All language subtitles for Planet of the Apes s01e01 Escape from Tomorrow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,871 --> 00:01:25,805 [ Dog Barking In Distance ] 2 00:01:28,677 --> 00:01:32,147 [ Louder Barking ] 3 00:01:32,347 --> 00:01:34,149 [ Boy ] Get him, dog. Go get him! 4 00:01:34,349 --> 00:01:36,318 Go get him! 5 00:01:44,764 --> 00:01:47,028 Get him, dog! Get him! 6 00:01:51,138 --> 00:01:54,574 What'd you find, huh, what? Did you get him? 7 00:01:58,680 --> 00:02:03,285 All right, dog, that's enough. That's enough, I said! 8 00:02:03,485 --> 00:02:05,783 It's only a human. 9 00:02:07,858 --> 00:02:10,293 [ Loud Noise Approaching ] 10 00:02:21,841 --> 00:02:24,173 [ Crash ] 11 00:02:50,909 --> 00:02:52,844 Come on, dog. 12 00:03:45,361 --> 00:03:48,626 [ Beeping ] 13 00:04:10,926 --> 00:04:13,861 [ Machinery Humming ] 14 00:04:33,353 --> 00:04:36,288 [ Humming Decreases ] 15 00:05:39,298 --> 00:05:41,100 [ Barking ] 16 00:05:41,300 --> 00:05:43,235 Open it! 17 00:06:29,026 --> 00:06:30,960 What is it, Prefect? 18 00:06:32,429 --> 00:06:34,733 I don't know. 19 00:06:34,933 --> 00:06:37,424 Keep your guns ready. 20 00:06:44,944 --> 00:06:47,648 I suppose we should go in. 21 00:06:47,848 --> 00:06:50,017 - Can I go too, Father? - No! 22 00:06:50,217 --> 00:06:53,022 - But I found it, didn't I? - I said no! 23 00:06:53,222 --> 00:06:56,158 All right, let's go, go! 24 00:07:07,238 --> 00:07:09,708 He's dead. 25 00:07:09,908 --> 00:07:11,710 [ Boy ] It's a human! 26 00:07:11,910 --> 00:07:14,279 I thought I told you to stay outside! 27 00:07:14,479 --> 00:07:16,950 And look, there are two more of them. 28 00:07:17,150 --> 00:07:18,954 I wonder where they are? 29 00:07:19,154 --> 00:07:20,956 We'll find them. 30 00:07:21,156 --> 00:07:24,260 You're not to say a word about this, understand, Arno? 31 00:07:24,460 --> 00:07:26,362 Why not, Father? It's so exciting! 32 00:07:26,562 --> 00:07:28,864 It's dangerous! 33 00:07:29,064 --> 00:07:31,435 Humans know their places. That mustn't change. 34 00:07:31,635 --> 00:07:34,972 If they were to find out that other humans... 35 00:07:35,172 --> 00:07:37,709 could build and fly a machine like this, 36 00:07:37,909 --> 00:07:41,479 they'd begin to think they're as good as we are! 37 00:07:41,679 --> 00:07:45,241 But, Father, look. These humans must be better than we are. 38 00:07:47,288 --> 00:07:50,826 You're not to say such a thing again! 39 00:07:51,026 --> 00:07:54,325 You're not even to think it! 40 00:07:56,798 --> 00:07:59,233 I want this body buried at once. 41 00:08:36,379 --> 00:08:38,181 If you ride fast, 42 00:08:38,381 --> 00:08:41,252 you should be in Central City by tomorrow morning. 43 00:08:41,452 --> 00:08:44,424 Give this message to Chief Councillor Zaius. 44 00:08:44,624 --> 00:08:46,426 Hurry! 45 00:08:46,626 --> 00:08:50,154 I want a thorough search for the other two humans! 46 00:08:55,570 --> 00:08:58,164 Arno, get off that thing! 47 00:09:07,683 --> 00:09:10,619 [ Moaning, Mumbling ] 48 00:09:19,098 --> 00:09:21,032 [ Mumbling Continues ] 49 00:09:23,304 --> 00:09:25,106 Watch out. 50 00:09:25,306 --> 00:09:27,240 Watch out! 51 00:10:04,985 --> 00:10:07,113 No bones broken, I checked. 52 00:10:10,861 --> 00:10:12,664 - Ooh! - [ Chuckles ] 53 00:10:12,864 --> 00:10:15,400 You gotta take that very slowly. 54 00:10:15,600 --> 00:10:17,534 Do I? 55 00:10:20,005 --> 00:10:22,808 What is this place? How'd we get here? 56 00:10:23,008 --> 00:10:25,978 I don't know. I just got on my feet too. 57 00:10:26,178 --> 00:10:28,482 - Where's Jonesy? - I don't know that either. 58 00:10:28,682 --> 00:10:31,116 Here, try it again. 59 00:10:34,020 --> 00:10:37,616 Like a hangover without the pleasure of the booze. 60 00:10:39,362 --> 00:10:42,700 I, uh... I don't even remember what happened. 61 00:10:42,900 --> 00:10:45,536 We were approaching Alpha Centauri. 62 00:10:45,736 --> 00:10:49,775 We ran into some radioactive turbulence, lost control. 63 00:10:49,975 --> 00:10:54,046 I told Jonesy to activate the automatic homing device. 64 00:10:54,246 --> 00:10:56,181 Did he do it? 65 00:10:57,583 --> 00:11:00,320 Well, we landed somewhere. Could be Earth. 66 00:11:00,520 --> 00:11:02,790 Yeah, or any one of a thousand lousy planets-- 67 00:11:02,990 --> 00:11:05,359 Hold it, hold it. 68 00:11:05,559 --> 00:11:07,495 Something's coming. Stay put. 69 00:11:18,276 --> 00:11:21,179 I brought you something to eat. 70 00:11:21,379 --> 00:11:23,313 Food? 71 00:11:26,151 --> 00:11:28,287 Food? 72 00:11:28,487 --> 00:11:30,421 Who are you? 73 00:11:32,091 --> 00:11:35,797 Farrow. This is for eating. 74 00:11:35,997 --> 00:11:38,801 How did we get here? We're on Earth, aren't we? 75 00:11:39,001 --> 00:11:40,803 Take it slow, Alan. Give him a chance. 76 00:11:41,003 --> 00:11:44,307 - This is Earth, isn't it? - Earth? What is Earth? 77 00:11:44,507 --> 00:11:46,810 What is the name of this planet? 78 00:11:47,010 --> 00:11:49,980 This is my secret cave. It doesn't have a name. 79 00:11:50,180 --> 00:11:52,517 There was another man. What happened to him? 80 00:11:52,717 --> 00:11:55,481 He was dead. 81 00:12:02,461 --> 00:12:05,700 Poor Jonesy. He had a wife and kid. 82 00:12:05,900 --> 00:12:07,703 Yeah, so do you. 83 00:12:07,903 --> 00:12:09,938 And you're probably just as far from them as he is. 84 00:12:10,138 --> 00:12:11,940 And maybe not. 85 00:12:12,140 --> 00:12:14,944 Come on! Look at this fruit. You ever see anything like this? 86 00:12:15,144 --> 00:12:18,114 And this place. You know what this looks like? 87 00:12:18,314 --> 00:12:20,885 A bomb shelter, maybe a couple of hundred years old. 88 00:12:21,085 --> 00:12:24,055 They didn't have bomb shelters on Earth a couple hundred years ago. 89 00:12:24,255 --> 00:12:26,557 I know, Pete. 90 00:12:26,757 --> 00:12:28,927 - Is our ship far from here? - No. 91 00:12:29,127 --> 00:12:31,332 Can you take us there? 92 00:12:31,532 --> 00:12:36,404 It wouldn't be safe dressed like that, but we could fool 'em. 93 00:12:36,604 --> 00:12:39,541 I'll go into Chalo and get different clothes. 94 00:12:39,741 --> 00:12:41,643 What's Chalo? 95 00:12:41,843 --> 00:12:46,543 Chalo-- the village where humans are supposed to live. 96 00:12:50,818 --> 00:12:54,122 I don't like the prefect, so I stay most of the time here. 97 00:12:54,322 --> 00:12:58,294 Well, I found this place about two years ago. 98 00:12:58,494 --> 00:13:02,166 But I never told anybody about it, so you'll be safe here. 99 00:13:02,366 --> 00:13:04,336 [ Pete ] Safe? From what? 100 00:13:04,536 --> 00:13:06,338 From the apes, of course. 101 00:13:06,538 --> 00:13:09,508 - I'll be back as soon as I can. - [ Door Shuts ] 102 00:13:09,708 --> 00:13:11,778 Apes? 103 00:13:11,978 --> 00:13:14,714 That's what the man said. 104 00:13:14,914 --> 00:13:17,485 These two humans are strangers, 105 00:13:17,685 --> 00:13:20,988 and they are insane! 106 00:13:21,188 --> 00:13:23,157 Don't listen to them. 107 00:13:23,357 --> 00:13:28,165 Report their whereabouts to us at once... 108 00:13:28,365 --> 00:13:30,701 if you should see them. 109 00:13:30,901 --> 00:13:33,671 I was just thinkin' when I was a kid in Jersey City. 110 00:13:33,871 --> 00:13:36,508 I couldn't even see the stars. 111 00:13:36,708 --> 00:13:40,513 Used to dream about them. 112 00:13:40,713 --> 00:13:43,015 Used to dream about being up there with them. 113 00:13:43,215 --> 00:13:45,518 [ Chuckles ] 114 00:13:45,718 --> 00:13:47,880 I sure got my wish, didn't I? 115 00:13:49,990 --> 00:13:53,628 Pete Burke marooned in an ancient bomb shelter. 116 00:13:53,828 --> 00:13:59,598 [ Chuckles ] Well, there'll be a few ladies that'll miss me anyway. 117 00:14:01,105 --> 00:14:04,642 We'll get home again. Somehow. 118 00:14:04,842 --> 00:14:10,282 Come off it, Alan. This is home from now on, and you know it. 119 00:14:10,482 --> 00:14:12,609 I think I wanna see what it looks like. 120 00:14:13,818 --> 00:14:16,789 Hey, you heard what the old man said. 121 00:14:16,989 --> 00:14:19,659 Oh, sure. Apes. 122 00:14:19,859 --> 00:14:21,794 [ Laughs ] 123 00:14:24,464 --> 00:14:27,401 Amazing, isn't it? Just like Earth. 124 00:14:36,414 --> 00:14:38,216 Listen. 125 00:14:38,416 --> 00:14:40,407 [ Birds Chirping ] 126 00:14:42,486 --> 00:14:45,945 - We could've landed in a worse place. - [ Gunshot ] 127 00:14:46,925 --> 00:14:49,416 [ Apes Yelling ] 128 00:15:02,878 --> 00:15:05,313 They won't get far. 129 00:15:10,187 --> 00:15:13,491 Those were apes, weren't they? 130 00:15:13,691 --> 00:15:15,625 Gorillas. 131 00:15:17,361 --> 00:15:19,796 What kind of planet is this? 132 00:15:28,877 --> 00:15:31,179 You are bright and amusing, Galen, 133 00:15:31,379 --> 00:15:35,018 but is that reason enough for me to accept you as my assistant? 134 00:15:35,218 --> 00:15:40,658 Well, I do have one other qualification, Councillor Zaius. 135 00:15:40,858 --> 00:15:41,992 What, what? 136 00:15:42,192 --> 00:15:44,528 My father is a very old friend of yours, 137 00:15:44,728 --> 00:15:46,898 and you owe him a favor. 138 00:15:47,098 --> 00:15:49,293 [ Laughing ] 139 00:15:50,604 --> 00:15:53,733 I'll see if my master has an answer for you. 140 00:15:55,610 --> 00:15:57,412 Are you always so direct? 141 00:15:57,612 --> 00:16:00,148 Only with people whom I respect, sir. 142 00:16:00,348 --> 00:16:03,152 Ah, ah. Yes? 143 00:16:03,352 --> 00:16:06,322 Message, sir, from the prefect of Chalo. 144 00:16:06,522 --> 00:16:08,325 Chalo? 145 00:16:08,525 --> 00:16:11,828 A small human settlement about 30 miles south of here. 146 00:16:12,028 --> 00:16:15,333 The prefect is a second cousin on my mother's side. 147 00:16:15,533 --> 00:16:17,335 I see. 148 00:16:17,535 --> 00:16:19,339 And do you have friends everywhere? 149 00:16:19,539 --> 00:16:22,907 - I try, sir. - You're not only amusing-- 150 00:16:29,551 --> 00:16:31,519 It's not possible. 151 00:16:31,719 --> 00:16:34,051 What's the matter, sir? 152 00:16:39,061 --> 00:16:41,697 Did you ever have a recurring nightmare? 153 00:16:41,897 --> 00:16:46,203 No matter how swiftly you tried to escape destruction, 154 00:16:46,403 --> 00:16:50,744 it always reappears directly in front of you. 155 00:16:50,944 --> 00:16:53,480 I don't understand, sir. 156 00:16:53,680 --> 00:16:58,786 Humans are laborers, farmers and servants. 157 00:16:58,986 --> 00:17:02,056 They're not technicians. This is pure fantasy. 158 00:17:02,256 --> 00:17:05,488 Destruction is not fantasy, Galen! 159 00:17:07,028 --> 00:17:10,225 You have a great deal to learn. 160 00:17:13,135 --> 00:17:16,341 - Are the apes in control all over the planet? - I don't understand. 161 00:17:16,541 --> 00:17:18,677 What he's asking is who runs the government? 162 00:17:18,877 --> 00:17:22,348 - The prefect. - I don't mean just the village. I mean the main government. 163 00:17:22,548 --> 00:17:25,819 You mean the High Council. They're very important. 164 00:17:26,019 --> 00:17:28,188 They sent a messenger to the High Council about you two. 165 00:17:28,388 --> 00:17:30,190 I heard about it. 166 00:17:30,390 --> 00:17:33,094 Are there any humans on the High Council? 167 00:17:33,294 --> 00:17:36,030 Humans on the High Council? 168 00:17:36,230 --> 00:17:39,534 Humans are nothing. They've always been nothing. 169 00:17:39,734 --> 00:17:42,004 Except in storybooks. 170 00:17:42,204 --> 00:17:44,008 Always? 171 00:17:44,208 --> 00:17:46,010 How could it be otherwise? 172 00:17:46,210 --> 00:17:48,679 The apes are so much smarter than we are. 173 00:17:50,482 --> 00:17:53,985 All except for you two, I guess. You're different. 174 00:17:54,185 --> 00:17:56,322 That's why they're looking for you. 175 00:17:56,522 --> 00:17:58,357 What'll they do if they find us? 176 00:17:58,557 --> 00:18:02,830 Kill you. They're always killing humans. 177 00:18:03,030 --> 00:18:06,200 Oh, this is just a great little world we landed on. 178 00:18:06,400 --> 00:18:10,038 They'd kill me if they knew about the storybook. 179 00:18:10,238 --> 00:18:12,709 What storybook? 180 00:18:12,909 --> 00:18:14,711 I found it here. 181 00:18:14,911 --> 00:18:16,714 I found lots of other books too. 182 00:18:16,914 --> 00:18:20,785 But I couldn't read what they had to say, 183 00:18:20,985 --> 00:18:22,921 so I used them for fire. 184 00:18:23,121 --> 00:18:25,791 But I kept this 'cause it had pictures in it. 185 00:18:25,991 --> 00:18:28,260 I like to look at the pictures... 186 00:18:28,460 --> 00:18:30,763 even though they're only stories. 187 00:18:30,963 --> 00:18:33,366 - Let me see. - Careful. It's very old. 188 00:18:33,566 --> 00:18:35,500 Yes, I know. I will. 189 00:18:42,478 --> 00:18:45,549 Oh, my God, Pete. 190 00:18:45,749 --> 00:18:48,185 Oh, my God. 191 00:18:48,385 --> 00:18:51,523 The year 2503? 192 00:18:51,723 --> 00:18:54,893 This picture was taken... 193 00:18:55,093 --> 00:18:57,662 500 years after we left! 194 00:18:57,862 --> 00:18:59,832 We can't go home, Alan! 195 00:19:00,032 --> 00:19:02,967 We're on Earth. We're there already! 196 00:19:06,039 --> 00:19:08,677 Another ship, Zaius. It's hard to believe. 197 00:19:08,877 --> 00:19:11,013 Can the chief of security afford not to believe it? 198 00:19:11,213 --> 00:19:13,650 How reliable is this prefect? Do you know him? 199 00:19:13,850 --> 00:19:16,519 - Galen does. - I don't believe a word of it. 200 00:19:16,719 --> 00:19:19,390 How could humans build such a machine? We can't even do it. 201 00:19:19,590 --> 00:19:21,392 Who is this fool? 202 00:19:21,592 --> 00:19:24,428 Galen's going to be my assistant... maybe. 203 00:19:24,628 --> 00:19:29,301 There were three humans. One is dead, the other two are still at large. 204 00:19:29,501 --> 00:19:32,037 - They must be found quickly. - Yes, and killed. 205 00:19:32,237 --> 00:19:36,075 No, brought back. Questioned by the High Council. 206 00:19:36,275 --> 00:19:39,247 This is an infection. One doesn't question it, one wipes it out! 207 00:19:39,447 --> 00:19:44,353 - Just as we did before. - Not until we question its source. 208 00:19:44,553 --> 00:19:49,192 More than ten years ago, another such ship landed. 209 00:19:49,392 --> 00:19:51,194 Humans. 210 00:19:51,394 --> 00:19:54,264 They said they were from this world... 211 00:19:54,464 --> 00:19:57,535 but from another time period long ago. 212 00:19:57,735 --> 00:20:01,205 I've heard stories like that, but I thought they were stories. 213 00:20:01,405 --> 00:20:03,208 I never believed that it really happened. 214 00:20:03,408 --> 00:20:05,846 That's what we wanted everyone to think. 215 00:20:06,046 --> 00:20:08,482 There were such humans, Galen. 216 00:20:08,682 --> 00:20:10,485 They called themselves-- 217 00:20:10,685 --> 00:20:13,688 What was the word, Urko? 218 00:20:13,888 --> 00:20:16,859 Astronauts. 219 00:20:17,059 --> 00:20:18,961 Astronauts. 220 00:20:19,161 --> 00:20:22,031 Yes, hmm. 221 00:20:22,231 --> 00:20:24,034 What were they like? 222 00:20:24,234 --> 00:20:28,872 They had greater knowledge and capabilities than our humans. 223 00:20:29,072 --> 00:20:33,880 And they had feelings of independence and freedom. 224 00:20:34,080 --> 00:20:37,083 Humans? That's fascinating. 225 00:20:37,283 --> 00:20:40,121 Not fascinating, Galen, unlawful! 226 00:20:40,321 --> 00:20:43,991 They would have encouraged our humans to be equally unlawful. 227 00:20:44,191 --> 00:20:46,495 But the danger was eliminated. They were killed. 228 00:20:46,695 --> 00:20:48,263 Before they could be questioned! 229 00:20:48,463 --> 00:20:52,368 My job is protection, not the gathering of useless information! 230 00:20:52,568 --> 00:20:55,838 No information is useless. 231 00:20:56,038 --> 00:20:59,410 We have to learn how they think, Urko, 232 00:20:59,610 --> 00:21:02,415 what makes them different from the humans we know. 233 00:21:02,615 --> 00:21:04,884 Once we learn how to deal with them... 234 00:21:05,084 --> 00:21:09,289 and any others that may come along, 235 00:21:09,489 --> 00:21:11,855 then they can be killed. 236 00:21:22,323 --> 00:21:25,626 You will go along and see that nothing happens to these... 237 00:21:25,826 --> 00:21:28,130 astronauts. 238 00:21:28,330 --> 00:21:31,035 I don't trust Urko. 239 00:21:31,235 --> 00:21:34,539 He won't listen to me, sir. 240 00:21:34,739 --> 00:21:39,377 You carry my authority when you go as my representative. 241 00:21:39,577 --> 00:21:41,512 Yes, sir. 242 00:21:42,915 --> 00:21:46,485 I note a certain lack of enthusiasm. 243 00:21:46,685 --> 00:21:50,590 You may have a chance to visit your second cousin on your mother's side. 244 00:21:50,790 --> 00:21:54,861 To tell you the truth, I never really liked him very much. 245 00:21:55,061 --> 00:21:57,999 These, uh, these astronauts, 246 00:21:58,199 --> 00:22:00,837 are they truly different from the humans we know? 247 00:22:01,037 --> 00:22:03,341 Absolutely! 248 00:22:03,541 --> 00:22:05,609 And they are a threat. 249 00:22:05,809 --> 00:22:10,449 However, I want them alive. 250 00:22:10,649 --> 00:22:12,583 For now. 251 00:22:15,220 --> 00:22:18,358 It's a shame they have to be killed at all. 252 00:22:18,558 --> 00:22:21,425 They do sound so interesting. 253 00:22:27,970 --> 00:22:30,606 - Pete, you awake? - Yeah. 254 00:22:30,806 --> 00:22:34,344 We must've come through a time warp. 255 00:22:34,544 --> 00:22:38,516 We could be 500 years into the future. 256 00:22:38,716 --> 00:22:40,651 Or 5,000. 257 00:22:40,851 --> 00:22:42,653 Everyone's dead-- 258 00:22:42,853 --> 00:22:44,787 my wife... 259 00:22:46,992 --> 00:22:48,794 my son. 260 00:22:48,994 --> 00:22:52,499 Alan, there's nothing you can do about it. 261 00:22:52,699 --> 00:22:55,034 He said he'd take us to the ship in the morning. 262 00:22:55,234 --> 00:22:58,940 If the chronometer's still working, we'll know what year it is. 263 00:22:59,140 --> 00:23:03,077 What did we do to ourselves? 264 00:23:11,888 --> 00:23:14,824 [ Urko ] The errand boy is worried. 265 00:23:17,829 --> 00:23:20,900 - Aren't you? - No. 266 00:23:21,100 --> 00:23:23,302 No, just confused. 267 00:23:23,502 --> 00:23:27,475 I always thought humans were unimportant animals. 268 00:23:27,675 --> 00:23:31,280 So they are. Get some sleep. 269 00:23:31,480 --> 00:23:35,076 I want to make an early start in the morning. 270 00:23:47,631 --> 00:23:50,328 This way. 271 00:23:52,404 --> 00:23:54,208 It's not far. 272 00:23:54,408 --> 00:23:56,311 Why bring the book? 273 00:23:56,511 --> 00:23:59,814 You didn't think I was gonna leave it behind, did ya? 274 00:24:00,014 --> 00:24:02,383 Wait a minute. 275 00:24:02,583 --> 00:24:06,155 The apes aren't looking for you. You don't have to go with us. 276 00:24:06,355 --> 00:24:08,891 We're friends, aren't we? 277 00:24:09,091 --> 00:24:11,026 Come on. 278 00:24:27,047 --> 00:24:28,983 I'll get rid of him. 279 00:24:29,183 --> 00:24:31,617 Farrow, no! 280 00:24:34,556 --> 00:24:36,358 Halt! 281 00:24:36,558 --> 00:24:40,229 The two humans, I just saw them running off that way. 282 00:24:40,429 --> 00:24:43,227 Come on, I'll show ya. 283 00:24:45,768 --> 00:24:48,272 Come on, the two humans, 284 00:24:48,472 --> 00:24:50,408 you can catch them. 285 00:25:31,291 --> 00:25:33,860 The year 3085? 286 00:25:34,060 --> 00:25:34,261 The year 3085? 287 00:25:34,461 --> 00:25:36,896 More than a thousand years in the future. 288 00:25:38,800 --> 00:25:40,602 Marvelous. 289 00:25:40,802 --> 00:25:43,795 Maybe further. That's when it stopped working. 290 00:25:45,140 --> 00:25:49,078 Well, we're just gonna have to find a-- 291 00:25:53,985 --> 00:25:56,121 [ Gunshot ] 292 00:25:56,321 --> 00:25:58,358 Run! Run! 293 00:25:58,558 --> 00:26:01,152 Run! Run! 294 00:26:02,962 --> 00:26:04,765 Farrow! 295 00:26:04,965 --> 00:26:07,399 - Run... run. - Farrow! 296 00:26:37,370 --> 00:26:39,172 You're gonna leave the old man out there? 297 00:26:39,372 --> 00:26:41,509 Finish quickly. We have a long way. 298 00:26:41,709 --> 00:26:43,859 Didn't you hear? He'll die! You can't just-- 299 00:26:46,315 --> 00:26:48,218 That old man tried to save our lives. You can't let-- 300 00:26:48,418 --> 00:26:51,588 I'm getting tired of listening to you humans. 301 00:26:51,788 --> 00:26:55,247 Urko! No. 302 00:26:58,763 --> 00:27:00,697 Get ready to move out. 303 00:27:02,768 --> 00:27:05,703 Listen, will you look to our friend? 304 00:27:14,216 --> 00:27:16,019 He's dead. 305 00:27:16,219 --> 00:27:18,653 Move out! 306 00:28:21,998 --> 00:28:23,800 How's it coming? 307 00:28:24,000 --> 00:28:26,799 A few more seconds. 308 00:28:33,745 --> 00:28:35,679 Okay, turn around. 309 00:28:37,050 --> 00:28:38,984 Uh-uh. 310 00:28:46,293 --> 00:28:48,228 Hi. 311 00:28:54,269 --> 00:28:56,773 You know, you could have been killed back there... 312 00:28:56,973 --> 00:28:58,775 worrying about that old human. 313 00:28:58,975 --> 00:29:01,144 He was a friend. 314 00:29:01,344 --> 00:29:03,147 Is a friend that important to you? 315 00:29:03,347 --> 00:29:05,585 Yes. 316 00:29:05,785 --> 00:29:07,587 Oh. 317 00:29:07,787 --> 00:29:10,224 You're very unusual for humans. 318 00:29:10,424 --> 00:29:12,993 We're also tired. We'd like to sleep. 319 00:29:13,193 --> 00:29:15,162 [ Pete ] Yeah, really tired. 320 00:29:15,362 --> 00:29:17,297 [ Yawning ] 321 00:29:25,240 --> 00:29:29,846 Is it true that you are from this world but from another time? 322 00:29:30,046 --> 00:29:32,682 Yes. 323 00:29:32,882 --> 00:29:34,820 Oh. [ Scoffs ] 324 00:29:35,020 --> 00:29:37,190 Now, how is that possible? 325 00:29:37,390 --> 00:29:39,192 It just happened. We don't know. 326 00:29:39,392 --> 00:29:41,761 Can we talk about this some other time? Tomorrow? 327 00:29:41,961 --> 00:29:46,767 I found this... book back near the ship, 328 00:29:46,967 --> 00:29:50,838 and it had pictures, and it showed humans... 329 00:29:51,038 --> 00:29:54,976 building things and running strange machines. 330 00:29:55,176 --> 00:29:57,812 It's true. They did. 331 00:29:58,012 --> 00:30:00,316 [ Scoffs ] 332 00:30:00,516 --> 00:30:03,454 - That book can't be true. - Yes, it is. 333 00:30:03,654 --> 00:30:08,683 Humans built big cities, machines that swam in the sea, through the air. 334 00:30:10,362 --> 00:30:12,532 And, uh, 335 00:30:12,732 --> 00:30:16,327 you kept apes in cages? 336 00:30:20,174 --> 00:30:22,165 Why? 337 00:30:23,644 --> 00:30:28,317 Well, apes were considered wild animals in those days. 338 00:30:28,517 --> 00:30:31,255 They weren't as intelligent as you are. 339 00:30:31,455 --> 00:30:33,257 That is not true. 340 00:30:33,457 --> 00:30:36,661 - Sorry, buster, it is. - That is not true. 341 00:30:36,861 --> 00:30:39,698 No, it's all lies! 342 00:30:39,898 --> 00:30:43,494 Apes have always ruled the world. Always! 343 00:30:45,938 --> 00:30:48,675 [ Hisses ] 344 00:30:48,875 --> 00:30:53,938 Y-You check their ropes. You make sure that they can't escape. 345 00:30:58,286 --> 00:31:02,960 My master will be angry with me for letting you have this. 346 00:31:03,160 --> 00:31:05,800 I will be angrier if you don't. 347 00:31:14,277 --> 00:31:17,147 Enemies of the state must be put to death! 348 00:31:17,347 --> 00:31:22,019 I remind the High Council that this is our law. The law must be obeyed. 349 00:31:22,219 --> 00:31:25,457 What makes us enemies? We haven't done anything. 350 00:31:25,657 --> 00:31:27,761 Your ambitions, your thoughts are enemies. 351 00:31:27,961 --> 00:31:30,330 What's your name, pal? Hitler? Stalin? Mussolini? 352 00:31:30,530 --> 00:31:31,766 Silence! 353 00:31:31,966 --> 00:31:34,869 Do you believe humans and apes are equal? 354 00:31:35,069 --> 00:31:38,107 - In this world or ours? - In any world! 355 00:31:38,307 --> 00:31:40,175 I don't know about any world, 356 00:31:40,375 --> 00:31:43,979 but I believe that all intelligent creatures... 357 00:31:44,179 --> 00:31:46,683 should learn to live and work with each other as equals. 358 00:31:46,883 --> 00:31:48,852 - [ Shouting ] - Silence! 359 00:31:49,052 --> 00:31:52,123 They have convicted themselves! 360 00:31:52,323 --> 00:31:55,495 Do you want this sacrilegious heresy to infect the rest of the humans? 361 00:31:55,695 --> 00:32:01,201 Certainly not. And by questioning them, we will learn how to avoid it. 362 00:32:01,401 --> 00:32:03,470 Will you learn to avoid destruction? 363 00:32:03,670 --> 00:32:07,075 What destruction? We don't intend any destruction. 364 00:32:07,275 --> 00:32:10,812 You're human, aren't you? Would an ape have created such an instrument? 365 00:32:11,012 --> 00:32:14,949 Urko! You had no right to take that. 366 00:32:18,587 --> 00:32:22,991 There is the real threat! There is the danger! 367 00:32:26,465 --> 00:32:28,268 Very good, Urko. 368 00:32:28,468 --> 00:32:31,204 The object you stole from my cabinet... 369 00:32:31,404 --> 00:32:35,876 has provided a most dramatic display, 370 00:32:36,076 --> 00:32:39,747 proving only the importance of keeping these two humans alive... 371 00:32:39,947 --> 00:32:44,886 until we learn how they create such destruction! 372 00:32:45,086 --> 00:32:47,122 So we can prevent it, 373 00:32:47,322 --> 00:32:50,359 if in future, there are others like them. 374 00:32:50,559 --> 00:32:52,597 - Yes, I agree. - It's true. 375 00:32:52,797 --> 00:32:57,870 - Question them more. - I'm sure even the great Urko... 376 00:32:58,070 --> 00:33:00,561 cannot quarrel with this decision. 377 00:33:07,180 --> 00:33:12,346 I'll quarrel with anything that keeps these two humans alive. 378 00:33:32,978 --> 00:33:36,549 You know what I expect you to do. 379 00:33:36,749 --> 00:33:38,684 After dark. 380 00:33:43,623 --> 00:33:47,462 - Zaius? - Yes? 381 00:33:47,662 --> 00:33:52,970 Was there ever a time when humans controlled the world... 382 00:33:53,170 --> 00:33:57,775 and apes were kept behind bars? 383 00:33:57,975 --> 00:34:00,712 [ Clicks Tongue ] I said you had a great deal to learn, 384 00:34:00,912 --> 00:34:05,083 but that didn't include heresy. 385 00:34:05,283 --> 00:34:09,155 Maybe, uh, they were right, Zaius. 386 00:34:09,355 --> 00:34:11,991 Maybe the world would be better... 387 00:34:12,191 --> 00:34:14,862 if no creature controlled another; 388 00:34:15,062 --> 00:34:18,367 if all worked together as equals. 389 00:34:18,567 --> 00:34:21,905 I could have you imprisoned for that. 390 00:34:22,105 --> 00:34:24,474 Zaius, 391 00:34:24,674 --> 00:34:27,370 you haven't answered my question. 392 00:34:28,813 --> 00:34:31,475 I never heard the question! 393 00:34:54,544 --> 00:34:57,348 - Ullman? - Yes, sir? 394 00:34:57,548 --> 00:35:02,119 What's it like... being a human? 395 00:35:02,319 --> 00:35:05,687 What's it... like, sir? 396 00:35:06,758 --> 00:35:10,091 [ Chuckles ] Never mind. 397 00:35:11,163 --> 00:35:13,097 Yes, sir. 398 00:35:17,572 --> 00:35:20,909 Everything I saw in that book... 399 00:35:21,109 --> 00:35:23,345 was true, wasn't it? 400 00:35:23,545 --> 00:35:26,116 We told you it was. 401 00:35:26,316 --> 00:35:29,119 Oh, it's so hard to believe. 402 00:35:29,319 --> 00:35:30,920 You can say that again. 403 00:35:31,120 --> 00:35:35,926 I was always taught to believe that humans-- 404 00:35:36,126 --> 00:35:38,526 I mean, it's just so-- 405 00:35:40,198 --> 00:35:43,270 Where you come from, are all humans... 406 00:35:43,470 --> 00:35:46,141 as intelligent as you are? 407 00:35:46,341 --> 00:35:48,843 Right now I think they were all twice as smart. 408 00:35:49,043 --> 00:35:50,111 Oh. 409 00:35:50,311 --> 00:35:52,414 Tell me, are there any humans in this world... 410 00:35:52,614 --> 00:35:54,483 who build things, machines, anything? 411 00:35:54,683 --> 00:35:56,485 Oh, no. 412 00:35:56,685 --> 00:35:58,988 - What about that grenade? - Hmm? 413 00:35:59,188 --> 00:36:00,991 That thing Urko exploded. 414 00:36:01,191 --> 00:36:05,328 - Who would know where it came from? - Zaius, I suppose, but why? 415 00:36:05,528 --> 00:36:08,199 That's a good question. What difference does it make? 416 00:36:08,399 --> 00:36:11,805 I've been thinking. The input record of our flight is still aboard ship. 417 00:36:12,005 --> 00:36:15,209 Everything that happened from the time we left home until we landed... 418 00:36:15,409 --> 00:36:17,745 back here on Earth is recorded on that magnetic disk. 419 00:36:17,945 --> 00:36:21,048 All we have to do is run it through a computer, 420 00:36:21,248 --> 00:36:24,820 analyze what went wrong, reverse the process and we can get back home again. 421 00:36:25,020 --> 00:36:27,489 - You're out of your mind. - What's a computer? 422 00:36:27,689 --> 00:36:30,827 Maybe the humans who made that grenade are still on Earth. 423 00:36:31,027 --> 00:36:33,262 - Maybe they have the knowledge to-- - To what? 424 00:36:33,462 --> 00:36:35,698 Build a spaceship and a computer? 425 00:36:35,898 --> 00:36:39,705 - Yeah! Maybe. - [ Sighs ] 426 00:36:39,905 --> 00:36:42,475 What is a computer? 427 00:36:42,675 --> 00:36:46,379 Galen, you want to visit our time period, don't you? 428 00:36:46,579 --> 00:36:50,284 Oh, I-I really don't know about-- 429 00:36:50,484 --> 00:36:54,155 It would be interesting, but I don't think I want to. 430 00:36:54,355 --> 00:36:59,928 - Help us to get out of here. - What? Certainly not! 431 00:37:00,128 --> 00:37:02,931 Just because I find you interesting to talk to... 432 00:37:03,131 --> 00:37:06,002 doesn't mean I am willing to commit treason. 433 00:37:06,202 --> 00:37:09,662 - [ Scoffs ] - Okay, all right. 434 00:37:12,778 --> 00:37:15,782 I'm sorry. 435 00:37:15,982 --> 00:37:19,920 I-I would like to talk to you some more about that book. 436 00:37:20,120 --> 00:37:22,956 Perhaps I could come back later tonight. 437 00:37:23,156 --> 00:37:27,295 - Be our guest. - Oh. 438 00:37:27,495 --> 00:37:29,864 Well, thank you. 439 00:37:30,064 --> 00:37:32,835 Yeah. Open up. 440 00:37:33,035 --> 00:37:35,094 I am sorry. 441 00:37:44,716 --> 00:37:46,911 [ Door Closes ] 442 00:37:48,821 --> 00:37:50,623 Nice try. 443 00:37:50,823 --> 00:37:53,626 Yeah. 444 00:37:53,826 --> 00:37:56,887 Nice try. 445 00:38:06,676 --> 00:38:09,612 Well, it's about time. 446 00:38:26,533 --> 00:38:28,933 [ Door Closing ] 447 00:38:48,226 --> 00:38:51,330 [ Crunching ] 448 00:38:51,530 --> 00:38:54,000 - [ Object Hits Plate ] - [ Sighs ] 449 00:38:54,200 --> 00:38:56,760 I'm still hungry. 450 00:38:59,573 --> 00:39:01,873 I said I'm still hungry! 451 00:39:12,590 --> 00:39:14,392 It's a trap. 452 00:39:14,592 --> 00:39:16,787 Well, we're dead either way. 453 00:39:38,936 --> 00:39:40,996 Watch out! 454 00:39:47,947 --> 00:39:50,848 [ Gunshot ] 455 00:40:23,256 --> 00:40:25,258 What are the charges? 456 00:40:25,458 --> 00:40:27,762 Murder of my lieutenant, treason, 457 00:40:27,962 --> 00:40:31,200 - aiding in the escape of two humans. - Is this true? 458 00:40:31,400 --> 00:40:35,071 I didn't mean to kill the lieutenant. 459 00:40:35,271 --> 00:40:39,342 But they planned the escape. They planned to murder the humans. 460 00:40:39,542 --> 00:40:41,845 - Is this true? - Absolutely not. 461 00:40:42,045 --> 00:40:46,250 If you knew of such a plan, why didn't you report it to me? 462 00:40:46,450 --> 00:40:49,554 - There was no time. - He's a liar and a heretic! 463 00:40:49,754 --> 00:40:53,555 We found this book where he dropped it. 464 00:41:01,369 --> 00:41:05,608 Do you realize that possession of such a book alone... 465 00:41:05,808 --> 00:41:07,777 is punishable by death? 466 00:41:07,977 --> 00:41:09,808 Why, Zaius? 467 00:41:11,280 --> 00:41:14,182 Why should truth be against the law? 468 00:41:21,392 --> 00:41:25,228 I'm sorry, Galen. I can do nothing for you. 469 00:41:39,247 --> 00:41:42,485 Do you know where an ape named Zaius lives? 470 00:41:42,685 --> 00:41:44,888 - Do you? - I still think you're out of your mind. 471 00:41:45,088 --> 00:41:49,856 Will you take us there? Will you? 472 00:41:58,405 --> 00:42:00,340 You want something to eat, sir? 473 00:42:00,540 --> 00:42:06,173 No. Go to bed, Ullman. I'm going to read for a while. 474 00:42:23,402 --> 00:42:27,807 Hold it! Don't try to leave, or I'll throw this thing and blow you to pieces. 475 00:42:28,007 --> 00:42:30,410 Cooperate and we'll tie you up. They'll find you in the morning. 476 00:42:30,610 --> 00:42:32,446 - What do you want? - Where did you get this? 477 00:42:32,646 --> 00:42:34,448 - A human! - Who? 478 00:42:34,648 --> 00:42:37,986 He didn't live long enough to tell me his name. 479 00:42:38,186 --> 00:42:41,690 - Where did he come from? - I don't know. 480 00:42:41,890 --> 00:42:46,762 - I'm warning you. - I know, or you'll destroy me, 481 00:42:46,962 --> 00:42:49,667 as your kind once destroyed its world. 482 00:42:49,867 --> 00:42:54,874 - What do you mean? - Your science and machines. 483 00:42:55,074 --> 00:42:59,546 Very few know your history, and very few will ever know. 484 00:42:59,746 --> 00:43:03,717 And your cities! Death and destruction! 485 00:43:03,917 --> 00:43:05,851 We don't want them! 486 00:43:07,555 --> 00:43:10,691 We don't even want their memory. 487 00:43:10,891 --> 00:43:14,396 Oh, my God. 488 00:43:14,596 --> 00:43:19,003 Yes. You did it to yourselves, 489 00:43:19,203 --> 00:43:21,832 as you would do it again. 490 00:43:23,408 --> 00:43:27,513 That human was caught trying to sneak into the city. 491 00:43:27,713 --> 00:43:31,017 And, yes, I had him killed, 492 00:43:31,217 --> 00:43:35,656 as I will have you killed someday. 493 00:43:35,856 --> 00:43:38,225 As I must have poor Galen killed. 494 00:43:38,425 --> 00:43:43,363 - Galen? - The infection you carry is fatal. 495 00:44:00,218 --> 00:44:02,054 All right. Now. 496 00:44:02,254 --> 00:44:05,558 You're fools, you know? You could have been out of the city by now. 497 00:44:05,758 --> 00:44:08,227 He saved our lives. You expect us to leave him here to die? 498 00:44:08,427 --> 00:44:12,489 - You're strange, humans. - Enough! Now. 499 00:44:18,542 --> 00:44:20,942 [ Knocking ] 500 00:44:22,445 --> 00:44:26,050 - Again. - You can still escape. 501 00:44:26,250 --> 00:44:29,354 - Again. - [ Knocking ] 502 00:44:29,554 --> 00:44:32,191 Councillor Zaius! Open the door! 503 00:44:32,391 --> 00:44:35,087 All right. Back. Back! 504 00:44:39,566 --> 00:44:42,002 I need some help out here. 505 00:44:42,202 --> 00:44:44,297 [ Door Opening ] 506 00:44:56,092 --> 00:45:00,364 - Alan, no key! - Look again. 507 00:45:00,564 --> 00:45:04,500 [ Galen ] Who is it? What's happening? 508 00:45:06,403 --> 00:45:09,040 - Who's got the keys to your cell? - What are you doing here? 509 00:45:09,240 --> 00:45:12,045 - The keys? Who has them? - Urko, I suppose. 510 00:45:12,245 --> 00:45:16,217 - What are you doing here? - No key, Al. 511 00:45:16,417 --> 00:45:18,787 All right. Get to the far corner of your cell, 512 00:45:18,987 --> 00:45:21,157 on the floor, face down, with your hands over your head. 513 00:45:21,357 --> 00:45:23,926 - Why? - Never mind why. Just do it. 514 00:45:24,126 --> 00:45:26,060 Oh! 515 00:46:06,476 --> 00:46:08,714 Can you figure that kook? 516 00:46:08,914 --> 00:46:12,252 He really thinks that flight record is gonna get us back home. 517 00:46:12,452 --> 00:46:15,589 - How much longer? - Five, ten minutes maybe. 518 00:46:15,789 --> 00:46:17,657 When are you going to give up that pipe dream? 519 00:46:17,857 --> 00:46:19,861 When I see my family. 520 00:46:20,061 --> 00:46:23,431 They'll be looking for us here. I'm surprised they haven't come already. 521 00:46:23,631 --> 00:46:26,935 It's been a week, Galen. Probably stopped looking by now. 522 00:46:27,135 --> 00:46:30,839 Zaius? Urko? 523 00:46:31,039 --> 00:46:34,677 They'll never stop. 524 00:46:34,877 --> 00:46:36,938 Never! 525 00:46:40,720 --> 00:46:42,654 [ Clicks Tongue ] 526 00:46:50,964 --> 00:46:52,898 You okay? 527 00:46:54,702 --> 00:46:57,372 I'm sorry. 528 00:46:57,572 --> 00:47:03,045 You see, uh, I had family too. 529 00:47:03,245 --> 00:47:05,883 I had friends too. 530 00:47:06,083 --> 00:47:10,122 - You still have friends. - Hmm. 531 00:47:10,322 --> 00:47:13,759 I know. I just-- 532 00:47:13,959 --> 00:47:17,897 - What? - Horses. Horses. Only apes have horses. 533 00:47:18,097 --> 00:47:21,902 They're coming, Alan! We have no time! 534 00:47:22,102 --> 00:47:25,071 Just-Just about there. 535 00:47:27,608 --> 00:47:29,544 - [ Beeping ] - There's the baby. 536 00:47:29,744 --> 00:47:32,840 Come on, Alan! Let's go! 537 00:47:52,639 --> 00:47:56,166 See if they were here, then take care of the ship! 538 00:48:07,124 --> 00:48:10,389 [ Explosion ] 539 00:48:13,398 --> 00:48:15,200 The ship? 540 00:48:15,400 --> 00:48:17,334 I'm afraid so. 541 00:48:22,107 --> 00:48:26,079 All right. Which way, Galen? It's your world. 542 00:48:26,279 --> 00:48:28,679 It's yours too. 543 00:48:33,256 --> 00:48:35,100 And yours. 544 00:48:40,558 --> 00:48:43,428 All right. [ Sighs ] 545 00:48:43,628 --> 00:48:45,562 Let's just start walking. 546 00:48:45,612 --> 00:48:50,162 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.