Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,020 --> 00:00:19,200
Hall� i luckan!
2
00:00:19,240 --> 00:00:22,120
�Nej!
�Va?
3
00:00:22,160 --> 00:00:24,200
Vad �r det som �r s� kul?
4
00:00:24,240 --> 00:00:29,170
Farmor sa: "Snart kommer pappa
och s�ger 'hall� i luckan'."
5
00:00:29,210 --> 00:00:34,130
S� str�cker han p� sig och s�ger:
"Jag �r sulten som en ulv."
6
00:00:34,170 --> 00:00:39,020
Okej! F�rl�t att jag upprepar mig.
Det �r inte bra.
7
00:00:39,060 --> 00:00:44,020
Och sen s�ger du alltid:
"Snart kommer mamma tillbaka."
8
00:00:44,060 --> 00:00:48,100
Fast det g�r hon ju inte.
9
00:02:25,200 --> 00:02:30,100
�Fy fan, vilken j�vla f�rnedring!
�Ja.
10
00:02:30,140 --> 00:02:33,020
Eller hur? �h!
11
00:02:33,060 --> 00:02:36,100
�Hur mycket tj�nar du?
�150 typ.
12
00:02:36,140 --> 00:02:41,060
�Va?! Och hur gammal �r du?
�15.
13
00:02:41,100 --> 00:02:47,020
Hur kan du tj�na lika mycket
som jag som �r 25? Fy fan!
14
00:02:47,060 --> 00:02:50,070
25? Jag trodde att du var typ 23.
15
00:02:50,110 --> 00:02:55,110
Har ni fest, eller? Hej.
Nora. Annas mamma.
16
00:02:55,150 --> 00:02:57,020
Tja. Carolina.
17
00:02:57,060 --> 00:03:00,020
�Oj! Spexigt.
�Ja.
18
00:03:00,060 --> 00:03:04,020
�Vad g�r du h�r?
�Jag ska m�ta upp n�gra g�ster.
19
00:03:04,060 --> 00:03:06,220
�Men Anna...
�Mamma!
20
00:03:06,260 --> 00:03:10,120
Det var ju j�ttebra
att jag hade den d�r.
21
00:03:11,120 --> 00:03:16,040
�Okej! Ha det s� roligt.
�Mm, det ska bli j�ttekul.
22
00:03:16,080 --> 00:03:21,180
Tar det h�r l�ng tid?
Det kommer g�ster snart.
23
00:03:27,020 --> 00:03:29,020
�r den h�r din?
24
00:03:29,060 --> 00:03:35,200
Nej, verkligen inte. Ni kommer nog
att hitta en massa DNA d�r.
25
00:03:35,240 --> 00:03:41,120
Ja... Men om inget �r stulet
s� letar vi inte efter DNA.
26
00:03:41,160 --> 00:03:43,020
�Inte?
�Nej.
27
00:03:43,060 --> 00:03:48,210
Men ni kan v�l i alla fall h�lla koll
p� obekanta ansikten?
28
00:03:48,250 --> 00:03:52,200
Ja, ja. Polisspaning dygnet runt.
29
00:03:52,240 --> 00:03:54,080
Ja.
30
00:03:56,020 --> 00:03:58,230
N�n annan f�r vakta dina b�tar.
31
00:03:59,020 --> 00:04:00,220
Ska du inte ens f�rs�ka?
32
00:04:00,260 --> 00:04:06,020
Om detta �r ditt st�rsta problem
s� ska du vara j�vligt glad.
33
00:04:22,020 --> 00:04:28,200
G�ster till Carl�Johan Berger!
Vi samlas h�rborta.
34
00:04:30,260 --> 00:04:32,090
Hej.
35
00:04:32,130 --> 00:04:35,180
G�ster till Carl�Johan
Berger h�rborta!
36
00:04:35,220 --> 00:04:37,180
Nora?
37
00:04:37,220 --> 00:04:41,220
�Hej! �r det Mona och Micke?
�Hej, hej.
38
00:04:41,260 --> 00:04:45,200
Trevligt. V�lkomna hit.
Det �r den h�r v�gen.
39
00:04:45,240 --> 00:04:50,090
Vad bra att vi kunde hyra huset
med s� kort varsel.
40
00:04:50,130 --> 00:04:56,020
�Det �r bara att f�lja efter oss.
�Sen sjunger vi "Vi gratulerar".
41
00:04:56,060 --> 00:04:59,120
Det stod inget om
att vi skulle sjunga.
42
00:04:59,160 --> 00:05:03,100
�F�r man g� p� krogen ist�llet?
�N�e!
43
00:05:03,140 --> 00:05:08,120
Det g�ller att h�lla ig�ng
s� att man orkar igenom det h�r.
44
00:05:11,220 --> 00:05:14,200
Det g�r ju j�ttebra med rullstol.
45
00:05:14,240 --> 00:05:19,060
Jag trodde att Micke skulle f�
det jobbigt med sin mamma.
46
00:05:19,100 --> 00:05:22,020
S� det �r mamma?
Jag var inte s�ker.
47
00:05:22,060 --> 00:05:26,020
Jaha, ja. Tack!
Det tar jag som en komplimang.
48
00:05:26,060 --> 00:05:31,100
�Du m�ste ha varit ung.
�Ja, ung och frisk.
49
00:05:31,140 --> 00:05:34,020
�Mamma har MS.
�Ja.
50
00:05:34,060 --> 00:05:39,020
Det b�rjade n�r Micke var i ton�ren,
men han har hj�lpt mig.
51
00:05:39,060 --> 00:05:41,230
S�! H�r �r det.
52
00:05:45,120 --> 00:05:47,220
�Hannes, kniv h�rborta.
�Yes.
53
00:05:47,260 --> 00:05:51,020
Rappa p� lite. De kommer snart.
54
00:05:51,060 --> 00:05:57,100
Det �r Lisa Berger fr�n Sandhamn.
Det g�ller blommorna eller korten.
55
00:05:57,140 --> 00:06:00,230
Kan inte ni engelska?
Jag bokstaverade ju.
56
00:06:01,020 --> 00:06:05,120
��r det n�t problem, eller?
�Ja, men l�s. L�s!
57
00:06:05,160 --> 00:06:10,190
�Royal College of Psychiatry.
�De har ju skrivit "psychtry".
58
00:06:13,140 --> 00:06:18,140
Tror du att han m�rker n�t, d�? Va?
59
00:06:20,120 --> 00:06:25,020
Ja... Ja, hall�.
Hur ska ni l�sa det h�r nu, d�?
60
00:06:26,020 --> 00:06:30,120
Han kunde ha skickat skjuts.
Men nej, vi ska g�.
61
00:06:30,160 --> 00:06:36,100
��r du nerv�s?
�Nej, bara irriterad.
62
00:06:36,140 --> 00:06:39,100
Det duger inte hur jag �n g�r.
63
00:06:39,140 --> 00:06:44,030
�Det �r inte p� rim, va?
�Nej, inte efter f�rra g�ngen.
64
00:06:44,070 --> 00:06:48,220
�T�nk att pappa �r en jubeldoktor.
��r det s� bra namn?
65
00:06:48,260 --> 00:06:53,200
T�nker man inte bara
p� jubel�sna eller jubelidiot?
66
00:06:53,240 --> 00:06:57,140
F�rst�r inte den h�r dagen
f�r pappa nu.
67
00:06:57,180 --> 00:07:01,190
Jag ska bara sn�llt l�ta honom
f�rst�ra min dag.
68
00:07:01,230 --> 00:07:03,200
Nej.
69
00:07:03,240 --> 00:07:06,020
�Du m�ste.
�Nej.
70
00:07:06,060 --> 00:07:08,260
T�nk p� arvet.
71
00:07:09,050 --> 00:07:12,050
Jag kan tacka
f�r att jag fick sparken.
72
00:07:12,090 --> 00:07:17,090
�S�g bara vad han vill h�ra.
�Geniet, legenden, dr�mpappan.
73
00:07:17,130 --> 00:07:19,100
Ja, exakt s�.
74
00:07:19,140 --> 00:07:25,020
Men f�rst ska han v�l
f�rnedra oss med sina lekar.
75
00:07:25,060 --> 00:07:29,130
Vi gratulerar, vi gratulerar!
76
00:07:29,170 --> 00:07:35,220
�Vi gratulerar v�r Carl�Johan idag!
�Ja, nu kommer r�ttorna.
77
00:07:35,260 --> 00:07:41,160
�Det �r dina barn och dina v�nner.
�De �r bara ute efter mina pengar.
78
00:07:41,200 --> 00:07:46,140
�Precis som du.
�Hurra, hurra, hurra, hurra!
79
00:07:46,180 --> 00:07:51,080
V�lkomna, v�lkomna!
S� roligt att s� m�nga ville komma.
80
00:07:52,140 --> 00:07:57,120
Vi har ett presentbord h�rborta.
Akta blommorna fr�n Harvard.
81
00:07:57,160 --> 00:08:01,160
Och fr�n Chicago
och Baylor College of Medicine.
82
00:08:01,200 --> 00:08:07,050
N�men, titta. Vad �r det h�r?
�r det en ny sj�lvhj�lpsbok?
83
00:08:07,090 --> 00:08:11,160
Eller en pubertal diktsamling?
L�gg den d�rborta.
84
00:08:11,200 --> 00:08:15,130
Hall�, darling.
V�lkomna ska ni vara!
85
00:08:15,170 --> 00:08:21,130
Som expert inom barnpsykologi vet jag
hur v�lg�rande det �r att vara barn.
86
00:08:21,170 --> 00:08:25,160
D�rf�r ska vi starta
den h�r dagen med att leka!
87
00:08:25,200 --> 00:08:27,220
�Ja!
�Ja.
88
00:08:27,260 --> 00:08:31,250
Ta ett glas och st�ll upp er
s� s�tter vi ig�ng.
89
00:08:32,040 --> 00:08:35,200
Varf�r anv�nder inte du huset?
90
00:08:35,240 --> 00:08:41,120
Jag har faktiskt
ett hus till bredvid h�r.
91
00:08:41,160 --> 00:08:46,050
�Bor du ensam d�r?
�Ja, eller jag har mina barn ibland.
92
00:08:46,090 --> 00:08:51,190
�Och deras pappa?
�Nej, han bor n�n annanstans.
93
00:08:51,230 --> 00:08:56,100
�Jag ska inte st�ra l�ngre. Vi ses!
�Det g�r vi.
94
00:08:56,140 --> 00:08:58,220
�Hej!
�Hej.
95
00:09:04,060 --> 00:09:10,200
Nej. �lskling, lyssna.
Det �r j�tteb�kigt med korg.
96
00:09:13,120 --> 00:09:18,230
�Har ni suttit h�r l�nge?
�Nej, eller en liten stund kanske.
97
00:09:19,230 --> 00:09:24,040
Men gud, k�nns det okej
att tr�ffa oss s� h�r ihop?
98
00:09:24,080 --> 00:09:25,220
Ja, ja.
99
00:09:25,260 --> 00:09:32,250
�F�r vi �r ju tillsammans nu.
�Nej, men... Det �r lugnt.
100
00:09:33,040 --> 00:09:39,250
Vad sk�nt. Jag var s� otroligt orolig
att det skulle vara k�nsligt. Du vet.
101
00:09:40,040 --> 00:09:45,060
Fast det �r ju inte k�nsligt.
Det har varit en del emellan.
102
00:09:46,220 --> 00:09:50,190
�Vill ni ha kaffe?
�Varf�r inte. En kopp kaffe.
103
00:09:50,230 --> 00:09:56,120
V�nta, Nora. En sak till bara.
Vi har pratat om att flytta ihop.
104
00:09:56,160 --> 00:10:02,200
Ja, eller pratat och pratat.
Vi ska flytta ihop. Har vi pratat om.
105
00:10:02,240 --> 00:10:06,240
�Vad kul.
�Nu k�r vi liksom.
106
00:10:07,030 --> 00:10:13,030
Nu skiter vi i tvivel och nojor
och att v�nta p� den r�tte.
107
00:10:13,070 --> 00:10:19,090
�S� jag �r inte den r�tte d�, eller?
�Jo, �lskling. Det �r klart.
108
00:10:19,130 --> 00:10:25,170
Okej. Ja, men s� att vi flyttar ihop.
109
00:10:25,210 --> 00:10:32,100
�Nora, n�r kommer den r�tte f�r dig?
�Jag g�r och h�mtar lite kaffe.
110
00:10:33,120 --> 00:10:36,120
Ja! Koncentration. P� era platser.
111
00:10:36,160 --> 00:10:40,160
F�rdiga... G�!
112
00:10:41,220 --> 00:10:45,020
Heja, heja, heja!
113
00:10:46,160 --> 00:10:51,110
Upp och hoppa! Det �r bra.
Det h�r �r nyttigt f�r dig.
114
00:10:51,150 --> 00:10:56,120
�Ska jag l�ta dig vinna?
�Det �r som n�r vi var barn.
115
00:10:56,160 --> 00:11:01,040
�Det var ju f�r hans forskning.
�Ja, i f�rnedring.
116
00:11:01,080 --> 00:11:05,100
Jag �r j�ttestolt.
Vi har varit med och bidragit.
117
00:11:05,140 --> 00:11:08,140
Inget fusk. Runt tr�det!
118
00:11:11,180 --> 00:11:16,140
Han skrev faktiskt b�cker i
hur barn hanterar besvikelser.
119
00:11:16,180 --> 00:11:23,020
�Det var f�r att hj�lpa barn, Mats.
�Inte mig. Det ska folk f� h�ra nu.
120
00:11:23,060 --> 00:11:25,140
Nej. Vad t�nker du g�ra?
121
00:11:25,180 --> 00:11:29,180
Det kanske �r sista festen.
Sanningen ska fram nu.
122
00:11:29,220 --> 00:11:32,100
Nej. Du f�r inte. Sn�lla.
123
00:11:32,140 --> 00:11:37,020
Det h�r �r sista g�ngen
han f�r f�rnedra mig.
124
00:11:37,060 --> 00:11:39,160
Oj, oj, oj!
125
00:11:42,020 --> 00:11:45,160
�Vad spelar det f�r roll?
�Jag bara undrar.
126
00:11:47,060 --> 00:11:49,100
�Hej!
�Hej! Kommer du?
127
00:11:49,140 --> 00:11:52,100
�Jag kanske st�r.
�Nej.
128
00:11:52,140 --> 00:11:54,200
�Hej!
�Hej.
129
00:11:54,240 --> 00:11:58,080
Kom in. Eller vad s�ger man?
Kom fram.
130
00:11:58,120 --> 00:12:01,020
Hej, hej. Alexander.
131
00:12:01,060 --> 00:12:07,120
Gisela. Gammal barndomsv�ninna.
Eller inte s� gammal kanske.
132
00:12:07,160 --> 00:12:10,240
�r du h�r p� jobb, eller?
133
00:12:11,030 --> 00:12:17,020
Vi hade ett inbrott i en b�t h�r
och jag fick lite tid �ver.
134
00:12:17,060 --> 00:12:20,180
Vill du ha kaffe?
G�rna. Om det finns.
135
00:12:20,220 --> 00:12:24,220
Det finns massor.
Jag g�r och h�mtar en kopp.
136
00:12:24,260 --> 00:12:31,160
Du �ker allts� ut p� b�tinbrott?
�r inte det f�r uniformerade?
137
00:12:31,200 --> 00:12:35,190
Jo, i vanliga fall.
Men vi har lite ont om folk.
138
00:12:35,230 --> 00:12:41,140
Jag fattar. Det �r ont om assistenter
och gott om inspekt�rer. Va?
139
00:12:43,100 --> 00:12:45,060
Ja.
140
00:12:49,220 --> 00:12:52,220
Tack f�r det.
141
00:12:52,260 --> 00:12:56,260
Jaha... Vad trevligt.
Tr�ffas ni ofta, eller?
142
00:12:57,260 --> 00:13:00,160
Ja, eller i jobbet.
143
00:13:00,200 --> 00:13:04,200
Jo, precis.
Men det h�r �r inte i jobbet, eller?
144
00:13:04,240 --> 00:13:08,100
��r du gift?
�Henrik!
145
00:13:08,140 --> 00:13:11,160
Vi har separerat, kan man s�ga.
146
00:13:11,200 --> 00:13:15,220
�Kan man s�ga? Udda uttryckt.
�Men vad du snokar.
147
00:13:15,260 --> 00:13:20,200
Nej, jag vill veta mer om mannen
som r�ddade min dotter.
148
00:13:20,240 --> 00:13:27,040
Ja, men det vill jag ocks� veta.
Vem �r den h�r snygge hj�lten?
149
00:13:29,020 --> 00:13:33,220
�Den d�r ska till honn�rsbordet.
�Belle Epoque?
150
00:13:33,260 --> 00:13:36,060
�Vet du vad den kostar?
�Nej.
151
00:13:36,100 --> 00:13:41,020
1 300 kr. Allts� tio g�nger mer
�n skiten som de andra f�r.
152
00:13:41,060 --> 00:13:43,110
Se till s� att din syns.
153
00:13:43,150 --> 00:13:49,150
Alla har inte f�tt vin �n,
men talarlistan �r l�ng.
154
00:13:49,190 --> 00:13:52,050
Ja, f�rst�s. F�rst�s.
155
00:13:52,090 --> 00:13:57,220
V�r f�rsta talare �r ingen mindre
�n din �lskade hustru, Carl�Johan.
156
00:13:57,260 --> 00:14:02,130
�lskade hustru?
Var inte det den f�rsta?
157
00:14:02,170 --> 00:14:07,020
Jag t�nkte ta det
innan folk blir f�r fulla.
158
00:14:07,060 --> 00:14:10,100
Det �r tydligen f�r sent f�r vissa.
159
00:14:10,140 --> 00:14:16,100
Som ung psykologistudent r�kade jag
p� "Disappointed Children" av Berger.
160
00:14:16,140 --> 00:14:20,060
En omarbetning
av din doktorsavhandling.
161
00:14:20,100 --> 00:14:24,220
�Den �r lika gammal som hon.
�Jag blev helt tagen av boken.
162
00:14:24,260 --> 00:14:30,060
Hade n�n sagt att jag 25 �r senare
skulle sitta h�r vid din sida�
163
00:14:30,100 --> 00:14:33,180
�s� hade jag inte trott dem.
164
00:14:33,220 --> 00:14:39,030
N�ja... Sk�l.
Sk�l p� din stora dag idag.
165
00:14:39,070 --> 00:14:45,020
Och tack f�r allt du betytt f�r mig,
din familj och barnpsykologin.
166
00:14:45,060 --> 00:14:50,100
�Ja... Sk�l.
�Sk�l!
167
00:14:51,140 --> 00:14:53,050
En appl�d!
168
00:14:58,190 --> 00:15:03,050
Mats, nu har du mycket
att leva upp till med ditt tal.
169
00:15:03,090 --> 00:15:05,020
Jag st�ller den d�r.
170
00:15:05,060 --> 00:15:07,220
Var det n�t du ville?
171
00:15:07,260 --> 00:15:15,140
Ja, faktiskt. Jag har kommit f�r
att kr�va in n�t du �r skyldig mig.
172
00:15:15,180 --> 00:15:17,260
En middag.
173
00:15:18,260 --> 00:15:20,140
Jaha...?
174
00:15:20,180 --> 00:15:24,130
Du kom inte sist.
Nu kan du f� gottg�ra det.
175
00:15:27,100 --> 00:15:32,090
Du har tur. Jag �r ledig ikv�ll.
Fast jag har ingen mat hemma.
176
00:15:32,130 --> 00:15:34,100
Det finns s�kert n�t.
177
00:15:39,060 --> 00:15:42,120
�Hej.
�Hej.
178
00:15:44,020 --> 00:15:48,220
Har du n�gra v�rktabletter?
Jag gl�mde mammas hemma.
179
00:15:48,260 --> 00:15:53,200
�Ja. G�r det bra med brus?
�Vanliga helst. Tack.
180
00:15:56,020 --> 00:15:59,140
Ni hyr huset, eller? Brandska villan.
181
00:16:03,140 --> 00:16:07,140
Det �r fint. Huset allts�.
182
00:16:11,060 --> 00:16:14,080
A? Akademiker.
183
00:16:14,120 --> 00:16:18,110
�R? R�ttm�tigt hyllad.
�Ja.
184
00:16:18,150 --> 00:16:21,180
�L? L�rdomsgigant.
�Japp.
185
00:16:21,220 --> 00:16:27,020
�J? Jordens b�sta pappa.
��h, underbart. Underbart.
186
00:16:27,060 --> 00:16:30,200
O? O, vad vi �lskar dig!
187
00:16:33,170 --> 00:16:39,240
�Och b�de jag och Mats m�ste...
�Bravo. Tack! Underbart. En appl�d.
188
00:16:40,030 --> 00:16:47,110
Tack f�r den pubertala ramsan, Eva.
Men inget mer vin f�r dig nu, va?
189
00:16:47,150 --> 00:16:51,260
Sk�l... N�men, vad fan?
Hall�. Personalen? Hall�!
190
00:16:52,050 --> 00:16:55,100
Snabba p� lite. Idioter.
191
00:16:55,140 --> 00:16:58,200
Sk�l. Sk�l, allihopa! Sk�l!
192
00:16:58,240 --> 00:17:01,190
�Sk�l.
�Sk�l.
193
00:17:01,230 --> 00:17:06,200
N�r vi �nd� �r ig�ng s� kan vi f�
alla pinsamheter �verst�kade.
194
00:17:06,240 --> 00:17:12,120
Mats, min k�re son, kan du lova
att vi slipper h�ra gr�trim nu?
195
00:17:12,160 --> 00:17:16,020
Vars�god och lycka till.
196
00:17:16,060 --> 00:17:19,110
K�ra pappa.
197
00:17:19,150 --> 00:17:23,250
V�rldens fr�msta expert p� barn.
198
00:17:24,040 --> 00:17:27,120
I alla fall p�
att f� barn att m� d�ligt.
199
00:17:29,060 --> 00:17:34,050
Du var fantastisk p�
att f� glada barn ledsna.
200
00:17:34,090 --> 00:17:39,250
F� f�rv�ntansfulla barn...besvikna.
201
00:17:40,040 --> 00:17:45,100
Och trygga barn otrygga.
I alla fall dina egna barn.
202
00:17:45,140 --> 00:17:51,030
Och inte ens som vuxen
f�r jag k�nna mig �lskad.
203
00:17:51,070 --> 00:17:55,200
Men sn�lla du. Karin? Karin?
�lskar du inte min son?
204
00:17:55,240 --> 00:18:02,040
�ven om du tycker att dina barn
var s� misslyckade...
205
00:18:02,080 --> 00:18:06,030
...s� fick du ju �nd�
n�t att skriva om.
206
00:18:06,070 --> 00:18:11,020
Du gjorde akademisk karri�r
p� att f�rst�ra dina barns liv.
207
00:18:11,060 --> 00:18:15,100
�Ni var till n�n nytta i alla fall.
�Alla experiment.
208
00:18:15,140 --> 00:18:19,200
Minns du garderoben?
Jag skulle v�nja mig vid m�rkret.
209
00:18:19,240 --> 00:18:24,260
�Jag var fem �r. Fem �r.
��r du r�dd f�r jultomten �n?
210
00:18:25,050 --> 00:18:27,200
�Jag var r�dd f�r dig.
�Sluta.
211
00:18:27,240 --> 00:18:30,160
�Du har telefon.
�Nej, inte nu.
212
00:18:30,200 --> 00:18:34,140
�Utbildningsministern vill gratulera.
�Jaha.
213
00:18:34,180 --> 00:18:41,020
Mats, du f�r v�nta till lite senare.
Utbildningsministern v�ntar.
214
00:18:41,060 --> 00:18:45,200
K�ra v�nner, drick nu
s� att det blir galej h�r! Lisa?
215
00:18:45,240 --> 00:18:48,140
Ja, ja, ja. Jag kommer.
216
00:18:50,140 --> 00:18:54,050
�Urs�kta mig.
�Mats!
217
00:18:54,090 --> 00:18:58,060
�Jag m�ste g� p� toa!
�Har du h�llit dig hela tiden?
218
00:18:58,100 --> 00:19:01,180
�Nej, det har jag inte.
�Deppa inte ihop nu.
219
00:19:01,220 --> 00:19:05,250
�Jag m�ste g� p� toa!
�Det blir alltid s� h�r.
220
00:19:23,260 --> 00:19:26,240
�Var har du varit?
�P� toa.
221
00:19:27,030 --> 00:19:31,120
�Skulle vi inte anv�nda den?
�Jo, men den var upptagen.
222
00:19:33,100 --> 00:19:39,100
�Du, ta inte �t dig av gubbj�veln.
�Jag ville v�nta tills efter talet.
223
00:19:39,140 --> 00:19:45,020
Ja, annars hade han blivit
f�rbannad f�r det. Skit i honom!
224
00:19:45,060 --> 00:19:49,100
�Okej, nu �r han borta.
�Carl�Johan? Carl�Johan!
225
00:19:49,140 --> 00:19:53,220
Carl�Johan! Nej!
226
00:20:20,120 --> 00:20:25,160
S�. Det h�r �r vad vi har.
227
00:20:25,200 --> 00:20:31,020
Skorpor, makaroner,
ajvar relish och falafel.
228
00:20:33,120 --> 00:20:37,220
Det ser ju helt fantastiskt ut.
229
00:20:37,260 --> 00:20:43,100
Vi kan testa en s�n d�r falafel.
Ska den in i ugnen eller stekas?
230
00:20:56,180 --> 00:20:59,100
Du har fina h�nder.
231
00:21:04,120 --> 00:21:11,150
En g�ng s� sa jag till en tjej
som jag var ihop med�
232
00:21:11,190 --> 00:21:16,020
�att hennes h�nder s�g ut
som min mammas h�nder.
233
00:21:16,060 --> 00:21:17,160
Nej. Hur gick det?
234
00:21:17,200 --> 00:21:24,050
V�ldigt d�ligt. Hon gjorde slut.
Men det var kanske lika bra.
235
00:21:24,090 --> 00:21:30,040
Det k�ndes lite m�rkligt att g� runt
och h�lla hand med sin mamma.
236
00:21:40,020 --> 00:21:42,120
Jag ska bara kolla.
237
00:21:45,020 --> 00:21:47,220
Jag m�ste svara.
238
00:21:47,260 --> 00:21:52,160
Hej, Miriam. Jag �r redan h�r p� �n.
239
00:21:53,160 --> 00:21:57,020
Jag �r d�r om fem minuter.
240
00:21:59,220 --> 00:22:02,220
Jag som s�g fram emot falafel.
241
00:22:02,260 --> 00:22:06,110
�Det g�r troll i det h�r.
�Ja.
242
00:22:06,150 --> 00:22:12,090
Ska vi testa imorgon hemma hos mig?
Tredje g�ngen gillt.
243
00:22:12,130 --> 00:22:14,200
Vad har h�nt?
244
00:22:14,240 --> 00:22:20,100
Det kan r�ra sig om ett mord.
H�r p� Sandhamn.
245
00:22:20,140 --> 00:22:23,140
�Vem �r d�d?
�Berger.
246
00:22:23,180 --> 00:22:28,140
�r det han som har festen?
Anna �r d�r och jobbar.
247
00:22:38,160 --> 00:22:44,220
�Hej! Hej. �r du okej?
�Jag har aldrig sett en d�d f�rut.
248
00:22:44,260 --> 00:22:50,040
�S�g du honom?
�Det var ett skrik. Vi sprang dit.
249
00:22:50,080 --> 00:22:53,020
Men �lskling. �lskling.
250
00:23:00,020 --> 00:23:03,060
�Hej.
�Dags att komma nu?
251
00:23:03,100 --> 00:23:07,220
Ja. Vad har vi h�r, d�?
Har ni gripit en misst�nkt?
252
00:23:07,260 --> 00:23:14,050
Ja, hon �r omh�ndertagen.
De k�r henne till stationen.
253
00:23:14,090 --> 00:23:17,020
�r det r�tt person?
254
00:23:17,060 --> 00:23:21,220
Hon greps med kniven i hand
och offrets blod p� h�nderna.
255
00:23:21,260 --> 00:23:26,110
Hon s�ger inte vad hon heter.
Hon pratar inte alls.
256
00:23:26,150 --> 00:23:28,060
Vem hittade honom?
257
00:23:28,100 --> 00:23:32,130
Hans fru, men hon s�g
inte sj�lva h�ndelsen.
258
00:23:32,170 --> 00:23:37,020
Jag var f�rst p� plats.
Allts� efter Lisa d�.
259
00:23:37,060 --> 00:23:43,020
Det �r frun som hittade honom.
Hon orkar inte svara p� fr�gor.
260
00:23:43,060 --> 00:23:47,200
Alla h�rde ju Lisas skrik.
Jag sprang utan att t�nka.
261
00:23:47,240 --> 00:23:51,040
S� det var du som p�tr�ffade henne?
262
00:23:51,080 --> 00:23:59,060
Jag t�nkte inte. Jag hade v�l
n�n instinkt att skydda Lisa.
263
00:23:59,100 --> 00:24:01,180
F�rs�kte hon sticka dig?
264
00:24:01,220 --> 00:24:06,250
Nej, nej, nej.
Hon sl�ppte bara kniven.
265
00:24:07,040 --> 00:24:09,220
Hade du sett henne tidigare?
266
00:24:09,260 --> 00:24:15,020
�Nej.
�Ingen annan har sett henne heller.
267
00:24:15,060 --> 00:24:20,060
Men d� f�r vi kanske ta
ett snack med henne.
268
00:24:20,100 --> 00:24:25,120
Vill du ha te? Jag vill ha te.
269
00:24:32,100 --> 00:24:36,100
Gud, vad sk�nt
att det inte h�nde dig n�nting.
270
00:24:37,160 --> 00:24:43,020
Det var s� vidrigt.
Hans stirrande blick.
271
00:24:46,020 --> 00:24:50,140
�Jag f�r nog mardr�mmar i natt.
�Du f�r sova hos mig.
272
00:24:54,060 --> 00:25:00,160
�Hur visste du att det hade h�nt n�t?
�Alexander var h�r n�r de ringde.
273
00:25:00,200 --> 00:25:05,130
�Polisen?
�Ja, det var n�t b�tinbrott.
274
00:25:06,200 --> 00:25:08,260
F�r han dricka i tj�nsten?
275
00:25:13,100 --> 00:25:15,220
Ska du ha te, eller?
276
00:25:33,020 --> 00:25:40,120
Jag hade diskat upp efter middagen
och skulle �ntligen njuta av en IPA.
277
00:25:40,160 --> 00:25:42,260
Jag hann med en klunk.
278
00:25:43,050 --> 00:25:46,240
Du fick i alla fall middag.
Jag har inte �tit n�t.
279
00:25:47,030 --> 00:25:49,120
D� �r vi b�da drabbade.
280
00:25:49,160 --> 00:25:54,020
Vilken ursp�rad helgfylla
har tvingat hit mig nu?
281
00:25:54,060 --> 00:25:58,020
Carl�Johan Berger,
professor i barnpsykologi.
282
00:25:58,060 --> 00:26:03,120
Han blev m�rdad hemma.
Hans tredje fru Lisa hittade honom.
283
00:26:03,160 --> 00:26:06,070
De hade inga gemensamma barn.
284
00:26:06,110 --> 00:26:10,020
Men han hade tv� vuxna barn.
Mats och Eva.
285
00:26:10,060 --> 00:26:14,120
�Och ingen k�nd hotbild?
�Inget som motiverar mord.
286
00:26:14,160 --> 00:26:19,060
Lite akademisk avundsjuka.
Konstig relation till barnen.
287
00:26:19,100 --> 00:26:25,220
�Men man tog n�n p� bar g�rning?
�Ja, vi ska in dit nu.
288
00:26:25,260 --> 00:26:30,220
G�r det ni ska
s� tr�star jag mig med kaffe. Tack!
289
00:26:35,020 --> 00:26:39,180
Lite m�rkligt
att ingen vet vem hon �r.
290
00:26:39,220 --> 00:26:42,140
Har n�n topsat henne...?
291
00:26:42,180 --> 00:26:45,040
Ja, det �r p� analys.
292
00:26:48,200 --> 00:26:51,140
Vad �r det?
293
00:26:53,020 --> 00:26:55,030
Alexander, vad �r det?
294
00:27:07,060 --> 00:27:12,220
�S� den gripna �r Vicky? Hans fru.
�Hon stod med kniven i handen.
295
00:27:21,020 --> 00:27:23,220
Hur �r det?
296
00:27:27,020 --> 00:27:30,020
Miriam tar �ver utredningen.
297
00:27:30,060 --> 00:27:34,130
Du f�r all hj�lp du beh�ver
och tj�nstledigt direkt.
298
00:27:34,170 --> 00:27:38,120
Nej, nej, nej.
Jag ska prata med henne.
299
00:27:38,160 --> 00:27:41,130
Du kan inte delta i utredningen.
300
00:27:41,170 --> 00:27:47,020
Jo, jag ska prata med henne.
Jag k�nner henne b�st.
301
00:27:47,060 --> 00:27:50,260
Alexander, det g�r inte.
Det f�rst�r du sj�lv.
302
00:27:51,050 --> 00:27:53,050
Jag ska inte frita henne.
303
00:27:53,090 --> 00:27:59,020
�Du �r personligt inblandad.
�Det kan anv�ndas emot oss.
304
00:28:00,120 --> 00:28:02,200
S� �r det.
305
00:28:06,060 --> 00:28:10,020
Jag m�ste i alla fall fr�ga
var hon har varit.
306
00:28:10,060 --> 00:28:16,050
Jag ska inte fr�ga om mordet
eller n�nting s�nt. Fem minuter.
307
00:28:16,090 --> 00:28:20,220
Miriam tar �ver.
N�n k�r hem dig till din son.
308
00:28:20,260 --> 00:28:25,220
Han beh�ver dig nu.
S� f�r det bli, Alexander.
309
00:28:26,220 --> 00:28:29,140
Det blir b�st...
310
00:28:32,120 --> 00:28:34,040
Vad fan?!
311
00:28:42,020 --> 00:28:46,200
N�men! Kommer du?
Jag trodde att du skulle sova �ver.
312
00:28:46,240 --> 00:28:49,120
Var det en trevlig middag?
313
00:29:27,100 --> 00:29:30,020
Har det h�nt n�t?
314
00:29:34,220 --> 00:29:37,020
Vicky �r tillbaka.
315
00:29:45,020 --> 00:29:46,460
Hon �r...
316
00:29:49,200 --> 00:29:52,100
Hon �r gripen f�r mord.
317
00:29:55,080 --> 00:29:57,070
S� jag...
318
00:30:44,220 --> 00:30:49,200
�Blev gubben p� festen m�rdad ig�r?
�Ja.
319
00:30:49,240 --> 00:30:53,240
D�r Anna jobbade?
Varf�r ringde du inte till mig?
320
00:30:54,030 --> 00:30:58,100
Sn�lla, det gick ju bra.
Det var aldrig n�n fara.
321
00:30:58,140 --> 00:31:02,160
�Var �r hon nu?
�Hon sover.
322
00:31:05,040 --> 00:31:11,110
Okej. Bra... Bra.
Vilket f�r oss till fr�ga tv� d�.
323
00:31:11,150 --> 00:31:16,200
Kan jag f� l�na stegen?
Den h�r i l�ttmetall.
324
00:31:16,240 --> 00:31:20,050
�Vad g�r ni?
�Fixar ett rum till Anna.
325
00:31:20,090 --> 00:31:24,170
�I rosa?
�Ja, hon �lskar ju rosa.
326
00:31:24,210 --> 00:31:29,190
�Du kunde inte fr�ga henne f�rst?
�D� blir det ingen �verraskning.
327
00:31:31,160 --> 00:31:37,020
�Ja, ja. Du vet var den st�r.
�Ja... Precis.
328
00:31:37,060 --> 00:31:39,220
Det �r ingen Alexander?
329
00:31:39,260 --> 00:31:43,220
�Varf�r skulle han vara h�r?
�Inte vet jag.
330
00:31:43,260 --> 00:31:48,020
Fler b�tinbrott kanske.
Inte vet jag. Vi ses.
331
00:31:52,020 --> 00:31:57,120
N�he, Tor. Nu m�ste vi sticka.
De v�ntar p� oss.
332
00:32:10,200 --> 00:32:14,100
Vad t�nker du s�ga till honom?
333
00:32:15,100 --> 00:32:16,530
Jag vet inte.
334
00:32:17,230 --> 00:32:19,260
N�...
335
00:32:27,020 --> 00:32:30,120
Du m�ste prata med oss.
336
00:32:31,120 --> 00:32:34,220
Vilken relation
hade du till Carl�Johan?
337
00:32:35,220 --> 00:32:42,090
Du... Jag vill verkligen
bara hj�lpa dig.
338
00:32:42,130 --> 00:32:47,140
Om du inte har gjort det h�r
s� m�ste du prata med oss.
339
00:33:21,100 --> 00:33:22,250
Vad vet du?
340
00:33:23,040 --> 00:33:29,020
Alexander, jag kan inte ge dig
information om utredningen.
341
00:33:33,200 --> 00:33:38,260
Sist jag fick ett livstecken
s� var hon p� Filippinerna.
342
00:33:39,050 --> 00:33:40,530
Jag f�rst�r.
343
00:33:41,020 --> 00:33:45,030
Jag letade p� alla str�nder,
hoteller och barer.
344
00:33:45,070 --> 00:33:49,070
Men jag hittade henne aldrig.
345
00:33:49,110 --> 00:33:53,200
Det b�sta du kan g�ra nu
�r att l�ta oss sk�ta det.
346
00:33:53,240 --> 00:33:58,080
Jag lovar att ber�tta f�r dig
s� fort vi vet n�t.
347
00:34:02,020 --> 00:34:05,080
Jag sa bara till Alexander
att �ka hem.
348
00:34:05,120 --> 00:34:09,120
�Beh�vde du s�tta dig i bilen d�?
�Ja.
349
00:34:09,160 --> 00:34:14,030
Du delar v�l inte med dig
av utredningen till en anh�rig?
350
00:34:14,070 --> 00:34:16,090
Det har hon inte gjort.
351
00:34:21,120 --> 00:34:25,220
Alexander, du har v�ra sympatier.
Det kan jag lova dig.
352
00:34:25,260 --> 00:34:32,100
Vi ska g�ra allt f�r att hj�lpa dig.
Det �r en riktig skitsituation.
353
00:34:32,140 --> 00:34:38,120
Men du f�r inte vara h�r.
Okej...? Hem nu.
354
00:34:47,100 --> 00:34:52,220
Ja, det �r ingen rolig historia.
Det �r inte s� konstigt att...
355
00:34:53,220 --> 00:34:59,110
�Men vi m�ste s�klart jobba bredare.
�Hon stod med kniven i handen.
356
00:34:59,150 --> 00:35:04,020
Finns det ingen annan i familjen
som kan ha motiv?
357
00:35:07,020 --> 00:35:14,220
Allts� Mats �r i behov av pengar.
Jag kan ta en sv�ng till med honom.
358
00:35:19,120 --> 00:35:25,020
En underbar far och sv�rfar.
Det g�r inte att f�rst�.
359
00:35:27,030 --> 00:35:30,100
Hur kan man ta livet
av en s�n fin...?
360
00:35:30,140 --> 00:35:36,200
�Ni jobbade ihop.
�Ja, fram tills f�r ett �r sen.
361
00:35:36,240 --> 00:35:41,120
�Varf�r slutade du?
�Nej, vi...
362
00:35:41,160 --> 00:35:48,080
...kom �verens om att institutionen
inte hade plats f�r tv� Berger.
363
00:35:48,120 --> 00:35:51,020
Var jobbar du nu?
364
00:35:51,060 --> 00:35:57,190
Just nu s� letar jag anslag
f�r att forts�tta forskningen.
365
00:35:57,230 --> 00:36:02,200
�Men utan pengar?
��n s� l�nge, men...
366
00:36:02,240 --> 00:36:08,160
Jag v�ntar ju p�... Ja. Pengar.
367
00:36:09,200 --> 00:36:15,220
En underbar far och sv�rfar?
Men hade han n�gra fiender?
368
00:36:15,260 --> 00:36:19,080
F�rutom den som m�rdade honom?
369
00:36:23,230 --> 00:36:31,090
Vi vill hj�lpa till, men det var ju
alldeles nyss vi f�rlorade honom.
370
00:36:33,180 --> 00:36:37,020
Var var ni n�r ni h�rde skriket?
371
00:36:37,060 --> 00:36:41,070
Du var ju p� toaletten.
Du hade m�tt illa.
372
00:36:41,110 --> 00:36:44,160
Jag var p� badrummet
p� �verv�ningen.
373
00:36:45,160 --> 00:36:47,210
�Och du?
�Jag?
374
00:36:47,250 --> 00:36:51,060
�Jag satt v�l kvar?
�Ja.
375
00:36:51,100 --> 00:36:56,120
�Jag satt kvar.
�Det m�ste du ha gjort. Precis.
376
00:36:58,020 --> 00:37:02,080
�Ofattbart.
�Helt ofattbart.
377
00:37:05,020 --> 00:37:10,160
Huset �r v�rt minst 20 miljoner.
H�xan kan aldrig k�pa ut oss.
378
00:37:12,100 --> 00:37:16,020
Vi f�r kontakta
en riktigt bra m�klare.
379
00:37:16,060 --> 00:37:19,040
�lskling, vi kommer att bli rika!
380
00:37:22,220 --> 00:37:26,220
S� kan vi k�pa
lite nya kl�der till dig ocks�.
381
00:37:28,120 --> 00:37:31,020
Jag s�ker Martin Koronen.
382
00:37:31,060 --> 00:37:33,090
Kan du h�mta Martin?
383
00:37:37,160 --> 00:37:40,200
Polisen �r h�r.
384
00:37:43,200 --> 00:37:46,040
Hej. Hall�.
385
00:37:47,040 --> 00:37:51,030
Vi vill prata med dem
som jobbade ig�r.
386
00:37:51,070 --> 00:37:56,100
�Vi gick igenom festen ig�r.
�Redovisning och...
387
00:37:56,140 --> 00:37:59,060
Livet g�r ju vidare.
388
00:37:59,100 --> 00:38:03,130
�Hur m�r du?
�Ja... Vad tror du?
389
00:38:07,020 --> 00:38:08,100
Nej.
390
00:38:08,140 --> 00:38:12,140
�Sprang du av skriket?
�Jag f�ljde efter Martin.
391
00:38:12,180 --> 00:38:16,120
�Var var du n�r du h�rde skriket?
�I k�ket.
392
00:38:16,160 --> 00:38:19,120
Jag h�mtade vin med Carolina.
393
00:38:19,160 --> 00:38:22,200
�Sprang hon med dig?
�Nej.
394
00:38:22,240 --> 00:38:26,100
��r hon h�r idag?
�Nej.
395
00:38:27,100 --> 00:38:31,130
�Carolina �r sjuk.
�Har du hennes adress?
396
00:38:34,180 --> 00:38:36,220
Tack.
397
00:38:44,200 --> 00:38:47,020
Tor!
398
00:38:49,120 --> 00:38:54,060
Tor...? Kan du komma hit lite?
399
00:38:54,100 --> 00:38:56,220
Har jag gl�mt n�t?
400
00:38:56,260 --> 00:38:59,260
Nej. Nej, nej.
401
00:39:10,160 --> 00:39:14,020
�Tor!
�Vad fan?
402
00:39:35,160 --> 00:39:42,020
�Du f�rsvann direkt efter mordet.
�Jag blev r�dd av det d�r skriket.
403
00:39:42,060 --> 00:39:48,020
Men du sa inget till dina kollegor
och idag var du inte p� jobbet.
404
00:39:48,060 --> 00:39:51,200
Jag �r fortfarande r�dd.
Jag l�ste p� nyheterna.
405
00:39:51,240 --> 00:39:55,060
Det k�nns faktiskt v�ldigt ot�ckt.
406
00:39:55,100 --> 00:40:01,100
�Till Martin sa du att du var sjuk.
�Annars tror han att jag �r galen.
407
00:40:01,140 --> 00:40:05,220
�D� f�r jag inte jobba kvar.
�Det l�ter lite underligt.
408
00:40:05,260 --> 00:40:09,180
Nej, det var s� det var.
409
00:40:13,180 --> 00:40:19,190
S�g du n�t som verkade konstigt?
N�n som inte h�rde till festen?
410
00:40:20,190 --> 00:40:22,080
Nej.
411
00:40:25,020 --> 00:40:31,130
Den h�r kvinnan... S�g du henne?
412
00:40:31,170 --> 00:40:33,190
Nej.
413
00:40:34,190 --> 00:40:38,020
�Och ingen annan?
�Nej.
414
00:40:38,060 --> 00:40:41,100
Ring mig om du kommer p� n�t.
415
00:40:42,100 --> 00:40:44,100
Absolut.
416
00:40:53,020 --> 00:40:57,130
Nej! Nu m�ste jag ta upp fyra.
417
00:40:57,170 --> 00:41:01,020
Fan! Det �r inte r�tt.
418
00:41:04,120 --> 00:41:08,120
Vi spelar inte om pengar
om det �r det du tror.
419
00:41:08,160 --> 00:41:14,180
Okej. Vet du vad?
Jag �r bara glad att du �r glad.
420
00:41:14,220 --> 00:41:18,090
�F�r jag vara med, eller?
�Mmm.
421
00:41:18,130 --> 00:41:21,140
Hur mycket spelar vi om? Va?
422
00:41:21,180 --> 00:41:25,120
�h, herregud.
Hoppas du �r bra p� Uno.
423
00:41:25,160 --> 00:41:27,060
Jag �r kass p� Uno.
424
00:41:27,100 --> 00:41:32,140
Nu blir du rik, Tor. Din mamma
skulle alltid spela om pengar.
425
00:41:32,180 --> 00:41:38,250
�r det jag nu?
D� ska jag l�gga en r�d.
426
00:41:39,040 --> 00:41:44,190
�Har du n�t?
�Farsan, ett kort.
427
00:42:00,180 --> 00:42:04,020
Det var inga andra i rummet?
428
00:42:04,060 --> 00:42:05,220
Var det inte hon?
429
00:42:05,260 --> 00:42:08,050
Du s�g inte handlingen.
430
00:42:08,090 --> 00:42:12,100
Nej, inte sj�lva hugget.
431
00:42:12,140 --> 00:42:16,220
Bara att hon hade kniven.
Det kunde ha varit n�n annan.
432
00:42:16,260 --> 00:42:18,120
Ingen annan var d�r.
433
00:42:18,160 --> 00:42:20,130
Jag h�r det.
434
00:42:24,020 --> 00:42:26,090
S�g du henne tidigare?
435
00:42:26,130 --> 00:42:29,170
Jag har bara sett henne p� bild.
436
00:42:31,020 --> 00:42:32,100
Vad menar du?
437
00:42:32,140 --> 00:42:37,020
Fr�n n�r hon var liten
i n�t gammalt fotoalbum.
438
00:42:37,060 --> 00:42:39,100
Har du bilder av Vicky?
439
00:42:39,140 --> 00:42:45,240
Inte jag. Carl�Johan. Man brukar ha
familjebilder p� sina barn.
440
00:42:46,030 --> 00:42:48,200
Brukar man inte det?
441
00:42:48,240 --> 00:42:52,140
V�nta lite nu. Sina barn?
442
00:42:52,180 --> 00:42:57,120
Victoria �r Carl�Johans dotter
fr�n hans andra �ktenskap.
443
00:42:57,160 --> 00:43:02,220
De hade �ven en son som hette Kalle,
men han dog n�r han var fem.
444
00:43:05,100 --> 00:43:08,100
Visste du inte det?
445
00:43:22,060 --> 00:43:24,200
Kalle...?
446
00:43:32,200 --> 00:43:34,240
Kalle!
447
00:43:39,040 --> 00:43:42,050
Vad har du gjort?!
448
00:43:47,120 --> 00:43:49,090
Du skulle ju vakta!
37505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.