Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,136 --> 00:00:08,530
- She's coming for us.
- Why does it feel so personal?
2
00:00:08,573 --> 00:00:10,445
Because it is.
3
00:00:10,488 --> 00:00:12,142
Do you guys know that
Veronica is forcing me
4
00:00:12,186 --> 00:00:13,187
to see patients again?
5
00:00:13,230 --> 00:00:14,666
- Seriously?
- Yes.
6
00:00:14,710 --> 00:00:16,277
And she knows that you were threatened
7
00:00:16,320 --> 00:00:17,713
and attacked by a patient, right?
8
00:00:17,756 --> 00:00:20,063
Yeah, made that pretty
abundantly clear and yet...
9
00:00:20,107 --> 00:00:21,195
You know, she's been pitting me against
10
00:00:21,238 --> 00:00:22,587
Baptiste playing us off each other.
11
00:00:22,631 --> 00:00:24,763
A real "there can only be one" vibe.
12
00:00:24,807 --> 00:00:27,052
Well, she's extorting me.
13
00:00:27,766 --> 00:00:29,377
- Wait?
- I'm sorry, what?
14
00:00:29,420 --> 00:00:31,553
For... for actual money?
15
00:00:31,596 --> 00:00:34,643
Donations for the hospital's
endowment fund.
16
00:00:34,686 --> 00:00:36,471
She expects you to fund
this whole hospital?
17
00:00:36,514 --> 00:00:38,386
That's ludicrous. What is she thinking?
18
00:00:38,429 --> 00:00:39,778
I don't know.
19
00:00:39,822 --> 00:00:41,432
Maybe she heard my family
has money or something.
20
00:00:41,476 --> 00:00:43,277
God.
21
00:00:43,826 --> 00:00:45,697
You... you guys know
what's happening, right?
22
00:00:45,741 --> 00:00:47,177
She's trying to push us out.
23
00:00:47,221 --> 00:00:48,526
Mm-hmm, she sees us as a threat.
24
00:00:48,570 --> 00:00:50,093
- We're Max's people.
- Yeah.
25
00:00:50,137 --> 00:00:52,530
Yeah, well, in two weeks
Max is jumping ship
26
00:00:52,574 --> 00:00:54,784
leaving the rest of us here to sink.
27
00:00:54,849 --> 00:00:56,708
Whoa, whoa, hold up, no, back that up.
28
00:00:56,752 --> 00:00:58,417
That's not happening. We've known Max
29
00:00:58,606 --> 00:01:01,000
for three years.
Has he ever let you down?
30
00:01:01,191 --> 00:01:04,281
Not me, all right?
He is going to handle Veronica.
31
00:01:04,325 --> 00:01:06,196
And I'll bet you money right now
32
00:01:06,240 --> 00:01:07,458
he is ten steps ahead of her.
33
00:01:07,502 --> 00:01:12,246
- Oh, God, I... I am so behind.
- You think?
34
00:01:12,289 --> 00:01:15,162
I mean, here I am
with multiple graduate degrees,
35
00:01:15,205 --> 00:01:16,884
and I'm struggling to pack
36
00:01:16,927 --> 00:01:18,556
a container full
of other bloody containers.
37
00:01:18,600 --> 00:01:20,341
Luna's grandparents
are never allowed to buy her
38
00:01:20,384 --> 00:01:22,647
another stuffed animal again.
39
00:01:22,691 --> 00:01:25,607
"We've got acres of time
to pack," he said.
40
00:01:25,650 --> 00:01:27,609
"We'll start packing tomorrow," he said.
41
00:01:27,652 --> 00:01:30,873
Yeah, well, what happened
to all that highly organized
42
00:01:30,916 --> 00:01:32,570
Bristol fashion I kept hearing about?
43
00:01:32,614 --> 00:01:34,137
It booked passage on the "Titanic"
44
00:01:34,181 --> 00:01:35,617
the minute I fell in with you.
45
00:01:35,660 --> 00:01:38,663
What do you say
we just burn it all down?
46
00:01:38,707 --> 00:01:41,449
- Wait? Even the Tupperware?
- Especially the Tupperware.
47
00:01:46,193 --> 00:01:47,585
We're really leaving, aren't we?
48
00:01:47,629 --> 00:01:49,239
- Yeah.
- I feel like
49
00:01:49,283 --> 00:01:52,155
I'm abandoning our hospital
after all it gave me.
50
00:01:52,199 --> 00:01:53,765
Don't you feel pangs of guilt?
51
00:01:53,809 --> 00:01:55,593
Yeah, I did, but then I packed it up
52
00:01:55,637 --> 00:01:57,769
with the rest of the bathroom stuff.
53
00:01:57,976 --> 00:02:02,774
We're not abandoning anybody.
We're just choosing ourselves.
54
00:02:02,818 --> 00:02:04,298
That's okay.
55
00:02:04,341 --> 00:02:06,474
- Yeah.
- It's gonna be okay.
56
00:02:06,517 --> 00:02:08,111
Say it with me.
57
00:02:08,954 --> 00:02:10,434
It's gonna be okay.
58
00:02:10,478 --> 00:02:14,660
Yeah, but say it again
like you actually believe it.
59
00:02:15,657 --> 00:02:16,788
BOTH: It's gonna be okay.
60
00:02:16,832 --> 00:02:18,486
Yeah, you can do better than that.
61
00:02:18,529 --> 00:02:20,705
BOTH: It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
62
00:02:20,749 --> 00:02:22,403
- It's gonna be okay.
- It's gonna be okay.
63
00:02:22,446 --> 00:02:24,709
It's gonna be okay.
64
00:02:24,753 --> 00:02:26,713
[CHUCKLES]
65
00:02:29,389 --> 00:02:33,355
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
66
00:02:34,676 --> 00:02:36,079
This is not okay.
67
00:02:36,133 --> 00:02:38,941
I think you're actually
allergic to a balanced budget.
68
00:02:38,984 --> 00:02:41,291
That's not balanced. That's upside down
69
00:02:41,335 --> 00:02:43,685
and you're gonna leave
this place unrecognizable.
70
00:02:43,728 --> 00:02:46,296
Do you know what else is unrecognizable?
71
00:02:46,340 --> 00:02:49,517
This hospital's operating
expenses during COVID.
72
00:02:49,560 --> 00:02:53,216
There wasn't enough room on
the form for a number that big.
73
00:02:53,260 --> 00:02:56,741
So desperate times, desperate measures.
74
00:02:56,785 --> 00:02:59,614
You are calling
for the firing of three dozen
75
00:02:59,657 --> 00:03:01,268
of this hospital's top doctors,
76
00:03:01,311 --> 00:03:05,315
Dr. Reynolds, Dr. Bloom, Dr.
Frome, Hartman, Flores...
77
00:03:05,359 --> 00:03:08,275
Laying them off, yes.
78
00:03:08,318 --> 00:03:11,843
Those top doctors have
departments that are top-heavy.
79
00:03:11,887 --> 00:03:14,759
Look at the numbers, Max.
80
00:03:14,803 --> 00:03:17,588
This isn't personal. It's math.
81
00:03:17,632 --> 00:03:19,895
Yeah, well, here's some math for you.
82
00:03:19,938 --> 00:03:21,592
You need two signatures for this,
83
00:03:21,636 --> 00:03:23,724
and you're never getting mine.
If I don't co-sign
84
00:03:23,762 --> 00:03:25,944
this piece of garbage,
then it is dead on arrival.
85
00:03:25,988 --> 00:03:27,930
Who's got the leverage now?
86
00:03:27,983 --> 00:03:31,267
If you'll excuse me, I've got some
very important emails to attend to.
87
00:03:31,292 --> 00:03:34,736
Hey, here's one on compassion
and empathy in the workplace.
88
00:03:34,779 --> 00:03:37,075
Maybe I'll just forward that one to you.
89
00:03:39,523 --> 00:03:41,913
I'll let you know when I get it.
90
00:03:50,926 --> 00:03:52,623
I understand, Dr. Sharpe,
91
00:03:52,667 --> 00:03:56,366
I just wish it was gonna be you.
92
00:03:56,410 --> 00:03:57,715
Oh, so do I, Gillian,
93
00:03:57,759 --> 00:04:00,682
but believe me,
I'm leaving you in good hands.
94
00:04:01,502 --> 00:04:02,807
Is now a good time?
95
00:04:02,851 --> 00:04:04,722
Speaking of,
I would like to introduce you
96
00:04:04,766 --> 00:04:07,551
to the wonderfully talented
Dr. Agnes Kao.
97
00:04:07,595 --> 00:04:10,424
She's the acting interim chair
of our neurology department.
98
00:04:10,467 --> 00:04:13,688
Actually, I've been the full
chair for quite some time now.
99
00:04:13,731 --> 00:04:16,517
- Really?
- For several months, yeah.
100
00:04:16,560 --> 00:04:18,954
Ms. Sorel, it's a pleasure to meet you
101
00:04:18,997 --> 00:04:20,390
and equally important,
102
00:04:20,434 --> 00:04:22,746
you have to talk to me
about this cool bag.
103
00:04:23,741 --> 00:04:25,569
It's my daughter Trini's favorite.
104
00:04:25,613 --> 00:04:28,529
And in true fourth-grade
fashion, she forgot it at home.
105
00:04:28,572 --> 00:04:31,713
So after today's treatment,
I'll be running it over.
106
00:04:32,533 --> 00:04:35,057
Yes, we should talk
about today's treatment.
107
00:04:36,624 --> 00:04:39,888
I know your expressions
at this point, Dr. Sharpe.
108
00:04:39,931 --> 00:04:41,348
Just say it.
109
00:04:43,286 --> 00:04:46,202
Your lymphoma didn't respond
110
00:04:46,373 --> 00:04:48,723
to the last round of chemo as we hoped.
111
00:04:51,639 --> 00:04:54,511
But there is a new option
available for central nervous
112
00:04:54,555 --> 00:04:56,818
system lymphomas like yours.
113
00:04:56,861 --> 00:04:58,776
Instead of the normal chemo infusion,
114
00:04:58,820 --> 00:05:00,430
we would like to inject high-dose
115
00:05:00,474 --> 00:05:03,390
methotrexate directly
into your cerebrospinal fluid.
116
00:05:03,433 --> 00:05:05,653
It requires we bore
a small hole in your skull
117
00:05:05,696 --> 00:05:07,305
just to access the area.
118
00:05:07,341 --> 00:05:10,005
Hang on, guys; you want to inject chemo
119
00:05:10,048 --> 00:05:13,095
directly into my brain
through a hole in my skull?
120
00:05:13,138 --> 00:05:16,620
Despite how it sounds,
it's an outpatient procedure.
121
00:05:16,664 --> 00:05:18,405
Very safe.
122
00:05:18,448 --> 00:05:21,103
With Dr. Kao and I,
you are in great hands.
123
00:05:21,146 --> 00:05:23,540
You'll be dropping off
that amazing bag to Trini
124
00:05:23,584 --> 00:05:26,021
in no time at all, okay?
125
00:05:28,415 --> 00:05:30,021
Okay.
126
00:05:36,205 --> 00:05:37,685
I am so sorry, Agnes,
127
00:05:37,728 --> 00:05:39,948
I had no idea that
you'd been made full chair.
128
00:05:39,991 --> 00:05:41,863
- It's fine.
- No, it's not.
129
00:05:41,906 --> 00:05:43,473
It's unconscionable.
130
00:05:43,517 --> 00:05:45,388
You've been so focused
on your big move to London.
131
00:05:45,432 --> 00:05:47,608
No reason to keep tabs
on the rest of us.
132
00:05:47,651 --> 00:05:50,001
Agnes, you have received
a position of power
133
00:05:50,045 --> 00:05:52,569
at one of the top medical
institutions in the country.
134
00:05:52,613 --> 00:05:53,831
As a woman of color,
135
00:05:53,875 --> 00:05:56,660
do you realize
the rarefied air you are in?
136
00:05:56,704 --> 00:05:58,749
I'm guessing pretty rarefied.
137
00:05:58,793 --> 00:06:01,404
Yes, It's stratospheric.
138
00:06:01,448 --> 00:06:02,797
And it's happening right at a time
139
00:06:02,840 --> 00:06:04,950
when Veronica is taking over.
140
00:06:05,004 --> 00:06:08,063
There's no way I can leave you to
face life under her regime unequipped.
141
00:06:08,106 --> 00:06:11,153
I definitely don't want
to be unequipped.
142
00:06:11,196 --> 00:06:14,417
Look, starting from today
and for the rest of the time
143
00:06:14,461 --> 00:06:15,723
I'm here, we are gonna meet,
144
00:06:15,766 --> 00:06:17,028
and I'm gonna tell you
everything I know.
145
00:06:17,072 --> 00:06:18,639
I'm gonna help you strategize,
146
00:06:18,682 --> 00:06:20,162
I'm gonna tell you
where the bodies are buried.
147
00:06:20,205 --> 00:06:21,468
Like a mentor?
148
00:06:21,511 --> 00:06:24,576
Yeah. Yeah, exactly like a mentor.
149
00:06:25,472 --> 00:06:27,778
We are gonna get you battle-ready.
150
00:06:32,174 --> 00:06:34,568
Okay, great.
So until next week, all right?
151
00:06:34,611 --> 00:06:38,528
- Thank you.
- Tough session?
152
00:06:38,572 --> 00:06:40,051
Oh, my God. I should not be in there.
153
00:06:40,095 --> 00:06:43,185
- That's not true.
- Yes, it is, Gladys.
154
00:06:43,228 --> 00:06:48,233
I... I used to at least know
what to say, you know.
155
00:06:48,277 --> 00:06:50,061
I used to be able to help
a patient contextualize
156
00:06:50,105 --> 00:06:51,889
a breakthrough or navigate them
through the weeds.
157
00:06:51,933 --> 00:06:53,935
Now it's, like, nothing.
158
00:06:53,978 --> 00:06:55,545
I'm like a question mark in there.
159
00:06:55,589 --> 00:06:57,504
You're still getting your sea legs back.
160
00:06:57,547 --> 00:06:59,110
No, I'm not.
161
00:06:59,723 --> 00:07:01,551
You know, when therapy is going
well it feels like music.
162
00:07:01,595 --> 00:07:03,931
It's like, I can... I can hear music
163
00:07:03,988 --> 00:07:05,686
in my heart and in my mind like
there's a rhythm.
164
00:07:05,729 --> 00:07:08,471
It's a dance. I know when to push.
I know when to listen.
165
00:07:08,515 --> 00:07:10,872
I know how to help. Now I'm just...
166
00:07:11,735 --> 00:07:14,417
I... I don't hear it.
I'm not hearing a single note.
167
00:07:16,087 --> 00:07:17,921
Oh, Iggy.
168
00:07:18,960 --> 00:07:21,702
All right, I'm just... I need some air.
169
00:07:21,745 --> 00:07:23,051
I'll be back.
170
00:07:41,722 --> 00:07:44,289
Veronica stopped me again.
171
00:07:44,333 --> 00:07:46,727
Said she found a way to
172
00:07:46,770 --> 00:07:49,512
"take some pressure off my department."
173
00:07:49,556 --> 00:07:52,414
Well, she all but begged me
to sell your ass down the river.
174
00:07:53,951 --> 00:07:54,996
Divide and conquer.
175
00:07:55,039 --> 00:07:57,877
Mm-hmm, till the best man wins.
176
00:07:58,826 --> 00:08:02,215
I don't want to have to fight
you to keep this job, Floyd,
177
00:08:04,467 --> 00:08:07,835
but I'm not gonna lay down.
178
00:08:13,928 --> 00:08:15,712
Who says we have to play her game?
179
00:08:18,193 --> 00:08:19,847
What are you up to?
180
00:08:20,108 --> 00:08:21,484
I don't know.
181
00:08:22,327 --> 00:08:24,112
If you ask me,
182
00:08:25,026 --> 00:08:27,365
the woman don't know
who she messing with.
183
00:08:30,248 --> 00:08:32,250
All right, folks,
today we will be performing
184
00:08:32,294 --> 00:08:35,795
a robotic-assisted
coronary artery bypass graft
185
00:08:35,819 --> 00:08:38,213
using this baby right here.
186
00:08:38,256 --> 00:08:41,825
Now, three-dimensional images
of the heart
187
00:08:41,869 --> 00:08:43,566
will be displayed on these monitors.
188
00:08:43,610 --> 00:08:45,786
I'll be running point
operating the arm over here,
189
00:08:45,829 --> 00:08:48,919
and watching my back today
and every day is
190
00:08:48,963 --> 00:08:53,620
our very own chair of surgery,
Dr. Claude Baptiste.
191
00:08:56,231 --> 00:08:57,275
Let's dance.
192
00:08:59,713 --> 00:09:03,443
- Chester Larkin, returning.
- I'll take it over there.
193
00:09:03,978 --> 00:09:06,110
Chester, hey,
thanks for calling us back.
194
00:09:06,154 --> 00:09:07,677
Yeah, I got a voice mail
195
00:09:07,721 --> 00:09:11,855
saying I had to get
my pacemaker interrogated.
196
00:09:11,899 --> 00:09:13,683
It's not a good cop,
bad cop kind of thing.
197
00:09:13,727 --> 00:09:14,902
Just a simple procedure.
198
00:09:14,945 --> 00:09:17,034
Oh, well, that's good to hear,
199
00:09:17,078 --> 00:09:19,254
but the only thing is,
I can't have a surgery today.
200
00:09:19,297 --> 00:09:20,560
I'm on a shift.
201
00:09:20,603 --> 00:09:22,126
Oh, well, we don't even
need you to come in.
202
00:09:22,170 --> 00:09:25,216
We run the diagnostics remotely
through your cardiac pacer
203
00:09:25,260 --> 00:09:27,305
just to make sure it's doing its job.
204
00:09:27,349 --> 00:09:28,698
Does it hurt?
205
00:09:28,742 --> 00:09:31,048
- You ready to find out?
- I guess so.
206
00:09:31,092 --> 00:09:34,683
All right, so open the app
on your phone.
207
00:09:39,796 --> 00:09:41,523
Okay, now what?
208
00:09:42,712 --> 00:09:47,412
And it has started. Easy peasy.
209
00:09:47,456 --> 00:09:50,154
I got to be the only bionic
handsome cabdriver
210
00:09:50,198 --> 00:09:51,895
in all of New York.
211
00:09:51,939 --> 00:09:54,494
Wonders of the internet, right?
212
00:09:58,946 --> 00:10:00,774
Schedule is still not done?
213
00:10:00,817 --> 00:10:04,125
My system was set up for four
residents, and now we got five.
214
00:10:04,168 --> 00:10:06,131
Just takes longer.
215
00:10:07,694 --> 00:10:10,305
Who knew I'd
ever need long division again?
216
00:10:10,348 --> 00:10:12,786
Well, wrap it up, Einstein;
we need you out there.
217
00:10:12,829 --> 00:10:14,031
My point exactly.
218
00:10:14,071 --> 00:10:17,268
We're so short on nurses,
but we have extra residents.
219
00:10:17,312 --> 00:10:19,183
It's weird. Don't you think it's weird?
220
00:10:19,227 --> 00:10:20,315
You know what, Casey?
221
00:10:20,358 --> 00:10:22,099
Who cares how many residents we have?
222
00:10:22,143 --> 00:10:24,275
Four? Five?
I mean, they're all talented.
223
00:10:24,319 --> 00:10:27,017
Would it kill you
to do a little math? God.
224
00:10:38,159 --> 00:10:40,117
Okay, Gladys, I am back.
225
00:10:40,161 --> 00:10:42,642
I had a moment there. I apologize.
226
00:10:44,034 --> 00:10:46,671
And what the heck
are you doing to that mouse?
227
00:10:48,822 --> 00:10:50,884
All our patient files are missing.
228
00:10:51,551 --> 00:10:52,856
That's impossible.
229
00:10:52,881 --> 00:10:54,478
No, I looked everywhere.
They're just gone.
230
00:10:54,503 --> 00:10:56,766
Okay, did you click on the little house?
231
00:10:56,830 --> 00:10:58,309
The little house is gone.
232
00:10:58,353 --> 00:11:00,518
The little house can't be gone.
233
00:11:05,360 --> 00:11:08,234
Oh. What the hell?
234
00:11:11,758 --> 00:11:14,151
So there's no room for negotiation?
235
00:11:14,195 --> 00:11:17,154
Always be extremely firm
in your position with Veronica.
236
00:11:17,198 --> 00:11:20,810
Never back down, or she'll
steamroll right over you.
237
00:11:24,945 --> 00:11:26,511
Hang on. That can't be right.
238
00:11:26,555 --> 00:11:28,035
What's the matter?
239
00:11:28,078 --> 00:11:30,167
The chemo reservoir. It's empty.
240
00:11:30,211 --> 00:11:32,996
But isn't all dosing
networked through the pharmacy?
241
00:11:33,040 --> 00:11:34,476
Yeah, they're supposed to control
242
00:11:34,519 --> 00:11:36,826
everything that gets delivered
down to the microgram.
243
00:11:36,870 --> 00:11:39,437
Wait, but if the reservoir's empty...
244
00:11:39,481 --> 00:11:41,439
They just pushed five times
245
00:11:41,483 --> 00:11:45,008
the chemo directly into Gillian's brain.
246
00:11:45,052 --> 00:11:46,351
But that would be fatal.
247
00:11:46,376 --> 00:11:48,157
Agnes, our patient is
gonna code within ten minutes.
248
00:11:48,182 --> 00:11:49,943
We need to get to the ED now.
249
00:12:02,112 --> 00:12:03,832
Dissecting the LAD.
250
00:12:06,421 --> 00:12:09,859
Isolating a graft insertion site.
251
00:12:09,903 --> 00:12:12,514
The margin on the left is
looking a little narrow, Floyd.
252
00:12:12,557 --> 00:12:15,473
I'd inch over a bit to accommodate.
253
00:12:15,517 --> 00:12:19,086
Thank you very much.
254
00:12:19,129 --> 00:12:21,392
I mean, I would move over just a touch.
255
00:12:21,436 --> 00:12:23,476
I'm trying to.
256
00:12:24,091 --> 00:12:26,441
Is there lag time in the command?
257
00:12:26,484 --> 00:12:30,140
- No.
- Hmm.
258
00:12:30,184 --> 00:12:32,403
Floyd, wh... what are you doing?
259
00:12:32,447 --> 00:12:34,449
It's not me.
260
00:12:38,888 --> 00:12:40,324
Floyd, Floyd, BP's dropping.
261
00:12:40,368 --> 00:12:42,196
Stop the robotic surgery
before more damage is done.
262
00:12:42,239 --> 00:12:43,955
It's not responding.
263
00:12:45,329 --> 00:12:46,853
Doctor, we're not controlling the arm.
264
00:12:46,896 --> 00:12:48,209
What?
265
00:12:49,203 --> 00:12:51,118
Then who the hell is?
266
00:12:55,900 --> 00:12:58,399
_
267
00:13:01,125 --> 00:13:04,012
The hack's a work of a group
known to us as Disco Bunny.
268
00:13:04,045 --> 00:13:05,219
Doesn't sound very scary.
269
00:13:05,262 --> 00:13:07,580
Disco Bunny is a former GRUNTS
cyber cell
270
00:13:07,604 --> 00:13:09,353
who have attacked 253 hospitals
271
00:13:09,397 --> 00:13:11,138
and healthcare clinics around the world.
272
00:13:11,181 --> 00:13:12,400
Maybe a little scary.
273
00:13:12,443 --> 00:13:14,572
Yeah, they're ruthless, cruel, greedy,
274
00:13:14,621 --> 00:13:16,578
and when you opened that email,
Dr. Goodwin,
275
00:13:16,621 --> 00:13:19,059
you gave them the keys to your kingdom.
276
00:13:19,102 --> 00:13:20,234
What are our options?
277
00:13:20,277 --> 00:13:21,670
Limited I'm afraid.
278
00:13:21,713 --> 00:13:22,984
The Treasury Department's Office
279
00:13:23,031 --> 00:13:24,500
of Foreign Assets
Control is quite clear.
280
00:13:24,524 --> 00:13:25,761
Those who pay a cyber-ransom
281
00:13:25,805 --> 00:13:27,589
may face civil and criminal penalties.
282
00:13:27,632 --> 00:13:28,901
What? Are you serious?
283
00:13:28,973 --> 00:13:31,071
Yes, it only encourages
further attacks, and this year
284
00:13:31,114 --> 00:13:32,376
has already seen an increased targeting
285
00:13:32,420 --> 00:13:33,856
of hospital and healthcare providers.
286
00:13:33,900 --> 00:13:36,554
So what are we supposed to do?
287
00:13:36,598 --> 00:13:38,687
Well, our cybersecurity experts
288
00:13:38,730 --> 00:13:40,254
can help restore New Amsterdam's
289
00:13:40,297 --> 00:13:42,822
compromised network
department by department.
290
00:13:42,865 --> 00:13:45,476
What's the timeline on that?
291
00:13:45,520 --> 00:13:47,652
- Weeks... to months.
- Months?
292
00:13:47,696 --> 00:13:50,394
Listen, we're not a tech
company or some oil pipeline.
293
00:13:50,438 --> 00:13:53,397
We're a hospital with patients
who depend on us every day.
294
00:13:53,441 --> 00:13:56,027
We have to pay that ransom.
295
00:13:56,618 --> 00:13:59,708
Well, in situations like this
you can request a certification
296
00:13:59,751 --> 00:14:01,579
of OFAC compliance
to avoid the penalties.
297
00:14:01,623 --> 00:14:03,320
Great, that's what we're gonna do.
298
00:14:03,364 --> 00:14:06,410
Uh, uh, no, hang on.
This is a public hospital.
299
00:14:06,454 --> 00:14:08,804
We do not have $10 million
just lying around.
300
00:14:08,848 --> 00:14:10,588
Yeah, but HCC does.
301
00:14:10,632 --> 00:14:12,721
The fact that I am here
right now is living proof
302
00:14:12,764 --> 00:14:14,331
they do not trust you with money.
303
00:14:14,375 --> 00:14:17,298
They are not giving you
a dime, Max, and you know it.
304
00:14:18,814 --> 00:14:22,296
But HCC might give it to me.
305
00:14:25,690 --> 00:14:27,649
Of course, we have to prove to them
306
00:14:27,692 --> 00:14:31,609
that we are serious about
our fiscal responsibility.
307
00:14:31,653 --> 00:14:34,232
Sign the budget, Max.
308
00:14:34,961 --> 00:14:36,943
Get them out of our network.
309
00:14:37,659 --> 00:14:39,696
We're gonna weather the storm.
310
00:14:40,444 --> 00:14:42,925
Lauren, you need to put the ED
on diversion now.
311
00:14:42,969 --> 00:14:44,448
- Why? What's going on?
- This might sound
312
00:14:44,492 --> 00:14:46,015
like something out of
a James Bond movie,
313
00:14:46,059 --> 00:14:48,409
but a Russian-backed cyber cell
has hacked the hospital
314
00:14:48,452 --> 00:14:51,455
and are currently worming their
way through every department.
315
00:14:51,499 --> 00:14:52,935
Holy hell.
316
00:14:52,979 --> 00:14:54,328
Yeah.
317
00:14:54,371 --> 00:14:56,199
Walsh, order
a Special Services Diversion.
318
00:14:56,243 --> 00:14:57,548
Ship 'em all to Baptiste.
319
00:14:57,592 --> 00:14:59,246
- You got it.
- Turan, treat and transfer.
320
00:14:59,289 --> 00:15:00,458
This is really happening?
321
00:15:00,505 --> 00:15:02,423
Yeah, the FBI is here,
and every minute that goes by
322
00:15:02,466 --> 00:15:03,903
these hackers gain more control,
323
00:15:03,946 --> 00:15:05,556
and every piece of equipment
networked to our system
324
00:15:05,600 --> 00:15:06,601
could be compromised.
325
00:15:06,644 --> 00:15:08,342
- Chester.
- Who?
326
00:15:08,385 --> 00:15:10,257
Chester Larkin.
I was running an interrogation
327
00:15:10,300 --> 00:15:13,980
on his cardiac pacer.
Can you give him a call?
328
00:15:17,003 --> 00:15:19,610
- Computer is jacked.
- They're locking us out.
329
00:15:20,134 --> 00:15:22,613
Walsh, try yours.
330
00:15:23,661 --> 00:15:25,663
- That's not good.
- He's not answering, Lauren.
331
00:15:25,707 --> 00:15:27,535
- You've gotta find him.
- In all of Manhattan? How?
332
00:15:27,578 --> 00:15:29,406
He's a horse carriage driver
in Central Park.
333
00:15:29,450 --> 00:15:30,913
Go.
334
00:15:34,890 --> 00:15:36,892
No patient files. No SOAP notes.
335
00:15:36,936 --> 00:15:39,851
No session schedules. I mean, Iggy,
336
00:15:39,895 --> 00:15:42,680
all of our patients'
prescriptions, they vanished.
337
00:15:42,724 --> 00:15:44,595
Hi, yeah, this is Dr. Frome
from Behavioral Health.
338
00:15:44,639 --> 00:15:46,771
We're having a bit of an
IT problem that...
339
00:15:46,815 --> 00:15:48,208
Yeah, yes, I'll hold.
340
00:15:48,251 --> 00:15:50,993
We have a floor full
of inpatients with no record
341
00:15:51,037 --> 00:15:52,821
of what they take
or when they're taking it.
342
00:15:52,864 --> 00:15:54,736
We don't even know
when they got their last dose.
343
00:15:54,779 --> 00:15:56,172
I'm sorry. I don't understand.
344
00:15:56,216 --> 00:15:57,782
What does a rabbit have to do
with extortion-ware?
345
00:16:00,437 --> 00:16:02,153
Oh, my God.
346
00:16:03,919 --> 00:16:05,703
Maybe I can just...
347
00:16:05,747 --> 00:16:07,009
No, no, no, no, no, don't,
348
00:16:07,053 --> 00:16:09,011
Gladys. Okay, and there's the rabbit.
349
00:16:09,055 --> 00:16:11,361
Okay, we've been hacked.
350
00:16:11,405 --> 00:16:13,276
The entire hospital
has been compromised.
351
00:16:13,320 --> 00:16:14,495
For how long?
352
00:16:14,538 --> 00:16:15,975
I don't know. She said weeks maybe.
353
00:16:16,018 --> 00:16:18,934
Iggy, how are we gonna figure
out what medications
354
00:16:18,978 --> 00:16:20,544
our psych patients need
355
00:16:20,588 --> 00:16:22,764
before they all start
going through withdrawal?
356
00:16:22,807 --> 00:16:26,511
I... I don't know.
357
00:16:28,335 --> 00:16:30,424
Thorax filled with blood.
358
00:16:30,467 --> 00:16:32,426
Where's it coming from?
359
00:16:32,469 --> 00:16:36,473
[INDISTINCT CHATTER]
360
00:16:36,517 --> 00:16:38,272
I found Chester.
361
00:16:38,910 --> 00:16:41,522
He's tachycardic. BP 185 or 115.
362
00:16:41,565 --> 00:16:43,785
- Chester, can you hear me?
- [GROANS]
363
00:16:43,828 --> 00:16:45,265
What's happening to me?
364
00:16:45,308 --> 00:16:47,006
Your pacemaker defibrillator
is misfiring.
365
00:16:47,049 --> 00:16:49,834
- It's shocking your heart.
- Why? Why?
366
00:16:49,878 --> 00:16:51,401
It's been triggering every
few seconds the whole way here.
367
00:16:51,445 --> 00:16:52,663
Okay, let's get him
to Trauma One. Let's go.
368
00:16:52,707 --> 00:16:55,666
- Incoming.
- Chemo overdose.
369
00:16:55,710 --> 00:16:56,798
Okay, find me a donut magnet.
370
00:16:56,841 --> 00:16:58,017
- Copy.
- What the hell?
371
00:16:58,060 --> 00:16:59,409
Cranial infusion chemotherapy.
372
00:16:59,453 --> 00:17:00,889
She got a massive dose of methotrexate.
373
00:17:00,932 --> 00:17:02,499
Fever, tachypneic.
374
00:17:02,543 --> 00:17:04,066
I mean, it must have been
a truckload of chemotherapy.
375
00:17:04,110 --> 00:17:05,459
Turan, let's set 'em up
in the procedure room.
376
00:17:05,502 --> 00:17:07,591
- Let's go.
- Got it. Come on.
377
00:17:07,635 --> 00:17:08,853
- What's her mental state?
- Altered.
378
00:17:08,897 --> 00:17:10,464
Her blood pressure was down 80 over 40.
379
00:17:10,507 --> 00:17:11,595
The chemo is flooding her brain.
380
00:17:11,639 --> 00:17:12,640
It's destroying her cells.
381
00:17:12,683 --> 00:17:14,076
We need to start leucovorin now.
382
00:17:14,120 --> 00:17:15,773
We can't; her blood pressure
is way too low.
383
00:17:15,817 --> 00:17:17,427
Well, then we need to fix it.
384
00:17:17,471 --> 00:17:19,995
Okay, come on; we got you.
385
00:17:22,824 --> 00:17:24,913
I'm gonna lower the bed.
386
00:17:28,047 --> 00:17:30,116
Hooking up your IV.
387
00:17:30,301 --> 00:17:33,260
[TENSE MUSIC]
388
00:17:34,083 --> 00:17:37,042
♪
389
00:17:38,927 --> 00:17:40,494
Come on, Gillian.
390
00:17:40,537 --> 00:17:44,063
- My daughter.
- Come on.
391
00:17:44,106 --> 00:17:45,716
BP's up to 100 over 60.
392
00:17:45,760 --> 00:17:47,501
Good. Now we can start leucovorin.
393
00:17:47,544 --> 00:17:49,068
Hang in there, Gillian.
394
00:17:50,895 --> 00:17:52,013
Shut it down.
395
00:17:52,045 --> 00:17:55,349
Yes, I'm serious.
Transfer the ICU to Uni now.
396
00:17:56,075 --> 00:17:57,337
We're falling apart here.
397
00:17:57,380 --> 00:17:58,686
Yeah, I just came from ortho.
398
00:17:58,729 --> 00:18:00,383
Their whole department is in chaos.
399
00:18:00,427 --> 00:18:01,863
We gotta do something.
400
00:18:01,906 --> 00:18:03,430
Well, we are doing something.
401
00:18:03,473 --> 00:18:04,996
We're listening to the FBI's guidance.
402
00:18:05,040 --> 00:18:07,390
Do not pay, and do not
embolden the criminals.
403
00:18:07,434 --> 00:18:09,479
We can't weather this, okay?
I was wrong.
404
00:18:09,523 --> 00:18:11,407
Someone is gonna get hurt.
405
00:18:11,873 --> 00:18:14,832
Do you want me to use my back channels
406
00:18:14,876 --> 00:18:18,619
to pressure HCC to find the money?
407
00:18:18,662 --> 00:18:20,249
Would you do that?
408
00:18:22,188 --> 00:18:23,972
Max, this is a political job.
409
00:18:24,015 --> 00:18:26,540
If I'm cashing in a chip that big,
410
00:18:26,583 --> 00:18:28,841
I'm gonna need something in return.
411
00:18:29,108 --> 00:18:31,135
Your signature.
412
00:18:36,550 --> 00:18:40,423
These are good people,
the ones you'd be firing.
413
00:18:40,467 --> 00:18:42,991
We are both trying
to save this hospital.
414
00:18:43,034 --> 00:18:47,865
You might not see it right now,
but we're on the same team.
415
00:18:59,969 --> 00:19:04,012
Okay, 5 mils morning, 10 mils night.
416
00:19:04,055 --> 00:19:05,883
You are a lifesaver.
Thank you very much.
417
00:19:05,927 --> 00:19:07,015
Yeah, talk soon.
418
00:19:07,058 --> 00:19:08,451
Okay, so I was able to reach out
419
00:19:08,495 --> 00:19:09,974
to ten of our patient's previous doctors
420
00:19:10,018 --> 00:19:11,715
and confirm our regimen.
421
00:19:11,759 --> 00:19:13,108
11 of our patients had family members
422
00:19:13,152 --> 00:19:14,718
who were able
to reconstruct their doses.
423
00:19:14,762 --> 00:19:16,503
Nice. Okay, and nine of our patients
424
00:19:16,546 --> 00:19:18,809
are currently on drug washout,
so they don't take any meds.
425
00:19:18,853 --> 00:19:22,030
So what do we do about the last five?
426
00:19:24,598 --> 00:19:26,077
Purple circles.
427
00:19:26,121 --> 00:19:30,865
No, used to be circles, now triangles.
428
00:19:30,908 --> 00:19:32,214
Sodium Valproate.
429
00:19:32,258 --> 00:19:34,825
80 milligrams of Prozac
every day since 1991.
430
00:19:34,869 --> 00:19:36,436
- Thank you; that's great.
- Why do you think
431
00:19:36,479 --> 00:19:38,002
I'm so damn peppy all the damn time?
432
00:19:38,046 --> 00:19:39,787
Oh, gosh, there's so many of them.
433
00:19:39,830 --> 00:19:41,571
It takes like two glasses
of water to swallow 'em all.
434
00:19:41,615 --> 00:19:44,226
Of course, I can't remember
what they're called now.
435
00:19:44,270 --> 00:19:46,010
So sorry, I'm totally ruining your day.
436
00:19:46,054 --> 00:19:48,448
No, no, no, you're not. It's okay.
437
00:19:48,491 --> 00:19:51,257
They're for anxiety.
438
00:19:52,234 --> 00:19:54,932
Aripiprafy, two pills.
439
00:19:54,976 --> 00:19:57,108
I usually get my midday dose about now.
440
00:19:57,152 --> 00:19:59,981
That's great, Angelo. Thank you so much.
441
00:20:00,024 --> 00:20:02,940
No clue what you give me,
but I used to feel like...
442
00:20:02,984 --> 00:20:07,031
wacka-wacka-wacka-wacka,
chh-chh-chh-chh-chh,
443
00:20:07,075 --> 00:20:09,947
And now I feel like...
444
00:20:09,991 --> 00:20:11,652
shhooo.
445
00:20:12,602 --> 00:20:15,740
Okay, thank you.
446
00:20:18,217 --> 00:20:19,783
Hey, you okay? How can I help?
447
00:20:19,827 --> 00:20:22,656
Oh, hey, I've got a question for you.
448
00:20:22,699 --> 00:20:24,223
Have you ever called
a dozen parents to see
449
00:20:24,266 --> 00:20:26,050
if they might know
their kids' medications?
450
00:20:26,094 --> 00:20:27,574
Sorry about all this.
451
00:20:27,617 --> 00:20:29,793
FYI, blaming all of this
on Russian cyber pirates
452
00:20:29,837 --> 00:20:31,839
really just raises
more questions than answers.
453
00:20:31,882 --> 00:20:32,970
- Yeah.
- This is...
454
00:20:33,014 --> 00:20:34,846
This is horrible, Max.
There's gotta be a better solution.
455
00:20:34,913 --> 00:20:36,191
Well, there is a solution,
456
00:20:36,235 --> 00:20:37,584
but the cure is worse than the disease.
457
00:20:37,627 --> 00:20:39,977
What... whatever it is,
pull the trigger.
458
00:20:40,021 --> 00:20:42,308
If you knew what it was,
you wouldn't be saying that.
459
00:20:43,633 --> 00:20:46,729
If it helps the patients,
do it, all right?
460
00:20:49,204 --> 00:20:50,901
- Suction.
- LAP PAD.
461
00:20:50,945 --> 00:20:52,903
He's gonna flatline
if we don't find that bleeder.
462
00:20:52,947 --> 00:20:54,514
What if it's not down, it's up?
463
00:20:54,557 --> 00:20:55,993
- What do you mean?
- We've been searching
464
00:20:56,037 --> 00:20:58,699
the bottom of the
surgical field, not the top.
465
00:20:59,345 --> 00:21:02,173
There, internal mammary
artery along the chest wall.
466
00:21:02,217 --> 00:21:04,828
Aw, yeah, good eye,
but damn tricky location.
467
00:21:04,872 --> 00:21:06,177
Can you reach it?
468
00:21:06,221 --> 00:21:07,178
Yeah, just need you
to retract the heart.
469
00:21:07,222 --> 00:21:08,310
I got you, brother.
470
00:21:08,354 --> 00:21:10,336
- Clamp.
- Suture.
471
00:21:11,574 --> 00:21:12,532
- Okay.
- Got it?
472
00:21:12,575 --> 00:21:14,185
- Yeah.
- Okay, hold.
473
00:21:14,229 --> 00:21:16,623
- Okay.
- Uh-huh.
474
00:21:16,666 --> 00:21:18,094
Another.
475
00:21:18,842 --> 00:21:20,322
Get in there.
476
00:21:20,366 --> 00:21:22,063
- That looks good.
- Looks good.
477
00:21:22,106 --> 00:21:24,195
- Come on.
- You got it. You got it.
478
00:21:24,239 --> 00:21:25,980
Come on. Come on. Hold
479
00:21:26,023 --> 00:21:26,981
You got it. You got it.
480
00:21:27,024 --> 00:21:29,200
Ohh, let's go.
481
00:21:29,244 --> 00:21:31,899
There you go. Nice job.
482
00:21:31,942 --> 00:21:32,943
Thanks.
483
00:21:36,773 --> 00:21:38,035
[GASPS]
484
00:21:38,079 --> 00:21:40,560
I know, buddy, I know, okay?
Hang in there.
485
00:21:40,603 --> 00:21:42,562
We're gonna try and suspend
these shocks, okay?
486
00:21:42,605 --> 00:21:44,912
Your ICD has a magnet-sensitive switch.
487
00:21:44,955 --> 00:21:46,956
This should reset it.
488
00:21:49,264 --> 00:21:50,700
Yeah?
489
00:21:50,744 --> 00:21:52,211
Maybe.
490
00:21:52,714 --> 00:21:54,138
[GROANS]
491
00:21:54,182 --> 00:21:56,097
Maybe not. Try another angle.
492
00:21:56,140 --> 00:21:57,185
Okay.
493
00:21:57,228 --> 00:21:59,666
Come on. Come on.
494
00:21:59,709 --> 00:22:01,015
[GROANS]
495
00:22:01,058 --> 00:22:03,191
Please make it stop.
496
00:22:03,234 --> 00:22:05,846
Lauren, I don't understand.
This should have worked.
497
00:22:05,889 --> 00:22:08,327
They're in the network.
498
00:22:08,370 --> 00:22:10,372
Okay, push 100 milligrams of Atenolol.
499
00:22:10,416 --> 00:22:12,722
We're going with plan B.
500
00:22:12,766 --> 00:22:14,942
What the hell is plan B?
501
00:22:14,985 --> 00:22:17,205
I'm gonna have to take that
pacemaker out of his chest.
502
00:22:19,076 --> 00:22:21,122
[GROANS]
503
00:22:21,165 --> 00:22:22,863
What's happening? What happened?
504
00:22:22,906 --> 00:22:24,941
I don't know. His pulse is
racing; his tongue's swollen.
505
00:22:24,986 --> 00:22:27,868
I need an EpiPen now.
He's anaphylactic. All right.
506
00:22:27,911 --> 00:22:29,696
- He's so warm.
- Hurry, hurry, hurry.
507
00:22:29,739 --> 00:22:31,262
Thank you. Okay, stay with me, Angelo.
508
00:22:31,306 --> 00:22:33,794
Stay with me, buddy.
Stay with me. Breath.
509
00:22:35,789 --> 00:22:37,704
There he is.
There you are. There you are.
510
00:22:37,747 --> 00:22:40,097
Hey, hey, look at me. Look at me.
511
00:22:40,141 --> 00:22:43,100
You're okay. You're okay.
Take a deep breath.
512
00:22:43,144 --> 00:22:45,755
Keep breathing. Keep breathing.
513
00:22:45,799 --> 00:22:47,433
Okay.
514
00:22:49,411 --> 00:22:50,891
It just happened so fast.
515
00:22:50,934 --> 00:22:55,635
Yeah, because we gave him
the wrong meds.
516
00:23:00,422 --> 00:23:02,903
- Hey, you got a sec?
- Oh, Max, please tell me
517
00:23:02,946 --> 00:23:04,383
there's a plan to solve this.
I've got patients...
518
00:23:04,426 --> 00:23:06,931
- Veronica's using the hack against me.
- What do you mean?
519
00:23:06,980 --> 00:23:08,735
In order to get the money
to save this hospital
520
00:23:08,778 --> 00:23:11,582
I had to sign this budget.
521
00:23:12,782 --> 00:23:15,872
People we know and love
are about to be hurt.
522
00:23:20,007 --> 00:23:21,300
Fired.
523
00:23:22,183 --> 00:23:23,924
Max, this is bad.
524
00:23:23,967 --> 00:23:27,710
- Yeah.
- Wa... was there any other way?
525
00:23:27,754 --> 00:23:32,770
No, I mean, unless you got
$10 million lying around.
526
00:23:33,934 --> 00:23:35,239
I keep telling myself
527
00:23:35,283 --> 00:23:36,937
that we're not abandoning our friends,
528
00:23:36,980 --> 00:23:40,070
that we're not turning our
backs on this hospital, but...
529
00:23:45,467 --> 00:23:48,165
I don't know what to do.
530
00:23:48,209 --> 00:23:50,298
The only thing you can do.
531
00:23:50,621 --> 00:23:52,873
You have to tell them yourself
532
00:23:54,215 --> 00:23:56,836
before they find out from someone else.
533
00:23:59,046 --> 00:24:00,840
Max, look at me.
534
00:24:02,223 --> 00:24:05,182
[GENTLE MUSIC]
535
00:24:05,226 --> 00:24:10,971
♪
536
00:24:11,014 --> 00:24:12,852
It's gonna be okay.
537
00:24:14,061 --> 00:24:15,563
Say it.
538
00:24:16,237 --> 00:24:18,108
It's gonna be okay.
539
00:24:19,196 --> 00:24:20,763
It's gonna be okay.
540
00:24:20,807 --> 00:24:22,722
- It's gonna be okay.
- It's gonna be okay.
541
00:24:22,765 --> 00:24:24,488
It's gonna be okay.
542
00:24:25,115 --> 00:24:26,900
It's gonna be okay.
543
00:24:34,298 --> 00:24:37,710
- Hey, is he stable?
- He's stable.
544
00:24:42,849 --> 00:24:43,937
This is my fault.
545
00:24:43,982 --> 00:24:48,356
The other patients we asked
described pill shapes, colors,
546
00:24:48,399 --> 00:24:49,618
feelings that they had.
547
00:24:49,662 --> 00:24:52,665
Angelo specifically
asked for Aripiprafy,
548
00:24:52,708 --> 00:24:55,145
specifically for two pills.
549
00:24:55,189 --> 00:24:57,146
He knew he was allergic?
550
00:24:57,670 --> 00:25:00,455
Why... why would he want to
hurt himself?
551
00:25:00,499 --> 00:25:03,485
Good question. Talk to him and find out.
552
00:25:07,244 --> 00:25:09,290
[MACHINE BEEPING]
553
00:25:09,333 --> 00:25:11,379
- What happened?
- She's bleeding from her gums.
554
00:25:11,422 --> 00:25:12,598
BP's down, heart rate's up.
555
00:25:12,641 --> 00:25:14,164
She's going into hemorrhagic shock.
556
00:25:14,208 --> 00:25:16,498
I've already hung 2 units of blood.
557
00:25:18,038 --> 00:25:19,561
I'm gonna die, aren't I?
558
00:25:19,605 --> 00:25:22,216
We are not giving up on you, Gillian.
559
00:25:22,259 --> 00:25:26,568
Look at me. Don't go there.
Reverse your thinking, okay?
560
00:25:26,612 --> 00:25:29,574
You still have to drop off that cool
backpack with your daughter,
561
00:25:29,598 --> 00:25:31,138
right?
562
00:25:31,181 --> 00:25:32,313
Trini.
563
00:25:32,356 --> 00:25:34,761
Right, don't give up, not yet.
564
00:25:34,805 --> 00:25:36,644
For Trini.
565
00:25:38,275 --> 00:25:40,234
Reverse your thinking.
566
00:25:40,277 --> 00:25:42,279
We somehow need to reverse the chemo.
567
00:25:42,323 --> 00:25:43,922
What does that mean?
568
00:25:43,965 --> 00:25:48,677
It is a... it's a intravenous
dose of Uridine Triacetate.
569
00:25:48,721 --> 00:25:50,418
Has it ever been done before?
570
00:25:50,461 --> 00:25:52,159
I've only read case
reports of it ever working,
571
00:25:52,202 --> 00:25:54,745
but I don't see a better way, do you?
572
00:25:55,205 --> 00:25:56,642
Almost got it.
573
00:26:02,517 --> 00:26:05,172
Oh, got it.
574
00:26:05,215 --> 00:26:06,608
[HEART MONITOR BEEPING]
575
00:26:06,652 --> 00:26:08,759
Oh, his heart's crapping out.
576
00:26:10,133 --> 00:26:12,440
No pulse. Run a pacing wire.
577
00:26:12,483 --> 00:26:14,442
Wait. Isn't it connected
to the same network?
578
00:26:14,485 --> 00:26:16,809
Oh, damn it. Move, move.
579
00:26:19,665 --> 00:26:21,188
At least we know this way works.
580
00:26:21,231 --> 00:26:22,406
One, two, three, four,
five, six, seven...
581
00:26:22,450 --> 00:26:24,104
Come on, you can't keep that up forever.
582
00:26:24,147 --> 00:26:26,448
- Eight, nine, ten
- I'm... I'm gonna get Lucas in here.
583
00:26:26,523 --> 00:26:30,197
No, we don't need Lucas.
Casey, I don't want Lucas.
584
00:26:30,240 --> 00:26:33,026
Two, three, four,
five, six, seven, eight.
585
00:26:33,069 --> 00:26:36,029
Come on, Chester, come on,
come on, stay with me.
586
00:26:36,072 --> 00:26:37,639
- Lucas coming in hot.
- Five, six, seven.
587
00:26:37,683 --> 00:26:42,035
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
588
00:26:42,078 --> 00:26:45,604
Actually, it wasn't a bad idea.
589
00:26:45,647 --> 00:26:48,128
Chester, meet Lucas.
Lucas, meet Chester.
590
00:26:48,171 --> 00:26:49,608
What's the longest you've ever used him?
591
00:26:49,651 --> 00:26:52,306
I'm pretty sure it's gonna be today.
592
00:26:52,349 --> 00:26:53,350
Two, three...
593
00:26:55,091 --> 00:26:56,310
So I'm guessing you knew
594
00:26:56,353 --> 00:26:59,052
you were highly allergic to Aripiprafy.
595
00:27:01,358 --> 00:27:02,855
All right.
596
00:27:07,060 --> 00:27:08,278
Why don't you tell me why you're here
597
00:27:08,322 --> 00:27:10,759
in New Amsterdam and just start there?
598
00:27:19,463 --> 00:27:20,998
Okay.
599
00:27:23,380 --> 00:27:27,210
Angelo, I am going
to shoot you straight.
600
00:27:27,254 --> 00:27:29,089
It's that kind of day.
601
00:27:30,257 --> 00:27:32,563
The way you treat
a suicide attempt varies
602
00:27:32,607 --> 00:27:35,131
based on the patient's medical history.
603
00:27:35,175 --> 00:27:38,482
And today we...
604
00:27:38,526 --> 00:27:41,685
We lost every shred of data
we have on you,
605
00:27:43,139 --> 00:27:45,359
and you clearly don't want to talk,
606
00:27:45,402 --> 00:27:47,840
and I would rather let you not talk,
607
00:27:47,883 --> 00:27:49,537
but it would be criminally irresponsible
608
00:27:49,580 --> 00:27:51,670
and negligent of me
to not get your basic info.
609
00:27:51,713 --> 00:27:54,063
So why don't you give me
the quickest, shortest version
610
00:27:54,107 --> 00:27:56,500
of why you're here, and I
will get out of your hair?
611
00:27:56,544 --> 00:27:58,035
Why?
612
00:28:01,244 --> 00:28:02,724
So we can help you.
613
00:28:05,466 --> 00:28:09,078
I'm here because I had
an Adderall overdose.
614
00:28:09,122 --> 00:28:15,128
I... I went days without sleep,
brought on a psychosis,
615
00:28:15,171 --> 00:28:17,783
now I have brain damage.
616
00:28:21,438 --> 00:28:24,572
My brain works at 1/2
the speed it used to.
617
00:28:24,615 --> 00:28:26,443
I used to be smart, and now I'm dumb.
618
00:28:26,487 --> 00:28:27,999
Can you help with that?
619
00:28:29,708 --> 00:28:31,144
Not with the processing speed, no.
620
00:28:31,187 --> 00:28:33,276
That... that will
probably never come back.
621
00:28:33,320 --> 00:28:35,539
Not probably; it's gone.
622
00:28:36,323 --> 00:28:37,541
Yeah.
623
00:28:37,585 --> 00:28:40,077
You don't know what it's like to...
624
00:28:41,502 --> 00:28:42,913
to...
625
00:28:50,685 --> 00:28:54,123
Christ, I can't even find words anymore.
626
00:28:55,821 --> 00:28:57,928
It's like I'm...
627
00:29:00,695 --> 00:29:01,890
Like you're not you.
628
00:29:03,785 --> 00:29:04,810
Yeah.
629
00:29:06,832 --> 00:29:08,616
I mean, you know,
630
00:29:08,659 --> 00:29:10,792
everyone sees the same you
on the outside,
631
00:29:10,836 --> 00:29:12,568
but...
632
00:29:15,405 --> 00:29:17,739
on the inside it's, like,
633
00:29:18,931 --> 00:29:20,584
that's different. Something is missing.
634
00:29:20,628 --> 00:29:22,028
But no, it's worse than missing.
635
00:29:22,052 --> 00:29:24,044
It's... it's gone.
636
00:29:24,069 --> 00:29:26,758
You don't recognize yourself.
637
00:29:28,505 --> 00:29:32,466
I look in the mirror, and it's my face,
638
00:29:32,509 --> 00:29:34,294
but I'm not in there.
639
00:29:34,337 --> 00:29:38,177
Even the positive feelings
feel like foreign.
640
00:29:39,690 --> 00:29:40,953
Like they're someone else's.
641
00:29:40,996 --> 00:29:44,391
I don't feel happy the way I feel happy.
642
00:29:44,434 --> 00:29:47,350
I don't feel sad the way I feel sad.
643
00:29:47,394 --> 00:29:51,659
Everything's wrong, and I'm just...
644
00:29:51,702 --> 00:29:53,192
Less.
645
00:29:53,748 --> 00:29:55,777
You feel like you're less.
646
00:29:59,319 --> 00:30:03,671
You know, the old version
of you is gone.
647
00:30:03,714 --> 00:30:05,162
That's true.
648
00:30:06,935 --> 00:30:08,916
It's okay to mourn him.
649
00:30:09,459 --> 00:30:10,959
He deserves it.
650
00:30:13,463 --> 00:30:16,131
But I am not talking to him.
651
00:30:17,990 --> 00:30:21,553
I'm talking to you right now.
652
00:30:22,298 --> 00:30:24,097
You are here,
653
00:30:26,302 --> 00:30:28,565
and you can't send this new you packing
654
00:30:28,609 --> 00:30:31,063
because you're not
who you wish you were.
655
00:30:32,308 --> 00:30:34,789
You can't even make that choice
until you find out
656
00:30:34,833 --> 00:30:36,735
who you are now.
657
00:30:40,273 --> 00:30:41,657
So what do you think?
658
00:30:43,972 --> 00:30:46,203
You want to find out together?
659
00:30:46,601 --> 00:30:49,561
[GENTLE MUSIC]
660
00:30:49,586 --> 00:30:51,762
♪
661
00:30:51,806 --> 00:30:56,332
- Okay.
- Okay.
662
00:30:56,376 --> 00:30:58,769
Coronary artery is isolated.
663
00:30:58,813 --> 00:31:01,424
First vein graft is ready.
664
00:31:01,468 --> 00:31:03,426
Vascular clamp.
665
00:31:06,734 --> 00:31:07,822
Do you mind if I...
666
00:31:07,866 --> 00:31:10,564
Yeah, I'll connect the anastomosis.
667
00:31:10,607 --> 00:31:11,739
Take a break. I got your back.
668
00:31:11,782 --> 00:31:13,272
Thanks.
669
00:31:15,857 --> 00:31:17,484
News on the cyber-attack?
670
00:31:17,527 --> 00:31:18,789
Still waiting on a page.
671
00:31:18,833 --> 00:31:19,921
Listen, I gotta talk to you
about something.
672
00:31:19,965 --> 00:31:22,750
- All right, you okay?
- Not really.
673
00:31:22,793 --> 00:31:25,057
This is harder than I thought.
674
00:31:25,100 --> 00:31:29,583
Floyd, I... Look, you're a good friend,
675
00:31:29,626 --> 00:31:30,932
so I wanted you
to hear it from me first...
676
00:31:30,976 --> 00:31:33,208
Floyd, V-fib.
677
00:31:38,853 --> 00:31:40,554
Intra-thoracic paddles.
678
00:31:43,466 --> 00:31:46,295
And... wait stop.
679
00:31:46,339 --> 00:31:48,428
The monitor, look at the charge.
680
00:31:48,471 --> 00:31:49,820
Can't isolate a specific current.
681
00:31:49,864 --> 00:31:51,518
It's connected to the network.
682
00:31:51,561 --> 00:31:53,085
You use those paddles
you'll fry his heart.
683
00:31:53,128 --> 00:31:55,397
It doesn't leave us
a hell of a lot of options.
684
00:32:00,005 --> 00:32:02,442
Hey, I got your page.
Tell me it's good news.
685
00:32:02,485 --> 00:32:05,053
I asked HCC for the $10 million ransom,
686
00:32:05,097 --> 00:32:06,489
and they are considering it.
687
00:32:06,533 --> 00:32:08,927
No, no. Considering it?
688
00:32:08,970 --> 00:32:10,972
What can I say? It's out of my hands.
689
00:32:11,016 --> 00:32:12,669
No, no. We had a deal, okay?
690
00:32:12,713 --> 00:32:16,456
You promised if I played ball
you would take care of this.
691
00:32:16,499 --> 00:32:17,936
- No.
- I did what you wanted,
692
00:32:17,979 --> 00:32:19,807
and you promise me that
you would take care of this.
693
00:32:19,850 --> 00:32:22,883
I said that I would ask them,
694
00:32:23,767 --> 00:32:26,511
and that is exactly what I did.
695
00:32:27,467 --> 00:32:29,991
But there is some good news here.
696
00:32:30,035 --> 00:32:32,776
HCC is very appreciative
of the balanced budget
697
00:32:32,820 --> 00:32:34,728
that we both signed.
698
00:32:36,128 --> 00:32:38,478
Couldn't have done it without you, Max.
699
00:32:49,968 --> 00:32:51,578
Floyd, his heart needs a spark
700
00:32:51,621 --> 00:32:52,861
or this man is gonna die.
701
00:32:52,921 --> 00:32:55,234
- What about thermal cautery?
- Great for a vasectomy.
702
00:32:55,277 --> 00:32:57,279
Yeah, but the Bovie is the
only thing that has electricity
703
00:32:57,323 --> 00:32:58,541
that's not connected to the network.
704
00:32:58,585 --> 00:33:00,420
Yeah, but it has to be grounded.
705
00:33:01,370 --> 00:33:02,806
Wait, wait, but isn't it A.C.?
706
00:33:02,850 --> 00:33:04,243
Damn it.
707
00:33:04,286 --> 00:33:06,419
Unless, change it to unipolar.
708
00:33:06,462 --> 00:33:07,677
Cautery.
709
00:33:10,640 --> 00:33:11,728
You got it?
710
00:33:11,772 --> 00:33:13,225
Almost.
711
00:33:14,644 --> 00:33:15,776
Come on.
712
00:33:15,819 --> 00:33:17,734
- Here we go.
- All right.
713
00:33:17,778 --> 00:33:21,390
- All right.
- Here we go.
714
00:33:21,434 --> 00:33:23,697
It's just like starting a car battery.
715
00:33:23,740 --> 00:33:25,237
Clear.
716
00:33:26,439 --> 00:33:28,240
Firing.
717
00:33:29,485 --> 00:33:31,400
Come on. Come on.
718
00:33:35,709 --> 00:33:37,841
Come on. Come on.
719
00:33:42,368 --> 00:33:43,804
We got a heartbeat.
720
00:33:43,847 --> 00:33:46,883
Wow. That's a new one.
721
00:33:47,329 --> 00:33:49,201
All right, let get him stabilized.
722
00:33:49,244 --> 00:33:50,804
Suture.
723
00:33:55,381 --> 00:33:56,860
You were right, you know.
724
00:33:56,904 --> 00:33:58,471
About what?
725
00:33:58,514 --> 00:34:00,021
Fuentes.
726
00:34:01,561 --> 00:34:03,389
She doesn't know who she's messing with.
727
00:34:03,432 --> 00:34:07,915
[CHUCKLES]
728
00:34:10,657 --> 00:34:14,008
I never would've thought
to reverse the chemo.
729
00:34:14,052 --> 00:34:16,037
That was incredible.
730
00:34:16,489 --> 00:34:20,797
Well, I... I have many,
many tricks to share,
731
00:34:20,841 --> 00:34:24,410
you know, as your unofficial mentor.
732
00:34:24,453 --> 00:34:28,240
Yeah, about that,
733
00:34:28,283 --> 00:34:32,012
I can't tell you how honored I am.
734
00:34:32,896 --> 00:34:34,222
But?
735
00:34:35,334 --> 00:34:36,770
But I've been thinking about it all day,
736
00:34:36,813 --> 00:34:39,512
and it would be so comfortable,
737
00:34:39,555 --> 00:34:42,898
so familiar, like my little
talks with Dr. Kapoor.
738
00:34:43,646 --> 00:34:47,041
Then he left, and it completely
knocked me off my game,
739
00:34:47,085 --> 00:34:50,697
and you'll be leaving too.
740
00:34:50,740 --> 00:34:55,223
So maybe I need to learn how
to embrace the uncomfortable.
741
00:34:55,267 --> 00:34:57,312
I'm the chair of neurology now,
and I need to figure out
742
00:34:57,356 --> 00:35:01,490
how to be that,
and I need to do it on my own.
743
00:35:06,713 --> 00:35:08,340
Come here.
744
00:35:10,325 --> 00:35:13,678
I guess maybe
I should be listening to you.
745
00:35:15,939 --> 00:35:18,594
- Thank you.
- Okay.
746
00:35:22,032 --> 00:35:23,077
Hey.
747
00:35:23,121 --> 00:35:26,385
Hey, how did it go with Angelo?
748
00:35:26,428 --> 00:35:27,951
Good. You know, I think
we've been really focusing
749
00:35:27,995 --> 00:35:29,649
on the drugs and the PTSD, but there's
750
00:35:29,692 --> 00:35:31,738
a whole identity layer
there that we can dig into.
751
00:35:31,781 --> 00:35:34,088
So I'm thinking art therapy,
drama obviously,
752
00:35:34,132 --> 00:35:35,698
maybe help him try on some new guises,
753
00:35:35,742 --> 00:35:37,700
expand his sense of himself, and...
754
00:35:37,744 --> 00:35:39,287
Wait. Do you hear that?
755
00:35:40,258 --> 00:35:41,911
No, do I hear what?
756
00:35:42,229 --> 00:35:44,100
Sounds like somebody found their music.
757
00:35:51,366 --> 00:35:52,411
You.
758
00:36:08,862 --> 00:36:11,604
Well, Lucas may not exactly be subtle,
759
00:36:11,647 --> 00:36:13,822
but he gets the job done.
760
00:36:14,650 --> 00:36:15,608
Schedule's done.
761
00:36:15,651 --> 00:36:17,000
Hey, let's hear it
762
00:36:17,044 --> 00:36:19,046
for the power of
your third-grade long division.
763
00:36:19,089 --> 00:36:20,917
A banner day.
764
00:36:20,961 --> 00:36:24,443
How does your girlfriend
have a residency slot here?
765
00:36:25,531 --> 00:36:27,968
A fifth slot that we never had before?
766
00:36:28,011 --> 00:36:32,320
I wrote her a letter of recommendation.
767
00:36:35,367 --> 00:36:38,457
That's all, and I don't
actually appreciate...
768
00:36:38,500 --> 00:36:40,515
- Please don't lie to me.
- I'm not.
769
00:36:41,851 --> 00:36:42,983
[SCOFFS]
770
00:36:43,026 --> 00:36:45,115
Fine, whatever.
771
00:36:47,379 --> 00:36:49,772
Mr. and Mrs. O'Brien to Admitting.
772
00:36:49,816 --> 00:36:52,688
Mr. and Mrs. O'Brien to Admitting.
773
00:36:56,910 --> 00:36:59,652
I made a donation, okay?
774
00:36:59,695 --> 00:37:01,001
To the Dean's discretion refund.
775
00:37:01,044 --> 00:37:03,177
There's nothing illegal about it.
776
00:37:03,221 --> 00:37:04,831
It was all completely above board.
777
00:37:04,874 --> 00:37:07,459
Which is why you've been
hiding it from everyone?
778
00:37:11,707 --> 00:37:12,922
Does Leyla know?
779
00:37:16,146 --> 00:37:21,064
- No, but she doesn't need to.
- Unbelievable.
780
00:37:21,108 --> 00:37:22,849
Leyla is the best resident
we've ever had here.
781
00:37:22,892 --> 00:37:24,938
I mean, why should it
even matter how she got here?
782
00:37:24,981 --> 00:37:27,680
- Because it matters.
- Casey.
783
00:37:27,723 --> 00:37:29,116
It's immoral.
784
00:37:29,159 --> 00:37:31,510
It is self-serving,
and you have completely
785
00:37:31,553 --> 00:37:35,688
undermined everything that
she's earned for herself.
786
00:37:35,731 --> 00:37:37,516
You're right. You're right, okay?
787
00:37:37,559 --> 00:37:41,451
Okay, but you get why
I had to do it. I had to.
788
00:37:42,216 --> 00:37:46,568
Please, please don't...
Please don't say anything.
789
00:37:54,272 --> 00:37:56,970
You know, when the staff finds out,
790
00:37:57,013 --> 00:37:58,677
and they will find out,
791
00:37:59,102 --> 00:38:01,179
you're gonna lose all their respect.
792
00:38:02,584 --> 00:38:06,240
Hell, you already lost mine.
793
00:38:06,284 --> 00:38:07,769
Casey.
794
00:38:16,990 --> 00:38:18,121
Great, now what?
795
00:38:23,475 --> 00:38:27,174
[CHEERS AND APPLAUSE]
796
00:38:28,958 --> 00:38:31,961
Ah, the wire transfer just went through,
797
00:38:32,005 --> 00:38:34,921
and we got a certification
of a compliance from OFAC.
798
00:38:34,964 --> 00:38:37,010
- No fines?
- No, and no penalties.
799
00:38:37,053 --> 00:38:39,969
Disco Bunny may look like
a deranged Russian Fraggle,
800
00:38:40,013 --> 00:38:44,347
but those bastards kept their
word, and we are back online.
801
00:38:45,540 --> 00:38:48,282
Most people would consider
this a win, Max.
802
00:38:48,326 --> 00:38:50,240
You know, for years I've been asking HCC
803
00:38:50,284 --> 00:38:53,200
for money to improve things,
804
00:38:53,243 --> 00:38:55,942
to make things better for our patients,
805
00:38:55,985 --> 00:38:58,858
for so many things, and now
we finally get that money,
806
00:38:58,901 --> 00:39:01,239
and we have to hand it over to hackers
807
00:39:01,817 --> 00:39:04,200
who are leveraging human life.
808
00:39:05,734 --> 00:39:09,564
Well, Agent Maldonado seems to believe
809
00:39:09,608 --> 00:39:13,046
that they can recover some of the funds.
810
00:39:13,089 --> 00:39:16,484
That's great. What about us?
What do we recover?
811
00:39:18,660 --> 00:39:22,229
I know how difficult it was
for you to sign that budget.
812
00:39:22,272 --> 00:39:24,100
No, you don't.
813
00:39:26,668 --> 00:39:29,584
These people are not your friends, Max.
814
00:39:29,628 --> 00:39:33,719
They're your employees,
and today sacrifices
815
00:39:33,762 --> 00:39:35,503
were made for the greater good.
816
00:39:36,983 --> 00:39:38,943
Believe it or not,
817
00:39:39,855 --> 00:39:41,857
you did what was best for this hospital.
818
00:39:52,825 --> 00:39:55,293
You wanted to see us?
819
00:39:56,045 --> 00:39:58,588
I... I had to make
a tough decision today.
820
00:40:00,223 --> 00:40:01,877
I got backed into a corner,
821
00:40:01,921 --> 00:40:04,097
and I had to let some people go...
822
00:40:11,060 --> 00:40:15,804
People who make this hospital
everything that it is.
823
00:40:22,332 --> 00:40:24,726
And you were all in that list.
824
00:40:34,736 --> 00:40:36,584
But I found another way.
825
00:40:39,741 --> 00:40:42,701
[SOMBER PIANO MUSIC]
826
00:40:42,744 --> 00:40:49,751
♪
827
00:41:04,331 --> 00:41:07,726
[ELEVATOR DINGS]
828
00:41:07,769 --> 00:41:14,776
♪
829
00:41:39,621 --> 00:41:41,190
What?
830
00:41:43,413 --> 00:41:45,069
Is this some kind of joke?
831
00:41:46,154 --> 00:41:47,864
I wish it was.
832
00:41:48,506 --> 00:41:51,900
How many? How many were laid off?
833
00:41:51,944 --> 00:41:53,206
148.
834
00:41:53,882 --> 00:41:55,623
Oh, my God.
835
00:42:10,266 --> 00:42:14,390
Today I protected you from Veronica.
836
00:42:16,011 --> 00:42:19,362
But I can't protect you tomorrow.
837
00:42:55,224 --> 00:42:57,226
[FILM PROJECTOR WHIRRING]
61340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.