Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:03,833 --> 00:01:10,000
TWENTY YEARS YOUNGER
3
00:01:55,792 --> 00:01:57,332
Oscar is all wrong.
4
00:01:57,333 --> 00:01:59,457
That's not what I asked.
5
00:01:59,458 --> 00:02:05,083
Stop. Oscar, stop everything.
We have to do it all again.
6
00:02:05,125 --> 00:02:09,291
Not the same color.
7
00:02:09,292 --> 00:02:14,416
Here is sunshine yellow, and here,
Orange.
8
00:02:14,417 --> 00:02:15,499
Not the same thing.
9
00:02:15,500 --> 00:02:17,957
This is yellow-Brazil.
-I know.
10
00:02:17,958 --> 00:02:21,416
But look here,
is not the same yellow.
11
00:02:21,417 --> 00:02:24,457
Alice, please
already exchanged 4 times.
12
00:02:24,458 --> 00:02:27,374
They are all tired,
and trust me ...
13
00:02:27,375 --> 00:02:29,499
no one will notice
the difference.
14
00:02:29,500 --> 00:02:32,749
I notice the difference.
We have to do it all again.
15
00:02:32,750 --> 00:02:37,000
Sorry, Oscar, but
is not the same color.
16
00:02:44,292 --> 00:02:47,041
I want to talk to him.
I keep falling in the mailbox.
17
00:02:47,042 --> 00:02:48,707
He hung everything
the computer and the phone.
18
00:02:48,708 --> 00:02:51,916
No one has access.
Except Lise.
19
00:02:51,917 --> 00:02:54,457
She is on his side
since you traveled.
20
00:02:54,458 --> 00:02:56,291
A stick only.
21
00:02:56,292 --> 00:02:59,416
Last night we were having dinner
with the owner of the group.
22
00:02:59,417 --> 00:03:00,249
What?
23
00:03:00,250 --> 00:03:02,082
Kimmel appeared in Paris
unannounced ...
24
00:03:02,083 --> 00:03:04,791
And all went to dinner
in Bristol.
25
00:03:04,792 --> 00:03:07,374
I want to talk to him.
26
00:03:07,375 --> 00:03:09,666
I can not.
27
00:03:09,667 --> 00:03:12,707
He is unavailable.
28
00:03:12,708 --> 00:03:14,499
Otherwise, how is in Brazil.
Is it hot?
29
00:03:14,500 --> 00:03:17,458
Then I'll call you, Pauline.
30
00:03:27,083 --> 00:03:30,542
Thank you.
You're welcome.
31
00:03:37,083 --> 00:03:40,541
Wait, let me put.
Thank you.
32
00:03:40,542 --> 00:03:44,083
Hope I did not hurt him.
33
00:03:44,875 --> 00:03:47,500
Thanks anyway.
34
00:04:01,375 --> 00:04:03,541
Football.
35
00:04:03,542 --> 00:04:08,124
Sorry, but you're in my seat.
36
00:04:08,125 --> 00:04:10,457
This one is my place.
37
00:04:10,458 --> 00:04:11,749
Are you crazy?
38
00:04:11,750 --> 00:04:13,124
Sir, please sit down.
39
00:04:13,125 --> 00:04:14,916
Sit with pleasure
but as you can see ...
40
00:04:14,917 --> 00:04:16,124
Stay calm.
41
00:04:16,125 --> 00:04:18,874
I am calm.
42
00:04:18,875 --> 00:04:20,791
Follow me, please.
43
00:04:20,792 --> 00:04:21,749
Where?
44
00:04:21,750 --> 00:04:24,291
-Beyond.
I'm going.
45
00:04:24,292 --> 00:04:25,332
Sorry what happened before.
46
00:04:25,333 --> 00:04:26,457
Not introduced myself.
47
00:04:26,458 --> 00:04:27,749
Laurent Touzan,
Alliance Francaise.
48
00:04:27,750 --> 00:04:30,041
Listen, I don't know
anyone else in Paris.
49
00:04:30,042 --> 00:04:33,666
Who knows,
we can have dinner together?
50
00:04:33,667 --> 00:04:34,916
Pardon?
51
00:04:34,917 --> 00:04:37,624
I like to be direct,
not to waste time.
52
00:04:37,625 --> 00:04:39,166
Excuse me,
is that place free?
53
00:04:39,167 --> 00:04:41,874
I'm afraid not,
this young man will sit here.
54
00:04:41,875 --> 00:04:43,041
Sorry,
i have interrupted the conversation ...
55
00:04:43,042 --> 00:04:45,667
Sit.
56
00:05:14,625 --> 00:05:15,666
-Lady?
-Yes.
57
00:05:15,667 --> 00:05:16,832
Have you made your choice?
58
00:05:16,833 --> 00:05:19,082
I'll take lobster, thanks.
59
00:05:19,083 --> 00:05:20,791
I also want lobster.
60
00:05:20,792 --> 00:05:23,249
I hope it's pretty cool.
61
00:05:23,250 --> 00:05:25,499
I'm sorry, sir, but as
you came from economic ...
62
00:05:25,500 --> 00:05:29,542
you are not entitled to the menu
from first class. Sorry.
63
00:05:31,333 --> 00:05:34,833
Lady, have you made your choice?
64
00:05:43,708 --> 00:05:46,707
Ladies and gentlemen,
Here is your captain speaking.
65
00:05:46,708 --> 00:05:49,499
Our plane is coming
to zone of turbulence.
66
00:05:49,500 --> 00:05:54,167
Keep your seat belts
fastened well, thank you.
67
00:05:57,292 --> 00:05:58,166
don't worry.
68
00:05:58,167 --> 00:06:00,166
Just convergence in
the intertropical zone.
69
00:06:00,167 --> 00:06:02,874
The hot air mass
that is the cold air.
70
00:06:02,875 --> 00:06:06,042
Then it happens.
71
00:06:16,833 --> 00:06:18,041
Look for commissioners.
72
00:06:18,042 --> 00:06:21,292
I do this to reassure me
and always works.
73
00:06:23,000 --> 00:06:26,708
Sorry, sorry ... excuse me
74
00:06:32,708 --> 00:06:34,832
In fact, there is a chance
in a million ...
75
00:06:34,833 --> 00:06:35,416
Yes.
76
00:06:35,417 --> 00:06:36,291
actually
one chance in a billion.
77
00:06:36,292 --> 00:06:40,250
A small margin ...
78
00:06:50,000 --> 00:06:50,999
Sorry.
79
00:06:51,000 --> 00:06:54,500
No problem.
It was nothing.
80
00:07:06,458 --> 00:07:07,957
-Goodbye.
-Goodbye.
81
00:07:07,958 --> 00:07:12,208
It was a pleasure almost
die with you.
82
00:07:12,667 --> 00:07:14,832
Balthazar.
My name is Balthazar.
83
00:07:14,833 --> 00:07:17,375
Alice.
84
00:07:23,792 --> 00:07:26,417
Wait.
85
00:07:28,125 --> 00:07:29,707
Alice, your flash drive.
86
00:07:29,708 --> 00:07:31,374
That is ridiculous
I would have taken a taxi.
87
00:07:31,375 --> 00:07:33,957
It is a pleasure for me.
I needed fresh air.
88
00:07:33,958 --> 00:07:35,041
At the airport?
89
00:07:35,042 --> 00:07:38,583
So how are the Brazilians?
90
00:07:44,542 --> 00:07:46,124
You scared me.
91
00:07:46,125 --> 00:07:49,207
The doll is for you,
bought it in Rio.
92
00:07:49,208 --> 00:07:50,457
Show it to your friends.
93
00:07:50,458 --> 00:07:52,666
Sure, mother, sure.
94
00:07:52,667 --> 00:07:55,375
Take that.
95
00:07:55,458 --> 00:07:56,582
Thank you for cancer.
96
00:07:56,583 --> 00:07:59,292
Sorry, Zoe.
97
00:08:04,125 --> 00:08:05,582
Lady. Lady.
98
00:08:05,583 --> 00:08:08,166
Alice! Alice! Damn!
99
00:08:08,167 --> 00:08:10,792
Alice!
100
00:08:18,042 --> 00:08:19,916
Lamborghini Gallardo Spider.
101
00:08:19,917 --> 00:08:22,041
It is for the show on Tuesday.
102
00:08:22,042 --> 00:08:26,292
Genial. Where do I put this?
103
00:08:28,375 --> 00:08:30,374
Richard is free on Wednesday.
104
00:08:30,375 --> 00:08:32,999
Dinner at home.
No scandals. Promise?
105
00:08:33,000 --> 00:08:35,832
There are other patterns
to be with a guy.
106
00:08:35,833 --> 00:08:38,082
When I say I'm
happy without a man ...
107
00:08:38,083 --> 00:08:40,291
no subtext.
I'm happy without a man,
108
00:08:40,292 --> 00:08:41,957
Wednesday.
Without negotiation.
109
00:08:41,958 --> 00:08:45,249
What the fuck -
your gynecologist!
110
00:08:45,250 --> 00:08:47,249
You must be joking.
111
00:08:47,250 --> 00:08:48,332
What is the problem?
112
00:08:48,333 --> 00:08:51,916
He is sensitive, charming,
workhaholic affectionate and like you.
113
00:08:51,917 --> 00:08:53,666
Also does not come with
else ...
114
00:08:53,667 --> 00:08:56,374
for a long time,
just like you.
115
00:08:56,375 --> 00:08:57,707
Looks fantastic.
116
00:08:57,708 --> 00:09:00,500
It's lovely.
117
00:09:17,250 --> 00:09:18,874
Good morning, Mrs.. Lantins.
118
00:09:18,875 --> 00:09:21,291
Good day.
119
00:09:21,292 --> 00:09:25,458
How much years continence?
-8 Years.
120
00:09:25,708 --> 00:09:28,166
And how was the capital
world of dental floss?
121
00:09:28,167 --> 00:09:29,707
Between the teeth?
122
00:09:29,708 --> 00:09:30,916
Between the teeth?
123
00:09:30,917 --> 00:09:31,999
Lunch?
124
00:09:32,000 --> 00:09:34,541
Can not.
A desperate woman returned.
125
00:09:34,542 --> 00:09:36,499
What did you say? Apfel?
126
00:09:36,500 --> 00:09:38,124
Good morning, Pauline.
-Alice.
127
00:09:38,125 --> 00:09:41,541
Vincent is waiting
and mr. Apfel has something yours.
128
00:09:41,542 --> 00:09:44,332
Apfel, don't know.
I'll be in your office.
129
00:09:44,333 --> 00:09:46,291
It's a complete mess here.
130
00:09:46,292 --> 00:09:49,125
Morning.
Morning.
131
00:09:51,083 --> 00:09:56,167
don't do anything I ask.
They are impossible.
132
00:09:58,333 --> 00:10:00,207
Mrs. Lantins!
133
00:10:00,208 --> 00:10:00,874
How are you?
134
00:10:00,875 --> 00:10:03,291
Very well. And you?
135
00:10:03,292 --> 00:10:06,875
Do you know about the dinner
between Lise and Kimmel?
136
00:10:07,292 --> 00:10:08,832
The already stressed
arrived with everything.
137
00:10:08,833 --> 00:10:10,957
Speak of the devil,
she got here.
138
00:10:10,958 --> 00:10:13,041
Yet another. This. Hi
139
00:10:13,042 --> 00:10:14,707
Hi, girl you are too.
140
00:10:14,708 --> 00:10:16,999
I'm always doing
my best.
141
00:10:17,000 --> 00:10:20,541
Hi Alice,
you got a tan.
142
00:10:20,542 --> 00:10:21,999
Thank you.
143
00:10:22,000 --> 00:10:23,666
I'm kind of stunned ...
144
00:10:23,667 --> 00:10:25,582
we left at 6 am
Beyond the Baron ...
145
00:10:25,583 --> 00:10:28,749
Garou with rubbing
me, the guy is pathetic.
146
00:10:28,750 --> 00:10:29,791
It is.
147
00:10:29,792 --> 00:10:32,957
Good luck to you. Goodbye.
148
00:10:32,958 --> 00:10:35,291
Right.
149
00:10:35,292 --> 00:10:37,916
My God, it was a great ride.
150
00:10:37,917 --> 00:10:39,457
Yes.
151
00:10:39,458 --> 00:10:40,457
Can we talk?
152
00:10:40,458 --> 00:10:41,457
In and close the door.
153
00:10:41,458 --> 00:10:44,541
I went to the Chinese restaurant
near Central Park.
154
00:10:44,542 --> 00:10:45,999
We both love.
155
00:10:46,000 --> 00:10:47,541
Yes, I remember.
156
00:10:47,542 --> 00:10:52,082
Where fucked
on the table.
157
00:10:52,083 --> 00:10:54,957
You were so manly,
so strong.
158
00:10:54,958 --> 00:10:56,666
I better come back later.
159
00:10:56,667 --> 00:10:58,332
No, please sit down.
160
00:10:58,333 --> 00:10:59,541
What a wonderful transaction,
you were too.
161
00:10:59,542 --> 00:11:01,166
Listen, I liked the reminder,
I'm with Alice now.
162
00:11:01,167 --> 00:11:02,041
Even more.
163
00:11:02,042 --> 00:11:04,374
Long distance relationship,
I can not stand ...
164
00:11:04,375 --> 00:11:06,249
frankly, it bothers me.
165
00:11:06,250 --> 00:11:07,916
Saw the matter we have unleashed.
166
00:11:07,917 --> 00:11:09,707
Look. Vincent Kahn
leaves the old continent.
167
00:11:09,708 --> 00:11:12,082
You like the photo?
Yeah, it's great.
168
00:11:12,083 --> 00:11:13,499
I'm super happy.
169
00:11:13,500 --> 00:11:15,582
It was good in Bristol?
170
00:11:15,583 --> 00:11:20,000
How was the meeting
Kimmel and Lise?
171
00:11:20,083 --> 00:11:22,792
News travels fast!
172
00:11:23,708 --> 00:11:27,749
It was only a small
impromptu dinner, that's all.
173
00:11:27,750 --> 00:11:30,374
Look, you said you trust
the "Rebelle" for me.
174
00:11:30,375 --> 00:11:31,874
I'm about to turn 40,
Vincent.
175
00:11:31,875 --> 00:11:35,125
Really? 40?
176
00:11:39,583 --> 00:11:42,374
She's really amazing.
She makes three thousand things.
177
00:11:42,375 --> 00:11:43,624
Has a blog
artist's body ...
178
00:11:43,625 --> 00:11:45,749
burlesque dancer!
Married three times.
179
00:11:45,750 --> 00:11:48,249
Man, woman and
man again.
180
00:11:48,250 --> 00:11:49,499
We need someone
that makes you dream!
181
00:11:49,500 --> 00:11:50,374
Balancing structures.
182
00:11:50,375 --> 00:11:51,291
If you don't make me dream ...
183
00:11:51,292 --> 00:11:52,999
as will make readers dreaming?
184
00:11:53,000 --> 00:11:54,291
Are you telling me
I'm too old?
185
00:11:54,292 --> 00:11:57,207
Picasso died aged 91
with a child's heart.
186
00:11:57,208 --> 00:12:00,291
Nothing to do with age.
187
00:12:00,292 --> 00:12:04,666
It's a question about
attitude, you know?
188
00:12:04,667 --> 00:12:07,832
don't look at me like that,
makes my blood run cold.
189
00:12:07,833 --> 00:12:11,832
Things did not go
exactly as you would like.
190
00:12:11,833 --> 00:12:15,832
This magazine is
a quarterly publication.
191
00:12:15,833 --> 00:12:17,707
The job of editor
is part-time.
192
00:12:17,708 --> 00:12:20,457
So you can take care
of your family.
193
00:12:20,458 --> 00:12:22,207
-Are you kidding me?
Of course not.
194
00:12:22,208 --> 00:12:23,082
She has great drawing.
195
00:12:23,083 --> 00:12:26,374
30 000 subscriptions,
is not to throw away.
196
00:12:26,375 --> 00:12:28,457
I'm going back to my work.
197
00:12:28,458 --> 00:12:31,916
Say, can you take me at the party
in Alex Friday night?
198
00:12:31,917 --> 00:12:35,333
I know, it's scary.
199
00:12:37,625 --> 00:12:41,957
It's you, but ...
I want to surprise you.
200
00:12:41,958 --> 00:12:44,166
Are you okay?
-Yes.
201
00:12:44,167 --> 00:12:46,832
You look tired.
You think so?
202
00:12:46,833 --> 00:12:49,249
No, I'm in great shape.
203
00:12:49,250 --> 00:12:51,957
You have no bread?
204
00:12:51,958 --> 00:12:54,999
This is good.
205
00:12:55,000 --> 00:12:56,166
Spent in inter
last week.
206
00:12:56,167 --> 00:12:57,666
Sales were madness.
207
00:12:57,667 --> 00:12:58,332
Really?
208
00:12:58,333 --> 00:13:00,749
Martin is radiant, he wants
another of these in September.
209
00:13:00,750 --> 00:13:02,624
I did not have to write
a line.
210
00:13:02,625 --> 00:13:04,457
between that and my lectures ...
211
00:13:04,458 --> 00:13:08,500
You want something to drink?
No, thank you.
212
00:13:09,083 --> 00:13:11,916
I don't want
a little massage?
213
00:13:11,917 --> 00:13:14,542
Wait.
214
00:13:16,000 --> 00:13:18,916
You always had magic fingers.
215
00:13:18,917 --> 00:13:25,957
Incidentally, Agata encountered
your book.
216
00:13:25,958 --> 00:13:31,041
She found it very good.
What's the title again?
217
00:13:31,042 --> 00:13:32,582
The lsland without Oceans.
218
00:13:32,583 --> 00:13:34,957
The lsland without Oceans!
219
00:13:34,958 --> 00:13:36,124
don't laugh.
220
00:13:36,125 --> 00:13:38,832
Okay, is good.
221
00:13:38,833 --> 00:13:40,666
Hi, Charlotte.
-Hello.
222
00:13:40,667 --> 00:13:43,124
Here is your mother.
223
00:13:43,125 --> 00:13:46,291
I love you, my love.
Be careful.
224
00:13:46,292 --> 00:13:49,500
And now, she nods.
225
00:14:17,583 --> 00:14:21,292
Mr. Apfel. Pen drive. Airplane.
226
00:14:23,417 --> 00:14:25,917
We'll see.
227
00:14:35,958 --> 00:14:37,249
-Hello?
-Hello?
228
00:14:37,250 --> 00:14:38,957
Hello?
229
00:14:38,958 --> 00:14:39,582
Can you hear me?
230
00:14:39,583 --> 00:14:41,124
Who is?
231
00:14:41,125 --> 00:14:45,624
This is Mrs.. Lantins,
I sat beside her on the plane.
232
00:14:45,625 --> 00:14:49,291
Alice?
Good night, good night.
233
00:14:49,292 --> 00:14:50,166
You left me a message.
234
00:14:50,167 --> 00:14:51,832
Found the pen drive, is it?
235
00:14:51,833 --> 00:14:56,416
Yes I found your pen drive.
I have it.
236
00:14:56,417 --> 00:14:57,916
God, thank you.
237
00:14:57,917 --> 00:14:59,291
We can meet
somewhere?
238
00:14:59,292 --> 00:15:00,999
Sure.
When you want.
239
00:15:01,000 --> 00:15:01,999
You can now?
240
00:15:02,000 --> 00:15:04,666
Now?
Yes, of course I can.
241
00:15:04,667 --> 00:15:05,374
Where?
242
00:15:05,375 --> 00:15:07,499
I'm in the 162 The Dock
243
00:15:07,500 --> 00:15:10,167
I'm going.
244
00:15:14,042 --> 00:15:18,125
What the hell.
The guy does not seem to see me.
245
00:15:18,125 --> 00:15:20,041
Are you okay?
246
00:15:20,042 --> 00:15:22,542
Yes.
247
00:15:26,000 --> 00:15:30,250
I'll tell you what was
what happened.
248
00:15:46,333 --> 00:15:50,749
Alice. Alice. Here.
249
00:15:50,750 --> 00:15:53,541
Look, it's not far,
is the end of the bar.
250
00:15:53,542 --> 00:15:55,124
I'm in a hurry.
251
00:15:55,125 --> 00:15:57,082
Is full because
the'' happy hour''.
252
00:15:57,083 --> 00:15:58,916
Said I'm in a hurry.
253
00:15:58,917 --> 00:16:02,083
Really, crazy.
254
00:16:04,625 --> 00:16:05,874
Look who's here?
255
00:16:05,875 --> 00:16:07,291
I never imagined seeing her in
a place like this.
256
00:16:07,292 --> 00:16:08,999
I know, at this time,
her age ...
257
00:16:09,000 --> 00:16:11,374
will take two years
to recover!
258
00:16:11,375 --> 00:16:14,249
Fanny and Guillaume,
friends of the school of architecture.
259
00:16:14,250 --> 00:16:15,791
Alice is ...
260
00:16:15,792 --> 00:16:17,207
A well-known.
Good night.
261
00:16:17,208 --> 00:16:20,124
You want a drink?
-Only my pen drive.
262
00:16:20,125 --> 00:16:21,999
But it's in my home.
263
00:16:22,000 --> 00:16:24,499
In your home?
264
00:16:24,500 --> 00:16:27,999
I did not understand
well on the phone.
265
00:16:28,000 --> 00:16:30,832
I said I had
your pen drive.
266
00:16:30,833 --> 00:16:33,832
With me.
But not here now.
267
00:16:33,833 --> 00:16:35,082
It's in my house.
268
00:16:35,083 --> 00:16:37,207
Where is your home?
-Say what?
269
00:16:37,208 --> 00:16:40,333
Where is your home?
270
00:16:40,583 --> 00:16:43,167
My house?
271
00:16:46,167 --> 00:16:47,957
Yes, I know.
The site seemed else ...
272
00:16:47,958 --> 00:16:51,041
but the picture was black and white.
273
00:16:51,042 --> 00:16:53,291
Soon you'll get used to it.
274
00:16:53,292 --> 00:16:55,707
Shall I go on the back?
275
00:16:55,708 --> 00:16:59,208
don't worry;
I am very careful.
276
00:17:02,333 --> 00:17:04,917
Right.
277
00:17:11,417 --> 00:17:16,082
Can I? There is one
special way.
278
00:17:16,083 --> 00:17:19,375
Sorry. Ready.
279
00:17:28,667 --> 00:17:31,208
You are ready.
280
00:17:32,083 --> 00:17:32,999
Go.
281
00:17:33,000 --> 00:17:34,332
Straight to the'' twitter''.
282
00:17:34,333 --> 00:17:37,792
-Direct?
-Yeah.
283
00:17:40,167 --> 00:17:42,124
Come in.
284
00:17:42,125 --> 00:17:45,332
Welcome to my humble abode.
285
00:17:45,333 --> 00:17:46,207
Is very good.
286
00:17:46,208 --> 00:17:47,166
You got ridiculous.
287
00:17:47,167 --> 00:17:50,166
No, it was well cut.
This time is not picking up.
288
00:17:50,167 --> 00:17:54,375
I have to meet
him soon.
289
00:17:55,542 --> 00:17:56,874
Baltha, already at home?
290
00:17:56,875 --> 00:17:59,875
Yes, as you can see.
291
00:18:00,500 --> 00:18:03,916
Anissa, what are you
doing here?
292
00:18:03,917 --> 00:18:07,332
I. .. you explain.
293
00:18:07,333 --> 00:18:08,957
You'll never guess.
294
00:18:08,958 --> 00:18:11,041
Was filming in Paris ...
295
00:18:11,042 --> 00:18:13,624
And see who i met
on the street ...
296
00:18:13,625 --> 00:18:16,124
Sorry, this is Anissa.
297
00:18:16,125 --> 00:18:16,916
Good night.
298
00:18:16,917 --> 00:18:18,916
Dated with her in
elementary school.
299
00:18:18,917 --> 00:18:21,541
Long ago.
300
00:18:21,542 --> 00:18:23,957
My father. Alice.
301
00:18:23,958 --> 00:18:26,082
Yes, Baltha spoke highly of you.
302
00:18:26,083 --> 00:18:28,207
Daddy, please.
303
00:18:28,208 --> 00:18:31,332
You have five minutes?
-To?
304
00:18:31,333 --> 00:18:33,207
To show you the new theme
in my show.
305
00:18:33,208 --> 00:18:35,124
I need another
female opinion.
306
00:18:35,125 --> 00:18:39,667
It is you who give
consistency to the program.
307
00:18:42,708 --> 00:18:45,499
Every Wednesday,
with Luc Apfel.
308
00:18:45,500 --> 00:18:47,082
'' Behind the Wheel!''.
309
00:18:47,083 --> 00:18:50,416
Getting behind the wheel
the biggest sporting ...
310
00:18:50,417 --> 00:18:53,541
Still without the effects,
nor was mixed, is forgiving.
311
00:18:53,542 --> 00:18:55,457
Run on legendary circuits ...
312
00:18:55,458 --> 00:18:58,082
release your adrenaline
in the best company.
313
00:18:58,083 --> 00:19:03,207
Luc tests the dream cars
and reveals the secrets.
314
00:19:03,208 --> 00:19:04,207
Jealous?
315
00:19:04,208 --> 00:19:05,291
Every Wednesday at 1 1.
316
00:19:05,292 --> 00:19:07,041
'' Behind the Wheel''.
317
00:19:07,042 --> 00:19:11,667
Come and discover the secrets
behind those wonderful cars.
318
00:19:12,375 --> 00:19:13,957
So?
319
00:19:13,958 --> 00:19:15,832
Well .. yes ... is ...
320
00:19:15,833 --> 00:19:17,249
I want sincerity.
321
00:19:17,250 --> 00:19:19,541
It has a footprint.
322
00:19:19,542 --> 00:19:21,416
Let's eat.
I am hungry.
323
00:19:21,417 --> 00:19:22,041
That sounds good.
324
00:19:22,042 --> 00:19:25,957
How about a bucket of fried chicken?
325
00:19:25,958 --> 00:19:27,374
Thank you.
326
00:19:27,375 --> 00:19:28,499
-Come on.
I'm going.
327
00:19:28,500 --> 00:19:29,207
Okay, I'm going.
328
00:19:29,208 --> 00:19:31,082
Leaves the two there.
329
00:19:31,083 --> 00:19:33,667
Go ahead.
330
00:19:35,333 --> 00:19:37,624
You can take my pen drive?
331
00:19:37,625 --> 00:19:41,083
Sorry, pen drive, of course.
332
00:19:46,875 --> 00:19:50,375
Where is?
333
00:19:51,167 --> 00:19:54,499
Sorry, I know the pen is here
but don't know where.
334
00:19:54,500 --> 00:19:58,332
Want some tea?
I have white, green, black.
335
00:19:58,333 --> 00:20:02,082
Don't you? Right.
336
00:20:02,083 --> 00:20:05,457
Want a book to read?
I have a lot.
337
00:20:05,458 --> 00:20:07,166
Bjorn the Morphiz''''
338
00:20:07,167 --> 00:20:09,082
'' The Forest of Hanged Foxes.''
Good book.
339
00:20:09,083 --> 00:20:09,999
'' Age'' des ...
340
00:20:10,000 --> 00:20:14,292
PRAISE OF OLDER WOMEN
341
00:20:15,625 --> 00:20:17,291
Your pen drive.
342
00:20:17,292 --> 00:20:20,750
Here you are. I thought.
343
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Thank you.
344
00:20:28,083 --> 00:20:31,374
Want a ride?
I'll take a taxi. Thank you.
345
00:20:31,375 --> 00:20:33,957
Alice. Alice.
346
00:20:33,958 --> 00:20:38,166
We have coffee one night?
347
00:20:38,167 --> 00:20:41,582
A night?
A morning or afternoon.
348
00:20:41,583 --> 00:20:42,749
I'm always free.
349
00:20:42,750 --> 00:20:44,874
And why coffee?
Explain.
350
00:20:44,875 --> 00:20:49,958
Because all soda
are effervescent and then ...
351
00:20:50,667 --> 00:20:52,082
You're a boy
very kind.
352
00:20:52,083 --> 00:20:54,291
But it's not my style to get out
with boys in your age.
353
00:20:54,292 --> 00:20:58,625
Is that understood? Goodbye.
354
00:21:02,917 --> 00:21:05,333
Taxi.
355
00:22:09,875 --> 00:22:12,958
POINT OF PURCHASE
356
00:22:19,208 --> 00:22:20,874
Appointments today.
357
00:22:20,875 --> 00:22:22,707
Pauline, what's happening?
358
00:22:22,708 --> 00:22:24,749
I'm giving you the
list of appointments.
359
00:22:24,750 --> 00:22:27,124
Why everyone is laughing?
360
00:22:27,125 --> 00:22:28,166
Nothing, why?
361
00:22:28,167 --> 00:22:30,583
Why?
362
00:22:36,833 --> 00:22:39,291
There is a rumor about you.
363
00:22:39,292 --> 00:22:42,208
Rumor, but what rumor?
364
00:22:42,583 --> 00:22:45,791
There's a rumor that ...
365
00:22:45,792 --> 00:22:48,207
Pauline.
366
00:22:48,208 --> 00:22:51,083
Look.
367
00:22:53,542 --> 00:22:57,125
COUGAR
368
00:22:57,458 --> 00:22:58,999
-Vincent.
-Speak.
369
00:22:59,000 --> 00:23:00,666
We received proposals for
photoshoot ...
370
00:23:00,667 --> 00:23:03,582
-And I need your approval.
It's okay.
371
00:23:03,583 --> 00:23:04,957
Take a look.
372
00:23:04,958 --> 00:23:08,582
I thought it was
'' Photoshop'' or something.
373
00:23:08,583 --> 00:23:09,957
What?
374
00:23:09,958 --> 00:23:11,166
How old?
375
00:23:11,167 --> 00:23:13,916
Vincent, you are not
believe I...
376
00:23:13,917 --> 00:23:16,457
Stop. It's looking that
you was caught in the act ...
377
00:23:16,458 --> 00:23:18,541
and is giving an excuse
clueless, seriously.
378
00:23:18,542 --> 00:23:20,791
Vincent, you're even
believing that?
379
00:23:20,792 --> 00:23:23,833
I promise you that ...
380
00:23:29,042 --> 00:23:32,416
Alice, don't worry,
this is what I want from you ...
381
00:23:32,417 --> 00:23:35,457
I seek. The unusual,
a little magic.
382
00:23:35,458 --> 00:23:37,082
You and the boy
did it for me.
383
00:23:37,083 --> 00:23:41,667
The spirit of "Rebelle".
I love it.
384
00:23:43,125 --> 00:23:46,875
Enjoy. Goodbye.
385
00:23:53,167 --> 00:23:56,541
Vincent sees you as a
Bourgeois demure.
386
00:23:56,542 --> 00:23:59,624
Prove him wrong.
He despises workaholics.
387
00:23:59,625 --> 00:24:01,791
What do you suggest I do?
To stop working?
388
00:24:01,792 --> 00:24:03,957
I do a piercing
the clitoris?
389
00:24:03,958 --> 00:24:07,124
Very painful.
"Mother I'd Like to Fuck.''
390
00:24:07,125 --> 00:24:08,791
Mother-like what?
-Fuck.
391
00:24:08,792 --> 00:24:12,000
Balthazar, your teenager.
Do you understand me?
392
00:24:12,375 --> 00:24:13,916
Want me over
a teenager ...
393
00:24:13,917 --> 00:24:15,124
to please my boss?
Are you crazy?
394
00:24:15,125 --> 00:24:17,832
I like my job,
but doing so is ...
395
00:24:17,833 --> 00:24:21,666
Hey wait ...
396
00:24:21,667 --> 00:24:24,124
pretend you're into him.
Subtle difference.
397
00:24:24,125 --> 00:24:25,957
Go to parties, holding hands ...
398
00:24:25,958 --> 00:24:32,042
in public places and bingo.
Alice version 2.0.
399
00:24:39,667 --> 00:24:42,207
Hello lady Courtois.
How long.
400
00:24:42,208 --> 00:24:45,458
I'll stop now.
401
00:25:40,625 --> 00:25:42,749
Rebel?
402
00:25:42,750 --> 00:25:45,417
Right.
403
00:26:28,167 --> 00:26:30,207
How about a small restaurant?
404
00:26:30,208 --> 00:26:31,541
Could be.
405
00:26:31,542 --> 00:26:35,166
-Japanese, who knows?
-Good idea.
406
00:26:35,167 --> 00:26:39,250
Balth? What do you think?
407
00:26:47,500 --> 00:26:50,417
What are you waiting for?
408
00:26:51,125 --> 00:26:53,667
Should I?
409
00:27:02,833 --> 00:27:04,999
Alright? Hello
410
00:27:05,000 --> 00:27:07,582
Good day.
What are you doing here?
411
00:27:07,583 --> 00:27:09,916
I've lost your number,
I confess.
412
00:27:09,917 --> 00:27:14,291
So I thought I'd come,
therefore, by surprise.
413
00:27:14,292 --> 00:27:19,957
It's good to see you.
Can you show me the place?
414
00:27:19,958 --> 00:27:21,166
Yes, yes.
415
00:27:21,167 --> 00:27:21,957
Come on.
416
00:27:21,958 --> 00:27:24,417
Super!
417
00:27:30,125 --> 00:27:32,999
Funny, that brings back
many memories.
418
00:27:33,000 --> 00:27:35,124
Seems like yesterday.
419
00:27:35,125 --> 00:27:37,832
-Did you study here?
-No.
420
00:27:37,833 --> 00:27:40,832
Mean about the whole thing
college.
421
00:27:40,833 --> 00:27:44,916
The errors that we committed
and everything else.
422
00:27:44,917 --> 00:27:48,332
I was dating a guy
at the time, a friend ...
423
00:27:48,333 --> 00:27:49,124
his name is Bastien.
424
00:27:49,125 --> 00:27:52,457
Bastien, Balthazar.
Interesting you begin with'' ba''.
425
00:27:52,458 --> 00:27:55,124
Yes, it's funny.
426
00:27:55,125 --> 00:27:57,582
Are you free tonight?
427
00:27:57,583 --> 00:27:58,666
-Tonight?
-Yes.
428
00:27:58,667 --> 00:28:01,916
I'm free ...
429
00:28:01,917 --> 00:28:03,999
yes I'm free.
430
00:28:04,000 --> 00:28:06,124
Cool. I send
address by SMS.
431
00:28:06,125 --> 00:28:06,916
Alright.
432
00:28:06,917 --> 00:28:11,083
-See you.
-Until.
433
00:28:17,250 --> 00:28:20,417
What are you listening to?
434
00:28:20,958 --> 00:28:23,499
Metronomy.
435
00:28:23,500 --> 00:28:25,041
And what else do you like?
436
00:28:25,042 --> 00:28:28,124
Azealia Banks, Wu Lyf,
Chromatics ...
437
00:28:28,125 --> 00:28:31,541
The Stones, Dad thinks
is because of him.
438
00:28:31,542 --> 00:28:33,749
Azealia Banks, Wu Lyf,
Chromatics ...
439
00:28:33,750 --> 00:28:35,957
Azealia Banks, Wu Lyf,
Chromatics ...
440
00:28:35,958 --> 00:28:38,124
Mother, what?
441
00:28:38,125 --> 00:28:39,624
Yes, yes!
442
00:28:39,625 --> 00:28:45,499
Well, go there. Chantal arrives
in fifteen minutes.
443
00:28:45,500 --> 00:28:49,708
Azealia Banks, Wu Lyf,
Chromatics ...
444
00:29:11,250 --> 00:29:13,707
-Hi.
-Hi.
445
00:29:13,708 --> 00:29:16,457
-Sorry, I just thought about this outfit.
-It's fine.
446
00:29:16,458 --> 00:29:19,249
Are you sure?
Sure.
447
00:29:19,250 --> 00:29:20,666
You are wonderful.
448
00:29:20,667 --> 00:29:23,124
Thank you. Come out of the cold.
449
00:29:23,125 --> 00:29:25,458
Come on.
450
00:29:26,250 --> 00:29:27,624
What are you listening to?
451
00:29:27,625 --> 00:29:29,041
This one.
452
00:29:29,042 --> 00:29:33,958
I Like Azealia Banks, Wu Lyf,
Chromatics.
453
00:29:40,208 --> 00:29:43,292
Look, who she brought.
454
00:29:45,875 --> 00:29:47,541
You have something there.
455
00:29:47,542 --> 00:29:48,541
Really?
456
00:29:48,542 --> 00:29:51,500
No, it's gone.
457
00:30:02,167 --> 00:30:08,207
Very cool.
Experience is fun.
458
00:30:08,208 --> 00:30:11,750
Ready.
459
00:30:12,083 --> 00:30:14,917
Want something to drink?
460
00:30:16,250 --> 00:30:20,375
It's really embarrassing.
461
00:30:23,042 --> 00:30:25,542
Claude!
462
00:30:27,208 --> 00:30:29,416
It's really amazing!
463
00:30:29,417 --> 00:30:32,166
More powerful than
your last show.
464
00:30:32,167 --> 00:30:33,582
You think so?
Yes, yes, yes.
465
00:30:33,583 --> 00:30:35,707
By the way, let me
present, this is Balthazar.
466
00:30:35,708 --> 00:30:39,333
-Hello.
Thank you.
467
00:30:40,667 --> 00:30:43,666
Balthazar ... Claude Malle,
the reason we are here.
468
00:30:43,667 --> 00:30:44,499
Are you ...
469
00:30:44,500 --> 00:30:49,958
My modest way.
What do you think?
470
00:30:50,000 --> 00:30:51,666
It's something ... so ...
471
00:30:51,667 --> 00:30:55,500
You can be honest.
I'll understand.
472
00:30:58,125 --> 00:31:00,707
This idea - you
popping up everywhere ...
473
00:31:00,708 --> 00:31:01,832
why not?
474
00:31:01,833 --> 00:31:04,332
Again, two time, three times,
four, five.
475
00:31:04,333 --> 00:31:07,082
I realize that you have a certain
problem with your image.
476
00:31:07,083 --> 00:31:09,332
It becomes an ego trip
almost childlike ...
477
00:31:09,333 --> 00:31:13,083
devoid of any
interest to us.
478
00:31:16,917 --> 00:31:19,249
Irony, yes, cool.
479
00:31:19,250 --> 00:31:22,042
-See you.
-Until.
480
00:31:22,792 --> 00:31:24,291
But what got into you?
481
00:31:24,292 --> 00:31:26,249
He told me to be honest.
482
00:31:26,250 --> 00:31:29,624
Nobody says what he thinks here.
483
00:31:29,625 --> 00:31:31,332
Contemporary art
is annoying.
484
00:31:33,083 --> 00:31:36,374
On my street, there's a guy
with a small atelier ...
485
00:31:36,375 --> 00:31:39,082
He has magnificent paints.
I'll introduce you to him.
486
00:31:39,083 --> 00:31:41,999
But this is all about
selling yourself.
487
00:31:42,000 --> 00:31:44,374
This is the system, Balthaz ar.
Get used to it.
488
00:31:44,375 --> 00:31:46,166
I'm happy out of the system.
489
00:31:46,167 --> 00:31:48,041
With one foot there and one there.
490
00:31:48,042 --> 00:31:48,791
Sorry.
491
00:31:48,792 --> 00:31:50,041
Ready.
492
00:31:50,042 --> 00:31:50,749
It's him.
493
00:31:50,750 --> 00:31:52,874
Simon, very pleased.
It's an honor to meet you.
494
00:31:52,875 --> 00:31:54,957
We have to go find
Vincent.
495
00:31:54,958 --> 00:31:59,167
No problem.
496
00:32:01,833 --> 00:32:03,457
This is Balthazar
a friend.
497
00:32:03,458 --> 00:32:04,541
Pleasure, Balthazar.
498
00:32:04,542 --> 00:32:05,832
Good night.
499
00:32:05,833 --> 00:32:07,291
Alright?
500
00:32:07,292 --> 00:32:08,166
Good night.
501
00:32:08,167 --> 00:32:10,958
Good night. Hello
502
00:32:15,083 --> 00:32:17,791
I'm still stunned.
503
00:32:17,792 --> 00:32:20,707
All this seems so absurd.
504
00:32:20,708 --> 00:32:24,166
So.. so hard to believe.
Dunno.
505
00:32:24,167 --> 00:32:30,082
I wanted to know a
little better. That's it.
506
00:32:30,083 --> 00:32:32,957
If someone had said:
507
00:32:32,958 --> 00:32:35,624
I'd be here with you.
508
00:32:35,625 --> 00:32:36,999
Hello
509
00:32:37,000 --> 00:32:38,124
this is something ...
510
00:32:38,125 --> 00:32:40,666
Hello, are we bothering you?
511
00:32:40,667 --> 00:32:42,416
Nah, it's okay.
512
00:32:42,417 --> 00:32:43,624
Looking for your boss?
513
00:32:43,625 --> 00:32:45,541
And he called me saying
could not come.
514
00:32:45,542 --> 00:32:46,666
Missed the chance.
515
00:32:46,667 --> 00:32:48,291
-Do you want a joint?
What did you say?
516
00:32:48,292 --> 00:32:49,957
You don't want a joint?
-No.
517
00:32:49,958 --> 00:32:54,457
Had a '' bad trip'' once.
But maybe you ...
518
00:32:54,458 --> 00:32:58,458
Alice? Are you mad?
519
00:33:00,792 --> 00:33:03,167
Alright.
520
00:33:03,167 --> 00:33:05,500
Go.
521
00:33:06,833 --> 00:33:08,957
Go easy on the ...
522
00:33:08,958 --> 00:33:11,666
Good.
523
00:33:11,667 --> 00:33:14,083
Attention.
524
00:33:14,625 --> 00:33:16,207
Sorry.
525
00:33:16,208 --> 00:33:16,999
What?
526
00:33:17,000 --> 00:33:20,708
I'll give you space.
527
00:33:20,917 --> 00:33:22,124
Sorry.
528
00:33:22,125 --> 00:33:22,832
Hello?
529
00:33:22,833 --> 00:33:25,707
Where are you. Richard arrived
an hour ago.
530
00:33:25,708 --> 00:33:29,499
Who came?
-Richard, my doctor.
531
00:33:29,500 --> 00:33:32,874
-But, what doctor?
-My gynecologist, Alice.
532
00:33:32,875 --> 00:33:34,124
Listen, I'm so embarrassed.
533
00:33:34,125 --> 00:33:38,042
Come right now.
Get it?
534
00:33:41,458 --> 00:33:43,624
Something serious?
-Doctor?
535
00:33:43,625 --> 00:33:45,999
You mentioned a doctor.
536
00:33:46,000 --> 00:33:48,957
Yes, the doctor, because my
daughter had appendicitis problem.
537
00:33:48,958 --> 00:33:49,791
I have to go.
538
00:33:49,792 --> 00:33:52,874
-Which hospital? I'll take you.
No, a taxi is faster.
539
00:33:52,875 --> 00:33:53,916
A taxi.
540
00:33:53,917 --> 00:33:55,416
Taxi. Taxi is an emergency.
541
00:33:55,417 --> 00:33:57,874
You don't need. No.
It's an emergency.
542
00:33:57,875 --> 00:34:01,667
-No. Watch out.
-Stop!
543
00:34:01,708 --> 00:34:02,749
Comes between.
544
00:34:02,750 --> 00:34:04,541
Lady, I say, sir,
please leave.
545
00:34:04,542 --> 00:34:06,457
Come on, Alice.
Which hospital?
546
00:34:06,458 --> 00:34:08,541
What hospital?
The American hospital.
547
00:34:08,542 --> 00:34:10,707
Should I go?
What?
548
00:34:10,708 --> 00:34:12,832
No. Because my daughter
would not understand.
549
00:34:12,833 --> 00:34:13,707
Go quickly.
550
00:34:13,708 --> 00:34:15,749
don't waste time.
Will.
551
00:34:15,750 --> 00:34:17,832
University Street, please.
552
00:34:17,833 --> 00:34:20,749
It's not the American hospital?
University Street.
553
00:34:20,750 --> 00:34:23,458
Strength, Alice, strength.
554
00:34:30,167 --> 00:34:34,625
Take it. It's all yours.
555
00:34:37,917 --> 00:34:40,791
Please throw the cigarette away.
556
00:34:40,792 --> 00:34:44,125
Okay, sorry, sorry.
557
00:34:45,917 --> 00:34:47,791
When?
558
00:34:47,792 --> 00:34:49,749
Honey, you dine with us?
559
00:34:49,750 --> 00:34:52,291
-Eat?
-Eat.
560
00:34:52,292 --> 00:34:55,583
No. Yes
561
00:35:01,417 --> 00:35:05,124
I'm sorry.
She not doing this, normally.
562
00:35:05,125 --> 00:35:07,666
My sister usually
is punctual, doctor.
563
00:35:07,667 --> 00:35:10,291
Richard, please.
564
00:35:10,292 --> 00:35:12,166
Richard finally
you will meet her.
565
00:35:12,167 --> 00:35:14,041
Beware, she is very fragile.
566
00:35:14,042 --> 00:35:14,832
Bib.
567
00:35:14,833 --> 00:35:19,541
Long ago she
had a relationship with someone.
568
00:35:19,542 --> 00:35:20,374
Do you understand me?
569
00:35:20,375 --> 00:35:25,375
But I think a gynecologist
will reinvigorate her.
570
00:35:25,500 --> 00:35:28,250
She came.
571
00:35:29,375 --> 00:35:30,541
don't let me down.
572
00:35:30,542 --> 00:35:32,957
I hope you all enjoy lamb.
573
00:35:32,958 --> 00:35:35,624
I just love it.
574
00:35:35,625 --> 00:35:37,457
-Richard?
No, thank you ...
575
00:35:37,458 --> 00:35:39,166
I'm staying in vegetables.
-Neither the couscous?
576
00:35:39,167 --> 00:35:42,457
Nothing carbohydrate at the night.
Even so, thank you.
577
00:35:42,458 --> 00:35:44,207
Want to live to be
a hundred years old?
578
00:35:44,208 --> 00:35:48,082
It's that I'm vegan.
-Vegan?
579
00:35:48,083 --> 00:35:54,542
I eat only raw food.
580
00:35:55,167 --> 00:36:01,167
Richard, how you met Elizabeth,
my sister?
581
00:36:01,250 --> 00:36:04,207
Alice is tired due
Brazil's trip here.
582
00:36:04,208 --> 00:36:05,207
She's a little ...
583
00:36:05,208 --> 00:36:08,082
Really, sorry. Sorry.
584
00:36:08,083 --> 00:36:10,582
Alice is true that in Brazil
has much shemale?
585
00:36:10,583 --> 00:36:12,957
The Brazil?
There shemale galore.
586
00:36:12,958 --> 00:36:15,957
Ask your parents
take you there.
587
00:36:15,958 --> 00:36:18,457
You know, Richard is an expert.
In-transgender?
588
00:36:18,458 --> 00:36:22,416
Really? You operate them?
Sex with them?
589
00:36:22,417 --> 00:36:23,624
What?
That's not it.
590
00:36:23,625 --> 00:36:25,999
It is great specialist
in South America.
591
00:36:26,000 --> 00:36:27,999
It really is a fascinating region.
592
00:36:28,000 --> 00:36:31,207
I've been in Honduras
last year.
593
00:36:31,208 --> 00:36:32,666
-Honduras?
That's right.
594
00:36:32,667 --> 00:36:35,541
People are
really friendly.
595
00:36:35,542 --> 00:36:36,999
Very authentic.
596
00:36:37,000 --> 00:36:38,582
Throughout Latin America ...
597
00:36:38,583 --> 00:36:42,207
people are closer
to the nature of life.
598
00:36:42,208 --> 00:36:45,749
Closer to themselves.
They live in the moment.
599
00:36:45,750 --> 00:36:48,082
Countries are also very
dangerous for visitors.
600
00:36:48,083 --> 00:36:51,749
Kidnapping a day
cold-blooded murder on the other.
601
00:36:51,750 --> 00:36:53,582
Wow, I'm sorry.
602
00:36:53,583 --> 00:36:54,749
No problem.
603
00:36:54,750 --> 00:36:56,457
Are you okay, Alice?
604
00:36:56,458 --> 00:36:59,292
Just give me a second.
605
00:37:13,042 --> 00:37:16,208
So what's for dinner?
606
00:37:23,042 --> 00:37:23,874
Good morning, Caroline.
607
00:37:23,875 --> 00:37:26,207
No, something unexpected happened.
That's it.
608
00:37:26,208 --> 00:37:29,791
Something last minute,
don't worry.
609
00:37:29,792 --> 00:37:30,416
I know that.
610
00:37:30,417 --> 00:37:31,249
Hello
611
00:37:31,250 --> 00:37:32,249
Alright? What?
612
00:37:32,250 --> 00:37:33,291
I missed you last night.
613
00:37:33,292 --> 00:37:37,874
My nephew arranged a night
sushi with his cousins.
614
00:37:37,875 --> 00:37:39,207
The presentations.
615
00:37:39,208 --> 00:37:41,082
Balthazar, Vincent,
Vincent, Balthazar.
616
00:37:41,083 --> 00:37:46,792
Pretend a little over 5 minutes and
I sleep around midnight.
617
00:37:54,208 --> 00:37:58,167
We arrived.
618
00:38:01,000 --> 00:38:03,458
Faster.
619
00:38:12,250 --> 00:38:15,500
Hello. Alright?
620
00:38:21,958 --> 00:38:24,417
And who is this?
621
00:38:27,375 --> 00:38:31,333
Is the owner of the group.
622
00:39:02,583 --> 00:39:05,208
No, Balthazar.
623
00:39:05,625 --> 00:39:06,749
Are you okay?
Yes, I am.
624
00:39:06,750 --> 00:39:09,792
You sure?
-Yes.
625
00:39:12,958 --> 00:39:16,167
Is that part of the show?
626
00:39:17,292 --> 00:39:19,416
Look, I'm sorry
for what I did there.
627
00:39:19,417 --> 00:39:22,332
I will control myself.
Promise.
628
00:39:22,333 --> 00:39:25,583
All right, no problem.
629
00:39:27,208 --> 00:39:31,083
Alice. Alice. I am here.
630
00:39:31,375 --> 00:39:32,124
Come on. Come.
631
00:39:32,125 --> 00:39:35,083
Yes, we will.
632
00:39:35,958 --> 00:39:38,416
Balthazar.
633
00:39:38,417 --> 00:39:40,082
Hello
634
00:39:40,083 --> 00:39:41,416
Alright.
635
00:39:41,417 --> 00:39:44,207
And Tracy, gone?
-Stop being obsessive.
636
00:39:44,208 --> 00:39:46,707
In 20 years, I never saw boy
with so much class.
637
00:39:46,708 --> 00:39:47,457
It is true.
638
00:39:47,458 --> 00:39:50,499
Thanks, I owe it to all
education of my mother.
639
00:39:50,500 --> 00:39:52,499
If I had not
helped the girl ...
640
00:39:52,500 --> 00:39:54,624
it would scare me
in my nightmares.
641
00:39:54,625 --> 00:39:58,707
As a shrew saying:
'' I taught you manners.''
642
00:39:58,708 --> 00:40:00,082
You forgot?
Where are your manners?
643
00:40:00,083 --> 00:40:02,707
But it's amazing!
Where did you find him?
644
00:40:02,708 --> 00:40:04,166
Now tell me,
where did you two meet?
645
00:40:04,167 --> 00:40:04,957
We both?
646
00:40:04,958 --> 00:40:07,124
Yes, apparently you
are inseparable.
647
00:40:07,125 --> 00:40:10,374
She has already met your friends?
My friends?
648
00:40:10,375 --> 00:40:14,541
-Do your parents know?
My parents? Why?
649
00:40:14,542 --> 00:40:15,749
About you and her?
They already know?
650
00:40:15,750 --> 00:40:17,624
Enough, let's dance,
love this song.
651
00:40:17,625 --> 00:40:21,083
Come dance, Balthazar.
652
00:40:44,875 --> 00:40:48,625
I think they're just pretending?
653
00:40:50,208 --> 00:40:52,499
They are not fucking,
is that you saying?
654
00:40:52,500 --> 00:40:54,917
Yes.
655
00:40:55,875 --> 00:40:59,917
-Not a quickie?
-No.
656
00:41:23,833 --> 00:41:26,833
There is the mother of Zoe?
657
00:41:33,208 --> 00:41:34,541
I want to shoot.
658
00:41:34,542 --> 00:41:36,332
-I will.
-I will.
659
00:41:36,333 --> 00:41:37,041
Get your hands off me.
660
00:41:37,042 --> 00:41:37,916
-Come on.
-Now?
661
00:41:37,917 --> 00:41:42,167
Yes, I want to be alone
with you. Come.
662
00:41:42,375 --> 00:41:44,541
Stop it.
663
00:41:44,542 --> 00:41:45,832
See, they were gone.
Silly.
664
00:41:45,833 --> 00:41:47,374
They were gone?
665
00:41:47,375 --> 00:41:49,832
I think so,
to make love, this is it.
666
00:41:49,833 --> 00:41:52,667
Thank you. Goodbye.
667
00:41:56,625 --> 00:41:59,417
I parked on that side.
668
00:42:07,333 --> 00:42:10,000
Ready.
669
00:42:11,875 --> 00:42:14,457
I'll walk, this
time the streets are dangerous ...
670
00:42:14,458 --> 00:42:15,124
I don't want to risk it.
671
00:42:15,125 --> 00:42:16,082
But I live right there.
672
00:42:16,083 --> 00:42:19,041
A lot can happen
within a few meters.
673
00:42:19,042 --> 00:42:20,916
It's okay.
674
00:42:20,917 --> 00:42:24,250
Are you sure?
-Sure.
675
00:42:30,792 --> 00:42:32,416
It's late right?
I don't know.
676
00:42:32,417 --> 00:42:36,166
I forgot my watch.
It must be two o'clock in the morning.
677
00:42:36,167 --> 00:42:38,249
Thank you very much.
-No problem.
678
00:42:38,250 --> 00:42:41,125
Goodbye.
679
00:42:43,917 --> 00:42:46,667
Buona notte''''.
680
00:42:58,500 --> 00:43:03,499
Buona notte.
But that asshole.
681
00:43:03,500 --> 00:43:08,208
There is buona notte''''.
There is buona notte''''.
682
00:43:22,500 --> 00:43:25,625
Good evening.
Good evening.
683
00:43:38,167 --> 00:43:40,166
Alice.
684
00:43:40,167 --> 00:43:43,124
I came to apologize by my Italian -
it's horrible.
685
00:43:43,125 --> 00:43:44,791
Sorry, your daughter is here?
686
00:43:44,792 --> 00:43:47,207
No, she's out
this weekend.
687
00:43:47,208 --> 00:43:49,958
Balthazar.
688
00:43:50,792 --> 00:43:55,499
Listen, no, Balthazar, no.
689
00:43:55,500 --> 00:43:58,083
Yes.
690
00:43:59,167 --> 00:44:03,667
My room. Come.
691
00:44:08,000 --> 00:44:11,000
Sorry.
692
00:44:15,083 --> 00:44:17,625
Sorry.
693
00:44:26,458 --> 00:44:28,749
Sorry, sorry, sorry.
694
00:44:28,750 --> 00:44:32,208
Stop apologizing.
695
00:44:32,375 --> 00:44:35,749
Don't stop.
696
00:44:35,750 --> 00:44:38,792
2x2 = 4.
697
00:44:39,083 --> 00:44:42,332
8 is 4x2, 8x4 is 32.
698
00:44:42,333 --> 00:44:46,957
32x2 equals 68, 64. 64.
699
00:44:46,958 --> 00:44:49,624
Angela Merkel,
Eva Joly ...
700
00:44:49,625 --> 00:44:51,999
Eva Joly, Jean Luc Melenchon.
701
00:44:52,000 --> 00:44:56,916
Jean Luc,
Jean Luc Melenchon ...
702
00:44:56,917 --> 00:44:59,625
Shut up.
703
00:45:11,750 --> 00:45:18,082
-What time is it?
It's late. It's pretty late.
704
00:45:18,083 --> 00:45:21,832
Time to get up.
I have to go home.
705
00:45:21,833 --> 00:45:24,916
But you're at home,
are you?
706
00:45:24,917 --> 00:45:27,750
Yes, exactly.
707
00:45:27,792 --> 00:45:31,125
Goes up.
708
00:45:33,500 --> 00:45:35,624
Ok!
709
00:45:35,625 --> 00:45:37,041
I'm very busy and ...
don't worry ...
710
00:45:37,042 --> 00:45:39,541
I have many classes
to follow.
711
00:45:39,542 --> 00:45:42,874
-But the shoe?
-I have not found another.
712
00:45:42,875 --> 00:45:49,791
And going out like that?
-No problem.
713
00:45:49,792 --> 00:45:54,749
Always carry it
as a precaution.
714
00:45:54,750 --> 00:45:58,292
It seems that the rain pouring.
715
00:45:59,125 --> 00:46:02,583
A little bit.
716
00:46:04,500 --> 00:46:06,499
don't worry about me.
717
00:46:06,500 --> 00:46:10,708
Alright.
Stay until the rain stops.
718
00:46:14,000 --> 00:46:16,750
Damn.
719
00:46:17,875 --> 00:46:21,042
Alice Lantins?
720
00:46:23,292 --> 00:46:26,708
Are you a writer?
721
00:46:27,458 --> 00:46:30,332
Sorry, but Zoe
ended with the cornflakes.
722
00:46:30,333 --> 00:46:35,082
Here you are. I found some
things you might like.
723
00:46:35,083 --> 00:46:40,250
I think I'll take
only the tea, please.
724
00:46:52,833 --> 00:46:55,500
Good
725
00:47:01,125 --> 00:47:04,707
-Talk about what?
What? My book?
726
00:47:04,708 --> 00:47:06,832
None.
727
00:47:06,833 --> 00:47:08,582
-No.
-I want to read.
728
00:47:08,583 --> 00:47:10,249
-To have a trial.
-No. No.
729
00:47:10,250 --> 00:47:12,749
Why not? I read fast,
i will finished in two days.
730
00:47:12,750 --> 00:47:13,166
No.
731
00:47:13,167 --> 00:47:15,916
Please.
732
00:47:15,917 --> 00:47:16,749
Is waiting for someone?
733
00:47:16,750 --> 00:47:21,042
I said put it
in your bag.
734
00:47:22,708 --> 00:47:24,791
-Hello.
-Hello.
735
00:47:24,792 --> 00:47:27,041
That weekend was
terrible ...
736
00:47:27,042 --> 00:47:28,624
rained the whole time
and not a single ...
737
00:47:28,625 --> 00:47:29,374
sun light.
738
00:47:29,375 --> 00:47:31,582
Elisabeth, good day,
this is Balthazar ...
739
00:47:31,583 --> 00:47:32,707
-What is my ...
-Hello. I am ...
740
00:47:32,708 --> 00:47:35,582
-My intern.
-The trainee.
741
00:47:35,583 --> 00:47:37,707
Here are photos
you asked.
742
00:47:37,708 --> 00:47:39,541
Right.
-Your headphones are right here.
743
00:47:39,542 --> 00:47:42,417
Right.
744
00:47:43,125 --> 00:47:46,333
Do you need help?
745
00:47:47,583 --> 00:47:49,249
Give me a kiss.
746
00:47:49,250 --> 00:47:51,791
If you have any missing
something just let me know.
747
00:47:51,792 --> 00:47:54,291
What are your listen?
748
00:47:54,292 --> 00:47:56,082
What?
749
00:47:56,083 --> 00:47:56,832
Is that ...
750
00:47:56,833 --> 00:47:58,082
Zoe go to your room.
751
00:47:58,083 --> 00:48:00,999
-But Mom, I just got here.
-Go to your room.
752
00:48:01,000 --> 00:48:05,292
I'll get going then.
-House of domination.
753
00:48:06,125 --> 00:48:10,666
I'll do my
job right, lady.
754
00:48:10,667 --> 00:48:13,791
Nice to meet you.
-Also.
755
00:48:13,792 --> 00:48:20,417
Goodbye.
One second.
756
00:48:24,833 --> 00:48:27,917
-Balthazar.
What?
757
00:48:27,917 --> 00:48:29,707
I'm sorry.
758
00:48:29,708 --> 00:48:34,125
3 copies for tomorrow
at 9 am in your office.
759
00:48:35,583 --> 00:48:38,916
That's it?
-Go.
760
00:48:38,917 --> 00:48:40,291
I don't know.
It just happened.
761
00:48:40,292 --> 00:48:42,374
There was nothing planned.
762
00:48:42,375 --> 00:48:45,791
-All right.
What?
763
00:48:45,792 --> 00:48:47,124
Why are you looking at me like that?
764
00:48:47,125 --> 00:48:50,791
The reality pounding fiction.
765
00:48:50,792 --> 00:48:53,624
The story within the story
which is more than the story.
766
00:48:53,625 --> 00:48:54,791
This is good.
767
00:48:54,792 --> 00:48:55,707
You can laugh at me.
768
00:48:55,708 --> 00:48:58,292
Yes.
769
00:49:06,833 --> 00:49:11,292
SORRY,I'M LATE, BUT ...
770
00:49:13,708 --> 00:49:20,167
LOOK UNDER THE BANK.
771
00:49:35,708 --> 00:49:38,541
One, two, one, two.
Testing.
772
00:49:38,542 --> 00:49:40,582
Alice, are you listening?
773
00:49:40,583 --> 00:49:43,874
You really want to go on this
party tonight?
774
00:49:43,875 --> 00:49:47,999
We could go out just us two.
775
00:49:48,000 --> 00:49:49,291
His first mission ...
776
00:49:49,292 --> 00:49:52,291
is to locate a vehicle
totally pink ...
777
00:49:52,292 --> 00:49:54,457
a bike low cylinder ...
778
00:49:54,458 --> 00:49:56,791
it will soon be
near you.
779
00:49:56,792 --> 00:49:58,041
You will have to
rise this vehicle.
780
00:49:58,042 --> 00:49:59,082
The other mission ...
781
00:49:59,083 --> 00:50:02,707
is not asking the direction
it is going.
782
00:50:02,708 --> 00:50:04,374
The driver has no idea.
783
00:50:04,375 --> 00:50:11,000
How about a little music?
784
00:50:53,500 --> 00:50:57,125
He has a name?
785
00:50:57,333 --> 00:51:00,041
It's called:
'' Loser,'' Dolphin.
786
00:51:00,042 --> 00:51:02,666
No,'' Hick, Dolphin''.
787
00:51:02,667 --> 00:51:05,374
He insisted I take it,
but I kept my position.
788
00:51:05,375 --> 00:51:09,458
My small victory.
789
00:51:12,667 --> 00:51:16,125
Alice can make you
a question?
790
00:51:17,375 --> 00:51:24,832
You are fun,
beautiful and intelligent, why ...
791
00:51:24,833 --> 00:51:27,708
Why me?
792
00:51:29,583 --> 00:51:31,666
No, it's a dumb question.
793
00:51:31,667 --> 00:51:36,792
I even answer.
Sorry.
794
00:51:39,917 --> 00:51:42,207
I want to read
'' My boyfriend of the week''?
795
00:51:42,208 --> 00:51:43,249
I called:
796
00:51:43,250 --> 00:51:45,957
'' On Wednesday evening
my boyfriend cheating''.
797
00:51:45,958 --> 00:51:48,957
A man in perfection.
It does everything you want.
798
00:51:48,958 --> 00:51:53,832
You got the best,
maximum beauty.
799
00:51:53,833 --> 00:52:01,124
And of course,
sex, sex.
800
00:52:01,125 --> 00:52:03,374
Yes it is possible.
801
00:52:03,375 --> 00:52:05,749
That shocked you?
No, of course not.
802
00:52:05,750 --> 00:52:09,332
What theme do you put
on the agenda this week?
803
00:52:09,333 --> 00:52:11,582
My heels are
too high!
804
00:52:11,583 --> 00:52:13,457
How to avoid stains
armpits?
805
00:52:13,458 --> 00:52:14,124
What?
806
00:52:14,125 --> 00:52:17,625
Let's see I thought the theme:
807
00:52:17,958 --> 00:52:21,832
'' We are all
stereotypes of'' Youporn.
808
00:52:21,833 --> 00:52:24,624
-Do you'''' what?
Youporn-Do you know?
809
00:52:24,625 --> 00:52:27,582
Blonde, redhead, brunette,
Milf ...
810
00:52:27,583 --> 00:52:29,874
'' Mothers who like to fuck''
ie I.
811
00:52:29,875 --> 00:52:34,999
Look, I think what we have here
is a great research team.
812
00:52:35,000 --> 00:52:38,082
Lila, if you knew
how many men masturbate ...
813
00:52:38,083 --> 00:52:41,041
thinking of a extra large type'''',
you'd feel fine.
814
00:52:41,042 --> 00:52:44,541
Clementine, your roommate,
stop blame her ...
815
00:52:44,542 --> 00:52:47,041
to do the little things in
the internet ...
816
00:52:47,042 --> 00:52:48,791
and show her you
are more horny ...
817
00:52:48,792 --> 00:52:51,207
than a teen.
818
00:52:51,208 --> 00:52:55,041
And as for me, I was
earned the label Cougar or Milf ...
819
00:52:55,042 --> 00:52:59,624
because I have young legs around me?
I don't care.
820
00:52:59,625 --> 00:53:02,832
Let's let the fantasy
transcends fantasy.
821
00:53:02,833 --> 00:53:04,916
Because the fantasy will not change.
822
00:53:04,917 --> 00:53:07,707
But we are alive, are we?
823
00:53:07,708 --> 00:53:09,291
We are all stereotypes
from Youporn?
824
00:53:09,292 --> 00:53:10,332
We are.
825
00:53:10,333 --> 00:53:12,249
But men need
chase.
826
00:53:12,250 --> 00:53:13,666
I conclude with this ...
827
00:53:13,667 --> 00:53:16,833
or something
like this.
828
00:53:21,750 --> 00:53:25,374
I've been using him.
Now I have to tell the truth.
829
00:53:25,375 --> 00:53:27,416
We don't have any chance in
real life.
830
00:53:27,417 --> 00:53:30,083
Sure.
831
00:53:30,417 --> 00:53:34,082
Alice, don't even think
about dating this boy.
832
00:53:34,083 --> 00:53:35,249
Look at you.
833
00:53:35,250 --> 00:53:37,291
Crow's feet, fine.
But wrinkles.
834
00:53:37,292 --> 00:53:41,124
What will happen when
your face become only wrinkles?
835
00:53:41,125 --> 00:53:48,083
No. This has to end,
and soon, now, immediately.
836
00:53:50,958 --> 00:53:52,999
Sorry,
I lost track of time.
837
00:53:53,000 --> 00:53:56,167
No problem. Come on.
838
00:53:59,667 --> 00:54:03,917
Come. Come in. Carry on.
839
00:54:09,333 --> 00:54:12,957
You first.
840
00:54:12,958 --> 00:54:15,082
The committee
Communist Party Central ...
841
00:54:15,083 --> 00:54:17,416
meets here. I love it.
842
00:54:17,417 --> 00:54:18,999
Niemeyer was a genius.
843
00:54:19,000 --> 00:54:23,416
He imagined the whole thing and
drew everything in 3 days ...
844
00:54:23,417 --> 00:54:24,707
no charge.
845
00:54:24,708 --> 00:54:27,416
Is 50 years old and
not aged at all.
846
00:54:27,417 --> 00:54:30,333
It is almost futuristic.
847
00:54:30,917 --> 00:54:33,499
A drink?
848
00:54:33,500 --> 00:54:36,332
Maybe we can go next
weekend.
849
00:54:36,333 --> 00:54:39,666
A friend gave me the keys
of his parents' house in Brittany.
850
00:54:39,667 --> 00:54:42,124
It is a sensational place
on the beach.
851
00:54:42,125 --> 00:54:44,957
It would be good to have a break.
What do you think?
852
00:54:44,958 --> 00:54:45,541
Just a second.
853
00:54:45,542 --> 00:54:47,249
Hello.
854
00:54:47,250 --> 00:54:50,166
What did I say?
Not break.
855
00:54:50,167 --> 00:54:53,457
Go to bed and ready.
That's it. Good night.
856
00:54:53,458 --> 00:54:55,999
Zoe can also come.
To Brittany.
857
00:54:56,000 --> 00:54:57,624
Zoe can also go.
858
00:54:57,625 --> 00:54:59,957
After all I performance
the role of trainee.
859
00:54:59,958 --> 00:55:01,999
I just need to see if there is a place
to make copies around.
860
00:55:02,000 --> 00:55:03,999
And ready. Not?
861
00:55:04,000 --> 00:55:06,957
It's a little early for that.
862
00:55:06,958 --> 00:55:09,082
Undoubtedly,
is a little early.
863
00:55:09,083 --> 00:55:12,999
Yes, early. I think ...
864
00:55:13,000 --> 00:55:16,083
It's crazy.
865
00:55:17,292 --> 00:55:20,874
I wanna be with you
all the time.
866
00:55:20,875 --> 00:55:22,832
I took my temperature
3 times today.
867
00:55:22,833 --> 00:55:24,249
But I'm not sick.
868
00:55:24,250 --> 00:55:27,582
Only have a crazy will
to see you.
869
00:55:27,583 --> 00:55:31,833
An urge, Alice.
870
00:55:33,750 --> 00:55:36,582
Hello.
871
00:55:36,583 --> 00:55:38,291
Hello.
872
00:55:38,292 --> 00:55:39,499
Give it to me.
873
00:55:39,500 --> 00:55:41,291
Zoe what we agreed?
874
00:55:41,292 --> 00:55:42,791
You obey Chantal ...
875
00:55:42,792 --> 00:55:44,791
and go to bed immediately.
876
00:55:44,792 --> 00:55:48,250
Not without discussion.
877
00:55:48,958 --> 00:55:52,042
You are busy.
878
00:55:52,917 --> 00:55:54,582
I can not stay long.
879
00:55:54,583 --> 00:55:56,874
The life of a mother
working.
880
00:55:56,875 --> 00:56:01,250
I can handle it.
881
00:56:01,667 --> 00:56:04,166
Are you sure?
Yes, of course. Sure.
882
00:56:04,167 --> 00:56:05,541
So, tell me.
883
00:56:05,542 --> 00:56:09,749
Will wait for Zoe to sleep
watch a DVD with me?
884
00:56:09,750 --> 00:56:11,499
I am patient,
and to my knowledge ...
885
00:56:11,500 --> 00:56:14,707
film is limited, I ...
886
00:56:14,708 --> 00:56:16,832
I'm serious, Balthazar.
887
00:56:16,833 --> 00:56:20,957
You will get home
at 3 o'clock in the morning.
888
00:56:20,958 --> 00:56:23,207
On weekends or
do things off the cuff.
889
00:56:23,208 --> 00:56:24,457
No, I'm the homemade kind.
890
00:56:24,458 --> 00:56:26,582
No, this is normal
you need to do ...
891
00:56:26,583 --> 00:56:27,624
these things at your age.
892
00:56:27,625 --> 00:56:30,582
I'm going to hate me
if you prune.
893
00:56:30,583 --> 00:56:32,457
Think about it ...
894
00:56:32,458 --> 00:56:35,249
when I'm 40,
you will be 21.
895
00:56:35,250 --> 00:56:39,750
And when I am 50,
you will have 31.
896
00:56:40,792 --> 00:56:42,499
What I mean is ...
897
00:56:42,500 --> 00:56:47,958
What will happen when
if we see then?
898
00:56:48,875 --> 00:56:52,333
What are you saying?
899
00:56:53,750 --> 00:56:55,207
don't think it
a good idea ...
900
00:56:55,208 --> 00:56:58,667
we keep on seeing.
901
00:57:12,958 --> 00:57:14,291
I don't understand.
902
00:57:14,292 --> 00:57:16,291
Finally you
having fun.
903
00:57:16,292 --> 00:57:18,457
How did he take it?
Accepted-what?
904
00:57:18,458 --> 00:57:21,832
All theater you rode.
You tell him, I hope.
905
00:57:21,833 --> 00:57:23,791
Because then your love life
is not traumatized ...
906
00:57:23,792 --> 00:57:25,416
by a woman.
907
00:57:25,417 --> 00:57:27,499
Yes, yes, yes,
I told him.
908
00:57:27,500 --> 00:57:29,291
Told him?
Explained to him?
909
00:57:29,292 --> 00:57:30,166
Yes.
910
00:57:30,167 --> 00:57:33,916
More than a thousand emails in three days.
911
00:57:33,917 --> 00:57:36,249
Your article on Youporn.
912
00:57:36,250 --> 00:57:38,957
Reviews of all France.
Incredible.
913
00:57:38,958 --> 00:57:40,041
Cool.
914
00:57:40,042 --> 00:57:41,832
How is Balthazar?
-Great.
915
00:57:41,833 --> 00:57:42,999
They are always coming out?
916
00:57:43,000 --> 00:57:44,249
I love being with him.
917
00:57:44,250 --> 00:57:45,707
Go raves midnight,
after parties.
918
00:57:45,708 --> 00:57:47,666
What midnight?
919
00:57:47,667 --> 00:57:50,458
Forget it.
920
00:57:52,083 --> 00:57:57,333
After parties?
It was your idea, remember?
921
00:58:02,042 --> 00:58:04,875
Charlotte?
922
00:58:06,500 --> 00:58:08,541
What happened?
Who did this?
923
00:58:08,542 --> 00:58:10,582
Who do you think?
-Bye, sir.
924
00:58:10,583 --> 00:58:12,874
She said that
Charlotte humiliated.
925
00:58:12,875 --> 00:58:15,332
Your daughter is very sensitive.
926
00:58:15,333 --> 00:58:16,707
Julien,
just tell me the story.
927
00:58:16,708 --> 00:58:20,332
So Charlotte showed
for everyone ...
928
00:58:20,333 --> 00:58:22,832
something on her iphone
and Zoe get mad.
929
00:58:22,833 --> 00:58:25,917
On her iphone?
930
00:58:26,000 --> 00:58:29,832
He has at least 18 years?
What's the problem?
931
00:58:29,833 --> 00:58:31,624
You know, you're pretty videogenic.
932
00:58:31,625 --> 00:58:32,457
To.
933
00:58:32,458 --> 00:58:35,832
I don't know how you
will explain this to Zoe.
934
00:58:35,833 --> 00:58:37,999
You have no right to talk like that.
935
00:58:38,000 --> 00:58:39,207
Sure I can.
936
00:58:39,208 --> 00:58:43,291
Agathe will be 29 in December.
It is almost 30.
937
00:58:43,292 --> 00:58:45,291
Alice, it is different,
I am a man.
938
00:58:45,292 --> 00:58:48,749
don't be an asshole.
How can you be so stupid?
939
00:58:48,750 --> 00:58:50,291
Is not paid to think?
940
00:58:50,292 --> 00:58:54,207
don't blame Zoe for 25 centuries
social history.
941
00:58:54,208 --> 00:58:55,499
Maybe social history.
942
00:58:55,500 --> 00:58:58,500
Excuse me, mister.
943
00:58:59,250 --> 00:59:01,207
See? Thank you.
944
00:59:01,208 --> 00:59:04,667
Explain it to her.
945
00:59:08,458 --> 00:59:11,582
Zoe, Zoe. No, no.
946
00:59:11,583 --> 00:59:13,707
Zoe, I'm talking to you.
947
00:59:13,708 --> 00:59:15,332
It's only been a month since
you meet.
948
00:59:15,333 --> 00:59:18,499
3 days after I met your mother,
she was pregnant.
949
00:59:18,500 --> 00:59:20,541
Precisely.
950
00:59:20,542 --> 00:59:22,457
-So spoke with your friend?
I talked.
951
00:59:22,458 --> 00:59:23,457
You will look at that?
952
00:59:23,458 --> 00:59:27,875
Yes, my cat,
everything is under control.
953
00:59:28,000 --> 00:59:30,249
Thanks, Balti.
-No problem.
954
00:59:30,250 --> 00:59:36,624
Look at this. Looks!
Your new mother.
955
00:59:36,625 --> 00:59:38,332
I'm taking her to Bali
for two weeks.
956
00:59:38,333 --> 00:59:42,375
You will have the apartment
just for you.
957
00:59:42,708 --> 00:59:50,042
Take care of her.
You heard me?
958
00:59:52,458 --> 00:59:55,957
Are you okay?
Yes, I am.
959
00:59:55,958 --> 01:00:00,333
It is because of her?
The Cougar?
960
01:00:05,042 --> 01:00:06,999
I remember when
verged your age ...
961
01:00:07,000 --> 01:00:11,666
and met a woman
in Calabria, Francesca.
962
01:00:11,667 --> 01:00:14,207
Wonderful and twice
my age.
963
01:00:14,208 --> 01:00:16,041
She taught me everything.
964
01:00:16,042 --> 01:00:18,999
We make love many hours.
965
01:00:19,000 --> 01:00:20,707
I'll spare you the details.
966
01:00:20,708 --> 01:00:22,124
I had never felt that.
967
01:00:22,125 --> 01:00:24,124
Seemed destined
to last forever.
968
01:00:24,125 --> 01:00:26,207
Do you understand me?
I was done.
969
01:00:26,208 --> 01:00:27,832
Physically and spiritually.
970
01:00:27,833 --> 01:00:30,624
-Spiritually?
-Yes.
971
01:00:30,625 --> 01:00:34,749
One day, for no apparent reason,
I felt ...
972
01:00:34,750 --> 01:00:37,957
I felt something strange.
Intoxicating.
973
01:00:37,958 --> 01:00:42,791
What worried me.
Then went to the doctor.
974
01:00:42,792 --> 01:00:46,291
Entering his office
I saw a intern ...
975
01:00:46,292 --> 01:00:48,999
She had dark skin.
A wonder of nature.
976
01:00:49,000 --> 01:00:50,166
As she closed the door ...
977
01:00:50,167 --> 01:00:52,791
we fucked, fucked
and sex.
978
01:00:52,792 --> 01:00:57,707
I held ...
We writhed.
979
01:00:57,708 --> 01:00:58,999
Father goes straight to the point.
980
01:00:59,000 --> 01:01:01,541
I looked like a student
Classic Art ...
981
01:01:01,542 --> 01:01:05,916
which had fallen
by modern, you know?
982
01:01:05,917 --> 01:01:10,375
No, don't get it.
983
01:01:13,417 --> 01:01:14,749
Come home for dinner tonight.
984
01:01:14,750 --> 01:01:16,666
I can not tonight.
-Why not?
985
01:01:16,667 --> 01:01:18,457
Because I have work to do.
It will not.
986
01:01:18,458 --> 01:01:23,207
Listen, Alice, this is irrelevant.
What are you talking about?
987
01:01:23,208 --> 01:01:24,916
I just need to start the night.
988
01:01:24,917 --> 01:01:28,707
You sure you're okay?
I'm fine. Very well.
989
01:01:28,708 --> 01:01:30,166
Alice.
990
01:01:30,167 --> 01:01:32,082
Yes?
991
01:01:32,083 --> 01:01:35,083
don't you remember me?
992
01:01:35,417 --> 01:01:36,624
I don't remember.
993
01:01:36,625 --> 01:01:39,457
Arnaud. Arnaud Gaillard.
994
01:01:39,458 --> 01:01:40,541
Arnaud Gaillard?
995
01:01:40,542 --> 01:01:43,707
Twelfth year. Peperoni.
996
01:01:43,708 --> 01:01:44,749
Peperoni.
997
01:01:44,750 --> 01:01:47,749
Peperoni, you had
rather acne.
998
01:01:47,750 --> 01:01:48,832
It is.
999
01:01:48,833 --> 01:01:50,582
Sorry, but I did not recognize you.
1000
01:01:50,583 --> 01:01:52,707
-Hello.
-How are you?
1001
01:01:52,708 --> 01:01:56,917
What are you doing here?
-I was playing squash.
1002
01:01:57,458 --> 01:01:59,499
Single?
1003
01:01:59,500 --> 01:02:00,291
What?
1004
01:02:00,292 --> 01:02:04,999
I mean, no wife
or children? Nobody?
1005
01:02:05,000 --> 01:02:06,832
I'm as far as I know.
Interesting.
1006
01:02:06,833 --> 01:02:09,791
We go to the mall.
We'll see you around, Arnaud.
1007
01:02:09,792 --> 01:02:12,542
Sure.
1008
01:02:14,917 --> 01:02:21,082
Arnauld, but of course.
Your friend with acne problem.
1009
01:02:21,083 --> 01:02:23,582
Well charming. Why not
picked up his phone?
1010
01:02:23,583 --> 01:02:25,791
Why would I take
the mobile number?
1011
01:02:25,792 --> 01:02:27,041
To call him.
1012
01:02:27,042 --> 01:02:28,541
Babette, give me a break.
1013
01:02:28,542 --> 01:02:30,832
What's the problem?
It is the job?
1014
01:02:30,833 --> 01:02:32,207
-No, no.
What?
1015
01:02:32,208 --> 01:02:33,832
Stop it.
1016
01:02:33,833 --> 01:02:35,999
No more trying to play
men on top of me.
1017
01:02:36,000 --> 01:02:36,957
don't do it.
1018
01:02:36,958 --> 01:02:40,374
It seems that is
transferring things to me.
1019
01:02:40,375 --> 01:02:41,957
Find a lover,
go see the psychiatrist ...
1020
01:02:41,958 --> 01:02:43,374
but give me a break.
1021
01:02:43,375 --> 01:02:45,749
don't blame me if it does not
is sex.
1022
01:02:45,750 --> 01:02:48,792
Frankly.
1023
01:02:58,000 --> 01:02:59,041
Queued.
1024
01:02:59,042 --> 01:03:01,791
All misbehaving.
With elegance.
1025
01:03:01,792 --> 01:03:03,207
Simon especially.
1026
01:03:03,208 --> 01:03:06,124
Is everything okay?
Alright?
1027
01:03:06,125 --> 01:03:09,000
What time is it?
1028
01:03:12,542 --> 01:03:15,500
Tracy.
1029
01:03:23,667 --> 01:03:27,124
Tracy. But that pleasure.
You are fantastic.
1030
01:03:27,125 --> 01:03:29,832
We have smoke detectors.
1031
01:03:29,833 --> 01:03:30,957
Here is my staff.
1032
01:03:30,958 --> 01:03:33,499
Of course, Alice Lantins.
1033
01:03:33,500 --> 01:03:36,958
It's a pleasure.
1034
01:03:43,542 --> 01:03:45,916
This is the cover of the
next month.
1035
01:03:45,917 --> 01:03:49,916
Rebelle on the cover page.
Or from behind.
1036
01:03:49,917 --> 01:03:54,082
And we text here
and more text here.
1037
01:03:54,083 --> 01:03:56,916
This is the pink version.
1038
01:03:56,917 --> 01:03:58,374
I love pink, it's fantastic.
1039
01:03:58,375 --> 01:04:00,624
The Pink Panther.
1040
01:04:00,625 --> 01:04:02,207
Pink looks good.
1041
01:04:02,208 --> 01:04:04,499
It works very well.
1042
01:04:04,500 --> 01:04:06,457
It will not work.
1043
01:04:06,458 --> 01:04:08,499
What's the matter, Tracy?
1044
01:04:08,500 --> 01:04:10,666
It's the font?
The layout?
1045
01:04:10,667 --> 01:04:11,624
No, everything is great.
1046
01:04:11,625 --> 01:04:14,249
The problem is
the male model.
1047
01:04:14,250 --> 01:04:18,082
It looks like it is
with intestinal problem.
1048
01:04:18,083 --> 01:04:21,249
Sorry, Tracy,
but Louis Gradel.
1049
01:04:21,250 --> 01:04:23,332
He is very famous in France.
1050
01:04:23,333 --> 01:04:27,041
Versace. Dior.
Is not it, Alice? Lauvin.
1051
01:04:27,042 --> 01:04:30,708
He looks like an asshole.
1052
01:04:31,792 --> 01:04:33,916
How about this?
1053
01:04:33,917 --> 01:04:35,749
This?
1054
01:04:35,750 --> 01:04:38,583
Maybe this?
1055
01:04:38,833 --> 01:04:41,917
What do you think of this one?
1056
01:04:42,250 --> 01:04:44,832
I would not want it
or as a janitor.
1057
01:04:44,833 --> 01:04:48,792
By God, should not
be so difficult.
1058
01:04:49,000 --> 01:04:51,791
Cute.
1059
01:04:51,792 --> 01:04:54,374
Not the boy who helped
that girl in the show?
1060
01:04:54,375 --> 01:04:55,624
Who?
Who?
1061
01:04:55,625 --> 01:04:58,291
Him, I believe you know him,
don't you?
1062
01:04:58,292 --> 01:05:00,832
Of course,
and know him very well.
1063
01:05:00,833 --> 01:05:03,416
You like him?
I think so.
1064
01:05:03,417 --> 01:05:06,166
We need someone different.
Someone unusual.
1065
01:05:06,167 --> 01:05:08,707
It is a great idea.
1066
01:05:08,708 --> 01:05:10,082
It is exactly what
I was thinking.
1067
01:05:10,083 --> 01:05:11,207
No, no, no.
1068
01:05:11,208 --> 01:05:13,082
He will be an excellent model.
1069
01:05:13,083 --> 01:05:15,124
No, he is not model.
1070
01:05:15,125 --> 01:05:17,374
Alice, he will do very well.
1071
01:05:17,375 --> 01:05:20,833
He is not model.
-I want it!
1072
01:05:21,792 --> 01:05:25,916
Look, Tracy, you know, I don't
I think it's a good idea.
1073
01:05:25,917 --> 01:05:28,917
I beg your pardon?
1074
01:05:31,708 --> 01:05:33,207
Tell me something,
you want the job?
1075
01:05:33,208 --> 01:05:35,666
Yes, but it is not model.
Will not get it right.
1076
01:05:35,667 --> 01:05:37,582
He's not your boyfriend?
-Yes.
1077
01:05:37,583 --> 01:05:39,832
But he has patience and it is
incredibly conscious.
1078
01:05:39,833 --> 01:05:41,791
Listen, but listen well,
is how it goes ...
1079
01:05:41,792 --> 01:05:45,166
if you fuck with me now ...
1080
01:05:45,167 --> 01:05:48,541
You will be out of the picture.
1081
01:05:48,542 --> 01:05:52,792
You understand
what I'm saying?
1082
01:06:08,458 --> 01:06:11,374
You are seeing large
architectural designs.
1083
01:06:11,375 --> 01:06:13,332
If you want to talk to Balthazar ...
1084
01:06:13,333 --> 01:06:16,041
leave a message after the beep.
1085
01:06:16,042 --> 01:06:20,124
The country, the city and suburbs,
old and new buildings.
1086
01:06:20,125 --> 01:06:21,666
The real estate market
is reborn.
1087
01:06:21,667 --> 01:06:25,499
Let's take a look
more closely at ...
1088
01:06:25,500 --> 01:06:29,874
One of the icons of gynocracy,
Mantis is this special ...
1089
01:06:29,875 --> 01:06:32,707
select her partner
through sexual ...
1090
01:06:32,708 --> 01:06:36,458
young male specimens.
1091
01:06:39,667 --> 01:06:41,749
Yes, of course.
1092
01:06:41,750 --> 01:06:45,958
I'll call you tonight.
I'll call.
1093
01:06:49,792 --> 01:06:52,833
What the hell?
1094
01:06:56,167 --> 01:06:59,083
What did you do?
1095
01:07:00,958 --> 01:07:07,917
Are you sick?
Are you okay?
1096
01:07:07,917 --> 01:07:11,833
You better take a shower.
1097
01:07:19,375 --> 01:07:23,000
Damn, but what is this?
1098
01:07:25,417 --> 01:07:30,500
Balthazar? Balthazar, is Alice.
1099
01:07:33,458 --> 01:07:34,666
Balthazar.
1100
01:07:34,667 --> 01:07:36,082
Open up, please.
1101
01:07:36,083 --> 01:07:38,958
I'm coming.
1102
01:07:39,250 --> 01:07:40,666
It's her.
-But who?
1103
01:07:40,667 --> 01:07:43,832
-Alice. Go talk to her.
-don't open the door.
1104
01:07:43,833 --> 01:07:45,791
She'll think
i'm stoned.
1105
01:07:45,792 --> 01:07:49,583
Go see her. Quickly.
1106
01:07:49,833 --> 01:07:52,332
But it's stink.
It's disgusting.
1107
01:07:52,333 --> 01:07:53,999
Nothing clean.
1108
01:07:54,000 --> 01:07:56,708
Damn.
1109
01:07:58,542 --> 01:08:00,749
Grab my shirt.
1110
01:08:00,750 --> 01:08:03,875
Grab my shirt.
1111
01:08:06,333 --> 01:08:10,375
Go, go, go.
1112
01:08:14,792 --> 01:08:15,457
Hello
1113
01:08:15,458 --> 01:08:17,082
Alice.
1114
01:08:17,083 --> 01:08:18,541
Good day.
1115
01:08:18,542 --> 01:08:21,500
Can I come in?
1116
01:08:36,917 --> 01:08:39,249
Do you want something?
1117
01:08:39,250 --> 01:08:43,082
Yes, I will. Pineapple juice?
1118
01:08:43,083 --> 01:08:46,792
I'll see if I have it.
1119
01:08:58,958 --> 01:09:00,874
Good morning, Alice.
Morning.
1120
01:09:00,875 --> 01:09:04,542
Are you okay?
-Yes.
1121
01:09:06,958 --> 01:09:09,707
I knew I had a little left over.
1122
01:09:09,708 --> 01:09:13,083
don't do it.
1123
01:09:15,500 --> 01:09:19,833
You get old and think
it is wiser ...
1124
01:09:21,958 --> 01:09:25,208
but she did not show up.
1125
01:09:25,583 --> 01:09:28,749
I waited for her but
she never appeared.
1126
01:09:28,750 --> 01:09:33,417
My God!
I'm sorry.
1127
01:09:34,833 --> 01:09:39,749
Run your fingers through
my hair, please.
1128
01:09:39,750 --> 01:09:43,042
Thank you.
1129
01:09:44,250 --> 01:09:46,624
Let's get out for a drink.
1130
01:09:46,625 --> 01:09:48,332
Yes, we will.
1131
01:09:48,333 --> 01:09:50,457
There, there.
1132
01:09:50,458 --> 01:09:55,125
Right. Can we go?
1133
01:10:00,250 --> 01:10:04,041
Coffee. It seems reasonable.
1134
01:10:04,042 --> 01:10:07,750
Yes, it does.
1135
01:10:10,917 --> 01:10:13,249
Your father seems
very desperate.
1136
01:10:13,250 --> 01:10:15,791
I hope he can
recover.
1137
01:10:15,792 --> 01:10:23,042
Yes, he will overcome.
Sure. He is strong.
1138
01:10:24,833 --> 01:10:28,708
Good to see you.
1139
01:10:30,125 --> 01:10:33,374
I don't know how to start.
1140
01:10:33,375 --> 01:10:37,666
I want to ask you a favor.
What?
1141
01:10:37,667 --> 01:10:39,832
Photos? I'm not a photographer.
1142
01:10:39,833 --> 01:10:42,582
You will be photographed.
For the cover.
1143
01:10:42,583 --> 01:10:45,457
It's a working day
and it's pays very well.
1144
01:10:45,458 --> 01:10:47,207
Very well.
1145
01:10:47,208 --> 01:10:51,167
With the most beautiful
girls on the planet.
1146
01:10:53,750 --> 01:10:56,749
Sounds like fun, doesn't it?
1147
01:10:56,750 --> 01:11:01,542
Listen, it was good to see you,
but let's leave it as is.
1148
01:11:01,958 --> 01:11:05,500
Balthazar.
1149
01:11:08,500 --> 01:11:11,875
Bye.
1150
01:11:14,458 --> 01:11:16,332
Balthazar, sorry to bother you ...
1151
01:11:16,333 --> 01:11:20,667
I'm again.
Call me back, please.
1152
01:11:22,750 --> 01:11:24,582
It's okay.
He is on the way.
1153
01:11:24,583 --> 01:11:26,082
-Are you sure?
-Yes.
1154
01:11:26,083 --> 01:11:28,041
For your sake,
he better come right.
1155
01:11:28,042 --> 01:11:29,999
Told me it was a lake,
but it is a puddle.
1156
01:11:30,000 --> 01:11:32,207
There it is.
1157
01:11:32,208 --> 01:11:33,999
Patrick, darling.
1158
01:11:34,000 --> 01:11:35,874
Stop, you're sick.
1159
01:11:35,875 --> 01:11:37,249
No.
1160
01:11:37,250 --> 01:11:38,999
You're in great shape,
nonetheless.
1161
01:11:39,000 --> 01:11:43,583
So stick your tongue in my
back and waits for the fart.
1162
01:11:44,958 --> 01:11:47,666
Who are we waiting for?
How? And why?
1163
01:11:47,667 --> 01:11:49,832
It is. Who and why?
What the hell.
1164
01:11:49,833 --> 01:11:51,999
Not quite a wait.
1165
01:11:52,000 --> 01:11:57,082
Who we are waiting
're stuck in traffic.
1166
01:11:57,083 --> 01:11:59,291
-Kim.
-Yes.
1167
01:11:59,292 --> 01:12:02,416
Can we talk a minute?
1168
01:12:02,417 --> 01:12:04,374
-What are you doing?
What am I doing?
1169
01:12:04,375 --> 01:12:07,041
When are you going to tell them
Balthazar that will not show up?
1170
01:12:07,042 --> 01:12:09,666
Who said he does not come?
It comes ...
1171
01:12:09,667 --> 01:12:12,041
Alice, it does not come.
Tell them.
1172
01:12:12,042 --> 01:12:13,582
No.
1173
01:12:13,583 --> 01:12:15,416
I expect in a puddle
urine by a guy ...
1174
01:12:15,417 --> 01:12:17,374
nobody knows?
1175
01:12:17,375 --> 01:12:19,249
Wait for nobody.
1176
01:12:19,250 --> 01:12:21,916
You pay for
be ventriloquist dummy?
1177
01:12:21,917 --> 01:12:23,457
Patrick is a beautiful day.
1178
01:12:23,458 --> 01:12:26,291
Relax. Enjoy the sun.
Come on.
1179
01:12:26,292 --> 01:12:28,041
-Kim.
-Yes.
1180
01:12:28,042 --> 01:12:30,499
Arm some reflectors
around the lake.
1181
01:12:30,500 --> 01:12:32,957
Vincent, we need to talk.
1182
01:12:32,958 --> 01:12:35,457
The fact is that Balthazar did not ...
1183
01:12:35,458 --> 01:12:38,166
Alice, Alice, he is
through security ...
1184
01:12:38,167 --> 01:12:40,666
so I get
mand for makeup.
1185
01:12:40,667 --> 01:12:43,082
Thank you.
It was nothing.
1186
01:12:43,083 --> 01:12:44,707
Balthazar was talking to ...
1187
01:12:44,708 --> 01:12:47,624
Balthazar is here.
I'll talk to him.
1188
01:12:47,625 --> 01:12:50,791
Wait. Are you
making me a fool?
1189
01:12:50,792 --> 01:12:52,332
Yes, no.
1190
01:12:52,333 --> 01:12:53,707
You get Patrick,
okay?
1191
01:12:53,708 --> 01:12:57,291
Alright.
1192
01:12:57,292 --> 01:12:58,666
Patrick!
1193
01:12:58,667 --> 01:13:02,124
don't be so melodramatic, mother.
1194
01:13:02,125 --> 01:13:04,749
It is a real pain.
1195
01:13:04,750 --> 01:13:08,625
Of course not.
I never said that.
1196
01:13:28,083 --> 01:13:29,832
Looks pretty fun.
1197
01:13:29,833 --> 01:13:33,124
But I feel like
a dwarf, otherwise, fine.
1198
01:13:33,125 --> 01:13:36,542
Go have fun.
1199
01:13:37,333 --> 01:13:41,999
Listen, you are not dwarf, my son.
1200
01:13:42,000 --> 01:13:43,541
Right.
1201
01:13:43,542 --> 01:13:45,124
Head up.
1202
01:13:45,125 --> 01:13:48,666
Body erect.
Chest out.
1203
01:13:48,667 --> 01:13:50,291
Morning. Balthazar.
-Yes.
1204
01:13:50,292 --> 01:13:52,166
'll Let everyone
you got ...
1205
01:13:52,167 --> 01:13:56,000
Marco is ready
to cut your hair.
1206
01:14:01,667 --> 01:14:04,124
Excuse me,
where is the hairdresser?
1207
01:14:04,125 --> 01:14:06,499
You look at the first
gay and now think ...
1208
01:14:06,500 --> 01:14:08,707
he cuts hair?
1209
01:14:08,708 --> 01:14:10,082
No, no.
1210
01:14:10,083 --> 01:14:12,791
Cool. Have an open mind.
1211
01:14:12,792 --> 01:14:16,457
Balthazar. Balthazar.
Here, cutie.
1212
01:14:16,458 --> 01:14:21,958
No. This will
haunt me for years.
1213
01:14:22,208 --> 01:14:25,957
Balthazar. Simon.
Remember me?
1214
01:14:25,958 --> 01:14:28,874
Yes, the Opening.
1215
01:14:28,875 --> 01:14:33,791
I thought you will not appear.
But in every case. Very well.
1216
01:14:33,792 --> 01:14:36,791
Good job.
I tip my hat to you.
1217
01:14:36,792 --> 01:14:39,041
Respect.
An acting class.
1218
01:14:39,042 --> 01:14:41,499
She really liked you.
1219
01:14:41,500 --> 01:14:45,207
Actually, I want to
apologize personally.
1220
01:14:45,208 --> 01:14:47,207
I don't know if Alice mentioned ...
1221
01:14:47,208 --> 01:14:51,249
but I was behind
this stupid idea.
1222
01:14:51,250 --> 01:14:53,041
How so?
What a stupid idea?
1223
01:14:53,042 --> 01:14:54,416
It was a stupid idea.
1224
01:14:54,417 --> 01:14:57,916
Now that you know best,
really was a stupid idea.
1225
01:14:57,917 --> 01:15:02,667
How stupid?
1226
01:15:03,083 --> 01:15:06,708
I will tell you how happened.
1227
01:15:08,583 --> 01:15:11,082
There is one
you will shoot.
1228
01:15:11,083 --> 01:15:13,041
Is it everything rolling?
1229
01:15:13,042 --> 01:15:16,666
This is a Balthazar?
1230
01:15:16,667 --> 01:15:19,707
Not won a hello?
1231
01:15:19,708 --> 01:15:23,417
Yes, of course.
1232
01:15:26,542 --> 01:15:29,583
Good day.
1233
01:15:38,958 --> 01:15:41,249
Is there a problem?
-No.
1234
01:15:41,250 --> 01:15:44,416
Not?
Shall we begin?
1235
01:15:44,417 --> 01:15:46,291
Again.
1236
01:15:46,292 --> 01:15:48,957
Miss this face expression
licked by the cow, please.
1237
01:15:48,958 --> 01:15:50,666
Drooping eyebrows.
1238
01:15:50,667 --> 01:15:52,207
Jennifer, strive a little.
1239
01:15:52,208 --> 01:15:55,624
Cathie was the first choice,
recalls.
1240
01:15:55,625 --> 01:15:59,041
He has something Tuscan.
Renaissance, I would say.
1241
01:15:59,042 --> 01:16:01,916
I'm liking it.
Yes, of course, yes.
1242
01:16:01,917 --> 01:16:04,207
Is that good?
-I like it.
1243
01:16:04,208 --> 01:16:06,291
Try to be sexy.
1244
01:16:06,292 --> 01:16:10,332
Forget it. Try more childish.
1245
01:16:10,333 --> 01:16:12,416
Great presence. Photogenic.
1246
01:16:12,417 --> 01:16:14,207
He reminds me, I don't know.
1247
01:16:14,208 --> 01:16:17,249
The brunette on the right,
do you hear me?
1248
01:16:17,250 --> 01:16:19,207
Back on land, please.
1249
01:16:19,208 --> 01:16:20,916
Closer to the bubble.
1250
01:16:20,917 --> 01:16:22,791
Behind bubble, actually.
1251
01:16:22,792 --> 01:16:26,791
Antonela, more
intelligent look, please.
1252
01:16:26,792 --> 01:16:29,124
Is she always like that?
Is she normal?
1253
01:16:29,125 --> 01:16:30,707
What's the matter, Baltimore?
1254
01:16:30,708 --> 01:16:32,832
-Balthazar. Is Balthazar.
What is it?
1255
01:16:32,833 --> 01:16:35,124
How about a smile?
Are you okay?
1256
01:16:35,125 --> 01:16:36,707
Or are you a tummy ache?
1257
01:16:36,708 --> 01:16:39,582
Can you be more polite?
I'm not listening.
1258
01:16:39,583 --> 01:16:42,332
Can you be more polite?
-Higher.
1259
01:16:42,333 --> 01:16:44,499
I'm asking you to
be more polite.
1260
01:16:44,500 --> 01:16:48,583
Stop yelling at people.
It's not right.
1261
01:16:51,458 --> 01:16:53,582
Is there a problem?
Yes, believe me.
1262
01:16:53,583 --> 01:16:56,249
We have a mini-revolution.
-Patrick, don't be rude.
1263
01:16:56,250 --> 01:16:58,707
Just calm down, please.
1264
01:16:58,708 --> 01:17:01,707
-I? I calm down?
-Stay calm.
1265
01:17:01,708 --> 01:17:03,707
I'm killing myself
grating here.
1266
01:17:03,708 --> 01:17:05,541
I've seen zombies more expressive.
1267
01:17:05,542 --> 01:17:08,041
The boy in the bubble
summer camp.
1268
01:17:08,042 --> 01:17:10,499
Is good enough.
Thank you and goodbye.
1269
01:17:10,500 --> 01:17:12,541
Enough. Thank you. Goodbye.
1270
01:17:12,542 --> 01:17:14,499
I will get out soon.
1271
01:17:14,500 --> 01:17:18,500
How do you open this crap?
1272
01:17:20,125 --> 01:17:25,167
Already put up enough of that,
Thank you.
1273
01:17:30,667 --> 01:17:32,291
Balthazar.
1274
01:17:32,292 --> 01:17:36,499
Balthazar. I'm sorry,
are you okay?
1275
01:17:36,500 --> 01:17:38,832
She's a bitch. I should
have warned you about it.
1276
01:17:38,833 --> 01:17:41,041
Come on, apologize to her,
to be able to finish.
1277
01:17:41,042 --> 01:17:42,749
I apologize?
Kidding.
1278
01:17:42,750 --> 01:17:46,542
Never see her again.
So what?
1279
01:17:47,542 --> 01:17:50,082
Do it for me,
please.
1280
01:17:50,083 --> 01:17:52,541
Why you?
Why did not you say so?
1281
01:17:52,542 --> 01:17:54,457
I'm doing it right?
1282
01:17:54,458 --> 01:17:57,249
I don't act
since sixth grade.
1283
01:17:57,250 --> 01:17:59,416
Come on, you want it.
You want it.
1284
01:17:59,417 --> 01:18:00,832
You excite me.
1285
01:18:00,833 --> 01:18:02,791
Have you lost your mind?
1286
01:18:02,792 --> 01:18:07,917
What are you doing?
-Don't your love my acting?
1287
01:18:08,958 --> 01:18:13,333
Of course, compared with yours.
1288
01:18:13,667 --> 01:18:15,416
Incredible! Yikes!
1289
01:18:15,417 --> 01:18:17,999
I think you deserves the Oscar.
1290
01:18:18,000 --> 01:18:20,207
You have my vote.
Sensational performance.
1291
01:18:20,208 --> 01:18:21,707
The demure pretending to loving
somenone...
1292
01:18:21,708 --> 01:18:23,749
to earn a promotion.
1293
01:18:23,750 --> 01:18:25,916
I nominate Alice Lantins!
1294
01:18:25,917 --> 01:18:28,749
Come on, ladies and
Gentlemen, cheers!
1295
01:18:28,750 --> 01:18:34,000
For all she
has achieved in her career.
1296
01:18:56,667 --> 01:18:59,374
So, anything goes for the show?
1297
01:18:59,375 --> 01:19:01,582
10 years of work.
Complicity?
1298
01:19:01,583 --> 01:19:04,832
The 10 years of our friendship.
1299
01:19:04,833 --> 01:19:06,207
I wanted to impress him.
1300
01:19:06,208 --> 01:19:09,416
It was stupid idea.
I'm an idiot.
1301
01:19:09,417 --> 01:19:11,666
And I ended up hurting everyone.
1302
01:19:11,667 --> 01:19:14,499
I'm not deserved the job.
1303
01:19:14,500 --> 01:19:17,124
Glad
has said that ...
1304
01:19:17,125 --> 01:19:20,291
Because you're fired, Alice.
Farewell.
1305
01:19:20,292 --> 01:19:22,791
I'm setting you free.
1306
01:19:22,792 --> 01:19:24,832
Now you will have time
to write.
1307
01:19:24,833 --> 01:19:28,708
It is your vocation.
1308
01:19:29,417 --> 01:19:31,791
Never too late to
find one.
1309
01:19:31,792 --> 01:19:36,042
Never too late, Alice.
1310
01:19:36,500 --> 01:19:40,332
If you have no where to go tonight
come to our party.
1311
01:19:40,333 --> 01:19:44,874
Whiskey, vodka, tequila, some
wines and maybe we can fuck.
1312
01:19:44,875 --> 01:19:46,874
Yeah, we can fuck.
1313
01:19:46,875 --> 01:19:48,666
Yeah, we can fuck.
1314
01:19:48,667 --> 01:19:52,207
Cool, but no thanks.
I'm very tired.
1315
01:19:52,208 --> 01:19:56,333
Thank you for the invitation.
-don't worry.
1316
01:20:39,000 --> 01:20:42,292
Mom?
1317
01:20:44,292 --> 01:20:46,957
What are you doing?
Not working?
1318
01:20:46,958 --> 01:20:51,708
No, I thought it's good
to clean the house.
1319
01:20:54,458 --> 01:20:57,708
Alright.
1320
01:21:03,083 --> 01:21:04,874
You'll have to climb
this vehicle.
1321
01:21:04,875 --> 01:21:08,666
The other mission is not to ask
the direction we are going.
1322
01:21:08,667 --> 01:21:12,916
The driver has no idea.
And you have to find out.
1323
01:21:12,917 --> 01:21:15,541
I think you don't feel well.
1324
01:21:15,542 --> 01:21:18,582
No. Of course not.
1325
01:21:18,583 --> 01:21:22,875
don't worry;
I'm fine.
1326
01:21:40,667 --> 01:21:43,749
Please,
record your message.
1327
01:21:43,750 --> 01:21:46,916
Balthazar. Here is Alice.
1328
01:21:46,917 --> 01:21:50,707
Just because I called you
I thought maybe ...
1329
01:21:50,708 --> 01:21:54,624
could sit for
a coffee ...
1330
01:21:54,625 --> 01:21:56,582
tea or soda.
1331
01:21:56,583 --> 01:22:01,583
Please, call me.
1332
01:22:02,417 --> 01:22:05,166
Your message has been erased.
1333
01:22:05,167 --> 01:22:09,124
Please rewrite.
1334
01:22:09,125 --> 01:22:14,917
Hi Balthazar, is Alice,
I just wanted to say ...
1335
01:22:38,083 --> 01:22:40,249
-Hello.
-Hello.
1336
01:22:40,250 --> 01:22:43,374
I know you hate me,
but I need to talk to him.
1337
01:22:43,375 --> 01:22:45,082
He is not here today.
1338
01:22:45,083 --> 01:22:47,707
Actually, he is in
the area below.
1339
01:22:47,708 --> 01:22:51,041
Thank you. Thank you.
1340
01:22:51,042 --> 01:22:53,249
You don't even have
personality.
1341
01:22:53,250 --> 01:22:56,499
Yes, I do.
1342
01:22:56,500 --> 01:22:57,957
Excuse me, you ...
1343
01:22:57,958 --> 01:22:59,499
Corridor-A?
-Yes.
1344
01:22:59,500 --> 01:23:02,958
-Here.
Thank you.
1345
01:23:03,000 --> 01:23:04,999
The traffic was not
so bad, was it?
1346
01:23:05,000 --> 01:23:06,707
No, why?
1347
01:23:06,708 --> 01:23:10,167
Downstairs, on the left.
1348
01:23:10,833 --> 01:23:15,874
Please note, our guest
arrived this week. Silence.
1349
01:23:15,875 --> 01:23:18,499
It's a little late,
I regret having to rush it.
1350
01:23:18,500 --> 01:23:19,916
Has screens on each side.
1351
01:23:19,917 --> 01:23:22,582
The lecture is easy.
Here is everything you need.
1352
01:23:22,583 --> 01:23:23,916
But I ...
1353
01:23:23,917 --> 01:23:26,999
Ready. Mrs. Bonchevsky.
1354
01:23:27,000 --> 01:23:30,583
Lady what?
1355
01:23:40,625 --> 01:23:44,208
Good day.
1356
01:23:50,667 --> 01:23:53,249
So ...
1357
01:23:53,250 --> 01:23:55,916
this is a bold concept ...
1358
01:23:55,917 --> 01:24:00,500
improve
urban planning.
1359
01:24:02,292 --> 01:24:06,542
Why this theme?
1360
01:24:14,333 --> 01:24:19,082
Jean Nouvel, Rem Koolhaas ...
1361
01:24:19,083 --> 01:24:23,750
Friedrich and also ...
1362
01:24:24,083 --> 01:24:28,416
all shared the
desire to change things.
1363
01:24:28,417 --> 01:24:33,833
Sometimes making a
highway under car.
1364
01:24:34,042 --> 01:24:36,916
Of course time or another,
these architects ...
1365
01:24:36,917 --> 01:24:39,957
These great architects,
make mistakes ...
1366
01:24:39,958 --> 01:24:42,457
as well as anyone.
1367
01:24:42,458 --> 01:24:45,332
Large errors.
1368
01:24:45,333 --> 01:24:52,750
But what if they were all
to fix the error?
1369
01:24:57,458 --> 01:24:59,082
Yes?
1370
01:24:59,083 --> 01:25:01,874
I mean even something
that is not safe?
1371
01:25:01,875 --> 01:25:03,291
What do you mean ...
1372
01:25:03,292 --> 01:25:05,457
It is a fair statement.
1373
01:25:05,458 --> 01:25:08,124
For example, in 2003
Flosch & Bernheim ...
1374
01:25:08,125 --> 01:25:10,999
tried to save the
lighthouse...
1375
01:25:11,000 --> 01:25:13,624
with disastrous consequences.
1376
01:25:13,625 --> 01:25:15,749
Perhaps they had failed in the plans ...
1377
01:25:15,750 --> 01:25:17,374
It has nothing to do with plans.
1378
01:25:17,375 --> 01:25:20,749
Are you kidding me -
2 years of research.
1379
01:25:20,750 --> 01:25:22,041
Wait. Please ...
1380
01:25:22,042 --> 01:25:24,082
6 months to improve
hydraulic pressure.
1381
01:25:24,083 --> 01:25:25,999
Shut up.
Shut up.
1382
01:25:26,000 --> 01:25:27,207
Sorry, just a minute,
please.
1383
01:25:27,208 --> 01:25:33,000
In theory, talk about ruins
is a sign of weakness, right?
1384
01:25:33,625 --> 01:25:38,000
In theory, yes.
But I think ...
1385
01:25:42,208 --> 01:25:46,083
I fucked up, Balthazar.
1386
01:25:47,208 --> 01:25:51,417
Can not get you
from my head.
1387
01:25:51,500 --> 01:25:54,332
Those nights we ...
1388
01:25:54,333 --> 01:25:57,374
I was not acting.
1389
01:25:57,375 --> 01:26:02,375
Wow, that's awesome!
1390
01:26:04,250 --> 01:26:05,916
Say something.
1391
01:26:05,917 --> 01:26:09,792
Going there with her.
1392
01:26:15,750 --> 01:26:17,499
Just a question.
1393
01:26:17,500 --> 01:26:18,832
What?
1394
01:26:18,833 --> 01:26:22,374
After seeing ourselves
Again, again ...
1395
01:26:22,375 --> 01:26:28,417
and again,
what will happen?
1396
01:26:48,792 --> 01:26:52,042
Zoe. Zoe.
1397
01:26:52,750 --> 01:26:56,708
-That was disgusting.
It's not disgusting.
1398
01:26:57,500 --> 01:27:01,041
Have you finished?
Are you finished?
1399
01:27:01,042 --> 01:27:03,666
Finished.
1400
01:27:03,667 --> 01:27:05,749
Very nervous?
1401
01:27:05,750 --> 01:27:07,791
Scared to death.
1402
01:27:07,792 --> 01:27:09,374
Shall I go with you?
1403
01:27:09,375 --> 01:27:13,250
No, okay,
I'm going there.
1404
01:27:22,917 --> 01:27:27,500
don't tell me we
have to start from scratch.
1405
01:27:35,292 --> 01:27:39,207
Alice, what are you doing here?
What's up?
1406
01:27:39,208 --> 01:27:40,791
Any problems?
1407
01:27:40,792 --> 01:27:45,208
-Sit here.
It's the ...
1408
01:27:54,708 --> 01:27:57,791
-Will you start reading now?
-Just the beginning.
1409
01:27:57,792 --> 01:28:00,374
'' Newton made to discover
the life when ...
1410
01:28:00,375 --> 01:28:02,332
apple fell on his head.
1411
01:28:02,333 --> 01:28:06,166
With me, it was a whole basket''.
1412
01:28:06,167 --> 01:28:10,750
Cool, modest beginning.
Quite modest.
1413
01:28:12,750 --> 01:28:14,916
Sorry.
1414
01:28:14,917 --> 01:28:16,582
Are you okay?
1415
01:28:17,305 --> 01:29:17,660
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
95914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.