All language subtitles for Planet of the Apes s01e03 The Trap.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,228 --> 00:01:52,966 - Where's Mema, Zako? - Huh? 2 00:01:53,166 --> 00:01:54,968 What's keeping him? 3 00:01:55,168 --> 00:01:59,106 Urko, I'm sure he'll be back as soon as he's searched the city. 4 00:01:59,306 --> 00:02:02,503 It would be a good place for the fugitives to hide. 5 00:02:03,777 --> 00:02:06,415 When I ask you a question, 6 00:02:06,615 --> 00:02:10,486 don't tell me something I already know. 7 00:02:10,686 --> 00:02:12,779 Yes, sir. 8 00:02:32,544 --> 00:02:34,347 Can you read it, Galen? 9 00:02:34,547 --> 00:02:36,879 I'm not sure. 10 00:02:38,719 --> 00:02:40,311 Uh-oh. 11 00:02:44,893 --> 00:02:50,033 I think we've been spotted. Yes, we have. 12 00:02:50,233 --> 00:02:53,470 - Is he sending word to Urko? - Hm-hmm. 13 00:02:53,670 --> 00:02:57,174 - How soon before Urko gets to us? - An hour or so maybe. 14 00:02:57,374 --> 00:03:01,379 Unless he makes a mistake and takes the wrong road. 15 00:03:01,579 --> 00:03:03,515 Why don't we suggest it to him? 16 00:03:03,715 --> 00:03:07,787 - To Urko? - Yeah. 17 00:03:07,987 --> 00:03:11,691 [ Galen ] Guard! 18 00:03:11,891 --> 00:03:13,985 Guard! 19 00:03:18,199 --> 00:03:21,402 - What do you want? - Oh, guard, please help me! 20 00:03:21,602 --> 00:03:23,973 - Who are you? - Nalick! 21 00:03:24,173 --> 00:03:26,909 - Where are you from? - I was-- My horse! 22 00:03:27,109 --> 00:03:29,211 It stumbled, and I was thrown! Help me! 23 00:03:29,411 --> 00:03:31,710 I'll signal for help. 24 00:03:44,696 --> 00:03:47,461 Ha! 25 00:04:11,061 --> 00:04:14,498 Well, that's one gorilla that won't be sending any signals for a while. 26 00:04:14,698 --> 00:04:20,204 I signaled we were heading south by the bend in the lower road, I think. 27 00:04:20,404 --> 00:04:23,342 Certainly can't hang around here. 28 00:04:23,542 --> 00:04:25,476 Let's go. 29 00:04:39,194 --> 00:04:42,254 [ Rumbling ] 30 00:04:50,607 --> 00:04:54,144 - Where are you running? - The earth! We'll be killed! 31 00:04:54,344 --> 00:04:56,247 You will be killed by me. 32 00:04:56,447 --> 00:04:59,551 - The earth is shaking. - Ah, it stopped! 33 00:04:59,751 --> 00:05:03,589 Urko, I know this territory. The earth shakes often. Many die! 34 00:05:03,789 --> 00:05:06,793 Now, listen to me. Listen! 35 00:05:06,993 --> 00:05:11,231 Somewhere out there-- maybe not more than an hour away-- 36 00:05:11,431 --> 00:05:14,002 so close I can almost touch 'em-- 37 00:05:14,202 --> 00:05:17,206 are Virdon, Burke and Galen. 38 00:05:17,406 --> 00:05:21,977 Do you think I'm gonna let them get away from me because the earth is shaking? 39 00:05:22,177 --> 00:05:25,615 [ Groans ] Is that your best trooper? 40 00:05:25,815 --> 00:05:29,183 He's my only one, but I'll make him better. 41 00:05:35,193 --> 00:05:37,229 Did you feel the earth-- 42 00:05:37,429 --> 00:05:39,231 - Where have you been? - I've ridden hard from the city. 43 00:05:39,431 --> 00:05:42,635 - Where are the fugitives? - Urko, they've been seen. 44 00:05:42,835 --> 00:05:47,574 - Galen, Burke, Virdon? - Yes, close by, heading south. All towers are alerted. 45 00:05:47,774 --> 00:05:52,047 - Zako, did you hear that? - Yes! Hurry up! Mount up! 46 00:05:52,247 --> 00:05:56,274 This time they won't get away. 47 00:06:02,592 --> 00:06:07,397 - Well, we bought some time. I could sure use some rest. - You're not alone. 48 00:06:07,597 --> 00:06:12,003 I suggest the village of Numai. It's about half an hour south. 49 00:06:12,203 --> 00:06:16,075 - Numai? - No, it's all right. 50 00:06:16,275 --> 00:06:20,580 The people there have a good reputation. They can be trusted. 51 00:06:20,780 --> 00:06:22,839 All right. 52 00:06:36,431 --> 00:06:38,234 [ Urko ] Where's that signal operator? 53 00:06:38,434 --> 00:06:41,771 - Could he have followed them? - Something's wrong. 54 00:06:41,971 --> 00:06:45,876 He'd never leave his post. Zako, you go and investigate. 55 00:06:46,076 --> 00:06:49,240 We'll go west. When you have something to report, ride after us. 56 00:07:05,199 --> 00:07:07,969 - Hello, friend. - Is this the village of Numai? 57 00:07:08,169 --> 00:07:11,140 Yes, it is. You seem tired. 58 00:07:11,340 --> 00:07:12,941 We are. 59 00:07:13,141 --> 00:07:17,480 I'm Miller. This is my wife Mary, my son Jick. 60 00:07:17,680 --> 00:07:20,808 - Hi. - Hello there. - Please, come in. 61 00:07:31,229 --> 00:07:34,100 Make yourselves comfortable. 62 00:07:34,300 --> 00:07:38,104 Running from Urko must be tiring work. 63 00:07:38,304 --> 00:07:40,340 What are you talking about? 64 00:07:40,540 --> 00:07:42,643 An announcement was made a few days ago... 65 00:07:42,843 --> 00:07:45,413 by one of Urko's soldiers who came through here. 66 00:07:45,613 --> 00:07:47,682 Spoke of three fugitives: 67 00:07:47,882 --> 00:07:51,387 Two humans and a chimpanzee traveling together. 68 00:07:51,587 --> 00:07:53,889 Oh, that has nothing to do with us. 69 00:07:54,089 --> 00:07:57,025 You see, these two humans are my servants. 70 00:07:58,361 --> 00:08:00,530 If you wish. In any case, 71 00:08:00,730 --> 00:08:03,598 I'll say that I've not seen you. 72 00:08:08,507 --> 00:08:11,343 You were right. The operator was beaten and tied. 73 00:08:11,543 --> 00:08:14,647 Zako, you and Olum ride Southwest. We'll go Southeast. 74 00:08:14,847 --> 00:08:17,372 Meet you at the road beyond the forest. 75 00:08:19,953 --> 00:08:22,581 [ Rumbling ] 76 00:08:28,863 --> 00:08:31,734 Don't be alarmed. Earth's been shaking. 77 00:08:31,934 --> 00:08:33,736 Worst happened some time ago. 78 00:08:33,936 --> 00:08:36,006 - Not so bad now. - You had an earthquake. 79 00:08:36,206 --> 00:08:38,508 Three days ago, some distance from here. 80 00:08:38,708 --> 00:08:41,074 Drink! 81 00:08:46,117 --> 00:08:47,920 No sign of them! 82 00:08:48,120 --> 00:08:51,423 - Aren't we near the village of Numai? - The road leads there. 83 00:08:51,623 --> 00:08:54,895 - Why? - Numai has a reputation for harboring fugitives. 84 00:08:55,095 --> 00:08:58,497 Galen would know that. 85 00:09:00,634 --> 00:09:04,740 [ Sheep Bleating, Chicken Clucking ] 86 00:09:04,940 --> 00:09:08,410 - Lisa, where have you been? - Where did you go adventuring today? 87 00:09:08,610 --> 00:09:11,581 I heard the earthquake was worse in the city, so I went to see. 88 00:09:11,781 --> 00:09:14,450 - You know better. - I was careful. 89 00:09:14,650 --> 00:09:19,590 - Where did you get this? - In the city. I wove it myself. 90 00:09:19,790 --> 00:09:22,191 May I look at it? 91 00:09:23,261 --> 00:09:25,130 - What is it? - Electric wire. 92 00:09:25,330 --> 00:09:30,268 - Did you find anything else? - Sure. Look. 93 00:09:32,138 --> 00:09:33,941 Does that mean something to you? 94 00:09:34,141 --> 00:09:38,203 Yes, it's some type of a computer relay unit. 95 00:09:39,380 --> 00:09:41,783 How far is the earthquake area from here? 96 00:09:41,983 --> 00:09:43,686 About two hours. 97 00:09:43,886 --> 00:09:48,223 If we left right now, we'd get there long before dark. 98 00:09:48,423 --> 00:09:51,461 Yes, but I must warn you it's dangerous. 99 00:09:51,661 --> 00:09:54,164 You think we should take the chance to find where these came from? 100 00:09:54,364 --> 00:09:58,705 Take a look at that, Pete. That's part of a highly sophisticated system. 101 00:09:58,905 --> 00:10:01,476 We might be able to find some of the answers we've been looking for. 102 00:10:01,676 --> 00:10:04,212 Yeah, and a building might fall down on us. What then? 103 00:10:04,412 --> 00:10:06,815 I think we should hide out in the hills to the north. 104 00:10:07,015 --> 00:10:10,386 Just turn our back on this? Forget we ever saw it? 105 00:10:10,586 --> 00:10:12,389 Yep. 106 00:10:12,589 --> 00:10:15,725 Well, it seems we have hit an impasse. 107 00:10:15,925 --> 00:10:18,095 What do you think, Galen? 108 00:10:18,295 --> 00:10:23,100 I think an unanswered question is a very difficult thing to live with. 109 00:10:23,300 --> 00:10:28,473 There may be danger, but there's no guarantee of safety anywhere, is there? 110 00:10:28,673 --> 00:10:33,513 I think that if we left now, we could see that place. 111 00:10:33,713 --> 00:10:38,413 Then we'd have enough time to get to the hills before Urko could catch us. 112 00:10:48,697 --> 00:10:50,665 Look over there. 113 00:10:54,171 --> 00:10:57,742 - You, old lady! - Yes, sir? 114 00:10:57,942 --> 00:10:59,777 We're searching for three fugitives. 115 00:10:59,977 --> 00:11:03,215 Two men and a chimpanzee, they came this way. 116 00:11:03,415 --> 00:11:08,087 Please, I am old. I see very little. 117 00:11:08,287 --> 00:11:11,157 - My eyes are bad. - Do you see this? 118 00:11:11,357 --> 00:11:14,628 Please! I don't want to hurt anyone. 119 00:11:14,828 --> 00:11:19,925 You'll only hurt yourself if you don't tell us the truth. 120 00:11:28,511 --> 00:11:31,241 - They're not here! - Get out of my way. 121 00:11:41,459 --> 00:11:44,730 I told you, they're not here. I swear! 122 00:11:44,930 --> 00:11:50,028 I don't believe anything I hear in Numai. 123 00:11:51,104 --> 00:11:54,302 Urko, they're not in there. 124 00:12:18,370 --> 00:12:21,139 - What is this? - I-I don't know. 125 00:12:21,339 --> 00:12:25,044 - Where did it come from? - I found it. 126 00:12:25,244 --> 00:12:28,082 - Where? - I don't remember. 127 00:12:28,282 --> 00:12:32,052 - I'm tired of these lies! - Please, please! She's just a child. 128 00:12:32,252 --> 00:12:34,752 - I want to know where she found it! - In the city! 129 00:12:39,327 --> 00:12:44,100 The one called Virdon. He would want to investigate this. 130 00:12:44,300 --> 00:12:47,337 - Isn't that right? - Right. 131 00:12:47,537 --> 00:12:50,675 - He would go to the city! - No! 132 00:12:50,875 --> 00:12:53,344 They were afraid to go there. They went south. 133 00:12:53,544 --> 00:12:56,582 South? Are you certain? 134 00:12:56,782 --> 00:12:58,350 Yes! He's certain. 135 00:12:58,550 --> 00:13:03,181 Lies! Lies! Nothing but lies! 136 00:13:04,257 --> 00:13:06,691 We go to the city. 137 00:13:09,596 --> 00:13:12,466 Urko, how did you know they were lying? 138 00:13:12,666 --> 00:13:14,970 I always assume a human is lying. 139 00:13:15,170 --> 00:13:17,906 It makes things easier. 140 00:13:18,106 --> 00:13:20,541 I'll remember that. 141 00:13:59,555 --> 00:14:02,959 [ Low Rumble ] 142 00:14:03,159 --> 00:14:04,962 It's an aftershock. 143 00:14:05,162 --> 00:14:06,964 We're pushin' our luck. 144 00:14:07,164 --> 00:14:08,966 Pushing luck? 145 00:14:09,166 --> 00:14:10,969 He's getting to be a pessimist. 146 00:14:11,169 --> 00:14:14,104 Let's spread out, see what we can find. 147 00:14:18,210 --> 00:14:22,149 Olam, circle around to the rear, ride quietly. 148 00:14:22,349 --> 00:14:24,618 Cut off any chance of escape. 149 00:14:24,818 --> 00:14:29,224 Zako, Mema, you move around to the side streets. 150 00:14:29,424 --> 00:14:32,257 I'll go straight in as soon as they're in position. 151 00:14:47,845 --> 00:14:51,617 You don't really expect to find anything useful in this ruin, do you, Alan? 152 00:14:51,817 --> 00:14:53,619 I suppose not. 153 00:14:53,819 --> 00:14:55,622 I was hoping that-- 154 00:14:55,822 --> 00:14:58,958 Yeah, don't tell anybody, but so was I. 155 00:14:59,158 --> 00:15:02,788 - [ Sniffing ] Run! - Is it trouble? 156 00:15:36,469 --> 00:15:37,800 [ Gunshot ] 157 00:16:03,835 --> 00:16:06,104 [ Louder Rumble ] 158 00:16:06,304 --> 00:16:08,238 [ Whinnying ] 159 00:16:16,349 --> 00:16:18,783 [ Both Yelling ] 160 00:17:30,036 --> 00:17:32,527 [ Gunshot ] 161 00:18:45,157 --> 00:18:47,125 [ Grunts ] 162 00:18:58,139 --> 00:19:00,438 Urko! 163 00:19:01,477 --> 00:19:03,612 Urko, Urko! 164 00:19:03,812 --> 00:19:05,782 You kill me, you kill yourself! 165 00:19:05,982 --> 00:19:08,917 You hear me? You kill me, you're dead! 166 00:19:10,587 --> 00:19:12,390 [ Gasping ] 167 00:19:12,590 --> 00:19:15,126 We're trapped, Urko. 168 00:19:15,326 --> 00:19:18,130 You and me together, just the two of us. You understand? 169 00:19:18,330 --> 00:19:20,264 We're trapped! 170 00:19:31,578 --> 00:19:34,549 Where are we? What is this place? 171 00:19:34,749 --> 00:19:37,485 A subway station. 172 00:19:37,685 --> 00:19:39,488 Subway station? 173 00:19:39,688 --> 00:19:41,490 Yeah. Look, see-- 174 00:19:41,690 --> 00:19:45,495 "B.A.R.T.-- Bay Area Rapid Transit." 175 00:19:45,695 --> 00:19:48,332 We're in the San Francisco area. 176 00:19:48,532 --> 00:19:52,993 Urko, look, see, the entrance, it's caved in. 177 00:19:55,206 --> 00:19:59,178 We have no choice. We have to work together to dig ourselves out. 178 00:19:59,378 --> 00:20:02,916 I don't work with humans! I don't need humans! 179 00:20:03,116 --> 00:20:06,353 You might need me. I come from the time when this was built. 180 00:20:06,553 --> 00:20:08,522 I know things about this place that could help us. 181 00:20:08,722 --> 00:20:11,657 Look, do you know what that is? 182 00:20:12,893 --> 00:20:14,696 It's a railroad car. 183 00:20:14,896 --> 00:20:19,129 It used to carry people, humans, underground on rails. 184 00:20:19,329 --> 00:20:21,532 Its power source was nuclear energy. 185 00:20:21,732 --> 00:20:24,869 Nuclear energy, you know, atomic power. 186 00:20:25,069 --> 00:20:27,472 Oh, never mind. 187 00:20:27,672 --> 00:20:29,474 You're lying! 188 00:20:29,674 --> 00:20:31,477 You know nothing of this place. 189 00:20:31,677 --> 00:20:36,350 Why would anyone want to travel in a thing like this underground? 190 00:20:36,550 --> 00:20:39,019 How could anyone travel underground? 191 00:20:39,219 --> 00:20:41,989 It was a practical way of getting around in large cities. 192 00:20:42,189 --> 00:20:46,160 There was a great city above us before the holocaust. 193 00:20:46,360 --> 00:20:48,897 Holocaust? What kind of word is that? 194 00:20:49,097 --> 00:20:53,036 It's what went wrong with my world while I was traveling in space. 195 00:20:53,236 --> 00:20:55,038 Your world? 196 00:20:55,238 --> 00:20:58,041 I know there was something there before, but we were here too! 197 00:20:58,241 --> 00:21:01,712 - It was our world! - Okay, okay! 198 00:21:01,912 --> 00:21:03,714 Look. 199 00:21:03,914 --> 00:21:06,218 It's all right. It's a simple question. 200 00:21:06,418 --> 00:21:08,352 Come on. 201 00:21:10,623 --> 00:21:13,558 Do you know where that light's coming from, Urko? 202 00:21:14,627 --> 00:21:16,597 No. 203 00:21:16,797 --> 00:21:20,300 Solar energy, Urko. Solar-- from the sun. 204 00:21:20,500 --> 00:21:22,470 We took energy from the sun's light, stored it in batteries, 205 00:21:22,670 --> 00:21:24,506 which provided electricity. 206 00:21:24,706 --> 00:21:28,411 Somewhere up there there's a solar shield that's still collecting energy. 207 00:21:28,611 --> 00:21:32,639 After all these years, some of the batteries are still working. 208 00:21:34,284 --> 00:21:36,453 There are certain things you don't know that I do. 209 00:21:36,653 --> 00:21:38,790 Things you have to know to get out of here. 210 00:21:38,990 --> 00:21:41,823 You don't need humans, huh? Well, you need this human! 211 00:22:30,483 --> 00:22:32,417 Have you seen Pete? 212 00:22:33,586 --> 00:22:35,389 Oh, Alan, I, uh, uh... 213 00:22:35,589 --> 00:22:37,454 I think he's dead. 214 00:22:39,427 --> 00:22:41,763 Oh, God. 215 00:22:41,963 --> 00:22:44,166 I'm sorry. 216 00:22:44,366 --> 00:22:46,336 What happened? 217 00:22:46,536 --> 00:22:49,706 He was-- He was roped to Urko. 218 00:22:49,906 --> 00:22:54,378 And the last time that the earth shook, 219 00:22:54,578 --> 00:22:57,449 a great big hole opened in the ground, 220 00:22:57,649 --> 00:23:00,085 and they both fell in it. 221 00:23:00,285 --> 00:23:04,123 And then, uh... the side of this building... 222 00:23:04,323 --> 00:23:08,060 wall collapsed and covered them up. 223 00:23:08,260 --> 00:23:11,298 - A hole opened in the ground? - Mmm. 224 00:23:11,498 --> 00:23:14,034 - Then you're not sure he's dead! - Hmm? 225 00:23:14,234 --> 00:23:16,437 Show me where! 226 00:23:16,637 --> 00:23:18,366 Mmm. 227 00:23:20,309 --> 00:23:22,111 Have you seen Urko? 228 00:23:22,311 --> 00:23:24,113 No. Why would he leave his horse? 229 00:23:24,313 --> 00:23:26,748 I don't know. Stay here. I'll take a look. 230 00:23:32,723 --> 00:23:35,214 [ Hisses ] 231 00:23:38,163 --> 00:23:40,097 [ Hisses ] 232 00:24:00,022 --> 00:24:02,491 Here. There. 233 00:24:02,691 --> 00:24:04,694 This is it. 234 00:24:04,894 --> 00:24:06,697 Do you think he could still be alive? 235 00:24:06,897 --> 00:24:08,699 I don't know. It's possible. 236 00:24:08,899 --> 00:24:12,704 Even if we didn't have these gorillas on our back, how would we get this up? 237 00:24:12,904 --> 00:24:15,839 - [ Hoofbeats Approaching ] - Mmm! Mmm, mmm! 238 00:24:23,483 --> 00:24:27,253 What more do I have to do to convince you that we need each other? 239 00:24:27,453 --> 00:24:32,627 You need an example what apes and humans can do when they work together? 240 00:24:32,827 --> 00:24:34,863 Come here. 241 00:24:35,063 --> 00:24:37,633 One of the more advanced forms of nutrition-- 242 00:24:37,833 --> 00:24:40,803 - a meal in a pill. - A pill? 243 00:24:41,003 --> 00:24:42,805 Yeah, a little thing, about like that. 244 00:24:43,005 --> 00:24:45,442 Swallow three a day, you don't have to eat anything else. 245 00:24:45,642 --> 00:24:47,444 Surely you remember that. 246 00:24:47,644 --> 00:24:50,447 How could I remember that? I wasn't there. 247 00:24:50,647 --> 00:24:53,952 - I didn't say I was there! - Okay, okay, Urko. 248 00:24:54,152 --> 00:24:55,954 Come on. 249 00:24:56,154 --> 00:24:58,157 Now, organ replacement. 250 00:24:58,357 --> 00:25:00,660 You got something wrong with your liver, kidneys, heart, 251 00:25:00,860 --> 00:25:02,996 they give you a new one, instant health. 252 00:25:03,196 --> 00:25:06,366 There, uh, disposable clothing. 253 00:25:06,566 --> 00:25:09,370 You wear it, then you wash it down the drain. 254 00:25:09,570 --> 00:25:11,372 There, E.N.M.-- 255 00:25:11,572 --> 00:25:13,375 electronic neurological monitor. 256 00:25:13,575 --> 00:25:15,377 You got something wrong with your head, 257 00:25:15,577 --> 00:25:17,379 you hook yourself up, calm yourself down. 258 00:25:17,579 --> 00:25:19,382 That's something you could use, Urko. 259 00:25:19,582 --> 00:25:22,585 You talk as though you thought I was a fool, 260 00:25:22,785 --> 00:25:25,589 like I didn't know as much as you, not as intelligent-- 261 00:25:25,789 --> 00:25:29,026 All I'm trying to do is prove my point so we can get to work! 262 00:25:29,226 --> 00:25:32,458 - You need more proof, more convincing? - Yes! 263 00:25:35,867 --> 00:25:38,705 - Yes, I do! - Okay, okay. 264 00:25:38,905 --> 00:25:41,709 Look, uh, how'd you like to call home, check in with Zaius? 265 00:25:41,909 --> 00:25:44,712 - What're you talking about? - This is a telephone. 266 00:25:44,912 --> 00:25:48,516 Men used to be able to talk to each other from thousand of miles away. 267 00:25:48,716 --> 00:25:50,518 How could that be? 268 00:25:50,718 --> 00:25:54,423 They bounced their voices off of hardware floating around in the sky. 269 00:25:54,623 --> 00:25:56,525 That's not possible. 270 00:25:56,725 --> 00:26:00,263 Men used to talk to each other anywhere from their own homes! 271 00:26:00,463 --> 00:26:02,933 Show me! 272 00:26:03,133 --> 00:26:05,870 I can't. Nobody'd answer. 273 00:26:06,070 --> 00:26:09,140 You can't because it's not true. It's all lies! 274 00:26:09,340 --> 00:26:12,144 You don't know anymore about this than I do! 275 00:26:12,344 --> 00:26:15,147 This place is evil! Even the air is bad. 276 00:26:15,347 --> 00:26:17,150 I'm tired of all this! 277 00:26:17,350 --> 00:26:19,152 I'll get out of here without you! 278 00:26:19,352 --> 00:26:21,422 Urko, no! Urko, no! 279 00:26:21,622 --> 00:26:23,424 I lied, I lied! 280 00:26:23,624 --> 00:26:27,696 Everything I said was true but it was yours, not ours! 281 00:26:27,896 --> 00:26:31,199 - It belonged to the apes! - Ours? 282 00:26:31,399 --> 00:26:33,202 We were just playthings, pets. 283 00:26:33,402 --> 00:26:36,139 All this was ours? 284 00:26:36,339 --> 00:26:39,309 - All this? - Yes, yes, all yours. 285 00:26:39,509 --> 00:26:42,312 I lied, but you saw through me. 286 00:26:42,512 --> 00:26:46,317 We gotta stop this fighting, get back to work, 287 00:26:46,517 --> 00:26:49,120 or we're never gonna get out of here. 288 00:26:49,320 --> 00:26:53,425 You're lucky you finally decided to tell me the truth. 289 00:26:53,625 --> 00:26:56,060 - Yes. - [ Wheezing ] 290 00:26:58,698 --> 00:27:01,793 - Enough. - Yes, yes. 291 00:27:04,205 --> 00:27:07,342 It's not the place, definitely the air. 292 00:27:07,542 --> 00:27:10,345 I don't know if it's lack of oxygen or gas leaking, 293 00:27:10,545 --> 00:27:14,482 but if we don't do something pretty soon, we'll be dead in an hour or two. 294 00:27:20,557 --> 00:27:22,991 We'll go to work. 295 00:27:24,662 --> 00:27:26,596 Yeah. 296 00:27:33,139 --> 00:27:34,941 Nothing. 297 00:27:35,141 --> 00:27:36,944 I saw the renegade, but I lost him. 298 00:27:37,144 --> 00:27:40,347 What's become of Urko? 299 00:27:40,547 --> 00:27:42,750 [ Alan ] Urko may die! 300 00:27:42,950 --> 00:27:47,556 I repeat, Urko may die! 301 00:27:47,756 --> 00:27:49,558 That was one of the humans. 302 00:27:49,758 --> 00:27:53,063 [ Galen ] Urko will die unless he has help. 303 00:27:53,263 --> 00:27:55,197 Where are you? 304 00:27:56,766 --> 00:28:01,101 [ Alan ] Only we can save Urko. 305 00:28:02,173 --> 00:28:05,911 You lie! All humans lie! 306 00:28:06,111 --> 00:28:07,913 [ Galen ] I am an ape. 307 00:28:08,113 --> 00:28:10,316 I do not lie. 308 00:28:10,516 --> 00:28:14,621 Don't believe them. Even if Urko is in trouble, why would they try to save him? 309 00:28:14,821 --> 00:28:16,824 Why would you help Urko? 310 00:28:17,024 --> 00:28:21,596 To help our friend, we must also help Urko. 311 00:28:21,796 --> 00:28:23,598 I don't believe you. 312 00:28:23,798 --> 00:28:26,101 Will you make a truce to hear me out? 313 00:28:26,301 --> 00:28:29,396 One-to-one, no weapons? 314 00:28:30,806 --> 00:28:34,912 We'll meet out in the open. There's no way to trick you. 315 00:28:35,112 --> 00:28:40,016 You can't lose anything, and you may save Urko's life. 316 00:28:42,520 --> 00:28:45,354 I agree! A truce! 317 00:29:03,979 --> 00:29:05,781 Where is Urko? 318 00:29:05,981 --> 00:29:08,885 Urko had a rope on my friend, the earth shook. 319 00:29:09,085 --> 00:29:13,257 Urko fell from his horse. The ground opened right there. 320 00:29:13,457 --> 00:29:15,526 Urko and my friend fell in. 321 00:29:15,726 --> 00:29:19,764 You've been too much with humans. You lie like they do. 322 00:29:19,964 --> 00:29:22,667 I can see no opening in the ground. 323 00:29:22,867 --> 00:29:25,938 It's covered up. The wall of the building fell down. 324 00:29:26,138 --> 00:29:29,609 If we work together, perhaps we can save Urko and my friend. 325 00:29:29,809 --> 00:29:32,045 I don't believe you. 326 00:29:32,245 --> 00:29:34,510 - Galen, duck! - [ Gunshot ] 327 00:29:35,516 --> 00:29:39,020 Hey, I agreed to a truce! 328 00:29:39,220 --> 00:29:41,357 Now lay your guns down and move away. 329 00:29:41,557 --> 00:29:45,152 I want no more disobedience until I hear what they have to say. 330 00:29:50,133 --> 00:29:52,967 I promise you it's safe for you to come out now. 331 00:30:01,813 --> 00:30:03,750 Now, tell me why I should believe you. 332 00:30:03,950 --> 00:30:06,185 Because I saw it happen. 333 00:30:06,385 --> 00:30:09,974 Urko is too clever to be pulled into a hole in the ground. 334 00:30:10,174 --> 00:30:12,039 Maybe we can prove it. 335 00:30:21,087 --> 00:30:23,390 What're you doing? 336 00:30:23,590 --> 00:30:25,826 This steel girder will carry sound. 337 00:30:26,026 --> 00:30:28,129 If they're still alive, maybe they'll hear it. 338 00:30:28,329 --> 00:30:31,366 There's no way we're gonna be able to clear out that entrance. 339 00:30:31,566 --> 00:30:35,437 - We'd do better to dislodge whatever covered up the hole. -[ Tapping ] 340 00:30:35,637 --> 00:30:37,440 - What was that? - [ Tapping Continues ] 341 00:30:37,640 --> 00:30:40,443 K-E. 342 00:30:40,643 --> 00:30:43,414 B-U-R... 343 00:30:43,614 --> 00:30:45,749 K-E. 344 00:30:45,949 --> 00:30:48,119 They know we're here! 345 00:30:48,319 --> 00:30:50,589 Help me find a piece of metal so I can answer Virdon. 346 00:30:50,789 --> 00:30:52,757 What are you talking about? 347 00:30:52,957 --> 00:30:55,127 Later, later! We gotta find a piece of metal! 348 00:30:55,327 --> 00:30:58,397 Now! Don't make me angry at you. 349 00:30:58,597 --> 00:31:01,401 - Virdon is spelling my name in code. - Code? 350 00:31:01,601 --> 00:31:03,904 Sound signals like your light signals. 351 00:31:04,104 --> 00:31:07,575 If we don't answer, they'll think we're dead. They'll leave us here! 352 00:31:07,775 --> 00:31:09,709 Hurry! 353 00:31:16,118 --> 00:31:18,088 - This is foolish. Why-- - Quiet! Listen. 354 00:31:18,288 --> 00:31:21,091 [ Faint Tapping ] 355 00:31:21,291 --> 00:31:24,629 - It's Pete. He's alive. - Is he hurt? 356 00:31:24,829 --> 00:31:29,426 [ Faint Tapping ] 357 00:31:31,903 --> 00:31:34,807 - He's okay. - Urko! 358 00:31:35,007 --> 00:31:36,941 What about Urko? 359 00:31:38,344 --> 00:31:41,280 [ Faint Tapping ] 360 00:31:48,590 --> 00:31:50,693 He's okay. Urko's okay too. 361 00:31:50,893 --> 00:31:53,262 - You're lying! - What? 362 00:31:53,462 --> 00:31:56,400 - Urko is dead. - What're you talking about? 363 00:31:56,600 --> 00:32:00,263 Your friend killed him. Take them away! 364 00:32:02,039 --> 00:32:03,374 Are you crazy? 365 00:32:03,574 --> 00:32:06,077 All humans are liars. You're not to be trusted. 366 00:32:06,277 --> 00:32:07,680 Who taught you that? 367 00:32:07,880 --> 00:32:09,682 Urko. Urko is my commander. 368 00:32:09,882 --> 00:32:12,584 - And I suppose he's always right? - Yes. 369 00:32:12,784 --> 00:32:15,021 Does Urko have a wife? Do you know what her name is? 370 00:32:15,221 --> 00:32:17,280 Yes. 371 00:32:39,182 --> 00:32:41,353 - What's your wife's name? - What? 372 00:32:41,553 --> 00:32:43,355 - Her name. - What? 373 00:32:43,555 --> 00:32:45,390 My wife? Elta. 374 00:32:45,590 --> 00:32:47,393 Elta. 375 00:32:47,593 --> 00:32:49,895 [ Faint Tapping ] 376 00:32:50,095 --> 00:32:52,799 Elta! Urko's wife's name is Elta, right? 377 00:32:52,999 --> 00:32:54,368 How did you know? 378 00:32:54,568 --> 00:32:58,105 Because Urko just told Burke which proves they're alive. 379 00:32:58,305 --> 00:33:00,141 Now tell them to put down their rifles. 380 00:33:00,341 --> 00:33:02,143 Help us clear this stuff away! 381 00:33:02,343 --> 00:33:04,904 Do what he says. 382 00:33:11,354 --> 00:33:14,289 [ Faint Tapping ] 383 00:33:21,366 --> 00:33:23,800 The air down there's going. We gotta move fast. 384 00:33:27,406 --> 00:33:29,342 They're trying up there. 385 00:33:29,542 --> 00:33:31,778 Let's see what we can do down here. 386 00:33:31,978 --> 00:33:33,781 We get some of these beams together, 387 00:33:33,981 --> 00:33:36,450 then I'll show you a little bit of basic engineering... 388 00:33:36,650 --> 00:33:39,586 that I learned, uh, from your forefathers, Urko. 389 00:33:45,127 --> 00:33:46,929 If we can get some wire together, 390 00:33:47,129 --> 00:33:49,231 we can build some kind of a ladder, 391 00:33:49,431 --> 00:33:52,736 make us able to work up high, reach the hole. 392 00:33:52,936 --> 00:33:55,740 - All right? - Good. 393 00:33:55,940 --> 00:33:58,875 All right. Come on. Let's get going. 394 00:34:02,080 --> 00:34:04,014 Huh? 395 00:34:05,417 --> 00:34:07,454 Come on, Urko. 396 00:34:07,654 --> 00:34:10,423 What you're doing is human labor. 397 00:34:10,623 --> 00:34:14,662 I'm not someone who does human labor. 398 00:34:14,862 --> 00:34:17,558 Are you someone who enjoys suffocating? 399 00:34:20,035 --> 00:34:22,401 I'll make an exception in this case. 400 00:34:35,386 --> 00:34:37,722 The only way we'll move that is with the horses and ropes. 401 00:34:37,922 --> 00:34:40,493 - Yes, with horses and ropes. - That's a good idea. 402 00:34:40,693 --> 00:34:43,662 - We can use this girder as a fulcrum. - A fulcrum? 403 00:34:43,862 --> 00:34:47,868 A way to get the most out of the energy we use. Get your horses and ropes. 404 00:34:48,068 --> 00:34:50,971 Stay where you are! I give the orders here! 405 00:34:51,171 --> 00:34:52,440 Then give them. 406 00:34:52,640 --> 00:34:55,176 You get the ropes, and you get the horses. 407 00:34:55,376 --> 00:34:57,346 And you get the fulcrum. 408 00:34:57,546 --> 00:34:59,982 All right, but there's a condition. 409 00:35:00,182 --> 00:35:02,484 - A condition? - Yes. 410 00:35:02,684 --> 00:35:06,923 - I want your word we'll be set free. - Impossible! 411 00:35:07,123 --> 00:35:09,827 It is not impossible. All you have to do is give your word. 412 00:35:10,027 --> 00:35:13,130 - I won't barter with you! - You have to, you need us. 413 00:35:13,330 --> 00:35:15,800 Need you? I'm using you. There's a difference. 414 00:35:16,000 --> 00:35:19,304 All right, then you set the rig and finish the job without us. 415 00:35:19,504 --> 00:35:23,075 Ah, you're bluffing. You won't let your friend die. 416 00:35:23,275 --> 00:35:26,734 If we go back as prisoners, it's the same as being dead. 417 00:35:28,882 --> 00:35:31,218 I can't give my word. Urko is my commander. 418 00:35:31,418 --> 00:35:33,221 Urko is down there! 419 00:35:33,421 --> 00:35:35,723 Urko is running out of time and air! 420 00:35:35,923 --> 00:35:39,028 Without Burke's help, without our help, he will be a dead commander. 421 00:35:39,228 --> 00:35:42,026 Now, do you want to risk that? 422 00:35:43,099 --> 00:35:44,868 You have my word. 423 00:35:45,068 --> 00:35:47,002 Good. Now let's get to work. 424 00:35:54,880 --> 00:35:56,682 Good. 425 00:35:56,882 --> 00:36:00,320 Okay, Urko, I think we need one more beam here... 426 00:36:00,520 --> 00:36:02,322 to use as a brace. 427 00:36:02,522 --> 00:36:05,826 Would you mind getting it for me, please? 428 00:36:06,026 --> 00:36:08,195 [ Laughing ] All right, human. 429 00:36:08,395 --> 00:36:10,364 Thank you, Urko. 430 00:36:10,564 --> 00:36:14,001 I'll rig up a work light so we can see in that hole. 431 00:36:23,580 --> 00:36:25,514 Atta boy. 432 00:38:42,843 --> 00:38:44,646 What's the matter? 433 00:38:44,846 --> 00:38:46,648 I don't know why this thing is so heavy. 434 00:38:46,848 --> 00:38:49,284 Yeah, we're running out of air fast. 435 00:38:49,484 --> 00:38:51,851 [ Low Rumble ] 436 00:39:14,447 --> 00:39:17,150 You all right? 437 00:39:17,350 --> 00:39:19,512 I'm all right. 438 00:39:22,023 --> 00:39:23,991 You ready to try again? 439 00:39:25,293 --> 00:39:28,729 Yes, I'm ready. 440 00:39:43,181 --> 00:39:45,115 [ Whinnying ] 441 00:40:02,603 --> 00:40:05,573 All right, I'm tied off. Are the horses ready? 442 00:40:07,910 --> 00:40:09,190 - Are the horses ready? - Ready! 443 00:40:09,390 --> 00:40:10,491 - Are the horses ready? - Ready! 444 00:40:10,691 --> 00:40:12,560 Move the horses forward... slowly. 445 00:40:12,760 --> 00:40:14,595 Move the horses slowly. 446 00:40:14,795 --> 00:40:17,666 [ Alan ] Hold it, hold it! 447 00:40:17,866 --> 00:40:20,469 - All right, it's coming. Easy. - Easy! 448 00:40:20,669 --> 00:40:22,839 - Take it slow. - Take it slow! 449 00:40:23,039 --> 00:40:25,775 - All right, it's coming. Easy. - Easy! 450 00:40:25,975 --> 00:40:29,813 - Easy, slow. - Easy, slow, slow. 451 00:40:30,013 --> 00:40:33,118 - Hold it right there! - Hold it right there! 452 00:40:33,318 --> 00:40:35,620 Urko, you hear something? 453 00:40:35,820 --> 00:40:37,755 Look! 454 00:40:40,392 --> 00:40:44,031 - Pete, Pete! - Yeah, here, below you! 455 00:40:44,231 --> 00:40:48,769 - How's it look? - Okay. Can you hold it there? 456 00:40:48,969 --> 00:40:52,273 - I think so. - Hold it there! 457 00:40:52,473 --> 00:40:55,878 Pete, I'm throwing you down a line. 458 00:40:56,078 --> 00:40:58,012 Let's drop this thing. 459 00:41:04,020 --> 00:41:06,290 Urko, you go first. 460 00:41:06,490 --> 00:41:09,427 Human, you're not leaving here. 461 00:41:09,627 --> 00:41:11,777 What do you mean? What're you talking about? 462 00:41:13,231 --> 00:41:15,367 This picture. 463 00:41:15,567 --> 00:41:18,901 I saw the poster on the wall. 464 00:41:22,141 --> 00:41:23,944 [ Alan ] What's the problem down there? 465 00:41:24,144 --> 00:41:27,841 - Can you see the line? - Yeah, we see it. Just hold on. 466 00:41:30,418 --> 00:41:35,891 I don't suppose my word would satisfy you, would it? 467 00:41:36,091 --> 00:41:37,893 That I wouldn't say anything? 468 00:41:38,093 --> 00:41:42,531 The word of a human. How many times have you lied to me today? 469 00:41:44,768 --> 00:41:47,572 You couldn't risk my telling anyone, could you, Urko? 470 00:41:47,772 --> 00:41:50,074 You couldn't risk having your friends know the truth. 471 00:41:50,274 --> 00:41:53,178 That your ancestors were the lowest species, Urko. 472 00:41:53,378 --> 00:41:55,514 That it was the humans who built a civilization... 473 00:41:55,714 --> 00:41:56,815 beyond your understanding. 474 00:41:57,015 --> 00:41:59,746 [ Bellowing, Screaming ] 475 00:42:14,904 --> 00:42:17,373 [ Alan ] You all right down there? 476 00:42:17,573 --> 00:42:19,507 Yeah, just fine! 477 00:42:22,179 --> 00:42:23,981 We need some more rope! 478 00:42:24,181 --> 00:42:26,116 They need more slack. 479 00:42:45,606 --> 00:42:47,631 Okay, pull him up! 480 00:43:10,035 --> 00:43:11,838 What's the matter with Urko? 481 00:43:12,038 --> 00:43:14,199 Don't worry about him. He'll be okay. 482 00:43:15,942 --> 00:43:18,178 Okay, untie him. Hurry! 483 00:43:18,378 --> 00:43:21,745 - Pete, hold on. - Hurry. 484 00:43:26,220 --> 00:43:28,155 All right, here it comes. 485 00:43:43,341 --> 00:43:45,144 Okay! 486 00:43:45,344 --> 00:43:48,643 All right. All right, together. 487 00:44:11,907 --> 00:44:15,445 - You okay, Pete? - I think so. 488 00:44:15,645 --> 00:44:17,636 All right, it's all clear. 489 00:44:36,570 --> 00:44:38,673 Kill them! 490 00:44:38,873 --> 00:44:43,412 I said kill them! 491 00:44:43,612 --> 00:44:46,911 Get your rifles and shoot them! 492 00:44:49,852 --> 00:44:52,923 No, Urko, you can't kill them. I gave them my word. 493 00:44:53,123 --> 00:44:56,493 No-- Your word? On what? 494 00:44:56,693 --> 00:44:59,531 He promised if we got you out, if we helped save you, 495 00:44:59,731 --> 00:45:01,533 you would set us free. 496 00:45:01,733 --> 00:45:05,571 They are fugitives, prisoners. Shoot them! 497 00:45:05,771 --> 00:45:08,608 - We made a bargain. - No bargains with humans! 498 00:45:08,808 --> 00:45:10,677 You're worth nothing! 499 00:45:10,877 --> 00:45:12,679 Urko, it's not our policy... 500 00:45:12,879 --> 00:45:14,681 to kill prisoners. 501 00:45:14,881 --> 00:45:18,086 What happened down there? 502 00:45:18,286 --> 00:45:21,457 You don't understand. 503 00:45:21,657 --> 00:45:25,361 Trust me. I have my reasons, believe me. 504 00:45:25,561 --> 00:45:27,597 Kill them. 505 00:45:27,797 --> 00:45:30,967 Kill them! Kill the-- 506 00:45:31,167 --> 00:45:33,159 Urko! 507 00:45:35,072 --> 00:45:37,341 Put him on a horse! Get him to a doctor! 508 00:45:37,541 --> 00:45:41,535 - But he gave us an order. - I'm giving an order! Take him away! 509 00:45:49,355 --> 00:45:51,290 Give me that! 510 00:45:52,693 --> 00:45:56,425 I will take care of the execution. Hurry! 511 00:46:35,977 --> 00:46:38,343 - Go! - Hmm? 512 00:46:40,081 --> 00:46:44,053 Go! You are enemies of the state, 513 00:46:44,253 --> 00:46:46,055 but I gave my word. 514 00:46:46,255 --> 00:46:48,690 Go before I change my mind. 515 00:47:03,743 --> 00:47:07,235 [ Three Gunshots ] 516 00:48:12,991 --> 00:48:15,027 All clear? 517 00:48:15,227 --> 00:48:17,030 Nothing around. 518 00:48:17,230 --> 00:48:20,033 Good. We can stop and rest a while. 519 00:48:20,233 --> 00:48:22,035 Mmm. 520 00:48:22,235 --> 00:48:25,069 [ Low Rumble ] 521 00:48:27,074 --> 00:48:28,877 Not again. 522 00:48:29,077 --> 00:48:32,848 That wasn't much. It was sort of one for the road to remind us. 523 00:48:33,048 --> 00:48:35,318 I don't want to be reminded. 524 00:48:35,518 --> 00:48:38,888 When Pete fell down that hole with Urko, 525 00:48:39,088 --> 00:48:40,954 I-I thought-- 526 00:48:44,628 --> 00:48:46,597 Well, you know what I thought. 527 00:48:47,665 --> 00:48:49,934 Alan, the gorilla who let us go, 528 00:48:50,134 --> 00:48:52,438 the one who didn't shoot us, 529 00:48:52,638 --> 00:48:54,507 how come he disobeyed Urko? 530 00:48:54,707 --> 00:48:57,010 [ Galen ] Let me answer that. 531 00:48:57,210 --> 00:49:02,573 You wouldn't obey an order that you knew was wrong, would you? 532 00:49:02,773 --> 00:49:04,976 - I guess not. - Oh. 533 00:49:05,176 --> 00:49:09,614 You don't think that you are any better than a gorilla, do you? 534 00:49:09,664 --> 00:49:14,214 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.