All language subtitles for Last.Resort.S01.DVDRip.X264-DEMAND-Last.Resort.S01E09.DVDRip.X264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,328 --> 00:00:04,463 In five days, a ship will be allowed through the blockade 2 00:00:04,465 --> 00:00:06,726 To transport your spouses and family members. 3 00:00:07,331 --> 00:00:09,932 They're saying everybody's leaving from dc tomorrow. 4 00:00:09,934 --> 00:00:11,200 He wants you. 5 00:00:11,202 --> 00:00:14,203 So what are you willing to do about it? 6 00:00:14,205 --> 00:00:15,237 I kissed you. 7 00:00:15,239 --> 00:00:16,605 I need to see my husband 8 00:00:16,607 --> 00:00:19,041 So I can tell him that it's over. 9 00:00:19,309 --> 00:00:20,976 Someone took my firing key. 10 00:00:20,978 --> 00:00:23,679 We now have no nuclear launch capabilities. 11 00:00:23,681 --> 00:00:24,413 So I'm a suspect? 12 00:00:24,415 --> 00:00:26,148 We are defenseless without our firing key. 13 00:00:26,150 --> 00:00:28,350 You guys bug out of pakistan with a wounded man 14 00:00:28,352 --> 00:00:30,853 And a few hours later, the us is nuking the joint? 15 00:00:30,855 --> 00:00:32,287 How do you connect the dots? 16 00:00:32,289 --> 00:00:33,922 Why did we kill that guy? 17 00:00:33,924 --> 00:00:36,124 Orders changed. 18 00:00:36,126 --> 00:00:37,326 Who changed the orders? 19 00:00:37,328 --> 00:00:40,395 They change all the time. 20 00:00:47,295 --> 00:00:48,695 We have liberated the package 21 00:00:48,697 --> 00:00:50,029 And are secure at safe one. 22 00:00:50,031 --> 00:00:51,831 Waiting on command, then headed your way 23 00:00:51,833 --> 00:00:54,334 To rendezvous zulu after dark. 24 00:00:56,137 --> 00:00:57,637 You're gonna make me a star, hop. 25 00:00:57,639 --> 00:01:01,241 Recording you in action would only encourage our enemies. 26 00:01:01,243 --> 00:01:03,643 Says the guy sitting on his ass. 27 00:01:03,645 --> 00:01:04,377 How much longer? 28 00:01:04,379 --> 00:01:06,879 I'm almost done uploading the report. File's huge. 29 00:01:06,881 --> 00:01:09,515 Our nuclear nerd must have been pretty thorough. 30 00:01:09,517 --> 00:01:10,083 Roger that. 31 00:01:10,085 --> 00:01:13,052 I'll tell 'em all to hold tight. 32 00:01:15,923 --> 00:01:17,490 So can we go now? 33 00:01:17,492 --> 00:01:19,659 Soon. Nervous? 34 00:01:20,427 --> 00:01:22,295 In pakistan, helping americans 35 00:01:22,297 --> 00:01:25,131 Can be a little hazardous to one's health. 36 00:01:25,133 --> 00:01:27,867 So, how soon? 37 00:01:29,103 --> 00:01:30,870 kamal. 38 00:01:35,576 --> 00:01:37,844 We'll check the perimeter. 39 00:01:39,413 --> 00:01:40,813 He's right, you know? 40 00:01:40,815 --> 00:01:41,748 It is dangerous, what they're doing. 41 00:01:41,750 --> 00:01:44,317 Well, I'll be sure to give 'em a medal when we're done. 42 00:01:44,319 --> 00:01:46,252 yeah, ribbons and medals 43 00:01:46,254 --> 00:01:48,655 Are merely the trappings of valor. 44 00:01:48,657 --> 00:01:49,689 This... 45 00:01:49,691 --> 00:01:52,959 This is the actual moment that it happens. 46 00:01:52,961 --> 00:01:54,127 You have your swords, 47 00:01:54,129 --> 00:01:56,796 But I have my report, the pen. 48 00:01:56,798 --> 00:02:00,066 And today the pen is mightier. 49 00:02:00,734 --> 00:02:02,268 It declares to the world 50 00:02:02,270 --> 00:02:03,503 No stray nukes in pakistan, 51 00:02:03,505 --> 00:02:07,106 No need for your government to intervene. No war. 52 00:02:07,108 --> 00:02:10,710 You're going to have a drink with me, soldier, a celebration. 53 00:02:10,712 --> 00:02:14,480 Today the warrior made the peace. 54 00:02:17,251 --> 00:02:19,886 Hey, hop, drinks are on the doc. 55 00:02:44,478 --> 00:02:47,313 Hey. When does the family boat arrive? 56 00:02:47,315 --> 00:02:50,750 Any time now. It feels like christmas. 57 00:02:51,051 --> 00:02:53,586 You can feel the anticipation and excitement 58 00:02:53,588 --> 00:02:54,987 From the families on this deck 59 00:02:54,989 --> 00:02:58,157 To see their loved ones growing stronger by the minute. 60 00:02:58,159 --> 00:03:00,793 The last of our military escorts peeled off 61 00:03:00,795 --> 00:03:04,564 As we crossed marcus chaplin's famed 200-mile perimeter 62 00:03:04,566 --> 00:03:06,499 Around the island of sainte marina, 63 00:03:06,501 --> 00:03:09,502 Where chaplin and the crew of the uss colorado... 64 00:03:09,504 --> 00:03:12,305 Staring out there won't make it show any sooner. 65 00:03:12,307 --> 00:03:14,774 I know. 66 00:03:15,442 --> 00:03:19,245 It's hard to believe that he's right there. 67 00:03:21,515 --> 00:03:23,983 ...Still a threat to the world at large. 68 00:03:23,985 --> 00:03:26,619 Today, the arrival of... 69 00:03:30,324 --> 00:03:32,225 General pranav bhatnagar of the indian army 70 00:03:32,227 --> 00:03:35,461 Moved his battalion without warning last night into kashmir, 71 00:03:35,463 --> 00:03:37,964 A territory which has been the main source of strife 72 00:03:37,966 --> 00:03:41,334 Between india and pakistan for over 60 years. 73 00:03:41,336 --> 00:03:42,301 With pakistan's ability to... 74 00:03:42,303 --> 00:03:45,338 The families have been transferred from the nimitz to the envoy. 75 00:03:45,340 --> 00:03:46,038 They'll be here soon. 76 00:03:46,040 --> 00:03:47,373 A lot of the crew have been asking 77 00:03:47,375 --> 00:03:49,175 If these will be conjugal visits, sir. 78 00:03:49,177 --> 00:03:51,077 Yeah, I'm sure they are. 79 00:03:51,079 --> 00:03:53,079 They'll, uh, have a half an hour on the open water 80 00:03:53,081 --> 00:03:55,281 With a boat that's mostly a flat-top, 81 00:03:55,283 --> 00:03:56,983 So let imagination reign. 82 00:03:57,585 --> 00:03:58,751 Ms. Girard, what's her status? 83 00:03:58,753 --> 00:04:02,288 Inbound, 30 miles out, sailing smoothly at 15 knots. 84 00:04:02,290 --> 00:04:04,424 Should be here in... 85 00:04:04,426 --> 00:04:05,658 Something wrong? I'm not sure. 86 00:04:05,660 --> 00:04:09,495 It's an audio signature, but it's coming through the sonar arrays. 87 00:04:09,497 --> 00:04:13,800 Hello? Hello, this message is for sam kendal. 88 00:04:13,802 --> 00:04:15,535 Hello? 89 00:04:19,707 --> 00:04:20,306 This is sam kendal. 90 00:04:20,308 --> 00:04:23,609 I don't have much time. We're illegally using a government radio frequency. 91 00:04:23,611 --> 00:04:24,911 My name is kylie sinclair. 92 00:04:24,913 --> 00:04:27,513 My company built the perseus system on board your sub, 93 00:04:27,515 --> 00:04:30,116 And I've recently become friends with your wife. 94 00:04:30,118 --> 00:04:31,017 She told me to remind you of a guy 95 00:04:31,019 --> 00:04:32,919 You almost got into a fight with in pacific beach. 96 00:04:32,921 --> 00:04:34,954 You said his face looked like a toaster. 97 00:04:34,956 --> 00:04:35,688 Okay. I'm listening. 98 00:04:35,690 --> 00:04:38,191 You picked up some navy seals off the coast of pakistan, correct? 99 00:04:38,193 --> 00:04:38,925 That is correct. 100 00:04:38,927 --> 00:04:41,761 We have reason to believe that everything the government has done 101 00:04:41,763 --> 00:04:43,396 Has been to cover up that mission. 102 00:04:43,398 --> 00:04:45,431 The helmet-cam footage that your seals still have 103 00:04:45,433 --> 00:04:49,435 Is the best hope any of us have for exposing the truth. 104 00:04:49,437 --> 00:04:52,171 You need to get christine the memory card 105 00:04:52,173 --> 00:04:53,039 From that helmet-cam footage. 106 00:04:53,041 --> 00:04:54,907 I'm sorry. Even if I can get the memory cards, 107 00:04:54,909 --> 00:04:56,242 How am I supposed to get them to her? 108 00:04:56,244 --> 00:04:58,578 The government made a last-minute addition to the envoy boat. 109 00:04:58,580 --> 00:04:59,378 Christine is on it. 110 00:04:59,380 --> 00:05:00,980 Sorry. What do you mean christine's on the boat? 111 00:05:00,982 --> 00:05:02,982 I know it's a lot, sam, but please trust me. 112 00:05:02,984 --> 00:05:06,786 You need to find that card and you need to get it to christine. 113 00:05:06,788 --> 00:05:08,387 We got disconnected. 114 00:05:13,360 --> 00:05:14,427 Your wife, she's on the boat? 115 00:05:14,429 --> 00:05:18,097 Yeah. She'll be here in a few hours. 116 00:05:21,301 --> 00:05:23,369 It's not good, but it's hot. 117 00:05:31,879 --> 00:05:32,845 They look at me, 118 00:05:32,847 --> 00:05:34,514 And all they see is that crazy lady from tv 119 00:05:34,516 --> 00:05:37,049 Or the wife of the man who's holding their sons and husbands hostage. 120 00:05:37,051 --> 00:05:41,554 I see a courageous woman on the verge of starting a new life. 121 00:05:41,556 --> 00:05:42,321 Christine kendal. 122 00:05:42,323 --> 00:05:45,224 I'm rena kapur. I'm a reporter for czn in london. 123 00:05:45,226 --> 00:05:46,058 My client has nothing to say. 124 00:05:46,060 --> 00:05:47,894 I believe your husband and marcus chaplin 125 00:05:47,896 --> 00:05:50,796 Are telling the truth, and I'm not the only one. 126 00:05:50,798 --> 00:05:51,931 I just want them to be heard. 127 00:05:51,933 --> 00:05:53,032 Come on, christine, let's go. 128 00:05:53,034 --> 00:05:56,135 There are people out there who believe in what they stand for. 129 00:05:56,137 --> 00:05:57,970 Christine! 130 00:05:57,972 --> 00:05:59,972 I can handle reporters on my own, paul. 131 00:05:59,974 --> 00:06:01,741 yeah, I know. I remember. 132 00:06:01,743 --> 00:06:03,643 I was actually looking out for her. 133 00:06:03,645 --> 00:06:06,612 Maybe you packed your baseball bat. 134 00:06:11,184 --> 00:06:14,620 How are you gonna tell him you're leaving him? 135 00:06:17,524 --> 00:06:19,725 I don't know yet. 136 00:06:22,362 --> 00:06:23,829 What's wrong? 137 00:06:23,831 --> 00:06:25,932 Sam kept secrets from you. 138 00:06:25,934 --> 00:06:27,199 I don't want that. 139 00:06:27,201 --> 00:06:30,403 And what I've been doing here, I, uh... 140 00:06:30,405 --> 00:06:32,171 I have a son named daniel. 141 00:06:32,173 --> 00:06:35,274 I haven't seen him in a very long time. 142 00:06:35,276 --> 00:06:36,108 I'm sorry. 143 00:06:36,110 --> 00:06:37,109 I just don't think you understand 144 00:06:37,111 --> 00:06:41,013 What people are capable of to get somebody back they love that much. 145 00:06:43,216 --> 00:06:44,951 Yeah, paul. 146 00:06:46,453 --> 00:06:48,187 I do. 147 00:06:59,633 --> 00:07:00,333 You think it's a trap? 148 00:07:00,335 --> 00:07:02,001 Well, sure. Not only do they have a reason 149 00:07:02,003 --> 00:07:03,502 To bring my xo out to that boat, 150 00:07:03,504 --> 00:07:05,871 They have the means to influence his actions. 151 00:07:05,873 --> 00:07:07,073 I don't have to go. Sure you do. 152 00:07:07,075 --> 00:07:10,576 But just know that whatever you say to me from that boat 153 00:07:10,578 --> 00:07:11,544 I'll consider to be under duress. 154 00:07:11,546 --> 00:07:13,946 Oh, something's wrong. 155 00:07:13,948 --> 00:07:14,747 There. Do you see that? 156 00:07:14,749 --> 00:07:16,682 What? This is the signature of the envoy boat. 157 00:07:16,684 --> 00:07:19,652 And here is another one just beneath the surface. 158 00:07:19,654 --> 00:07:22,355 So it's not one vessel but two. 159 00:07:22,357 --> 00:07:24,924 One directly beneath the other. 160 00:07:32,532 --> 00:07:34,133 What's happening? 161 00:07:56,723 --> 00:07:58,457 Ladies and gentlemen, 162 00:07:58,459 --> 00:08:01,427 You are now prisoners of the pakistani navy. 163 00:08:01,429 --> 00:08:03,362 At least what is left of it. 164 00:08:03,364 --> 00:08:06,632 I ask that you do not make any sudden movements 165 00:08:06,634 --> 00:08:09,969 And do exactly as I say. 166 00:08:13,340 --> 00:08:14,373 There's a message coming through. 167 00:08:14,375 --> 00:08:17,243 Captain marcus chaplin of the uss colorado, 168 00:08:17,245 --> 00:08:19,545 I have taken this boat and with it, 169 00:08:19,547 --> 00:08:20,479 The families of your crew. 170 00:08:20,481 --> 00:08:23,749 I must speak to you in person. 171 00:08:24,051 --> 00:08:25,384 Fall in! 172 00:08:25,386 --> 00:08:27,186 I need a tactical strike team ready 173 00:08:27,188 --> 00:08:28,354 By the time that man boards my sub. 174 00:08:28,356 --> 00:08:31,590 Every sailor with advanced weaps training, step forward right now. 175 00:08:31,592 --> 00:08:33,793 This is what we do, captain. 176 00:08:36,663 --> 00:08:37,430 We leave in five minutes. 177 00:08:37,432 --> 00:08:39,565 Where's cortez? Where's the cob? 178 00:08:39,567 --> 00:08:40,533 Cob hasn't shown for duty, sir. 179 00:08:40,535 --> 00:08:42,902 We can't wait for him. Fall out! 180 00:09:02,856 --> 00:09:06,726 Captain, where is your passenger manifest? 181 00:09:06,728 --> 00:09:10,229 I don't have a manifest. This is a mission of mercy. 182 00:09:14,601 --> 00:09:15,568 Manifest. 183 00:09:15,570 --> 00:09:17,636 I can... I can get it. 184 00:09:17,838 --> 00:09:21,807 Listen to me, he'll use the manifest to choose high-value hostages. 185 00:09:21,809 --> 00:09:23,142 We can't let them see you. 186 00:09:23,144 --> 00:09:24,777 I can help. 187 00:09:24,911 --> 00:09:26,512 Go. Hide. 188 00:09:49,369 --> 00:09:51,036 Xo. Where the hell you been? 189 00:09:51,038 --> 00:09:51,570 Sorry, sir. 190 00:09:51,572 --> 00:09:53,439 Yeah, well, sorry's not good enough right now. 191 00:09:53,441 --> 00:09:54,073 You understand me? 192 00:09:54,075 --> 00:09:57,042 Yes, sir. I'm here. I'm ready. 193 00:10:01,148 --> 00:10:02,481 Hey. 194 00:10:02,483 --> 00:10:03,916 Where are the memory cards? 195 00:10:03,918 --> 00:10:05,151 Don't know. You don't know? 196 00:10:05,153 --> 00:10:06,418 I got a call today from somebody 197 00:10:06,420 --> 00:10:07,720 Very well-connected in the states. 198 00:10:07,722 --> 00:10:09,455 Seems to think the footage from those helmet-cams 199 00:10:09,457 --> 00:10:10,890 Might explain this whole mess we're in. 200 00:10:10,892 --> 00:10:11,991 You want to tell me I'm wrong? 201 00:10:11,993 --> 00:10:13,692 You don't think we got something more important to do right now? 202 00:10:13,694 --> 00:10:15,261 Oh, I know what we have to do. Believe me. 203 00:10:15,263 --> 00:10:17,563 So we're gonna go and we're gonna save those hostages. 204 00:10:17,565 --> 00:10:18,964 And if and when we come back, 205 00:10:18,966 --> 00:10:20,566 You're gonna give me those cards. 206 00:10:20,568 --> 00:10:21,834 I want a mission plan in 10 minutes. 207 00:10:21,836 --> 00:10:23,869 This is our op, sam. Not yours. 208 00:10:23,871 --> 00:10:26,005 It's my sub and it's my wife. 209 00:10:26,007 --> 00:10:27,673 You don't want to take orders from me, 210 00:10:27,675 --> 00:10:30,576 You can swim back to the island. 211 00:10:31,278 --> 00:10:32,678 Hop... 212 00:10:32,680 --> 00:10:33,813 Where are they? They're safe. 213 00:10:33,815 --> 00:10:36,315 I buried 'em with gil's body after the bz attack. 214 00:10:36,317 --> 00:10:38,951 And you didn't think I needed to know that? 215 00:10:38,953 --> 00:10:40,786 You do now. 216 00:10:45,125 --> 00:10:48,060 He's clean, sir. Nothing on him. 217 00:10:54,401 --> 00:10:56,669 Admiral safir ahsan. 218 00:10:56,671 --> 00:10:58,537 Captain marcus chaplin. 219 00:11:03,577 --> 00:11:05,377 Captain on the conn. 220 00:11:06,513 --> 00:11:07,613 Beautiful. 221 00:11:07,615 --> 00:11:10,282 Length, 560 feet, 42-foot beam, 222 00:11:10,284 --> 00:11:13,986 Displacing 18,750 metric tons. 223 00:11:13,988 --> 00:11:15,921 Admiral ahsan, whatever you may think, 224 00:11:15,923 --> 00:11:18,591 I assure you, this sub, me, my crew, 225 00:11:18,593 --> 00:11:20,926 And the innocent people you're holding on this boat 226 00:11:20,928 --> 00:11:23,662 Had no part in the bombing of your country. 227 00:11:23,664 --> 00:11:24,830 My country? 228 00:11:24,832 --> 00:11:26,799 A country, sir, has borders. 229 00:11:26,801 --> 00:11:27,867 A country has an army. 230 00:11:27,869 --> 00:11:29,935 A country does not tremble on its knees 231 00:11:29,937 --> 00:11:31,904 While its nuclear arsenal is locked down 232 00:11:31,906 --> 00:11:33,305 By the allies of the United States. 233 00:11:33,307 --> 00:11:35,507 We didn't fire on pakistan, admiral. 234 00:11:35,509 --> 00:11:36,408 We refused the order. 235 00:11:36,410 --> 00:11:38,978 Yes, I know. That's why I'm here. 236 00:11:38,980 --> 00:11:41,046 Sir. 237 00:11:42,115 --> 00:11:44,149 No. No, no, no. 238 00:11:46,219 --> 00:11:48,387 You have two minutes. 239 00:11:56,196 --> 00:11:56,962 What do you want? 240 00:11:56,964 --> 00:12:01,567 Yesterday an indian general named pranav bhatnagar mobilized his armed brigade. 241 00:12:01,569 --> 00:12:04,370 In a matter of hours, he will cross the border 242 00:12:04,372 --> 00:12:07,206 Out of kashmir, into my country. 243 00:12:07,208 --> 00:12:07,840 Sir. 244 00:12:07,842 --> 00:12:11,176 With our military fractured, our nuclear weapons seized, 245 00:12:11,178 --> 00:12:12,745 Pakistan has now nothing that would pose 246 00:12:12,747 --> 00:12:16,115 A sufficient threat to make this butcher turn back. 247 00:12:16,117 --> 00:12:17,349 Yes, but we do. 248 00:12:17,351 --> 00:12:18,384 Yes, you do. 249 00:12:18,386 --> 00:12:23,088 You will fire one trident d-5 nuclear missile at those invaders, 250 00:12:23,090 --> 00:12:25,357 Or my lieutenant on that boat will be forced... 251 00:12:25,359 --> 00:12:26,759 You cannot begin by killing innocent civilians. 252 00:12:26,761 --> 00:12:31,230 One minute. And don't lecture a pakistani about innocent civilians. 253 00:12:31,232 --> 00:12:31,897 I need more time. 254 00:12:31,899 --> 00:12:33,065 Sir, my parents are on that boat. 255 00:12:33,067 --> 00:12:35,501 Everyone on the conn will keep their thoughts to themselves. 256 00:12:36,737 --> 00:12:39,271 What? What is he saying? 257 00:12:48,415 --> 00:12:50,115 No. 258 00:13:07,400 --> 00:13:10,436 You have 30 minutes until the next. 259 00:13:10,438 --> 00:13:12,905 Lieutenant shepard, cahill, lock down the conn. 260 00:13:12,907 --> 00:13:13,906 Essential personnel only. 261 00:13:13,908 --> 00:13:15,908 I want you to know that I despise this. 262 00:13:15,910 --> 00:13:17,910 It goes against everything that I am, 263 00:13:17,912 --> 00:13:22,081 As a seaman, as a muslim, as a father. 264 00:13:22,083 --> 00:13:23,615 You have children? 265 00:13:23,617 --> 00:13:24,717 Islamabad. 266 00:13:24,719 --> 00:13:26,952 My son malik was at school north of the city 267 00:13:26,954 --> 00:13:28,420 When the strike happened. 268 00:13:28,422 --> 00:13:29,822 I also lost a son. 269 00:13:29,824 --> 00:13:31,857 But there's always hope. Always. 270 00:13:31,859 --> 00:13:34,093 And when they told you about your son, 271 00:13:34,095 --> 00:13:36,228 Did you hope then? 272 00:13:37,197 --> 00:13:39,231 I need to make some calls. 273 00:13:39,233 --> 00:13:40,165 You have 29 minutes. 274 00:13:40,167 --> 00:13:43,202 Lieutenant shepard, you have the conn. 275 00:13:48,508 --> 00:13:50,009 Oh, my god. 276 00:13:51,511 --> 00:13:56,081 The captain's not just gonna let 'em kill our families, is he? 277 00:14:11,364 --> 00:14:12,564 Your brother, 278 00:14:12,566 --> 00:14:15,601 The kid hasn't seen much action, has he? 279 00:14:17,470 --> 00:14:17,870 No. 280 00:14:17,872 --> 00:14:20,739 No, kamal should've been something different. 281 00:14:20,741 --> 00:14:22,007 But what are you going to do? 282 00:14:22,009 --> 00:14:25,711 We can't always be choosing our paths. Hmm? 283 00:14:26,079 --> 00:14:27,980 He has family just like I do. 284 00:14:27,982 --> 00:14:30,149 You're ex-military. Not ex. 285 00:14:30,151 --> 00:14:31,216 Just in between assignments. 286 00:14:31,218 --> 00:14:32,251 And your command is okay with that? 287 00:14:32,253 --> 00:14:35,320 My brother and I, we've done jobs together before. 288 00:14:35,322 --> 00:14:36,488 Transport in and out of afghanistan, 289 00:14:36,490 --> 00:14:40,025 Security details with contractors in iraq. We're fine. 290 00:14:40,027 --> 00:14:40,859 Our doctor down there, 291 00:14:40,861 --> 00:14:43,095 He thinks he's changed the world. 292 00:14:43,097 --> 00:14:44,797 Mmm-hmm. 293 00:14:44,799 --> 00:14:45,864 He's also been drinking. 294 00:14:45,866 --> 00:14:49,368 The doctor, my brother, very similar, you know? 295 00:14:49,370 --> 00:14:52,538 They both like to believe big things. 296 00:14:52,540 --> 00:14:53,972 Not you? 297 00:14:55,041 --> 00:14:56,308 No. 298 00:14:56,310 --> 00:14:57,810 No. 299 00:14:58,111 --> 00:15:01,246 I am a soldier like you are. 300 00:15:03,150 --> 00:15:06,385 Order's in. Check the route. Meet you back in five. 301 00:15:06,387 --> 00:15:07,853 Right. 302 00:15:08,354 --> 00:15:09,955 Now look. 303 00:15:10,090 --> 00:15:11,590 I want you to understand, 304 00:15:11,592 --> 00:15:15,060 You and I did something important here. 305 00:15:15,062 --> 00:15:15,894 It is a good feeling. 306 00:15:15,896 --> 00:15:18,163 Almost as good as beating you at gin. 307 00:15:19,266 --> 00:15:21,633 Are we clear to leave? Soon. 308 00:15:22,869 --> 00:15:25,904 Yes, sir. Understood. 309 00:15:28,608 --> 00:15:30,676 I have the materials. 310 00:15:30,743 --> 00:15:31,510 Recording on. 311 00:15:31,512 --> 00:15:34,313 We need a full show, soldier. 312 00:15:34,315 --> 00:15:35,013 Discovery, description. 313 00:15:35,015 --> 00:15:38,283 You're performing for the united nations now, son. 314 00:15:38,285 --> 00:15:40,486 This one's for history. 315 00:15:42,989 --> 00:15:45,791 Petty officer first class barry hopper. 316 00:15:45,793 --> 00:15:48,327 Despite substantial pakistani military resistance, 317 00:15:48,329 --> 00:15:51,130 We have uncovered portable fissionable material. 318 00:15:51,132 --> 00:15:54,299 These are compact, mobile nuclear weapons, 319 00:15:54,301 --> 00:15:55,267 Or suitcase bombs. 320 00:15:55,269 --> 00:15:57,736 Our attempt to exfil dr. Nils was unsuccessful 321 00:15:57,738 --> 00:16:00,239 As he was killed by pakistani military... 322 00:16:00,241 --> 00:16:02,241 What are you doing? 323 00:16:02,408 --> 00:16:04,943 Hop, where did you get that stuff, man? 324 00:16:04,945 --> 00:16:06,745 Not now, james. 325 00:16:06,747 --> 00:16:08,380 New orders. 326 00:16:09,215 --> 00:16:11,083 Hop, what's going on? 327 00:16:14,154 --> 00:16:15,287 Captain, 328 00:16:15,289 --> 00:16:16,989 You get us within 300 yards, 329 00:16:16,991 --> 00:16:18,891 We lock and scuba out the forward escape hatch. 330 00:16:18,893 --> 00:16:22,094 Come off to the back of the boat, and work our way up. 331 00:16:22,096 --> 00:16:23,128 Take out the marks on the perimeter 332 00:16:23,130 --> 00:16:24,596 For one of us to get a clean shot. 333 00:16:24,598 --> 00:16:26,431 We think there's 12 men on board. 334 00:16:26,433 --> 00:16:27,166 We've seen worse. 335 00:16:27,168 --> 00:16:29,501 We have less than 30 minutes until the next deadline. 336 00:16:29,503 --> 00:16:30,802 30 minutes ain't gonna cut it. 337 00:16:30,804 --> 00:16:33,572 Either you talk him down, or there's another body. 338 00:16:33,574 --> 00:16:36,308 We're wasting time. Let's go, then. 339 00:16:37,343 --> 00:16:38,277 Sam. Yeah? 340 00:16:38,279 --> 00:16:39,311 I'm gonna try my best to make sure 341 00:16:39,313 --> 00:16:40,579 This doesn't come down to you and the seals. 342 00:16:40,581 --> 00:16:43,148 Hey, I got the easy part. You got the hard part. 343 00:16:43,150 --> 00:16:45,450 You gotta talk that man down. 344 00:16:45,452 --> 00:16:48,854 Christine's on board. A lot of wives are on board. 345 00:16:51,457 --> 00:16:52,991 Here. 346 00:16:54,694 --> 00:16:56,495 Good luck. 347 00:16:57,463 --> 00:16:59,164 Good luck. 348 00:17:05,838 --> 00:17:06,905 So what do I need to know? 349 00:17:06,907 --> 00:17:09,241 You want me to jam six months of seal training 350 00:17:09,243 --> 00:17:10,008 Into five minutes? 351 00:17:10,010 --> 00:17:12,544 Look, I know how to fight and I know how to pull a trigger. 352 00:17:12,546 --> 00:17:16,281 Besides that, I am willing to do anything that I have to. 353 00:17:16,283 --> 00:17:17,683 What else is there? 354 00:17:17,685 --> 00:17:19,985 We'll get her back for you, man. 355 00:17:19,987 --> 00:17:23,322 Hey. I have to do this. You don't. 356 00:17:23,324 --> 00:17:24,756 So thank you. 357 00:17:24,758 --> 00:17:27,025 are you kidding? 358 00:17:27,027 --> 00:17:30,095 I wouldn't trade this for the world. 359 00:17:33,433 --> 00:17:35,167 Hey. Thank you for signing for this, 360 00:17:35,169 --> 00:17:38,036 Otherwise I wouldn't have had anything to wear. 361 00:17:38,038 --> 00:17:38,804 I didn't. It was the maid. 362 00:17:38,806 --> 00:17:41,206 In fact, I'm a little surprised to see you here. 363 00:17:41,208 --> 00:17:44,209 Well, dad always says, "family comes first." 364 00:17:44,211 --> 00:17:47,012 Yeah. He does say that. 365 00:17:47,146 --> 00:17:48,947 Doesn't feel good, does it, 366 00:17:48,949 --> 00:17:49,881 Being the one on the outside, 367 00:17:49,883 --> 00:17:52,084 Struggling to measure up to your big brother now? 368 00:17:52,086 --> 00:17:54,886 Aw. Would you look at that? I forgot my violin. 369 00:17:54,888 --> 00:17:58,757 Fortunately, you already have the tune memorized. 370 00:17:58,759 --> 00:17:59,291 Oh, listen, 371 00:17:59,293 --> 00:18:01,760 Derek west from the defco group is gonna be here tonight. 372 00:18:01,762 --> 00:18:06,164 We are looking to broker a very big deal with his investment firm. 373 00:18:06,166 --> 00:18:07,099 And coincidentally, 374 00:18:07,101 --> 00:18:10,035 I'm told he has quite a crush on you. 375 00:18:10,037 --> 00:18:11,803 Lead him on a little, will ya? 376 00:18:11,805 --> 00:18:14,106 For the good of the company. 377 00:18:16,676 --> 00:18:18,710 Rena kapur from our affiliate in london, 378 00:18:18,712 --> 00:18:20,612 Reading terrorist demands from the deck 379 00:18:20,614 --> 00:18:22,848 Of the peacekeeping boat to sainte marina. 380 00:18:22,850 --> 00:18:24,650 Indian president singh spoke to the un... 381 00:18:24,652 --> 00:18:28,420 Tell me you're not seriously considering launching against india. 382 00:18:28,422 --> 00:18:31,223 Mr. Secretary, if I don't comply with their demands, 383 00:18:31,225 --> 00:18:32,357 40 of our loved ones will be killed 384 00:18:32,359 --> 00:18:33,859 Right before our very eyes. 385 00:18:33,861 --> 00:18:34,926 These are american military families. 386 00:18:34,928 --> 00:18:37,596 This is why you don't hijack a nuclear submarine 387 00:18:37,598 --> 00:18:39,731 And try to conduct rogue foreign policy. 388 00:18:39,733 --> 00:18:40,832 These are innocent americans. 389 00:18:40,834 --> 00:18:44,002 Are you going to do anything at all to help them? 390 00:18:44,004 --> 00:18:47,139 I have a seal team an hour out. It's the best I can do. 391 00:18:47,141 --> 00:18:49,374 These hostages don't have that much time. 392 00:18:49,376 --> 00:18:51,910 It's the best I can do. 393 00:18:53,680 --> 00:18:54,813 Then you had better tell india 394 00:18:54,815 --> 00:18:59,951 That marcus chaplin has no idea what he's gonna do. 395 00:19:00,486 --> 00:19:02,654 Their general should stand down. 396 00:19:02,755 --> 00:19:04,790 Colorado out. 397 00:19:08,061 --> 00:19:09,161 I've been on the phone with dc, 398 00:19:09,163 --> 00:19:12,431 And they will pressure bhatnagar to turn back. 399 00:19:12,433 --> 00:19:14,099 Please tell your friends that I do appreciate 400 00:19:14,101 --> 00:19:16,835 All their efforts on behalf of my country. 401 00:19:16,837 --> 00:19:18,670 But until I receive confirmation about... 402 00:19:18,672 --> 00:19:23,842 Lieutenant cahill, hail the envoy boat, raise the bridge. 403 00:19:25,244 --> 00:19:27,846 Call up your man and tell him I need one hour. 404 00:19:27,848 --> 00:19:30,148 Captain, you do not understand. 405 00:19:30,150 --> 00:19:31,583 There is a reason why I'm here 406 00:19:31,585 --> 00:19:34,152 And my lieutenant is in charge on that boat. 407 00:19:34,154 --> 00:19:36,488 He's a man capable of terrible acts. 408 00:19:36,490 --> 00:19:37,823 A mechanism that will not stop 409 00:19:37,825 --> 00:19:39,991 Until the result is achieved, 410 00:19:39,993 --> 00:19:42,127 The removal of indian forces 411 00:19:42,129 --> 00:19:43,695 From my sovereign nation of pakistan! 412 00:19:43,697 --> 00:19:45,797 You're not a nationalist. You're a terrorist. 413 00:19:45,799 --> 00:19:46,965 Am I? 414 00:19:46,967 --> 00:19:49,334 And what does that make you? Take the damn mic! 415 00:19:49,336 --> 00:19:52,504 I don't have the power to stop him. 416 00:19:52,605 --> 00:19:54,439 Only you do. 417 00:20:05,151 --> 00:20:09,321 Lieutenant shepard, take us to launch depth. 418 00:20:09,323 --> 00:20:11,056 Sir? 419 00:20:11,791 --> 00:20:12,491 Aye, sir. 420 00:20:12,493 --> 00:20:13,892 Helm, all ahead two-thirds. 421 00:20:13,894 --> 00:20:14,860 Dive 5-degree down angle. 422 00:20:14,862 --> 00:20:17,929 Proceed to launch depth and hover the boat. 423 00:20:19,665 --> 00:20:22,200 When my country was hit, 424 00:20:22,301 --> 00:20:24,169 I was devastated. 425 00:20:24,171 --> 00:20:26,438 I couldn't move. 426 00:20:27,006 --> 00:20:30,942 I would lay on the floor and think... 427 00:20:30,944 --> 00:20:32,444 What could one man possibly do 428 00:20:32,446 --> 00:20:35,814 In the face of all this power? 429 00:20:35,816 --> 00:20:38,250 But then I heard a voice. 430 00:20:38,252 --> 00:20:39,851 And there you were, 431 00:20:39,853 --> 00:20:41,253 Standing before that camera, 432 00:20:41,255 --> 00:20:45,157 Standing against all injustice. 433 00:20:45,525 --> 00:20:47,659 You, marcus chaplin. 434 00:20:47,661 --> 00:20:50,529 You saved me from my own cowardice. 435 00:20:50,531 --> 00:20:52,531 And I knew then 436 00:20:52,665 --> 00:20:56,168 That one man can change the world. 437 00:20:56,170 --> 00:20:59,004 Launch depth, captain. 438 00:21:03,042 --> 00:21:06,645 Weapons, conn. Open missile doors. 439 00:21:18,324 --> 00:21:19,958 Where is the other key? 440 00:21:19,960 --> 00:21:20,492 With my xo. 441 00:21:20,494 --> 00:21:23,695 You want to see the second key, you give me half the hostages. 442 00:21:23,697 --> 00:21:24,830 As I explained, there is no bargaining. 443 00:21:24,832 --> 00:21:27,299 How do I know he's not going to kill them all after I fire? 444 00:21:27,301 --> 00:21:28,567 You give me half the family members 445 00:21:28,569 --> 00:21:29,801 Off that boat as a show of faith, 446 00:21:29,803 --> 00:21:32,637 And I will give you your missile. 447 00:21:35,374 --> 00:21:37,476 You say you're not a terrorist. 448 00:21:37,677 --> 00:21:39,444 Prove it. 449 00:21:44,016 --> 00:21:46,218 Very well, captain. 450 00:21:46,953 --> 00:21:48,620 I will try. 451 00:22:06,906 --> 00:22:07,806 What did he say? 452 00:22:07,808 --> 00:22:09,808 He's stubborn, but, uh... 453 00:22:11,411 --> 00:22:13,879 I told you! There is only one way to stop him. 454 00:22:13,881 --> 00:22:16,948 You must fire. You must fire, captain. 455 00:22:17,984 --> 00:22:19,851 You have to fire! 456 00:22:23,656 --> 00:22:25,390 Oh, my god. 457 00:22:27,660 --> 00:22:28,960 What the hell is he waiting for? 458 00:22:28,962 --> 00:22:30,662 Is he gonna let our families die 459 00:22:30,664 --> 00:22:33,365 Rather than fire on some other general? 460 00:22:34,066 --> 00:22:34,633 Hey. Hey. 461 00:22:34,635 --> 00:22:37,335 There's gonna be some kind of rescue on the way, right? 462 00:22:37,337 --> 00:22:39,437 We do our jobs, keep it together down here, 463 00:22:39,439 --> 00:22:42,207 And the captain can do his job up there. 464 00:22:47,380 --> 00:22:49,581 No one else is gonna die. 465 00:23:14,140 --> 00:23:16,107 Xo, we are running out of time. 466 00:23:16,109 --> 00:23:17,008 What's your status? 467 00:23:17,010 --> 00:23:19,544 On board. No contact yet. 468 00:23:39,498 --> 00:23:41,499 Looks like it's mostly the guys on deck. 469 00:23:41,501 --> 00:23:44,169 Make sure that starboard corridor is clear. 470 00:23:44,171 --> 00:23:45,570 You copy? 471 00:23:45,572 --> 00:23:46,805 Yeah, copy. 472 00:23:46,807 --> 00:23:49,240 I got three on the deck. 473 00:23:49,242 --> 00:23:52,344 Just took one out, portside corridor. 474 00:23:52,346 --> 00:23:52,911 Copy. 475 00:23:52,913 --> 00:23:55,113 I've got one bogey down on the bow. 476 00:23:55,115 --> 00:24:00,719 One left up top starboard, but it's messy. Sam? 477 00:24:02,521 --> 00:24:04,489 I've got two in the starboard corridor 478 00:24:04,491 --> 00:24:07,258 Heading towards the main deck. 479 00:24:22,008 --> 00:24:22,707 Hop. 480 00:24:22,709 --> 00:24:24,976 What are you doing? Out of the way, kid. Now. 481 00:24:24,978 --> 00:24:25,677 No, you can't... 482 00:24:25,679 --> 00:24:27,579 No! We are five klicks from home. 483 00:24:27,581 --> 00:24:30,315 You don't understand. We're almost home! 484 00:24:52,539 --> 00:24:54,572 Hello. Mmm. 485 00:24:54,774 --> 00:24:55,974 Drinks? 486 00:24:55,976 --> 00:24:58,076 Yes, please. 487 00:24:58,078 --> 00:25:01,112 Derek, you remember my sister kylie. Hello. 488 00:25:01,114 --> 00:25:02,080 Dad, you remember derek, 489 00:25:02,082 --> 00:25:03,682 My fraternity brother at georgetown 490 00:25:03,684 --> 00:25:05,350 And a partner at the defco group. 491 00:25:05,352 --> 00:25:06,718 Good to see you, son. 492 00:25:06,720 --> 00:25:08,787 Let's get some drinks. 493 00:25:08,921 --> 00:25:11,056 That's not gonna end well. 494 00:25:12,358 --> 00:25:13,024 Why do you say that? 495 00:25:13,026 --> 00:25:15,694 The government isn't gonna lift a finger to help marcus chaplin. 496 00:25:15,696 --> 00:25:17,896 He put himself in bed with terrorists, 497 00:25:17,898 --> 00:25:19,464 He'll bury himself with this, 498 00:25:19,466 --> 00:25:20,965 And our boys in washington will let him. 499 00:25:20,967 --> 00:25:23,068 Our boys? I don't think our boys want to see 500 00:25:23,070 --> 00:25:27,272 Their own constituents have their brains blown out on national television. 501 00:25:27,274 --> 00:25:28,373 Those are not our men in arms. 502 00:25:28,375 --> 00:25:29,941 They're traitors, plain and simple. 503 00:25:29,943 --> 00:25:30,875 You're very sure of yourself. 504 00:25:30,877 --> 00:25:32,577 Those terrorists wouldn't be ransoming lives for nukes 505 00:25:32,579 --> 00:25:35,513 If marcus chaplin hadn't stolen United States property. 506 00:25:35,515 --> 00:25:36,514 So what would you propose? 507 00:25:36,516 --> 00:25:37,449 Blow the boat, blow the sub, 508 00:25:37,451 --> 00:25:38,883 Cut their losses, and be done with it. 509 00:25:38,885 --> 00:25:42,320 If not, every week, we're gonna see something else just like it. 510 00:25:42,322 --> 00:25:43,288 One man can't be responsible 511 00:25:43,290 --> 00:25:44,689 For the well-being of people everywhere. 512 00:25:44,691 --> 00:25:48,293 No, it should be left to people like us, right? 513 00:25:49,261 --> 00:25:49,894 You said it first. 514 00:25:49,896 --> 00:25:52,731 Indian president singh spoke to the un security council earlier today, 515 00:25:52,733 --> 00:25:57,902 Saying, they are taking swift and decisive action to defuse the situation. 516 00:25:57,904 --> 00:26:00,138 As of this moment, satellite images 517 00:26:00,140 --> 00:26:03,041 Still show general bhatnagar... 518 00:26:17,590 --> 00:26:18,189 You are indian. 519 00:26:18,191 --> 00:26:20,859 I'm british. I was born in london. 520 00:26:20,861 --> 00:26:23,228 That doesn't change your blood. 521 00:26:24,130 --> 00:26:25,130 Turn that on. 522 00:26:25,132 --> 00:26:28,233 I have a new message for india. 523 00:26:28,467 --> 00:26:32,170 Indians are not welcome in pakistan. 524 00:26:32,805 --> 00:26:35,473 No, please. I'm not the one you want. 525 00:26:35,475 --> 00:26:37,575 I'm not the one you want. 526 00:26:38,344 --> 00:26:40,411 Christine kendal. She's the one you want. 527 00:26:40,413 --> 00:26:44,482 She's the wife of the executive officer on the uss colorado. 528 00:26:44,484 --> 00:26:47,051 If you take her, they'll do whatever you ask. 529 00:26:47,053 --> 00:26:48,386 Please. Christine. 530 00:26:48,388 --> 00:26:49,988 She's right. 531 00:26:51,891 --> 00:26:54,793 I'm christine kendal, and you don't want them. 532 00:26:54,795 --> 00:26:56,628 I am all you need. 533 00:26:59,765 --> 00:27:02,033 I'm so sorry. 534 00:27:02,735 --> 00:27:04,302 Give me this. 535 00:27:04,304 --> 00:27:06,070 Here, journalist. 536 00:27:06,539 --> 00:27:08,807 This will make you famous. 537 00:27:09,675 --> 00:27:12,911 He makes a move, I am taking him out, so be ready. 538 00:27:12,913 --> 00:27:14,779 Hopper is not in position. 539 00:27:14,781 --> 00:27:17,148 You go now, everybody dies. 540 00:27:17,150 --> 00:27:19,417 That is the wife of my executive officer. 541 00:27:19,419 --> 00:27:21,553 Let your man know if he kills her, 542 00:27:21,555 --> 00:27:24,222 He loses any chance of turning back bhatnagar. 543 00:27:24,224 --> 00:27:24,823 He won't listen. 544 00:27:24,825 --> 00:27:26,791 How do you align yourself with such a monster? 545 00:27:26,793 --> 00:27:27,525 He's not a monster. 546 00:27:27,527 --> 00:27:30,128 We were both sons of poor fishermen in lasari 547 00:27:30,130 --> 00:27:32,197 Who have learned the harsher realities of the world. 548 00:27:32,199 --> 00:27:36,801 What he's already done, what he's about to do, only a monster could. 549 00:27:36,803 --> 00:27:38,536 If you don't launch, she's dead anyway. 550 00:27:38,538 --> 00:27:42,974 If bhatnagar crosses into pakistan, they all are. 551 00:27:46,912 --> 00:27:48,713 Stand here. 552 00:27:52,451 --> 00:27:55,820 Almost clear. Coming into position. 553 00:27:55,822 --> 00:27:58,022 Need 60 seconds. 554 00:28:00,659 --> 00:28:03,528 Wait! Wait. Don't shoot. 555 00:28:03,530 --> 00:28:06,164 Who are you? My name is paul wells. 556 00:28:06,232 --> 00:28:06,965 I can help you. 557 00:28:06,967 --> 00:28:09,167 That general in india you're worried about, 558 00:28:09,169 --> 00:28:11,369 I can make that go away with just one phone call. 559 00:28:11,371 --> 00:28:14,339 Oh, really? Just how will you do that? 560 00:28:14,707 --> 00:28:17,141 I'm an attorney for the United States government. 561 00:28:17,143 --> 00:28:18,843 I work directly for the people responsible 562 00:28:18,845 --> 00:28:21,012 For what happened to your country. They will listen to me. 563 00:28:21,014 --> 00:28:24,349 Okay? Just let her go and I'll call them. 564 00:28:24,351 --> 00:28:26,851 I can get you what you need. 565 00:28:26,853 --> 00:28:30,722 The american government wants to help pakistan? 566 00:28:32,491 --> 00:28:34,459 By all means. 567 00:28:36,028 --> 00:28:37,695 Xo, come in. 568 00:28:38,264 --> 00:28:40,031 Sam? 569 00:28:41,500 --> 00:28:42,066 This is king. 570 00:28:42,068 --> 00:28:44,068 The general is about to cross into pakistan, 571 00:28:44,070 --> 00:28:46,704 If that happens, he will kill them all. 572 00:28:46,706 --> 00:28:47,438 You need to move now. 573 00:28:47,440 --> 00:28:50,341 Negative. We do not have position. 574 00:29:11,230 --> 00:29:12,297 Okay, just let me call my superiors, 575 00:29:12,299 --> 00:29:15,867 And we can make your demands to them directly. 576 00:29:17,303 --> 00:29:19,537 Hopper set. Fish, where are you? 577 00:29:19,539 --> 00:29:21,172 - Not set. - I can help you. 578 00:29:21,174 --> 00:29:23,207 The us government will put pressure on india, 579 00:29:23,209 --> 00:29:26,477 And that general won't have a choice. 580 00:29:26,479 --> 00:29:28,212 Trust me. 581 00:29:29,716 --> 00:29:31,849 Paul! Paul! 582 00:29:43,095 --> 00:29:44,996 Paul, hey. 583 00:29:45,130 --> 00:29:46,965 hey. 584 00:29:49,101 --> 00:29:50,401 I'm sorry I lied to you. 585 00:29:50,403 --> 00:29:52,670 No, no. No, that doesn't matter. 586 00:29:52,672 --> 00:29:55,340 Just... Just hold on. 587 00:29:57,443 --> 00:29:58,042 Okay? 588 00:29:58,044 --> 00:30:01,579 There's a man in dc. Lucas bender. 589 00:30:03,716 --> 00:30:06,084 I just want you to be okay. 590 00:30:08,087 --> 00:30:10,088 You saved me. 591 00:30:12,224 --> 00:30:13,992 Thank you. 592 00:30:24,837 --> 00:30:26,637 Get up. 593 00:30:29,408 --> 00:30:32,910 Okay, people. Acquire targets. 594 00:30:35,014 --> 00:30:37,949 Five minutes. You're running out of time. 595 00:30:37,951 --> 00:30:39,884 This will happen unless you launch. 596 00:30:39,886 --> 00:30:42,754 You have to fire that missile. 597 00:30:43,122 --> 00:30:43,588 I can't. 598 00:30:43,590 --> 00:30:46,791 I'm not asking you to perform this savage act for me. 599 00:30:46,793 --> 00:30:48,426 This is not vengeance, marcus. 600 00:30:48,428 --> 00:30:50,695 This is salvation for my nation. 601 00:30:50,697 --> 00:30:54,265 No, I mean, I cannot. 602 00:30:54,466 --> 00:30:57,735 Captain, ready to launch on your order. 603 00:30:59,338 --> 00:31:01,305 Four minutes. 604 00:31:03,675 --> 00:31:06,310 Awaiting your orders, captain. 605 00:31:07,312 --> 00:31:12,150 Xo and king are tied up in engineering. They can't help us. 606 00:31:17,122 --> 00:31:21,292 How large is bhatnagar's force? How many men? 607 00:31:21,294 --> 00:31:23,227 How many? 608 00:31:23,662 --> 00:31:25,463 If it helps you sleep better, 609 00:31:25,465 --> 00:31:28,232 Hundreds, not thousands. 610 00:31:29,401 --> 00:31:31,936 Weapons, conn. Spin up missile four. 611 00:31:31,938 --> 00:31:33,971 Set condition to 1-sq. 612 00:31:37,109 --> 00:31:38,476 Get up. 613 00:31:38,478 --> 00:31:40,011 Now! 614 00:31:44,249 --> 00:31:45,249 Stand here. 615 00:31:45,251 --> 00:31:47,919 Okay, we go on my mark. 616 00:31:48,687 --> 00:31:50,588 Hold on. He's on the radio. 617 00:31:50,590 --> 00:31:51,556 Yes. 618 00:31:51,558 --> 00:31:55,493 This is captain marcus chaplin of the uss colorado. 619 00:31:55,495 --> 00:31:57,662 I'm prepared to launch. 620 00:31:59,932 --> 00:32:00,832 I'm watching. 621 00:32:00,834 --> 00:32:02,300 No, you mistake me. 622 00:32:02,302 --> 00:32:04,168 My missile is not aimed at general bhatnagar. 623 00:32:04,170 --> 00:32:06,637 It's aimed at your hometown of lasari. 624 00:32:06,639 --> 00:32:07,238 What are you doing? 625 00:32:07,240 --> 00:32:10,308 I'm putting your family in the cross fire, 626 00:32:11,176 --> 00:32:11,642 And his. 627 00:32:11,644 --> 00:32:15,046 You have two minutes to release all the hostages safely 628 00:32:15,048 --> 00:32:16,481 Or I will launch on lasari. 629 00:32:16,483 --> 00:32:19,917 There will be no further negotiations. 630 00:32:30,129 --> 00:32:31,129 Fish, set. 631 00:32:31,131 --> 00:32:34,132 This is our shot. On my go. 632 00:32:34,134 --> 00:32:37,168 Washington on the line, sir. 633 00:32:38,270 --> 00:32:38,803 This is Chaplin. 634 00:32:38,805 --> 00:32:40,605 Satellite shows your missile doors opening. 635 00:32:40,607 --> 00:32:44,609 What the hell are you doing? Do not fire at India. 636 00:32:44,611 --> 00:32:49,013 Tell them not to cross into Pakistan. Colorado out. 637 00:32:49,015 --> 00:32:51,816 Two seahawks inbound, sir, half a mile out. 638 00:32:51,818 --> 00:32:53,718 It's their seal team. 639 00:32:59,291 --> 00:33:00,791 Go. 640 00:33:10,903 --> 00:33:12,670 Kamal? 641 00:34:09,661 --> 00:34:11,829 These people didn't deserve this. 642 00:34:13,700 --> 00:34:17,435 What about my people, my brother? Did they? 643 00:34:23,976 --> 00:34:24,442 Sam? 644 00:34:24,444 --> 00:34:26,277 We got company on board. 645 00:34:26,279 --> 00:34:27,411 Sam! Christine! 646 00:34:27,413 --> 00:34:28,512 Fisher! I'm sorry, man. 647 00:34:28,514 --> 00:34:29,880 New orders. She's my ticket home. 648 00:34:29,882 --> 00:34:33,217 What the hell are you doing, fisher? Where are you taking her? 649 00:34:33,219 --> 00:34:33,884 No! We gotta go. 650 00:34:33,886 --> 00:34:36,687 You are no good to her dead. Come on! 651 00:34:41,426 --> 00:34:43,261 Us navy reporting situation secure. 652 00:34:43,263 --> 00:34:44,795 All terrorists killed or captured. 653 00:34:44,797 --> 00:34:48,566 Sir, look. General Bhatnagar's retreating. 654 00:34:54,940 --> 00:34:57,541 Close our missile doors. Yes, sir. 655 00:34:58,076 --> 00:35:01,178 Let me know when the xo and our seals are back on board. 656 00:35:01,180 --> 00:35:02,580 Aye, sir. And prepare to hand over 657 00:35:02,582 --> 00:35:04,849 Admiral Ahsan to naval authorities. 658 00:35:04,851 --> 00:35:06,550 Yes, sir. 659 00:35:21,500 --> 00:35:23,634 General Bhatnagar has been relieved of his command 660 00:35:23,636 --> 00:35:27,805 Following what the indian government is now calling "a rogue charge 661 00:35:27,807 --> 00:35:29,840 "towards the sovereign nation of Pakistan." 662 00:35:29,842 --> 00:35:32,977 It appears that Marcus Chaplin was content to allow 663 00:35:32,979 --> 00:35:34,612 The slaughter of his crew's families, 664 00:35:34,614 --> 00:35:37,381 And that only action by the us navy seals 665 00:35:37,383 --> 00:35:39,116 Prevented an even greater... 666 00:35:39,118 --> 00:35:40,785 I thought I might find you here. 667 00:35:40,787 --> 00:35:41,552 Hi, dad. 668 00:35:41,554 --> 00:35:45,523 You look just like you did when you got back from your prom. 669 00:35:45,958 --> 00:35:48,359 Found you here, just like that, over a tub of ice cream 670 00:35:48,361 --> 00:35:50,394 Instead of out partying with all the other kids. 671 00:35:50,396 --> 00:35:56,133 Said you realized that you didn't actually like your friends. 672 00:35:57,369 --> 00:35:58,703 Remember what I told you? 673 00:35:58,705 --> 00:36:00,538 You said I didn't have to like 'em, 674 00:36:00,540 --> 00:36:02,573 But I would need them. 675 00:36:03,642 --> 00:36:04,909 What kind of advice is that? 676 00:36:04,911 --> 00:36:05,810 Was I right? 677 00:36:05,812 --> 00:36:09,680 That doesn't mean you say that to a teenage girl. 678 00:36:10,816 --> 00:36:12,850 Anyway, I have friends. 679 00:36:12,852 --> 00:36:15,152 A friend. 680 00:36:16,488 --> 00:36:19,957 Dad, I'm not cut out like the rest of you. 681 00:36:20,092 --> 00:36:21,459 No. 682 00:36:21,560 --> 00:36:23,327 You're better. 683 00:36:23,895 --> 00:36:26,364 We make weapons, Kylie. 684 00:36:26,366 --> 00:36:29,533 You think I don't wrestle with that? 685 00:36:30,035 --> 00:36:35,206 So the fact that you still care about that... 686 00:36:36,975 --> 00:36:39,143 That means that I can trust you. 687 00:36:39,145 --> 00:36:43,047 Dad... We play the long game, Kylie. 688 00:36:43,049 --> 00:36:45,149 You're never out. 689 00:36:45,851 --> 00:36:48,452 You're just recalculating. 690 00:37:15,147 --> 00:37:18,682 I didn't take your firing key, sir. 691 00:37:19,451 --> 00:37:21,685 You just found it. 692 00:37:22,954 --> 00:37:24,088 That's right. 693 00:37:24,090 --> 00:37:26,690 It was hanging in plain sight. 694 00:37:27,426 --> 00:37:29,994 You don't believe me, put me on a lie detector. 695 00:37:29,996 --> 00:37:31,762 If I could... 696 00:37:31,764 --> 00:37:33,330 Well... 697 00:37:33,632 --> 00:37:35,933 Then you're just gonna have to trust me. 698 00:37:35,935 --> 00:37:37,802 Aren't you, sir? 699 00:37:43,208 --> 00:37:48,679 There's a CIA plant, a mole, on my sub working against me. 700 00:37:48,681 --> 00:37:50,748 It could be anyone. 701 00:37:51,450 --> 00:37:52,983 Could be you. 702 00:37:52,985 --> 00:37:54,718 But if it isn't, 703 00:37:54,720 --> 00:37:56,454 Prove it. 704 00:37:57,322 --> 00:37:59,423 Find out who they are. 705 00:38:13,638 --> 00:38:17,274 Okay, so we dig it up, and then what? 706 00:38:17,542 --> 00:38:18,976 I'm done. 707 00:38:18,978 --> 00:38:20,845 What happened on that mission in Pakistan, 708 00:38:20,847 --> 00:38:23,581 We gotta come clean about it now. 709 00:38:23,583 --> 00:38:24,748 Well, that's easy for you to say. 710 00:38:24,750 --> 00:38:27,751 It's not you on that helmet cam planting evidence. 711 00:38:27,753 --> 00:38:28,652 It's not you getting the orders 712 00:38:28,654 --> 00:38:31,288 That led to two nukes and millions dead. 713 00:38:31,290 --> 00:38:33,157 It's not you they are after, man. 714 00:38:33,159 --> 00:38:35,526 They are after both of us. 715 00:38:35,994 --> 00:38:37,261 So what are we gonna do about it, huh? 716 00:38:37,263 --> 00:38:41,732 Just shut up and die like good sailors? 717 00:38:43,668 --> 00:38:44,735 All right. 718 00:38:44,737 --> 00:38:46,337 We'll do this your way. 719 00:38:46,339 --> 00:38:47,471 But after we get through this, 720 00:38:47,473 --> 00:38:49,673 I'm getting as far away from this as I can. 721 00:38:49,675 --> 00:38:53,477 I'll try to do something right every day. 722 00:38:53,578 --> 00:38:55,880 And I'm never looking back. 723 00:39:26,511 --> 00:39:28,212 Bar's closed. 724 00:39:31,516 --> 00:39:33,551 Any word on Christine? 725 00:39:41,826 --> 00:39:44,728 Remember that guy from the photo? 726 00:39:47,933 --> 00:39:49,366 He was there. Sam. 727 00:39:49,368 --> 00:39:52,002 Ah, it wasn't like that. 728 00:39:52,404 --> 00:39:54,104 He, uh... 729 00:39:56,342 --> 00:39:59,076 He got himself killed protecting her. 730 00:40:06,151 --> 00:40:07,017 How you doing? 731 00:40:07,019 --> 00:40:10,154 I'm tired of getting my ass kicked out here. 732 00:40:11,590 --> 00:40:12,489 Oh, yeah? How tired? 733 00:40:12,491 --> 00:40:13,757 You stopped a war from happening today. 734 00:40:13,759 --> 00:40:18,162 No. I tried to stop them from killing our crew's family, 735 00:40:18,164 --> 00:40:18,829 From killing Christine. 736 00:40:18,831 --> 00:40:21,231 Look, you're a world player now. 737 00:40:21,968 --> 00:40:23,100 Hell, you're your own country. 738 00:40:23,102 --> 00:40:27,004 17 nukes and a microphone. What more do you need? 739 00:40:27,305 --> 00:40:28,439 Me, though? 740 00:40:28,441 --> 00:40:30,474 I'm just a guy that couldn't save his own wife. 741 00:40:30,476 --> 00:40:35,045 And I'm not cut out for whatever this whole thing's turning into. 742 00:40:38,316 --> 00:40:40,217 I'm leaving the island. 743 00:40:40,219 --> 00:40:41,852 The family boat docked. Christine wasn't on it. 744 00:40:41,854 --> 00:40:44,822 They've taken her somewhere, and I'm gonna find her. 745 00:40:44,824 --> 00:40:47,424 I'll need the Colorado to get me through the blockade, 746 00:40:47,426 --> 00:40:49,827 I'll need a boat to take me to where I'm going, 747 00:40:49,829 --> 00:40:51,161 But I'm going. 748 00:40:51,163 --> 00:40:55,666 If she's willing to come back here, I'll bring her, but I'm going. 749 00:41:00,639 --> 00:41:02,373 Okay. 750 00:41:04,209 --> 00:41:07,077 I'm sorry I couldn't get her. 751 00:41:08,713 --> 00:41:12,549 You did more than I could've asked my closest friend. 752 00:41:12,551 --> 00:41:13,884 I owe you one. 753 00:41:13,886 --> 00:41:14,852 Yeah. 754 00:41:14,854 --> 00:41:18,455 You might be taking that back in a second. 755 00:41:19,491 --> 00:41:23,327 Three days before you picked us up off the coast of Pakistan, 756 00:41:23,329 --> 00:41:27,665 My team was given orders to rescue an exfil nuclear inspector. 757 00:41:27,667 --> 00:41:29,867 Dr. Oscar Nils. 758 00:41:29,869 --> 00:41:30,901 Come on. I got you. 759 00:41:30,903 --> 00:41:34,438 Come on. Come on. Let's go. 760 00:41:34,440 --> 00:41:36,173 Gil. Do you copy? 761 00:41:36,175 --> 00:41:41,311 Gil, we're bugging out. Hopper's hurt. He's hurt bad. 762 00:41:41,313 --> 00:41:44,181 Enact emergency exfil plan. 763 00:41:47,786 --> 00:41:50,020 Hopper! Stay with me. 764 00:41:52,924 --> 00:41:54,692 Hospitality, this is Tango Five. 765 00:41:54,694 --> 00:41:56,794 We're at the rendezvous. Over. 766 00:41:56,796 --> 00:42:00,698 Hospitality, this is Tango Five. Do you read? 56864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.