Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,881 --> 00:00:03,889
Veronica.
2
00:00:04,007 --> 00:00:06,392
Can I have a moment
to say goodbye?
3
00:00:08,709 --> 00:00:09,946
There they are.
4
00:00:10,031 --> 00:00:11,048
Stop.
5
00:00:11,133 --> 00:00:12,697
Let them go, Silas.
6
00:00:12,787 --> 00:00:13,799
About your father,
7
00:00:13,883 --> 00:00:15,157
I didn't have a choice.
8
00:00:15,242 --> 00:00:16,406
You pulled the trigger.
9
00:00:16,533 --> 00:00:18,985
I didn't want it
to go that way.
10
00:00:19,070 --> 00:00:21,430
This is your
last chance, Gavin.
11
00:00:21,515 --> 00:00:22,705
They're gonna
shoot you down, dad.
12
00:00:22,789 --> 00:00:24,853
- Markman, hold your fire.
- I'm coming down.
13
00:00:24,938 --> 00:00:26,657
Levi, I can't
let you do this.
14
00:00:26,742 --> 00:00:28,524
Everyone on that flight
will die.
15
00:00:28,609 --> 00:00:29,914
We're not going anywhere.
16
00:00:31,328 --> 00:00:33,072
- Diana!
- She's gone.
17
00:00:34,813 --> 00:00:36,749
I told you
dad wasn't gonna come.
18
00:00:36,833 --> 00:00:38,102
Now we're stuck down
here
19
00:00:38,187 --> 00:00:39,235
because of you.
20
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
21
00:00:49,934 --> 00:00:51,180
Hey.
22
00:00:52,198 --> 00:00:53,454
What are you doing?
23
00:00:53,849 --> 00:00:55,700
There's a funeral
in the morning for Diana.
24
00:00:55,785 --> 00:00:57,391
Thought this was the least
I could do.
25
00:01:01,035 --> 00:01:03,235
You're hurting,
but this isn't on you.
26
00:01:04,111 --> 00:01:06,219
Look, neither of us
wanted this to happen.
27
00:01:06,647 --> 00:01:08,248
But she shot first.
28
00:01:08,484 --> 00:01:09,838
Yeah,
after being stuck down here
29
00:01:09,923 --> 00:01:11,493
for three years,
can you blame her?
30
00:01:12,836 --> 00:01:13,953
We don't do what we did,
31
00:01:14,037 --> 00:01:15,755
we'd be putting our sons
in the ground
32
00:01:15,839 --> 00:01:17,173
along with everyone else
on that plane.
33
00:01:17,257 --> 00:01:18,675
That's not the way
they see it.
34
00:01:18,759 --> 00:01:20,180
No, I suppose it's not.
35
00:01:20,370 --> 00:01:22,410
There's nothing you can do
about that.
36
00:01:23,602 --> 00:01:25,964
My experience is,
once someone's decided
37
00:01:26,049 --> 00:01:29,282
you're the bad guy,
there's no changing their mind.
38
00:01:33,711 --> 00:01:34,757
Where are you taking us?
39
00:01:34,841 --> 00:01:36,776
I know we're all freaking out
about the portal closing.
40
00:01:36,860 --> 00:01:39,279
But trust me,
this is gonna cheer you up.
41
00:01:39,363 --> 00:01:41,149
Unless you found
another way home,
42
00:01:41,289 --> 00:01:42,782
nothing's gonna cheer us up.
43
00:01:42,866 --> 00:01:44,366
Hold that thought.
44
00:01:53,910 --> 00:01:56,129
- Is that gold?
- More specifically,
45
00:01:56,213 --> 00:01:58,715
that's American civil war gold
from 1863.
46
00:01:58,799 --> 00:02:00,391
Lucas and I found it.
47
00:02:01,000 --> 00:02:02,335
How the hell did it end up
down here?
48
00:02:02,419 --> 00:02:04,453
My theory,
and I think this is a good one,
49
00:02:04,537 --> 00:02:07,590
is that it fell through another
sinkhole from the 1800s.
50
00:02:08,571 --> 00:02:09,759
I'm still waiting
for the part
51
00:02:09,843 --> 00:02:10,960
where this cheers us up.
52
00:02:11,044 --> 00:02:12,145
Come on, think about it.
53
00:02:12,229 --> 00:02:13,980
If there was
a sinkhole in 1863,
54
00:02:14,064 --> 00:02:15,982
not to mention the one
Diana came through,
55
00:02:16,066 --> 00:02:17,266
maybe there are more,
56
00:02:17,350 --> 00:02:19,301
which means there could be
another way home.
57
00:02:19,385 --> 00:02:21,988
Okay, this might be
my desperation talking,
58
00:02:22,072 --> 00:02:24,490
but I think
that actually makes sense.
59
00:02:24,574 --> 00:02:26,102
No, it doesn't.
60
00:02:27,110 --> 00:02:30,146
We're not getting out of here.
My mom made sure of that.
61
00:02:30,230 --> 00:02:31,914
The sooner the both of you
accept that,
62
00:02:31,998 --> 00:02:33,516
the better off you'll be.
63
00:02:34,617 --> 00:02:35,860
Josh.
64
00:02:42,685 --> 00:02:44,015
Hey.
65
00:02:44,406 --> 00:02:46,490
Can we talk about this?
66
00:02:46,746 --> 00:02:49,298
Hey,
I know you're angry with me,
67
00:02:49,382 --> 00:02:51,000
but I was just trying
to keep you safe.
68
00:02:51,084 --> 00:02:52,835
Don't make this about me.
69
00:02:52,919 --> 00:02:54,387
We're here because you chose
to believe dad.
70
00:02:54,471 --> 00:02:55,304
Look where that got us.
71
00:02:55,388 --> 00:02:59,025
Josh, you would've died
on that plane.
72
00:02:59,109 --> 00:03:01,027
Yeah? Well, I was willing
to take the risk.
73
00:03:01,111 --> 00:03:03,012
So was everyone else.
74
00:03:03,096 --> 00:03:04,735
You took that choice away.
75
00:03:05,282 --> 00:03:07,567
We're gonna have to find
a way to get past this.
76
00:03:09,574 --> 00:03:11,258
I don't think we can.
77
00:03:28,351 --> 00:03:29,516
hello?
78
00:03:32,146 --> 00:03:34,289
Veronica, is that you?
79
00:03:45,595 --> 00:03:48,375
Please, I need your help.
80
00:03:57,110 --> 00:03:58,601
no, no, no.
No, no, no, wait!
81
00:04:02,989 --> 00:04:04,453
Thank you.
82
00:04:05,574 --> 00:04:07,659
No, wait.
Don't leave.
83
00:04:08,782 --> 00:04:10,433
My hands. My...
84
00:04:19,005 --> 00:04:20,141
I have to go.
85
00:04:20,226 --> 00:04:21,677
No, wait.
86
00:04:22,008 --> 00:04:23,055
Please.
87
00:04:30,395 --> 00:04:31,703
Before she died...
88
00:04:33,294 --> 00:04:34,790
Diana told me
that all she wanted
89
00:04:34,875 --> 00:04:37,289
was to see her partner,
Sophia, again.
90
00:04:42,488 --> 00:04:45,288
I'm so sorry I couldn't get you
back home to her, Diana.
91
00:04:49,528 --> 00:04:50,938
Rest in peace.
92
00:05:02,215 --> 00:05:04,500
Hey, how you holding up?
93
00:05:04,684 --> 00:05:06,536
Not great. You?
94
00:05:06,620 --> 00:05:08,047
Been better.
95
00:05:08,889 --> 00:05:10,206
Have you seen Ty?
96
00:05:10,290 --> 00:05:11,808
Lilly said he didn't
come back last night.
97
00:05:11,892 --> 00:05:13,509
- No.
- He should've been back by now.
98
00:05:13,593 --> 00:05:15,077
- We should go look for him.
- Yeah.
99
00:05:15,162 --> 00:05:17,946
Marybeth, we need to talk.
100
00:05:19,032 --> 00:05:20,305
Okay.
101
00:05:21,434 --> 00:05:23,820
The group's decided
we'd feel more comfortable
102
00:05:23,904 --> 00:05:25,755
if you handed over your gun.
103
00:05:26,793 --> 00:05:28,510
Hey, this isn't funny.
104
00:05:28,594 --> 00:05:29,845
That's where you're wrong.
105
00:05:29,929 --> 00:05:31,413
You believe
I'm just gonna give up my gun
106
00:05:31,497 --> 00:05:32,881
in a place like this?
107
00:05:32,965 --> 00:05:34,049
You killed Diana.
108
00:05:34,133 --> 00:05:35,617
I was defending myself.
109
00:05:35,701 --> 00:05:37,420
I heard that before.
110
00:05:38,637 --> 00:05:40,589
This isn't the first time
she's killed someone
111
00:05:40,673 --> 00:05:41,724
and said it was self-defense.
112
00:05:41,808 --> 00:05:42,925
She killed someone once?
113
00:05:47,680 --> 00:05:49,064
it wasn't like that.
114
00:05:49,148 --> 00:05:50,733
It isn't like that.
115
00:05:50,817 --> 00:05:51,934
Maybe so.
116
00:05:52,018 --> 00:05:53,102
But if you hadn't pulled
your gun,
117
00:05:53,186 --> 00:05:54,036
none of this
would've ever happened.
118
00:05:54,120 --> 00:05:57,506
Levi, nobody wanted Diana
to get hurt.
119
00:05:57,590 --> 00:05:59,124
You know that.
120
00:05:59,208 --> 00:06:02,574
If that plane took off,
everyone on it would be dead.
121
00:06:03,663 --> 00:06:05,247
We saved you people.
122
00:06:05,331 --> 00:06:07,382
No, the two of you
stranded us here.
123
00:06:07,466 --> 00:06:09,918
I mean, who knows
what they're gonna do next?
124
00:06:10,087 --> 00:06:12,305
You both need to go.
125
00:06:12,538 --> 00:06:13,622
Go where?
126
00:06:13,706 --> 00:06:15,357
Anywhere but here.
127
00:06:15,441 --> 00:06:18,089
- Yeah.
- Yeah, get out of here.
128
00:06:18,174 --> 00:06:20,223
Hey, no. We're not
sending them out there alone.
129
00:06:20,308 --> 00:06:21,330
It's too dangerous.
130
00:06:21,414 --> 00:06:22,531
Come on, man,
you don't mean it.
131
00:06:22,615 --> 00:06:23,398
No, I do.
132
00:06:23,482 --> 00:06:25,501
- This is crazy.
- They'll die out there.
133
00:06:25,585 --> 00:06:26,962
Say something.
134
00:06:28,853 --> 00:06:31,393
Look, we never talked about
banishing anyone.
135
00:06:31,478 --> 00:06:32,611
This was just about the gun.
136
00:06:32,696 --> 00:06:34,510
Yeah, well, no one talked
to me about anything.
137
00:06:34,594 --> 00:06:36,812
And I say none of us
are safe with them around.
138
00:06:36,896 --> 00:06:38,180
He's right.
139
00:06:38,264 --> 00:06:40,282
all right, everyone relax.
140
00:06:40,532 --> 00:06:42,197
We need to settle this fairly.
141
00:06:42,368 --> 00:06:44,019
Then let's take a vote.
142
00:06:44,103 --> 00:06:46,478
Yeah, let's vote on it.
143
00:06:47,056 --> 00:06:49,024
- They need to go.
- Who here wants them to go?
144
00:07:03,689 --> 00:07:04,840
There you have it.
145
00:07:13,124 --> 00:07:15,017
*LA BREA*
Season 01 Episode 07
146
00:07:15,621 --> 00:07:16,997
Episode Title: "The Storm"
Aired on: November 09, 2021.
147
00:07:22,405 --> 00:07:23,584
What about my family?
148
00:07:23,669 --> 00:07:25,474
There's another way
to save them.
149
00:07:25,559 --> 00:07:27,248
Go back to the beginning,
Gavin.
150
00:07:27,333 --> 00:07:31,756
November 16, 1988.
Remember that date.
151
00:07:47,181 --> 00:07:48,265
what's this?
152
00:07:48,349 --> 00:07:49,549
It's an nda.
153
00:07:49,633 --> 00:07:51,050
Saying what?
154
00:07:51,134 --> 00:07:52,454
That you're gonna
leave this alone
155
00:07:52,646 --> 00:07:54,237
and never mention anything
about that sinkhole.
156
00:07:54,321 --> 00:07:57,774
- My family's still down there.
- You want me to just walk away?
157
00:07:57,858 --> 00:07:59,559
You flew into
restricted air space.
158
00:07:59,643 --> 00:08:00,893
You ignored government orders.
159
00:08:00,977 --> 00:08:03,196
You jeopardized
millions of lives.
160
00:08:03,280 --> 00:08:06,166
Now, you're getting a free pass
because everyone wants this
161
00:08:06,250 --> 00:08:07,834
to go away.
162
00:08:07,918 --> 00:08:11,404
I suggest that you take it.
163
00:08:18,186 --> 00:08:19,249
Dad!
164
00:08:19,334 --> 00:08:21,186
Hey. Hey.
165
00:08:23,894 --> 00:08:25,789
I'm so glad they let you out.
166
00:08:25,874 --> 00:08:27,176
Yeah.
167
00:08:28,000 --> 00:08:30,012
They made me sign an NDA...
168
00:08:32,044 --> 00:08:34,232
promise to put
all of this behind us.
169
00:08:36,043 --> 00:08:38,011
What about mom and Josh?
170
00:08:40,092 --> 00:08:41,643
Let's just take
one thing at a time.
171
00:08:44,270 --> 00:08:46,956
It's been a long night.
Why don't you get some sleep?
172
00:08:47,048 --> 00:08:48,178
Okay?
173
00:08:48,263 --> 00:08:49,686
Okay.
174
00:09:04,465 --> 00:09:06,216
thanks for coming.
175
00:09:06,300 --> 00:09:07,968
What the hell happened
up there with aldridge?
176
00:09:08,052 --> 00:09:10,420
Well, I was hoping
you could tell me that.
177
00:09:10,504 --> 00:09:12,589
Did you know
she was gonna jump?
178
00:09:12,673 --> 00:09:14,291
What she's gonna do
once she gets down there?
179
00:09:14,375 --> 00:09:17,594
No. Honestly, I'm just
as surprised as you are.
180
00:09:17,678 --> 00:09:19,162
Did she say anything to you
on the plane?
181
00:09:19,246 --> 00:09:21,281
She said there might be
another way
182
00:09:21,365 --> 00:09:23,000
to save Eve and Josh.
183
00:09:23,775 --> 00:09:24,709
How?
184
00:09:24,794 --> 00:09:26,645
She said to go back
to the beginning.
185
00:09:26,730 --> 00:09:30,533
And then she gave me a date...
November 16, 1988.
186
00:09:30,618 --> 00:09:33,320
That's around the same time
I was adopted.
187
00:09:33,527 --> 00:09:36,313
Somehow my past
is tied to all this.
188
00:09:36,397 --> 00:09:38,415
I just need to figure out how,
189
00:09:38,499 --> 00:09:40,250
and then maybe
I can bring them home.
190
00:09:40,334 --> 00:09:42,219
- So what are you gonna do?
- Okay.
191
00:09:42,303 --> 00:09:44,721
My parents always said that
I was anonymously dropped off
192
00:09:44,805 --> 00:09:46,256
at child protective services.
193
00:09:46,340 --> 00:09:49,059
I need to find out
who that person was.
194
00:09:49,143 --> 00:09:51,461
The problem is,
my records are sealed.
195
00:09:51,545 --> 00:09:53,930
So I thought you might have
a contact
196
00:09:54,014 --> 00:09:56,166
- who could help with that.
- No, Gavin,
197
00:09:56,250 --> 00:09:59,269
even if I wanted to,
I signed the same nda as you.
198
00:09:59,353 --> 00:10:00,570
We could both go to prison.
199
00:10:00,654 --> 00:10:02,706
- Yeah.
- But it doesn't say anything
200
00:10:02,790 --> 00:10:04,341
about helping a friend
reconnect
201
00:10:04,425 --> 00:10:06,843
with their birth family,
does it?
202
00:10:09,497 --> 00:10:11,448
you want to bring Diana home?
203
00:10:11,532 --> 00:10:13,483
This could be our chance.
204
00:10:38,592 --> 00:10:40,110
you stitched me up.
205
00:10:40,901 --> 00:10:42,203
Thank you.
206
00:10:44,565 --> 00:10:46,233
You're a medicine woman.
207
00:10:47,226 --> 00:10:49,772
I'm Ty, by the way.
208
00:10:51,071 --> 00:10:53,756
My friends told me about
a village not far from here.
209
00:10:53,974 --> 00:10:55,659
Is that your home?
210
00:10:56,539 --> 00:10:58,194
Your friends
entered uninvited.
211
00:10:58,397 --> 00:10:59,905
I know.
212
00:11:00,014 --> 00:11:01,915
And they're sorry, really.
213
00:11:01,999 --> 00:11:03,917
They were just looking
for answers,
214
00:11:04,001 --> 00:11:06,103
trying to get back to our home.
215
00:11:07,555 --> 00:11:09,256
they didn't mean any harm.
216
00:11:10,280 --> 00:11:11,925
Yes.
217
00:11:12,009 --> 00:11:13,744
Sky people
seem to say that a lot.
218
00:11:13,828 --> 00:11:15,946
I've found it's seldom true.
219
00:11:17,932 --> 00:11:19,516
Sky people?
220
00:11:19,600 --> 00:11:21,384
You're not the first
to come through the light.
221
00:11:21,468 --> 00:11:24,054
How long have others
been coming here?
222
00:11:24,905 --> 00:11:26,323
As long as we can remember.
223
00:11:26,407 --> 00:11:28,803
Does that mean
there's a way out of here?
224
00:11:28,888 --> 00:11:30,539
Back to my world?
225
00:11:30,766 --> 00:11:32,850
I don't know.
I have to go.
226
00:11:32,942 --> 00:11:34,734
- No, please, wait.
- You'll be safe here until
227
00:11:34,818 --> 00:11:35,648
you're strong enough
to leave.
228
00:11:35,733 --> 00:11:37,493
Wait, please.
Don't go.
229
00:11:37,835 --> 00:11:39,264
I need answers.
230
00:11:41,215 --> 00:11:42,916
What's wrong?
231
00:11:43,589 --> 00:11:45,474
A storm is coming.
232
00:11:47,513 --> 00:11:48,831
Neither of us can leave.
233
00:12:01,234 --> 00:12:03,586
Eve, you're not
going anywhere.
234
00:12:04,498 --> 00:12:05,748
No, I should go.
235
00:12:05,863 --> 00:12:07,664
Eve, please.
236
00:12:08,439 --> 00:12:10,651
You don't think
I deserve this?
237
00:12:11,127 --> 00:12:12,725
You want me to say it?
238
00:12:13,337 --> 00:12:15,038
Okay.
239
00:12:15,239 --> 00:12:16,606
I'm mad as hell
at you right now.
240
00:12:16,690 --> 00:12:18,041
I think you made
the wrong choice.
241
00:12:18,125 --> 00:12:19,876
I could've brought
everyone home safely.
242
00:12:19,960 --> 00:12:20,994
But that doesn't mean
I want you
243
00:12:21,078 --> 00:12:22,295
to go out into the woods
to die.
244
00:12:22,379 --> 00:12:23,580
Yeah, well, looks like
you're alone in that.
245
00:12:23,664 --> 00:12:25,582
People aren't
thinking clearly.
246
00:12:25,666 --> 00:12:26,833
Josh isn't thinking clearly.
247
00:12:26,917 --> 00:12:29,169
Which is exactly
why I should go.
248
00:12:30,371 --> 00:12:32,472
look, I'll go to
the caves with Marybeth,
249
00:12:32,556 --> 00:12:36,560
and once people calm down,
I'll come back, okay?
250
00:12:37,711 --> 00:12:38,628
Okay, then I'm coming
with you.
251
00:12:38,712 --> 00:12:40,163
No.
252
00:12:40,247 --> 00:12:41,798
No, I need to do this
on my own.
253
00:12:41,882 --> 00:12:43,433
Eve.
254
00:12:46,553 --> 00:12:47,871
look after Josh for me.
255
00:12:49,924 --> 00:12:51,241
thank you.
256
00:12:55,930 --> 00:12:57,414
Hey, we need to talk.
257
00:12:57,498 --> 00:12:59,182
About what?
258
00:12:59,373 --> 00:13:01,084
About how you went all
"survivor"
259
00:13:01,168 --> 00:13:02,586
on your mom and Marybeth.
260
00:13:02,670 --> 00:13:04,321
Wasn't just me.
261
00:13:04,405 --> 00:13:06,189
thanks for your help, Josh.
262
00:13:06,273 --> 00:13:07,490
If we're gonna start
a fire later,
263
00:13:07,574 --> 00:13:09,259
we need to keep this wood dry.
264
00:13:10,177 --> 00:13:11,962
Has everyone
lost their mind?
265
00:13:12,046 --> 00:13:13,663
You two are acting
like nothing's wrong.
266
00:13:13,747 --> 00:13:14,881
Look, emotions
are running high.
267
00:13:14,965 --> 00:13:16,299
We let people cool down.
268
00:13:16,383 --> 00:13:18,218
Then we can revisit
all of this.
269
00:13:18,302 --> 00:13:20,237
Hey, guys, we need to talk.
270
00:13:20,321 --> 00:13:21,137
Not now, Scott.
271
00:13:21,221 --> 00:13:23,406
It's actually
fairly time-sensitive.
272
00:13:23,490 --> 00:13:24,307
What is it?
273
00:13:24,391 --> 00:13:26,877
Back in 10,000 b.C.,
the climate in la
274
00:13:26,961 --> 00:13:30,113
was quite different,
as perhaps you can tell.
275
00:13:30,197 --> 00:13:32,282
We're in the ice age,
and with that came
276
00:13:32,366 --> 00:13:35,986
violent winter storms,
oftentimes out of nowhere.
277
00:13:36,070 --> 00:13:38,688
I'm talking snow
with hurricane-like winds.
278
00:13:38,772 --> 00:13:40,390
Based on those clouds
over there,
279
00:13:40,474 --> 00:13:42,959
I'd say things are gonna get
real bad real fast.
280
00:13:43,043 --> 00:13:44,394
We need to get ready.
281
00:13:44,478 --> 00:13:46,696
All right. But I don't think
we need to panic.
282
00:13:56,618 --> 00:13:58,236
Tell that to them.
283
00:14:06,798 --> 00:14:08,349
Shouldn't you be leaving?
284
00:14:08,535 --> 00:14:10,233
I don't care
how much you hate me.
285
00:14:10,318 --> 00:14:12,820
Nothing I did warrants the way
you threw me under the bus.
286
00:14:13,157 --> 00:14:14,858
Ah, always a victim.
287
00:14:17,477 --> 00:14:20,530
Diana died because
I was saving your ass.
288
00:14:20,614 --> 00:14:21,946
How about a thank-you?
289
00:14:22,983 --> 00:14:24,368
Are we done?
290
00:14:26,820 --> 00:14:28,571
I've tried with you.
291
00:14:28,655 --> 00:14:30,407
I really have.
292
00:14:30,491 --> 00:14:33,260
You don't want
a relationship, fine.
293
00:14:33,344 --> 00:14:35,345
You got it.
294
00:14:35,429 --> 00:14:36,646
Good.
295
00:14:40,601 --> 00:14:42,752
hey, the weather's
changing pretty fast.
296
00:14:42,836 --> 00:14:44,020
We should get going.
297
00:14:44,104 --> 00:14:45,722
I was getting ready
to leave anyway.
298
00:14:51,512 --> 00:14:52,929
Lucas!
299
00:14:54,815 --> 00:14:55,999
Hey, get off me!
300
00:14:57,110 --> 00:14:58,795
Look out!
301
00:15:02,494 --> 00:15:04,746
Marybeth! Lucas!
302
00:15:14,480 --> 00:15:16,765
Lucas?
303
00:15:16,849 --> 00:15:18,433
Lucas!
304
00:15:18,517 --> 00:15:19,785
No, no, no.
305
00:15:23,813 --> 00:15:25,514
Thank god.
306
00:15:31,080 --> 00:15:32,848
help!
307
00:15:33,833 --> 00:15:35,884
Help!
308
00:15:35,968 --> 00:15:37,753
We're trapped in here!
309
00:15:37,837 --> 00:15:39,121
Can anybody hear...
310
00:15:40,573 --> 00:15:42,758
Marybeth! Lucas!
311
00:15:42,842 --> 00:15:44,293
Eve, you okay?
312
00:15:44,377 --> 00:15:46,161
Yeah. Yeah. But Marybeth
and Lucas are in here.
313
00:15:46,245 --> 00:15:48,097
- We gotta get them out.
- Everyone spread out,
314
00:15:48,181 --> 00:15:49,631
see if we can
pull some rubble off.
315
00:15:53,519 --> 00:15:55,804
be careful, we don't want
to cause a collapse.
316
00:15:59,759 --> 00:16:01,009
this isn't working.
317
00:16:01,093 --> 00:16:02,578
It's too heavy.
318
00:16:02,662 --> 00:16:05,848
They're right. We need tools
to break up the concrete.
319
00:16:06,365 --> 00:16:08,250
When I was driving back
from the plane yesterday,
320
00:16:08,334 --> 00:16:10,052
I saw an 18-Wheeler.
321
00:16:10,136 --> 00:16:13,322
Maybe there's tools inside or
something else that can help.
322
00:16:13,406 --> 00:16:14,990
You remember where it was?
323
00:16:15,074 --> 00:16:18,026
A couple of miles
east of here.
324
00:16:18,110 --> 00:16:20,596
- That's not far.
- I can take the Jeep.
325
00:16:21,547 --> 00:16:23,399
- I'll go with you.
- You're gonna need help.
326
00:16:23,483 --> 00:16:24,533
- You sure?
- Yeah.
327
00:16:24,617 --> 00:16:26,668
But let's go now
before I change my mind.
328
00:16:53,021 --> 00:16:55,306
Hey, kiddo,
get any sleep?
329
00:16:55,500 --> 00:16:56,618
Not really.
330
00:16:56,703 --> 00:16:58,333
But I'm not letting that
hold me back.
331
00:16:58,417 --> 00:17:00,169
So what's our plan?
332
00:17:00,253 --> 00:17:01,670
I thought I'd
cook you some eggs
333
00:17:01,754 --> 00:17:03,739
and drive you to school.
334
00:17:04,223 --> 00:17:05,641
You're kidding, right?
335
00:17:07,894 --> 00:17:09,779
I'm not going to school.
336
00:17:12,682 --> 00:17:14,450
I know this is hard.
337
00:17:14,534 --> 00:17:15,651
But I think it'll be good
for you
338
00:17:15,735 --> 00:17:18,954
to get back to a routine,
something normal.
339
00:17:19,840 --> 00:17:21,624
There is no normal now.
340
00:17:24,465 --> 00:17:25,609
iz...
341
00:17:27,280 --> 00:17:29,406
We have to try
and move forward.
342
00:17:33,519 --> 00:17:35,370
Guess I'd better
get going, then.
343
00:17:35,454 --> 00:17:36,905
Don't want to be late.
344
00:17:43,512 --> 00:17:45,430
thanks again for doing this.
345
00:17:45,632 --> 00:17:47,283
Where's your sidekick?
346
00:17:47,367 --> 00:17:49,018
Back at school.
347
00:17:49,368 --> 00:17:50,552
I don't want
to get her hopes up
348
00:17:50,636 --> 00:17:53,088
until I know that this
is gonna lead somewhere.
349
00:17:53,549 --> 00:17:55,062
She's been through enough.
350
00:17:56,808 --> 00:17:59,260
So I managed to get
your cps file.
351
00:17:59,517 --> 00:18:00,934
Yeah.
352
00:18:01,213 --> 00:18:02,431
A lot of it's redacted,
353
00:18:02,515 --> 00:18:04,933
but it says here
you were handed over to cps
354
00:18:05,017 --> 00:18:07,570
by clergy
in a church from topanga.
355
00:18:09,221 --> 00:18:11,673
Maybe somebody at the church
knows something.
356
00:18:14,026 --> 00:18:16,044
You know, all my life,
357
00:18:16,128 --> 00:18:19,548
I wondered
where I really came from,
358
00:18:19,632 --> 00:18:22,852
who my, uh...
My parents really are.
359
00:18:24,003 --> 00:18:26,522
Maybe I'll finally get
some answers to that too.
360
00:18:27,654 --> 00:18:29,373
Let's go find out.
361
00:18:35,414 --> 00:18:37,700
Diana!
362
00:18:39,280 --> 00:18:41,032
Everything okay?
363
00:18:42,355 --> 00:18:44,586
That picture
triggered a vision.
364
00:18:44,671 --> 00:18:46,122
What was it?
365
00:18:46,440 --> 00:18:47,679
I saw Diana.
366
00:18:48,661 --> 00:18:50,954
- Oh, my god.
- Yeah, she was with Eve.
367
00:18:51,039 --> 00:18:53,849
But I... I think something
was wrong.
368
00:18:55,301 --> 00:18:56,719
What is it?
369
00:18:58,204 --> 00:18:59,454
I don't know. I... I...
370
00:18:59,538 --> 00:19:01,914
I just saw fragments
of what was happening.
371
00:19:01,999 --> 00:19:03,458
We have to get to the church,
372
00:19:03,542 --> 00:19:05,193
figure out what aldridge
wanted me to do,
373
00:19:05,277 --> 00:19:06,829
and then get down there.
374
00:19:15,145 --> 00:19:17,864
your people, have they
been here a long time?
375
00:19:20,352 --> 00:19:21,770
Forever.
376
00:19:23,592 --> 00:19:25,293
And you all speak English?
377
00:19:25,650 --> 00:19:27,242
Who taught you?
378
00:19:30,082 --> 00:19:32,486
You should rest,
regain your strength.
379
00:19:32,571 --> 00:19:33,989
It's a long walk back
to your camp,
380
00:19:34,073 --> 00:19:35,658
and I can't take you there.
381
00:19:38,375 --> 00:19:42,476
I don't blame you
for being wary of outsiders.
382
00:19:42,617 --> 00:19:45,170
Trusting them does not work out
well for your people
383
00:19:45,255 --> 00:19:47,427
or mine
in a few thousand years.
384
00:19:49,043 --> 00:19:50,594
So I've heard.
385
00:19:53,893 --> 00:19:56,311
Was it someone from your group
who attacked you?
386
00:19:56,395 --> 00:19:59,014
Yes,
but the person who did it,
387
00:19:59,098 --> 00:20:00,312
she's been through a lot.
388
00:20:00,712 --> 00:20:03,130
The truth is...
389
00:20:03,215 --> 00:20:05,434
There are so many dangers
down here.
390
00:20:05,611 --> 00:20:07,943
Someone else in our group
was murdered.
391
00:20:08,611 --> 00:20:10,446
I'm sorry to hear that.
392
00:20:11,369 --> 00:20:14,222
There's an old man
from your village
393
00:20:14,343 --> 00:20:16,198
who has a handprint painted
on his clothes.
394
00:20:16,282 --> 00:20:17,399
Do you know him?
395
00:20:17,483 --> 00:20:19,937
Silas. Yes. Why do you ask?
396
00:20:20,386 --> 00:20:24,164
Because a young girl saw him
in the woods when it happened.
397
00:20:24,797 --> 00:20:26,742
Silas would never do that.
398
00:20:26,827 --> 00:20:27,961
I'm sorry.
399
00:20:28,134 --> 00:20:29,984
I don't mean any offense.
400
00:20:30,069 --> 00:20:32,904
We're just trying to survive
long enough to get home.
401
00:20:33,585 --> 00:20:35,967
Is there anything,
anything you can tell us
402
00:20:36,052 --> 00:20:37,853
about the light in the sky?
403
00:20:37,937 --> 00:20:39,688
Will it come back?
404
00:20:40,856 --> 00:20:43,458
No one knows why the light
comes and goes.
405
00:20:55,175 --> 00:20:57,427
You have a family
where you're from?
406
00:20:58,791 --> 00:21:00,909
It was just me and my wife.
407
00:21:02,912 --> 00:21:04,379
She must miss you.
408
00:21:06,465 --> 00:21:08,884
I'm not so sure about that.
409
00:21:10,136 --> 00:21:11,570
We're divorced.
410
00:21:12,054 --> 00:21:14,422
I actually saw her
the morning I fell down here.
411
00:21:15,200 --> 00:21:17,485
I haven't been feeling so well.
412
00:21:17,748 --> 00:21:21,168
I begged her to take me back,
make a go of it one more time.
413
00:21:22,033 --> 00:21:23,750
And did she agree?
414
00:21:28,015 --> 00:21:29,766
I'm sorry.
415
00:21:34,472 --> 00:21:36,557
You know what's funny?
416
00:21:36,805 --> 00:21:38,125
Once I knew she
was gone for good,
417
00:21:38,230 --> 00:21:41,234
I was pretty sure there was
nothing left to live for.
418
00:21:42,271 --> 00:21:44,062
But this place...
419
00:21:44,787 --> 00:21:47,289
It's changed
something in me.
420
00:21:48,707 --> 00:21:50,195
It's almost like...
421
00:21:51,558 --> 00:21:55,612
Trying to survive has forced me
to start living again.
422
00:21:58,280 --> 00:22:00,682
Our home can be
a wonderful place.
423
00:22:01,879 --> 00:22:04,431
It's nice to meet someone
from your world
424
00:22:04,523 --> 00:22:06,274
who can see beyond its dangers.
425
00:22:17,855 --> 00:22:19,039
what are you doing?
426
00:22:19,124 --> 00:22:21,042
Digging a tunnel
to get them out that way.
427
00:22:21,172 --> 00:22:22,656
I don't need to state
the obvious,
428
00:22:22,741 --> 00:22:24,289
but it's kind of unsafe
out here.
429
00:22:24,374 --> 00:22:26,187
You guys need to take cover.
430
00:22:27,645 --> 00:22:30,242
whoa! Crap!
That is not good.
431
00:22:30,327 --> 00:22:31,878
We'll make sure
everyone's okay.
432
00:22:36,108 --> 00:22:38,293
Eve, this is crazy.
433
00:22:38,622 --> 00:22:40,106
It could take hours
to dig them out,
434
00:22:40,191 --> 00:22:41,876
and as much
as I hate to say it,
435
00:22:41,961 --> 00:22:43,312
we don't even know
if they're still alive.
436
00:22:43,396 --> 00:22:44,714
I'm not leaving!
437
00:22:44,799 --> 00:22:47,220
Listen to me.
You gotta stop.
438
00:22:47,305 --> 00:22:48,814
I can't.
439
00:22:50,102 --> 00:22:52,654
You can't be responsible
for everyone.
440
00:22:52,738 --> 00:22:54,656
You don't have to stay here.
441
00:22:54,740 --> 00:22:56,858
But I'm not going anywhere.
442
00:23:14,316 --> 00:23:16,318
Hey, what are you doing?
443
00:23:16,403 --> 00:23:19,072
Hey, you okay?
444
00:23:20,336 --> 00:23:21,380
What happened?
445
00:23:21,465 --> 00:23:25,177
- Phone pole hit the structure.
- Brought it down on us.
446
00:23:25,637 --> 00:23:27,889
Oh, Jesus,
we need to get out of here.
447
00:23:29,013 --> 00:23:30,225
I'm trying.
448
00:23:33,812 --> 00:23:35,730
hey. Hey! Hey, stop!
449
00:23:35,814 --> 00:23:38,106
Stop! You're gonna
bring it down on us!
450
00:23:40,803 --> 00:23:43,255
Oh! I can see light!
451
00:23:43,355 --> 00:23:45,013
I can see light.
452
00:23:45,958 --> 00:23:47,458
- Help!
- Help!
453
00:23:47,543 --> 00:23:49,150
Help! Can anybody
454
00:23:49,234 --> 00:23:50,065
hear me?
455
00:23:50,883 --> 00:23:51,909
Did you hear that?
456
00:23:52,065 --> 00:23:53,894
can anyone hear me?
457
00:23:53,979 --> 00:23:55,550
It's Marybeth. She's alive.
458
00:23:56,978 --> 00:23:59,229
Marybeth! Can you hear me?
459
00:23:59,314 --> 00:24:00,323
Yeah!
460
00:24:00,408 --> 00:24:02,369
We're here! We're here!
461
00:24:02,605 --> 00:24:04,222
Okay. Hold tight.
462
00:24:04,307 --> 00:24:05,823
We're gonna get you
out of here.
463
00:24:16,408 --> 00:24:17,859
Thanks for helping us,
reverend.
464
00:24:18,337 --> 00:24:20,192
33 years is a long time.
465
00:24:20,277 --> 00:24:22,569
Luckily, reverend harmon
was here then.
466
00:24:24,222 --> 00:24:25,907
Reverend harmon.
467
00:24:27,088 --> 00:24:28,672
This is Mr. Gavin Harris,
468
00:24:28,880 --> 00:24:31,666
the man from your past
I was telling you about.
469
00:24:31,805 --> 00:24:34,357
It's nice to see you
after all these years.
470
00:24:35,377 --> 00:24:36,794
You remember me?
471
00:24:36,878 --> 00:24:38,963
I'd only been in the church
a few weeks.
472
00:24:39,047 --> 00:24:41,534
A group of us were driving home
from the local food bank,
473
00:24:41,619 --> 00:24:44,803
and that's when we saw you
by the side of the road.
474
00:24:45,246 --> 00:24:47,330
On the side of the road?
475
00:24:47,508 --> 00:24:49,226
What was I doing there?
476
00:24:49,357 --> 00:24:50,806
Walking.
477
00:24:51,359 --> 00:24:53,878
You looked lost, scared.
478
00:24:54,863 --> 00:24:56,877
There was a house nearby,
479
00:24:57,032 --> 00:25:00,885
but the owners said they didn't
recognize you or the girl.
480
00:25:03,405 --> 00:25:04,877
What girl?
481
00:25:05,259 --> 00:25:07,675
Oh, she was about
12 years old.
482
00:25:07,759 --> 00:25:10,791
Neither of you could remember
anything,
483
00:25:11,046 --> 00:25:12,496
even your names.
484
00:25:12,580 --> 00:25:14,499
Do you know
what happened to her?
485
00:25:14,583 --> 00:25:16,000
I'm sorry, I don't.
486
00:25:16,084 --> 00:25:19,070
We called child services,
and they took the both of you.
487
00:25:19,154 --> 00:25:21,439
I'd hoped that you'd find
a home together,
488
00:25:21,523 --> 00:25:23,728
but I guess
that wasn't meant to be.
489
00:25:25,727 --> 00:25:28,229
I'm afraid that's all I know.
490
00:25:29,256 --> 00:25:30,808
Thank you, reverend.
491
00:25:33,625 --> 00:25:35,243
You have no idea
who that girl was?
492
00:25:35,437 --> 00:25:37,855
No. I don't remember
anything before my adoption.
493
00:25:37,939 --> 00:25:39,690
But if aldridge is pointing me
toward the girl,
494
00:25:39,774 --> 00:25:42,527
maybe she knows something.
Maybe she can help.
495
00:25:42,611 --> 00:25:45,096
I'll call my contact at cps,
see if we can get a name.
496
00:25:45,180 --> 00:25:46,531
Yeah.
497
00:25:47,349 --> 00:25:48,733
Quick, let's get inside.
498
00:25:48,817 --> 00:25:51,229
There's gotta be
something useful in there.
499
00:25:56,224 --> 00:25:57,008
You're kidding me.
500
00:25:57,092 --> 00:25:58,342
Something tells me
we're not gonna
501
00:25:58,426 --> 00:26:00,678
find a jackhammer in here.
502
00:26:00,762 --> 00:26:02,113
They're costumes.
503
00:26:03,431 --> 00:26:07,151
This is a wardrobe truck.
You know, like for a movie.
504
00:26:07,235 --> 00:26:11,055
Oh, my god, something warm.
Thank you, lord.
505
00:26:11,139 --> 00:26:13,224
We should go back out there,
look somewhere else.
506
00:26:15,277 --> 00:26:17,795
- Scott was right.
- The storm is getting worse.
507
00:26:17,879 --> 00:26:19,030
The only thing we're gonna
accomplish out there
508
00:26:19,114 --> 00:26:20,631
is getting ourselves killed.
509
00:26:20,715 --> 00:26:21,766
You want to stay,
I don't blame you,
510
00:26:21,850 --> 00:26:22,783
but I'm going.
511
00:26:22,867 --> 00:26:24,902
Josh, I get you're pissed
512
00:26:24,986 --> 00:26:26,337
at your mom and you want
to prove yourself.
513
00:26:26,421 --> 00:26:27,638
That's not what I'm doing.
514
00:26:27,722 --> 00:26:30,494
Have you ever considered that
maybe you should be grateful?
515
00:26:32,060 --> 00:26:34,045
You have a parent who loves you
so much, she's willing
516
00:26:34,129 --> 00:26:37,048
to sabotage our way home
just to protect you.
517
00:26:37,132 --> 00:26:38,816
- Why are you defending her?
- I thought you hated her.
518
00:26:38,900 --> 00:26:40,751
I was upset
when she left my dad.
519
00:26:40,835 --> 00:26:43,236
But we've been through a lot
the last few days.
520
00:26:43,805 --> 00:26:46,690
The point is,
she's clearly a good mom.
521
00:26:46,775 --> 00:26:48,593
And you're stupid
if you don't see that.
522
00:26:50,478 --> 00:26:52,611
I'm staying in here
till the storm dies down.
523
00:26:53,682 --> 00:26:55,266
I hope you do too.
524
00:27:02,166 --> 00:27:03,667
damn it!
525
00:27:03,875 --> 00:27:05,214
What the hell
are they doing up there?
526
00:27:05,298 --> 00:27:06,210
Trying to get us out.
527
00:27:06,294 --> 00:27:07,328
Yeah, well, they need
to try harder.
528
00:27:11,111 --> 00:27:12,635
you okay? You hurt?
529
00:27:12,720 --> 00:27:14,618
- I'm fine.
- I'm fine. I'm fine.
530
00:27:17,182 --> 00:27:20,276
Okay. Okay. You never
did like small spaces,
531
00:27:20,361 --> 00:27:21,809
even as a little kid.
532
00:27:21,893 --> 00:27:23,460
Wouldn't even ride
in an elevator.
533
00:27:23,590 --> 00:27:25,526
But hey...
534
00:27:26,821 --> 00:27:28,923
remember the exercise
we used to do?
535
00:27:29,234 --> 00:27:32,270
When we absolutely had to be
in a small space?
536
00:27:33,221 --> 00:27:34,972
Focus on one thing you can see.
537
00:27:35,056 --> 00:27:36,741
I'm not some scared kid.
538
00:27:36,825 --> 00:27:38,609
One thing you can see.
539
00:27:44,428 --> 00:27:46,613
Good. Breathe.
540
00:27:48,903 --> 00:27:51,255
Now focus on something
you can touch.
541
00:27:59,414 --> 00:28:01,966
Now focus on something
you can hear.
542
00:28:03,402 --> 00:28:04,485
Come on.
543
00:28:04,585 --> 00:28:06,270
There's got to be something
you can hear right now.
544
00:28:06,354 --> 00:28:08,766
Can't hear anything
with you yapping away.
545
00:28:10,358 --> 00:28:12,276
Glad to see you're feeling
like yourself again.
546
00:28:20,101 --> 00:28:22,286
Lucas...
547
00:28:22,370 --> 00:28:24,188
We need to talk
about your dad.
548
00:28:27,075 --> 00:28:28,326
I don't want
to talk about him.
549
00:28:28,410 --> 00:28:31,528
Well, we are.
550
00:28:31,612 --> 00:28:33,164
We may not have much time left.
551
00:28:33,248 --> 00:28:36,033
There are things
you need to know.
552
00:28:36,117 --> 00:28:39,203
And everything I did,
I did to protect you.
553
00:28:39,287 --> 00:28:41,272
Stop lying.
554
00:28:41,356 --> 00:28:43,007
I'm not lying.
555
00:28:43,091 --> 00:28:45,643
I'm trying to finally
tell you the truth.
556
00:28:48,596 --> 00:28:50,348
what the hell?
557
00:28:54,602 --> 00:28:56,487
Eve! Eve!
558
00:28:56,571 --> 00:28:59,240
- I'm here. I'm here.
- We're moving as fast as we can.
559
00:29:00,642 --> 00:29:03,894
- Jesus! Well, move faster!
- This thing's about to collapse!
560
00:29:06,709 --> 00:29:08,249
No.
561
00:29:10,812 --> 00:29:12,681
Get us out of here now!
562
00:29:19,259 --> 00:29:20,422
Okay.
563
00:29:33,140 --> 00:29:35,492
Thank you. Thank you so much.
564
00:29:35,576 --> 00:29:36,793
Okay.
565
00:29:36,877 --> 00:29:40,246
Okay, I've got
some people making calls.
566
00:29:40,331 --> 00:29:42,099
Hopefully, we hear back soon.
567
00:29:42,183 --> 00:29:43,634
I can't thank you enough,
Sophia.
568
00:29:43,718 --> 00:29:46,581
Oh, we've both
got people down there.
569
00:29:50,124 --> 00:29:52,977
Diana! She's gone.
570
00:29:56,297 --> 00:29:57,881
What is it?
571
00:30:00,901 --> 00:30:02,786
I saw Diana again.
572
00:30:04,005 --> 00:30:05,689
And?
573
00:30:10,878 --> 00:30:12,463
Huh.
574
00:30:13,581 --> 00:30:15,732
She's dead, isn't she?
575
00:30:24,725 --> 00:30:26,443
How?
576
00:30:26,847 --> 00:30:28,966
I didn't see.
577
00:30:30,331 --> 00:30:32,783
Sophia, I'm...
578
00:30:33,362 --> 00:30:35,229
I'm so sorry.
579
00:30:51,786 --> 00:30:54,271
The wind must've
destabilized it.
580
00:30:54,355 --> 00:30:55,572
This whole thing's
about to come down.
581
00:30:55,656 --> 00:30:57,107
We have to get them now.
582
00:30:57,191 --> 00:30:58,575
How?
583
00:30:58,659 --> 00:31:00,978
Remember how they opened
the hatch on "lost"?
584
00:31:01,062 --> 00:31:02,846
They used old dynamite
they found on the island.
585
00:31:02,930 --> 00:31:05,783
Then "bam!"
blew it right open.
586
00:31:07,468 --> 00:31:09,019
I'll shut up now.
587
00:31:12,073 --> 00:31:14,091
That's actually
not a bad idea.
588
00:31:14,175 --> 00:31:15,392
It isn't?
589
00:31:25,619 --> 00:31:26,937
What are you doing?
590
00:31:27,021 --> 00:31:28,472
I'm making an ied.
591
00:31:28,556 --> 00:31:29,639
It'll blow a hole
in the concrete.
592
00:31:29,723 --> 00:31:30,674
Then we can pull them out.
593
00:31:30,758 --> 00:31:32,709
I can't believe you're
actually listening to me.
594
00:31:32,793 --> 00:31:34,211
Well, have you made
one before?
595
00:31:34,295 --> 00:31:36,880
No. But I've dismantled
a few in my day.
596
00:31:36,964 --> 00:31:40,384
We'll use the electricity from
the defib as a power supply.
597
00:31:40,468 --> 00:31:42,486
These wires
will bring the charge.
598
00:31:42,570 --> 00:31:44,121
All we need is an explosive.
599
00:31:44,205 --> 00:31:46,957
Like, uh... like gunpowder.
600
00:31:47,041 --> 00:31:48,358
That's perfect.
601
00:31:54,648 --> 00:31:56,733
Not that I don't appreciate
the whole
602
00:31:56,817 --> 00:31:58,135
"MacGyver" thing
that's going on here,
603
00:31:58,219 --> 00:32:01,138
but when you say "ied,"
I get a little nervous.
604
00:32:01,222 --> 00:32:02,839
Yeah, I-I have to agree.
605
00:32:02,923 --> 00:32:05,215
How do you know
that won't kill them?
606
00:32:06,127 --> 00:32:07,511
I don't.
607
00:32:12,128 --> 00:32:13,776
what the hell?
608
00:32:16,604 --> 00:32:18,689
Lucas, you were right.
609
00:32:19,740 --> 00:32:22,242
I didn't kill your father
in self-defense.
610
00:32:23,911 --> 00:32:25,245
I knew it.
611
00:32:25,329 --> 00:32:27,114
I did it to save you.
612
00:32:28,249 --> 00:32:29,867
I know why you loved him.
613
00:32:30,918 --> 00:32:33,036
I loved him too.
614
00:32:33,120 --> 00:32:36,173
He was funny and charming...
615
00:32:36,257 --> 00:32:37,674
And could make you feel
like the most important
616
00:32:37,759 --> 00:32:40,044
person in the world, but...
617
00:32:41,462 --> 00:32:43,714
That wasn't real.
618
00:32:45,299 --> 00:32:46,550
When I found out
what he was doing,
619
00:32:46,634 --> 00:32:47,917
the worst part wasn't
620
00:32:48,001 --> 00:32:50,437
that he was stealing drugs
from the department.
621
00:32:50,521 --> 00:32:52,813
It was that he got you
mixed up in it.
622
00:32:54,341 --> 00:32:57,310
- So that's why you killed him?
- Because he was working with me?
623
00:32:57,394 --> 00:32:59,396
No. I was gonna turn him in.
624
00:32:59,480 --> 00:33:01,565
But ia was onto him,
and he knew it.
625
00:33:01,649 --> 00:33:03,066
Time I figured it out,
626
00:33:03,150 --> 00:33:05,722
he'd already used all his
connections to cut a deal.
627
00:33:06,403 --> 00:33:07,487
What deal?
628
00:33:09,398 --> 00:33:10,897
The one to give you up.
629
00:33:13,711 --> 00:33:14,911
He laid it all at your feet,
630
00:33:14,995 --> 00:33:16,413
said you were
behind everything.
631
00:33:16,497 --> 00:33:17,914
He was gonna go free.
632
00:33:17,998 --> 00:33:20,967
You were gonna spend the rest
of your life in a cage.
633
00:33:21,051 --> 00:33:22,803
No.
634
00:33:22,887 --> 00:33:25,121
No, he wouldn't do that to me.
635
00:33:25,205 --> 00:33:26,339
He had it all set up.
636
00:33:26,423 --> 00:33:27,957
I begged him
not to go through with it.
637
00:33:28,041 --> 00:33:29,810
Reminded him what it would do
to you to be locked up.
638
00:33:29,894 --> 00:33:31,478
It would've... it would've
been a death sentence.
639
00:33:31,562 --> 00:33:33,263
But he wouldn't listen.
640
00:33:33,347 --> 00:33:36,850
Son, he was gonna sacrifice
your life for himself.
641
00:33:36,934 --> 00:33:37,818
No.
642
00:33:37,902 --> 00:33:39,853
He was on his way
to turn you in, Lucas.
643
00:33:39,937 --> 00:33:41,438
- No, he...
- I had to stop him.
644
00:33:41,522 --> 00:33:42,805
Well, if that's true,
645
00:33:42,889 --> 00:33:44,274
then why wouldn't you
tell me before this?
646
00:33:44,358 --> 00:33:46,109
When, huh?
647
00:33:46,193 --> 00:33:47,744
You haven't wanted
to hear anything I had to say
648
00:33:47,828 --> 00:33:49,479
since you were, what, 15?
649
00:33:52,750 --> 00:33:55,335
And I knew that
when you found out the truth,
650
00:33:55,419 --> 00:33:57,454
it was gonna break your heart.
651
00:33:59,123 --> 00:34:02,325
Because when I found out...
652
00:34:02,409 --> 00:34:04,261
It broke mine.
653
00:34:06,597 --> 00:34:08,131
why should I believe a word
you're saying?
654
00:34:08,215 --> 00:34:10,517
Look where we are.
655
00:34:10,601 --> 00:34:13,053
I got no reason to lie.
656
00:34:15,494 --> 00:34:17,345
- Marybeth!
- Listen to me.
657
00:34:17,476 --> 00:34:20,128
We're gonna use an ied to blow
a hole through the concrete.
658
00:34:20,260 --> 00:34:22,036
Then we'll pull you out.
659
00:34:22,121 --> 00:34:22,921
Hold on. What?
660
00:34:23,006 --> 00:34:24,641
- No. Are you insane?
- You'll kill us.
661
00:34:24,726 --> 00:34:26,710
Just stay as far back
as you can.
662
00:34:32,990 --> 00:34:35,192
- This is it!
- Everybody get back.
663
00:35:06,896 --> 00:35:09,147
Marybeth! Lucas!
664
00:35:12,180 --> 00:35:13,731
Come on. Come on.
665
00:35:14,003 --> 00:35:16,021
We're here. We're okay.
666
00:35:17,640 --> 00:35:18,790
Come here. Come on.
667
00:35:18,874 --> 00:35:20,192
It's gonna collapse!
668
00:35:20,276 --> 00:35:21,927
come on. Come on. Go, go, go!
669
00:35:27,049 --> 00:35:28,867
that was uncomfortably close.
670
00:35:34,557 --> 00:35:36,942
God, I can't believe
our lives have come to this.
671
00:35:42,031 --> 00:35:43,582
can I ask you something?
672
00:35:45,701 --> 00:35:47,953
Why'd you drop out of premed?
673
00:35:48,037 --> 00:35:49,688
That's your question?
674
00:35:49,772 --> 00:35:52,991
You're really smart,
good under pressure.
675
00:35:53,075 --> 00:35:56,395
Even though you don't have
the best... Bedside manner.
676
00:35:58,080 --> 00:36:00,766
I think you'd be
a really good doctor.
677
00:36:07,823 --> 00:36:11,777
Honestly, I don't know
what I want to do with my life.
678
00:36:13,700 --> 00:36:16,119
But I do know
I want the choice to be mine.
679
00:36:16,899 --> 00:36:18,650
I get that.
680
00:36:22,204 --> 00:36:25,223
You know,
before all this happened,
681
00:36:25,307 --> 00:36:28,326
I was sending out
my college applications.
682
00:36:28,410 --> 00:36:31,930
My top choice was ucla.
683
00:36:32,848 --> 00:36:34,266
Mm.
684
00:36:35,634 --> 00:36:38,770
I wonder if we would've
ran into each other on campus.
685
00:36:38,854 --> 00:36:41,640
Oh, I don't usually
talk to freshmen.
686
00:36:44,093 --> 00:36:45,944
I'm kidding.
687
00:36:48,531 --> 00:36:51,016
I would've made
an exception for you.
688
00:37:02,328 --> 00:37:04,140
- Wait.
- What?
689
00:37:05,047 --> 00:37:06,231
Do you hear that?
690
00:37:06,315 --> 00:37:08,033
I didn't hear anything.
691
00:37:09,151 --> 00:37:10,402
The wind stopped.
692
00:37:15,958 --> 00:37:18,343
come on.
Let's get the hell out of here.
693
00:37:21,020 --> 00:37:22,471
Great.
694
00:37:34,877 --> 00:37:38,663
- we got a name on the girl.
- Ella Jones. She's an artist.
695
00:37:38,747 --> 00:37:41,366
Only have an address
for her gallery in silver lake.
696
00:37:43,619 --> 00:37:45,170
Thank you, Sophia.
697
00:37:46,188 --> 00:37:49,041
I'll drop you home,
and I'll... I'll head over.
698
00:37:50,626 --> 00:37:52,878
It was only home if Diana
was gonna be there.
699
00:37:56,432 --> 00:37:58,050
I'm coming with you.
700
00:37:59,301 --> 00:38:00,552
You don't have to do that.
701
00:38:00,636 --> 00:38:02,187
Yes, I do.
702
00:38:03,172 --> 00:38:05,590
Diana was the strongest person
I've ever known.
703
00:38:05,674 --> 00:38:08,477
She wouldn't have given up,
and neither can I.
704
00:38:11,013 --> 00:38:13,464
We have to bring everyone home.
705
00:38:25,761 --> 00:38:27,880
I don't think anybody's here.
706
00:38:30,532 --> 00:38:32,751
Gavin, look.
707
00:38:32,835 --> 00:38:34,386
Come on.
708
00:38:42,444 --> 00:38:44,062
Hello?
709
00:38:48,817 --> 00:38:50,402
I can't believe it.
710
00:38:51,253 --> 00:38:52,737
What?
711
00:38:52,821 --> 00:38:55,907
I've seen this before
in my visions.
712
00:38:55,991 --> 00:38:58,543
it's a handprint.
713
00:38:58,627 --> 00:39:01,580
Whoever Ella is...
714
00:39:01,664 --> 00:39:03,916
She's connected to that place.
715
00:39:08,109 --> 00:39:09,454
How do you feel?
716
00:39:09,799 --> 00:39:11,523
Better.
717
00:39:12,241 --> 00:39:15,635
If there's ever anything I can
do to repay your kindness...
718
00:39:16,011 --> 00:39:17,162
No need.
719
00:39:24,471 --> 00:39:26,271
I still don't know your name.
720
00:39:27,122 --> 00:39:28,885
It's paara.
721
00:39:31,245 --> 00:39:33,078
Good luck, Ty.
722
00:39:38,878 --> 00:39:40,285
Wait.
723
00:39:42,495 --> 00:39:44,182
You don't know your way.
724
00:39:46,208 --> 00:39:47,948
No, I suppose I don't.
725
00:39:49,307 --> 00:39:51,536
Maybe you could point me
in the right direction?
726
00:39:52,596 --> 00:39:54,666
Maybe I can.
727
00:40:06,794 --> 00:40:07,878
about time, buddy.
728
00:40:07,963 --> 00:40:10,347
- We got caught in the storm.
- Couldn't find any tools.
729
00:40:10,432 --> 00:40:11,911
Looks like Marybeth and Lucas
are okay.
730
00:40:11,995 --> 00:40:12,851
They are.
731
00:40:12,935 --> 00:40:15,220
We got them out on our own,
thanks to Eve.
732
00:40:20,057 --> 00:40:21,259
Saved our asses.
733
00:40:21,663 --> 00:40:23,615
It was a group effort.
734
00:40:24,992 --> 00:40:26,810
Whoa. Score.
735
00:40:27,128 --> 00:40:28,368
Where did you find all of this?
736
00:40:28,495 --> 00:40:30,425
That 18-Wheeler was actually
a wardrobe truck.
737
00:40:30,510 --> 00:40:32,239
Considering it's getting
pretty damn cold around here,
738
00:40:32,323 --> 00:40:34,275
we thought we might need
a few more jackets.
739
00:40:40,498 --> 00:40:45,319
Mom, I know you're upset,
and you have every right to be.
740
00:40:48,406 --> 00:40:50,358
I'm sorry.
741
00:40:52,944 --> 00:40:55,696
Hey, I'm... I'm gonna head out.
742
00:40:55,780 --> 00:40:57,698
You're gonna have to take care
of yourself for a little while.
743
00:40:57,782 --> 00:41:00,968
No way. You're not leaving.
744
00:41:01,052 --> 00:41:04,705
Guys, I say we take a new vote.
745
00:41:07,484 --> 00:41:09,969
- I agree.
- Me too.
746
00:41:10,194 --> 00:41:12,446
Only if Marybeth
gives up that gun.
747
00:41:13,865 --> 00:41:15,463
Seriously?
748
00:41:15,867 --> 00:41:17,518
You guys are unbelievable.
749
00:41:17,602 --> 00:41:19,862
Hey, come on. Just...
750
00:41:20,972 --> 00:41:22,737
Hand over the gun.
751
00:41:22,987 --> 00:41:25,693
- Yeah, come on.
- It's the right thing to do.
752
00:41:32,016 --> 00:41:33,100
Thanks.
753
00:41:33,185 --> 00:41:35,074
Well done. Well done.
754
00:41:35,253 --> 00:41:36,683
Now,
755
00:41:36,768 --> 00:41:38,793
all in favor of
Eve and Marybeth
756
00:41:38,878 --> 00:41:40,799
staying in the clearing,
raise your hands.
757
00:41:41,305 --> 00:42:41,623
Please rate this subtitle at www.osdb.link/95u4y
Help other users to choose the best subtitles
52640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.