the truth? If it's been any longer, the antidote won't help. 95 00:09:13,890 --> 00:09:16,526 I am telling the truth. 96 00:09:16,726 --> 00:09:18,660 Wait here. 97 00:09:22,533 --> 00:09:24,763 [ Sighs ] 98 00:09:29,140 --> 00:09:32,710 This is to be given by mouth as soon as possible. 99 00:09:32,910 --> 00:09:35,435 Thank you. 100 00:09:55,167 --> 00:09:57,101 Halt! 101 00:09:58,737 --> 00:10:00,706 We'll make camp here. 102 00:10:00,906 --> 00:10:02,841 We could stay in the village, 103 00:10:03,041 --> 00:10:05,991 but there are too many loudmouthed humans here for the race. 104 00:10:11,249 --> 00:10:13,051 [ Horse Neighing ] 105 00:10:13,251 --> 00:10:17,154 [ Neighing Continues ] 106 00:10:22,962 --> 00:10:24,589 Hyah! 107 00:10:25,665 --> 00:10:27,633 Did you see his face? 108 00:10:29,468 --> 00:10:32,105 I think it was the blacksmith's son, but I'm not sure. 109 00:10:32,305 --> 00:10:34,239 Shoot him! 110 00:10:37,977 --> 00:10:40,571 Oh! After him! 111 00:11:15,817 --> 00:11:17,876 [ Hoofbeats Approaching ] 112 00:11:21,689 --> 00:11:23,623 He's back. 113 00:11:28,463 --> 00:11:30,265 - You made it. Thanks. - Use this immediately. 114 00:11:30,465 --> 00:11:33,366 Nice work, Gregor. We're indebted to you for Galen. 115 00:11:43,045 --> 00:11:45,138 Good boy. 116 00:11:51,353 --> 00:11:54,056 Martin says it takes about half an hour for the antidote to work. 117 00:11:54,256 --> 00:11:56,190 If it works. 118 00:11:57,960 --> 00:11:59,762 What's this? What happened? 119 00:11:59,962 --> 00:12:03,864 [ Gregor ] It's a bullet wound. I was seen. 120 00:12:06,535 --> 00:12:08,438 Now we are in trouble. 121 00:12:08,638 --> 00:12:14,177 The bullet was stopped by the shoulder blade. It's nothing serious. 122 00:12:14,377 --> 00:12:16,538 Just be glad they missed me. 123 00:12:20,150 --> 00:12:22,018 Let's get him into the barn. 124 00:12:22,218 --> 00:12:24,584 I'll see if I can dig that bullet out. 125 00:12:27,757 --> 00:12:30,961 - [ Moaning ] - Stay with him, Pete. 126 00:12:31,161 --> 00:12:32,996 That horse looks like it's been wounded. 127 00:12:33,196 --> 00:12:35,296 - I'll see if I can't lend a hand. - Right. 128 00:12:37,501 --> 00:12:41,028 Let me take a look at that. I've had some experience with horses. 129 00:12:43,207 --> 00:12:45,009 It's not too bad. Give me a knife. 130 00:12:45,209 --> 00:12:47,645 You hold his head tight. 131 00:12:47,845 --> 00:12:49,710 [ Whinnies ] 132 00:12:52,283 --> 00:12:54,376 [ Hoofbeats Approaching ] 133 00:12:56,387 --> 00:12:59,322 Quick, Gregor! Out of sight! Go on! 134 00:13:07,132 --> 00:13:09,066 [ Whinnies ] 135 00:13:10,569 --> 00:13:12,503 [ Whinnying Continues ] 136 00:13:14,539 --> 00:13:18,677 Was it you riding the horse? Do you deny it? 137 00:13:18,877 --> 00:13:23,041 I don't deny anything. This horse has been hurt. He's gotta be taken care of. 138 00:13:29,054 --> 00:13:32,650 [ Zandar ] Take him to the village. We'll make an example of him! 139 00:13:34,994 --> 00:13:38,231 - I rode the horse. - So, it was him after all. 140 00:13:38,431 --> 00:13:41,668 Come on, Gregor. Don't lie just to save my neck. 141 00:13:41,868 --> 00:13:44,837 Please! He-He's young. He meant no harm. 142 00:13:45,037 --> 00:13:46,973 His own father confirms it. 143 00:13:47,173 --> 00:13:49,733 Let the other one go free. 144 00:13:51,577 --> 00:13:54,581 I won't be so easy on you if you ever lie to me again. 145 00:13:54,781 --> 00:13:57,417 - [ Horse Whinnies ] - Seize him! 146 00:13:57,617 --> 00:14:00,054 No! Please! 147 00:14:00,254 --> 00:14:02,950 [ Groans ] 148 00:14:05,526 --> 00:14:07,661 [ Zandar ] Very, very foolish. 149 00:14:07,861 --> 00:14:10,064 You'll be invited to witness the execution... 150 00:14:10,264 --> 00:14:12,700 as part of the celebration after the race. 151 00:14:12,900 --> 00:14:15,562 [ Laughing ] 152 00:14:40,929 --> 00:14:42,864 Here's your new saddle, Prefect Barlow. 153 00:14:43,064 --> 00:14:47,202 You'll find it very good. Your horse will run well under it. 154 00:14:47,402 --> 00:14:51,773 It's no use. We have no chance of winning the race. 155 00:14:51,973 --> 00:14:55,111 Urko's horse will win as usual. 156 00:14:55,311 --> 00:14:57,113 It doesn't seem fair. 157 00:14:57,313 --> 00:15:00,750 Fair? When has Urko ever been fair? 158 00:15:00,950 --> 00:15:04,820 Look at the way he transferred me here from Kaymak. 159 00:15:05,020 --> 00:15:08,124 [ Sighs ] Yes, and the stakes-- 160 00:15:08,324 --> 00:15:12,061 half my land and half my horses if I lose. 161 00:15:12,261 --> 00:15:16,976 And, of course, I'll lose. [ Sighs ] 162 00:15:17,176 --> 00:15:19,201 [ Hammering Metal ] 163 00:15:23,683 --> 00:15:25,919 Martin, Galen's gonna be fine. 164 00:15:26,119 --> 00:15:28,989 - Pete and I talked it over. - We want to help Gregor. 165 00:15:29,189 --> 00:15:32,059 If there was any way, do you think I'd be here working? 166 00:15:32,259 --> 00:15:34,061 We can talk to the prefect. 167 00:15:34,261 --> 00:15:36,830 We'll tell him Gregor was only riding to save an ape's life. 168 00:15:37,030 --> 00:15:38,966 The prefect will not listen to humans. 169 00:15:39,166 --> 00:15:41,001 Then we'll try something else. 170 00:15:41,201 --> 00:15:44,071 We're gonna look around. Venton is a small village, isn't it? 171 00:15:44,271 --> 00:15:47,007 - We don't need identification? - The new prefect, Barlow, 172 00:15:47,207 --> 00:15:49,443 - lets humans come and go freely. - Barlow? 173 00:15:49,643 --> 00:15:51,679 - Barlow? - Galen. 174 00:15:51,879 --> 00:15:53,982 What are you doing here? You're supposed to be in bed. 175 00:15:54,182 --> 00:15:59,153 Oh, no, I'm fine. Is that the same Barlow who used to be prefect at Kaymak? 176 00:15:59,353 --> 00:16:01,522 Yes, that's what they say. 177 00:16:01,722 --> 00:16:04,592 - Well-- - Wait a minute. I know what you're thinking. 178 00:16:04,792 --> 00:16:06,861 We'll talk to Barlow. You belong in bed. 179 00:16:07,061 --> 00:16:09,397 Oh, no, no, no. He's a friend of mine. 180 00:16:09,597 --> 00:16:12,200 I think he'd pay more attention if I talked to him. 181 00:16:12,400 --> 00:16:14,702 We'll tell him we're delivering your message. 182 00:16:14,902 --> 00:16:17,338 - You're too weak from the scorpion. - [ Galen ] Fine. 183 00:16:17,538 --> 00:16:21,410 And just to make it more convincing, I'll go along and faint in his presence. 184 00:16:21,610 --> 00:16:25,047 - Very funny. - Is Barlow really your friend? 185 00:16:25,247 --> 00:16:28,250 Would he listen? Could he help to save Gregor? 186 00:16:28,450 --> 00:16:30,753 I'll do everything I can. 187 00:16:30,953 --> 00:16:33,255 - Come along. What are we waiting for? - Galen, be reasonable. 188 00:16:33,455 --> 00:16:36,392 Venton's five miles from here. You're not strong enough to walk. 189 00:16:36,592 --> 00:16:39,561 An ape of my wealth and position, 190 00:16:39,761 --> 00:16:42,564 with two human servants, walk? 191 00:16:42,764 --> 00:16:45,334 [ Scoffs ] I can borrow a horse, can't I, Martin? 192 00:16:45,534 --> 00:16:48,471 - Right away. - Ah! 193 00:16:48,671 --> 00:16:51,374 You two walk. And please... 194 00:16:51,574 --> 00:16:56,841 be sure to maintain a respectable distance behind me, hmm. 195 00:17:28,245 --> 00:17:30,448 [ Knocking ] 196 00:17:30,648 --> 00:17:33,718 - Someone to see you, sir. - Who? 197 00:17:33,918 --> 00:17:38,368 I don't know, sir. He didn't give his name, but he said he's a friend of yours from Kaymak. 198 00:17:39,590 --> 00:17:41,785 Please come in. 199 00:17:44,863 --> 00:17:49,901 Ah, Galen. And Virdon and Burke. 200 00:17:50,101 --> 00:17:53,505 What are you doing here? Don't you know they're still looking for you? 201 00:17:53,705 --> 00:17:57,876 Of course, but I simply had to see you. You are looking wonderful. 202 00:17:58,076 --> 00:18:01,480 Oh, you probably need my help again. 203 00:18:01,680 --> 00:18:03,582 Oh, no, no, no. No, no, not us. 204 00:18:03,782 --> 00:18:07,486 - But a friend of ours. - A human arrested for riding a horse. 205 00:18:07,686 --> 00:18:10,923 Oh, that one. Young Gregor. 206 00:18:11,123 --> 00:18:14,026 - He's a friend of yours? - Yes. 207 00:18:14,226 --> 00:18:17,864 There is absolutely nothing I can do. 208 00:18:18,064 --> 00:18:21,701 - But he saved my life. - Galen was stung by a scorpion. 209 00:18:21,901 --> 00:18:24,771 I'd have died if Gregor hadn't come to town to get that antidote. 210 00:18:24,971 --> 00:18:28,674 He did it for one of your own. If you can get to Zaius and tell him that-- 211 00:18:28,874 --> 00:18:32,145 You suggest I appeal to Zaius because he saved the life of an outlaw? 212 00:18:32,345 --> 00:18:34,881 You don't have to put it that way. 213 00:18:35,081 --> 00:18:38,685 Of course not. Come on, Barlow, be reasonable. 214 00:18:38,885 --> 00:18:43,490 Well, there was a time when I tried to be reasonable. 215 00:18:43,690 --> 00:18:46,860 Now I'm less reasonable and more safe. 216 00:18:47,060 --> 00:18:50,631 - [ Chuckles ] - I hate it here. 217 00:18:50,831 --> 00:18:53,300 I want to go home, back to Kaymak. 218 00:18:53,500 --> 00:18:58,096 There's a chance that I can if I keep my record clean. 219 00:19:03,310 --> 00:19:07,482 Is a comfortable job more important than saving a boy's life? 220 00:19:07,682 --> 00:19:12,220 I have sympathy for humans when they behave themselves and know their place. 221 00:19:12,420 --> 00:19:14,222 But that boy's a fool. 222 00:19:14,422 --> 00:19:17,392 - He deserves punishment. - For saving Galen's life? 223 00:19:17,592 --> 00:19:20,228 It's a wonder the horse didn't throw the boy. 224 00:19:20,428 --> 00:19:23,431 These laws protect humans as well. 225 00:19:23,631 --> 00:19:27,869 Only apes know how to handle horses. 226 00:19:28,069 --> 00:19:31,239 I grew up on horses. I've been riding since I was seven. 227 00:19:31,439 --> 00:19:34,910 No, no, no, no. Humans can't ride like apes. 228 00:19:35,110 --> 00:19:38,881 For what it's worth, Alan's as good a rider as anybody in this whole world. 229 00:19:39,081 --> 00:19:42,017 [ Barlow ] He telling the truth? 230 00:19:42,217 --> 00:19:44,086 My friends don't lie. 231 00:19:44,286 --> 00:19:46,188 [ Barlow ] Would you-- 232 00:19:46,388 --> 00:19:51,560 Would you be willing to prove that your skill is not only talk? 233 00:19:51,760 --> 00:19:56,699 - What about Gregor? - Well, let me see how you ride first, 234 00:19:56,899 --> 00:19:59,265 then we'll talk about Gregor. 235 00:20:00,903 --> 00:20:03,139 All right. 236 00:20:03,339 --> 00:20:07,207 [ Whinnying ] 237 00:20:23,359 --> 00:20:26,463 - Never been ridden, right? - Even without a rider, 238 00:20:26,663 --> 00:20:29,901 he runs like the wind, but she's a killer. 239 00:20:30,101 --> 00:20:32,069 No ape has been able to ride him. 240 00:20:32,269 --> 00:20:34,272 Forget it. 241 00:20:34,472 --> 00:20:40,011 Oh, so you're not the great rider you say you are. 242 00:20:40,211 --> 00:20:43,814 Now, you give me one good reason why I should risk my neck on a wild horse. 243 00:20:44,014 --> 00:20:45,816 [ Horse Whinnies ] 244 00:20:46,016 --> 00:20:49,120 If you can ride him, 245 00:20:49,320 --> 00:20:52,356 I'll be very helpful to you. 246 00:20:52,556 --> 00:20:54,820 Uh-huh. 247 00:20:56,494 --> 00:20:58,297 - All right, I'll do it. - Good. 248 00:20:58,497 --> 00:21:01,800 Saddle him up, Martin. 249 00:21:02,000 --> 00:21:03,934 Hyah! 250 00:21:09,508 --> 00:21:12,544 Come on! Come on, baby! Come on! 251 00:21:12,744 --> 00:21:14,546 [ Continues Yelling ] 252 00:21:14,746 --> 00:21:19,683 [ Alan Yelling, Horse Snorting ] 253 00:21:21,419 --> 00:21:24,724 Come on! [ Continues Yelling ] 254 00:21:24,924 --> 00:21:27,518 - Look at him. - I told you he could ride. 255 00:21:50,483 --> 00:21:53,078 Mm-mmm. 256 00:21:58,292 --> 00:22:00,260 Come on. Come on. 257 00:22:00,460 --> 00:22:03,764 Come on. Come on. Whoa. Whoa. Whoa. 258 00:22:03,964 --> 00:22:05,898 Here you go. 259 00:22:08,869 --> 00:22:11,633 There. You're not as tough as you thought you were. 260 00:22:13,273 --> 00:22:16,243 - [ Panting ] - What a beautiful animal. 261 00:22:16,443 --> 00:22:18,746 Good riding, for a human. 262 00:22:18,946 --> 00:22:22,350 - Thank you. -[ Barlow ] I never saw a horse go so fast. 263 00:22:22,550 --> 00:22:24,819 Maybe that's because you've never seen a human jockey before. 264 00:22:25,019 --> 00:22:29,124 Huh. I have a proposition to make to you. 265 00:22:29,324 --> 00:22:32,594 I've been challenged to race my best horse... 266 00:22:32,794 --> 00:22:34,929 against the fastest horse in the territory. 267 00:22:35,129 --> 00:22:37,999 I want you to ride Woda. 268 00:22:38,199 --> 00:22:41,703 Virdon can't ride in a race. He'd be seen. 269 00:22:41,903 --> 00:22:45,573 I have a certain influence with Zaius. 270 00:22:45,773 --> 00:22:48,477 I can get him to make an exception. 271 00:22:48,677 --> 00:22:52,014 - What do you say? - Why should I say anything? I'm not interested in racing. 272 00:22:52,214 --> 00:22:56,852 You ride Woda, and I'll get Zaius to pardon your friend, Gregor. 273 00:22:57,052 --> 00:23:00,122 - That is, if you win. - Okay, you got it. 274 00:23:00,322 --> 00:23:03,993 Wait. What if he loses? 275 00:23:04,193 --> 00:23:06,962 Well, well, Gregor dies, of course. 276 00:23:07,162 --> 00:23:11,098 But if you don't ride, he's certain to be shot. 277 00:23:36,226 --> 00:23:40,497 - Excuse me. Do you know who Urko is? - Yes, sir. 278 00:23:40,697 --> 00:23:42,566 I just saw him. Does he come to town often? 279 00:23:42,766 --> 00:23:44,969 No, sir, only for something important like the big race. 280 00:23:45,169 --> 00:23:47,228 Oh. 281 00:23:49,040 --> 00:23:52,143 I won't interfere with your departure in any way. 282 00:23:52,343 --> 00:23:55,413 [ Chuckles ] 283 00:23:55,613 --> 00:23:58,343 I knew I couldn't trust Barlow. 284 00:24:09,760 --> 00:24:11,991 [ Knock At Door ] 285 00:24:16,068 --> 00:24:18,036 Come in. 286 00:24:19,905 --> 00:24:24,143 Barlow, what is this I hear? 287 00:24:24,343 --> 00:24:27,880 Are you seriously going to use a human as a jockey in the race? 288 00:24:28,080 --> 00:24:30,582 I have received permission from Zaius. 289 00:24:30,782 --> 00:24:36,054 [ Laughing ] You're a bigger fool than I thought. 290 00:24:36,254 --> 00:24:41,694 All Zaius has done is to make certain that your horse will lose to mine. 291 00:24:41,894 --> 00:24:44,097 We shall see. 292 00:24:44,297 --> 00:24:47,000 Who is this human... 293 00:24:47,200 --> 00:24:50,003 who's foolish enough to ride against one of my apes? 294 00:24:50,203 --> 00:24:52,338 What does it matter? He's just a human. 295 00:24:52,538 --> 00:24:56,042 Well, has he ever ridden a horse before? 296 00:24:56,242 --> 00:25:01,848 [ Hesitantly ] Yes, he's quite good. I trained him myself. 297 00:25:02,048 --> 00:25:03,883 Oh. [ Chuckles ] 298 00:25:04,083 --> 00:25:08,355 Well, in that case, you won't mind if we... 299 00:25:08,555 --> 00:25:12,793 - raise the stakes just a little bit. - How much? 300 00:25:12,993 --> 00:25:17,264 Instead of half your horses, all of them, if you lose. 301 00:25:17,464 --> 00:25:21,235 And all of your lands. 302 00:25:21,435 --> 00:25:24,104 And if I win? 303 00:25:24,304 --> 00:25:27,708 - What do you want? - Transfer me back to Kaymak. 304 00:25:27,908 --> 00:25:32,436 Hmm. Well, if that's what you want. 305 00:26:08,451 --> 00:26:10,586 I'm determined to win this race. 306 00:26:10,786 --> 00:26:12,588 Everything I have depends on it. 307 00:26:12,788 --> 00:26:15,024 You're going to win. 308 00:26:15,224 --> 00:26:18,227 When Urko sees Alan on your horse, he's gonna kill him... 309 00:26:18,427 --> 00:26:20,229 and us too. 310 00:26:20,429 --> 00:26:24,433 I don't understand you. Don't you feel guilty about tricking us? 311 00:26:24,633 --> 00:26:27,136 Absolutely. 312 00:26:27,336 --> 00:26:29,171 Well, that's a big help. 313 00:26:29,371 --> 00:26:31,174 Well, what was I to do? 314 00:26:31,374 --> 00:26:36,079 I was forced into this race and my entire future depends on it. 315 00:26:36,279 --> 00:26:38,982 And, besides, I wasn't sure that Urko was coming. 316 00:26:39,182 --> 00:26:43,754 Oh, and I used to boast about honor among apes. 317 00:26:43,954 --> 00:26:47,924 Oh, speaking of honor, I don't like to spread gossip, 318 00:26:48,124 --> 00:26:53,063 but I've heard talk that Urko's horse doesn't always win by fair means. 319 00:26:53,263 --> 00:26:56,133 Is this designed to cheer us up? 320 00:26:56,333 --> 00:26:59,704 I'm only trying to be a big help to us both. 321 00:26:59,904 --> 00:27:01,639 Come on, Galen. 322 00:27:01,839 --> 00:27:03,641 But where? 323 00:27:03,841 --> 00:27:06,344 Well, if Urko has all this going for him, 324 00:27:06,544 --> 00:27:10,348 maybe we should jiggle a few odds to get things in our favor. 325 00:27:10,548 --> 00:27:13,881 Hmm. [ Scoffs ] 326 00:27:18,256 --> 00:27:20,417 [ Galen ] Make it deep and muddy. 327 00:27:26,865 --> 00:27:29,768 I wish I could help you. Ah, but you've got to keep up appearances. 328 00:27:29,968 --> 00:27:32,538 - Yeah, right. - I mean, if someone saw me... 329 00:27:32,738 --> 00:27:36,408 doing something like that, they'd say, "Why are you doing such a thing? 330 00:27:36,608 --> 00:27:39,044 Such work is for humans." 331 00:27:39,244 --> 00:27:42,114 Otherwise, I would be right in there giving you a hand. 332 00:27:42,314 --> 00:27:44,942 Hey, will you cut it out? You love it. 333 00:27:46,919 --> 00:27:51,557 Anyway, I'm doing what you asked me to do, even if I don't understand it. 334 00:27:51,757 --> 00:27:53,726 Do you think this is really gonna help Virdon? 335 00:27:53,926 --> 00:27:56,463 You're getting warm, buddy. You're getting warm. 336 00:27:56,663 --> 00:27:59,757 Warm? I'm not the least bit warm. 337 00:28:04,637 --> 00:28:07,407 Sometimes I do not understand you at all. 338 00:28:07,607 --> 00:28:10,477 First of all, you have me carve a spool with notches in it and now-- 339 00:28:10,677 --> 00:28:12,479 [ Clacking ] 340 00:28:12,679 --> 00:28:15,482 What are you complaining about? I'm the one who's doing all the hard work. 341 00:28:15,682 --> 00:28:19,345 - You're terrible. - Whee! 342 00:28:30,497 --> 00:28:32,533 Thinner, Martin. You gotta make it thinner. 343 00:28:32,733 --> 00:28:36,303 A racehorse has got to have thin, lightweight shoes on his hooves. 344 00:28:36,503 --> 00:28:40,508 Urko's racehorses use the same shoes as any other horse. 345 00:28:40,708 --> 00:28:42,977 That's the point. That's where we have an advantage. 346 00:28:43,177 --> 00:28:45,941 In a horse race, every little bit helps. 347 00:28:48,048 --> 00:28:51,052 If it'll help save my son, 348 00:28:51,252 --> 00:28:53,880 I'll make them featherlight. 349 00:28:56,791 --> 00:28:59,494 [ Urko ] Twist them, but leave the way open at the side. 350 00:28:59,694 --> 00:29:04,433 Kagon will be told to ride my horse across to where he will be clear of the vines. 351 00:29:04,633 --> 00:29:08,203 The human will be stupid enough to jump across the middle. 352 00:29:08,403 --> 00:29:12,362 I want to be sure he falls. 353 00:29:13,942 --> 00:29:17,814 More vines here. Make it thicker. 354 00:29:18,014 --> 00:29:20,039 More vines here. 355 00:29:27,189 --> 00:29:29,559 There you go, Martin. With those shoes, 356 00:29:29,759 --> 00:29:32,462 the only thing that gorilla's gonna see is Woda's tail. 357 00:29:32,662 --> 00:29:35,865 I still don't see how you hope to beat Urko. 358 00:29:36,065 --> 00:29:38,367 His horses never lose. 359 00:29:38,567 --> 00:29:40,870 Come on, Martin. Nobody's got this race sewn up. 360 00:29:41,070 --> 00:29:42,970 Even if you do win... 361 00:29:45,274 --> 00:29:48,879 what's to keep Urko from killing you just for daring to ride a horse? 362 00:29:49,079 --> 00:29:52,082 I'm not gonna ride up to Urko and see if he shoots me. 363 00:29:52,282 --> 00:29:55,251 We got a couple of tricks up our sleeve. 364 00:29:58,288 --> 00:30:03,193 I know you're doing this for Gregor, and I thank you. 365 00:30:03,393 --> 00:30:08,899 But if you trick Urko, Gregor will surely pay. 366 00:30:09,099 --> 00:30:12,970 If everything goes all right, we'll bail out Gregor and I'll be in the clear. 367 00:30:13,170 --> 00:30:15,093 I've got to take Urko's horse to him. 368 00:30:15,293 --> 00:30:17,862 I'm gonna ask him to let me take Gregor's place. 369 00:30:18,062 --> 00:30:20,999 I don't care what happens to me. 370 00:30:21,199 --> 00:30:23,768 This way, you won't have to ride, you'll be out of danger. 371 00:30:23,968 --> 00:30:26,071 And so will Gregor. 372 00:30:26,271 --> 00:30:30,408 Uh-uh, Urko doesn't make that kind of deal. 373 00:30:30,608 --> 00:30:33,712 Look, Gregor's only chance is for me to win that race. 374 00:30:33,912 --> 00:30:36,247 I think I've got a pretty good shot at it. 375 00:30:36,447 --> 00:30:38,472 [ Clicks Tongue ] Come on. 376 00:30:47,326 --> 00:30:50,227 Beat that if you can. 377 00:30:52,164 --> 00:30:54,300 Ah! [ Laughs ] 378 00:30:54,500 --> 00:30:57,436 I'm a little out of practice. Barlow! 379 00:30:57,636 --> 00:31:01,307 - What about the tree? - We have something special planned. 380 00:31:01,507 --> 00:31:03,309 - What? - A net. 381 00:31:03,509 --> 00:31:06,011 Better work. 382 00:31:06,211 --> 00:31:11,017 Zilo, you know you're to be in place 50 yards before the end of the race. 383 00:31:11,217 --> 00:31:14,788 If the human is winning when he passes you, shoot him. 384 00:31:14,988 --> 00:31:17,991 Of course. The human will surely lose the race. 385 00:31:18,191 --> 00:31:20,427 Shouldn't I shoot him anyway, just for riding? 386 00:31:20,627 --> 00:31:24,765 [ Groans ] Zaius has given his permission. 387 00:31:24,965 --> 00:31:27,634 This one time. Anyway, it isn't important enough to kill the human... 388 00:31:27,834 --> 00:31:29,770 just because he looses the race. 389 00:31:29,970 --> 00:31:33,340 We still have the other young human to serve as an example. 390 00:31:33,540 --> 00:31:36,076 - Urko, the blacksmith. - Huh? 391 00:31:36,276 --> 00:31:38,302 What do you want? 392 00:31:41,882 --> 00:31:45,787 Excuse me. I'm Martin. 393 00:31:45,987 --> 00:31:48,114 I'm the one who shod your horse. 394 00:31:50,925 --> 00:31:52,727 What do you want? 395 00:31:52,927 --> 00:31:55,293 I can be of help to you. 396 00:31:56,597 --> 00:32:01,235 I also shod the horse Barlow will race against you. 397 00:32:01,435 --> 00:32:03,571 I know how to make sure you'll win. 398 00:32:03,771 --> 00:32:06,742 Is there any doubt about my winning the race? 399 00:32:06,942 --> 00:32:11,747 Yes, Barlow's horse, Woda, is very fast. 400 00:32:11,947 --> 00:32:15,551 But I know how to fix his shoes with wedges... 401 00:32:15,751 --> 00:32:18,353 that will cause great pain and slow him down. 402 00:32:18,553 --> 00:32:22,724 I know where to put them, and it wouldn't be found out until too late. 403 00:32:22,924 --> 00:32:28,197 Why do you want to help me against Barlow, who pampers all the humans? 404 00:32:28,397 --> 00:32:31,800 It's for my son, Gregor. 405 00:32:32,000 --> 00:32:35,205 He's the one that's been sentenced to die. 406 00:32:35,405 --> 00:32:40,410 Please, he's very young. 407 00:32:40,610 --> 00:32:43,880 He didn't know. He just didn't think. He-- 408 00:32:44,080 --> 00:32:47,743 Let him go, and I promise you he'll never ride a horse again. 409 00:32:50,119 --> 00:32:53,122 I'll help you win, Gregor will be safe... 410 00:32:53,322 --> 00:32:58,089 and there'll be no need to worry about the other man riding Barlow's horse. 411 00:33:00,731 --> 00:33:03,500 Say nothing about this to anyone. 412 00:33:03,700 --> 00:33:07,605 If my horse wins the race, 413 00:33:07,805 --> 00:33:11,764 I'll set your son free. 414 00:33:13,510 --> 00:33:16,914 Thank you. Thank you. 415 00:33:17,114 --> 00:33:19,048 Zilo! 416 00:33:26,590 --> 00:33:30,629 Release the human from the cage. 417 00:33:30,829 --> 00:33:36,201 At the start? What-What if the blacksmith is lying? 418 00:33:36,401 --> 00:33:41,532 What is done to a human who tries to run away and escape? 419 00:33:43,508 --> 00:33:48,213 In the meantime, if the human is winning, 420 00:33:48,413 --> 00:33:52,751 kill him before he reaches the finish line. 421 00:33:52,951 --> 00:33:57,023 - Uh-huh. - If the human is losing, 422 00:33:57,223 --> 00:34:01,294 kill him after he reaches the finish line. 423 00:34:01,494 --> 00:34:03,362 [ Mutters ] 424 00:34:03,562 --> 00:34:05,631 Just a matter of when. 425 00:34:05,831 --> 00:34:08,367 [ Horse Whinnying ] 426 00:34:08,567 --> 00:34:13,339 Look at that horse. Oh, a magnificent horse. 427 00:34:13,539 --> 00:34:16,440 I love racing! 428 00:34:24,551 --> 00:34:29,489 Well, Barlow, we've finally arrived at the moment of truth. 429 00:34:29,689 --> 00:34:33,760 Not quite. The moment of truth comes at the finish line. 430 00:34:33,960 --> 00:34:36,530 [ Laughs ] Well, we'll see. 431 00:34:36,730 --> 00:34:38,999 It's quite a show you're putting on here today. 432 00:34:39,199 --> 00:34:41,133 We always try to please. 433 00:35:07,361 --> 00:35:10,431 Zandar, is everything prepared? 434 00:35:10,631 --> 00:35:14,035 Everything will be to your total satisfaction, Urko. 435 00:35:14,235 --> 00:35:16,437 Good. Barlow, 436 00:35:16,637 --> 00:35:20,075 this may come as a surprise to you, but I dislike losing so much, 437 00:35:20,275 --> 00:35:23,245 I've always made it a habit of winning. 438 00:35:23,445 --> 00:35:28,283 I always thought the enjoyment of a race depended on being unsure of the outcome. 439 00:35:28,483 --> 00:35:32,021 [ Laughing ] Well, don't worry about my enjoyment of a race. 440 00:35:32,221 --> 00:35:35,724 I intend to have a marvelous time. 441 00:35:35,924 --> 00:35:38,127 - [ Horses Whinnying ] - Ah, there are the horses. 442 00:35:38,327 --> 00:35:40,829 - [ Snorting ] - [ Urko ] Well, I see your horse, 443 00:35:41,029 --> 00:35:45,367 - but where's your wonderful human jockey? - Oh, he'll, uh-- 444 00:35:45,567 --> 00:35:47,604 I'm certain he'll be here. 445 00:35:47,804 --> 00:35:51,541 There's time. The race won't begin for a while yet. 446 00:35:51,741 --> 00:35:54,077 It's all right if he doesn't turn up. 447 00:35:54,277 --> 00:35:57,147 I don't mind winning by default. 448 00:35:57,347 --> 00:35:59,182 [ Both Laughing ] 449 00:35:59,382 --> 00:36:03,153 [ Crowd Cheering ] 450 00:36:03,353 --> 00:36:05,155 [ Whinnying ] 451 00:36:05,355 --> 00:36:07,824 I don't like the way that horse is acting. 452 00:36:08,024 --> 00:36:10,126 I don't like anything about this whole race. 453 00:36:10,326 --> 00:36:12,762 Well, Alan, now is probably as good a time as any. 454 00:36:12,962 --> 00:36:14,964 - [ Whinnying Continues ] - Be careful. 455 00:36:15,164 --> 00:36:16,967 You better take off first, Galen. 456 00:36:17,167 --> 00:36:19,601 [ Crowd Applauding, Whistling ] 457 00:36:22,239 --> 00:36:25,443 [ Horse Whinnying ] 458 00:36:25,643 --> 00:36:28,212 - There's something the matter with that horse. -[ Whinnying ] 459 00:36:28,412 --> 00:36:30,481 [ Pete ] Maybe he's just nervous being near the crowd. 460 00:36:30,681 --> 00:36:33,017 We'll soon find out. 461 00:36:33,217 --> 00:36:36,220 - See you after the race, Pete. - Yeah. Hey. 462 00:36:36,420 --> 00:36:39,356 Be careful. 463 00:36:39,556 --> 00:36:41,759 - You too. - Yeah. 464 00:36:41,959 --> 00:36:44,360 [ Crowd Chattering ] 465 00:36:45,497 --> 00:36:48,091 [ Chattering Continues ] 466 00:36:50,502 --> 00:36:53,972 [ Clacking Noisemaker] 467 00:36:54,172 --> 00:36:57,767 [ Chattering Continues ] 468 00:36:59,377 --> 00:37:02,835 [ Continues Clacking ] 469 00:37:12,558 --> 00:37:18,121 [ Woda Whinnying ] 470 00:37:21,133 --> 00:37:22,935 [ Laughing ] 471 00:37:23,135 --> 00:37:25,905 He's a wonderful jockey, your human, except he can't sit on a horse. 472 00:37:26,105 --> 00:37:28,471 [ Laughing Continues ] 473 00:37:31,344 --> 00:37:33,346 Hey, that's great. You look awful. 474 00:37:33,546 --> 00:37:36,682 - Urko would never recognize you. - [ Woda Whinnying ] 475 00:37:36,882 --> 00:37:40,454 Whoa. Hey, hey. Easy, easy. 476 00:37:40,654 --> 00:37:42,456 Come on. Hey-- What's the matter with him, Martin? 477 00:37:42,656 --> 00:37:47,559 There's nothing wrong with him. He'll be fine. Good luck. 478 00:37:51,064 --> 00:37:53,901 Hey, Pete, look at this. Give me your knife. 479 00:37:54,101 --> 00:37:55,769 What's holding up the race? 480 00:37:55,969 --> 00:37:59,773 - Races never start on time. - Well, this one does! 481 00:37:59,973 --> 00:38:03,443 That's it. Let me get that one. [ Grunts ] 482 00:38:03,643 --> 00:38:06,948 - Start the race. - Get ready for the start! 483 00:38:07,148 --> 00:38:09,717 - [ Grunting ] - Same way. 484 00:38:09,917 --> 00:38:12,750 Okay, good. Let's get the other one too. 485 00:38:20,328 --> 00:38:23,231 I said start the race now! 486 00:38:23,431 --> 00:38:26,000 Bring your horses to the starting line. 487 00:38:26,200 --> 00:38:30,138 Three times through the village and around the course. 488 00:38:30,338 --> 00:38:33,398 - [ Grunting ] - Now pull it. Okay. 489 00:38:34,943 --> 00:38:36,745 [ Fires Rifle ] 490 00:38:36,945 --> 00:38:40,904 [ Crowd Cheering ] 491 00:38:52,561 --> 00:38:55,496 [ Cheering ] 492 00:38:58,167 --> 00:39:00,761 Good start. [ Chuckling ] 493 00:39:06,042 --> 00:39:08,645 You put those wedges in the horse's shoes. Why? 494 00:39:08,845 --> 00:39:11,114 - You didn't take them out. - Yes, of course I did! 495 00:39:11,314 --> 00:39:14,618 I promised Urko I'd make Virdon lose if Gregor was spared. 496 00:39:14,818 --> 00:39:16,820 Alan's riding in this race to save your son. 497 00:39:17,020 --> 00:39:20,615 He can't! Urko has a gorilla there to kill him if he wins! 498 00:39:40,744 --> 00:39:42,980 [ Crowd Chattering ] 499 00:39:43,180 --> 00:39:46,707 [ Chattering Continues ] 500 00:39:51,255 --> 00:39:55,589 [ Chattering Continues ] 501 00:40:01,066 --> 00:40:03,969 - Two more to go. - [ Crowd Cheering ] 502 00:40:04,169 --> 00:40:08,697 - [ Cheering Continues ] - [ Urko ] There he goes! There he goes! 503 00:40:18,483 --> 00:40:21,077 [ Cheering ] 504 00:40:24,890 --> 00:40:28,292 [ Hoofbeats Approaching ] 505 00:40:37,904 --> 00:40:40,306 [ Crowd Cheering ] 506 00:40:40,506 --> 00:40:43,943 - [ Hoofbeats Approaching ] - [ Laughing ] 507 00:40:44,143 --> 00:40:47,814 [ Urko ] Well, Barlow, it's all over. 508 00:40:48,014 --> 00:40:51,074 - Too bad, Barlow. - [ Crowd Cheering ] 509 00:41:02,162 --> 00:41:05,063 - [ Hoofbeats Passing ] - [ Cheering ] 510 00:41:18,512 --> 00:41:20,503 I'm going to win! I'm going to win! 511 00:41:52,214 --> 00:41:55,012 I think it's time we made our move. 512 00:41:57,186 --> 00:41:59,245 Careful. 513 00:42:33,223 --> 00:42:35,418 Don't move. 514 00:42:43,533 --> 00:42:45,336 - [ Hoofbeats Approaching ] - Ah. 515 00:42:45,536 --> 00:42:48,673 - [ Hoofbeats Approaching ] - Oh, I won! I won! I won! 516 00:42:48,873 --> 00:42:52,543 - [ Hoofbeats Passing ] - That's Virdon. Kill him! Kill him! 517 00:42:52,743 --> 00:42:57,582 - Come on, kill him! Kill him! - [ Shuddering ] 518 00:42:57,782 --> 00:43:00,918 Kill him! Shoot him! [ Firing Pistol ] 519 00:43:01,118 --> 00:43:04,655 [ Gunfire Continues ] 520 00:43:04,855 --> 00:43:07,258 - That was Virdon! Your jockey! - [ Crowd Clamoring ] 521 00:43:07,458 --> 00:43:10,261 Your human jockey was Virdon, the fugitive! 522 00:43:10,461 --> 00:43:14,700 Is that a fact? Oh, well, it has nothing to do with our bet. 523 00:43:14,900 --> 00:43:16,502 [ Grumbling ] 524 00:43:16,702 --> 00:43:20,506 Get the horses! Follow them! Follow them! 525 00:43:20,706 --> 00:43:23,607 [ Clamoring Continues ] 526 00:43:28,947 --> 00:43:33,819 - Did Barlow's horse win the race? - Yes. Now you can run. 527 00:43:34,019 --> 00:43:36,722 Why should I run if I'm supposed to be free? 528 00:43:36,922 --> 00:43:39,591 You run because I tell you to run! 529 00:43:39,791 --> 00:43:42,795 No. Something's wrong. 530 00:43:42,995 --> 00:43:47,728 Move out of there, or I'll shoot you right where you are. 531 00:43:50,403 --> 00:43:53,634 [ Groaning, Growling ] 532 00:43:54,407 --> 00:43:56,841 [ Screaming ] 533 00:44:06,986 --> 00:44:09,723 - [ Crowd Clamoring ] - [ Guard Groaning ] 534 00:44:09,923 --> 00:44:12,826 - [ Clamoring Continues ] - [ Chuckling ] 535 00:44:13,026 --> 00:44:15,034 - [ Women Screaming ] - [ Alan ] Pete! 536 00:44:15,234 --> 00:44:17,084 - [ Women Screaming ] - [ Alan ] Pete! 537 00:44:20,206 --> 00:44:22,868 - [ Crowd Clamoring ] - Ya-hoo! 538 00:44:30,984 --> 00:44:33,282 Hyah! Hyah! Hyah! 539 00:45:02,149 --> 00:45:04,276 [ Whinnies ] 540 00:45:06,121 --> 00:45:08,817 - [ Hoofbeats Approaching ] - Come on! Come on! 541 00:45:33,949 --> 00:45:36,485 This way! 542 00:45:36,685 --> 00:45:38,619 Let's go! 543 00:45:39,822 --> 00:45:41,756 Hyah! Hyah! 544 00:46:06,917 --> 00:46:08,851 [ Coughs ] 545 00:46:22,466 --> 00:46:27,271 - Have you seen the fugitive? - Yes, with you, when he won the race. 546 00:46:27,471 --> 00:46:31,843 Barlow, if I thought you knew anything about this beforehand-- 547 00:46:32,043 --> 00:46:35,847 Oh, how could I dream that a fugitive would dare to ride a horse... 548 00:46:36,047 --> 00:46:40,151 - under Urko's very nose? - I don't trust you, Barlow. 549 00:46:40,351 --> 00:46:43,087 Oh, Urko, I'm an honorable ape. 550 00:46:43,287 --> 00:46:45,957 I don't lie, I don't break promises... 551 00:46:46,157 --> 00:46:49,727 and I always pay my debts, when I lose. 552 00:46:49,927 --> 00:46:53,865 - The payment has been arranged! - Yes, I know. 553 00:46:54,065 --> 00:46:57,399 - I'm on my way back to Kaymak. - [ Grumbles ] 554 00:47:15,154 --> 00:47:20,459 I heard what you said to Urko. You don't lie. [ Scoffs ] 555 00:47:20,659 --> 00:47:23,462 Perhaps not, but you certainly know how to tie the truth into a knot. 556 00:47:23,662 --> 00:47:27,690 I also said I don't break promises. Where are they? 557 00:47:34,107 --> 00:47:39,012 Uh-huh. You two may come and live with me in Kaymak. 558 00:47:39,212 --> 00:47:41,715 There you'll be safe. But you... 559 00:47:41,915 --> 00:47:45,919 - are not to ride on horses... - Yes, Prefect. 560 00:47:46,119 --> 00:47:49,953 - when I'm watching. - Thank you, Prefect. 561 00:47:56,864 --> 00:47:58,733 Thank you. 562 00:47:58,933 --> 00:48:00,867 Good-bye. 563 00:48:02,803 --> 00:48:05,239 Friend. 564 00:48:05,439 --> 00:48:07,873 Friend. 565 00:48:07,923 --> 00:48:12,473 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.