All language subtitles for Law Order SVU - 16x23 - Surrendering Noah.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,664 --> 00:00:02,331 In the criminal justice system, 2 00:00:02,333 --> 00:00:03,866 sexually based offenses 3 00:00:03,868 --> 00:00:05,971 are considered especially heinous. 4 00:00:06,080 --> 00:00:08,381 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:08,406 --> 00:00:10,272 who investigate these vicious felonies 6 00:00:10,274 --> 00:00:11,807 are members of an elite squad 7 00:00:11,809 --> 00:00:13,575 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,735 --> 00:00:15,852 These are their stories. 9 00:00:17,081 --> 00:00:19,815 So the outlets are covered. Corner padding. 10 00:00:19,817 --> 00:00:22,610 Miss Benson toddler-proofed every inch. 11 00:00:22,813 --> 00:00:24,486 And he's been eating a lot lately. 12 00:00:24,488 --> 00:00:26,488 How about outdoor activity? 13 00:00:26,490 --> 00:00:28,490 He has scheduled exercise time at daycare, 14 00:00:28,492 --> 00:00:31,571 and, of course, the babysitter takes him out every day. 15 00:00:31,907 --> 00:00:34,706 And Miss Benson spends weekends and mornings with Noah. 16 00:00:34,731 --> 00:00:36,431 And at night, of course, we read. 17 00:00:36,453 --> 00:00:40,031 Noah didn't have a lot of verbal interaction as an infant, 18 00:00:40,057 --> 00:00:41,672 so I want to make sure he doesn't get too far behind 19 00:00:41,697 --> 00:00:44,172 in his language development. 20 00:00:44,197 --> 00:00:46,531 Do you sing to him? That's also important. 21 00:00:46,556 --> 00:00:48,782 - Of course. - Good. 22 00:00:48,960 --> 00:00:51,494 You need a toddler bed before he climbs out of that crib. 23 00:00:51,519 --> 00:00:53,376 Of course. 24 00:00:54,523 --> 00:00:56,423 Okay. So... 25 00:00:56,448 --> 00:00:58,253 You've passed all your home studies. 26 00:00:58,278 --> 00:01:00,031 I'm going to recommend you be approved 27 00:01:00,056 --> 00:01:02,890 - as an adoptive parent. - Thank you. 28 00:01:04,719 --> 00:01:06,926 Thank you. Okay. 29 00:01:08,741 --> 00:01:10,709 Thank you, Miss Jackson. 30 00:01:10,734 --> 00:01:12,734 Good luck, Miss Benson. 31 00:01:17,968 --> 00:01:20,903 That's great, Olivia. 32 00:01:20,928 --> 00:01:22,394 So what's next? 33 00:01:22,419 --> 00:01:25,357 I'll confirm with the agency 34 00:01:25,382 --> 00:01:26,922 that Noah's free for adoption, 35 00:01:26,947 --> 00:01:30,882 then we initiate proceedings and go before Judge Linden. 36 00:01:31,065 --> 00:01:34,700 Paperwork seems in order. Noah's history. 37 00:01:34,725 --> 00:01:38,036 "Birth mother... deceased. Birth father... unknown. 38 00:01:38,061 --> 00:01:39,994 - No other known... " - Yeah, about that. 39 00:01:40,019 --> 00:01:43,099 There's something that I should tell you. 40 00:01:43,333 --> 00:01:46,467 So we stumbled across Noah's birth father 41 00:01:46,492 --> 00:01:47,796 during an investigation. 42 00:01:47,821 --> 00:01:50,951 There was a mother searching for her missing daughter. 43 00:01:50,976 --> 00:01:54,251 Please, Nina, 44 00:01:54,276 --> 00:01:55,751 where is Ariel? 45 00:01:55,776 --> 00:01:57,175 Look, this is how it is. 46 00:01:57,200 --> 00:02:00,551 The morning after he beat her, Timmer drove her to hell. 47 00:02:01,383 --> 00:02:02,582 He killed her? 48 00:02:02,607 --> 00:02:04,150 He took her to Johnny D. 49 00:02:04,175 --> 00:02:06,258 Johnny D keeps his new girls chained up 50 00:02:06,283 --> 00:02:08,616 for a whole week, lets all these pimps come in, 51 00:02:08,641 --> 00:02:11,209 do whatever they want to them. That's how he breaks them. 52 00:02:11,234 --> 00:02:13,777 - Did you know about this? - No. No, I swear. 53 00:02:13,835 --> 00:02:15,802 Timmer asked for you by name. 54 00:02:15,827 --> 00:02:19,070 If you're lying to me, you're dead. 55 00:02:19,102 --> 00:02:21,532 Hey, Timmer, this is Johnny D. 56 00:02:21,664 --> 00:02:23,698 Okay, now we know that you sold Ariel to him. 57 00:02:23,723 --> 00:02:25,102 Come on. Now, who told you that? 58 00:02:25,127 --> 00:02:28,128 I'm going to ask you again. Where is he keeping the girl? 59 00:02:28,153 --> 00:02:29,285 You think I'm crazy? 60 00:02:29,310 --> 00:02:30,922 Nobody's gonna talk about Johnny D. 61 00:02:30,947 --> 00:02:32,913 Look, he don't think twice about killing a pimp, 62 00:02:32,938 --> 00:02:34,438 a whore, or a cop. 63 00:02:34,463 --> 00:02:36,688 Hey, drop the glass. 64 00:02:36,713 --> 00:02:38,887 All right, drop it now. 65 00:02:38,912 --> 00:02:42,487 Johnny Drake, aka Johnny D, has run out of delaying tactics. 66 00:02:42,512 --> 00:02:45,664 We are proceeding to trial on 17 counts of rape, 67 00:02:45,689 --> 00:02:47,388 assault, trafficking, and kidnapping. 68 00:02:47,413 --> 00:02:48,912 Nice work taking this from the Feds. 69 00:02:48,937 --> 00:02:50,103 You'll need us to testify? 70 00:02:50,128 --> 00:02:51,428 I'm assuming that won't be problem. 71 00:02:51,453 --> 00:02:53,352 - Not at all. - Lots of witnesses. 72 00:02:53,377 --> 00:02:56,480 - It's gonna be a long trial. - I want him put away for life. 73 00:02:56,550 --> 00:02:58,225 All right, what can we do? 74 00:02:58,250 --> 00:03:01,450 Means you got to re-vet every witness... no surprises. 75 00:03:03,246 --> 00:03:06,251 Counselor, walk you out? 76 00:03:08,568 --> 00:03:09,768 Something you need to tell me? 77 00:03:09,793 --> 00:03:13,493 Just so you know, I've decided to name Johnny D 78 00:03:13,518 --> 00:03:16,259 as Noah's birth father on the adoption papers. 79 00:03:16,284 --> 00:03:17,321 No. We've talked about this. 80 00:03:17,346 --> 00:03:19,094 You are under no obligation to do that. 81 00:03:19,119 --> 00:03:20,727 It's not material to what he's being charged with. 82 00:03:20,752 --> 00:03:22,427 This isn't about the trial. 83 00:03:22,767 --> 00:03:27,336 The adoption paperwork lists Noah's birth father as unknown. 84 00:03:27,611 --> 00:03:29,878 So what's the problem? 85 00:03:30,146 --> 00:03:33,427 Lying doesn't work out well for me. 86 00:03:35,593 --> 00:03:37,894 Okay. 87 00:03:38,107 --> 00:03:41,241 Johnny D, family court... separate universes. 88 00:03:41,266 --> 00:03:42,336 He'll never find out. 89 00:03:42,361 --> 00:03:43,383 Maybe not, 90 00:03:43,983 --> 00:03:46,651 but someday Noah might. 91 00:03:46,997 --> 00:03:49,163 Or the courts. 92 00:03:49,680 --> 00:03:53,611 I don't want my life with Noah to be built on a lie. 93 00:03:54,646 --> 00:03:56,180 Don't do this. 94 00:03:56,425 --> 00:03:59,025 Johnny D is a psychopath. 95 00:03:59,237 --> 00:04:01,710 Do not open this door. 96 00:04:04,030 --> 00:04:08,331 _ 97 00:04:12,757 --> 00:04:15,214 Stay seated. 98 00:04:22,351 --> 00:04:25,714 - What? - Nice to see you, too, Johnny. 99 00:04:27,330 --> 00:04:30,813 Remember this girl... Ellie Porter? 100 00:04:31,690 --> 00:04:34,158 Crack whore who got set on fire. Wait... 101 00:04:34,183 --> 00:04:36,513 Are they trying to pin her on me now? 102 00:04:36,538 --> 00:04:39,005 Relax. Someone else took that rap. 103 00:04:41,772 --> 00:04:45,774 So, why am I supposed to give a crap? 104 00:04:45,799 --> 00:04:50,013 Because she may be your get-out-of-jail-free card. 105 00:05:33,290 --> 00:05:39,110 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 106 00:05:42,248 --> 00:05:44,413 I think I get why the Feds kicked this case to Barba. 107 00:05:44,438 --> 00:05:45,537 'Cause nobody wants to do 108 00:05:45,539 --> 00:05:46,882 any more work than they have to. 109 00:05:46,907 --> 00:05:48,883 - Our bust, our case. - That's true... 110 00:05:48,908 --> 00:05:51,175 but geopolitically, Johnny D is a Canadian national. 111 00:05:51,177 --> 00:05:53,086 And they won't extradite a U.S. citizen back here 112 00:05:53,111 --> 00:05:55,222 - for a capital crime. - Exactly. 113 00:05:55,247 --> 00:05:57,585 So, rather than risk in an international brouhaha, 114 00:05:57,610 --> 00:05:59,586 they give the case to Barba. 115 00:05:59,720 --> 00:06:01,687 We should've shot him when we had the chance. 116 00:06:01,712 --> 00:06:05,466 Probably. 'Cause even if Barba gets a conviction on all counts, 117 00:06:05,491 --> 00:06:08,621 he's looking at 25 to life. He could be paroled in 15. 118 00:06:08,646 --> 00:06:11,247 Okay, Barba, keep me posted. 119 00:06:11,376 --> 00:06:15,400 - Liv. Hey, you got a minute? - Yeah, of course. Come in. 120 00:06:15,425 --> 00:06:16,911 What's up? 121 00:06:16,936 --> 00:06:19,483 Fin mentioned you're up for lieutenant 122 00:06:19,508 --> 00:06:20,780 and that you might need a new sergeant. 123 00:06:20,805 --> 00:06:22,972 Right now, that's just talk. 124 00:06:22,997 --> 00:06:26,381 Well, deadline's Friday. Same with the sergeant's exam. 125 00:06:26,598 --> 00:06:28,781 I just registered. 126 00:06:29,157 --> 00:06:31,180 - Oh. - Yeah. 127 00:06:31,205 --> 00:06:33,881 I'd like to try moving up the ranks. 128 00:06:33,906 --> 00:06:36,499 After watching Munch, and you, 129 00:06:36,524 --> 00:06:38,451 it's a track I can see myself on. 130 00:06:38,476 --> 00:06:42,819 Of course. Just so you know, I had to approach Fin first, 131 00:06:42,844 --> 00:06:44,530 - 'cause he has seniority. - I get that. 132 00:06:44,555 --> 00:06:46,249 But he told me he's not interested in 133 00:06:46,274 --> 00:06:50,048 the administrative part of the job and, well, I am. 134 00:06:52,575 --> 00:06:55,210 Okay. Good. 135 00:06:55,235 --> 00:06:56,701 Good. 136 00:06:56,726 --> 00:06:58,393 Start studying. 137 00:06:59,178 --> 00:07:02,212 I already have. 138 00:07:05,093 --> 00:07:06,866 _ 139 00:07:06,916 --> 00:07:09,084 Mr. Braun, walk me through this. 140 00:07:09,109 --> 00:07:10,249 Your Honor, we are moving for 141 00:07:10,274 --> 00:07:11,949 an immediate dismissal of all charges. 142 00:07:11,974 --> 00:07:14,257 The lead investigator, Sergeant Olivia Benson, 143 00:07:14,282 --> 00:07:16,316 was informed some time ago by the M.E.'s office 144 00:07:16,341 --> 00:07:18,307 that my client, unbeknownst to him, 145 00:07:18,332 --> 00:07:20,866 is the biological father of the foster child 146 00:07:20,891 --> 00:07:22,655 - she's attempting to adopt. - Your Honor, it's immaterial. 147 00:07:22,680 --> 00:07:25,741 Yeah, unless Sergeant Benson's pursuit of my client 148 00:07:25,766 --> 00:07:28,567 is motivated by her desire to deny his parental rights. 149 00:07:28,592 --> 00:07:30,382 Sergeant Benson was not aware of the DNA 150 00:07:30,407 --> 00:07:32,340 until after Mr. Drake was processed. 151 00:07:32,365 --> 00:07:34,599 His DNA was not in the system prior to this arrest. 152 00:07:34,624 --> 00:07:37,530 - Mr. Braun. - Both SVU and the DA's office 153 00:07:37,555 --> 00:07:38,944 have offered numerous deals 154 00:07:38,969 --> 00:07:40,616 in exchange for testimony against my client, 155 00:07:40,641 --> 00:07:42,975 and they even wrested the case away from the FBI. 156 00:07:43,000 --> 00:07:45,331 If it smells like a vendetta and looks like a vendetta... 157 00:07:45,356 --> 00:07:46,789 Mr. Drake was arrested by Sergeant Benson 158 00:07:46,814 --> 00:07:48,380 in the presence of other officers 159 00:07:48,405 --> 00:07:49,904 while attempting to flee a dungeon 160 00:07:49,929 --> 00:07:52,930 where he was keeping 4 girls imprisoned as sex slaves. 161 00:07:52,955 --> 00:07:54,483 He's a dangerous career criminal. 162 00:07:54,508 --> 00:07:57,082 And yet his DNA is not in the system? 163 00:07:57,229 --> 00:08:00,460 Career criminal, or the victim of a single-minded blood feud? 164 00:08:00,485 --> 00:08:02,773 This allegation of a vendetta is completely fabricated. 165 00:08:02,797 --> 00:08:04,390 This motion itself is an overreach. 166 00:08:04,415 --> 00:08:07,272 All right, Mr. Barba. Save the Ivy League oratory for trial, 167 00:08:07,297 --> 00:08:08,729 if we get there. 168 00:08:08,754 --> 00:08:11,010 Before I rule on defense's motion, 169 00:08:11,035 --> 00:08:13,022 I'll need to speak to the M.E.'s office and Sergeant Benson. 170 00:08:13,047 --> 00:08:15,015 We're adjourned. 171 00:08:17,672 --> 00:08:20,106 - Olivia. - Hey. 172 00:08:20,570 --> 00:08:23,329 Thank you for meeting me here. 173 00:08:23,580 --> 00:08:25,218 Your squad know about the situation? 174 00:08:25,243 --> 00:08:28,507 They do now. Listen, just to be clear, 175 00:08:28,532 --> 00:08:34,948 I did not know that Johnny D was Noah's biological parent 176 00:08:34,973 --> 00:08:36,358 until after the arrest. 177 00:08:36,383 --> 00:08:37,435 All right. 178 00:08:37,479 --> 00:08:39,846 The M.E. confirms, we don't have a problem with it. 179 00:08:40,224 --> 00:08:42,191 I mean, you probably should have kept it to yourself. 180 00:08:42,216 --> 00:08:44,635 This scumbag will use any leverage he has. 181 00:08:44,815 --> 00:08:47,686 But either way, as far as IAB is concerned, 182 00:08:47,711 --> 00:08:49,444 you have absolutely no liability. 183 00:08:49,469 --> 00:08:51,086 Thank you. 184 00:08:51,394 --> 00:08:53,627 - Is that tea? - It is. 185 00:08:54,090 --> 00:08:56,424 Man up, will you? 186 00:08:56,574 --> 00:08:59,186 - Fine. - That was easy. 187 00:08:59,229 --> 00:09:00,718 Can I get two glasses of... 188 00:09:00,743 --> 00:09:03,216 Of the Nero d'Avola. 189 00:09:04,472 --> 00:09:05,921 Listen, while you're here, 190 00:09:05,946 --> 00:09:08,520 I wanted to run something past you. 191 00:09:08,545 --> 00:09:12,947 Uh, Nick Amaro applied for the sergeant's exam. 192 00:09:12,972 --> 00:09:14,705 - Did he? - Yeah. 193 00:09:14,730 --> 00:09:16,664 You told me to think about my number two, 194 00:09:16,689 --> 00:09:18,929 and I think he'll do very well on the test. 195 00:09:18,954 --> 00:09:20,420 Thank you. 196 00:09:21,883 --> 00:09:24,819 It doesn't matter if he gets a perfect score on the test. 197 00:09:24,844 --> 00:09:26,411 He's damaged goods. 198 00:09:27,034 --> 00:09:28,818 He's a solid cop. 199 00:09:28,843 --> 00:09:30,509 And lately, he's turned things around. 200 00:09:30,534 --> 00:09:32,647 He shot an unarmed 14-year-old kid, 201 00:09:32,672 --> 00:09:34,717 chased after three others with a baseball bat, 202 00:09:34,743 --> 00:09:36,226 - beat an innocent suspect... - Stop. 203 00:09:36,251 --> 00:09:38,601 In all of those cases, he was exonerated. 204 00:09:38,626 --> 00:09:41,060 Technically, yes, but realistically, 205 00:09:41,085 --> 00:09:44,453 the way One PP sees it, Amaro could cure cancer. 206 00:09:44,477 --> 00:09:46,410 They're still not gonna promote him. 207 00:09:47,277 --> 00:09:49,093 Listen, I know you like the guy, 208 00:09:49,118 --> 00:09:50,897 but this is never going to happen. 209 00:09:50,922 --> 00:09:52,255 Got it. 210 00:09:55,390 --> 00:09:57,694 _ 211 00:09:57,719 --> 00:09:59,053 Right this way, Mr. Braun. 212 00:09:59,078 --> 00:10:03,190 Hmm. Nice digs. 213 00:10:03,393 --> 00:10:05,193 My tax dollars at work. 214 00:10:05,218 --> 00:10:08,553 Taxes? Don't most of your clients pay you cash? 215 00:10:08,938 --> 00:10:11,351 Ha. That's funny. 216 00:10:11,376 --> 00:10:12,695 What can I do for you? 217 00:10:12,719 --> 00:10:14,452 Well, while my motion is pending, 218 00:10:14,477 --> 00:10:16,624 I thought it'd be a good time to be proactive. 219 00:10:16,649 --> 00:10:19,319 - Mm-hmm. Go on. - Here's what I can offer. 220 00:10:19,344 --> 00:10:21,845 Johnny Drake had no knowledge of this child's existence, 221 00:10:21,870 --> 00:10:24,124 and he has been deprived of his parental rights, 222 00:10:24,149 --> 00:10:25,949 and he wants to do everything he can 223 00:10:25,974 --> 00:10:28,941 to assert those rights and to be a good father 224 00:10:29,209 --> 00:10:30,835 to Noah Porter. 225 00:10:30,860 --> 00:10:34,827 Does he? Little hard to do when you're serving 25 to life. 226 00:10:34,852 --> 00:10:37,127 Here's where that proactivity part comes in. 227 00:10:37,721 --> 00:10:40,679 - Absolutely not. - Will you just let me finish? 228 00:10:40,704 --> 00:10:43,632 Johnny D will relinquish all parental rights 229 00:10:43,657 --> 00:10:44,990 and waive visitation. 230 00:10:45,015 --> 00:10:46,814 Noah won't ever have to know he existed. 231 00:10:46,839 --> 00:10:49,218 - He doesn't get to do this. - As I was trying to say... 232 00:10:49,243 --> 00:10:50,366 they've offered a plea of 233 00:10:50,391 --> 00:10:52,522 three to five years for prostitution, 234 00:10:52,547 --> 00:10:53,788 which, I agree, is not enough. 235 00:10:53,813 --> 00:10:55,914 - Not enough? - But I think I can sell them... 236 00:10:55,939 --> 00:10:58,413 on one count of trafficking, pleaded down. 237 00:10:58,438 --> 00:11:00,413 Braun indicated they might accept ten years. 238 00:11:00,438 --> 00:11:02,890 Yes, because he knows that if this goes to trial 239 00:11:02,915 --> 00:11:05,190 that Johnny D will spend the rest of his life in prison. 240 00:11:05,215 --> 00:11:07,215 He sex-trafficked underaged girls. 241 00:11:07,247 --> 00:11:08,765 He raped them, he brutalized them. 242 00:11:08,790 --> 00:11:10,531 He does not get to plea this down 243 00:11:10,555 --> 00:11:13,055 because I want to make my life less complicated. 244 00:11:13,080 --> 00:11:14,921 Okay. There's something else you should know. 245 00:11:14,946 --> 00:11:16,779 Regardless of whether he is convicted or not, 246 00:11:16,804 --> 00:11:19,366 he can still appeal for his parental rights. 247 00:11:19,391 --> 00:11:21,311 He could request, and has a good shot at getting, 248 00:11:21,336 --> 00:11:22,411 court-ordered visitation. 249 00:11:22,436 --> 00:11:24,492 You could be taking your son to visit Johnny D 250 00:11:24,516 --> 00:11:27,014 in State Prison until Noah turns 18. 251 00:11:34,724 --> 00:11:36,591 You applied for the sergeant's exam? 252 00:11:36,710 --> 00:11:37,843 Seriously? 253 00:11:37,868 --> 00:11:39,401 Yeah. Why? 254 00:11:39,426 --> 00:11:42,293 I don't know. What'd Liv say? 255 00:11:42,318 --> 00:11:44,374 She thought it was a good idea. 256 00:11:45,119 --> 00:11:47,252 Well, all right. 257 00:11:47,277 --> 00:11:48,795 You should think about taking it. 258 00:11:48,820 --> 00:11:50,085 You'd be on the fast track here. 259 00:11:50,110 --> 00:11:51,351 Don't want to be a detective forever. 260 00:11:51,376 --> 00:11:52,675 Yeah, I do. 261 00:11:52,860 --> 00:11:55,663 I'm good as I am. My life is perfect. 262 00:11:55,688 --> 00:11:56,882 Must be nice. 263 00:11:56,907 --> 00:11:59,207 Hey, anybody heard from Sarge? She's late. 264 00:11:59,407 --> 00:12:00,936 She's dealing with a lot right now. 265 00:12:00,961 --> 00:12:04,629 Oh, good, you're all here. So I just met with Barba. 266 00:12:05,535 --> 00:12:08,040 The judge threw out Johnny D's motion, 267 00:12:08,042 --> 00:12:11,210 so it looks like we'll be going to trial in a few days. 268 00:12:11,212 --> 00:12:12,544 You're not going to testify, are you? 269 00:12:12,546 --> 00:12:14,346 I have to. I was first one on scene. 270 00:12:14,348 --> 00:12:16,048 Yeah, if Barba doesn't call you, the defense definitely will. 271 00:12:16,050 --> 00:12:17,716 They're going to try and cast shade on you. 272 00:12:17,718 --> 00:12:19,284 Still say we should've shot him. 273 00:12:19,286 --> 00:12:20,535 Okay, Fin. 274 00:12:20,560 --> 00:12:23,481 So, Barba needs to schedule prep time with all of you. 275 00:12:23,506 --> 00:12:27,341 He also wants to assign each of us to one of the witnesses. 276 00:12:27,366 --> 00:12:30,372 - As bodyguards? - No. More as confidants... 277 00:12:30,397 --> 00:12:32,085 so they know that we're looking out for them. 278 00:12:32,110 --> 00:12:35,911 Also so we can let Barba know if anyone gets shaky. 279 00:12:35,936 --> 00:12:38,507 - So we bond with them. - What about Selena and Timmer? 280 00:12:38,532 --> 00:12:40,171 Their deal says they have to testify. 281 00:12:40,196 --> 00:12:43,183 They're both up at Sing Sing. Make sure they feel secure. 282 00:12:43,208 --> 00:12:45,155 Hey, Johnny D's not getting away, Liv. 283 00:12:45,180 --> 00:12:48,348 Yeah. Nick, you got a sec? 284 00:12:48,373 --> 00:12:50,273 Sure. 285 00:12:53,195 --> 00:12:55,730 So... 286 00:12:55,872 --> 00:12:58,339 I was talking to Tucker. 287 00:12:58,364 --> 00:13:01,470 Tucker. What does he think I did now? 288 00:13:01,495 --> 00:13:03,201 It's not him. 289 00:13:03,226 --> 00:13:05,393 It's the department. 290 00:13:05,499 --> 00:13:07,102 What does that mean? 291 00:13:08,322 --> 00:13:10,205 It means that he thinks 292 00:13:10,230 --> 00:13:12,747 that there's no point in you taking the sergeant's exam. 293 00:13:12,772 --> 00:13:15,147 He thinks they'll just round-robin you out. 294 00:13:19,326 --> 00:13:20,135 I get it. 295 00:13:20,160 --> 00:13:21,960 - I'm sorry. - Don't be. 296 00:13:22,428 --> 00:13:24,094 What was it Munch said, 297 00:13:24,119 --> 00:13:25,994 "Don't fall in love with the job, kid. 298 00:13:26,019 --> 00:13:28,236 She'll never love you back." 299 00:13:33,656 --> 00:13:35,726 _ 300 00:13:35,751 --> 00:13:37,093 Been good for me here. 301 00:13:37,118 --> 00:13:38,960 Cleaned up. Just working my program. 302 00:13:38,985 --> 00:13:40,898 - One day at a time, right? - You got it. 303 00:13:40,923 --> 00:13:43,579 Well, if you have any questions about the trial or whatever, 304 00:13:43,604 --> 00:13:44,757 we're here for you. 305 00:13:44,782 --> 00:13:47,623 Yes, I believe you. I believe my social worker. 306 00:13:47,648 --> 00:13:49,859 I know I have to testify. It's the right thing. 307 00:13:49,884 --> 00:13:51,492 Okay. That's good to hear. 308 00:13:51,517 --> 00:13:53,684 Whatever you guys want, I do. 309 00:13:53,966 --> 00:13:57,392 How about we go over what you'll be saying on the stand? 310 00:13:57,417 --> 00:14:00,468 Thank you, Ariel, thank you, Martha, 311 00:14:00,493 --> 00:14:02,326 for coming back to New York. 312 00:14:02,567 --> 00:14:04,054 Ariel, you look good. 313 00:14:04,376 --> 00:14:05,942 She's doing great. 314 00:14:05,967 --> 00:14:08,234 So, Johnny D's going to trial. 315 00:14:08,259 --> 00:14:11,360 We just wanted to prepare you to testify. 316 00:14:11,660 --> 00:14:13,654 That's why we're here. 317 00:14:13,679 --> 00:14:17,249 Screw you. I want to see my son again. 318 00:14:17,274 --> 00:14:19,874 After you testify, right? That's the deal. 319 00:14:19,899 --> 00:14:21,549 After I testify, I'll be dead. 320 00:14:22,692 --> 00:14:25,449 We are going to protect you. 321 00:14:25,762 --> 00:14:27,762 I don't believe you. 322 00:14:29,268 --> 00:14:31,302 So what, I just tell the truth, the whole truth, 323 00:14:31,327 --> 00:14:32,927 nothing but the truth, so help me? 324 00:14:32,952 --> 00:14:34,449 You got it. 325 00:14:34,474 --> 00:14:38,949 Look, don't worry about it. Johnny D's going down. 326 00:14:39,405 --> 00:14:41,839 I'ma take care of that for you, baby. 327 00:14:41,864 --> 00:14:43,931 - Hey. - It's okay, Fin. 328 00:14:43,956 --> 00:14:46,690 Mr. Barba's gonna walk you through your testimony... 329 00:14:46,715 --> 00:14:49,282 what you saw, what you knew. 330 00:14:49,307 --> 00:14:51,274 No embellishments. 331 00:14:51,299 --> 00:14:54,333 I got this, and, um... 332 00:14:54,358 --> 00:14:56,226 you know I didn't mean no offense by that, right? 333 00:14:56,251 --> 00:14:57,950 None taken. 334 00:15:02,101 --> 00:15:04,949 That guy's working us. He's working you. 335 00:15:04,974 --> 00:15:05,679 I don't trust him. 336 00:15:05,704 --> 00:15:06,903 You don't have to trust him, Fin. 337 00:15:07,307 --> 00:15:09,312 The only way he lives to see summer 338 00:15:09,337 --> 00:15:11,476 is if Johnny D gets sent away. He knows that. 339 00:15:11,501 --> 00:15:12,676 If you say so. 340 00:15:12,701 --> 00:15:15,368 Amaro just finished with Selena. He's on his way out. 341 00:15:16,004 --> 00:15:17,476 Is he okay? 342 00:15:18,629 --> 00:15:21,421 He was all business about taking that sergeant's exam, 343 00:15:21,446 --> 00:15:22,304 and after he talked to you, 344 00:15:22,329 --> 00:15:24,629 I saw him throw his prep book in the garbage. 345 00:15:25,691 --> 00:15:28,004 NYPD doesn't want to promote him. 346 00:15:28,029 --> 00:15:30,029 Wow. That's tough. 347 00:15:30,218 --> 00:15:32,251 Hey, there you are. 348 00:15:32,276 --> 00:15:34,576 I trust Selena about as far as I can throw her. 349 00:15:34,601 --> 00:15:36,101 Yeah, the same goes for Timmer. 350 00:15:36,126 --> 00:15:37,659 We don't have to trust them. 351 00:15:37,684 --> 00:15:41,519 They're both survivors, and this is their last chance. 352 00:15:41,544 --> 00:15:44,011 I hope you're right. 353 00:15:48,390 --> 00:15:50,841 Let's get out of here. 354 00:15:55,706 --> 00:15:57,722 _ 355 00:15:57,747 --> 00:15:59,901 During the investigation, we became aware 356 00:15:59,926 --> 00:16:04,573 that Ariel was sold to the defendant... Johnny Drake. 357 00:16:04,598 --> 00:16:06,057 And where was he keeping Ariel? 358 00:16:06,082 --> 00:16:09,354 In Queens, in an abandoned hospital basement. 359 00:16:09,379 --> 00:16:12,080 Ariel and three other underaged girls 360 00:16:12,105 --> 00:16:14,847 were found locked up, they were drugged, 361 00:16:14,872 --> 00:16:15,854 beaten, and raped. 362 00:16:15,879 --> 00:16:18,354 This is a process 363 00:16:18,379 --> 00:16:22,268 used by sex traffickers called "breaking in." 364 00:16:22,293 --> 00:16:26,129 The girls suffer physical and emotional torture, 365 00:16:26,154 --> 00:16:28,454 which basically destroys 366 00:16:28,479 --> 00:16:31,174 any impulse they have to fight back or escape. 367 00:16:31,199 --> 00:16:34,588 And when you and the other detectives arrived at the scene, 368 00:16:34,613 --> 00:16:35,697 what happened? 369 00:16:35,723 --> 00:16:38,143 We were able to rescue three of the girls. 370 00:16:38,349 --> 00:16:40,799 They all had injuries that were consistent with 371 00:16:40,824 --> 00:16:42,323 being brutally beaten. 372 00:16:42,355 --> 00:16:44,776 They had bruising, broken ribs, lacerations. 373 00:16:44,801 --> 00:16:47,569 We later found out that the girls were gang-raped 374 00:16:47,594 --> 00:16:52,363 and tortured by Johnny D and several of his pimps. 375 00:16:52,388 --> 00:16:54,393 Your Honor, exhibit "A"... 376 00:16:54,428 --> 00:16:56,932 The medical report on the victims. 377 00:16:56,957 --> 00:16:59,112 The M.E. and the girls will testify 378 00:16:59,137 --> 00:17:01,792 to what they suffered in Mr. Drake's custody. 379 00:17:02,204 --> 00:17:03,503 Tell us what happened next. 380 00:17:03,527 --> 00:17:05,541 Well, we heard the sound of breaking glass, 381 00:17:05,566 --> 00:17:07,432 and when we ran down the hallway, 382 00:17:07,457 --> 00:17:10,150 we found Johnny D attempting to escape 383 00:17:10,176 --> 00:17:12,477 with Ariel Thornhill as his hostage. 384 00:17:13,087 --> 00:17:17,189 He was holding a shard of glass to her neck. 385 00:17:17,214 --> 00:17:19,237 Eventually he surrendered, 386 00:17:19,262 --> 00:17:21,095 at which time, we placed him under arrest 387 00:17:21,120 --> 00:17:22,620 and read him his rights. 388 00:17:22,645 --> 00:17:24,245 Do you see the man you apprehended 389 00:17:24,270 --> 00:17:26,246 - in this courtroom today? - Yes, I do. 390 00:17:26,524 --> 00:17:28,390 He's right there. 391 00:17:29,681 --> 00:17:31,448 Thank you, Sergeant Benson. 392 00:17:34,674 --> 00:17:36,442 Afternoon, Sergeant Benson. 393 00:17:36,467 --> 00:17:38,700 Thank you for sparing the time. 394 00:17:39,055 --> 00:17:40,813 You're not just a sergeant at SVU. 395 00:17:40,837 --> 00:17:42,421 You're also foster mother to a toddler, correct? 396 00:17:42,446 --> 00:17:43,946 Your Honor, we have been over this. 397 00:17:43,971 --> 00:17:46,390 - Sergeant Benson only... - Gentlemen, approach. 398 00:17:51,012 --> 00:17:53,881 Now that it's just the three of us, Mr. Barba. 399 00:17:53,906 --> 00:17:55,219 Sergeant Benson only became aware 400 00:17:55,244 --> 00:17:56,914 that Mr. Drake was her son's birth father 401 00:17:56,939 --> 00:17:58,289 after he was in police custody. 402 00:17:58,314 --> 00:18:00,586 But not after the investigation was completed. 403 00:18:01,137 --> 00:18:03,109 The M.E.'s office's statement 404 00:18:03,134 --> 00:18:05,539 confirms that Sergeant Benson was informed 405 00:18:05,564 --> 00:18:06,594 one day after the arrest, 406 00:18:06,619 --> 00:18:07,961 which was before my client was even charged. 407 00:18:07,986 --> 00:18:10,402 - Completely irrelevant. - Not to my client. 408 00:18:10,728 --> 00:18:12,502 The jury is entitled to hear about 409 00:18:12,527 --> 00:18:14,027 Sergeant's Benson's conflict of interest 410 00:18:14,052 --> 00:18:15,801 and possibly the DA's. 411 00:18:15,861 --> 00:18:17,027 When did you became aware of 412 00:18:17,052 --> 00:18:18,351 the child's parentage, Counselor? 413 00:18:18,932 --> 00:18:21,502 Your Honor, that may fall under attorney-client privilege. 414 00:18:21,697 --> 00:18:23,397 While you're both working on this case 415 00:18:23,422 --> 00:18:25,288 for the city of New York, I doubt that. 416 00:18:25,313 --> 00:18:28,448 But how about I spare you the embarrassment 417 00:18:28,473 --> 00:18:30,306 and possible ethical jeopardy of answering, 418 00:18:30,331 --> 00:18:32,531 and you agree to drop the objection 419 00:18:32,715 --> 00:18:36,684 on this line of questioning. Are we good? 420 00:18:40,138 --> 00:18:41,383 Sergeant Benson, 421 00:18:41,408 --> 00:18:43,675 you're in the process of adopting your foster son, 422 00:18:43,700 --> 00:18:45,312 - correct? - Yes, that is correct. 423 00:18:45,337 --> 00:18:46,594 And who did you disclose 424 00:18:46,619 --> 00:18:49,193 was the child's birth father to the agency? 425 00:18:50,114 --> 00:18:51,313 Johnny Drake. 426 00:18:51,338 --> 00:18:52,971 The defendant, 427 00:18:52,996 --> 00:18:55,703 the same man that you spent so much time 428 00:18:55,728 --> 00:18:58,844 singularly focused on investigating and apprehending? 429 00:18:58,869 --> 00:19:02,235 And that had nothing to do with the paternity issue. 430 00:19:02,260 --> 00:19:04,391 Well, you're trying to adopt this child. 431 00:19:04,701 --> 00:19:08,289 Is it fair to say that the father's right to custody 432 00:19:08,314 --> 00:19:10,062 - could interfere with that? - Of course it's possible. 433 00:19:10,087 --> 00:19:11,773 - But it had nothing... - Is it also fair to say 434 00:19:11,798 --> 00:19:13,296 that it's in your best interest 435 00:19:13,322 --> 00:19:14,610 for my client to be found guilty? 436 00:19:14,634 --> 00:19:16,908 My only interest is in making sure 437 00:19:16,933 --> 00:19:20,809 that a sadistic, violent sex trafficker 438 00:19:20,834 --> 00:19:22,834 be brought to justice. 439 00:19:22,859 --> 00:19:25,009 Frankly, your anger seems personal to me. 440 00:19:25,034 --> 00:19:28,569 - Your Honor. - Withdrawn. Nothing further. 441 00:19:30,487 --> 00:19:32,822 Sergeant Benson, you may step down. 442 00:19:33,426 --> 00:19:35,404 Thank you, Your Honor. The prosecution would now... 443 00:19:35,429 --> 00:19:37,004 Actually, we'll recess for the day. 444 00:19:37,029 --> 00:19:39,419 Prosecution's case will continue 445 00:19:39,444 --> 00:19:42,519 at 9:00 a.m. tomorrow. Court is adjourned. 446 00:19:45,088 --> 00:19:46,974 How's my son, Sergeant Benson? 447 00:19:46,999 --> 00:19:48,224 That's enough, Drake. 448 00:19:48,249 --> 00:19:51,318 I seen pictures. I can't wait to meet him. 449 00:19:51,343 --> 00:19:53,116 That's never gonna happen. 450 00:19:58,528 --> 00:20:00,443 Liv, let's get you out of here. 451 00:20:00,468 --> 00:20:03,002 - He got to me in there. - It's not on you, Liv. 452 00:20:03,027 --> 00:20:04,685 The jury's not gonna believe any of that crap. 453 00:20:04,710 --> 00:20:06,607 - Who's gonna testify next? - It was gonna be the M.E... 454 00:20:06,632 --> 00:20:08,138 but I'm gonna move up Timmer and Selena. 455 00:20:08,163 --> 00:20:09,662 I'll call and have them transported. 456 00:20:09,687 --> 00:20:11,748 It's still early... you want to take a ride up to Sing Sing? 457 00:20:11,773 --> 00:20:13,615 - Give 'em one last pep talk? - Great idea. Go now. 458 00:20:13,640 --> 00:20:15,990 Liv, stairs. 459 00:20:16,015 --> 00:20:17,548 I testify tomorrow? 460 00:20:17,573 --> 00:20:19,873 And after that, you'll see your son. 461 00:20:20,204 --> 00:20:22,591 - If I live. - We'll protect you. 462 00:20:22,616 --> 00:20:24,316 Trust us. 463 00:20:24,716 --> 00:20:27,091 You know how you survive in here? 464 00:20:27,287 --> 00:20:29,191 You trust nobody. 465 00:20:30,816 --> 00:20:33,607 Yo, I'd like to change clothes, you know, before court. 466 00:20:33,632 --> 00:20:35,490 - Get up out these greens. - Tomorrow. 467 00:20:35,515 --> 00:20:36,709 You're a cooperating witness, 468 00:20:36,733 --> 00:20:38,333 so we'll give you a little bit of latitude. 469 00:20:38,358 --> 00:20:39,747 You're gonna stay in a motel tonight, 470 00:20:39,772 --> 00:20:40,662 get a good night's rest. 471 00:20:40,687 --> 00:20:42,295 Want you to look good for that jury. 472 00:20:42,319 --> 00:20:44,747 Yeah. You know I won't let you down, right, my brother? 473 00:20:44,773 --> 00:20:47,857 Look, I've been doing a lot of thinking when I was inside, huh? 474 00:20:47,882 --> 00:20:50,662 I've spent all my life running, drugging, and pimping. 475 00:20:50,687 --> 00:20:52,725 - I want to change that. - Yeah, well, now's the time. 476 00:20:52,749 --> 00:20:54,701 Yeah, man, I been doing some reading, too. 477 00:20:54,726 --> 00:20:57,794 You know, the autobiography of Malcolm X, "Soul on Ice"? 478 00:20:57,819 --> 00:21:01,013 I become aware of what Eldridge Cleaver 479 00:21:01,038 --> 00:21:03,552 would call touching to my higher uneducation. 480 00:21:03,577 --> 00:21:05,810 We got Selena Cruz. 481 00:21:05,835 --> 00:21:08,651 - Put her in. - It's your last chance, Selena. 482 00:21:31,657 --> 00:21:33,678 How long you been out of the van? 483 00:21:33,703 --> 00:21:35,098 What, you gonna write me up? 484 00:21:35,123 --> 00:21:36,895 You couldn't wait 20 minutes? 485 00:21:40,808 --> 00:21:42,957 Drop it. Drop it! 486 00:21:42,982 --> 00:21:44,457 He attacked me. 487 00:21:44,482 --> 00:21:47,723 I had to fight back. He was gonna kill me. 488 00:21:54,502 --> 00:21:56,783 How the hell did this happen? Two prisoners, two officers. 489 00:21:56,808 --> 00:21:58,471 One of 'em pulled over for a cup of coffee, 490 00:21:58,495 --> 00:21:59,665 the other one to a smoke break. 491 00:21:59,691 --> 00:22:01,721 They figure since Selena and Timmer were testify, 492 00:22:01,746 --> 00:22:03,322 - they were on our team. - Or not. 493 00:22:03,347 --> 00:22:05,031 Start a complete investigation 494 00:22:05,056 --> 00:22:07,298 into the background of both officers. 495 00:22:07,323 --> 00:22:10,639 Deceased is male, black, 30 years old. 496 00:22:10,664 --> 00:22:12,130 In good physical shape. 497 00:22:12,155 --> 00:22:14,217 Dr. Rudnick, what've we got? 498 00:22:14,445 --> 00:22:18,204 Cause of death is severed carotid and jugular artery. 499 00:22:18,229 --> 00:22:19,862 He bled out in less than a minute. 500 00:22:19,864 --> 00:22:21,297 And the manner is homicide? 501 00:22:21,299 --> 00:22:22,670 Goes without saying, Detective. 502 00:22:22,695 --> 00:22:24,686 The woman who did this is claiming self-defense. 503 00:22:24,711 --> 00:22:26,878 - Anything that backs that up? - In my opinion, 504 00:22:26,903 --> 00:22:29,600 given his size, she used the element of surprise, 505 00:22:29,717 --> 00:22:31,951 sliced his throat from ear to Adam's apple 506 00:22:31,976 --> 00:22:33,514 be re he knew he was under attack. 507 00:22:33,539 --> 00:22:34,771 Any defensive wounds? 508 00:22:34,796 --> 00:22:37,023 Some cuts on her hands and arm. 509 00:22:37,048 --> 00:22:40,014 Absent video proof, it's impossible to know the sequence. 510 00:22:40,039 --> 00:22:41,905 All right. Thank you. 511 00:22:42,534 --> 00:22:45,675 Counselor, how's the trial going? 512 00:22:45,700 --> 00:22:47,599 Better before this happened. 513 00:22:47,624 --> 00:22:49,803 This Johnny D... HS a monster. 514 00:22:49,828 --> 00:22:53,062 The torture, the injuries his victims suffered. 515 00:22:53,345 --> 00:22:56,296 Did the jury understand the significance of my report? 516 00:22:56,578 --> 00:22:58,578 That every one of those girls 517 00:22:58,603 --> 00:23:01,686 had left ribs eight, nine, and ten broken. 518 00:23:02,650 --> 00:23:04,050 It's a strange coincidence 519 00:23:04,075 --> 00:23:06,756 unless one man has a pattern to his beatings. 520 00:23:06,781 --> 00:23:08,447 We'll be calling you to testify to that. 521 00:23:08,472 --> 00:23:10,672 It's horrible to think a man could do that to a woman. 522 00:23:10,925 --> 00:23:14,060 And even worse that he might get away with it. 523 00:23:14,405 --> 00:23:17,121 Thank you for your faith in me, Doctor. 524 00:23:19,996 --> 00:23:22,401 Timmer pull out the blade. He comes at me. 525 00:23:22,426 --> 00:23:24,256 He tells me I'm never gonna testify. 526 00:23:24,281 --> 00:23:25,647 That he kill me first. 527 00:23:25,672 --> 00:23:28,473 So you grabbed it and slit his throat? 528 00:23:28,498 --> 00:23:30,365 - That's right. - Selena, 529 00:23:30,390 --> 00:23:32,264 you're half his size. 530 00:23:32,289 --> 00:23:34,857 How did you grab that blade? Did you have help? 531 00:23:35,173 --> 00:23:37,332 He threatened to kill my son. 532 00:23:37,357 --> 00:23:39,957 I found the strength to fight back. 533 00:23:40,344 --> 00:23:42,277 Well, you're still gonna have to testify. 534 00:23:42,302 --> 00:23:45,855 No. I don't care what happen to me, 535 00:23:45,880 --> 00:23:47,645 but my son? 536 00:23:47,670 --> 00:23:49,629 You don't know Johnny like I do. 537 00:23:50,363 --> 00:23:54,401 My Selena. She can get fired up. 538 00:23:54,426 --> 00:23:57,994 Your Selena? You had her kill Timmer? 539 00:23:58,019 --> 00:23:59,223 Why would I do that. 540 00:23:59,248 --> 00:24:01,083 He was going to testify against you, 541 00:24:01,107 --> 00:24:02,580 so you had her do your dirty work. 542 00:24:02,605 --> 00:24:04,611 My client's been in Rikers since his arrest. 543 00:24:04,636 --> 00:24:06,746 No visitors. Check the log. 544 00:24:06,771 --> 00:24:09,004 I had no reason to kill Timmer. 545 00:24:09,029 --> 00:24:10,980 He was never going to testify against me. 546 00:24:11,005 --> 00:24:12,355 That's not what he said. 547 00:24:12,380 --> 00:24:14,776 You bought that Eldridge Cleaver line? 548 00:24:14,801 --> 00:24:17,802 I bet he called you "my brother" too. 549 00:24:17,827 --> 00:24:19,600 We're done. 550 00:24:19,625 --> 00:24:22,199 - I should say so. - Oh, before you go... 551 00:24:22,224 --> 00:24:25,840 my client has something for your sergeant. 552 00:24:25,865 --> 00:24:28,988 A present... for my son. 553 00:24:34,109 --> 00:24:38,489 Yeah, we'll make sure she gets it. 554 00:24:44,157 --> 00:24:45,858 Leave it to The Ledger. 555 00:24:45,883 --> 00:24:49,270 Turns out, the female CO was dating one of Johnny D's pimps. 556 00:24:49,295 --> 00:24:51,059 - She slipped Selena the blade. - Great. 557 00:24:51,084 --> 00:24:53,251 We've already doubled security on all four girls... 558 00:24:53,276 --> 00:24:55,874 Jessie, Nina, Pilar, and Ariel. 559 00:24:55,899 --> 00:24:57,895 Doesn't matter. He's already in their heads. 560 00:24:57,920 --> 00:24:59,343 So we keep going. 561 00:24:59,368 --> 00:25:01,545 The longer we wait, the more spooked the girls get. 562 00:25:02,578 --> 00:25:05,372 Make sure they're ready to take the stand tomorrow. 563 00:25:08,125 --> 00:25:11,873 Timmer bled out? Good. He used to boot-stomp us. 564 00:25:11,898 --> 00:25:14,077 Okay. Well, we just wanted to make sure 565 00:25:14,102 --> 00:25:16,274 that what happened doesn't affect your testimony. 566 00:25:16,299 --> 00:25:18,366 - It don't. - Okay, good. 567 00:25:18,634 --> 00:25:21,035 'Cause, Pilar, Johnny D's gonna be in the courtroom. 568 00:25:21,060 --> 00:25:22,563 Just want to make sure you're prepared for that. 569 00:25:22,588 --> 00:25:24,855 I'm not afraid. I'll look him right in the eye. 570 00:25:24,880 --> 00:25:26,881 Thank you for coming in, Miss Morenas. 571 00:25:26,986 --> 00:25:29,781 - You ready to take the stand? - It's just for practice. 572 00:25:29,806 --> 00:25:31,836 Counselor wants to go over it again. 573 00:25:31,861 --> 00:25:33,394 Okay, Detective Carisi. 574 00:25:35,203 --> 00:25:37,117 So let's get started. 575 00:25:37,142 --> 00:25:41,684 Miss Morenas, do you know Johnny Drake? 576 00:25:42,062 --> 00:25:44,755 I was sold to him by another pimp. 577 00:25:45,037 --> 00:25:47,591 Johnny D said he needed to test me. 578 00:25:47,633 --> 00:25:51,001 He punched me and broke my ribs, and then he raped me. 579 00:25:51,153 --> 00:25:52,409 And how old were you? 580 00:25:52,434 --> 00:25:54,887 I met Johnny D when I was 15. 581 00:25:55,289 --> 00:25:58,059 And what happened at that time? 582 00:25:58,575 --> 00:26:00,308 Well... 583 00:26:03,880 --> 00:26:06,614 Do you need a minute, Miss Morenas? 584 00:26:06,639 --> 00:26:09,006 No. I'm fine. 585 00:26:09,477 --> 00:26:11,010 Can you tell us what happened 586 00:26:11,035 --> 00:26:14,685 when you first met the defendant... Johnny Drake? 587 00:26:15,451 --> 00:26:16,984 He offered me money. 588 00:26:17,009 --> 00:26:18,508 To have sex with him? 589 00:26:18,533 --> 00:26:22,347 No. To clean his apartment. 590 00:26:30,714 --> 00:26:33,025 I remind you that you are under oath. 591 00:26:33,050 --> 00:26:35,352 Let me ask again, Miss Morenas. 592 00:26:35,539 --> 00:26:37,071 When you first met the defendant, 593 00:26:37,096 --> 00:26:40,570 was he a sex trafficker who beat and raped you? 594 00:26:42,423 --> 00:26:43,871 No, he wasn't. 595 00:26:43,896 --> 00:26:45,907 You testified to a grand jury 596 00:26:45,932 --> 00:26:48,024 that Mr. Drake beat you and raped you. 597 00:26:48,049 --> 00:26:50,508 I remind you again you are under oath. 598 00:26:50,533 --> 00:26:52,414 I only said that so I wouldn't be deported. 599 00:26:52,439 --> 00:26:54,005 I'm illegal. I was afraid. 600 00:26:54,030 --> 00:26:55,597 Are you afraid of Mr. Drake now? 601 00:26:55,622 --> 00:26:57,288 Is that why you're changing your story? 602 00:26:57,313 --> 00:27:01,415 No. Johnny D never hurt or raped me. 603 00:27:01,440 --> 00:27:03,313 He loves me, and I love him. 604 00:27:04,237 --> 00:27:07,907 - Your Honor, I need to confer. - I'll grant a one-hour recess. 605 00:27:08,104 --> 00:27:10,304 You can shout all you want. I told the truth. 606 00:27:10,329 --> 00:27:12,104 - Barba... - Get her out of here. 607 00:27:15,888 --> 00:27:17,890 - Counselor. - What? 608 00:27:17,915 --> 00:27:20,709 That deal I shopped... it's off the table, 609 00:27:20,734 --> 00:27:23,396 what with your star witness being dead and all. 610 00:27:23,421 --> 00:27:26,888 You mean murdered by a hit that your client ordered. 611 00:27:26,913 --> 00:27:28,579 We both know that's impossible. 612 00:27:28,604 --> 00:27:30,927 And now you've got a witness reversing on the stand. 613 00:27:30,952 --> 00:27:32,885 It seems to me that reasonable doubt 614 00:27:32,910 --> 00:27:34,743 is suddenly very reasonable. 615 00:27:34,768 --> 00:27:37,107 Whatever you're selling, Braun, we're not interested. 616 00:27:37,767 --> 00:27:40,968 Well, you might be interested in this. 617 00:27:49,187 --> 00:27:51,555 "Johnny D is requesting an emergency appeal 618 00:27:51,580 --> 00:27:54,035 "to reinstate his parental rights 619 00:27:54,060 --> 00:27:56,605 "and stop the adoption of his son... 620 00:27:56,630 --> 00:28:00,098 Noah Porter... Drake." 621 00:28:09,401 --> 00:28:11,648 Tucker said this was going to be a bad week. 622 00:28:11,859 --> 00:28:14,408 I'm calling in favors to make sure 623 00:28:14,441 --> 00:28:16,046 the right judge rules in this appeal. 624 00:28:16,071 --> 00:28:18,404 Trevor Langan, Noah's attorney, he's on it. 625 00:28:18,429 --> 00:28:21,097 He says that the best move would be to get a conviction. 626 00:28:21,122 --> 00:28:22,891 Good idea, but these girls 627 00:28:22,916 --> 00:28:25,750 are just so scared for their lives or scarred. 628 00:28:25,775 --> 00:28:27,045 I'm worried they're gonna fold, too. 629 00:28:27,070 --> 00:28:29,337 You know, they may not listen to us, 630 00:28:29,698 --> 00:28:35,159 but there is somebody that knows exactly what they went through. 631 00:28:36,530 --> 00:28:38,622 _ 632 00:28:38,648 --> 00:28:42,644 You know, I'm sorry to put more pressure on you, Ariel. 633 00:28:42,669 --> 00:28:45,319 Don't be. You saved my life. 634 00:28:45,344 --> 00:28:46,877 Yeah, one more thing. 635 00:28:50,363 --> 00:28:52,630 I wanted to give you this. 636 00:28:58,181 --> 00:29:00,768 "Fearlessness." 637 00:29:00,983 --> 00:29:02,983 It works. 638 00:29:03,431 --> 00:29:05,698 Thank you. 639 00:29:07,236 --> 00:29:09,137 So you've all heard about Timmer, 640 00:29:09,162 --> 00:29:11,062 about Selena. 641 00:29:11,087 --> 00:29:13,299 And Pilar. Did Johnny D threaten her? 642 00:29:13,324 --> 00:29:16,345 We don't know. She's not talking. 643 00:29:16,535 --> 00:29:19,146 But what we do know 644 00:29:19,171 --> 00:29:22,446 is that we need each one of you to tell your story. 645 00:29:22,471 --> 00:29:25,772 Let the jury hear about the pain, 646 00:29:25,797 --> 00:29:30,700 about the brutality that you've suffered. 647 00:29:31,183 --> 00:29:35,580 Let the jury see... Johnny D 648 00:29:35,605 --> 00:29:37,671 as the monster that he is, 649 00:29:38,190 --> 00:29:40,447 and they will send him to prison 650 00:29:40,472 --> 00:29:42,946 for the rest of his life. 651 00:29:45,486 --> 00:29:47,088 Ariel. 652 00:29:49,715 --> 00:29:55,821 Johnny D treated me, treated all of us, 653 00:29:55,846 --> 00:29:57,837 like we were nothing. 654 00:29:58,000 --> 00:30:00,837 Like we were worthless. 655 00:30:01,346 --> 00:30:04,264 Just a body to own, 656 00:30:04,458 --> 00:30:07,973 to beat, to rape... 657 00:30:09,687 --> 00:30:11,134 To kill 658 00:30:11,500 --> 00:30:13,874 so he could make money. 659 00:30:15,821 --> 00:30:17,989 I lived in fear. 660 00:30:18,984 --> 00:30:21,621 I cried every day 661 00:30:21,744 --> 00:30:24,501 until I couldn't cry anymore. 662 00:30:25,294 --> 00:30:30,501 Then I just... became numb. 663 00:30:31,654 --> 00:30:33,801 Like all of you. 664 00:30:36,010 --> 00:30:38,301 But we're free now. 665 00:30:38,602 --> 00:30:41,869 And Johnny D doesn't control us. 666 00:30:43,033 --> 00:30:45,200 He doesn't own us. 667 00:30:48,397 --> 00:30:51,332 We don't have to be afraid anymore. 668 00:30:56,909 --> 00:31:01,213 And testifying is the only way to prove that. 669 00:31:02,855 --> 00:31:05,223 So promise yourselves, 670 00:31:05,248 --> 00:31:08,433 promise each other 671 00:31:08,458 --> 00:31:11,292 that you will get on that stand tomorrow 672 00:31:11,402 --> 00:31:14,737 and you'll tell the truth. 673 00:31:16,172 --> 00:31:17,806 I promise. 674 00:31:20,799 --> 00:31:22,667 I promise. 675 00:31:23,798 --> 00:31:25,534 So do I. 676 00:31:25,976 --> 00:31:27,577 Me, too. 677 00:31:33,379 --> 00:31:36,036 _ 678 00:31:36,061 --> 00:31:39,497 I'd been forced to have sex with 15 men in 12 hours. 679 00:31:39,522 --> 00:31:41,522 I was raw, bleeding. 680 00:31:41,547 --> 00:31:43,614 Johnny D forced me to take drugs 681 00:31:43,639 --> 00:31:45,335 and then work another 12-hour shift. 682 00:31:45,597 --> 00:31:47,430 He chained me to the bed, 683 00:31:47,455 --> 00:31:50,289 and then brought in his sickest friends. 684 00:31:50,744 --> 00:31:54,335 He let them do whatever they wanted to me until I passed out. 685 00:31:54,360 --> 00:31:57,436 He said if I didn't bring him other girls, my friends, 686 00:31:57,461 --> 00:32:00,429 he would rape my little sister. 687 00:32:00,758 --> 00:32:02,536 She was 11. 688 00:32:03,212 --> 00:32:05,613 He was kicking her in the head, 689 00:32:05,638 --> 00:32:08,639 and her eyes glazed over. 690 00:32:08,664 --> 00:32:11,835 He rolled her up in a rug and took her out. 691 00:32:11,860 --> 00:32:16,335 I heard a gunshot, and... I never saw her again. 692 00:32:16,675 --> 00:32:20,536 My pimp, Timmer, found out that I was trying to escape, 693 00:32:20,561 --> 00:32:22,761 so he sold me to Johnny D. 694 00:32:23,079 --> 00:32:24,436 Sold you? 695 00:32:24,461 --> 00:32:28,036 Yeah. He said that after a few weeks with Johnny, 696 00:32:28,061 --> 00:32:30,135 I'd crawl back to him. 697 00:32:30,788 --> 00:32:34,323 What happened when he first brought you to Mr. Drake? 698 00:32:37,328 --> 00:32:41,030 I was stripped, chained, raped, 699 00:32:41,055 --> 00:32:44,236 and sodomized repeatedly by Johnny and four other pimps. 700 00:32:45,232 --> 00:32:49,936 A few days after, Johnny D said we're going to a party. 701 00:32:50,489 --> 00:32:53,236 He forced me to do cocaine and uppers 702 00:32:53,261 --> 00:32:55,635 so I could perform. 703 00:32:56,220 --> 00:32:58,287 We drove to the house. 704 00:32:58,312 --> 00:33:00,255 Cops were there. 705 00:33:00,280 --> 00:33:02,256 Johnny D accused me of setting him up, 706 00:33:02,281 --> 00:33:05,556 so he slammed my head against the window. 707 00:33:05,656 --> 00:33:07,655 He laughed. 708 00:33:07,885 --> 00:33:11,556 Told me the cops were there looking for me. 709 00:33:14,193 --> 00:33:17,256 That my mother was looking for me, too. 710 00:33:20,944 --> 00:33:23,256 What else did he say? 711 00:33:27,807 --> 00:33:30,206 That I'd never see my mother again. 712 00:33:41,871 --> 00:33:45,356 Liv, those girls did great today. 713 00:33:45,381 --> 00:33:48,433 Barba, too. Timed his direct to Ariel 714 00:33:48,458 --> 00:33:50,832 so the judge had to adjourn before Braun could cross. 715 00:33:50,857 --> 00:33:54,392 The jury replaying what those girls said... 716 00:33:54,417 --> 00:33:56,217 not sleeping tonight. 717 00:33:56,242 --> 00:33:59,531 Between what he's done to them, what he's doing to you... 718 00:34:00,119 --> 00:34:03,132 He's not going to do anything to me. 719 00:34:04,630 --> 00:34:08,589 Liv, I was wrong to add to your stress 720 00:34:08,614 --> 00:34:10,047 with this sergeant thing. 721 00:34:10,072 --> 00:34:10,889 No, it... 722 00:34:10,957 --> 00:34:14,188 Look, I put you in a bad position, and I'm sorry. 723 00:34:14,609 --> 00:34:16,496 I know how hard that must've been for you to hear. 724 00:34:16,521 --> 00:34:17,754 I'm sorry. 725 00:34:20,334 --> 00:34:23,204 But we'll get through this. 726 00:34:23,229 --> 00:34:25,062 Yes, we will. 727 00:34:25,501 --> 00:34:27,804 - See you in court tomorrow. - Yeah. 728 00:34:27,945 --> 00:34:30,087 Liv, you see the look on Johnny D's face 729 00:34:30,112 --> 00:34:32,312 when those girls testified? 730 00:34:32,337 --> 00:34:34,137 He knows he's done. 731 00:34:35,998 --> 00:34:38,482 _ 732 00:34:38,708 --> 00:34:42,236 Those were disturbing stories you told, Miss Thornhill. 733 00:34:43,066 --> 00:34:45,236 And you've been a sex worker for how many years now? 734 00:34:45,261 --> 00:34:47,337 - Objection. - Sustained. 735 00:34:47,362 --> 00:34:49,195 I'll rephrase. 736 00:34:49,835 --> 00:34:52,137 How old were you when you left home? 737 00:34:52,199 --> 00:34:54,537 I didn't leave. I was kidnapped. 738 00:34:54,562 --> 00:34:56,637 But not by my client. 739 00:34:56,928 --> 00:34:59,037 - No. - In fact... 740 00:34:59,062 --> 00:35:01,216 you'd only been working together for a short time 741 00:35:01,241 --> 00:35:03,358 before he was arrested. Isn't that so? 742 00:35:03,383 --> 00:35:06,184 I wasn't working. I was held prisoner. 743 00:35:06,209 --> 00:35:10,053 Okay, and you'd been held prisoner by others 744 00:35:10,078 --> 00:35:11,945 for three years prior. 745 00:35:11,970 --> 00:35:14,670 Have you ever been asked to testify against anyone else? 746 00:35:14,695 --> 00:35:15,842 No. 747 00:35:15,867 --> 00:35:18,217 I see. And Sergeant Benson... 748 00:35:18,242 --> 00:35:20,709 has she personally prevailed upon you? 749 00:35:20,932 --> 00:35:22,639 I'm sorry, that means pressured you, 750 00:35:22,664 --> 00:35:25,206 to testify against Mr. Drake? 751 00:35:27,610 --> 00:35:30,811 She asked, but I wanted to. 752 00:35:30,954 --> 00:35:35,105 He's a horrible man. He raped me repeatedly. 753 00:35:35,130 --> 00:35:36,605 Liar! 754 00:35:36,630 --> 00:35:37,805 You're a lying bitch. 755 00:35:37,830 --> 00:35:39,576 Order. Order. 756 00:35:39,601 --> 00:35:41,014 How you can let her lie like that? 757 00:35:41,039 --> 00:35:42,717 Order. 758 00:35:42,742 --> 00:35:45,030 One more outburst, I will clear this gallery. 759 00:35:45,055 --> 00:35:46,819 You don't tell me to shut up. You shut up. 760 00:35:46,844 --> 00:35:49,991 That's it. Officers, every one of them out now. 761 00:35:50,016 --> 00:35:52,085 - Come on, let's go. - What? Yo, leave her alone. 762 00:35:52,109 --> 00:35:53,647 - Get back. - He's not doing nothing. 763 00:35:53,672 --> 00:35:54,577 You, out. 764 00:35:54,602 --> 00:35:56,788 Calm down, calm down. 765 00:36:00,095 --> 00:36:01,795 - He has a gun. - Stay back. 766 00:36:01,820 --> 00:36:04,733 - Drop the gun. Let her go. - Everybody back off! 767 00:36:09,103 --> 00:36:11,852 - Nick. Nick, don't. - Drop it. 768 00:36:20,221 --> 00:36:22,967 - How is he? - We got to move. We got to go. 769 00:36:22,992 --> 00:36:25,303 - I'll ride in the ambulance. - I'll meet you at Bellevue. 770 00:36:28,179 --> 00:36:29,944 - How's the judge? - She's okay. 771 00:36:29,969 --> 00:36:31,085 She got hit in the shoulder. 772 00:36:31,109 --> 00:36:35,076 Ariel, you all right, honey? 773 00:36:35,102 --> 00:36:37,792 Yeah, I think. 774 00:36:45,078 --> 00:36:48,553 She's gone. Point blank through the temple. 775 00:36:48,578 --> 00:36:50,345 Johnny D? 776 00:36:50,370 --> 00:36:53,671 He's dead. Two in the chest. Amaro got him. 777 00:36:53,696 --> 00:36:57,468 - Is he gonna make it? - En route to Bellevue. 778 00:37:00,857 --> 00:37:03,292 Rollins, how's Nick? 779 00:37:03,317 --> 00:37:05,751 He's in surgery. A bullet hit his liver, 780 00:37:05,753 --> 00:37:07,652 so they had to do an emergency laparotomy. 781 00:37:07,654 --> 00:37:09,421 Now they're working on his knee. 782 00:37:09,423 --> 00:37:11,819 The liver can heal itself, but a bullet to the knee... 783 00:37:11,844 --> 00:37:13,477 Yeah, I know that, Carisi. 784 00:37:13,502 --> 00:37:17,004 Sorry. I'll get us some coffee, okay? 785 00:37:17,029 --> 00:37:19,141 - Yeah. - Amaro's okay? 786 00:37:19,166 --> 00:37:21,734 - Considering. - Johnny D? 787 00:37:21,759 --> 00:37:25,014 He's dead. The court officer, too. 788 00:37:25,039 --> 00:37:27,072 A judge and another CO got hit. 789 00:37:27,074 --> 00:37:30,442 What was he thinking? Grabbing a gun, shooting a judge? 790 00:37:30,444 --> 00:37:33,278 No way he was getting out of that building alive. 791 00:37:33,280 --> 00:37:36,126 That's exactly what he was thinking. 792 00:37:39,229 --> 00:37:42,331 Hey, Lucy, thank you for staying. 793 00:37:42,356 --> 00:37:44,956 Oh, of course. How's Nick? 794 00:37:44,981 --> 00:37:48,981 He's out of surgery, you know. His mother's with him. 795 00:37:49,006 --> 00:37:51,170 It could've been worse. 796 00:37:51,609 --> 00:37:53,776 Hi, my love. 797 00:37:53,801 --> 00:37:55,100 You're still awake. 798 00:37:55,125 --> 00:37:56,892 He didn't want to sleep without his mommy. 799 00:37:56,917 --> 00:38:01,252 Oh, mommy's home. Mommy's home. 800 00:38:01,277 --> 00:38:03,177 Mommy's home. 801 00:38:04,100 --> 00:38:06,083 _ 802 00:38:06,108 --> 00:38:07,946 Father's recently deceased? 803 00:38:07,948 --> 00:38:10,382 Yes, and the agency was unable to locate 804 00:38:10,384 --> 00:38:12,181 any living blood relatives. 805 00:38:12,206 --> 00:38:15,412 Okay. Sergeant Benson, 806 00:38:15,537 --> 00:38:18,615 are you willing to raise this child as your lawful child? 807 00:38:18,659 --> 00:38:19,780 Yes. 808 00:38:19,805 --> 00:38:21,373 This child will inherit from you. 809 00:38:21,398 --> 00:38:22,846 He will be treated no differently 810 00:38:22,871 --> 00:38:25,104 than a biological child. Do you agree? 811 00:38:25,129 --> 00:38:27,029 Yes. 812 00:38:28,435 --> 00:38:31,963 I know it's been a long year, a hard process. 813 00:38:32,409 --> 00:38:35,562 But everything seems to be in order. 814 00:38:37,208 --> 00:38:39,685 Congratulations, Olivia. 815 00:38:40,774 --> 00:38:45,163 And to you, Noah Porter Benson. 816 00:38:46,798 --> 00:38:48,899 I'm signing off on the adoption. 817 00:38:48,924 --> 00:38:50,357 Thank you, Judge. 818 00:38:50,382 --> 00:38:51,981 Thank you. 819 00:38:52,006 --> 00:38:55,107 All the best to you and your family. 820 00:38:55,132 --> 00:38:56,732 Thank you. 821 00:38:58,738 --> 00:39:00,005 We did it. 822 00:39:00,030 --> 00:39:03,163 Noah Porter Benson. 823 00:39:04,996 --> 00:39:08,131 Congratulations, Liv. You look happy. 824 00:39:08,156 --> 00:39:10,256 - I am. - Amaro coming? 825 00:39:10,281 --> 00:39:11,847 Yeah. He's on his way. 826 00:39:11,872 --> 00:39:13,672 He's doing better, right? 827 00:39:13,697 --> 00:39:16,100 Yeah. He's, you know, only two weeks into PT, 828 00:39:16,125 --> 00:39:19,059 so it's gonna be a long road. 829 00:39:19,084 --> 00:39:21,319 - Hey. - There he is. 830 00:39:21,344 --> 00:39:23,561 Hey, you guys started without us. 831 00:39:23,586 --> 00:39:26,220 Nick, Amanda, thank you for coming. 832 00:39:26,347 --> 00:39:28,047 - For you. - Wouldn't miss it. 833 00:39:28,072 --> 00:39:30,172 Thank you. 834 00:39:30,197 --> 00:39:32,139 So I'll be hobbling around for three months. 835 00:39:32,164 --> 00:39:33,295 There may be a cane. 836 00:39:33,320 --> 00:39:35,244 Yeah. You're gonna be on desk duty for a while. 837 00:39:35,269 --> 00:39:36,768 We'll work it out. 838 00:39:36,793 --> 00:39:38,420 About that. 839 00:39:38,615 --> 00:39:40,280 I haven't told anyone else yet, 840 00:39:40,305 --> 00:39:42,717 but I've been talking to my delegate. 841 00:39:42,742 --> 00:39:44,100 And with this knee injury, 842 00:39:44,125 --> 00:39:45,288 they're gonna try and force me out. 843 00:39:45,313 --> 00:39:47,101 Hold on. We're gonna fight that, Nick. 844 00:39:47,337 --> 00:39:49,116 You're young, you're in good health. 845 00:39:49,141 --> 00:39:53,532 Liv... I'm not going anywhere in the department, anyway. 846 00:39:54,460 --> 00:39:57,446 Look, I could retire now, put in for 3/4 pay, 847 00:39:57,471 --> 00:39:59,838 tax free, and start over again in California. 848 00:39:59,878 --> 00:40:01,511 Nick... 849 00:40:04,474 --> 00:40:06,141 Are you sure? 850 00:40:06,166 --> 00:40:09,267 Zara's in LA. Gil's in San Diego. 851 00:40:09,292 --> 00:40:11,459 I am sure. 852 00:40:13,455 --> 00:40:15,589 I don't know what to say. 853 00:40:18,454 --> 00:40:21,256 I know I wasn't what your old partner was for you. 854 00:40:21,281 --> 00:40:23,809 No, you weren't. 855 00:40:24,976 --> 00:40:28,423 I grew more in my last 4 years with you 856 00:40:29,099 --> 00:40:31,800 than I did in the 12 years that I was with him. 857 00:40:31,825 --> 00:40:34,910 You know, that relationship, whatever it was, 858 00:40:35,339 --> 00:40:40,009 didn't allow for anything else. 859 00:40:40,369 --> 00:40:44,805 But with you, with your support... 860 00:40:46,330 --> 00:40:48,464 I have a family. 861 00:40:49,354 --> 00:40:51,489 Yes, you do. 862 00:40:53,473 --> 00:40:56,742 You helped me grow. 863 00:40:57,149 --> 00:41:00,517 I appreciate you saying that. 864 00:41:02,229 --> 00:41:04,330 Wow, so... 865 00:41:04,355 --> 00:41:07,122 whatever happens, Nick Amaro, 866 00:41:08,109 --> 00:41:10,839 friends for life. 867 00:41:10,934 --> 00:41:13,756 Friends for life. 868 00:41:28,544 --> 00:41:30,955 - To family. - To family. 869 00:41:34,116 --> 00:41:36,354 Cheers. 870 00:41:50,273 --> 00:41:55,000 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.