Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,808 --> 00:02:50,527
Police !
On ne bouge plus.
2
00:02:50,601 --> 00:02:51,753
Inspecteur !
3
00:02:51,854 --> 00:02:53,330
Comme on se retrouve !
4
00:02:53,431 --> 00:02:56,195
L'exterminateur, tu es
en état d'arrestation.
5
00:02:56,296 --> 00:02:58,216
Vous ne m'attraperez jamais.
6
00:03:04,756 --> 00:03:07,059
Attends, Léo j'comprends pas !
7
00:03:07,180 --> 00:03:09,453
C'est quoi l'exterminateur.
8
00:03:09,654 --> 00:03:12,986
C'est un truc pas bien, Titi.
Ca veut dire que c'est méchant.
9
00:03:14,681 --> 00:03:17,807
Léo ! C'est obligé que tu
vas à l'hôpital, demain ?
10
00:03:17,938 --> 00:03:19,597
T'inquiète pas, ça va aller.
11
00:03:19,981 --> 00:03:22,326
- Tu vas rester longtemps !
- Je ne sais pas.
12
00:03:22,500 --> 00:03:24,703
Ecoute, Titi.
Je ne vais pas te mentir.
13
00:03:24,854 --> 00:03:28,213
C'est pas drôle comme maladie.
Mais, j'ai un secret.
14
00:03:28,384 --> 00:03:31,092
Il s'est passé un truc bizarre
quand je suis tombé malade.
15
00:03:31,192 --> 00:03:33,181
Un truc vraiment incroyable.
16
00:03:33,483 --> 00:03:35,096
Tu veux savoir mon secret ?
17
00:03:35,316 --> 00:03:36,757
Tu ne le diras à personne ?
18
00:03:38,097 --> 00:03:40,154
D'accord, alors, écoute bien !
19
00:03:40,305 --> 00:03:41,831
Tu vas adorer ça !
20
00:03:42,655 --> 00:03:45,404
Ca y est, ta valise est prête, mon lapin.
21
00:03:45,541 --> 00:03:48,138
Alors Léo, t'as fini de
raconter son histoire à Titi ?
22
00:03:48,239 --> 00:03:49,912
Oui, ça y est, elle dort.
23
00:03:50,090 --> 00:03:52,399
- T'es pas trop stressé, Léo ?
- Un peu.
24
00:03:52,500 --> 00:03:54,636
T'inquiète, je suis sûr que ça va aller.
25
00:03:54,737 --> 00:03:56,550
Moi aussi, j'en suis sure.
26
00:03:56,651 --> 00:03:58,564
On viendra te voir tous les jours.
27
00:03:58,765 --> 00:04:00,165
Chaque fois qu'on pourra.
28
00:04:00,381 --> 00:04:01,481
Maman !
29
00:04:01,609 --> 00:04:03,328
Titi, t'es réveillée !
30
00:04:03,629 --> 00:04:05,289
J'ai fait un cauchemar.
31
00:04:06,010 --> 00:04:07,776
Allez, viens ma puce !
32
00:04:14,451 --> 00:04:15,551
Entrez !
33
00:04:16,566 --> 00:04:19,219
- Bonjour, Monsieur le commissaire.
- Asseyez-vous !
34
00:04:20,030 --> 00:04:22,056
Bien, Lieutenant Tanguy...
35
00:04:22,217 --> 00:04:24,003
Vous allez me raconter ce qui s'est passé.
36
00:04:24,103 --> 00:04:25,810
Et je veux tous les détails.
37
00:04:26,011 --> 00:04:28,617
Bon, ben, j'étais en train
de faire mes courses...
38
00:04:31,604 --> 00:04:34,447
On appelle ça des légumes.
Ils ne vont pas vous mordre.
39
00:04:34,521 --> 00:04:36,613
Mademoiselle Delauney,
qu'est-ce que vous faites là ?
40
00:04:36,664 --> 00:04:38,797
Même les journalistes doivent
faire leurs courses.
41
00:04:38,823 --> 00:04:40,709
Oh, drôle de régime, lieutenant !
42
00:04:40,910 --> 00:04:42,135
Pizza et chips !
43
00:04:42,406 --> 00:04:45,157
- C'est un suicide alimentaire ?
- Vous pouvez vous moquer !
44
00:04:45,198 --> 00:04:46,848
C'est pas avec ce que
je gagne dans la police
45
00:04:46,872 --> 00:04:48,592
Que je peux me payer des bons petits plats.
46
00:04:48,626 --> 00:04:49,733
Moi...
47
00:04:49,834 --> 00:04:51,466
Moi, j'appelle ça de la flemme.
48
00:04:51,517 --> 00:04:54,777
Je vous ferais remarquer que mes tomates
coutent moins chers que vos chips.
49
00:04:55,091 --> 00:04:57,091
La caisse !
Donne ton fric !
50
00:04:57,192 --> 00:04:58,894
Magne-toi Mémère, raboule l'oseille !
51
00:04:59,024 --> 00:05:00,504
Ne pas me faire du mal !
52
00:05:00,730 --> 00:05:02,660
- Planquez-vous, ils ne rigolent pas.
- L'argent, vieux !
53
00:05:02,694 --> 00:05:04,708
D'accord !
Je vais tout donner !
54
00:05:06,100 --> 00:05:07,642
Mais, pourquoi t'as fait ça ?
55
00:05:07,793 --> 00:05:09,769
Chais pas moi, pour faire pro !
56
00:05:09,819 --> 00:05:11,312
J't'ai dit de tirer en l'air ?
57
00:05:11,463 --> 00:05:13,940
Tu m'as entendu dire, vas-y,
Roger, tire en l'air ?
58
00:05:14,051 --> 00:05:15,391
T'auras l'air d'un voleur.
59
00:05:15,455 --> 00:05:17,868
Je voulais que ça fasse vrai !
60
00:05:17,969 --> 00:05:20,609
Parce que c'est pas un vrai braquage ?
61
00:05:25,234 --> 00:05:26,476
C'est pas possible ?
62
00:05:26,577 --> 00:05:27,977
J'ai tiré en l'air.
63
00:05:28,155 --> 00:05:31,361
T'as déjà fait des conneries, Roger,
mais celle-là, c'est le top.
64
00:05:36,935 --> 00:05:40,077
Voilà, Mademoiselle Delauney,
maintenant, vous pouvez faire votre photo.
65
00:05:41,074 --> 00:05:42,574
Vous ne trouvez pas que ça sent le gaz ?
66
00:05:43,768 --> 00:05:45,202
Tout le monde dehors !
67
00:05:50,452 --> 00:05:52,670
Ca, c'est ce que j'appelle une bonne photo.
68
00:05:53,297 --> 00:05:54,623
Lieutenant Tanguy...
69
00:05:54,774 --> 00:05:58,416
Votre passe-temps favori serait-il
de me casser les pieds ?
70
00:05:58,567 --> 00:06:00,611
Parce que, si c'est le
cas, alors là, bravo !
71
00:06:00,712 --> 00:06:02,210
Vous êtes un champion dans votre genre.
72
00:06:02,261 --> 00:06:03,998
Je vous jure que c'était
un accident, commissaire !
73
00:06:04,020 --> 00:06:06,823
Mais, les accidents, chez vous,
c'est une sale habitude.
74
00:06:07,264 --> 00:06:09,864
Les 3 voitures de service,
bonnes pour la casse.
75
00:06:09,964 --> 00:06:11,268
Vous ne l'aviez pas fait exprès ?
76
00:06:11,368 --> 00:06:13,999
L'incendie à la banque, ce
n'était pas de votre faute ?
77
00:06:14,174 --> 00:06:17,320
Mais, cette fois-ci, c'est carrément
un immeuble qui a failli y passer.
78
00:06:17,421 --> 00:06:20,246
A cause de vos conneries,
j'ai une pile comme ça, de paperasse.
79
00:06:20,422 --> 00:06:22,668
Vous n'êtes pas une épine
dans mon pied, Tanguy !
80
00:06:22,794 --> 00:06:27,051
Vous êtes une chaussette en cactus
que j'enfile tous les matins.
81
00:06:27,283 --> 00:06:28,494
C'est pourquoi...
82
00:06:28,670 --> 00:06:31,303
Je vous envoie à la surveillance du port.
83
00:06:31,579 --> 00:06:33,772
Je ne veux plus entendre parler de vous.
84
00:06:33,958 --> 00:06:36,064
Si vous trouvez un moyen
de couler un bateau...
85
00:06:36,215 --> 00:06:37,909
Je vous fiche direct à la porte.
86
00:06:38,010 --> 00:06:39,310
Compris !
87
00:06:50,150 --> 00:06:51,956
Ne sois pas triste, Léo !
88
00:06:52,119 --> 00:06:55,186
Dès que tu arrêteras les médicaments
ca repoussera.
89
00:06:55,608 --> 00:06:56,908
Léo, es-tu là ?
90
00:06:58,080 --> 00:07:00,494
- Bonsoir, Dr !
- Bonsoir, Madame !
91
00:07:00,545 --> 00:07:03,115
- Comment vas-tu, ce soir, Léo ?
- Ça va !
92
00:07:03,570 --> 00:07:05,983
Léo, tu es ici depuis plus d'un mois.
93
00:07:06,166 --> 00:07:08,697
C'est le moment de voir si les
médicaments sont efficaces.
94
00:07:08,993 --> 00:07:11,795
Demain matin, une infirmière
viendra te faire une prise de sang...
95
00:07:11,819 --> 00:07:13,529
Pour vérifier que tout va bien.
96
00:07:13,705 --> 00:07:15,958
- D'accord !
- D'accord !
97
00:07:16,209 --> 00:07:18,548
Bon, je vous laisse.
Passez une bonne nuit.
98
00:07:18,699 --> 00:07:20,552
Merci Dr, au revoir.
99
00:07:23,284 --> 00:07:26,595
Si je comprends bien,
on saura bientôt si je vais guérir.
100
00:07:27,305 --> 00:07:29,150
C'est normal d'être inquiet, Léo !
101
00:07:29,301 --> 00:07:31,334
Mais je suis sûre que ça va aller.
102
00:07:32,438 --> 00:07:34,691
Maman, je veux rentrer à la maison.
103
00:07:35,110 --> 00:07:37,598
Je sais que c'est difficile pour toi.
104
00:07:37,930 --> 00:07:39,728
Mais, pour l'instant, on n'a pas le choix.
105
00:07:39,849 --> 00:07:41,855
Tu sais, toi aussi, tu nous manques !
106
00:07:42,308 --> 00:07:44,275
Je te trouve très courageux.
107
00:07:45,839 --> 00:07:47,299
Ferme les yeux, maintenant.
108
00:07:47,459 --> 00:07:49,539
Je partirai quand tu seras endormi.
109
00:08:27,803 --> 00:08:29,103
A demain !
110
00:08:29,320 --> 00:08:30,979
Dors bien, mon chéri.
111
00:09:32,337 --> 00:09:34,020
- Maman.
- Titi...
112
00:09:34,044 --> 00:09:36,020
Mais qu'est-ce que tu fais là ?
Et papa ?
113
00:09:36,121 --> 00:09:39,198
Papa s'est endormi en
me lisant mon histoire.
114
00:09:39,349 --> 00:09:41,214
Il tient toute la place.
115
00:09:41,365 --> 00:09:43,392
Même Mr poule ne peut pas dormir !
116
00:09:43,493 --> 00:09:46,616
Viens ! On va le réveiller pour
que tu puisses te coucher.
117
00:11:06,653 --> 00:11:09,667
- Des messages pour moi, Hélène ?
- Sur votre bureau, Mr le maire.
118
00:11:09,868 --> 00:11:11,573
La pile de droite, c'est les urgences...
119
00:11:11,624 --> 00:11:13,673
Et celle de gauche, c'est
si vous avez le temps.
120
00:11:13,824 --> 00:11:15,377
Merci, parfait.
121
00:11:48,340 --> 00:11:51,500
Ca marche comme vous voulez, patron ?
Tout fonctionne bien ?
122
00:11:52,681 --> 00:11:55,977
Plus que bien, mon ami !
Mon plan est imparable.
123
00:11:56,078 --> 00:11:59,138
La réussite est assurée
et rien ne peut m'arrêter !
124
00:12:01,665 --> 00:12:03,592
Goutez ! Servez-vous donc, mon ami.
125
00:12:03,693 --> 00:12:06,393
Savourez tous ce moment historique !
126
00:12:07,330 --> 00:12:08,582
Qu'est-ce qui lui arrive ?
127
00:12:08,683 --> 00:12:10,936
Il va me déconcentrer avec ses hurlements.
128
00:12:11,100 --> 00:12:12,663
Je crois qu'il veut faire ses besoins.
129
00:12:12,787 --> 00:12:14,215
Allez, sortez-le d'ici.
130
00:12:45,847 --> 00:12:47,427
Cher Mr le maire !
131
00:12:47,973 --> 00:12:51,669
Je m'adresse à vous, ce soir,
ainsi qu'à tous vos concitoyens...
132
00:12:51,770 --> 00:12:54,923
Pour vous faire part d'une nouvelle
d'une importance capitales.
133
00:12:55,813 --> 00:12:57,546
A partir de cet instant...
134
00:12:58,241 --> 00:13:00,328
New York m'appartient !
135
00:13:00,932 --> 00:13:02,205
Et me servira.
136
00:13:03,349 --> 00:13:05,055
Je conçois évidemment la surprise...
137
00:13:05,120 --> 00:13:08,686
La crédibilité, voire la peur qui
traverse vos esprits.
138
00:13:09,256 --> 00:13:11,355
Car vous avez raison d'avoir peur.
139
00:13:11,762 --> 00:13:15,987
Le début de mon règne va
commencer dans les ténèbres.
140
00:13:16,118 --> 00:13:18,085
Que la fête commence !
141
00:14:06,324 --> 00:14:08,764
Au moins, cette fois-ci,
ce n'est pas de la faute.
142
00:14:09,420 --> 00:14:10,520
Rufus !
143
00:14:12,657 --> 00:14:16,403
Rufus, t'as perdu la tête,
c'est une bagnole de flic.
144
00:14:17,454 --> 00:14:21,454
Il doit y avoir des poulets, dans le coin !
Tu veux qu'on finisse en taule ?
145
00:14:21,550 --> 00:14:24,194
- C'est pas le moment de se faire repérer.
- Police !
146
00:14:24,295 --> 00:14:26,446
Ecartez-vous de cette voiture et
gardez bien les mains en vue.
147
00:14:26,470 --> 00:14:27,905
C'est pas moi, Mr, j'ai rien fait !
148
00:14:28,006 --> 00:14:30,973
C'est quoi là, cette histoire de
de finir en taule, ça m'intéresse.
149
00:14:31,106 --> 00:14:33,130
C'est rien, euh...
C'est juste euh...
150
00:14:33,154 --> 00:14:35,423
Enfin, bon, c'est pas...
151
00:14:35,523 --> 00:14:37,029
Bon, je vais vous laisser.
152
00:14:37,230 --> 00:14:38,778
Non, vous ne bougez pas d'ici !
153
00:14:38,929 --> 00:14:41,022
Je sens qu'on va bien
s'entendre, tous les deux !
154
00:14:41,123 --> 00:14:44,156
Ah, nom d'un chien, Rufus, attaque !
155
00:14:46,945 --> 00:14:50,066
Eh, retenez votre bac à laine ou
je lui colle mon pied dans la truffe !
156
00:15:07,665 --> 00:15:11,143
- Allo, central, ici voiture 12 !
- Je vous écoute, voiture 12.
157
00:15:11,244 --> 00:15:14,403
J'ai besoin de renfort de toute urgence.
Je répète, de toute urgence !
158
00:15:14,504 --> 00:15:17,007
Agression sur officier,
menace avec arme à feu !
159
00:15:17,158 --> 00:15:19,054
Là, je suis dans le port, quai numéro 4 !
160
00:15:19,155 --> 00:15:21,390
Je vous envoie une équipe mais on
est complètement débordé !
161
00:15:21,414 --> 00:15:23,044
Dites-moi, qu'est-ce qui
se passe avec la lumière ?
162
00:15:23,068 --> 00:15:25,653
- Tout est dans le noir, ici ?
- C'est pareil dans tous les quartiers.
163
00:15:25,804 --> 00:15:27,341
Un mandat d'arrêt est
lancé concernant un homme...
164
00:15:27,365 --> 00:15:29,541
...défiguré vêtu d'un chapeau
et d'un imperméable.
165
00:15:29,642 --> 00:15:31,991
Il a pris en otage toute la ville.
166
00:15:52,685 --> 00:15:53,785
Hé !
167
00:16:24,819 --> 00:16:28,779
Ce doit être fort désagréable
de mourir comme ça, sous la pluie.
168
00:16:29,501 --> 00:16:30,890
Lieutenant Tanguy !
169
00:16:30,981 --> 00:16:34,346
Je déteste qu'on se mêle de mes affaires.
170
00:16:37,147 --> 00:16:40,356
Vous avez failli tout fiche en l'air,
bande d'imbéciles !
171
00:16:40,511 --> 00:16:41,695
Allez, on rentre.
172
00:16:41,939 --> 00:16:44,538
Mr le maire !
Tout s'est éteint, même dehors.
173
00:16:44,591 --> 00:16:45,912
Ah, je le vois bien, Hélène.
174
00:16:45,963 --> 00:16:48,846
Ah, et virez-moi ça de la
figure, sacré bon sang.
175
00:17:01,025 --> 00:17:03,394
Bon ! Hélène, appelez-moi tout
de suite le gouverneur...
176
00:17:03,500 --> 00:17:05,526
Et les fédéraux et passez-moi--
177
00:17:11,474 --> 00:17:12,496
Allo !
178
00:17:12,497 --> 00:17:16,316
Bonsoir, Mr le maire, je suis enchanté de
parler avec l'homme qui va me rendre...
179
00:17:16,458 --> 00:17:17,997
...immensément riche !
180
00:17:18,148 --> 00:17:19,460
C'est quoi cette blague ?
181
00:17:19,611 --> 00:17:20,752
Une blague ?
182
00:17:20,853 --> 00:17:22,926
J'espère que vous avez bien ri.
183
00:17:23,040 --> 00:17:24,296
Qui êtes-vous ?
Qui est à l'appareil ?
184
00:17:24,470 --> 00:17:29,035
J'ai envoyé sur internet un virus
informatique particulièrement redoutable.
185
00:17:29,277 --> 00:17:31,610
Il s'est déjà infiltré
dans tous les réseaux...
186
00:17:31,711 --> 00:17:33,666
Tous les ordinateurs de la ville.
187
00:17:33,767 --> 00:17:35,921
Cette fois-ci,
il s'est contenté d'éteindre...
188
00:17:35,945 --> 00:17:38,251
...les lumières, mais,
ce n'était qu'un avertissement.
189
00:17:38,402 --> 00:17:40,514
C'est vous le responsable de ce désastre ?
190
00:17:40,538 --> 00:17:43,848
Vous appelez cette petite
nuit noire, un désastre ?
191
00:17:43,967 --> 00:17:44,976
Ah Ah non !
192
00:17:45,000 --> 00:17:47,226
Vous n'avez encore rien vu, mon ami.
193
00:17:47,327 --> 00:17:50,376
Car ce qui suit sera de
l'ordre du cataclisme !
194
00:17:50,476 --> 00:17:52,605
Je vous signale que vous parlez
au maire de New York !
195
00:17:52,680 --> 00:17:54,449
Je vous conseille d'arrêter
tout de suite ce petit jeu...
196
00:17:54,473 --> 00:17:57,103
Si c'est un jeu, c'est moi
qui dicte les règles.
197
00:17:57,332 --> 00:18:00,215
Pour l'instant, le virus
attend patiemment son heure.
198
00:18:00,366 --> 00:18:04,197
Mais, demain, à minuit, il se
réveillera pour tout détruire.
199
00:18:04,298 --> 00:18:07,277
Plus d'administration, plus
de Wall Street, plus rien.
200
00:18:07,428 --> 00:18:10,135
New York sera renvoyé à l'âge de pierre.
201
00:18:10,236 --> 00:18:12,135
Mais, rassurez-vous !
202
00:18:12,352 --> 00:18:15,904
Avec un milliard de dollars,
vous pouvez tout arrêter.
203
00:18:15,955 --> 00:18:17,232
Un milliard de dollars ?
204
00:18:17,383 --> 00:18:19,169
Mais, vous avez perdu la tête !
205
00:18:19,426 --> 00:18:21,613
Je vous préviens
Vous allez le regretter !
206
00:18:21,714 --> 00:18:23,709
Ici, c'est moi qui menace.
207
00:18:23,841 --> 00:18:26,766
Je vous enverrai le numéro
du compte à approvisionner ?
208
00:18:30,433 --> 00:18:32,926
Bon, les amis, sentez-vous ce parfum ?
209
00:18:33,026 --> 00:18:35,158
Ca doit être le poisson
que j'ai fait à midi !
210
00:18:35,359 --> 00:18:37,772
Moi, je trouve que ça pue le chien.
Le chien mouillé !
211
00:18:38,405 --> 00:18:41,578
Mais non, sombres crétins,
vous le faites exprès ?
212
00:18:41,988 --> 00:18:44,993
C'est le doux parfum de
la victoire, mes amis.
213
00:18:45,194 --> 00:18:46,992
Les douces senteurs de la gloire.
214
00:18:47,143 --> 00:18:50,676
Qui viennent chatouiller
nos narines triomphantes.
215
00:19:05,412 --> 00:19:08,112
Officier à terre, appelez les secours !
216
00:19:10,823 --> 00:19:12,229
Monsieur, vous m'entendez ?
217
00:19:12,330 --> 00:19:13,489
Restez éveillé.
218
00:19:13,590 --> 00:19:14,715
Vous comprenez ?
219
00:19:14,816 --> 00:19:16,183
Je l'ai vu, là !
220
00:19:16,589 --> 00:19:18,731
Le type qu'on recherche.
Je l'ai vu.
221
00:19:18,832 --> 00:19:20,875
Il faut prévenir les autres !
222
00:19:21,026 --> 00:19:22,945
On vous emmène à l'hôpital !
Tout va bien se passer.
223
00:19:23,046 --> 00:19:24,547
C'était lui !
224
00:19:24,874 --> 00:19:26,959
C'est l'homme au visage cassé.
225
00:19:27,060 --> 00:19:28,973
Il faut que j'y aille !
226
00:19:30,996 --> 00:19:33,062
Vous inquiétez pas, on s'occupe de vous !
227
00:19:46,329 --> 00:19:48,863
Docteur ! Vous avez des nouvelles
du lieutenant Tanguy ?
228
00:19:48,937 --> 00:19:51,626
Le choc a été dur, mais, seule
sa jambe a été touchée.
229
00:19:51,702 --> 00:19:53,005
Il va s'en sortir, alors !
230
00:19:53,171 --> 00:19:56,102
Nous l'avons mis sous surveillance
le temps qu'il reprenne conscience.
231
00:19:56,203 --> 00:19:58,212
Mais, il a eu beaucoup de chance !
232
00:19:58,469 --> 00:20:02,496
Si l'artère fémorale avait été touchée les
secours ne seraient jamais arrivés à temps.
233
00:20:08,993 --> 00:20:10,243
Mademoiselle Delauney !
234
00:20:10,500 --> 00:20:11,700
Ca ne va pas ?
235
00:20:12,233 --> 00:20:15,382
Vous pouvez me parler !
Qu'est-ce qui vous rend triste ?
236
00:20:19,427 --> 00:20:20,837
Il y a un truc qui n'est pas normal !
237
00:20:20,864 --> 00:20:23,900
Vous savez, Monsieur ! Elle ne peut
pas vous voir, ni vous entendre !
238
00:20:24,377 --> 00:20:25,639
Mais, qu'est-ce qui m'arrive ?
239
00:20:25,790 --> 00:20:27,610
Attendez, je vais vous montrer.
240
00:20:48,702 --> 00:20:51,922
Alors, ça, c'est vraiment le rêve le
plus dingue que j'ai jamais fait.
241
00:20:52,073 --> 00:20:54,040
Mais, c'est pas un rêve !
242
00:20:55,003 --> 00:20:56,199
C'est moi !
243
00:20:56,450 --> 00:20:58,536
C'est vraiment moi, là ?
244
00:20:59,981 --> 00:21:01,866
Eh, regarde, ma main, là !
245
00:21:02,007 --> 00:21:04,632
Ca, c'est pas bon ! Vous êtes resté
trop longtemps, en fantôme.
246
00:21:04,706 --> 00:21:06,671
Il faut se dépêcher, sinon,
vous allez disparaître.
247
00:21:06,745 --> 00:21:08,958
- Mais, je fais comment ?
- Fastoche !
248
00:21:15,670 --> 00:21:18,189
Ah ! Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
Je suis où, là ?
249
00:21:18,240 --> 00:21:20,834
- Mr Tanguy, comment vous vous sentez ?
- Vous vous... les avez eus ?
250
00:21:20,858 --> 00:21:23,560
- Calmez-vous !
- Vous les avez eus, ils sont trois !
251
00:21:23,584 --> 00:21:25,466
- Plus un clébard teigneux.
- Calmez-vous, êtes à l'hôpital !
252
00:21:25,567 --> 00:21:27,906
J'ai vu l'homme au visage cassé,
je vous dis que je l'ai vu.
253
00:21:28,007 --> 00:21:30,141
- J'appelle un médecin.
- Mais, non, je peux pas rester là !
254
00:21:30,165 --> 00:21:31,708
Faut que j'arrête ce type !
255
00:21:31,788 --> 00:21:34,048
Eh, vous m'écoutez, je dois y
retourner tout de suite !
256
00:21:52,454 --> 00:21:55,535
- Dino, il faut y aller ! Léo nous attend !
- Je suis prêt !
257
00:21:55,586 --> 00:21:58,988
- Mmmmh ! Ca sent super bon, papa !
- Merci, Titi !
258
00:21:59,149 --> 00:22:01,289
Ca va lui plaire, je suis
sûr qu'il va adorer.
259
00:22:01,695 --> 00:22:03,561
Bonjour, Léo, tu as bien dormi !
260
00:22:03,832 --> 00:22:05,809
Pas très bien,
j'ai envie de vomir !
261
00:22:05,883 --> 00:22:08,464
C'est normal, mon grand !
C'est à cause de ton traitement.
262
00:22:08,565 --> 00:22:10,446
Mais comme le médecin l'a dit, hier...
263
00:22:10,547 --> 00:22:13,167
Il faut que je te fasse une prise
de sang pour tes examens.
264
00:22:13,191 --> 00:22:14,291
D'accord ?
265
00:22:16,639 --> 00:22:18,125
Bravo, tu es courageux.
266
00:22:18,329 --> 00:22:20,381
Quelqu'un va regarder mon
sang dans un microscope ?
267
00:22:20,482 --> 00:22:23,544
Pas seulement, il y a plein d'autres
tests pour voir la maladie.
268
00:22:23,828 --> 00:22:27,014
Et voilà ! C'est fini !
Je ne t'embête plus.
269
00:22:27,161 --> 00:22:28,461
A plus tard, Léo !
270
00:22:31,661 --> 00:22:33,701
- Salut, Léo !
- Titi, tu es toute seule ?
271
00:22:33,725 --> 00:22:36,274
Papa et maman discutent avec le docteur.
272
00:22:36,461 --> 00:22:39,246
Tiens, je t'ai fait un dessin.
C'est quand tu voles !
273
00:22:39,297 --> 00:22:42,491
Il est super beau ton dessin, Titi.
C'est exactement comme ça.
274
00:22:42,642 --> 00:22:46,011
Mais Léo, pourquoi je peux pas te
voir en vrai, quand tu voles ?
275
00:22:46,110 --> 00:22:49,222
Il n'y a personne qui peut me voir.
C'est pour ça que c'est un secret.
276
00:22:49,409 --> 00:22:51,496
- Bonjour, mon chéri !
- Bonjour Maman !
277
00:22:52,224 --> 00:22:54,631
Regarde, Léo, je t'ai
préparé ton plat préféré !
278
00:22:54,732 --> 00:22:58,610
Des spaghettis aux aubergines
avec du parmesan par-dessus !
279
00:22:58,711 --> 00:23:01,118
Désolé, papa, j'ai vraiment pas faim.
280
00:23:01,219 --> 00:23:03,773
C'est pas grave !
Peut-être plus tard !
281
00:23:03,837 --> 00:23:05,971
Tiens, je t'ai apporté un
nouveau roman policier.
282
00:23:06,172 --> 00:23:07,472
Merci maman !
283
00:23:23,292 --> 00:23:24,752
Est-ce que ça va mieux, Léo ?
284
00:23:25,455 --> 00:23:27,275
Tu peux me montrer comment tu as mal ?
285
00:23:31,480 --> 00:23:32,499
Humpf !
286
00:23:32,600 --> 00:23:34,900
Je vais te donner quelque
chose contre la douleur !
287
00:23:35,110 --> 00:23:36,717
Ah, mais tes pattes vont refroidir !
288
00:23:36,764 --> 00:23:37,935
J'ai pas faim.
289
00:23:38,040 --> 00:23:40,415
C'est dommage parce que
les pattes de mon père...
290
00:23:40,439 --> 00:23:42,266
C'est les meilleures du monde.
291
00:23:45,823 --> 00:23:48,349
Quoi, encore !
J'ai demandé qu'on ne me dérange pas !
292
00:23:48,400 --> 00:23:50,690
Désolé, Mr le commissaire, c'est
encore le lieutenant Tanguy !
293
00:23:50,714 --> 00:23:52,807
Il insiste ! Si vous ne lui parlez
pas, il ne va pas s'arrêter !
294
00:23:53,031 --> 00:23:54,498
Bon, passez-le moi !
295
00:23:54,705 --> 00:23:58,300
Tanguy, pourquoi vous me dérangez encore !
Vous n'êtes pas à l'hôpital ?
296
00:23:58,451 --> 00:24:00,565
Ah, commissaire, ça fait 2 heures
que j'essaye de vous joindre !
297
00:24:00,589 --> 00:24:03,233
Je suis au courant du type défiguré,
vous savez, le type au virus.
298
00:24:03,256 --> 00:24:06,905
Tanguy, et si vous laissez les vrais
policiers faire leur travail ?
299
00:24:07,056 --> 00:24:08,777
Libérez la ligne, j'ai du boulot.
300
00:24:08,778 --> 00:24:11,500
Je vous dis que je l'ai surpris dans
le port, hier soir, avec sa bande !
301
00:24:11,604 --> 00:24:13,901
- Vous m'écoutez ?
- Non, vous, vous allez m'écouter...
302
00:24:14,102 --> 00:24:17,783
C'est du sérieux, cette affaire.
Et on n'a surtout pas besoin de vous, ici.
303
00:24:17,834 --> 00:24:19,534
Et si vous m'appelez encore une fois...
304
00:24:19,634 --> 00:24:23,607
...j'irai personnellement vous faire
bouffer votre téléphone.
305
00:24:24,622 --> 00:24:26,993
Monsieur Tanguy !
Je vous cherche partout !
306
00:24:27,094 --> 00:24:28,890
Vous n'êtes pas en état
de vous agiter comme ça.
307
00:24:28,914 --> 00:24:30,814
Vous, aussi, vous me mettez à la casse !
308
00:24:30,965 --> 00:24:32,673
Prenez ça !
Et je vous préviens...
309
00:24:32,774 --> 00:24:35,454
Je ne vais pas passer mon
temps à vous courir après.
310
00:24:36,119 --> 00:24:37,851
Bonjour, Monsieur, je m'appelle Léo.
311
00:24:37,902 --> 00:24:40,502
Vous êtes policier !
C'est les infirmières qui m'ont dit ça.
312
00:24:40,582 --> 00:24:42,676
Eh, ben, elles sont drôlement
bavardes, ces infirmières.
313
00:24:42,702 --> 00:24:44,615
J'ai devant moi un vrai
policier de New York !
314
00:24:44,687 --> 00:24:46,336
- La classe !
- Bon, écoute gamin !
315
00:24:46,360 --> 00:24:48,603
T'as l'air sympa, mais,
là, je suis pas d'humeur.
316
00:24:48,704 --> 00:24:50,607
Attends !
Mais, on se connait, non !
317
00:24:50,631 --> 00:24:53,616
- J'ai l'impression que je t'ai déjà vu !
- Je suis au 5ème, en pédiatrie.
318
00:24:53,667 --> 00:24:55,583
Je suis descendu dès que j'ai su
qu'il y avait un policier.
319
00:24:55,657 --> 00:24:57,746
C'est marrant, mais je suis
sûr que je t'ai déjà vu.
320
00:24:57,820 --> 00:25:00,160
Il y a des tonne de trucs que
j'ai toujours voulu savoir.
321
00:25:00,261 --> 00:25:02,766
Vous avez un révolver ?
Vous arrêtez souvent des voleurs avec ?
322
00:25:02,790 --> 00:25:04,778
Plus tard, je veux être
policier, moi aussi.
323
00:25:04,870 --> 00:25:06,682
Ca doit être génial, l'école de police !
324
00:25:06,706 --> 00:25:09,005
Ecoute, petit, j'ai vraiment
pas le temps de jouer !
325
00:25:09,029 --> 00:25:11,073
Il y a un prof pour apprendre
comment on trouve des indices...
326
00:25:11,147 --> 00:25:13,599
...et quand vous mettez la sirène
a fond la caisse !
327
00:25:13,630 --> 00:25:15,543
- C'est vrai qu'il faut--
- Bon, stop là !
328
00:25:15,644 --> 00:25:18,687
J'ai ma jambe qui est tellement bouzillée
qu'on peut la plier dans l'autre sens.
329
00:25:18,788 --> 00:25:20,863
Il y a mon chef qui est un abruti de
première, qui me prend pour une bille
330
00:25:20,887 --> 00:25:23,091
Et en plus de tout ça, je dois
me farcir tes questions !
331
00:25:23,152 --> 00:25:25,212
Alors, écoute, non,
merci, j'ai déjà donné !
332
00:25:25,378 --> 00:25:29,142
Pardon, Monsieur. Je suis désolé,
je voulais pas vous embêter.
333
00:25:29,379 --> 00:25:32,339
J'étais trop content de
rencontrer un vrai policier !
334
00:25:32,810 --> 00:25:34,607
Attends, petit !
335
00:25:34,708 --> 00:25:38,239
Alors, d'accord, c'est moi, je...
suis dans un mauvais jour...
336
00:25:38,264 --> 00:25:41,173
Allez, on repart à zéro !
Balance ta question ?
337
00:25:41,324 --> 00:25:45,128
- Non non, si vous êtes trop fatigué !
- Mais, non, vas-y, je t'dis !
338
00:25:45,229 --> 00:25:49,133
Attends !
Sans déconner, je t'ai déjà vu, hein !
339
00:25:49,879 --> 00:25:52,713
C'était dans un rêve !
Tu sais quoi ?
340
00:25:52,854 --> 00:25:55,452
Ca va te faire rigoler, on volait
tous les deux dans l'hôpital.
341
00:25:55,563 --> 00:25:58,653
Non, c'est vrai ! Vous vous en souvenez !
Mais, c'est trop génial !
342
00:25:58,704 --> 00:26:01,085
Ouais, houlà, on se calme là !
C'était juste un rêve !
343
00:26:01,159 --> 00:26:04,266
Mais non, c'est vrai, c'est moi !
Je vous ai aidé à vous réveiller.
344
00:26:04,367 --> 00:26:06,574
Je fais ça souvent, ici, avec
les gens qui sont malades.
345
00:26:06,648 --> 00:26:10,332
Ce que tu veux me dire, en gros, c'est que
mon rêve s'est réellement passé !
346
00:26:10,410 --> 00:26:11,929
Comme quand on volait et tout ça !
347
00:26:11,977 --> 00:26:14,082
Et oui, on a traversé
les murs, ensemble !
348
00:26:14,209 --> 00:26:16,129
Et je vous ai ramené dans votre corps.
349
00:26:16,662 --> 00:26:20,446
Ben, tu sais, je crois que je préfère
quand tu poses des questions sur la police.
350
00:26:21,664 --> 00:26:24,216
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs !
351
00:26:24,317 --> 00:26:26,283
New York a un roi...
352
00:26:26,384 --> 00:26:28,277
Et ce roi, c'est moi.
353
00:26:28,745 --> 00:26:31,924
Il est temps que vous fassiez connaissance
avec votre monarque !
354
00:26:32,488 --> 00:26:35,457
Ne croyez pas ce qu'on a
écrit sur ce torchon !
355
00:26:35,658 --> 00:26:38,391
Je suis parfaitement sain d'esprit.
356
00:26:39,579 --> 00:26:41,408
- Patron !
- Je vais commencer...
357
00:26:41,432 --> 00:26:42,932
...par le récit édifiant...
358
00:26:42,959 --> 00:26:45,939
...du drame qui défigura mon visage.
359
00:26:46,303 --> 00:26:47,303
Patron !
360
00:26:48,166 --> 00:26:51,927
Vous êtes parti trop vite.
J'ai pas eu le temps d'allumer la caméra.
361
00:26:52,117 --> 00:26:54,823
Voilà, c'est fait, vous pouvez y aller.
362
00:26:57,048 --> 00:26:59,969
- Vous pouvez y aller, patron.
- Bah, je suis déconcentré, maintenant !
363
00:27:00,070 --> 00:27:01,470
Prenez votre temps !
364
00:27:01,766 --> 00:27:03,066
Ca tourne, patron !
365
00:27:06,000 --> 00:27:07,086
Ca tourne !
366
00:27:07,087 --> 00:27:09,787
Ca suffit, on n'est pas
chez Spielberg, ici !
367
00:27:12,902 --> 00:27:14,011
Mes amis !
368
00:27:14,062 --> 00:27:17,452
Voici le triste édifiant récit
de la perte de mon visage.
369
00:27:17,603 --> 00:27:19,068
Hop Hop coupez !
370
00:27:19,219 --> 00:27:21,290
Je vous coupe patron,
vous avez dit mes amis...
371
00:27:21,344 --> 00:27:24,552
Au lieu de Mesdames, mesdemoiselles,
messieurs, les gens, c'est pas vos amis.
372
00:27:24,653 --> 00:27:25,753
Action !
373
00:27:26,700 --> 00:27:29,049
1, 2, 3...
374
00:27:29,150 --> 00:27:30,926
Ah ! Vous faites un
décompte pour la caméra ?
375
00:27:31,000 --> 00:27:32,751
Non, c'est pour me calmer.
376
00:27:32,900 --> 00:27:35,700
Considérez que si vous
êtes encore en vie, à 10 !
377
00:27:35,835 --> 00:27:37,228
C'est que j'ai réussi.
378
00:27:38,804 --> 00:27:41,162
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs...
379
00:27:41,263 --> 00:27:43,869
New York a un roi et ce roi...
380
00:27:44,021 --> 00:27:45,085
C'est moi.
381
00:27:45,109 --> 00:27:48,436
On me traite de fou, dans ce torchon !
On me traine dans la boue !
382
00:27:48,587 --> 00:27:50,437
Mais vos coeurs s'ouvriront vite...
383
00:27:50,511 --> 00:27:53,112
...quand vous connaitrez la déplorable
histoire de ma vie.
384
00:27:53,163 --> 00:27:55,752
Voyez-vous, mon visage...
Etait...
385
00:27:55,803 --> 00:27:58,013
- Coupez ! Coupez ! Coupez !
- Quoi encore !
386
00:27:58,064 --> 00:27:59,837
On a un problème de décors, patron !
387
00:27:59,999 --> 00:28:02,970
Mais, je fatigue, moi, à
garder les bras en l'air.
388
00:28:03,100 --> 00:28:05,112
Vous savez que j'ai torturé des
gens pour moins que ça !
389
00:28:05,136 --> 00:28:07,803
Oh, tut tut, restez concentré, patron !
390
00:28:07,954 --> 00:28:10,681
Vous allez y arriver.
Eeeeeh !
391
00:28:11,024 --> 00:28:12,067
Ca tourne.
392
00:28:12,168 --> 00:28:15,171
Ben, alors, euh...
De quoi on parlait, déjà !
393
00:28:28,865 --> 00:28:30,165
Baaaaah !
394
00:28:33,700 --> 00:28:34,769
Oui, allo !
395
00:28:34,874 --> 00:28:36,380
Commissaire Simon !
396
00:28:36,481 --> 00:28:40,034
Je ne peux pas te dire qui je suis,
mais, j'ai un tuyau pour tes poulets.
397
00:28:40,085 --> 00:28:42,531
L'homme au visage cassé, il
se planque dans le port.
398
00:28:42,552 --> 00:28:44,808
Je sais que c'est vous,
Tanguy, espèce de crétin !
399
00:28:44,889 --> 00:28:46,981
Votre numéro de portable
s'affiche sur mon écran.
400
00:28:47,005 --> 00:28:48,642
Fichez-moi la paix !
401
00:28:51,011 --> 00:28:53,176
- Eh, monsieur !
- Oh non, c'est reparti !
402
00:28:53,277 --> 00:28:54,983
Eh, monsieur, je vous ai cherché partout.
403
00:28:55,057 --> 00:28:57,012
C'est la première fois
qu'on se souvient de moi.
404
00:28:57,060 --> 00:28:59,092
D'habitude, les gens se
réveillent et m'oublient.
405
00:28:59,193 --> 00:29:01,210
- Ben, dis donc, je suis un veinard !
- Lieutenant Tanguy !
406
00:29:01,311 --> 00:29:03,562
Mademoiselle Delauney !
Vous avez l'air très en colère.
407
00:29:03,650 --> 00:29:05,805
Parce que je suis en colère.
Contre vous !
408
00:29:05,922 --> 00:29:08,322
- Mais, pourquoi ?
- Vous avez failli mourir cette nuit.
409
00:29:08,473 --> 00:29:09,837
Ne recommencez jamais ça !
410
00:29:09,888 --> 00:29:11,395
Ben, c'est à dire, ce n'était
pas vraiment de ma faute.
411
00:29:11,426 --> 00:29:13,337
Je ne veux pas le savoir,
ça ne se fait pas.
412
00:29:13,438 --> 00:29:15,745
D'accord !
Je vais faire attention, maintenant.
413
00:29:15,800 --> 00:29:16,848
Vous me le promettez !
414
00:29:16,891 --> 00:29:18,873
Vous ne seriez pas en train de
vous faire du soucis pour moi ?
415
00:29:18,897 --> 00:29:19,956
Mademoiselle Delauney ?
416
00:29:20,007 --> 00:29:22,137
Arrêtez de sourire bêtement,
il n'y a pas de qui être fier !
417
00:29:22,211 --> 00:29:24,537
Er arrêtez aussi de m'appeler
Mademoiselle Delauney !
418
00:29:24,638 --> 00:29:27,874
C'est ridicule.
Je m'appelle Marie.
419
00:29:27,948 --> 00:29:30,781
Ok, pas de problème !
Moi, c'est Alex, voilà !
420
00:29:31,830 --> 00:29:33,991
J'ai lu votre article, ce matin,
vraiment très bien !
421
00:29:34,092 --> 00:29:35,355
Vous êtes toujours aussi moqueuse !
422
00:29:35,529 --> 00:29:37,717
C'est New York, on ne va pas
se laisser impressionner
423
00:29:37,741 --> 00:29:40,442
- ...par un dingue de plus !
- Bonjour, je m'appelle Léo !
424
00:29:40,493 --> 00:29:41,593
Bonjour !
425
00:29:41,822 --> 00:29:43,101
C'est qui, un copain à vous ?
426
00:29:43,152 --> 00:29:46,112
Oui, mais, il allait s'en aller !
Il a plein de trucs à faire, très loin.
427
00:29:46,186 --> 00:29:48,054
Plus tard, je veux devenir
policier, moi aussi !
428
00:29:48,178 --> 00:29:50,803
Très bien gamin, mais là, je crois
qu'il faut partir maintenant.
429
00:29:50,877 --> 00:29:53,477
Tu vois, les adultes, on a
besoin d'être tranquille.
430
00:29:53,546 --> 00:29:57,408
Non, mais, si vous voulez vous embrasser,
Allez-y, je ne vous regarderais pas !
431
00:29:57,689 --> 00:29:59,480
Non, mais, je ne fais que passer.
432
00:29:59,581 --> 00:30:02,089
En fait, j'ai, j'ai reçu un coup de fil
anonyme au journal...
433
00:30:02,113 --> 00:30:04,420
J'ai rendez-vous avec un type qui
a des infos sur le chantage.
434
00:30:04,444 --> 00:30:06,227
Houlà, vous n'y allez pas
toute seule, quand même...
435
00:30:06,251 --> 00:30:07,700
Donnez-moi l'adresse que
j'envoie une équipe !
436
00:30:07,724 --> 00:30:09,654
Vous rigolez, alors là, surement
pas, c'est mon enquête !
437
00:30:09,728 --> 00:30:11,411
La liberté de la presse,
ça ne vous dit rien ?
438
00:30:11,455 --> 00:30:13,320
Attendez, vous ne savez pas
sur quoi vous pouvez tomber.
439
00:30:13,374 --> 00:30:14,870
Je ne sais pas, un bon
article, peut-être !
440
00:30:14,894 --> 00:30:16,568
Marie, c'est peut-être dangereux !
441
00:30:16,903 --> 00:30:19,899
- Pousse-toi gamin ou je t'écrase !
- Non, mais, vous allez où, comme ça ?
442
00:30:19,950 --> 00:30:22,386
Vous voulez la suivre dans la rue
avec votre siège roulant !
443
00:30:22,420 --> 00:30:24,381
Non, mais, pourquoi
tu t'en prends à moi !
444
00:30:24,406 --> 00:30:26,582
Moi, je peux vous
aider, vous allez voir !
445
00:30:36,771 --> 00:30:38,905
Bon, je résume :
Tu t'assois...
446
00:30:38,959 --> 00:30:41,319
Tu fermes les yeux et tu ne bouges plus.
447
00:30:42,217 --> 00:30:44,357
Il est vraiment super, ton plan !
448
00:30:50,743 --> 00:30:53,444
Ca y est, je la vois,
elle sort de l'hôpital.
449
00:30:53,851 --> 00:30:56,003
Elle monte dans un taxi.
450
00:30:56,244 --> 00:30:59,958
Bon, il faut que je vous explique un truc !
Quand je sors de mon corps...
451
00:31:00,059 --> 00:31:03,280
Je peux vous parler et vous entendre
mais, je ne peux pas bouger.
452
00:31:03,381 --> 00:31:06,381
Et il ne faut surtout pas te donner à
manger après minuit, je suppose !
453
00:32:09,282 --> 00:32:12,808
Je crois qu'elle est arrivée,
le taxi s'arrête devant un supermarché...
454
00:32:13,721 --> 00:32:16,454
On est dans un ascenseur.
On va au -3.
455
00:32:18,820 --> 00:32:20,873
Et là, elle prend son téléphone.
456
00:32:25,256 --> 00:32:27,653
- Allo !
- Alex, c'est moi, c'est Marie !
457
00:32:27,754 --> 00:32:30,362
Ben, comme ça, j'ai pas besoin
de vous dire qui elle appelle !
458
00:32:30,486 --> 00:32:33,596
Voilà !
Je suis désolée pour tout à l'heure.
459
00:32:33,955 --> 00:32:36,933
Je vous ai planté !
Avec votre chaise roulante...
460
00:32:36,957 --> 00:32:39,663
C'était pas très sympa.
Pas sympa du tout !
461
00:32:39,687 --> 00:32:41,987
Marie, je voudrais savoir comme ça...
462
00:32:42,038 --> 00:32:44,781
C'est juste un détail,
est-ce que vous êtes dans un ascenseur ?
463
00:32:44,855 --> 00:32:46,812
Comment le savez-vous ?
Vous m'avez fait suivre ?
464
00:32:46,863 --> 00:32:48,772
Non, non, c'est parce
que j'entends du bruit.
465
00:32:48,795 --> 00:32:50,391
Et, vous allez où, comme
ça, je veux dire...
466
00:32:50,417 --> 00:32:54,218
- À quel étage ?
- 3, vous êtes bien avancé maintenant !
467
00:32:55,227 --> 00:32:56,923
Bon, je suis arrivée, il
faut que je raccroche.
468
00:32:56,997 --> 00:32:59,818
- Vous ne m'en voulez pas ?
- Non, non, pas du tout.
469
00:32:59,900 --> 00:33:01,994
A plus tard, je vous raconterai tout.
470
00:33:08,748 --> 00:33:10,007
Non, mais, Léo,
c'est quoi ton truc ?
471
00:33:10,032 --> 00:33:11,807
Tu t'es mis d'accord avec
elle pour te payer ma tête ?
472
00:33:11,831 --> 00:33:14,728
- Non, non, je vous jure.
- Et tu sais ce qu'elle fait maintenant ?
473
00:33:15,022 --> 00:33:17,362
Elle attend au milieu d'un parking !
474
00:33:23,438 --> 00:33:25,651
- Il y a quelqu'un qui vient !
- Qui ça ?
475
00:33:25,902 --> 00:33:28,567
Ca résonne bizarrement ici,
je ne vois rien !
476
00:33:36,865 --> 00:33:38,065
Je le vois !
477
00:33:38,316 --> 00:33:41,309
C'est un gars avec un chapeau
et il a la figure cassée en morceaux.
478
00:33:45,193 --> 00:33:48,201
Marie est coincée.
Il y a deux autres types, en plus.
479
00:33:51,233 --> 00:33:54,429
J'ai lu ce matin, dans le journal
où sévit votre plume...
480
00:33:54,659 --> 00:33:56,712
Un article de grande malhonnêteté !
481
00:33:58,007 --> 00:34:00,572
Maintenant que nous sommes
face-à-face, petite effrontée...
482
00:34:00,673 --> 00:34:02,775
Oserez-vous à nouveau me traiter de fou ?
483
00:34:02,926 --> 00:34:05,526
Si vous n'êtes pas d'accord,
Vous pouvez écrire au journal...
484
00:34:05,551 --> 00:34:09,181
- On a un très bon courrier de lecteur !
- Taisez-vous ! Insolente créature !
485
00:34:09,425 --> 00:34:12,626
Vous êtes en présence de l'homme
Qui tient New York entre ses doigts.
486
00:34:12,727 --> 00:34:14,460
Votre activité de pisse-copie...
487
00:34:14,511 --> 00:34:17,250
...vous autorise-t-elle à injurier
un grand homme ?
488
00:34:17,718 --> 00:34:19,804
La réponse est dans la question !
489
00:34:19,935 --> 00:34:22,675
Léo, si ce que tu dis est vrai, il faut
qu'elle se tire de là tout de suite.
490
00:34:22,719 --> 00:34:24,019
Mais, elle ne peut pas m'entendre.
491
00:34:24,091 --> 00:34:26,631
Je dois faire quelque chose,
elle peut y laisser sa peau.
492
00:34:33,446 --> 00:34:35,895
Aaaaaaaaah, faites taire
ce bruit insupportable !
493
00:34:35,996 --> 00:34:38,709
Je veux vous entendre crier dans le calme.
494
00:34:40,156 --> 00:34:41,356
Allo !
495
00:34:42,103 --> 00:34:43,203
Ah !
496
00:34:43,999 --> 00:34:45,058
Ah bon !
497
00:34:45,359 --> 00:34:47,572
D'accord.
C'est pour vous !
498
00:34:47,673 --> 00:34:49,597
Cette ruse est pathétique !
499
00:34:49,698 --> 00:34:51,770
Non, non, je vous assure, c'est pour vous !
500
00:34:52,875 --> 00:34:54,420
- Allo !
- Police !
501
00:34:54,571 --> 00:34:56,020
Vous êtes encerclés, ne bougez plus !
502
00:34:56,587 --> 00:34:59,468
- Il y a un problème, patron !
- C'est un piège, la police est là !
503
00:34:59,569 --> 00:35:01,410
Nos tueurs d'élite vous tiennent
tous les 3 dans leurs viseurs !
504
00:35:01,584 --> 00:35:02,947
Au moindre mouvement suspect...
505
00:35:02,971 --> 00:35:05,881
- ...ils ont l'ordre d'ouvrir le feu.
- Il n'y a personne ici !
506
00:35:06,036 --> 00:35:09,119
- C'est peut-être un faux numéro, patron !
- Il y a le géant qui se gratte la tête.
507
00:35:09,143 --> 00:35:10,515
Dites à votre homme
de baisser le bras
508
00:35:10,540 --> 00:35:12,286
Doucement s'il ne veut
pas finir en passoir.
509
00:35:12,440 --> 00:35:14,824
Personne ne bouge !
Nous sommes faits !
510
00:35:14,925 --> 00:35:17,494
- Bon, repassez-moi la journaliste !
- Tenez !
511
00:35:17,695 --> 00:35:20,105
Vous voulez savoir mon titre de demain ?
512
00:35:20,242 --> 00:35:22,059
Le fou est sous les verrous.
513
00:35:22,160 --> 00:35:24,666
Oh, je vous enverrai un
exemplaire dédicacé.
514
00:35:24,944 --> 00:35:26,163
Allo, Lieutenant !
515
00:35:26,300 --> 00:35:29,114
Vous pouvez dire à votre équipe
de sortir de sa cachette.
516
00:35:29,179 --> 00:35:31,745
Eh bien, justement, il y a un petit souci !
517
00:35:32,015 --> 00:35:35,189
- Vous êtes toute seule, Marie !
- Quoi, comment ça, je suis toute seule !
518
00:35:35,290 --> 00:35:38,043
- Bon, alors, que dit-il ?
- Cette conversation est privée !
519
00:35:38,117 --> 00:35:39,455
Marie, fichez le camp vite !
520
00:35:39,529 --> 00:35:43,475
Bon, ben, vous, vous ne bougez pas.
Les flics sont partout.
521
00:35:43,549 --> 00:35:46,508
Là, là et là et moi, je m'en vais, voilà !
522
00:35:47,034 --> 00:35:48,559
Je vous apporterai des oranges.
523
00:35:48,691 --> 00:35:50,457
Je commence à partir.
524
00:35:50,558 --> 00:35:53,307
Enfin, vous le voyez bien !
Puisque vous êtes là !
525
00:35:53,408 --> 00:35:54,748
Oh, non, il faut que je rentre.
526
00:35:56,441 --> 00:35:57,701
Dégage de là saleté !
527
00:35:57,802 --> 00:36:00,137
A la niche !
Coucouche panier !
528
00:36:00,364 --> 00:36:02,293
Je ne peux plus attendre,
il faut que je rentre.
529
00:36:02,342 --> 00:36:04,062
Mais, pourquoi, il faut
que tu restes avec Marie.
530
00:36:04,086 --> 00:36:05,400
Désolé, je ne peux pas !
531
00:36:06,275 --> 00:36:07,794
Tu vas le lâcher, sale cabot !
532
00:36:08,853 --> 00:36:11,156
Ils sont quand même vachement
bien planqués, ces policiers !
533
00:36:11,190 --> 00:36:13,491
Moi, je vous dis qu'il
n'y a personne, ici !
534
00:36:13,632 --> 00:36:16,388
On s'est joué de nous,
rattrapez-là, vite !
535
00:36:30,834 --> 00:36:31,992
Haut les mains !
536
00:36:32,143 --> 00:36:34,571
Excusez-le, Monsieur, il est très joueur.
537
00:36:39,764 --> 00:36:42,473
Je suis désolé, patron,
mais, elle s'est tirée !
538
00:36:42,624 --> 00:36:44,806
Mais, j'ai son téléphone.
539
00:36:44,907 --> 00:36:47,431
Mais, qu'est-ce que vous voulez
que j'en fasse, triple idiot !
540
00:36:47,532 --> 00:36:50,656
Que je lui fasse payer son insolence
en vidant son forfait !
541
00:36:51,250 --> 00:36:52,432
Une taupe !
542
00:36:52,586 --> 00:36:56,157
Non, pas une taupe, "La taupe."
C'est le surnom de mon indic.
543
00:36:56,295 --> 00:36:58,955
Il vous a suivi d'ici jusqu'au parking...
544
00:36:59,011 --> 00:37:00,953
Et il m'a prévenu quand les
choses ont tourné au vinaigre.
545
00:37:00,999 --> 00:37:03,526
Je vous avais de ne pas me suivre
et vous ne m'avez pas écouté !
546
00:37:03,622 --> 00:37:05,842
Eh, j'étais inquiet et,
d'ailleurs, j'avais raison !
547
00:37:05,916 --> 00:37:08,468
En temps normal, je serais
extrêmement en colère...
548
00:37:08,569 --> 00:37:12,235
Mais, aujourd'hui...
Oh, merci, Alex, tu m'as sauvé la vie !
549
00:37:13,304 --> 00:37:14,596
Je dois vite retourner au journal.
550
00:37:14,662 --> 00:37:17,066
Ces types sont responsables
du chantage, ils ont le virus--
551
00:37:17,098 --> 00:37:19,851
L'homme au visage cassé et sa bande,
je sais où ils se planquent !
552
00:37:19,922 --> 00:37:21,384
C'est à cause d'eux que je suis ici.
553
00:37:21,500 --> 00:37:22,881
Comment ça !
Ils sont où ?
554
00:37:22,982 --> 00:37:24,938
- Ils sont dans le port !
- C'est vrai ce qu'il dit ?
555
00:37:24,989 --> 00:37:26,729
Oui, je ne sais pas où, exactement ?
556
00:37:26,760 --> 00:37:28,636
Le port est grand, ça peut prendre
des jours pour les retrouver et
557
00:37:28,660 --> 00:37:29,812
on n'a pas le temps !
558
00:37:29,889 --> 00:37:32,765
- Mais la police est déjà sur place !
- Et non, c'est ça le problème...
559
00:37:32,916 --> 00:37:35,626
Mon chef refuse de m'écouter,
si je trouve leur planque...
560
00:37:35,679 --> 00:37:38,018
Je pourrais peut-être le convaincre !
C'est ma seule chance.
561
00:37:38,119 --> 00:37:40,412
Tu n'es pas tout seul, Alex !
Tu peux compter sur moi.
562
00:37:40,513 --> 00:37:42,666
- Tu as un plan ?
- En fait, je me dis que mon indic...
563
00:37:42,767 --> 00:37:45,544
La taupe, pourrait bien nous servir.
Je vais te l'envoyer...
564
00:37:45,644 --> 00:37:48,544
Il connait toutes les combines de la ville,
il saura de quel côté chercher.
565
00:37:48,734 --> 00:37:51,434
La taupe ! Donc, celui qui était
avec moi, dans le parking !
566
00:37:51,481 --> 00:37:54,924
Ouais, non, c'est pas lui,
il ne faut surtout pas lui en parler.
567
00:37:55,044 --> 00:37:58,499
Un indic, c'est un peu comme un espion,
secret professionnel !
568
00:37:59,338 --> 00:38:01,377
Vas y le catcheur, tu y es presque !
569
00:38:01,478 --> 00:38:03,694
Ouh, ça sent la grosse coupure,
Moi, je te le dis !
570
00:38:03,768 --> 00:38:07,181
Pousse-toi, la taupe ! Si tu ne veux
pas que je te grille les moustaches.
571
00:38:08,872 --> 00:38:12,300
J'ai trouvé la taupe, il est dans sa cave.
Avec un autre homme, très baraqué !
572
00:38:12,380 --> 00:38:14,512
La taupe avec le catcheur,
ça m'aurait étonné !
573
00:38:14,600 --> 00:38:16,696
Dis-moi, il n'y aurait pas
un petit coffre-fort avec
574
00:38:16,811 --> 00:38:17,811
Et ouais !
575
00:38:19,184 --> 00:38:22,940
Ah, il faut que je réponde
C'est peut-être mon contrôleur judiciaire.
576
00:38:23,004 --> 00:38:24,326
Ah, vas-y alors !
577
00:38:24,426 --> 00:38:26,799
Sinon, il va croire que
tu fais des conneries.
578
00:38:29,586 --> 00:38:32,218
- Allo !
- Salut, la taupe, c'est ton flic préféré !
579
00:38:32,319 --> 00:38:35,612
- Alors, quoi de neuf !
- Oh, ben, rien inspecteur.
580
00:38:35,925 --> 00:38:38,328
Je m'occupe de ma pauvre
maman qui est malade.
581
00:38:38,400 --> 00:38:39,519
Elle est avec toi ?
582
00:38:39,639 --> 00:38:42,217
Eh, ben !
Passe la moi, j'avais des...
583
00:38:42,318 --> 00:38:45,573
Ah non, ca va pas être possible,
elle est complètement sourde.
584
00:38:45,674 --> 00:38:47,226
Qu'est-ce qu'il y a la taupe, tu
me racontes des salades !
585
00:38:47,300 --> 00:38:49,494
Bon, ben, comme vous voulez !
586
00:38:49,722 --> 00:38:51,952
Tiens catcheur, fais comme
si tu étais ma mère.
587
00:38:52,276 --> 00:38:53,676
Oh, d'accord !
588
00:38:55,307 --> 00:38:56,347
Allo !
589
00:38:56,423 --> 00:39:00,462
- Comment allez-vous, chère Madame !
- Oooh, ben, pas vraiment bien.
590
00:39:00,563 --> 00:39:03,655
Vous savez ce que c'est, à mon âge !
591
00:39:03,679 --> 00:39:06,979
Votre fils n'a plus de mauvaises
fréquentations, j'espère !
592
00:39:07,090 --> 00:39:09,928
Ah non, c'est fini tout ça !
593
00:39:10,019 --> 00:39:13,382
En tout cas, j'imagine qu'il ne voit plus
le catcheur Après ce qu'il m'a dit sur lui.
594
00:39:13,544 --> 00:39:16,570
Comment ça ?
Mais, qu'est-ce qu'il vous a raconté ?
595
00:39:16,720 --> 00:39:19,483
Il parait que le catcheur a peur des
araignées ! Vous n'êtes pas au courant ?
596
00:39:19,584 --> 00:39:22,831
Il est tombé dans les pommes.
En en trouvant une dans un coffre.
597
00:39:22,881 --> 00:39:25,054
On a dit qu'on ne parlerait plus de ça !
598
00:39:25,425 --> 00:39:27,795
Oh là là, la taupe s'est
mangé une sacrée mandale !
599
00:39:27,896 --> 00:39:31,018
T'as qu'à l'ouvrir tout seul, ton coffre
Gros malin !
600
00:39:32,777 --> 00:39:34,070
Qu'est-ce que vous lui avez dit ?
601
00:39:34,144 --> 00:39:36,286
La vérité, il ne faut
jamais mentir à sa maman.
602
00:39:36,387 --> 00:39:38,867
Dis donc, mon petit doigt m'a dit que
tu avais recommencé tes bêtises !
603
00:39:38,941 --> 00:39:42,781
Mais, c'est pas moi, c'est le catcheur
Il a débarqué chez moi avec un coffre
604
00:39:42,808 --> 00:39:44,496
Mais, j'ai rien pu faire, je vous le jure !
605
00:39:44,521 --> 00:39:46,224
Te fatigue pas, la taupe, écoute-moi !
606
00:39:46,272 --> 00:39:48,811
Je peux encore t'éviter la taule si tu
ramènes le coffre à son propriétaire...
607
00:39:48,827 --> 00:39:50,068
...et que tu me files un coup de main.
608
00:39:50,076 --> 00:39:51,985
Alors, lève la main droite
et dis, je le jure !
609
00:39:52,236 --> 00:39:54,609
Je le jure, inspecteur !
Sur la tête de ma mère.
610
00:39:54,685 --> 00:39:56,123
Il a levé la main gauche.
611
00:39:56,149 --> 00:39:58,099
Tu t'es trompé de main droite, la taupe.
612
00:39:58,250 --> 00:39:59,851
Oh, pardon, je ne l'ai pas fait exprès...
613
00:40:00,052 --> 00:40:02,792
- Ca y est, je le jure !
- Toujours la main gauche !
614
00:40:02,991 --> 00:40:05,382
Main droite, la taupe ou
je te colle au trou !
615
00:40:05,433 --> 00:40:06,849
Oh là, d'accord, je le jure.
616
00:40:07,000 --> 00:40:08,350
C'est bon, il l'a fait.
617
00:40:08,397 --> 00:40:09,438
Alors, écoute-moi bien !
618
00:40:09,512 --> 00:40:10,911
Je cherche l'homme
au visage cassé !
619
00:40:10,936 --> 00:40:12,397
Tu as du le voir à la
télé comme tout le monde.
620
00:40:12,421 --> 00:40:14,752
Le gus qui veut faire
péter les ordinateurs !
621
00:40:14,853 --> 00:40:16,459
Oh, c'est du gros gibier ça !
622
00:40:16,560 --> 00:40:18,169
Bon, je sais qu'il est
quelque part dans le
623
00:40:18,194 --> 00:40:20,012
port avec un petit chien
et une sorte de géant.
624
00:40:20,063 --> 00:40:21,835
J'ai besoin que tu me trouves sa planque.
625
00:40:22,036 --> 00:40:24,333
Alors, une journaliste va venir t'aider,
tu es poli avec la dame...
626
00:40:24,384 --> 00:40:26,837
...et tu me trouves l'info
avant minuit, ok !
627
00:40:29,279 --> 00:40:32,348
Ah, si c'est pas malheureux,
on y était presque !
628
00:40:36,848 --> 00:40:39,234
Eh, ben, c'est pas son jour à la taupe !
629
00:41:00,195 --> 00:41:02,502
- Mais, qu'est-ce que vous faites ?
- Ben, je viens avec vous !
630
00:41:02,553 --> 00:41:05,576
Mais, ça va pas la tête ! Vous voulez
qu'on se fasse couper en morceaux ?
631
00:41:05,650 --> 00:41:08,926
Les gars d'ici n'aiment pas les flics.
Et encore moins, les journalistes !
632
00:41:08,961 --> 00:41:11,978
Vous serez repérer en moins de deux.
Ah non, c'est pas possible.
633
00:41:12,974 --> 00:41:16,007
La taupe part tout seul.
Et Marie, elle campe dans la camionnette.
634
00:41:16,158 --> 00:41:17,998
Il doit aller voir un de ses potes !
635
00:41:18,258 --> 00:41:20,876
Léo, je te préviens, ça ne me
plait de t'envoyer là-bas !
636
00:41:20,977 --> 00:41:24,340
Les fréquentations de la taupe
c'est pas joli joli !
637
00:41:29,618 --> 00:41:30,618
Ooooh !
638
00:41:30,635 --> 00:41:31,985
Qu'est-ce que tu vois,
il y a un problème ?
639
00:41:32,028 --> 00:41:34,466
Euh ! C'est à dire qu'il
y a une femme qui...
640
00:41:34,491 --> 00:41:36,639
Enfin, qui danse
presque toute nue !
641
00:41:36,670 --> 00:41:39,890
- Mais, tu es où ?
- Dans un truc qui s'appelle le badabing !
642
00:41:39,941 --> 00:41:41,203
C'est une boite
de strip-tease !
643
00:41:41,227 --> 00:41:44,198
Léo, je t'interdis de regarder !
Ce n'est pas de ton âge.
644
00:41:44,301 --> 00:41:47,237
- Mais, elle est juste devant moi !
- Mets ta main devant les yeux.
645
00:41:48,216 --> 00:41:49,617
Je vois à travers.
646
00:41:49,643 --> 00:41:51,913
Regarde ailleurs,
concentre-toi sur la taupe !
647
00:41:51,964 --> 00:41:53,064
Il est où ?
648
00:41:54,359 --> 00:41:57,166
- Il va dans une autre pièce.
- Ben, vas-y, suis le !
649
00:42:02,733 --> 00:42:05,797
Tiens, la taupe !
On a besoin de maintenance !
650
00:42:05,898 --> 00:42:09,012
Non, c'est pour une info !
Je cherche un type.
651
00:42:09,113 --> 00:42:11,124
Il opère dans le port, à ce qu'on dit.
652
00:42:11,229 --> 00:42:14,760
Et en quoi ça te regarde !
C'est pas mon genre de faire la commère.
653
00:42:14,911 --> 00:42:16,751
Le mec a voulu me doubler, Tony !
654
00:42:16,802 --> 00:42:19,052
Alors, si les voleurs se volent
entre eux, où on va !
655
00:42:19,175 --> 00:42:22,683
C'est un grand mec, très grand,
du genre géant...
656
00:42:22,784 --> 00:42:26,643
Et il se trimbale toujours avec
un petit chien chien minuscule.
657
00:42:27,015 --> 00:42:28,540
Ah, ben, mon vieux, ne m'en parle pas !
658
00:42:28,641 --> 00:42:31,313
Cette saleté de clébard m'a
bouffé la moitié de la main !
659
00:42:31,414 --> 00:42:34,545
Oh, ben dis donc, il t'a bien amochée
Alors, tu sais où il crèche !
660
00:42:34,646 --> 00:42:38,080
Ben non ! C'est Rico qui a fait la vente.
Moi, je suis allé aux urgences.
661
00:42:38,181 --> 00:42:40,278
Six points de suture,
sacré nom d'un chien !
662
00:42:40,428 --> 00:42:44,389
Un roquet avec la gueule d'un requin !
J'ai jamais vu ça.
663
00:42:45,140 --> 00:42:48,527
Pourquoi vous avez mis si longtemps.
Vous avez trouvé quelque chose, au moins !
664
00:42:48,611 --> 00:42:52,295
Eh, du calme, ma petite dame !
J'ai la situation bien en main.
665
00:42:52,416 --> 00:42:56,228
Un gars qui s'appelle Rico lui a
vendu du matériel informatique.
666
00:42:56,556 --> 00:43:00,022
Il ne nous reste plus qu'à le trouver.
Il nous dira où il est. Ca vous va ?
667
00:43:00,173 --> 00:43:01,593
Bon, je dois prévenir Alex !
668
00:43:01,813 --> 00:43:05,592
Mais, je ne trouve pas mon portable.
Oh oh, vous me prêtez votre téléphone !
669
00:43:05,616 --> 00:43:09,020
Oh, je ne m'approche pas de ces trucs-là !
Il parait que ça fait cuire le cerveau.
670
00:43:09,221 --> 00:43:12,194
Allez voir derrière l'entrepôt,
sur la gauche, il y a une cabine.
671
00:43:22,641 --> 00:43:25,601
- Léo, tu es déjà revenu ?
- Je ne me sens pas bien.
672
00:43:27,900 --> 00:43:28,949
Allo !
673
00:43:29,135 --> 00:43:31,201
Oui, Marie, tout va bien pour toi ?
674
00:43:33,448 --> 00:43:36,875
D'accord, tiens-moi au courant, ca va
être serré, on n'a que jusqu'à minuit !
675
00:43:36,909 --> 00:43:38,936
A tout à l'heure et fais attention à toi !
676
00:43:39,859 --> 00:43:41,912
Comment tu te sens, Léo !
Tu es tout blanc !
677
00:43:42,043 --> 00:43:44,842
Vous croyez que je peux devenir
un bon policier, un jour ?
678
00:43:45,051 --> 00:43:46,844
Ca, j'en ai aucun doute.
679
00:43:47,058 --> 00:43:49,966
Allez, va te reposer dans ta chambre.
Tu as fait du super boulot.
680
00:43:58,316 --> 00:44:00,753
Ça va mon petit
Tu es tout pâle !
681
00:44:00,854 --> 00:44:02,941
Oui, oui, ça va !
682
00:44:15,530 --> 00:44:17,331
Regarde, maman, il est là !
683
00:44:18,894 --> 00:44:20,801
- Léo !
- Léo !
684
00:44:27,551 --> 00:44:30,762
Oh, il ne se passe rien !
Il va se montrer quand, votre Rico ?
685
00:44:30,786 --> 00:44:32,983
Bon, ben, maintenant, il
ne devrait plus tarder !
686
00:44:33,084 --> 00:44:36,200
Dans le petit commerce, on ne peut pas
laisser la boutique trop longtemps !
687
00:44:38,891 --> 00:44:40,696
Vous travaillez depuis
longtemps, pour Alex ?
688
00:44:40,847 --> 00:44:42,660
Je travaille, c'est vite dit !
689
00:44:43,011 --> 00:44:46,104
- C'est pas comme si j'étais payé.
- Je sais, vous ne pouvez rien me dire.
690
00:44:46,179 --> 00:44:49,041
Tout ça, c'est votre secret,
je comprends, je respecte !
691
00:44:49,491 --> 00:44:50,791
Je suis au courant !
692
00:44:52,414 --> 00:44:55,175
Je ne sais pas ce quel vous avez
derrière la tête, ma petite dame...
693
00:44:55,276 --> 00:44:56,376
Mais !
694
00:44:56,726 --> 00:44:59,165
- Nous deux, ça va pas être possible.
- Pardon !
695
00:44:59,256 --> 00:45:02,698
Vous êtes jolie, dans votre genre,
je ne peux pas dire le contraire, mais...
696
00:45:03,164 --> 00:45:06,775
Mais, dans mon milieu, vous savez
c'est drôlement mal vu, les journalistes !
697
00:45:07,155 --> 00:45:08,758
Et voilà, rien de cassé !
698
00:45:08,935 --> 00:45:11,882
C'est juste un petit malaise.
Les médicaments lui coupent l'appétit.
699
00:45:11,933 --> 00:45:15,367
Ca l'affaiblit. Je vais chercher
une compote, ca lui fera du bien.
700
00:45:15,678 --> 00:45:16,878
Ca va, Léo !
701
00:45:17,290 --> 00:45:20,253
- Tu te sens mieux, ton nez te fait mal ?
- Non, ça va !
702
00:45:20,454 --> 00:45:23,186
Si tu as faim, je peux te rapporter
un bon petit plat au restaurant...
703
00:45:23,237 --> 00:45:26,670
- J'en ai pour cinq minutes.
- Merci, papa, mais, je veux juste dormir.
704
00:45:26,771 --> 00:45:28,185
On va te laisser tranquille.
705
00:45:28,286 --> 00:45:31,814
- Vous pouvez rester un peu !
- Oui, on est juste à côté !
706
00:45:31,915 --> 00:45:33,268
Ne t'inquiète pas !
707
00:46:00,247 --> 00:46:03,730
Bonjour, vous êtes bien sur le répondeur
de Marie ! Laissez-moi un message !
708
00:46:03,876 --> 00:46:07,402
Marie, c'est Alex !
Préviens-moi si tu t'éloignais dans le Sud.
709
00:46:07,653 --> 00:46:10,103
L'homme au visage cassé est
surement tout près de toi.
710
00:46:10,240 --> 00:46:12,265
Alors, ne prends pas de risques.
711
00:46:12,498 --> 00:46:14,178
Tu me rappelles vite, d'accord !
712
00:47:03,585 --> 00:47:07,085
Tu crois que ça va s'arrêter, un jour ?
Il ne tient même plus sur ses jambes.
713
00:47:07,236 --> 00:47:10,334
Si ses examens ne sont pas bons !
Je ne sais pas.
714
00:47:10,435 --> 00:47:14,359
Ecoute, on le saura demain !
Ce n'est pas la peine de penser au pire !
715
00:47:14,460 --> 00:47:16,621
Et il ne faut pas que
Léo nous voit comme ça.
716
00:47:16,918 --> 00:47:18,268
Tu as raison.
717
00:47:18,515 --> 00:47:21,379
- Où est Titi ?
- Dans la salle de jeux, je crois !
718
00:47:31,835 --> 00:47:33,500
Tu me racontes une histoire, Léo !
719
00:47:33,601 --> 00:47:35,801
Titi !
Tu peux me voir ?
720
00:47:36,161 --> 00:47:37,511
Tiens, prends le livre !
721
00:47:37,687 --> 00:47:39,054
On en était là !
722
00:47:39,389 --> 00:47:42,096
Comment ça se fait que tu peux me voir ?
C'est incroyable !
723
00:47:42,347 --> 00:47:45,726
Oh non !
Tu me l'as déjà racontée, celle-là.
724
00:47:46,121 --> 00:47:48,054
- Voilà !
- Mais, Titi...
725
00:47:48,250 --> 00:47:49,970
Tu me vois ou tu ne me vois pas ?
726
00:47:56,889 --> 00:47:58,422
Bon, d'accord Léo !
727
00:47:58,522 --> 00:48:00,693
Ne triche pas !
Je ne l'aime pas.
728
00:48:00,866 --> 00:48:04,022
Oh non, pas celle-là, je la
connais déjà par coeur !
729
00:48:05,167 --> 00:48:07,184
D'accord, Léo !
Si tu veux !
730
00:48:07,304 --> 00:48:09,403
Moi aussi je préfère cette histoire !
731
00:48:20,176 --> 00:48:21,470
Dites-moi, mon ami !
732
00:48:21,621 --> 00:48:24,089
Suis-je enfin un homme immensément riche ?
733
00:48:24,940 --> 00:48:27,827
Désolé, patron. Notre compte est
toujours vide de chez vide !
734
00:48:27,850 --> 00:48:29,303
LES IMBECILES !
735
00:48:29,500 --> 00:48:32,200
JE LES ECRASERAI TOUS
COMME DES CAFARDS !
736
00:48:33,261 --> 00:48:35,695
- Ca y est, c'est lui !
- Touchez à rien, Mr le maire !
737
00:48:35,796 --> 00:48:36,928
Je prends l'appel.
738
00:48:37,029 --> 00:48:39,429
Vous avez besoin de combien
de temps, pour le repérer ?
739
00:48:39,529 --> 00:48:41,112
30 secondes, commissaire !
740
00:48:41,263 --> 00:48:43,394
Je vous en mets 5 minutes, si vous voulez !
741
00:48:43,495 --> 00:48:48,021
Allo, ici le commandant Simon, je
suis en présence du maire et sachez--
742
00:48:48,046 --> 00:48:50,883
Abruti !
Mon milliard, tout de suite !
743
00:48:53,358 --> 00:48:55,658
Tenez bon, commissaire,
plus que 25 secondes !
744
00:48:56,533 --> 00:48:59,252
- Chef, chef, on a un problème !
- Quoi encore !
745
00:48:59,353 --> 00:49:01,653
Vous vous souvenez du téléphone
de la journaliste ?
746
00:49:02,513 --> 00:49:04,492
Ecoutez le message qu'elle
vient de recevoir !
747
00:49:04,563 --> 00:49:07,599
Marie, c'est Alex !
Préviens-moi si tu t'éloignais dans le Sud
748
00:49:07,680 --> 00:49:10,073
L'homme au visage cassé est
surement tout près de toi
749
00:49:10,174 --> 00:49:11,381
Alors, ne prends pas de risque !
750
00:49:11,407 --> 00:49:14,163
- Mais, comment Diable
- J'ai trouvé le nom du type dans l'agenda.
751
00:49:14,225 --> 00:49:16,487
C'est le flic qui a failli
nous coincer cette nuit.
752
00:49:16,598 --> 00:49:18,549
J'ai vérifié !
Il est à l'hôpital !
753
00:49:18,650 --> 00:49:21,169
Il faut dire que je ne
m'attendais pas à ça !
754
00:49:21,303 --> 00:49:23,085
Vous voulez qu'on vous en
débarrasse, patron !
755
00:49:23,139 --> 00:49:26,586
Mais, c'est une excellente idée, mon ami !
Allez-y immédiatement.
756
00:49:27,176 --> 00:49:29,793
Quant à la fouineuse, je m'en occupe !
757
00:49:29,994 --> 00:49:31,461
Personnellement.
758
00:49:34,822 --> 00:49:37,926
Mmmh, mais c'est pas possible !
Votre copain a pris sa journée ou quoi !
759
00:49:38,027 --> 00:49:41,614
Ben, c'est la crise ! Même le matériel
volé ne se vend plus comme avant !
760
00:49:41,700 --> 00:49:42,776
Mais, qu'est-ce qu'on fait, alors !
761
00:49:42,821 --> 00:49:44,824
Je ne peux pas rester une
minute de plus, enfermée !
762
00:49:44,898 --> 00:49:47,775
- Je vais voir si je peux le trouver !
- Non, non, surtout pas !
763
00:49:47,976 --> 00:49:50,512
Ne bougez pas d'ici.
Je vais voir, je vais y aller !
764
00:49:50,536 --> 00:49:52,069
Je sais, je ne bouge pas d'ici...
765
00:49:52,093 --> 00:49:55,313
....parce que les journalistes,
les filles gnagnagna !
766
00:50:31,940 --> 00:50:33,539
Démare, bon sang !
767
00:50:33,870 --> 00:50:36,238
Démarre !
Non, mais, c'est pas vrai !
768
00:50:36,289 --> 00:50:38,709
Je croyais que ça n'arrivait que
dans les films d'horreur !
769
00:51:07,587 --> 00:51:10,200
Toc, toc, mais qui je vois !
770
00:51:16,484 --> 00:51:19,757
Mademoiselle Delauney !
Venez donc me rejoindre !
771
00:51:19,943 --> 00:51:22,327
Oh, vous pouvez me parler d'ici !
Je vous entends très bien !
772
00:51:22,353 --> 00:51:24,406
Allons, ne faites pas l'enfant !
773
00:51:24,557 --> 00:51:26,489
Suis-je donc si effrayant que ça !
774
00:51:31,371 --> 00:51:33,017
Ah, ça, c'est pas banal !
775
00:51:33,282 --> 00:51:35,342
Avez-vous un autre chevalier blanc...
776
00:51:35,400 --> 00:51:38,005
...à votre disposition,
Mademoiselle Delauney ?
777
00:51:42,049 --> 00:51:43,321
Vous allez me tuer ?
778
00:51:44,022 --> 00:51:45,190
Mais, allons !
779
00:51:45,341 --> 00:51:46,727
Si je vous le dis !
780
00:51:46,900 --> 00:51:48,700
Où est la surprise ?
781
00:51:51,280 --> 00:51:53,684
Ne vous inquiétez pas !
Marie va bien, j'en suis sûr !
782
00:51:53,735 --> 00:51:55,268
Elle a peut-être oublié
d'appeler, c'est tout !
783
00:51:55,315 --> 00:51:57,528
Je te dis que ce n'est pas normal !
Je le sens, j'ai comme un...
784
00:51:57,629 --> 00:51:59,860
J'ai comme un noeud dans le ventre.
Elle a besoin de moi...
785
00:51:59,884 --> 00:52:02,484
Et moi, je suis là à me vautrer
dans ma chaise comme un mollusque.
786
00:52:02,600 --> 00:52:06,022
De toute façon, je me sens beaucoup mieux.
Je mange un peu et j'y retourne.
787
00:52:06,173 --> 00:52:08,596
- Tenez, ça vous remontera.
- Du chocolat !
788
00:52:08,777 --> 00:52:10,057
Tu n'as rien de plus fort ?
789
00:52:10,178 --> 00:52:12,184
C'est ce qui marche le
mieux quand on déprime.
790
00:52:12,285 --> 00:52:14,286
Le chocolat, c'est pour les
jours où ça ne va pas !
791
00:52:14,360 --> 00:52:16,883
Non !
Le chocolat, c'est tous les jours !
792
00:52:17,432 --> 00:52:20,948
Mais, comment tu fais ça !
Je veux dire, sortir de ton corps ?
793
00:52:21,049 --> 00:52:22,315
Ben ! Comment !
794
00:52:22,389 --> 00:52:25,724
Je ne sais pas, mais, en tout cas
c'est arrivé quand je suis tombé malade.
795
00:52:25,875 --> 00:52:29,183
C'est marrant !
Enfin, non, c'est pas trop marrant !
796
00:52:29,346 --> 00:52:31,146
C'est juste bizarre !
797
00:52:31,336 --> 00:52:33,369
Et depuis, tu te ballades
à travers les murs
798
00:52:33,394 --> 00:52:35,336
En aidant les malades à
retrouver leur corps.
799
00:52:35,360 --> 00:52:36,660
Ben, oui.
800
00:52:37,608 --> 00:52:40,770
- Tu n'en parles jamais, de ta maladie !
- Je ne veux pas que ma petite soeur...
801
00:52:40,871 --> 00:52:42,931
...et mes parents se fassent
du souci pour moi.
802
00:52:43,207 --> 00:52:44,867
Et toi, tu n'as jamais peur ?
803
00:52:46,619 --> 00:52:48,332
Vous voyez, cette dame, là-bas !
804
00:52:48,536 --> 00:52:52,155
Elle est tombée dans les escaliers.
Je l'ai sauvée, comme vous !
805
00:52:53,493 --> 00:52:55,779
Lui !
Je l'ai récupéré dehors.
806
00:52:55,966 --> 00:52:58,486
Son fantôme attendait le
bus au milieu de la nuit.
807
00:52:59,010 --> 00:53:01,602
Ils m'ont tous oublié !
Mais, vous !
808
00:53:01,702 --> 00:53:03,132
Vous vous souvenez de moi !
809
00:53:03,247 --> 00:53:05,611
Oh, il faudrait être drôlement
distrait pour t'oublier.
810
00:53:05,662 --> 00:53:07,750
Tu es un sacré petit bonhomme !
811
00:53:17,687 --> 00:53:19,385
La taupe est là, mais
il est tout seul !
812
00:53:19,410 --> 00:53:21,311
Et en plus, il a pris
un gros coup sur la tête.
813
00:53:21,336 --> 00:53:23,451
Et Marie, tu l'as vois
Elle n'est pas avec lui ?
814
00:53:23,502 --> 00:53:24,727
Mais non, il n'y a personne.
815
00:53:24,751 --> 00:53:26,646
Bon sang, j'étais sûr qu'il
y avait un problème.
816
00:53:26,720 --> 00:53:28,780
Fais le tour, il faut
la trouver en vitesse.
817
00:53:45,843 --> 00:53:49,083
Eh ben alors le petit chien chien,
qu'est-ce qu'il fait là ?
818
00:53:49,184 --> 00:53:52,337
Il cherche un abri pour la
nuit, le chien chien !
819
00:53:54,130 --> 00:53:57,443
Dis donc, parle-moi meilleur toi !
Dégage espèce de rat poisseux !
820
00:53:58,533 --> 00:54:01,372
Aïe, aïe, tu vas me laisser !
821
00:54:05,909 --> 00:54:07,469
Bonne nuit, les petits !
822
00:54:11,828 --> 00:54:15,718
Des fois, je me dis que ce clébard est
complètement idiot !
823
00:54:15,978 --> 00:54:18,584
Voilà !
Le flic est dans la 412.
824
00:54:21,948 --> 00:54:24,445
Et, vous là, les visites sont
interdites à cette heure-ci !
825
00:54:24,565 --> 00:54:27,488
Ah ouais, vas-y !
Montre-lui ton laissez-passer.
826
00:54:38,601 --> 00:54:40,331
- Toujours rien, Léo ?
- Non, je ne la trouve pas.
827
00:54:40,405 --> 00:54:42,219
C'est trop grand, ici
Je ne sais pas où elle est ?
828
00:54:42,320 --> 00:54:45,598
Cette fois, c'en est trop, je n'en peux
plus de cette chaise ! Je viens au port !
829
00:54:45,649 --> 00:54:48,019
Tu t'es vu !
Mais, ce n'est pas possible !
830
00:54:48,043 --> 00:54:50,149
Ca ne peut pas être pire, de toute façon.
831
00:54:52,830 --> 00:54:54,330
Un flic à roulettes !
832
00:54:54,859 --> 00:54:56,798
On n'arrête pas le progrès !
833
00:54:59,227 --> 00:55:01,540
Vous allez réparer le tort
que vous m'avez causé...
834
00:55:01,565 --> 00:55:03,066
Mademoiselle Delauney !
835
00:55:03,197 --> 00:55:06,457
Je vous accorde l'honneur de consigner
le récit de ma vie héroïque...
836
00:55:06,558 --> 00:55:08,958
Nous commencerons par ma
douloureuse infortune...
837
00:55:09,159 --> 00:55:10,652
Qui a frappé mon visage !
838
00:55:10,753 --> 00:55:13,525
Je vous préviens, mon meilleur
ami est inspecteur de police !
839
00:55:13,626 --> 00:55:15,885
- Il va s'inquiéter !
- Votre ami policier !
840
00:55:16,036 --> 00:55:18,192
Pour le dire crûment est
en train de préparer...
841
00:55:18,237 --> 00:55:19,994
...activement son entrée au cimetière--
842
00:55:20,019 --> 00:55:21,262
- Alex !
- Taisez-vous !
843
00:55:21,313 --> 00:55:23,640
J'allais vous dire comment--
Mais qu'est-ce que vous allez lui faire !
844
00:55:23,684 --> 00:55:25,985
Maintenant, il faut vraiment
vous taire, ma petite dame !
845
00:55:26,086 --> 00:55:27,496
Je disais donc que mon visage--
846
00:55:27,643 --> 00:55:30,390
Laissez Alex en vie, il n'a rien à
voir dans cette affaire, c'est moi qui--
847
00:55:30,445 --> 00:55:32,604
La ferme où je t'éclate la tronche.
848
00:55:35,597 --> 00:55:39,250
Veuillez pardonner ce langage
parfaitement déplacé.
849
00:55:39,664 --> 00:55:42,864
Mais, considérez la menace comme valable !
850
00:55:42,950 --> 00:55:44,552
Et votre virus informatique...
851
00:55:44,603 --> 00:55:47,186
C'est avec cette machine
que vous l'avez envoyé partout !
852
00:55:47,287 --> 00:55:48,390
Exactement !
853
00:55:48,541 --> 00:55:50,365
Donc, si je ferme cet ordinateur...
854
00:55:50,466 --> 00:55:53,356
- Votre virus disparaitra avec lui !
- Mais, non, petite bécasse...
855
00:55:53,382 --> 00:55:55,731
Le virus s'est déjà répandu
dans toute la ville !
856
00:55:56,021 --> 00:55:59,988
Alors, on ne peut pas arrêter le virus !
Il n'y a aucun moyen de le désactiver !
857
00:56:00,332 --> 00:56:02,648
Si j'étais un méchant de bande dessinée...
858
00:56:02,849 --> 00:56:04,729
Je me ferai un plaisir de vous révéler...
859
00:56:04,780 --> 00:56:07,805
...le mot de passe à entrer sur
cet ordinateur, seulement, voilà !
860
00:56:07,906 --> 00:56:10,326
- Je ne suis pas aussi stupide.
- Vous en êtes sûr !
861
00:56:10,427 --> 00:56:12,411
- Vous venez de m'en dire beaucoup !
- Mais, non !
862
00:56:12,512 --> 00:56:13,582
Mais, si !
863
00:56:13,606 --> 00:56:15,422
Vous venez de me dire
qu'avec un mot de passe...
864
00:56:15,466 --> 00:56:18,753
...à entrer dans cet ordinateur,
le virus est neutralisé !
865
00:56:18,777 --> 00:56:22,404
Mais, ça, c'était évident ! C'est
toujours comme ça, avec l'informatique.
866
00:56:22,528 --> 00:56:24,587
Allez, encore un effort !
867
00:56:24,802 --> 00:56:26,397
Dites le moi, ce mot de passe !
868
00:56:26,498 --> 00:56:28,744
Ah, vous êtes vraiment très distrayante !
869
00:56:30,107 --> 00:56:32,600
Puisque vous êtes si maligne,
ne cherchez pas trop loin !
870
00:56:32,701 --> 00:56:35,404
Le mot de passe est juste devant vos yeux.
871
00:56:35,455 --> 00:56:37,616
C'est vous, le mot de passe ?
Il faut taper...
872
00:56:37,717 --> 00:56:40,324
Je suis encore plus moche à
l'intérieur qu'à l'extérieur ?
873
00:56:40,425 --> 00:56:43,545
Vous feriez perdre patience à un caillou,
Mademoiselle Delauney !
874
00:56:43,737 --> 00:56:45,855
Je vous rappelle simplement
que le caillou en question...
875
00:56:45,879 --> 00:56:49,016
Peut loger 6 balles dans votre insolente
petite cervelle de moineau.
876
00:56:49,173 --> 00:56:50,566
Alors, poulet !
877
00:56:50,718 --> 00:56:52,462
Cette fois, tu vas bouger
moins vite, on dirait !
878
00:56:52,536 --> 00:56:53,742
Pourquoi il ne dit rien, le môme !
879
00:56:53,816 --> 00:56:55,735
Ecoutez, laissez partir le gamin, au moins.
880
00:56:55,836 --> 00:56:57,349
Trop tard ! Il nous a vus.
881
00:56:57,400 --> 00:57:00,158
Mais, non, il n'a même pas ouvert les yeux.
Regardez, il dort.
882
00:57:00,200 --> 00:57:02,721
Ca n'existe pas de dormir assis comme ça !
883
00:57:03,574 --> 00:57:05,445
Sauf...
Peut-être pour les poissons !
884
00:57:05,546 --> 00:57:08,921
Parce que Un poisson qui se
couche est un poisson mort.
885
00:57:09,621 --> 00:57:11,555
Tu as déjà vu un poisson assis !
886
00:57:16,064 --> 00:57:17,397
Merci, le chien !
887
00:57:21,377 --> 00:57:24,114
Baisse ton flingue, poulet !
Tu risques de faire des bêtises !
888
00:57:24,288 --> 00:57:27,409
- Laisse-le, ce n'est qu'un gamin !
- Fais pas l'idiot, poulet.
889
00:57:27,510 --> 00:57:29,810
Du calme, pose-le doucement !
890
00:57:29,891 --> 00:57:32,541
Si tu veux revoir le gosse !
Tu ne bouges pas d'ici !
891
00:57:32,675 --> 00:57:34,075
Et tu ne dis rien.
892
00:57:39,066 --> 00:57:41,053
Toi, ne bouge plus !
893
00:57:58,589 --> 00:58:00,229
Mais, il est où, mon corps !
894
00:58:00,330 --> 00:58:02,210
Comment je fais pour revenir, maintenant ?
895
00:58:02,906 --> 00:58:05,079
Mais, tu vas te calmer, sale bête !
896
00:58:21,229 --> 00:58:22,375
Prends les escaliers !
897
00:58:22,426 --> 00:58:23,559
Continue par-là !
898
00:58:26,829 --> 00:58:28,129
Hé hé hé !
899
00:58:34,720 --> 00:58:37,489
Je les ai semés.
Tu me portes chance, gamin !
900
00:58:37,756 --> 00:58:40,036
Monsieur, je peux vous poser une question ?
901
00:58:40,462 --> 00:58:42,775
Ah, je savais bien que tu ne dormais pas !
902
00:58:42,831 --> 00:58:45,369
- Vous pouvez me dire où on est ?
- On est là !
903
00:58:45,528 --> 00:58:47,914
- On est à l'hosto !
- Oui, mais, où exactement ?
904
00:58:48,015 --> 00:58:49,569
A quel étage, de quel côté ?
905
00:58:49,620 --> 00:58:51,798
Pourquoi tu n'ouvres pas
tes yeux, pour voir !
906
00:58:51,924 --> 00:58:53,579
- Mais, je ne peux pas !
- Dis donc !
907
00:58:53,764 --> 00:58:57,071
Ta maladie, ce ne serait pas
d'être un gros menteur ?
908
00:58:57,296 --> 00:58:58,872
Allez, assez lambiné !
909
00:58:58,977 --> 00:59:00,277
Tu marches, maintenant.
910
00:59:00,520 --> 00:59:01,697
Mais, qu'est-ce qui se passe ?
911
00:59:01,771 --> 00:59:04,501
Ce qui se passe, c'est que tu
t'es assez payé ma tête !
912
00:59:04,605 --> 00:59:07,015
Je crois que tu peux bouger autant
que moi, petit morveux !
913
00:59:07,035 --> 00:59:09,874
Mais, je vous jure que non
Dites-moi juste où on est, svp !
914
00:59:10,021 --> 00:59:12,577
Alors, comme ça
tu ne peux pas bouger !
915
00:59:12,707 --> 00:59:15,364
Et si je te pince, tu fais quoi ?
916
00:59:18,680 --> 00:59:20,020
Mais, qu'est-ce que j'ai ?
917
00:59:21,040 --> 00:59:22,040
Aïe !
918
00:59:22,600 --> 00:59:23,621
Pourquoi ça fait ça ?
919
00:59:23,645 --> 00:59:27,218
Ma maman à moi, elle me pinçait
quand je racontais des salades.
920
00:59:27,398 --> 00:59:29,729
- Tu vas te remuer un peu ?
- Aïe !
921
00:59:31,225 --> 00:59:32,270
Mais, qu'est-ce qui se passe ?
922
00:59:32,344 --> 00:59:35,684
Bon, ça va, tu as gagné !
Je te crois, allez, on se tire !
923
00:59:37,976 --> 00:59:39,746
Je suis bloqué, je ne peux plus bouger !
924
00:59:39,847 --> 00:59:43,334
Ca va, je te dis que j'ai compris !
On peut se tromper, non ?
925
00:59:50,732 --> 00:59:52,992
Oh, oh, sale menteur !
926
01:00:01,923 --> 01:00:03,723
Je te ai eu, malade !
927
01:00:04,938 --> 01:00:06,231
Bonne nuit !
928
01:00:07,571 --> 01:00:09,778
Ca suffit, couché !
929
01:00:10,158 --> 01:00:12,054
- Je suis là.
- Léo, tu vas bien ?
930
01:00:12,255 --> 01:00:14,105
- Où est passé le géant ?
- Il s'est fait avoir par les gardes.
931
01:00:14,181 --> 01:00:15,921
J'espère qu'ils l'ont bien arrangé !
932
01:00:16,473 --> 01:00:17,783
Il va surement rejoindre son maître.
933
01:00:17,807 --> 01:00:20,173
Dépêche-toi, Léo, on a
besoin de ton fantôme !
934
01:00:56,200 --> 01:00:58,917
- Il se rend sur un bateau !
- Quel nom, le bateau ?
935
01:00:59,269 --> 01:01:01,102
- Le Vizir !
- Je préviens le commissaire.
936
01:01:01,200 --> 01:01:03,020
Il faudra bien qu'il m'écoute, cette fois !
937
01:01:04,762 --> 01:01:05,777
Oui, allo !
938
01:01:05,828 --> 01:01:08,906
Ecoutez-moi, commissaire, on le tient !
L'homme se cache sur un cargo...
939
01:01:09,030 --> 01:01:10,357
Le Vizir !
LE VIZIR !
940
01:01:10,458 --> 01:01:12,898
Non, je n'y crois pas
C'est encore vous, Tanguy
941
01:01:12,980 --> 01:01:15,545
Ecoutez-moi, bon sang !
Je vous le livre sur un plateau !
942
01:01:15,656 --> 01:01:18,419
Vous me dérangez dans un moment pareil !
Vous avez perdu la tête ?
943
01:01:18,456 --> 01:01:19,606
Vous le faites exprès ou quoi !
944
01:01:19,658 --> 01:01:21,543
Si vous êtes débordé à ce point-là,
Ca frise l'overdose !
945
01:01:21,614 --> 01:01:23,545
Vous avez gagné, Tanguy, vous êtes viré !
946
01:01:23,576 --> 01:01:26,220
Vous m'entendez, viré, viré !
947
01:01:32,875 --> 01:01:34,595
Marie est là, avec le méchant !
948
01:01:34,778 --> 01:01:37,965
Que faites-vous ici, mon ami !
Ben, où sont vos deux compagnons !
949
01:01:38,036 --> 01:01:39,924
Il suffit d'aboyer !
Il vous répondra, peut-être !
950
01:01:40,000 --> 01:01:42,945
Taisez-vous ou je vous jette
tête la première, par-dessus bord !
951
01:01:43,001 --> 01:01:46,123
J'ai trouvé le mot de passe !
Pitié, ne me tirez pas ! Je me rends !
952
01:01:46,144 --> 01:01:48,683
Ca suffit !
Je vous ai assez entendu !
953
01:01:51,041 --> 01:01:54,348
Il a enfermé Marie dans un placard !
Il a l'air furieux !
954
01:01:56,958 --> 01:01:58,330
- Allo !
- Alex !
955
01:01:58,441 --> 01:02:01,204
C'est Marie !
Je suis dans la planque de la bande !
956
01:02:01,264 --> 01:02:03,364
Je me suis enfermé dans le placard
d'un bateau.
957
01:02:03,523 --> 01:02:06,389
Cette insupportable petite peste
a trouvé un téléphone !
958
01:02:06,571 --> 01:02:08,356
Cette fois-ci, Mademoiselle Delauney...
959
01:02:08,507 --> 01:02:11,383
...vous allez faire la une de la rubrique
nécrologie !
960
01:02:12,265 --> 01:02:14,076
Il ouvre le placard !
Il faut qu'elle parte !
961
01:02:14,177 --> 01:02:16,908
Marie, je t'en supplie, fais ce
que je te dis ! Vas-t-en, vite !
962
01:02:17,009 --> 01:02:18,109
Maintenant !
963
01:02:24,667 --> 01:02:26,512
Il faut qu'elle tourne à gauche !
C'est bloqué, ici !
964
01:02:26,536 --> 01:02:28,426
- Marie, à gauche, à gauche !
- A gauche, tu es sûr !
965
01:02:28,454 --> 01:02:30,595
Ne cherche pas à comprendre, vite, vite !
966
01:02:33,114 --> 01:02:36,636
Mais, lâchez-moi, satané bestiole !
Mais, comment osez-vous !
967
01:02:37,823 --> 01:02:40,445
Mais, qu'est-ce qui vous passe
par la tête, nom d'un chien !
968
01:02:40,496 --> 01:02:43,462
Courez après notre prisonnière
Avant qu'elle ne s'échappe !
969
01:02:44,792 --> 01:02:47,556
Il faut qu'elle ouvre la 2ème porte
à droite, il y a des escaliers.
970
01:02:47,606 --> 01:02:50,683
Marie, la 2ème porte à droite !
Ouvre-la et monte les escaliers !
971
01:02:51,627 --> 01:02:54,810
- Comment tu sais ?
- Marie, fais-moi confiance, dépêche-toi !
972
01:03:00,940 --> 01:03:03,420
C'est coincé !
La porte est fermée !
973
01:03:07,555 --> 01:03:08,755
Stop, il faut qu'elle s'arrête !
974
01:03:08,835 --> 01:03:10,535
Stop, ne bouge plus !
975
01:03:13,291 --> 01:03:14,591
Pas de bruits !
976
01:03:20,280 --> 01:03:22,672
Elle peut y aller, à
gauche, après la porte !
977
01:03:31,275 --> 01:03:33,835
- Alex ! Quelle heure il est ?
- Comment ça, quelle heure ?
978
01:03:33,936 --> 01:03:35,721
A minuit, le virus va tout détruire.
979
01:03:35,812 --> 01:03:37,795
Non, oublie le virus,
il faut que tu sortes de là !
980
01:03:37,829 --> 01:03:39,444
- C'est trop risqué, tu dois
- Il faut que j'essaie !
981
01:03:39,495 --> 01:03:42,162
Mais, essayer quoi !
Sors de ce bateau en vitesse, Marie !
982
01:03:42,263 --> 01:03:43,263
Marie !
983
01:03:46,661 --> 01:03:48,338
Nous perdons notre temps, mon ami !
984
01:03:48,439 --> 01:03:50,524
Cette journaliste peut
se cacher n'importe où !
985
01:03:50,625 --> 01:03:53,587
Il existe un moyen plus radical
pour nous débarrasser d'elle !
986
01:03:53,688 --> 01:03:56,154
Allez, il est temps pour
nous de disparaître !
987
01:04:05,775 --> 01:04:07,124
Marie, qu'est-ce que tu fais ?
988
01:04:07,375 --> 01:04:09,048
J'essaie de me concentrer.
989
01:04:09,411 --> 01:04:12,357
Bon sang !
Il doit être évident, ce mot de passe !
990
01:04:12,734 --> 01:04:16,062
- Juste devant mes yeux, qu'il a dit !
- Léo, qu'est-ce qu'elle fait là !
991
01:04:16,186 --> 01:04:18,708
Ben, je ne sais pas, elle est
devant un ordinateur !
992
01:04:20,476 --> 01:04:21,963
C'est peut-être !
993
01:04:22,156 --> 01:04:23,449
Cargo !
994
01:04:24,169 --> 01:04:25,603
Tout simplement !
995
01:04:25,943 --> 01:04:27,356
Ah mince, ce n'est pas ça !
996
01:04:27,657 --> 01:04:30,239
Allez !
C'est devant mes yeux !
997
01:04:31,443 --> 01:04:32,956
Ah non, pas maintenant !
998
01:05:04,700 --> 01:05:07,480
Ah, mon génie ne cessera
jamais de m'étonner !
999
01:05:07,650 --> 01:05:09,752
En appuyant sur un simple bouton...
1000
01:05:09,903 --> 01:05:12,730
Je vais, à la fois, éliminer le
moindre indice pour la police...
1001
01:05:12,831 --> 01:05:16,710
Et faire connaître à cette journaliste
Son juste châtiment !
1002
01:05:17,756 --> 01:05:21,549
J'aime l'odeur d'une ville
qui brule au petit matin.
1003
01:05:27,000 --> 01:05:28,433
Il y a un truc qui a explosé !
1004
01:05:28,530 --> 01:05:31,197
Quoi, quel truc, qu'est-ce qui a explosé,
Marie va bien !
1005
01:05:31,298 --> 01:05:34,507
Marie, tu m'entends ?
Sors de là tout de suite.
1006
01:05:34,608 --> 01:05:37,668
Ca va aller, Alex, ne t'inquiète pas !
J'y suis presque.
1007
01:05:38,081 --> 01:05:39,345
Bon sang !
1008
01:05:39,546 --> 01:05:42,151
Je suis juste sur un bateau qui
est en train d'exploser...
1009
01:05:42,252 --> 01:05:44,970
Il n'y a pas de quoi s'affoler !
Tout va bien.
1010
01:05:50,579 --> 01:05:52,951
Mais bon dieu, ne restez
pas planté là, Simon !
1011
01:05:53,052 --> 01:05:55,549
Faites quelque chose !
Je ne veux pas entrer dans l'histoire...
1012
01:05:55,623 --> 01:05:58,041
Comme le type qui a laissé
faire un désastre pareil !
1013
01:05:58,117 --> 01:06:00,630
Je vous préviens ! Vous allez
porter le chapeau autant que moi.
1014
01:06:00,704 --> 01:06:03,238
Mais, Monsieur le maire !
Huit millions d'habitants !
1015
01:06:03,359 --> 01:06:06,125
Comment voulez-vous que je retrouve
un seul pékin en 24 heures !
1016
01:06:06,240 --> 01:06:08,998
Un type avec une tronche pareille
Ca ne passe pas inaperçu !
1017
01:06:09,048 --> 01:06:10,742
Il vous faut quoi de
plus pour le retrouver ?
1018
01:06:10,766 --> 01:06:12,918
Une flèche rouge
pointée sur lui !
1019
01:06:22,400 --> 01:06:25,426
Si je dois avoir un éclair de génie
dans ma vie, c'est le moment.
1020
01:06:25,941 --> 01:06:27,359
Devant mes yeux !
1021
01:06:27,786 --> 01:06:29,286
Devant mes yeux !
1022
01:06:29,337 --> 01:06:31,790
Marie, tu m'entends,
tu dois sortir de là tout de suite !
1023
01:06:31,841 --> 01:06:34,038
C'est une question de vie ou de mort !
1024
01:06:39,693 --> 01:06:41,193
Devant mes yeux !
1025
01:06:41,503 --> 01:06:44,016
Bon sang, mais il y a
quoi, devant mes yeux !
1026
01:06:44,117 --> 01:06:46,760
Marie, je t'en supplie, réponds-moi !
Sors d'ici tout de suite !
1027
01:06:46,861 --> 01:06:48,633
Mais, oui, évidemment
1028
01:07:00,409 --> 01:07:01,572
Paupières !
1029
01:07:01,723 --> 01:07:02,948
Devant mes yeux !
1030
01:07:03,049 --> 01:07:04,249
Paupières !
1031
01:07:04,433 --> 01:07:06,731
J'ai réussi !
Je suis la meilleure !
1032
01:07:06,832 --> 01:07:10,931
Et la foule en délire applaudit Marie !
C'est la folie dans toute la ville !
1033
01:07:11,032 --> 01:07:14,526
Les journaux titrent à la une !
Les paupières de Marie sauvent New York !
1034
01:07:14,601 --> 01:07:16,161
Marie, c'est à moi que tu parles !
1035
01:07:16,400 --> 01:07:19,277
Marie, Marie, s'il vous plait,
un mot pour la presse !
1036
01:07:19,378 --> 01:07:23,332
En plus de votre beauté,
vous êtes d'une intelligence stupéfiante !
1037
01:07:23,423 --> 01:07:26,367
- Comment faites-vous ?
- Euh ! Je ne sais pas !
1038
01:07:26,768 --> 01:07:28,036
C'est naturel !
1039
01:07:28,157 --> 01:07:31,644
Nous rendons l'antenne sur
cette vision de foule en liesse.
1040
01:07:31,775 --> 01:07:34,815
C'était Marie
En direct, de New York !
1041
01:07:36,166 --> 01:07:38,576
Mais pourquoi cette satanée ville
est-elle encore allumée ?
1042
01:07:38,680 --> 01:07:40,662
Le virus aurait dû tout détruire.
1043
01:07:40,813 --> 01:07:43,893
Oh ! Cette peste en jupon
va me le payer !
1044
01:08:01,511 --> 01:08:02,861
Il faut vraiment qu'elle parte !
1045
01:08:02,941 --> 01:08:05,078
Alex, j'ai neutralisé le virus !
1046
01:08:05,229 --> 01:08:06,850
Tu m'entends !
Je l'ai eu !
1047
01:08:06,951 --> 01:08:09,470
Marie, c'est génial, mais,
il faut filer, maintenant !
1048
01:08:09,671 --> 01:08:11,853
Il revient !
Il faut qu'elle prenne les escaliers !
1049
01:08:11,877 --> 01:08:12,977
À droite.
1050
01:08:14,608 --> 01:08:17,139
Mademoiselle Delauney, j'en n'ai pas fini !
1051
01:08:19,950 --> 01:08:21,517
Oh sacré nom d'un chien !
1052
01:08:23,877 --> 01:08:26,017
La ferme, ce n'est pas
le moment de paniquer !
1053
01:08:26,453 --> 01:08:28,979
Je vous préviens, mon ami.
Je vais manquer de patience.
1054
01:08:33,355 --> 01:08:35,001
Pas à droite, c'est bloqué !
1055
01:08:35,149 --> 01:08:36,524
A gauche, Marie !
1056
01:08:40,034 --> 01:08:42,034
Si je ne rentre pas tout de
suite, je vais disparaître !
1057
01:08:42,908 --> 01:08:45,102
Comment ça, disparaître !
Ca veut dire quoi ?
1058
01:08:45,153 --> 01:08:47,127
Il faut que je revienne, c'est
ça que je veux dire.
1059
01:08:47,201 --> 01:08:50,642
Ecoute-moi ! Un policier doit
pouvoir compter sur son coéquipier.
1060
01:08:50,693 --> 01:08:52,473
Alors, dis-moi ce qui se passe ?
1061
01:08:53,296 --> 01:08:56,801
Ben en fait ! Mon fantôme ne
peut pas partir trop longtemps.
1062
01:08:56,960 --> 01:08:59,224
Sinon, il disparait.
Et moi avec !
1063
01:08:59,298 --> 01:09:01,003
Quoi, mais tu ne m'as jamais dit ça !
1064
01:09:01,054 --> 01:09:03,277
Ce n'était pas la peine,
j'ai toujours eu le temps de revenir.
1065
01:09:03,351 --> 01:09:04,927
Tu risques de disparaître !
1066
01:09:05,001 --> 01:09:07,503
Reviens en vitesse, alors ! Je ne
veux pas que tu prennes de risque.
1067
01:09:07,553 --> 01:09:08,797
Mais, je ne peux pas
la laisser toute seule !
1068
01:09:08,822 --> 01:09:10,386
Non, c'est plus pareil, maintenant !
Ta vie est en jeu,
1069
01:09:10,410 --> 01:09:12,241
alors, tu reviens
tout de suite !
1070
01:09:20,286 --> 01:09:21,533
Au secours !
1071
01:09:26,059 --> 01:09:28,734
Ah, vous voilà enfin !
Misérable petite effrontée !
1072
01:09:28,835 --> 01:09:31,178
L'homme au visage cassé est revenu !
Il a retrouvé Marie !
1073
01:09:31,239 --> 01:09:34,930
Fais ce que je te dis, reviens !
Je ne te demande pas, je te l'ordonne !
1074
01:09:35,081 --> 01:09:38,838
Ecoute-moi ! La règle d'un policier
c'est de rentrer en vie à la maison !
1075
01:09:38,889 --> 01:09:40,066
Tu m'entends, Léo ?
1076
01:09:40,217 --> 01:09:41,508
Mademoiselle Delauney !
1077
01:09:41,659 --> 01:09:44,770
Avant de vous faire subir mon juste
courroux, vous allez m'écouter !
1078
01:09:44,902 --> 01:09:46,921
Vous ne quitterez pas cette
terre sans avoir entendu...
1079
01:09:46,995 --> 01:09:50,298
Le récit tragique et douloureux
de ce qui est arrivé à mon visage !
1080
01:09:50,449 --> 01:09:52,999
Même une peste comme vous sera émue !
1081
01:09:54,733 --> 01:09:56,492
Vous voilà, mon ami !
1082
01:09:56,593 --> 01:09:58,862
Enfin, vous n'allez pas
gâcher une belle amitié...
1083
01:09:58,963 --> 01:10:01,197
Pour une vulgaire histoire de chaussure !
1084
01:10:16,843 --> 01:10:19,851
Marie est sortie du cargo !
Elle est sauvée ! On a réussi !
1085
01:10:19,952 --> 01:10:24,533
Léo ! C'est génial, maintenant, à toi !
Dépêche-toi, viens ici, vole !
1086
01:11:27,389 --> 01:11:28,506
Léo !
1087
01:11:28,707 --> 01:11:30,346
Pourquoi tu ne me réponds pas ?
1088
01:11:30,976 --> 01:11:33,036
Ce n'est pas le moment
de baisser les bras !
1089
01:11:33,387 --> 01:11:34,951
Léo, il y a urgence !
1090
01:11:35,150 --> 01:11:37,396
Ca va très mal finir si tu
ne te dépêches pas !
1091
01:11:37,549 --> 01:11:38,649
Léo !
1092
01:11:40,028 --> 01:11:42,604
Léo, tu es encore loin ?
C'est grave ce qui se passe ici !
1093
01:11:42,640 --> 01:11:44,620
Je commence vraiment à avoir la trouille !
1094
01:12:50,161 --> 01:12:51,361
Léo !
1095
01:12:52,074 --> 01:12:53,893
Huh ? Au secours, au secours !
1096
01:12:54,004 --> 01:12:55,404
Venez m'aider !
1097
01:13:01,696 --> 01:13:03,382
C'est incompréhensible !
1098
01:13:03,553 --> 01:13:06,339
J'ai reçu ce matin les résultats de Léo !
Ils sont très bons !
1099
01:13:06,413 --> 01:13:08,329
Le traitement a parfaitement fonctionné !
1100
01:13:08,480 --> 01:13:10,486
Je suis complètement
rassurée de ce côté-là !
1101
01:13:10,577 --> 01:13:12,108
Mais, alors, qu'est-ce qui se passe ?
1102
01:13:12,229 --> 01:13:14,809
C'est comme si Léo était allé
au-delà de ses forces.
1103
01:13:14,920 --> 01:13:17,356
Je ne comprends pas, il n'a
pas bougé de sa chambre.
1104
01:13:17,477 --> 01:13:20,435
J'ai demandé l'avis de mes collègues,
ils sont aussi stupéfaits que moi.
1105
01:13:21,002 --> 01:13:22,696
Vous pensez qu'il va se réveiller ?
1106
01:13:22,803 --> 01:13:25,772
Je vais être honnête avec vous !
Je ne sais pas.
1107
01:13:25,923 --> 01:13:28,456
Mais, ce que j'ai appris depuis
que je suis dans cet hôpital...
1108
01:13:28,557 --> 01:13:31,292
C'est que les enfants ont des
ressources incroyables.
1109
01:13:31,393 --> 01:13:33,888
Ils se battent jusqu'au
bout contre la maladie !
1110
01:13:34,019 --> 01:13:36,185
Ce sont de vrais petits guerriers.
1111
01:13:41,102 --> 01:13:43,816
Un gamin qui arrive à sortir de son corps ?
1112
01:13:44,070 --> 01:13:46,772
D'accord, il s'est passé des trucs
carrément bizarres ! Mais quand même !
1113
01:13:46,792 --> 01:13:48,575
J'étais bloqué ici,
dans ma chaise roulante.
1114
01:13:48,599 --> 01:13:49,968
Comment j'aurai pu t'aider ?
1115
01:13:50,276 --> 01:13:53,202
C'est vrai que dans le cargo,
tu savais toujours où je devais aller !
1116
01:13:53,326 --> 01:13:55,051
Tout est vrai, Marie, je te le jure !
1117
01:13:55,152 --> 01:13:57,744
C'est lui qui t'a retrouvée,
il est resté tout le temps avec toi.
1118
01:13:57,858 --> 01:14:01,273
Alors ! J'avais mon petit ange gardien !
Pour moi toute seule !
1119
01:14:01,414 --> 01:14:03,905
Il nous a sauvés
et on ne peut rien faire pour lui !
1120
01:14:04,780 --> 01:14:07,389
- Je ne me le pardonnerais jamais !
- Ecoute-moi, Alex !
1121
01:14:07,490 --> 01:14:09,976
Tu sais pourquoi il est
extraordinaire, ce gamin ?
1122
01:14:10,146 --> 01:14:13,329
Ce n'est seulement parce qu'il
peut sortir de son corps ! Non !
1123
01:14:13,626 --> 01:14:16,567
Ce qui le rend vraiment
vraiment exceptionnel...
1124
01:14:16,996 --> 01:14:20,083
C'est qu'il a décidé, lui !
De risquer sa vie pour nous sauver.
1125
01:14:33,221 --> 01:14:36,324
Léo ! Je vais te raconter
une histoire, d'accord !
1126
01:14:36,680 --> 01:14:39,980
Maman a dit que je pouvais
et le docteur aussi !
1127
01:14:41,997 --> 01:14:45,016
Bon ! Alors...
On en était où ?
1128
01:14:46,901 --> 01:14:51,294
«L'inspecteur grimpa les escaliers
quatre à quatre.»
1129
01:14:51,669 --> 01:14:53,946
«L'immeuble était obscur...
1130
01:14:54,327 --> 01:14:55,627
...et silencieux.»
1131
01:14:55,914 --> 01:14:59,212
«Prêt à commettre
un nouveau méfait...
1132
01:14:59,484 --> 01:15:02,950
...l'exterminateur
rôdait sur le toit.»
1133
01:15:03,674 --> 01:15:05,227
L'exterminateur !
1134
01:15:05,390 --> 01:15:09,522
Ca veut dire que c'est le méchant !
C'est un mot difficile.
1135
01:15:10,268 --> 01:15:13,766
«L'inspecteur arriva au dernier étage.»
1136
01:15:14,364 --> 01:15:17,653
«Une simple porte le séparait du toit.»
1137
01:15:18,280 --> 01:15:22,142
«Le moment de vérité était arrivé.»
1138
01:15:22,688 --> 01:15:27,253
«Le policier prit son élan,
et, avec un grand coup de pied...»
1139
01:15:30,532 --> 01:15:31,887
Police !
On ne bouge plus !
1140
01:15:31,935 --> 01:15:33,100
Inspecteur !
1141
01:15:33,224 --> 01:15:34,746
Comme on se retrouve !
1142
01:15:34,827 --> 01:15:37,229
L'exterminateur !
Tu es en état d'arrestation.
1143
01:15:37,330 --> 01:15:39,159
Vous ne m'attraperez jamais !
1144
01:15:43,868 --> 01:15:46,306
Titi ! Mais ! Qu'est-ce que tu fais là ?
1145
01:15:46,491 --> 01:15:47,761
Ca suffit, Léo !
1146
01:15:47,862 --> 01:15:50,641
Il faut que tu reviennes
moi, je t'attends !
1147
01:15:50,752 --> 01:15:53,347
Papa et maman t'attendent aussi !
1148
01:15:53,498 --> 01:15:55,142
Tu n'es pas un fantôme !
1149
01:15:55,243 --> 01:15:57,977
Arrête de faire ça et reviens avec nous !
1150
01:15:58,368 --> 01:16:00,777
Titi ! Je ne sais pas si je vais y arriver.
1151
01:16:00,928 --> 01:16:03,241
Mais si, c'est facile !
Regarde !
1152
01:16:03,442 --> 01:16:05,688
La porte est juste là !
1153
01:16:37,110 --> 01:16:38,855
- Léo ?
- Oui !
1154
01:16:39,029 --> 01:16:40,179
Titi !
1155
01:16:40,479 --> 01:16:41,679
Je suis là !
1156
01:16:43,640 --> 01:16:45,740
Papa, maman !
Venez voir !
1157
01:16:45,833 --> 01:16:47,873
- Il est réveillé !
- Quoi !
1158
01:16:48,680 --> 01:16:50,420
Léo, tu m'entends ?
1159
01:16:50,640 --> 01:16:51,790
Maman !
1160
01:16:52,431 --> 01:16:54,050
- Papa !
- Léo !
1161
01:16:54,251 --> 01:16:55,551
Mon petit Léo !
1162
01:17:34,480 --> 01:17:37,672
Finalement on ne saura jamais pourquoi
l'homme avait un visage cassé !
1163
01:17:37,761 --> 01:17:39,225
- Moi, je sais !
- Ah bon !
1164
01:17:39,326 --> 01:17:42,515
En bonne journaliste, je suis curieuse.
J'ai cherché dans les archives.
1165
01:17:42,606 --> 01:17:43,931
Et alors, raconte !
1166
01:17:44,065 --> 01:17:47,029
Alors, là, accroche-toi !
C'est une histoire...
1167
01:17:47,180 --> 01:17:48,516
Incroyable !
1168
01:17:48,617 --> 01:17:49,994
Au départ, il était--
1169
01:17:53,494 --> 01:17:55,173
Il est un appel du Commissaire.
1170
01:17:55,473 --> 01:17:56,498
Allo !
1171
01:17:56,546 --> 01:17:58,414
Lieutenant Tanguy !
1172
01:17:58,545 --> 01:17:59,812
Euh...
1173
01:18:00,812 --> 01:18:04,463
J'ai un message pour vous de la part de
du maire !
1174
01:18:04,716 --> 01:18:06,428
Il veut, comment dire !
1175
01:18:06,629 --> 01:18:10,255
Il veut...
Vous féliciter en personne, voilà !
1176
01:18:10,386 --> 01:18:12,842
On parle même d'avancement.
Vous n'avez qu'à voir.
1177
01:18:12,944 --> 01:18:15,450
Félicitations, mon vieux !
Hein !
1178
01:18:15,751 --> 01:18:17,051
Bonjour, la vie !
1179
01:18:17,893 --> 01:18:19,143
Soignez-vous bien !
1180
01:18:19,340 --> 01:18:20,640
Lieutenant Tanguy !
1181
01:18:39,514 --> 01:18:41,974
Je m'appelle Léo !
J'ai onze ans !
1182
01:18:42,225 --> 01:18:43,641
Et, j'ai un secret !
1183
01:18:46,034 --> 01:18:47,384
Je suis un héros !
1184
01:18:55,906 --> 01:19:03,906
Synchronisation par
jantoniot
1185
01:19:03,930 --> 01:19:11,930
Synchronisation par
jantoniot
101276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.