All language subtitles for Morderstwa w Sandhamn - Morden.i.Sandhamn.S07E07 [WEB-DL.x264-NoNaNo][Napisy SE]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,020 --> 00:00:19,200 Hall� i luckan! 2 00:00:19,240 --> 00:00:22,120 �Nej! �Va? 3 00:00:22,160 --> 00:00:24,200 Vad �r det som �r s� kul? 4 00:00:24,240 --> 00:00:29,170 Farmor sa: "Snart kommer pappa och s�ger 'hall� i luckan'." 5 00:00:29,210 --> 00:00:34,130 S� str�cker han p� sig och s�ger: "Jag �r sulten som en ulv." 6 00:00:34,170 --> 00:00:39,020 Okej! F�rl�t att jag upprepar mig. Det �r inte bra. 7 00:00:39,060 --> 00:00:44,020 Och sen s�ger du alltid: "Snart kommer mamma tillbaka." 8 00:00:44,060 --> 00:00:48,100 Fast det g�r hon ju inte. 9 00:02:25,200 --> 00:02:30,100 �Fy fan, vilken j�vla f�rnedring! �Ja. 10 00:02:30,140 --> 00:02:33,020 Eller hur? �h! 11 00:02:33,060 --> 00:02:36,100 �Hur mycket tj�nar du? �150 typ. 12 00:02:36,140 --> 00:02:41,060 �Va?! Och hur gammal �r du? �15. 13 00:02:41,100 --> 00:02:47,020 Hur kan du tj�na lika mycket som jag som �r 25? Fy fan! 14 00:02:47,060 --> 00:02:50,070 25? Jag trodde att du var typ 23. 15 00:02:50,110 --> 00:02:55,110 Har ni fest, eller? Hej. Nora. Annas mamma. 16 00:02:55,150 --> 00:02:57,020 Tja. Carolina. 17 00:02:57,060 --> 00:03:00,020 �Oj! Spexigt. �Ja. 18 00:03:00,060 --> 00:03:04,020 �Vad g�r du h�r? �Jag ska m�ta upp n�gra g�ster. 19 00:03:04,060 --> 00:03:06,220 �Men Anna... �Mamma! 20 00:03:06,260 --> 00:03:10,120 Det var ju j�ttebra att jag hade den d�r. 21 00:03:11,120 --> 00:03:16,040 �Okej! Ha det s� roligt. �Mm, det ska bli j�ttekul. 22 00:03:16,080 --> 00:03:21,180 Tar det h�r l�ng tid? Det kommer g�ster snart. 23 00:03:27,020 --> 00:03:29,020 �r den h�r din? 24 00:03:29,060 --> 00:03:35,200 Nej, verkligen inte. Ni kommer nog att hitta en massa DNA d�r. 25 00:03:35,240 --> 00:03:41,120 Ja... Men om inget �r stulet s� letar vi inte efter DNA. 26 00:03:41,160 --> 00:03:43,020 �Inte? �Nej. 27 00:03:43,060 --> 00:03:48,210 Men ni kan v�l i alla fall h�lla koll p� obekanta ansikten? 28 00:03:48,250 --> 00:03:52,200 Ja, ja. Polisspaning dygnet runt. 29 00:03:52,240 --> 00:03:54,080 Ja. 30 00:03:56,020 --> 00:03:58,230 N�n annan f�r vakta dina b�tar. 31 00:03:59,020 --> 00:04:00,220 Ska du inte ens f�rs�ka? 32 00:04:00,260 --> 00:04:06,020 Om detta �r ditt st�rsta problem s� ska du vara j�vligt glad. 33 00:04:22,020 --> 00:04:28,200 G�ster till Carl�Johan Berger! Vi samlas h�rborta. 34 00:04:30,260 --> 00:04:32,090 Hej. 35 00:04:32,130 --> 00:04:35,180 G�ster till Carl�Johan Berger h�rborta! 36 00:04:35,220 --> 00:04:37,180 Nora? 37 00:04:37,220 --> 00:04:41,220 �Hej! �r det Mona och Micke? �Hej, hej. 38 00:04:41,260 --> 00:04:45,200 Trevligt. V�lkomna hit. Det �r den h�r v�gen. 39 00:04:45,240 --> 00:04:50,090 Vad bra att vi kunde hyra huset med s� kort varsel. 40 00:04:50,130 --> 00:04:56,020 �Det �r bara att f�lja efter oss. �Sen sjunger vi "Vi gratulerar". 41 00:04:56,060 --> 00:04:59,120 Det stod inget om att vi skulle sjunga. 42 00:04:59,160 --> 00:05:03,100 �F�r man g� p� krogen ist�llet? �N�e! 43 00:05:03,140 --> 00:05:08,120 Det g�ller att h�lla ig�ng s� att man orkar igenom det h�r. 44 00:05:11,220 --> 00:05:14,200 Det g�r ju j�ttebra med rullstol. 45 00:05:14,240 --> 00:05:19,060 Jag trodde att Micke skulle f� det jobbigt med sin mamma. 46 00:05:19,100 --> 00:05:22,020 S� det �r mamma? Jag var inte s�ker. 47 00:05:22,060 --> 00:05:26,020 Jaha, ja. Tack! Det tar jag som en komplimang. 48 00:05:26,060 --> 00:05:31,100 �Du m�ste ha varit ung. �Ja, ung och frisk. 49 00:05:31,140 --> 00:05:34,020 �Mamma har MS. �Ja. 50 00:05:34,060 --> 00:05:39,020 Det b�rjade n�r Micke var i ton�ren, men han har hj�lpt mig. 51 00:05:39,060 --> 00:05:41,230 S�! H�r �r det. 52 00:05:45,120 --> 00:05:47,220 �Hannes, kniv h�rborta. �Yes. 53 00:05:47,260 --> 00:05:51,020 Rappa p� lite. De kommer snart. 54 00:05:51,060 --> 00:05:57,100 Det �r Lisa Berger fr�n Sandhamn. Det g�ller blommorna eller korten. 55 00:05:57,140 --> 00:06:00,230 Kan inte ni engelska? Jag bokstaverade ju. 56 00:06:01,020 --> 00:06:05,120 ��r det n�t problem, eller? �Ja, men l�s. L�s! 57 00:06:05,160 --> 00:06:10,190 �Royal College of Psychiatry. �De har ju skrivit "psychtry". 58 00:06:13,140 --> 00:06:18,140 Tror du att han m�rker n�t, d�? Va? 59 00:06:20,120 --> 00:06:25,020 Ja... Ja, hall�. Hur ska ni l�sa det h�r nu, d�? 60 00:06:26,020 --> 00:06:30,120 Han kunde ha skickat skjuts. Men nej, vi ska g�. 61 00:06:30,160 --> 00:06:36,100 ��r du nerv�s? �Nej, bara irriterad. 62 00:06:36,140 --> 00:06:39,100 Det duger inte hur jag �n g�r. 63 00:06:39,140 --> 00:06:44,030 �Det �r inte p� rim, va? �Nej, inte efter f�rra g�ngen. 64 00:06:44,070 --> 00:06:48,220 �T�nk att pappa �r en jubeldoktor. ��r det s� bra namn? 65 00:06:48,260 --> 00:06:53,200 T�nker man inte bara p� jubel�sna eller jubelidiot? 66 00:06:53,240 --> 00:06:57,140 F�rst�r inte den h�r dagen f�r pappa nu. 67 00:06:57,180 --> 00:07:01,190 Jag ska bara sn�llt l�ta honom f�rst�ra min dag. 68 00:07:01,230 --> 00:07:03,200 Nej. 69 00:07:03,240 --> 00:07:06,020 �Du m�ste. �Nej. 70 00:07:06,060 --> 00:07:08,260 T�nk p� arvet. 71 00:07:09,050 --> 00:07:12,050 Jag kan tacka f�r att jag fick sparken. 72 00:07:12,090 --> 00:07:17,090 �S�g bara vad han vill h�ra. �Geniet, legenden, dr�mpappan. 73 00:07:17,130 --> 00:07:19,100 Ja, exakt s�. 74 00:07:19,140 --> 00:07:25,020 Men f�rst ska han v�l f�rnedra oss med sina lekar. 75 00:07:25,060 --> 00:07:29,130 Vi gratulerar, vi gratulerar! 76 00:07:29,170 --> 00:07:35,220 �Vi gratulerar v�r Carl�Johan idag! �Ja, nu kommer r�ttorna. 77 00:07:35,260 --> 00:07:41,160 �Det �r dina barn och dina v�nner. �De �r bara ute efter mina pengar. 78 00:07:41,200 --> 00:07:46,140 �Precis som du. �Hurra, hurra, hurra, hurra! 79 00:07:46,180 --> 00:07:51,080 V�lkomna, v�lkomna! S� roligt att s� m�nga ville komma. 80 00:07:52,140 --> 00:07:57,120 Vi har ett presentbord h�rborta. Akta blommorna fr�n Harvard. 81 00:07:57,160 --> 00:08:01,160 Och fr�n Chicago och Baylor College of Medicine. 82 00:08:01,200 --> 00:08:07,050 N�men, titta. Vad �r det h�r? �r det en ny sj�lvhj�lpsbok? 83 00:08:07,090 --> 00:08:11,160 Eller en pubertal diktsamling? L�gg den d�rborta. 84 00:08:11,200 --> 00:08:15,130 Hall�, darling. V�lkomna ska ni vara! 85 00:08:15,170 --> 00:08:21,130 Som expert inom barnpsykologi vet jag hur v�lg�rande det �r att vara barn. 86 00:08:21,170 --> 00:08:25,160 D�rf�r ska vi starta den h�r dagen med att leka! 87 00:08:25,200 --> 00:08:27,220 �Ja! �Ja. 88 00:08:27,260 --> 00:08:31,250 Ta ett glas och st�ll upp er s� s�tter vi ig�ng. 89 00:08:32,040 --> 00:08:35,200 Varf�r anv�nder inte du huset? 90 00:08:35,240 --> 00:08:41,120 Jag har faktiskt ett hus till bredvid h�r. 91 00:08:41,160 --> 00:08:46,050 �Bor du ensam d�r? �Ja, eller jag har mina barn ibland. 92 00:08:46,090 --> 00:08:51,190 �Och deras pappa? �Nej, han bor n�n annanstans. 93 00:08:51,230 --> 00:08:56,100 �Jag ska inte st�ra l�ngre. Vi ses! �Det g�r vi. 94 00:08:56,140 --> 00:08:58,220 �Hej! �Hej. 95 00:09:04,060 --> 00:09:10,200 Nej. �lskling, lyssna. Det �r j�tteb�kigt med korg. 96 00:09:13,120 --> 00:09:18,230 �Har ni suttit h�r l�nge? �Nej, eller en liten stund kanske. 97 00:09:19,230 --> 00:09:24,040 Men gud, k�nns det okej att tr�ffa oss s� h�r ihop? 98 00:09:24,080 --> 00:09:25,220 Ja, ja. 99 00:09:25,260 --> 00:09:32,250 �F�r vi �r ju tillsammans nu. �Nej, men... Det �r lugnt. 100 00:09:33,040 --> 00:09:39,250 Vad sk�nt. Jag var s� otroligt orolig att det skulle vara k�nsligt. Du vet. 101 00:09:40,040 --> 00:09:45,060 Fast det �r ju inte k�nsligt. Det har varit en del emellan. 102 00:09:46,220 --> 00:09:50,190 �Vill ni ha kaffe? �Varf�r inte. En kopp kaffe. 103 00:09:50,230 --> 00:09:56,120 V�nta, Nora. En sak till bara. Vi har pratat om att flytta ihop. 104 00:09:56,160 --> 00:10:02,200 Ja, eller pratat och pratat. Vi ska flytta ihop. Har vi pratat om. 105 00:10:02,240 --> 00:10:06,240 �Vad kul. �Nu k�r vi liksom. 106 00:10:07,030 --> 00:10:13,030 Nu skiter vi i tvivel och nojor och att v�nta p� den r�tte. 107 00:10:13,070 --> 00:10:19,090 �S� jag �r inte den r�tte d�, eller? �Jo, �lskling. Det �r klart. 108 00:10:19,130 --> 00:10:25,170 Okej. Ja, men s� att vi flyttar ihop. 109 00:10:25,210 --> 00:10:32,100 �Nora, n�r kommer den r�tte f�r dig? �Jag g�r och h�mtar lite kaffe. 110 00:10:33,120 --> 00:10:36,120 Ja! Koncentration. P� era platser. 111 00:10:36,160 --> 00:10:40,160 F�rdiga... G�! 112 00:10:41,220 --> 00:10:45,020 Heja, heja, heja! 113 00:10:46,160 --> 00:10:51,110 Upp och hoppa! Det �r bra. Det h�r �r nyttigt f�r dig. 114 00:10:51,150 --> 00:10:56,120 �Ska jag l�ta dig vinna? �Det �r som n�r vi var barn. 115 00:10:56,160 --> 00:11:01,040 �Det var ju f�r hans forskning. �Ja, i f�rnedring. 116 00:11:01,080 --> 00:11:05,100 Jag �r j�ttestolt. Vi har varit med och bidragit. 117 00:11:05,140 --> 00:11:08,140 Inget fusk. Runt tr�det! 118 00:11:11,180 --> 00:11:16,140 Han skrev faktiskt b�cker i hur barn hanterar besvikelser. 119 00:11:16,180 --> 00:11:23,020 �Det var f�r att hj�lpa barn, Mats. �Inte mig. Det ska folk f� h�ra nu. 120 00:11:23,060 --> 00:11:25,140 Nej. Vad t�nker du g�ra? 121 00:11:25,180 --> 00:11:29,180 Det kanske �r sista festen. Sanningen ska fram nu. 122 00:11:29,220 --> 00:11:32,100 Nej. Du f�r inte. Sn�lla. 123 00:11:32,140 --> 00:11:37,020 Det h�r �r sista g�ngen han f�r f�rnedra mig. 124 00:11:37,060 --> 00:11:39,160 Oj, oj, oj! 125 00:11:42,020 --> 00:11:45,160 �Vad spelar det f�r roll? �Jag bara undrar. 126 00:11:47,060 --> 00:11:49,100 �Hej! �Hej! Kommer du? 127 00:11:49,140 --> 00:11:52,100 �Jag kanske st�r. �Nej. 128 00:11:52,140 --> 00:11:54,200 �Hej! �Hej. 129 00:11:54,240 --> 00:11:58,080 Kom in. Eller vad s�ger man? Kom fram. 130 00:11:58,120 --> 00:12:01,020 Hej, hej. Alexander. 131 00:12:01,060 --> 00:12:07,120 Gisela. Gammal barndomsv�ninna. Eller inte s� gammal kanske. 132 00:12:07,160 --> 00:12:10,240 �r du h�r p� jobb, eller? 133 00:12:11,030 --> 00:12:17,020 Vi hade ett inbrott i en b�t h�r och jag fick lite tid �ver. 134 00:12:17,060 --> 00:12:20,180 Vill du ha kaffe? G�rna. Om det finns. 135 00:12:20,220 --> 00:12:24,220 Det finns massor. Jag g�r och h�mtar en kopp. 136 00:12:24,260 --> 00:12:31,160 Du �ker allts� ut p� b�tinbrott? �r inte det f�r uniformerade? 137 00:12:31,200 --> 00:12:35,190 Jo, i vanliga fall. Men vi har lite ont om folk. 138 00:12:35,230 --> 00:12:41,140 Jag fattar. Det �r ont om assistenter och gott om inspekt�rer. Va? 139 00:12:43,100 --> 00:12:45,060 Ja. 140 00:12:49,220 --> 00:12:52,220 Tack f�r det. 141 00:12:52,260 --> 00:12:56,260 Jaha... Vad trevligt. Tr�ffas ni ofta, eller? 142 00:12:57,260 --> 00:13:00,160 Ja, eller i jobbet. 143 00:13:00,200 --> 00:13:04,200 Jo, precis. Men det h�r �r inte i jobbet, eller? 144 00:13:04,240 --> 00:13:08,100 ��r du gift? �Henrik! 145 00:13:08,140 --> 00:13:11,160 Vi har separerat, kan man s�ga. 146 00:13:11,200 --> 00:13:15,220 �Kan man s�ga? Udda uttryckt. �Men vad du snokar. 147 00:13:15,260 --> 00:13:20,200 Nej, jag vill veta mer om mannen som r�ddade min dotter. 148 00:13:20,240 --> 00:13:27,040 Ja, men det vill jag ocks� veta. Vem �r den h�r snygge hj�lten? 149 00:13:29,020 --> 00:13:33,220 �Den d�r ska till honn�rsbordet. �Belle Epoque? 150 00:13:33,260 --> 00:13:36,060 �Vet du vad den kostar? �Nej. 151 00:13:36,100 --> 00:13:41,020 1 300 kr. Allts� tio g�nger mer �n skiten som de andra f�r. 152 00:13:41,060 --> 00:13:43,110 Se till s� att din syns. 153 00:13:43,150 --> 00:13:49,150 Alla har inte f�tt vin �n, men talarlistan �r l�ng. 154 00:13:49,190 --> 00:13:52,050 Ja, f�rst�s. F�rst�s. 155 00:13:52,090 --> 00:13:57,220 V�r f�rsta talare �r ingen mindre �n din �lskade hustru, Carl�Johan. 156 00:13:57,260 --> 00:14:02,130 �lskade hustru? Var inte det den f�rsta? 157 00:14:02,170 --> 00:14:07,020 Jag t�nkte ta det innan folk blir f�r fulla. 158 00:14:07,060 --> 00:14:10,100 Det �r tydligen f�r sent f�r vissa. 159 00:14:10,140 --> 00:14:16,100 Som ung psykologistudent r�kade jag p� "Disappointed Children" av Berger. 160 00:14:16,140 --> 00:14:20,060 En omarbetning av din doktorsavhandling. 161 00:14:20,100 --> 00:14:24,220 �Den �r lika gammal som hon. �Jag blev helt tagen av boken. 162 00:14:24,260 --> 00:14:30,060 Hade n�n sagt att jag 25 �r senare skulle sitta h�r vid din sida� 163 00:14:30,100 --> 00:14:33,180 �s� hade jag inte trott dem. 164 00:14:33,220 --> 00:14:39,030 N�ja... Sk�l. Sk�l p� din stora dag idag. 165 00:14:39,070 --> 00:14:45,020 Och tack f�r allt du betytt f�r mig, din familj och barnpsykologin. 166 00:14:45,060 --> 00:14:50,100 �Ja... Sk�l. �Sk�l! 167 00:14:51,140 --> 00:14:53,050 En appl�d! 168 00:14:58,190 --> 00:15:03,050 Mats, nu har du mycket att leva upp till med ditt tal. 169 00:15:03,090 --> 00:15:05,020 Jag st�ller den d�r. 170 00:15:05,060 --> 00:15:07,220 Var det n�t du ville? 171 00:15:07,260 --> 00:15:15,140 Ja, faktiskt. Jag har kommit f�r att kr�va in n�t du �r skyldig mig. 172 00:15:15,180 --> 00:15:17,260 En middag. 173 00:15:18,260 --> 00:15:20,140 Jaha...? 174 00:15:20,180 --> 00:15:24,130 Du kom inte sist. Nu kan du f� gottg�ra det. 175 00:15:27,100 --> 00:15:32,090 Du har tur. Jag �r ledig ikv�ll. Fast jag har ingen mat hemma. 176 00:15:32,130 --> 00:15:34,100 Det finns s�kert n�t. 177 00:15:39,060 --> 00:15:42,120 �Hej. �Hej. 178 00:15:44,020 --> 00:15:48,220 Har du n�gra v�rktabletter? Jag gl�mde mammas hemma. 179 00:15:48,260 --> 00:15:53,200 �Ja. G�r det bra med brus? �Vanliga helst. Tack. 180 00:15:56,020 --> 00:15:59,140 Ni hyr huset, eller? Brandska villan. 181 00:16:03,140 --> 00:16:07,140 Det �r fint. Huset allts�. 182 00:16:11,060 --> 00:16:14,080 A? Akademiker. 183 00:16:14,120 --> 00:16:18,110 �R? R�ttm�tigt hyllad. �Ja. 184 00:16:18,150 --> 00:16:21,180 �L? L�rdomsgigant. �Japp. 185 00:16:21,220 --> 00:16:27,020 �J? Jordens b�sta pappa. ��h, underbart. Underbart. 186 00:16:27,060 --> 00:16:30,200 O? O, vad vi �lskar dig! 187 00:16:33,170 --> 00:16:39,240 �Och b�de jag och Mats m�ste... �Bravo. Tack! Underbart. En appl�d. 188 00:16:40,030 --> 00:16:47,110 Tack f�r den pubertala ramsan, Eva. Men inget mer vin f�r dig nu, va? 189 00:16:47,150 --> 00:16:51,260 Sk�l... N�men, vad fan? Hall�. Personalen? Hall�! 190 00:16:52,050 --> 00:16:55,100 Snabba p� lite. Idioter. 191 00:16:55,140 --> 00:16:58,200 Sk�l. Sk�l, allihopa! Sk�l! 192 00:16:58,240 --> 00:17:01,190 �Sk�l. �Sk�l. 193 00:17:01,230 --> 00:17:06,200 N�r vi �nd� �r ig�ng s� kan vi f� alla pinsamheter �verst�kade. 194 00:17:06,240 --> 00:17:12,120 Mats, min k�re son, kan du lova att vi slipper h�ra gr�trim nu? 195 00:17:12,160 --> 00:17:16,020 Vars�god och lycka till. 196 00:17:16,060 --> 00:17:19,110 K�ra pappa. 197 00:17:19,150 --> 00:17:23,250 V�rldens fr�msta expert p� barn. 198 00:17:24,040 --> 00:17:27,120 I alla fall p� att f� barn att m� d�ligt. 199 00:17:29,060 --> 00:17:34,050 Du var fantastisk p� att f� glada barn ledsna. 200 00:17:34,090 --> 00:17:39,250 F� f�rv�ntansfulla barn...besvikna. 201 00:17:40,040 --> 00:17:45,100 Och trygga barn otrygga. I alla fall dina egna barn. 202 00:17:45,140 --> 00:17:51,030 Och inte ens som vuxen f�r jag k�nna mig �lskad. 203 00:17:51,070 --> 00:17:55,200 Men sn�lla du. Karin? Karin? �lskar du inte min son? 204 00:17:55,240 --> 00:18:02,040 �ven om du tycker att dina barn var s� misslyckade... 205 00:18:02,080 --> 00:18:06,030 ...s� fick du ju �nd� n�t att skriva om. 206 00:18:06,070 --> 00:18:11,020 Du gjorde akademisk karri�r p� att f�rst�ra dina barns liv. 207 00:18:11,060 --> 00:18:15,100 �Ni var till n�n nytta i alla fall. �Alla experiment. 208 00:18:15,140 --> 00:18:19,200 Minns du garderoben? Jag skulle v�nja mig vid m�rkret. 209 00:18:19,240 --> 00:18:24,260 �Jag var fem �r. Fem �r. ��r du r�dd f�r jultomten �n? 210 00:18:25,050 --> 00:18:27,200 �Jag var r�dd f�r dig. �Sluta. 211 00:18:27,240 --> 00:18:30,160 �Du har telefon. �Nej, inte nu. 212 00:18:30,200 --> 00:18:34,140 �Utbildningsministern vill gratulera. �Jaha. 213 00:18:34,180 --> 00:18:41,020 Mats, du f�r v�nta till lite senare. Utbildningsministern v�ntar. 214 00:18:41,060 --> 00:18:45,200 K�ra v�nner, drick nu s� att det blir galej h�r! Lisa? 215 00:18:45,240 --> 00:18:48,140 Ja, ja, ja. Jag kommer. 216 00:18:50,140 --> 00:18:54,050 �Urs�kta mig. �Mats! 217 00:18:54,090 --> 00:18:58,060 �Jag m�ste g� p� toa! �Har du h�llit dig hela tiden? 218 00:18:58,100 --> 00:19:01,180 �Nej, det har jag inte. �Deppa inte ihop nu. 219 00:19:01,220 --> 00:19:05,250 �Jag m�ste g� p� toa! �Det blir alltid s� h�r. 220 00:19:23,260 --> 00:19:26,240 �Var har du varit? �P� toa. 221 00:19:27,030 --> 00:19:31,120 �Skulle vi inte anv�nda den? �Jo, men den var upptagen. 222 00:19:33,100 --> 00:19:39,100 �Du, ta inte �t dig av gubbj�veln. �Jag ville v�nta tills efter talet. 223 00:19:39,140 --> 00:19:45,020 Ja, annars hade han blivit f�rbannad f�r det. Skit i honom! 224 00:19:45,060 --> 00:19:49,100 �Okej, nu �r han borta. �Carl�Johan? Carl�Johan! 225 00:19:49,140 --> 00:19:53,220 Carl�Johan! Nej! 226 00:20:20,120 --> 00:20:25,160 S�. Det h�r �r vad vi har. 227 00:20:25,200 --> 00:20:31,020 Skorpor, makaroner, ajvar relish och falafel. 228 00:20:33,120 --> 00:20:37,220 Det ser ju helt fantastiskt ut. 229 00:20:37,260 --> 00:20:43,100 Vi kan testa en s�n d�r falafel. Ska den in i ugnen eller stekas? 230 00:20:56,180 --> 00:20:59,100 Du har fina h�nder. 231 00:21:04,120 --> 00:21:11,150 En g�ng s� sa jag till en tjej som jag var ihop med� 232 00:21:11,190 --> 00:21:16,020 �att hennes h�nder s�g ut som min mammas h�nder. 233 00:21:16,060 --> 00:21:17,160 Nej. Hur gick det? 234 00:21:17,200 --> 00:21:24,050 V�ldigt d�ligt. Hon gjorde slut. Men det var kanske lika bra. 235 00:21:24,090 --> 00:21:30,040 Det k�ndes lite m�rkligt att g� runt och h�lla hand med sin mamma. 236 00:21:40,020 --> 00:21:42,120 Jag ska bara kolla. 237 00:21:45,020 --> 00:21:47,220 Jag m�ste svara. 238 00:21:47,260 --> 00:21:52,160 Hej, Miriam. Jag �r redan h�r p� �n. 239 00:21:53,160 --> 00:21:57,020 Jag �r d�r om fem minuter. 240 00:21:59,220 --> 00:22:02,220 Jag som s�g fram emot falafel. 241 00:22:02,260 --> 00:22:06,110 �Det g�r troll i det h�r. �Ja. 242 00:22:06,150 --> 00:22:12,090 Ska vi testa imorgon hemma hos mig? Tredje g�ngen gillt. 243 00:22:12,130 --> 00:22:14,200 Vad har h�nt? 244 00:22:14,240 --> 00:22:20,100 Det kan r�ra sig om ett mord. H�r p� Sandhamn. 245 00:22:20,140 --> 00:22:23,140 �Vem �r d�d? �Berger. 246 00:22:23,180 --> 00:22:28,140 �r det han som har festen? Anna �r d�r och jobbar. 247 00:22:38,160 --> 00:22:44,220 �Hej! Hej. �r du okej? �Jag har aldrig sett en d�d f�rut. 248 00:22:44,260 --> 00:22:50,040 �S�g du honom? �Det var ett skrik. Vi sprang dit. 249 00:22:50,080 --> 00:22:53,020 Men �lskling. �lskling. 250 00:23:00,020 --> 00:23:03,060 �Hej. �Dags att komma nu? 251 00:23:03,100 --> 00:23:07,220 Ja. Vad har vi h�r, d�? Har ni gripit en misst�nkt? 252 00:23:07,260 --> 00:23:14,050 Ja, hon �r omh�ndertagen. De k�r henne till stationen. 253 00:23:14,090 --> 00:23:17,020 �r det r�tt person? 254 00:23:17,060 --> 00:23:21,220 Hon greps med kniven i hand och offrets blod p� h�nderna. 255 00:23:21,260 --> 00:23:26,110 Hon s�ger inte vad hon heter. Hon pratar inte alls. 256 00:23:26,150 --> 00:23:28,060 Vem hittade honom? 257 00:23:28,100 --> 00:23:32,130 Hans fru, men hon s�g inte sj�lva h�ndelsen. 258 00:23:32,170 --> 00:23:37,020 Jag var f�rst p� plats. Allts� efter Lisa d�. 259 00:23:37,060 --> 00:23:43,020 Det �r frun som hittade honom. Hon orkar inte svara p� fr�gor. 260 00:23:43,060 --> 00:23:47,200 Alla h�rde ju Lisas skrik. Jag sprang utan att t�nka. 261 00:23:47,240 --> 00:23:51,040 S� det var du som p�tr�ffade henne? 262 00:23:51,080 --> 00:23:59,060 Jag t�nkte inte. Jag hade v�l n�n instinkt att skydda Lisa. 263 00:23:59,100 --> 00:24:01,180 F�rs�kte hon sticka dig? 264 00:24:01,220 --> 00:24:06,250 Nej, nej, nej. Hon sl�ppte bara kniven. 265 00:24:07,040 --> 00:24:09,220 Hade du sett henne tidigare? 266 00:24:09,260 --> 00:24:15,020 �Nej. �Ingen annan har sett henne heller. 267 00:24:15,060 --> 00:24:20,060 Men d� f�r vi kanske ta ett snack med henne. 268 00:24:20,100 --> 00:24:25,120 Vill du ha te? Jag vill ha te. 269 00:24:32,100 --> 00:24:36,100 Gud, vad sk�nt att det inte h�nde dig n�nting. 270 00:24:37,160 --> 00:24:43,020 Det var s� vidrigt. Hans stirrande blick. 271 00:24:46,020 --> 00:24:50,140 �Jag f�r nog mardr�mmar i natt. �Du f�r sova hos mig. 272 00:24:54,060 --> 00:25:00,160 �Hur visste du att det hade h�nt n�t? �Alexander var h�r n�r de ringde. 273 00:25:00,200 --> 00:25:05,130 �Polisen? �Ja, det var n�t b�tinbrott. 274 00:25:06,200 --> 00:25:08,260 F�r han dricka i tj�nsten? 275 00:25:13,100 --> 00:25:15,220 Ska du ha te, eller? 276 00:25:33,020 --> 00:25:40,120 Jag hade diskat upp efter middagen och skulle �ntligen njuta av en IPA. 277 00:25:40,160 --> 00:25:42,260 Jag hann med en klunk. 278 00:25:43,050 --> 00:25:46,240 Du fick i alla fall middag. Jag har inte �tit n�t. 279 00:25:47,030 --> 00:25:49,120 D� �r vi b�da drabbade. 280 00:25:49,160 --> 00:25:54,020 Vilken ursp�rad helgfylla har tvingat hit mig nu? 281 00:25:54,060 --> 00:25:58,020 Carl�Johan Berger, professor i barnpsykologi. 282 00:25:58,060 --> 00:26:03,120 Han blev m�rdad hemma. Hans tredje fru Lisa hittade honom. 283 00:26:03,160 --> 00:26:06,070 De hade inga gemensamma barn. 284 00:26:06,110 --> 00:26:10,020 Men han hade tv� vuxna barn. Mats och Eva. 285 00:26:10,060 --> 00:26:14,120 �Och ingen k�nd hotbild? �Inget som motiverar mord. 286 00:26:14,160 --> 00:26:19,060 Lite akademisk avundsjuka. Konstig relation till barnen. 287 00:26:19,100 --> 00:26:25,220 �Men man tog n�n p� bar g�rning? �Ja, vi ska in dit nu. 288 00:26:25,260 --> 00:26:30,220 G�r det ni ska s� tr�star jag mig med kaffe. Tack! 289 00:26:35,020 --> 00:26:39,180 Lite m�rkligt att ingen vet vem hon �r. 290 00:26:39,220 --> 00:26:42,140 Har n�n topsat henne...? 291 00:26:42,180 --> 00:26:45,040 Ja, det �r p� analys. 292 00:26:48,200 --> 00:26:51,140 Vad �r det? 293 00:26:53,020 --> 00:26:55,030 Alexander, vad �r det? 294 00:27:07,060 --> 00:27:12,220 �S� den gripna �r Vicky? Hans fru. �Hon stod med kniven i handen. 295 00:27:21,020 --> 00:27:23,220 Hur �r det? 296 00:27:27,020 --> 00:27:30,020 Miriam tar �ver utredningen. 297 00:27:30,060 --> 00:27:34,130 Du f�r all hj�lp du beh�ver och tj�nstledigt direkt. 298 00:27:34,170 --> 00:27:38,120 Nej, nej, nej. Jag ska prata med henne. 299 00:27:38,160 --> 00:27:41,130 Du kan inte delta i utredningen. 300 00:27:41,170 --> 00:27:47,020 Jo, jag ska prata med henne. Jag k�nner henne b�st. 301 00:27:47,060 --> 00:27:50,260 Alexander, det g�r inte. Det f�rst�r du sj�lv. 302 00:27:51,050 --> 00:27:53,050 Jag ska inte frita henne. 303 00:27:53,090 --> 00:27:59,020 �Du �r personligt inblandad. �Det kan anv�ndas emot oss. 304 00:28:00,120 --> 00:28:02,200 S� �r det. 305 00:28:06,060 --> 00:28:10,020 Jag m�ste i alla fall fr�ga var hon har varit. 306 00:28:10,060 --> 00:28:16,050 Jag ska inte fr�ga om mordet eller n�nting s�nt. Fem minuter. 307 00:28:16,090 --> 00:28:20,220 Miriam tar �ver. N�n k�r hem dig till din son. 308 00:28:20,260 --> 00:28:25,220 Han beh�ver dig nu. S� f�r det bli, Alexander. 309 00:28:26,220 --> 00:28:29,140 Det blir b�st... 310 00:28:32,120 --> 00:28:34,040 Vad fan?! 311 00:28:42,020 --> 00:28:46,200 N�men! Kommer du? Jag trodde att du skulle sova �ver. 312 00:28:46,240 --> 00:28:49,120 Var det en trevlig middag? 313 00:29:27,100 --> 00:29:30,020 Har det h�nt n�t? 314 00:29:34,220 --> 00:29:37,020 Vicky �r tillbaka. 315 00:29:45,020 --> 00:29:46,460 Hon �r... 316 00:29:49,200 --> 00:29:52,100 Hon �r gripen f�r mord. 317 00:29:55,080 --> 00:29:57,070 S� jag... 318 00:30:44,220 --> 00:30:49,200 �Blev gubben p� festen m�rdad ig�r? �Ja. 319 00:30:49,240 --> 00:30:53,240 D�r Anna jobbade? Varf�r ringde du inte till mig? 320 00:30:54,030 --> 00:30:58,100 Sn�lla, det gick ju bra. Det var aldrig n�n fara. 321 00:30:58,140 --> 00:31:02,160 �Var �r hon nu? �Hon sover. 322 00:31:05,040 --> 00:31:11,110 Okej. Bra... Bra. Vilket f�r oss till fr�ga tv� d�. 323 00:31:11,150 --> 00:31:16,200 Kan jag f� l�na stegen? Den h�r i l�ttmetall. 324 00:31:16,240 --> 00:31:20,050 �Vad g�r ni? �Fixar ett rum till Anna. 325 00:31:20,090 --> 00:31:24,170 �I rosa? �Ja, hon �lskar ju rosa. 326 00:31:24,210 --> 00:31:29,190 �Du kunde inte fr�ga henne f�rst? �D� blir det ingen �verraskning. 327 00:31:31,160 --> 00:31:37,020 �Ja, ja. Du vet var den st�r. �Ja... Precis. 328 00:31:37,060 --> 00:31:39,220 Det �r ingen Alexander? 329 00:31:39,260 --> 00:31:43,220 �Varf�r skulle han vara h�r? �Inte vet jag. 330 00:31:43,260 --> 00:31:48,020 Fler b�tinbrott kanske. Inte vet jag. Vi ses. 331 00:31:52,020 --> 00:31:57,120 N�he, Tor. Nu m�ste vi sticka. De v�ntar p� oss. 332 00:32:10,200 --> 00:32:14,100 Vad t�nker du s�ga till honom? 333 00:32:15,100 --> 00:32:16,530 Jag vet inte. 334 00:32:17,230 --> 00:32:19,260 N�... 335 00:32:27,020 --> 00:32:30,120 Du m�ste prata med oss. 336 00:32:31,120 --> 00:32:34,220 Vilken relation hade du till Carl�Johan? 337 00:32:35,220 --> 00:32:42,090 Du... Jag vill verkligen bara hj�lpa dig. 338 00:32:42,130 --> 00:32:47,140 Om du inte har gjort det h�r s� m�ste du prata med oss. 339 00:33:21,100 --> 00:33:22,250 Vad vet du? 340 00:33:23,040 --> 00:33:29,020 Alexander, jag kan inte ge dig information om utredningen. 341 00:33:33,200 --> 00:33:38,260 Sist jag fick ett livstecken s� var hon p� Filippinerna. 342 00:33:39,050 --> 00:33:40,530 Jag f�rst�r. 343 00:33:41,020 --> 00:33:45,030 Jag letade p� alla str�nder, hoteller och barer. 344 00:33:45,070 --> 00:33:49,070 Men jag hittade henne aldrig. 345 00:33:49,110 --> 00:33:53,200 Det b�sta du kan g�ra nu �r att l�ta oss sk�ta det. 346 00:33:53,240 --> 00:33:58,080 Jag lovar att ber�tta f�r dig s� fort vi vet n�t. 347 00:34:02,020 --> 00:34:05,080 Jag sa bara till Alexander att �ka hem. 348 00:34:05,120 --> 00:34:09,120 �Beh�vde du s�tta dig i bilen d�? �Ja. 349 00:34:09,160 --> 00:34:14,030 Du delar v�l inte med dig av utredningen till en anh�rig? 350 00:34:14,070 --> 00:34:16,090 Det har hon inte gjort. 351 00:34:21,120 --> 00:34:25,220 Alexander, du har v�ra sympatier. Det kan jag lova dig. 352 00:34:25,260 --> 00:34:32,100 Vi ska g�ra allt f�r att hj�lpa dig. Det �r en riktig skitsituation. 353 00:34:32,140 --> 00:34:38,120 Men du f�r inte vara h�r. Okej...? Hem nu. 354 00:34:47,100 --> 00:34:52,220 Ja, det �r ingen rolig historia. Det �r inte s� konstigt att... 355 00:34:53,220 --> 00:34:59,110 �Men vi m�ste s�klart jobba bredare. �Hon stod med kniven i handen. 356 00:34:59,150 --> 00:35:04,020 Finns det ingen annan i familjen som kan ha motiv? 357 00:35:07,020 --> 00:35:14,220 Allts� Mats �r i behov av pengar. Jag kan ta en sv�ng till med honom. 358 00:35:19,120 --> 00:35:25,020 En underbar far och sv�rfar. Det g�r inte att f�rst�. 359 00:35:27,030 --> 00:35:30,100 Hur kan man ta livet av en s�n fin...? 360 00:35:30,140 --> 00:35:36,200 �Ni jobbade ihop. �Ja, fram tills f�r ett �r sen. 361 00:35:36,240 --> 00:35:41,120 �Varf�r slutade du? �Nej, vi... 362 00:35:41,160 --> 00:35:48,080 ...kom �verens om att institutionen inte hade plats f�r tv� Berger. 363 00:35:48,120 --> 00:35:51,020 Var jobbar du nu? 364 00:35:51,060 --> 00:35:57,190 Just nu s� letar jag anslag f�r att forts�tta forskningen. 365 00:35:57,230 --> 00:36:02,200 �Men utan pengar? ��n s� l�nge, men... 366 00:36:02,240 --> 00:36:08,160 Jag v�ntar ju p�... Ja. Pengar. 367 00:36:09,200 --> 00:36:15,220 En underbar far och sv�rfar? Men hade han n�gra fiender? 368 00:36:15,260 --> 00:36:19,080 F�rutom den som m�rdade honom? 369 00:36:23,230 --> 00:36:31,090 Vi vill hj�lpa till, men det var ju alldeles nyss vi f�rlorade honom. 370 00:36:33,180 --> 00:36:37,020 Var var ni n�r ni h�rde skriket? 371 00:36:37,060 --> 00:36:41,070 Du var ju p� toaletten. Du hade m�tt illa. 372 00:36:41,110 --> 00:36:44,160 Jag var p� badrummet p� �verv�ningen. 373 00:36:45,160 --> 00:36:47,210 �Och du? �Jag? 374 00:36:47,250 --> 00:36:51,060 �Jag satt v�l kvar? �Ja. 375 00:36:51,100 --> 00:36:56,120 �Jag satt kvar. �Det m�ste du ha gjort. Precis. 376 00:36:58,020 --> 00:37:02,080 �Ofattbart. �Helt ofattbart. 377 00:37:05,020 --> 00:37:10,160 Huset �r v�rt minst 20 miljoner. H�xan kan aldrig k�pa ut oss. 378 00:37:12,100 --> 00:37:16,020 Vi f�r kontakta en riktigt bra m�klare. 379 00:37:16,060 --> 00:37:19,040 �lskling, vi kommer att bli rika! 380 00:37:22,220 --> 00:37:26,220 S� kan vi k�pa lite nya kl�der till dig ocks�. 381 00:37:28,120 --> 00:37:31,020 Jag s�ker Martin Koronen. 382 00:37:31,060 --> 00:37:33,090 Kan du h�mta Martin? 383 00:37:37,160 --> 00:37:40,200 Polisen �r h�r. 384 00:37:43,200 --> 00:37:46,040 Hej. Hall�. 385 00:37:47,040 --> 00:37:51,030 Vi vill prata med dem som jobbade ig�r. 386 00:37:51,070 --> 00:37:56,100 �Vi gick igenom festen ig�r. �Redovisning och... 387 00:37:56,140 --> 00:37:59,060 Livet g�r ju vidare. 388 00:37:59,100 --> 00:38:03,130 �Hur m�r du? �Ja... Vad tror du? 389 00:38:07,020 --> 00:38:08,100 Nej. 390 00:38:08,140 --> 00:38:12,140 �Sprang du av skriket? �Jag f�ljde efter Martin. 391 00:38:12,180 --> 00:38:16,120 �Var var du n�r du h�rde skriket? �I k�ket. 392 00:38:16,160 --> 00:38:19,120 Jag h�mtade vin med Carolina. 393 00:38:19,160 --> 00:38:22,200 �Sprang hon med dig? �Nej. 394 00:38:22,240 --> 00:38:26,100 ��r hon h�r idag? �Nej. 395 00:38:27,100 --> 00:38:31,130 �Carolina �r sjuk. �Har du hennes adress? 396 00:38:34,180 --> 00:38:36,220 Tack. 397 00:38:44,200 --> 00:38:47,020 Tor! 398 00:38:49,120 --> 00:38:54,060 Tor...? Kan du komma hit lite? 399 00:38:54,100 --> 00:38:56,220 Har jag gl�mt n�t? 400 00:38:56,260 --> 00:38:59,260 Nej. Nej, nej. 401 00:39:10,160 --> 00:39:14,020 �Tor! �Vad fan? 402 00:39:35,160 --> 00:39:42,020 �Du f�rsvann direkt efter mordet. �Jag blev r�dd av det d�r skriket. 403 00:39:42,060 --> 00:39:48,020 Men du sa inget till dina kollegor och idag var du inte p� jobbet. 404 00:39:48,060 --> 00:39:51,200 Jag �r fortfarande r�dd. Jag l�ste p� nyheterna. 405 00:39:51,240 --> 00:39:55,060 Det k�nns faktiskt v�ldigt ot�ckt. 406 00:39:55,100 --> 00:40:01,100 �Till Martin sa du att du var sjuk. �Annars tror han att jag �r galen. 407 00:40:01,140 --> 00:40:05,220 �D� f�r jag inte jobba kvar. �Det l�ter lite underligt. 408 00:40:05,260 --> 00:40:09,180 Nej, det var s� det var. 409 00:40:13,180 --> 00:40:19,190 S�g du n�t som verkade konstigt? N�n som inte h�rde till festen? 410 00:40:20,190 --> 00:40:22,080 Nej. 411 00:40:25,020 --> 00:40:31,130 Den h�r kvinnan... S�g du henne? 412 00:40:31,170 --> 00:40:33,190 Nej. 413 00:40:34,190 --> 00:40:38,020 �Och ingen annan? �Nej. 414 00:40:38,060 --> 00:40:41,100 Ring mig om du kommer p� n�t. 415 00:40:42,100 --> 00:40:44,100 Absolut. 416 00:40:53,020 --> 00:40:57,130 Nej! Nu m�ste jag ta upp fyra. 417 00:40:57,170 --> 00:41:01,020 Fan! Det �r inte r�tt. 418 00:41:04,120 --> 00:41:08,120 Vi spelar inte om pengar om det �r det du tror. 419 00:41:08,160 --> 00:41:14,180 Okej. Vet du vad? Jag �r bara glad att du �r glad. 420 00:41:14,220 --> 00:41:18,090 �F�r jag vara med, eller? �Mmm. 421 00:41:18,130 --> 00:41:21,140 Hur mycket spelar vi om? Va? 422 00:41:21,180 --> 00:41:25,120 �h, herregud. Hoppas du �r bra p� Uno. 423 00:41:25,160 --> 00:41:27,060 Jag �r kass p� Uno. 424 00:41:27,100 --> 00:41:32,140 Nu blir du rik, Tor. Din mamma skulle alltid spela om pengar. 425 00:41:32,180 --> 00:41:38,250 �r det jag nu? D� ska jag l�gga en r�d. 426 00:41:39,040 --> 00:41:44,190 �Har du n�t? �Farsan, ett kort. 427 00:42:00,180 --> 00:42:04,020 Det var inga andra i rummet? 428 00:42:04,060 --> 00:42:05,220 Var det inte hon? 429 00:42:05,260 --> 00:42:08,050 Du s�g inte handlingen. 430 00:42:08,090 --> 00:42:12,100 Nej, inte sj�lva hugget. 431 00:42:12,140 --> 00:42:16,220 Bara att hon hade kniven. Det kunde ha varit n�n annan. 432 00:42:16,260 --> 00:42:18,120 Ingen annan var d�r. 433 00:42:18,160 --> 00:42:20,130 Jag h�r det. 434 00:42:24,020 --> 00:42:26,090 S�g du henne tidigare? 435 00:42:26,130 --> 00:42:29,170 Jag har bara sett henne p� bild. 436 00:42:31,020 --> 00:42:32,100 Vad menar du? 437 00:42:32,140 --> 00:42:37,020 Fr�n n�r hon var liten i n�t gammalt fotoalbum. 438 00:42:37,060 --> 00:42:39,100 Har du bilder av Vicky? 439 00:42:39,140 --> 00:42:45,240 Inte jag. Carl�Johan. Man brukar ha familjebilder p� sina barn. 440 00:42:46,030 --> 00:42:48,200 Brukar man inte det? 441 00:42:48,240 --> 00:42:52,140 V�nta lite nu. Sina barn? 442 00:42:52,180 --> 00:42:57,120 Victoria �r Carl�Johans dotter fr�n hans andra �ktenskap. 443 00:42:57,160 --> 00:43:02,220 De hade �ven en son som hette Kalle, men han dog n�r han var fem. 444 00:43:05,100 --> 00:43:08,100 Visste du inte det? 445 00:43:22,060 --> 00:43:24,200 Kalle...? 446 00:43:32,200 --> 00:43:34,240 Kalle! 447 00:43:39,040 --> 00:43:42,050 Vad har du gjort?! 448 00:43:47,120 --> 00:43:49,090 Du skulle ju vakta! 37505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.