All language subtitles for It.Boy.2013.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:03,833 --> 00:01:10,000 TWENTY YEARS YOUNGER 3 00:01:55,792 --> 00:01:57,332 Oscar is all wrong. 4 00:01:57,333 --> 00:01:59,457 That's not what I asked. 5 00:01:59,458 --> 00:02:05,083 Stop. Oscar, stop everything. We have to do it all again. 6 00:02:05,125 --> 00:02:09,291 Not the same color. 7 00:02:09,292 --> 00:02:14,416 Here is sunshine yellow, and here, Orange. 8 00:02:14,417 --> 00:02:15,499 Not the same thing. 9 00:02:15,500 --> 00:02:17,957 This is yellow-Brazil. -I know. 10 00:02:17,958 --> 00:02:21,416 But look here, is not the same yellow. 11 00:02:21,417 --> 00:02:24,457 Alice, please already exchanged 4 times. 12 00:02:24,458 --> 00:02:27,374 They are all tired, and trust me ... 13 00:02:27,375 --> 00:02:29,499 no one will notice the difference. 14 00:02:29,500 --> 00:02:32,749 I notice the difference. We have to do it all again. 15 00:02:32,750 --> 00:02:37,000 Sorry, Oscar, but is not the same color. 16 00:02:44,292 --> 00:02:47,041 I want to talk to him. I keep falling in the mailbox. 17 00:02:47,042 --> 00:02:48,707 He hung everything the computer and the phone. 18 00:02:48,708 --> 00:02:51,916 No one has access. Except Lise. 19 00:02:51,917 --> 00:02:54,457 She is on his side since you traveled. 20 00:02:54,458 --> 00:02:56,291 A stick only. 21 00:02:56,292 --> 00:02:59,416 Last night we were having dinner with the owner of the group. 22 00:02:59,417 --> 00:03:00,249 What? 23 00:03:00,250 --> 00:03:02,082 Kimmel appeared in Paris unannounced ... 24 00:03:02,083 --> 00:03:04,791 And all went to dinner in Bristol. 25 00:03:04,792 --> 00:03:07,374 I want to talk to him. 26 00:03:07,375 --> 00:03:09,666 I can not. 27 00:03:09,667 --> 00:03:12,707 He is unavailable. 28 00:03:12,708 --> 00:03:14,499 Otherwise, how is in Brazil. Is it hot? 29 00:03:14,500 --> 00:03:17,458 Then I'll call you, Pauline. 30 00:03:27,083 --> 00:03:30,542 Thank you. You're welcome. 31 00:03:37,083 --> 00:03:40,541 Wait, let me put. Thank you. 32 00:03:40,542 --> 00:03:44,083 Hope I did not hurt him. 33 00:03:44,875 --> 00:03:47,500 Thanks anyway. 34 00:04:01,375 --> 00:04:03,541 Football. 35 00:04:03,542 --> 00:04:08,124 Sorry, but you're in my seat. 36 00:04:08,125 --> 00:04:10,457 This one is my place. 37 00:04:10,458 --> 00:04:11,749 Are you crazy? 38 00:04:11,750 --> 00:04:13,124 Sir, please sit down. 39 00:04:13,125 --> 00:04:14,916 Sit with pleasure but as you can see ... 40 00:04:14,917 --> 00:04:16,124 Stay calm. 41 00:04:16,125 --> 00:04:18,874 I am calm. 42 00:04:18,875 --> 00:04:20,791 Follow me, please. 43 00:04:20,792 --> 00:04:21,749 Where? 44 00:04:21,750 --> 00:04:24,291 -Beyond. I'm going. 45 00:04:24,292 --> 00:04:25,332 Sorry what happened before. 46 00:04:25,333 --> 00:04:26,457 Not introduced myself. 47 00:04:26,458 --> 00:04:27,749 Laurent Touzan, Alliance Francaise. 48 00:04:27,750 --> 00:04:30,041 Listen, I don't know anyone else in Paris. 49 00:04:30,042 --> 00:04:33,666 Who knows, we can have dinner together? 50 00:04:33,667 --> 00:04:34,916 Pardon? 51 00:04:34,917 --> 00:04:37,624 I like to be direct, not to waste time. 52 00:04:37,625 --> 00:04:39,166 Excuse me, is that place free? 53 00:04:39,167 --> 00:04:41,874 I'm afraid not, this young man will sit here. 54 00:04:41,875 --> 00:04:43,041 Sorry, i have interrupted the conversation ... 55 00:04:43,042 --> 00:04:45,667 Sit. 56 00:05:14,625 --> 00:05:15,666 -Lady? -Yes. 57 00:05:15,667 --> 00:05:16,832 Have you made your choice? 58 00:05:16,833 --> 00:05:19,082 I'll take lobster, thanks. 59 00:05:19,083 --> 00:05:20,791 I also want lobster. 60 00:05:20,792 --> 00:05:23,249 I hope it's pretty cool. 61 00:05:23,250 --> 00:05:25,499 I'm sorry, sir, but as you came from economic ... 62 00:05:25,500 --> 00:05:29,542 you are not entitled to the menu from first class. Sorry. 63 00:05:31,333 --> 00:05:34,833 Lady, have you made your choice? 64 00:05:43,708 --> 00:05:46,707 Ladies and gentlemen, Here is your captain speaking. 65 00:05:46,708 --> 00:05:49,499 Our plane is coming to zone of turbulence. 66 00:05:49,500 --> 00:05:54,167 Keep your seat belts fastened well, thank you. 67 00:05:57,292 --> 00:05:58,166 don't worry. 68 00:05:58,167 --> 00:06:00,166 Just convergence in the intertropical zone. 69 00:06:00,167 --> 00:06:02,874 The hot air mass that is the cold air. 70 00:06:02,875 --> 00:06:06,042 Then it happens. 71 00:06:16,833 --> 00:06:18,041 Look for commissioners. 72 00:06:18,042 --> 00:06:21,292 I do this to reassure me and always works. 73 00:06:23,000 --> 00:06:26,708 Sorry, sorry ... excuse me 74 00:06:32,708 --> 00:06:34,832 In fact, there is a chance in a million ... 75 00:06:34,833 --> 00:06:35,416 Yes. 76 00:06:35,417 --> 00:06:36,291 actually one chance in a billion. 77 00:06:36,292 --> 00:06:40,250 A small margin ... 78 00:06:50,000 --> 00:06:50,999 Sorry. 79 00:06:51,000 --> 00:06:54,500 No problem. It was nothing. 80 00:07:06,458 --> 00:07:07,957 -Goodbye. -Goodbye. 81 00:07:07,958 --> 00:07:12,208 It was a pleasure almost die with you. 82 00:07:12,667 --> 00:07:14,832 Balthazar. My name is Balthazar. 83 00:07:14,833 --> 00:07:17,375 Alice. 84 00:07:23,792 --> 00:07:26,417 Wait. 85 00:07:28,125 --> 00:07:29,707 Alice, your flash drive. 86 00:07:29,708 --> 00:07:31,374 That is ridiculous I would have taken a taxi. 87 00:07:31,375 --> 00:07:33,957 It is a pleasure for me. I needed fresh air. 88 00:07:33,958 --> 00:07:35,041 At the airport? 89 00:07:35,042 --> 00:07:38,583 So how are the Brazilians? 90 00:07:44,542 --> 00:07:46,124 You scared me. 91 00:07:46,125 --> 00:07:49,207 The doll is for you, bought it in Rio. 92 00:07:49,208 --> 00:07:50,457 Show it to your friends. 93 00:07:50,458 --> 00:07:52,666 Sure, mother, sure. 94 00:07:52,667 --> 00:07:55,375 Take that. 95 00:07:55,458 --> 00:07:56,582 Thank you for cancer. 96 00:07:56,583 --> 00:07:59,292 Sorry, Zoe. 97 00:08:04,125 --> 00:08:05,582 Lady. Lady. 98 00:08:05,583 --> 00:08:08,166 Alice! Alice! Damn! 99 00:08:08,167 --> 00:08:10,792 Alice! 100 00:08:18,042 --> 00:08:19,916 Lamborghini Gallardo Spider. 101 00:08:19,917 --> 00:08:22,041 It is for the show on Tuesday. 102 00:08:22,042 --> 00:08:26,292 Genial. Where do I put this? 103 00:08:28,375 --> 00:08:30,374 Richard is free on Wednesday. 104 00:08:30,375 --> 00:08:32,999 Dinner at home. No scandals. Promise? 105 00:08:33,000 --> 00:08:35,832 There are other patterns to be with a guy. 106 00:08:35,833 --> 00:08:38,082 When I say I'm happy without a man ... 107 00:08:38,083 --> 00:08:40,291 no subtext. I'm happy without a man, 108 00:08:40,292 --> 00:08:41,957 Wednesday. Without negotiation. 109 00:08:41,958 --> 00:08:45,249 What the fuck - your gynecologist! 110 00:08:45,250 --> 00:08:47,249 You must be joking. 111 00:08:47,250 --> 00:08:48,332 What is the problem? 112 00:08:48,333 --> 00:08:51,916 He is sensitive, charming, workhaholic affectionate and like you. 113 00:08:51,917 --> 00:08:53,666 Also does not come with else ... 114 00:08:53,667 --> 00:08:56,374 for a long time, just like you. 115 00:08:56,375 --> 00:08:57,707 Looks fantastic. 116 00:08:57,708 --> 00:09:00,500 It's lovely. 117 00:09:17,250 --> 00:09:18,874 Good morning, Mrs.. Lantins. 118 00:09:18,875 --> 00:09:21,291 Good day. 119 00:09:21,292 --> 00:09:25,458 How much years continence? -8 Years. 120 00:09:25,708 --> 00:09:28,166 And how was the capital world of dental floss? 121 00:09:28,167 --> 00:09:29,707 Between the teeth? 122 00:09:29,708 --> 00:09:30,916 Between the teeth? 123 00:09:30,917 --> 00:09:31,999 Lunch? 124 00:09:32,000 --> 00:09:34,541 Can not. A desperate woman returned. 125 00:09:34,542 --> 00:09:36,499 What did you say? Apfel? 126 00:09:36,500 --> 00:09:38,124 Good morning, Pauline. -Alice. 127 00:09:38,125 --> 00:09:41,541 Vincent is waiting and mr. Apfel has something yours. 128 00:09:41,542 --> 00:09:44,332 Apfel, don't know. I'll be in your office. 129 00:09:44,333 --> 00:09:46,291 It's a complete mess here. 130 00:09:46,292 --> 00:09:49,125 Morning. Morning. 131 00:09:51,083 --> 00:09:56,167 don't do anything I ask. They are impossible. 132 00:09:58,333 --> 00:10:00,207 Mrs. Lantins! 133 00:10:00,208 --> 00:10:00,874 How are you? 134 00:10:00,875 --> 00:10:03,291 Very well. And you? 135 00:10:03,292 --> 00:10:06,875 Do you know about the dinner between Lise and Kimmel? 136 00:10:07,292 --> 00:10:08,832 The already stressed arrived with everything. 137 00:10:08,833 --> 00:10:10,957 Speak of the devil, she got here. 138 00:10:10,958 --> 00:10:13,041 Yet another. This. Hi 139 00:10:13,042 --> 00:10:14,707 Hi, girl you are too. 140 00:10:14,708 --> 00:10:16,999 I'm always doing my best. 141 00:10:17,000 --> 00:10:20,541 Hi Alice, you got a tan. 142 00:10:20,542 --> 00:10:21,999 Thank you. 143 00:10:22,000 --> 00:10:23,666 I'm kind of stunned ... 144 00:10:23,667 --> 00:10:25,582 we left at 6 am Beyond the Baron ... 145 00:10:25,583 --> 00:10:28,749 Garou with rubbing me, the guy is pathetic. 146 00:10:28,750 --> 00:10:29,791 It is. 147 00:10:29,792 --> 00:10:32,957 Good luck to you. Goodbye. 148 00:10:32,958 --> 00:10:35,291 Right. 149 00:10:35,292 --> 00:10:37,916 My God, it was a great ride. 150 00:10:37,917 --> 00:10:39,457 Yes. 151 00:10:39,458 --> 00:10:40,457 Can we talk? 152 00:10:40,458 --> 00:10:41,457 In and close the door. 153 00:10:41,458 --> 00:10:44,541 I went to the Chinese restaurant near Central Park. 154 00:10:44,542 --> 00:10:45,999 We both love. 155 00:10:46,000 --> 00:10:47,541 Yes, I remember. 156 00:10:47,542 --> 00:10:52,082 Where fucked on the table. 157 00:10:52,083 --> 00:10:54,957 You were so manly, so strong. 158 00:10:54,958 --> 00:10:56,666 I better come back later. 159 00:10:56,667 --> 00:10:58,332 No, please sit down. 160 00:10:58,333 --> 00:10:59,541 What a wonderful transaction, you were too. 161 00:10:59,542 --> 00:11:01,166 Listen, I liked the reminder, I'm with Alice now. 162 00:11:01,167 --> 00:11:02,041 Even more. 163 00:11:02,042 --> 00:11:04,374 Long distance relationship, I can not stand ... 164 00:11:04,375 --> 00:11:06,249 frankly, it bothers me. 165 00:11:06,250 --> 00:11:07,916 Saw the matter we have unleashed. 166 00:11:07,917 --> 00:11:09,707 Look. Vincent Kahn leaves the old continent. 167 00:11:09,708 --> 00:11:12,082 You like the photo? Yeah, it's great. 168 00:11:12,083 --> 00:11:13,499 I'm super happy. 169 00:11:13,500 --> 00:11:15,582 It was good in Bristol? 170 00:11:15,583 --> 00:11:20,000 How was the meeting Kimmel and Lise? 171 00:11:20,083 --> 00:11:22,792 News travels fast! 172 00:11:23,708 --> 00:11:27,749 It was only a small impromptu dinner, that's all. 173 00:11:27,750 --> 00:11:30,374 Look, you said you trust the "Rebelle" for me. 174 00:11:30,375 --> 00:11:31,874 I'm about to turn 40, Vincent. 175 00:11:31,875 --> 00:11:35,125 Really? 40? 176 00:11:39,583 --> 00:11:42,374 She's really amazing. She makes three thousand things. 177 00:11:42,375 --> 00:11:43,624 Has a blog artist's body ... 178 00:11:43,625 --> 00:11:45,749 burlesque dancer! Married three times. 179 00:11:45,750 --> 00:11:48,249 Man, woman and man again. 180 00:11:48,250 --> 00:11:49,499 We need someone that makes you dream! 181 00:11:49,500 --> 00:11:50,374 Balancing structures. 182 00:11:50,375 --> 00:11:51,291 If you don't make me dream ... 183 00:11:51,292 --> 00:11:52,999 as will make readers dreaming? 184 00:11:53,000 --> 00:11:54,291 Are you telling me I'm too old? 185 00:11:54,292 --> 00:11:57,207 Picasso died aged 91 with a child's heart. 186 00:11:57,208 --> 00:12:00,291 Nothing to do with age. 187 00:12:00,292 --> 00:12:04,666 It's a question about attitude, you know? 188 00:12:04,667 --> 00:12:07,832 don't look at me like that, makes my blood run cold. 189 00:12:07,833 --> 00:12:11,832 Things did not go exactly as you would like. 190 00:12:11,833 --> 00:12:15,832 This magazine is a quarterly publication. 191 00:12:15,833 --> 00:12:17,707 The job of editor is part-time. 192 00:12:17,708 --> 00:12:20,457 So you can take care of your family. 193 00:12:20,458 --> 00:12:22,207 -Are you kidding me? Of course not. 194 00:12:22,208 --> 00:12:23,082 She has great drawing. 195 00:12:23,083 --> 00:12:26,374 30 000 subscriptions, is not to throw away. 196 00:12:26,375 --> 00:12:28,457 I'm going back to my work. 197 00:12:28,458 --> 00:12:31,916 Say, can you take me at the party in Alex Friday night? 198 00:12:31,917 --> 00:12:35,333 I know, it's scary. 199 00:12:37,625 --> 00:12:41,957 It's you, but ... I want to surprise you. 200 00:12:41,958 --> 00:12:44,166 Are you okay? -Yes. 201 00:12:44,167 --> 00:12:46,832 You look tired. You think so? 202 00:12:46,833 --> 00:12:49,249 No, I'm in great shape. 203 00:12:49,250 --> 00:12:51,957 You have no bread? 204 00:12:51,958 --> 00:12:54,999 This is good. 205 00:12:55,000 --> 00:12:56,166 Spent in inter last week. 206 00:12:56,167 --> 00:12:57,666 Sales were madness. 207 00:12:57,667 --> 00:12:58,332 Really? 208 00:12:58,333 --> 00:13:00,749 Martin is radiant, he wants another of these in September. 209 00:13:00,750 --> 00:13:02,624 I did not have to write a line. 210 00:13:02,625 --> 00:13:04,457 between that and my lectures ... 211 00:13:04,458 --> 00:13:08,500 You want something to drink? No, thank you. 212 00:13:09,083 --> 00:13:11,916 I don't want a little massage? 213 00:13:11,917 --> 00:13:14,542 Wait. 214 00:13:16,000 --> 00:13:18,916 You always had magic fingers. 215 00:13:18,917 --> 00:13:25,957 Incidentally, Agata encountered your book. 216 00:13:25,958 --> 00:13:31,041 She found it very good. What's the title again? 217 00:13:31,042 --> 00:13:32,582 The lsland without Oceans. 218 00:13:32,583 --> 00:13:34,957 The lsland without Oceans! 219 00:13:34,958 --> 00:13:36,124 don't laugh. 220 00:13:36,125 --> 00:13:38,832 Okay, is good. 221 00:13:38,833 --> 00:13:40,666 Hi, Charlotte. -Hello. 222 00:13:40,667 --> 00:13:43,124 Here is your mother. 223 00:13:43,125 --> 00:13:46,291 I love you, my love. Be careful. 224 00:13:46,292 --> 00:13:49,500 And now, she nods. 225 00:14:17,583 --> 00:14:21,292 Mr. Apfel. Pen drive. Airplane. 226 00:14:23,417 --> 00:14:25,917 We'll see. 227 00:14:35,958 --> 00:14:37,249 -Hello? -Hello? 228 00:14:37,250 --> 00:14:38,957 Hello? 229 00:14:38,958 --> 00:14:39,582 Can you hear me? 230 00:14:39,583 --> 00:14:41,124 Who is? 231 00:14:41,125 --> 00:14:45,624 This is Mrs.. Lantins, I sat beside her on the plane. 232 00:14:45,625 --> 00:14:49,291 Alice? Good night, good night. 233 00:14:49,292 --> 00:14:50,166 You left me a message. 234 00:14:50,167 --> 00:14:51,832 Found the pen drive, is it? 235 00:14:51,833 --> 00:14:56,416 Yes I found your pen drive. I have it. 236 00:14:56,417 --> 00:14:57,916 God, thank you. 237 00:14:57,917 --> 00:14:59,291 We can meet somewhere? 238 00:14:59,292 --> 00:15:00,999 Sure. When you want. 239 00:15:01,000 --> 00:15:01,999 You can now? 240 00:15:02,000 --> 00:15:04,666 Now? Yes, of course I can. 241 00:15:04,667 --> 00:15:05,374 Where? 242 00:15:05,375 --> 00:15:07,499 I'm in the 162 The Dock 243 00:15:07,500 --> 00:15:10,167 I'm going. 244 00:15:14,042 --> 00:15:18,125 What the hell. The guy does not seem to see me. 245 00:15:18,125 --> 00:15:20,041 Are you okay? 246 00:15:20,042 --> 00:15:22,542 Yes. 247 00:15:26,000 --> 00:15:30,250 I'll tell you what was what happened. 248 00:15:46,333 --> 00:15:50,749 Alice. Alice. Here. 249 00:15:50,750 --> 00:15:53,541 Look, it's not far, is the end of the bar. 250 00:15:53,542 --> 00:15:55,124 I'm in a hurry. 251 00:15:55,125 --> 00:15:57,082 Is full because the'' happy hour''. 252 00:15:57,083 --> 00:15:58,916 Said I'm in a hurry. 253 00:15:58,917 --> 00:16:02,083 Really, crazy. 254 00:16:04,625 --> 00:16:05,874 Look who's here? 255 00:16:05,875 --> 00:16:07,291 I never imagined seeing her in a place like this. 256 00:16:07,292 --> 00:16:08,999 I know, at this time, her age ... 257 00:16:09,000 --> 00:16:11,374 will take two years to recover! 258 00:16:11,375 --> 00:16:14,249 Fanny and Guillaume, friends of the school of architecture. 259 00:16:14,250 --> 00:16:15,791 Alice is ... 260 00:16:15,792 --> 00:16:17,207 A well-known. Good night. 261 00:16:17,208 --> 00:16:20,124 You want a drink? -Only my pen drive. 262 00:16:20,125 --> 00:16:21,999 But it's in my home. 263 00:16:22,000 --> 00:16:24,499 In your home? 264 00:16:24,500 --> 00:16:27,999 I did not understand well on the phone. 265 00:16:28,000 --> 00:16:30,832 I said I had your pen drive. 266 00:16:30,833 --> 00:16:33,832 With me. But not here now. 267 00:16:33,833 --> 00:16:35,082 It's in my house. 268 00:16:35,083 --> 00:16:37,207 Where is your home? -Say what? 269 00:16:37,208 --> 00:16:40,333 Where is your home? 270 00:16:40,583 --> 00:16:43,167 My house? 271 00:16:46,167 --> 00:16:47,957 Yes, I know. The site seemed else ... 272 00:16:47,958 --> 00:16:51,041 but the picture was black and white. 273 00:16:51,042 --> 00:16:53,291 Soon you'll get used to it. 274 00:16:53,292 --> 00:16:55,707 Shall I go on the back? 275 00:16:55,708 --> 00:16:59,208 don't worry; I am very careful. 276 00:17:02,333 --> 00:17:04,917 Right. 277 00:17:11,417 --> 00:17:16,082 Can I? There is one special way. 278 00:17:16,083 --> 00:17:19,375 Sorry. Ready. 279 00:17:28,667 --> 00:17:31,208 You are ready. 280 00:17:32,083 --> 00:17:32,999 Go. 281 00:17:33,000 --> 00:17:34,332 Straight to the'' twitter''. 282 00:17:34,333 --> 00:17:37,792 -Direct? -Yeah. 283 00:17:40,167 --> 00:17:42,124 Come in. 284 00:17:42,125 --> 00:17:45,332 Welcome to my humble abode. 285 00:17:45,333 --> 00:17:46,207 Is very good. 286 00:17:46,208 --> 00:17:47,166 You got ridiculous. 287 00:17:47,167 --> 00:17:50,166 No, it was well cut. This time is not picking up. 288 00:17:50,167 --> 00:17:54,375 I have to meet him soon. 289 00:17:55,542 --> 00:17:56,874 Baltha, already at home? 290 00:17:56,875 --> 00:17:59,875 Yes, as you can see. 291 00:18:00,500 --> 00:18:03,916 Anissa, what are you doing here? 292 00:18:03,917 --> 00:18:07,332 I. .. you explain. 293 00:18:07,333 --> 00:18:08,957 You'll never guess. 294 00:18:08,958 --> 00:18:11,041 Was filming in Paris ... 295 00:18:11,042 --> 00:18:13,624 And see who i met on the street ... 296 00:18:13,625 --> 00:18:16,124 Sorry, this is Anissa. 297 00:18:16,125 --> 00:18:16,916 Good night. 298 00:18:16,917 --> 00:18:18,916 Dated with her in elementary school. 299 00:18:18,917 --> 00:18:21,541 Long ago. 300 00:18:21,542 --> 00:18:23,957 My father. Alice. 301 00:18:23,958 --> 00:18:26,082 Yes, Baltha spoke highly of you. 302 00:18:26,083 --> 00:18:28,207 Daddy, please. 303 00:18:28,208 --> 00:18:31,332 You have five minutes? -To? 304 00:18:31,333 --> 00:18:33,207 To show you the new theme in my show. 305 00:18:33,208 --> 00:18:35,124 I need another female opinion. 306 00:18:35,125 --> 00:18:39,667 It is you who give consistency to the program. 307 00:18:42,708 --> 00:18:45,499 Every Wednesday, with Luc Apfel. 308 00:18:45,500 --> 00:18:47,082 '' Behind the Wheel!''. 309 00:18:47,083 --> 00:18:50,416 Getting behind the wheel the biggest sporting ... 310 00:18:50,417 --> 00:18:53,541 Still without the effects, nor was mixed, is forgiving. 311 00:18:53,542 --> 00:18:55,457 Run on legendary circuits ... 312 00:18:55,458 --> 00:18:58,082 release your adrenaline in the best company. 313 00:18:58,083 --> 00:19:03,207 Luc tests the dream cars and reveals the secrets. 314 00:19:03,208 --> 00:19:04,207 Jealous? 315 00:19:04,208 --> 00:19:05,291 Every Wednesday at 1 1. 316 00:19:05,292 --> 00:19:07,041 '' Behind the Wheel''. 317 00:19:07,042 --> 00:19:11,667 Come and discover the secrets behind those wonderful cars. 318 00:19:12,375 --> 00:19:13,957 So? 319 00:19:13,958 --> 00:19:15,832 Well .. yes ... is ... 320 00:19:15,833 --> 00:19:17,249 I want sincerity. 321 00:19:17,250 --> 00:19:19,541 It has a footprint. 322 00:19:19,542 --> 00:19:21,416 Let's eat. I am hungry. 323 00:19:21,417 --> 00:19:22,041 That sounds good. 324 00:19:22,042 --> 00:19:25,957 How about a bucket of fried chicken? 325 00:19:25,958 --> 00:19:27,374 Thank you. 326 00:19:27,375 --> 00:19:28,499 -Come on. I'm going. 327 00:19:28,500 --> 00:19:29,207 Okay, I'm going. 328 00:19:29,208 --> 00:19:31,082 Leaves the two there. 329 00:19:31,083 --> 00:19:33,667 Go ahead. 330 00:19:35,333 --> 00:19:37,624 You can take my pen drive? 331 00:19:37,625 --> 00:19:41,083 Sorry, pen drive, of course. 332 00:19:46,875 --> 00:19:50,375 Where is? 333 00:19:51,167 --> 00:19:54,499 Sorry, I know the pen is here but don't know where. 334 00:19:54,500 --> 00:19:58,332 Want some tea? I have white, green, black. 335 00:19:58,333 --> 00:20:02,082 Don't you? Right. 336 00:20:02,083 --> 00:20:05,457 Want a book to read? I have a lot. 337 00:20:05,458 --> 00:20:07,166 Bjorn the Morphiz'''' 338 00:20:07,167 --> 00:20:09,082 '' The Forest of Hanged Foxes.'' Good book. 339 00:20:09,083 --> 00:20:09,999 '' Age'' des ... 340 00:20:10,000 --> 00:20:14,292 PRAISE OF OLDER WOMEN 341 00:20:15,625 --> 00:20:17,291 Your pen drive. 342 00:20:17,292 --> 00:20:20,750 Here you are. I thought. 343 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 Thank you. 344 00:20:28,083 --> 00:20:31,374 Want a ride? I'll take a taxi. Thank you. 345 00:20:31,375 --> 00:20:33,957 Alice. Alice. 346 00:20:33,958 --> 00:20:38,166 We have coffee one night? 347 00:20:38,167 --> 00:20:41,582 A night? A morning or afternoon. 348 00:20:41,583 --> 00:20:42,749 I'm always free. 349 00:20:42,750 --> 00:20:44,874 And why coffee? Explain. 350 00:20:44,875 --> 00:20:49,958 Because all soda are effervescent and then ... 351 00:20:50,667 --> 00:20:52,082 You're a boy very kind. 352 00:20:52,083 --> 00:20:54,291 But it's not my style to get out with boys in your age. 353 00:20:54,292 --> 00:20:58,625 Is that understood? Goodbye. 354 00:21:02,917 --> 00:21:05,333 Taxi. 355 00:22:09,875 --> 00:22:12,958 POINT OF PURCHASE 356 00:22:19,208 --> 00:22:20,874 Appointments today. 357 00:22:20,875 --> 00:22:22,707 Pauline, what's happening? 358 00:22:22,708 --> 00:22:24,749 I'm giving you the list of appointments. 359 00:22:24,750 --> 00:22:27,124 Why everyone is laughing? 360 00:22:27,125 --> 00:22:28,166 Nothing, why? 361 00:22:28,167 --> 00:22:30,583 Why? 362 00:22:36,833 --> 00:22:39,291 There is a rumor about you. 363 00:22:39,292 --> 00:22:42,208 Rumor, but what rumor? 364 00:22:42,583 --> 00:22:45,791 There's a rumor that ... 365 00:22:45,792 --> 00:22:48,207 Pauline. 366 00:22:48,208 --> 00:22:51,083 Look. 367 00:22:53,542 --> 00:22:57,125 COUGAR 368 00:22:57,458 --> 00:22:58,999 -Vincent. -Speak. 369 00:22:59,000 --> 00:23:00,666 We received proposals for photoshoot ... 370 00:23:00,667 --> 00:23:03,582 -And I need your approval. It's okay. 371 00:23:03,583 --> 00:23:04,957 Take a look. 372 00:23:04,958 --> 00:23:08,582 I thought it was '' Photoshop'' or something. 373 00:23:08,583 --> 00:23:09,957 What? 374 00:23:09,958 --> 00:23:11,166 How old? 375 00:23:11,167 --> 00:23:13,916 Vincent, you are not believe I... 376 00:23:13,917 --> 00:23:16,457 Stop. It's looking that you was caught in the act ... 377 00:23:16,458 --> 00:23:18,541 and is giving an excuse clueless, seriously. 378 00:23:18,542 --> 00:23:20,791 Vincent, you're even believing that? 379 00:23:20,792 --> 00:23:23,833 I promise you that ... 380 00:23:29,042 --> 00:23:32,416 Alice, don't worry, this is what I want from you ... 381 00:23:32,417 --> 00:23:35,457 I seek. The unusual, a little magic. 382 00:23:35,458 --> 00:23:37,082 You and the boy did it for me. 383 00:23:37,083 --> 00:23:41,667 The spirit of "Rebelle". I love it. 384 00:23:43,125 --> 00:23:46,875 Enjoy. Goodbye. 385 00:23:53,167 --> 00:23:56,541 Vincent sees you as a Bourgeois demure. 386 00:23:56,542 --> 00:23:59,624 Prove him wrong. He despises workaholics. 387 00:23:59,625 --> 00:24:01,791 What do you suggest I do? To stop working? 388 00:24:01,792 --> 00:24:03,957 I do a piercing the clitoris? 389 00:24:03,958 --> 00:24:07,124 Very painful. "Mother I'd Like to Fuck.'' 390 00:24:07,125 --> 00:24:08,791 Mother-like what? -Fuck. 391 00:24:08,792 --> 00:24:12,000 Balthazar, your teenager. Do you understand me? 392 00:24:12,375 --> 00:24:13,916 Want me over a teenager ... 393 00:24:13,917 --> 00:24:15,124 to please my boss? Are you crazy? 394 00:24:15,125 --> 00:24:17,832 I like my job, but doing so is ... 395 00:24:17,833 --> 00:24:21,666 Hey wait ... 396 00:24:21,667 --> 00:24:24,124 pretend you're into him. Subtle difference. 397 00:24:24,125 --> 00:24:25,957 Go to parties, holding hands ... 398 00:24:25,958 --> 00:24:32,042 in public places and bingo. Alice version 2.0. 399 00:24:39,667 --> 00:24:42,207 Hello lady Courtois. How long. 400 00:24:42,208 --> 00:24:45,458 I'll stop now. 401 00:25:40,625 --> 00:25:42,749 Rebel? 402 00:25:42,750 --> 00:25:45,417 Right. 403 00:26:28,167 --> 00:26:30,207 How about a small restaurant? 404 00:26:30,208 --> 00:26:31,541 Could be. 405 00:26:31,542 --> 00:26:35,166 -Japanese, who knows? -Good idea. 406 00:26:35,167 --> 00:26:39,250 Balth? What do you think? 407 00:26:47,500 --> 00:26:50,417 What are you waiting for? 408 00:26:51,125 --> 00:26:53,667 Should I? 409 00:27:02,833 --> 00:27:04,999 Alright? Hello 410 00:27:05,000 --> 00:27:07,582 Good day. What are you doing here? 411 00:27:07,583 --> 00:27:09,916 I've lost your number, I confess. 412 00:27:09,917 --> 00:27:14,291 So I thought I'd come, therefore, by surprise. 413 00:27:14,292 --> 00:27:19,957 It's good to see you. Can you show me the place? 414 00:27:19,958 --> 00:27:21,166 Yes, yes. 415 00:27:21,167 --> 00:27:21,957 Come on. 416 00:27:21,958 --> 00:27:24,417 Super! 417 00:27:30,125 --> 00:27:32,999 Funny, that brings back many memories. 418 00:27:33,000 --> 00:27:35,124 Seems like yesterday. 419 00:27:35,125 --> 00:27:37,832 -Did you study here? -No. 420 00:27:37,833 --> 00:27:40,832 Mean about the whole thing college. 421 00:27:40,833 --> 00:27:44,916 The errors that we committed and everything else. 422 00:27:44,917 --> 00:27:48,332 I was dating a guy at the time, a friend ... 423 00:27:48,333 --> 00:27:49,124 his name is Bastien. 424 00:27:49,125 --> 00:27:52,457 Bastien, Balthazar. Interesting you begin with'' ba''. 425 00:27:52,458 --> 00:27:55,124 Yes, it's funny. 426 00:27:55,125 --> 00:27:57,582 Are you free tonight? 427 00:27:57,583 --> 00:27:58,666 -Tonight? -Yes. 428 00:27:58,667 --> 00:28:01,916 I'm free ... 429 00:28:01,917 --> 00:28:03,999 yes I'm free. 430 00:28:04,000 --> 00:28:06,124 Cool. I send address by SMS. 431 00:28:06,125 --> 00:28:06,916 Alright. 432 00:28:06,917 --> 00:28:11,083 -See you. -Until. 433 00:28:17,250 --> 00:28:20,417 What are you listening to? 434 00:28:20,958 --> 00:28:23,499 Metronomy. 435 00:28:23,500 --> 00:28:25,041 And what else do you like? 436 00:28:25,042 --> 00:28:28,124 Azealia Banks, Wu Lyf, Chromatics ... 437 00:28:28,125 --> 00:28:31,541 The Stones, Dad thinks is because of him. 438 00:28:31,542 --> 00:28:33,749 Azealia Banks, Wu Lyf, Chromatics ... 439 00:28:33,750 --> 00:28:35,957 Azealia Banks, Wu Lyf, Chromatics ... 440 00:28:35,958 --> 00:28:38,124 Mother, what? 441 00:28:38,125 --> 00:28:39,624 Yes, yes! 442 00:28:39,625 --> 00:28:45,499 Well, go there. Chantal arrives in fifteen minutes. 443 00:28:45,500 --> 00:28:49,708 Azealia Banks, Wu Lyf, Chromatics ... 444 00:29:11,250 --> 00:29:13,707 -Hi. -Hi. 445 00:29:13,708 --> 00:29:16,457 -Sorry, I just thought about this outfit. -It's fine. 446 00:29:16,458 --> 00:29:19,249 Are you sure? Sure. 447 00:29:19,250 --> 00:29:20,666 You are wonderful. 448 00:29:20,667 --> 00:29:23,124 Thank you. Come out of the cold. 449 00:29:23,125 --> 00:29:25,458 Come on. 450 00:29:26,250 --> 00:29:27,624 What are you listening to? 451 00:29:27,625 --> 00:29:29,041 This one. 452 00:29:29,042 --> 00:29:33,958 I Like Azealia Banks, Wu Lyf, Chromatics. 453 00:29:40,208 --> 00:29:43,292 Look, who she brought. 454 00:29:45,875 --> 00:29:47,541 You have something there. 455 00:29:47,542 --> 00:29:48,541 Really? 456 00:29:48,542 --> 00:29:51,500 No, it's gone. 457 00:30:02,167 --> 00:30:08,207 Very cool. Experience is fun. 458 00:30:08,208 --> 00:30:11,750 Ready. 459 00:30:12,083 --> 00:30:14,917 Want something to drink? 460 00:30:16,250 --> 00:30:20,375 It's really embarrassing. 461 00:30:23,042 --> 00:30:25,542 Claude! 462 00:30:27,208 --> 00:30:29,416 It's really amazing! 463 00:30:29,417 --> 00:30:32,166 More powerful than your last show. 464 00:30:32,167 --> 00:30:33,582 You think so? Yes, yes, yes. 465 00:30:33,583 --> 00:30:35,707 By the way, let me present, this is Balthazar. 466 00:30:35,708 --> 00:30:39,333 -Hello. Thank you. 467 00:30:40,667 --> 00:30:43,666 Balthazar ... Claude Malle, the reason we are here. 468 00:30:43,667 --> 00:30:44,499 Are you ... 469 00:30:44,500 --> 00:30:49,958 My modest way. What do you think? 470 00:30:50,000 --> 00:30:51,666 It's something ... so ... 471 00:30:51,667 --> 00:30:55,500 You can be honest. I'll understand. 472 00:30:58,125 --> 00:31:00,707 This idea - you popping up everywhere ... 473 00:31:00,708 --> 00:31:01,832 why not? 474 00:31:01,833 --> 00:31:04,332 Again, two time, three times, four, five. 475 00:31:04,333 --> 00:31:07,082 I realize that you have a certain problem with your image. 476 00:31:07,083 --> 00:31:09,332 It becomes an ego trip almost childlike ... 477 00:31:09,333 --> 00:31:13,083 devoid of any interest to us. 478 00:31:16,917 --> 00:31:19,249 Irony, yes, cool. 479 00:31:19,250 --> 00:31:22,042 -See you. -Until. 480 00:31:22,792 --> 00:31:24,291 But what got into you? 481 00:31:24,292 --> 00:31:26,249 He told me to be honest. 482 00:31:26,250 --> 00:31:29,624 Nobody says what he thinks here. 483 00:31:29,625 --> 00:31:31,332 Contemporary art is annoying. 484 00:31:33,083 --> 00:31:36,374 On my street, there's a guy with a small atelier ... 485 00:31:36,375 --> 00:31:39,082 He has magnificent paints. I'll introduce you to him. 486 00:31:39,083 --> 00:31:41,999 But this is all about selling yourself. 487 00:31:42,000 --> 00:31:44,374 This is the system, Balthaz ar. Get used to it. 488 00:31:44,375 --> 00:31:46,166 I'm happy out of the system. 489 00:31:46,167 --> 00:31:48,041 With one foot there and one there. 490 00:31:48,042 --> 00:31:48,791 Sorry. 491 00:31:48,792 --> 00:31:50,041 Ready. 492 00:31:50,042 --> 00:31:50,749 It's him. 493 00:31:50,750 --> 00:31:52,874 Simon, very pleased. It's an honor to meet you. 494 00:31:52,875 --> 00:31:54,957 We have to go find Vincent. 495 00:31:54,958 --> 00:31:59,167 No problem. 496 00:32:01,833 --> 00:32:03,457 This is Balthazar a friend. 497 00:32:03,458 --> 00:32:04,541 Pleasure, Balthazar. 498 00:32:04,542 --> 00:32:05,832 Good night. 499 00:32:05,833 --> 00:32:07,291 Alright? 500 00:32:07,292 --> 00:32:08,166 Good night. 501 00:32:08,167 --> 00:32:10,958 Good night. Hello 502 00:32:15,083 --> 00:32:17,791 I'm still stunned. 503 00:32:17,792 --> 00:32:20,707 All this seems so absurd. 504 00:32:20,708 --> 00:32:24,166 So.. so hard to believe. Dunno. 505 00:32:24,167 --> 00:32:30,082 I wanted to know a little better. That's it. 506 00:32:30,083 --> 00:32:32,957 If someone had said: 507 00:32:32,958 --> 00:32:35,624 I'd be here with you. 508 00:32:35,625 --> 00:32:36,999 Hello 509 00:32:37,000 --> 00:32:38,124 this is something ... 510 00:32:38,125 --> 00:32:40,666 Hello, are we bothering you? 511 00:32:40,667 --> 00:32:42,416 Nah, it's okay. 512 00:32:42,417 --> 00:32:43,624 Looking for your boss? 513 00:32:43,625 --> 00:32:45,541 And he called me saying could not come. 514 00:32:45,542 --> 00:32:46,666 Missed the chance. 515 00:32:46,667 --> 00:32:48,291 -Do you want a joint? What did you say? 516 00:32:48,292 --> 00:32:49,957 You don't want a joint? -No. 517 00:32:49,958 --> 00:32:54,457 Had a '' bad trip'' once. But maybe you ... 518 00:32:54,458 --> 00:32:58,458 Alice? Are you mad? 519 00:33:00,792 --> 00:33:03,167 Alright. 520 00:33:03,167 --> 00:33:05,500 Go. 521 00:33:06,833 --> 00:33:08,957 Go easy on the ... 522 00:33:08,958 --> 00:33:11,666 Good. 523 00:33:11,667 --> 00:33:14,083 Attention. 524 00:33:14,625 --> 00:33:16,207 Sorry. 525 00:33:16,208 --> 00:33:16,999 What? 526 00:33:17,000 --> 00:33:20,708 I'll give you space. 527 00:33:20,917 --> 00:33:22,124 Sorry. 528 00:33:22,125 --> 00:33:22,832 Hello? 529 00:33:22,833 --> 00:33:25,707 Where are you. Richard arrived an hour ago. 530 00:33:25,708 --> 00:33:29,499 Who came? -Richard, my doctor. 531 00:33:29,500 --> 00:33:32,874 -But, what doctor? -My gynecologist, Alice. 532 00:33:32,875 --> 00:33:34,124 Listen, I'm so embarrassed. 533 00:33:34,125 --> 00:33:38,042 Come right now. Get it? 534 00:33:41,458 --> 00:33:43,624 Something serious? -Doctor? 535 00:33:43,625 --> 00:33:45,999 You mentioned a doctor. 536 00:33:46,000 --> 00:33:48,957 Yes, the doctor, because my daughter had appendicitis problem. 537 00:33:48,958 --> 00:33:49,791 I have to go. 538 00:33:49,792 --> 00:33:52,874 -Which hospital? I'll take you. No, a taxi is faster. 539 00:33:52,875 --> 00:33:53,916 A taxi. 540 00:33:53,917 --> 00:33:55,416 Taxi. Taxi is an emergency. 541 00:33:55,417 --> 00:33:57,874 You don't need. No. It's an emergency. 542 00:33:57,875 --> 00:34:01,667 -No. Watch out. -Stop! 543 00:34:01,708 --> 00:34:02,749 Comes between. 544 00:34:02,750 --> 00:34:04,541 Lady, I say, sir, please leave. 545 00:34:04,542 --> 00:34:06,457 Come on, Alice. Which hospital? 546 00:34:06,458 --> 00:34:08,541 What hospital? The American hospital. 547 00:34:08,542 --> 00:34:10,707 Should I go? What? 548 00:34:10,708 --> 00:34:12,832 No. Because my daughter would not understand. 549 00:34:12,833 --> 00:34:13,707 Go quickly. 550 00:34:13,708 --> 00:34:15,749 don't waste time. Will. 551 00:34:15,750 --> 00:34:17,832 University Street, please. 552 00:34:17,833 --> 00:34:20,749 It's not the American hospital? University Street. 553 00:34:20,750 --> 00:34:23,458 Strength, Alice, strength. 554 00:34:30,167 --> 00:34:34,625 Take it. It's all yours. 555 00:34:37,917 --> 00:34:40,791 Please throw the cigarette away. 556 00:34:40,792 --> 00:34:44,125 Okay, sorry, sorry. 557 00:34:45,917 --> 00:34:47,791 When? 558 00:34:47,792 --> 00:34:49,749 Honey, you dine with us? 559 00:34:49,750 --> 00:34:52,291 -Eat? -Eat. 560 00:34:52,292 --> 00:34:55,583 No. Yes 561 00:35:01,417 --> 00:35:05,124 I'm sorry. She not doing this, normally. 562 00:35:05,125 --> 00:35:07,666 My sister usually is punctual, doctor. 563 00:35:07,667 --> 00:35:10,291 Richard, please. 564 00:35:10,292 --> 00:35:12,166 Richard finally you will meet her. 565 00:35:12,167 --> 00:35:14,041 Beware, she is very fragile. 566 00:35:14,042 --> 00:35:14,832 Bib. 567 00:35:14,833 --> 00:35:19,541 Long ago she had a relationship with someone. 568 00:35:19,542 --> 00:35:20,374 Do you understand me? 569 00:35:20,375 --> 00:35:25,375 But I think a gynecologist will reinvigorate her. 570 00:35:25,500 --> 00:35:28,250 She came. 571 00:35:29,375 --> 00:35:30,541 don't let me down. 572 00:35:30,542 --> 00:35:32,957 I hope you all enjoy lamb. 573 00:35:32,958 --> 00:35:35,624 I just love it. 574 00:35:35,625 --> 00:35:37,457 -Richard? No, thank you ... 575 00:35:37,458 --> 00:35:39,166 I'm staying in vegetables. -Neither the couscous? 576 00:35:39,167 --> 00:35:42,457 Nothing carbohydrate at the night. Even so, thank you. 577 00:35:42,458 --> 00:35:44,207 Want to live to be a hundred years old? 578 00:35:44,208 --> 00:35:48,082 It's that I'm vegan. -Vegan? 579 00:35:48,083 --> 00:35:54,542 I eat only raw food. 580 00:35:55,167 --> 00:36:01,167 Richard, how you met Elizabeth, my sister? 581 00:36:01,250 --> 00:36:04,207 Alice is tired due Brazil's trip here. 582 00:36:04,208 --> 00:36:05,207 She's a little ... 583 00:36:05,208 --> 00:36:08,082 Really, sorry. Sorry. 584 00:36:08,083 --> 00:36:10,582 Alice is true that in Brazil has much shemale? 585 00:36:10,583 --> 00:36:12,957 The Brazil? There shemale galore. 586 00:36:12,958 --> 00:36:15,957 Ask your parents take you there. 587 00:36:15,958 --> 00:36:18,457 You know, Richard is an expert. In-transgender? 588 00:36:18,458 --> 00:36:22,416 Really? You operate them? Sex with them? 589 00:36:22,417 --> 00:36:23,624 What? That's not it. 590 00:36:23,625 --> 00:36:25,999 It is great specialist in South America. 591 00:36:26,000 --> 00:36:27,999 It really is a fascinating region. 592 00:36:28,000 --> 00:36:31,207 I've been in Honduras last year. 593 00:36:31,208 --> 00:36:32,666 -Honduras? That's right. 594 00:36:32,667 --> 00:36:35,541 People are really friendly. 595 00:36:35,542 --> 00:36:36,999 Very authentic. 596 00:36:37,000 --> 00:36:38,582 Throughout Latin America ... 597 00:36:38,583 --> 00:36:42,207 people are closer to the nature of life. 598 00:36:42,208 --> 00:36:45,749 Closer to themselves. They live in the moment. 599 00:36:45,750 --> 00:36:48,082 Countries are also very dangerous for visitors. 600 00:36:48,083 --> 00:36:51,749 Kidnapping a day cold-blooded murder on the other. 601 00:36:51,750 --> 00:36:53,582 Wow, I'm sorry. 602 00:36:53,583 --> 00:36:54,749 No problem. 603 00:36:54,750 --> 00:36:56,457 Are you okay, Alice? 604 00:36:56,458 --> 00:36:59,292 Just give me a second. 605 00:37:13,042 --> 00:37:16,208 So what's for dinner? 606 00:37:23,042 --> 00:37:23,874 Good morning, Caroline. 607 00:37:23,875 --> 00:37:26,207 No, something unexpected happened. That's it. 608 00:37:26,208 --> 00:37:29,791 Something last minute, don't worry. 609 00:37:29,792 --> 00:37:30,416 I know that. 610 00:37:30,417 --> 00:37:31,249 Hello 611 00:37:31,250 --> 00:37:32,249 Alright? What? 612 00:37:32,250 --> 00:37:33,291 I missed you last night. 613 00:37:33,292 --> 00:37:37,874 My nephew arranged a night sushi with his cousins. 614 00:37:37,875 --> 00:37:39,207 The presentations. 615 00:37:39,208 --> 00:37:41,082 Balthazar, Vincent, Vincent, Balthazar. 616 00:37:41,083 --> 00:37:46,792 Pretend a little over 5 minutes and I sleep around midnight. 617 00:37:54,208 --> 00:37:58,167 We arrived. 618 00:38:01,000 --> 00:38:03,458 Faster. 619 00:38:12,250 --> 00:38:15,500 Hello. Alright? 620 00:38:21,958 --> 00:38:24,417 And who is this? 621 00:38:27,375 --> 00:38:31,333 Is the owner of the group. 622 00:39:02,583 --> 00:39:05,208 No, Balthazar. 623 00:39:05,625 --> 00:39:06,749 Are you okay? Yes, I am. 624 00:39:06,750 --> 00:39:09,792 You sure? -Yes. 625 00:39:12,958 --> 00:39:16,167 Is that part of the show? 626 00:39:17,292 --> 00:39:19,416 Look, I'm sorry for what I did there. 627 00:39:19,417 --> 00:39:22,332 I will control myself. Promise. 628 00:39:22,333 --> 00:39:25,583 All right, no problem. 629 00:39:27,208 --> 00:39:31,083 Alice. Alice. I am here. 630 00:39:31,375 --> 00:39:32,124 Come on. Come. 631 00:39:32,125 --> 00:39:35,083 Yes, we will. 632 00:39:35,958 --> 00:39:38,416 Balthazar. 633 00:39:38,417 --> 00:39:40,082 Hello 634 00:39:40,083 --> 00:39:41,416 Alright. 635 00:39:41,417 --> 00:39:44,207 And Tracy, gone? -Stop being obsessive. 636 00:39:44,208 --> 00:39:46,707 In 20 years, I never saw boy with so much class. 637 00:39:46,708 --> 00:39:47,457 It is true. 638 00:39:47,458 --> 00:39:50,499 Thanks, I owe it to all education of my mother. 639 00:39:50,500 --> 00:39:52,499 If I had not helped the girl ... 640 00:39:52,500 --> 00:39:54,624 it would scare me in my nightmares. 641 00:39:54,625 --> 00:39:58,707 As a shrew saying: '' I taught you manners.'' 642 00:39:58,708 --> 00:40:00,082 You forgot? Where are your manners? 643 00:40:00,083 --> 00:40:02,707 But it's amazing! Where did you find him? 644 00:40:02,708 --> 00:40:04,166 Now tell me, where did you two meet? 645 00:40:04,167 --> 00:40:04,957 We both? 646 00:40:04,958 --> 00:40:07,124 Yes, apparently you are inseparable. 647 00:40:07,125 --> 00:40:10,374 She has already met your friends? My friends? 648 00:40:10,375 --> 00:40:14,541 -Do your parents know? My parents? Why? 649 00:40:14,542 --> 00:40:15,749 About you and her? They already know? 650 00:40:15,750 --> 00:40:17,624 Enough, let's dance, love this song. 651 00:40:17,625 --> 00:40:21,083 Come dance, Balthazar. 652 00:40:44,875 --> 00:40:48,625 I think they're just pretending? 653 00:40:50,208 --> 00:40:52,499 They are not fucking, is that you saying? 654 00:40:52,500 --> 00:40:54,917 Yes. 655 00:40:55,875 --> 00:40:59,917 -Not a quickie? -No. 656 00:41:23,833 --> 00:41:26,833 There is the mother of Zoe? 657 00:41:33,208 --> 00:41:34,541 I want to shoot. 658 00:41:34,542 --> 00:41:36,332 -I will. -I will. 659 00:41:36,333 --> 00:41:37,041 Get your hands off me. 660 00:41:37,042 --> 00:41:37,916 -Come on. -Now? 661 00:41:37,917 --> 00:41:42,167 Yes, I want to be alone with you. Come. 662 00:41:42,375 --> 00:41:44,541 Stop it. 663 00:41:44,542 --> 00:41:45,832 See, they were gone. Silly. 664 00:41:45,833 --> 00:41:47,374 They were gone? 665 00:41:47,375 --> 00:41:49,832 I think so, to make love, this is it. 666 00:41:49,833 --> 00:41:52,667 Thank you. Goodbye. 667 00:41:56,625 --> 00:41:59,417 I parked on that side. 668 00:42:07,333 --> 00:42:10,000 Ready. 669 00:42:11,875 --> 00:42:14,457 I'll walk, this time the streets are dangerous ... 670 00:42:14,458 --> 00:42:15,124 I don't want to risk it. 671 00:42:15,125 --> 00:42:16,082 But I live right there. 672 00:42:16,083 --> 00:42:19,041 A lot can happen within a few meters. 673 00:42:19,042 --> 00:42:20,916 It's okay. 674 00:42:20,917 --> 00:42:24,250 Are you sure? -Sure. 675 00:42:30,792 --> 00:42:32,416 It's late right? I don't know. 676 00:42:32,417 --> 00:42:36,166 I forgot my watch. It must be two o'clock in the morning. 677 00:42:36,167 --> 00:42:38,249 Thank you very much. -No problem. 678 00:42:38,250 --> 00:42:41,125 Goodbye. 679 00:42:43,917 --> 00:42:46,667 Buona notte''''. 680 00:42:58,500 --> 00:43:03,499 Buona notte. But that asshole. 681 00:43:03,500 --> 00:43:08,208 There is buona notte''''. There is buona notte''''. 682 00:43:22,500 --> 00:43:25,625 Good evening. Good evening. 683 00:43:38,167 --> 00:43:40,166 Alice. 684 00:43:40,167 --> 00:43:43,124 I came to apologize by my Italian - it's horrible. 685 00:43:43,125 --> 00:43:44,791 Sorry, your daughter is here? 686 00:43:44,792 --> 00:43:47,207 No, she's out this weekend. 687 00:43:47,208 --> 00:43:49,958 Balthazar. 688 00:43:50,792 --> 00:43:55,499 Listen, no, Balthazar, no. 689 00:43:55,500 --> 00:43:58,083 Yes. 690 00:43:59,167 --> 00:44:03,667 My room. Come. 691 00:44:08,000 --> 00:44:11,000 Sorry. 692 00:44:15,083 --> 00:44:17,625 Sorry. 693 00:44:26,458 --> 00:44:28,749 Sorry, sorry, sorry. 694 00:44:28,750 --> 00:44:32,208 Stop apologizing. 695 00:44:32,375 --> 00:44:35,749 Don't stop. 696 00:44:35,750 --> 00:44:38,792 2x2 = 4. 697 00:44:39,083 --> 00:44:42,332 8 is 4x2, 8x4 is 32. 698 00:44:42,333 --> 00:44:46,957 32x2 equals 68, 64. 64. 699 00:44:46,958 --> 00:44:49,624 Angela Merkel, Eva Joly ... 700 00:44:49,625 --> 00:44:51,999 Eva Joly, Jean Luc Melenchon. 701 00:44:52,000 --> 00:44:56,916 Jean Luc, Jean Luc Melenchon ... 702 00:44:56,917 --> 00:44:59,625 Shut up. 703 00:45:11,750 --> 00:45:18,082 -What time is it? It's late. It's pretty late. 704 00:45:18,083 --> 00:45:21,832 Time to get up. I have to go home. 705 00:45:21,833 --> 00:45:24,916 But you're at home, are you? 706 00:45:24,917 --> 00:45:27,750 Yes, exactly. 707 00:45:27,792 --> 00:45:31,125 Goes up. 708 00:45:33,500 --> 00:45:35,624 Ok! 709 00:45:35,625 --> 00:45:37,041 I'm very busy and ... don't worry ... 710 00:45:37,042 --> 00:45:39,541 I have many classes to follow. 711 00:45:39,542 --> 00:45:42,874 -But the shoe? -I have not found another. 712 00:45:42,875 --> 00:45:49,791 And going out like that? -No problem. 713 00:45:49,792 --> 00:45:54,749 Always carry it as a precaution. 714 00:45:54,750 --> 00:45:58,292 It seems that the rain pouring. 715 00:45:59,125 --> 00:46:02,583 A little bit. 716 00:46:04,500 --> 00:46:06,499 don't worry about me. 717 00:46:06,500 --> 00:46:10,708 Alright. Stay until the rain stops. 718 00:46:14,000 --> 00:46:16,750 Damn. 719 00:46:17,875 --> 00:46:21,042 Alice Lantins? 720 00:46:23,292 --> 00:46:26,708 Are you a writer? 721 00:46:27,458 --> 00:46:30,332 Sorry, but Zoe ended with the cornflakes. 722 00:46:30,333 --> 00:46:35,082 Here you are. I found some things you might like. 723 00:46:35,083 --> 00:46:40,250 I think I'll take only the tea, please. 724 00:46:52,833 --> 00:46:55,500 Good 725 00:47:01,125 --> 00:47:04,707 -Talk about what? What? My book? 726 00:47:04,708 --> 00:47:06,832 None. 727 00:47:06,833 --> 00:47:08,582 -No. -I want to read. 728 00:47:08,583 --> 00:47:10,249 -To have a trial. -No. No. 729 00:47:10,250 --> 00:47:12,749 Why not? I read fast, i will finished in two days. 730 00:47:12,750 --> 00:47:13,166 No. 731 00:47:13,167 --> 00:47:15,916 Please. 732 00:47:15,917 --> 00:47:16,749 Is waiting for someone? 733 00:47:16,750 --> 00:47:21,042 I said put it in your bag. 734 00:47:22,708 --> 00:47:24,791 -Hello. -Hello. 735 00:47:24,792 --> 00:47:27,041 That weekend was terrible ... 736 00:47:27,042 --> 00:47:28,624 rained the whole time and not a single ... 737 00:47:28,625 --> 00:47:29,374 sun light. 738 00:47:29,375 --> 00:47:31,582 Elisabeth, good day, this is Balthazar ... 739 00:47:31,583 --> 00:47:32,707 -What is my ... -Hello. I am ... 740 00:47:32,708 --> 00:47:35,582 -My intern. -The trainee. 741 00:47:35,583 --> 00:47:37,707 Here are photos you asked. 742 00:47:37,708 --> 00:47:39,541 Right. -Your headphones are right here. 743 00:47:39,542 --> 00:47:42,417 Right. 744 00:47:43,125 --> 00:47:46,333 Do you need help? 745 00:47:47,583 --> 00:47:49,249 Give me a kiss. 746 00:47:49,250 --> 00:47:51,791 If you have any missing something just let me know. 747 00:47:51,792 --> 00:47:54,291 What are your listen? 748 00:47:54,292 --> 00:47:56,082 What? 749 00:47:56,083 --> 00:47:56,832 Is that ... 750 00:47:56,833 --> 00:47:58,082 Zoe go to your room. 751 00:47:58,083 --> 00:48:00,999 -But Mom, I just got here. -Go to your room. 752 00:48:01,000 --> 00:48:05,292 I'll get going then. -House of domination. 753 00:48:06,125 --> 00:48:10,666 I'll do my job right, lady. 754 00:48:10,667 --> 00:48:13,791 Nice to meet you. -Also. 755 00:48:13,792 --> 00:48:20,417 Goodbye. One second. 756 00:48:24,833 --> 00:48:27,917 -Balthazar. What? 757 00:48:27,917 --> 00:48:29,707 I'm sorry. 758 00:48:29,708 --> 00:48:34,125 3 copies for tomorrow at 9 am in your office. 759 00:48:35,583 --> 00:48:38,916 That's it? -Go. 760 00:48:38,917 --> 00:48:40,291 I don't know. It just happened. 761 00:48:40,292 --> 00:48:42,374 There was nothing planned. 762 00:48:42,375 --> 00:48:45,791 -All right. What? 763 00:48:45,792 --> 00:48:47,124 Why are you looking at me like that? 764 00:48:47,125 --> 00:48:50,791 The reality pounding fiction. 765 00:48:50,792 --> 00:48:53,624 The story within the story which is more than the story. 766 00:48:53,625 --> 00:48:54,791 This is good. 767 00:48:54,792 --> 00:48:55,707 You can laugh at me. 768 00:48:55,708 --> 00:48:58,292 Yes. 769 00:49:06,833 --> 00:49:11,292 SORRY,I'M LATE, BUT ... 770 00:49:13,708 --> 00:49:20,167 LOOK UNDER THE BANK. 771 00:49:35,708 --> 00:49:38,541 One, two, one, two. Testing. 772 00:49:38,542 --> 00:49:40,582 Alice, are you listening? 773 00:49:40,583 --> 00:49:43,874 You really want to go on this party tonight? 774 00:49:43,875 --> 00:49:47,999 We could go out just us two. 775 00:49:48,000 --> 00:49:49,291 His first mission ... 776 00:49:49,292 --> 00:49:52,291 is to locate a vehicle totally pink ... 777 00:49:52,292 --> 00:49:54,457 a bike low cylinder ... 778 00:49:54,458 --> 00:49:56,791 it will soon be near you. 779 00:49:56,792 --> 00:49:58,041 You will have to rise this vehicle. 780 00:49:58,042 --> 00:49:59,082 The other mission ... 781 00:49:59,083 --> 00:50:02,707 is not asking the direction it is going. 782 00:50:02,708 --> 00:50:04,374 The driver has no idea. 783 00:50:04,375 --> 00:50:11,000 How about a little music? 784 00:50:53,500 --> 00:50:57,125 He has a name? 785 00:50:57,333 --> 00:51:00,041 It's called: '' Loser,'' Dolphin. 786 00:51:00,042 --> 00:51:02,666 No,'' Hick, Dolphin''. 787 00:51:02,667 --> 00:51:05,374 He insisted I take it, but I kept my position. 788 00:51:05,375 --> 00:51:09,458 My small victory. 789 00:51:12,667 --> 00:51:16,125 Alice can make you a question? 790 00:51:17,375 --> 00:51:24,832 You are fun, beautiful and intelligent, why ... 791 00:51:24,833 --> 00:51:27,708 Why me? 792 00:51:29,583 --> 00:51:31,666 No, it's a dumb question. 793 00:51:31,667 --> 00:51:36,792 I even answer. Sorry. 794 00:51:39,917 --> 00:51:42,207 I want to read '' My boyfriend of the week''? 795 00:51:42,208 --> 00:51:43,249 I called: 796 00:51:43,250 --> 00:51:45,957 '' On Wednesday evening my boyfriend cheating''. 797 00:51:45,958 --> 00:51:48,957 A man in perfection. It does everything you want. 798 00:51:48,958 --> 00:51:53,832 You got the best, maximum beauty. 799 00:51:53,833 --> 00:52:01,124 And of course, sex, sex. 800 00:52:01,125 --> 00:52:03,374 Yes it is possible. 801 00:52:03,375 --> 00:52:05,749 That shocked you? No, of course not. 802 00:52:05,750 --> 00:52:09,332 What theme do you put on the agenda this week? 803 00:52:09,333 --> 00:52:11,582 My heels are too high! 804 00:52:11,583 --> 00:52:13,457 How to avoid stains armpits? 805 00:52:13,458 --> 00:52:14,124 What? 806 00:52:14,125 --> 00:52:17,625 Let's see I thought the theme: 807 00:52:17,958 --> 00:52:21,832 '' We are all stereotypes of'' Youporn. 808 00:52:21,833 --> 00:52:24,624 -Do you'''' what? Youporn-Do you know? 809 00:52:24,625 --> 00:52:27,582 Blonde, redhead, brunette, Milf ... 810 00:52:27,583 --> 00:52:29,874 '' Mothers who like to fuck'' ie I. 811 00:52:29,875 --> 00:52:34,999 Look, I think what we have here is a great research team. 812 00:52:35,000 --> 00:52:38,082 Lila, if you knew how many men masturbate ... 813 00:52:38,083 --> 00:52:41,041 thinking of a extra large type'''', you'd feel fine. 814 00:52:41,042 --> 00:52:44,541 Clementine, your roommate, stop blame her ... 815 00:52:44,542 --> 00:52:47,041 to do the little things in the internet ... 816 00:52:47,042 --> 00:52:48,791 and show her you are more horny ... 817 00:52:48,792 --> 00:52:51,207 than a teen. 818 00:52:51,208 --> 00:52:55,041 And as for me, I was earned the label Cougar or Milf ... 819 00:52:55,042 --> 00:52:59,624 because I have young legs around me? I don't care. 820 00:52:59,625 --> 00:53:02,832 Let's let the fantasy transcends fantasy. 821 00:53:02,833 --> 00:53:04,916 Because the fantasy will not change. 822 00:53:04,917 --> 00:53:07,707 But we are alive, are we? 823 00:53:07,708 --> 00:53:09,291 We are all stereotypes from Youporn? 824 00:53:09,292 --> 00:53:10,332 We are. 825 00:53:10,333 --> 00:53:12,249 But men need chase. 826 00:53:12,250 --> 00:53:13,666 I conclude with this ... 827 00:53:13,667 --> 00:53:16,833 or something like this. 828 00:53:21,750 --> 00:53:25,374 I've been using him. Now I have to tell the truth. 829 00:53:25,375 --> 00:53:27,416 We don't have any chance in real life. 830 00:53:27,417 --> 00:53:30,083 Sure. 831 00:53:30,417 --> 00:53:34,082 Alice, don't even think about dating this boy. 832 00:53:34,083 --> 00:53:35,249 Look at you. 833 00:53:35,250 --> 00:53:37,291 Crow's feet, fine. But wrinkles. 834 00:53:37,292 --> 00:53:41,124 What will happen when your face become only wrinkles? 835 00:53:41,125 --> 00:53:48,083 No. This has to end, and soon, now, immediately. 836 00:53:50,958 --> 00:53:52,999 Sorry, I lost track of time. 837 00:53:53,000 --> 00:53:56,167 No problem. Come on. 838 00:53:59,667 --> 00:54:03,917 Come. Come in. Carry on. 839 00:54:09,333 --> 00:54:12,957 You first. 840 00:54:12,958 --> 00:54:15,082 The committee Communist Party Central ... 841 00:54:15,083 --> 00:54:17,416 meets here. I love it. 842 00:54:17,417 --> 00:54:18,999 Niemeyer was a genius. 843 00:54:19,000 --> 00:54:23,416 He imagined the whole thing and drew everything in 3 days ... 844 00:54:23,417 --> 00:54:24,707 no charge. 845 00:54:24,708 --> 00:54:27,416 Is 50 years old and not aged at all. 846 00:54:27,417 --> 00:54:30,333 It is almost futuristic. 847 00:54:30,917 --> 00:54:33,499 A drink? 848 00:54:33,500 --> 00:54:36,332 Maybe we can go next weekend. 849 00:54:36,333 --> 00:54:39,666 A friend gave me the keys of his parents' house in Brittany. 850 00:54:39,667 --> 00:54:42,124 It is a sensational place on the beach. 851 00:54:42,125 --> 00:54:44,957 It would be good to have a break. What do you think? 852 00:54:44,958 --> 00:54:45,541 Just a second. 853 00:54:45,542 --> 00:54:47,249 Hello. 854 00:54:47,250 --> 00:54:50,166 What did I say? Not break. 855 00:54:50,167 --> 00:54:53,457 Go to bed and ready. That's it. Good night. 856 00:54:53,458 --> 00:54:55,999 Zoe can also come. To Brittany. 857 00:54:56,000 --> 00:54:57,624 Zoe can also go. 858 00:54:57,625 --> 00:54:59,957 After all I performance the role of trainee. 859 00:54:59,958 --> 00:55:01,999 I just need to see if there is a place to make copies around. 860 00:55:02,000 --> 00:55:03,999 And ready. Not? 861 00:55:04,000 --> 00:55:06,957 It's a little early for that. 862 00:55:06,958 --> 00:55:09,082 Undoubtedly, is a little early. 863 00:55:09,083 --> 00:55:12,999 Yes, early. I think ... 864 00:55:13,000 --> 00:55:16,083 It's crazy. 865 00:55:17,292 --> 00:55:20,874 I wanna be with you all the time. 866 00:55:20,875 --> 00:55:22,832 I took my temperature 3 times today. 867 00:55:22,833 --> 00:55:24,249 But I'm not sick. 868 00:55:24,250 --> 00:55:27,582 Only have a crazy will to see you. 869 00:55:27,583 --> 00:55:31,833 An urge, Alice. 870 00:55:33,750 --> 00:55:36,582 Hello. 871 00:55:36,583 --> 00:55:38,291 Hello. 872 00:55:38,292 --> 00:55:39,499 Give it to me. 873 00:55:39,500 --> 00:55:41,291 Zoe what we agreed? 874 00:55:41,292 --> 00:55:42,791 You obey Chantal ... 875 00:55:42,792 --> 00:55:44,791 and go to bed immediately. 876 00:55:44,792 --> 00:55:48,250 Not without discussion. 877 00:55:48,958 --> 00:55:52,042 You are busy. 878 00:55:52,917 --> 00:55:54,582 I can not stay long. 879 00:55:54,583 --> 00:55:56,874 The life of a mother working. 880 00:55:56,875 --> 00:56:01,250 I can handle it. 881 00:56:01,667 --> 00:56:04,166 Are you sure? Yes, of course. Sure. 882 00:56:04,167 --> 00:56:05,541 So, tell me. 883 00:56:05,542 --> 00:56:09,749 Will wait for Zoe to sleep watch a DVD with me? 884 00:56:09,750 --> 00:56:11,499 I am patient, and to my knowledge ... 885 00:56:11,500 --> 00:56:14,707 film is limited, I ... 886 00:56:14,708 --> 00:56:16,832 I'm serious, Balthazar. 887 00:56:16,833 --> 00:56:20,957 You will get home at 3 o'clock in the morning. 888 00:56:20,958 --> 00:56:23,207 On weekends or do things off the cuff. 889 00:56:23,208 --> 00:56:24,457 No, I'm the homemade kind. 890 00:56:24,458 --> 00:56:26,582 No, this is normal you need to do ... 891 00:56:26,583 --> 00:56:27,624 these things at your age. 892 00:56:27,625 --> 00:56:30,582 I'm going to hate me if you prune. 893 00:56:30,583 --> 00:56:32,457 Think about it ... 894 00:56:32,458 --> 00:56:35,249 when I'm 40, you will be 21. 895 00:56:35,250 --> 00:56:39,750 And when I am 50, you will have 31. 896 00:56:40,792 --> 00:56:42,499 What I mean is ... 897 00:56:42,500 --> 00:56:47,958 What will happen when if we see then? 898 00:56:48,875 --> 00:56:52,333 What are you saying? 899 00:56:53,750 --> 00:56:55,207 don't think it a good idea ... 900 00:56:55,208 --> 00:56:58,667 we keep on seeing. 901 00:57:12,958 --> 00:57:14,291 I don't understand. 902 00:57:14,292 --> 00:57:16,291 Finally you having fun. 903 00:57:16,292 --> 00:57:18,457 How did he take it? Accepted-what? 904 00:57:18,458 --> 00:57:21,832 All theater you rode. You tell him, I hope. 905 00:57:21,833 --> 00:57:23,791 Because then your love life is not traumatized ... 906 00:57:23,792 --> 00:57:25,416 by a woman. 907 00:57:25,417 --> 00:57:27,499 Yes, yes, yes, I told him. 908 00:57:27,500 --> 00:57:29,291 Told him? Explained to him? 909 00:57:29,292 --> 00:57:30,166 Yes. 910 00:57:30,167 --> 00:57:33,916 More than a thousand emails in three days. 911 00:57:33,917 --> 00:57:36,249 Your article on Youporn. 912 00:57:36,250 --> 00:57:38,957 Reviews of all France. Incredible. 913 00:57:38,958 --> 00:57:40,041 Cool. 914 00:57:40,042 --> 00:57:41,832 How is Balthazar? -Great. 915 00:57:41,833 --> 00:57:42,999 They are always coming out? 916 00:57:43,000 --> 00:57:44,249 I love being with him. 917 00:57:44,250 --> 00:57:45,707 Go raves midnight, after parties. 918 00:57:45,708 --> 00:57:47,666 What midnight? 919 00:57:47,667 --> 00:57:50,458 Forget it. 920 00:57:52,083 --> 00:57:57,333 After parties? It was your idea, remember? 921 00:58:02,042 --> 00:58:04,875 Charlotte? 922 00:58:06,500 --> 00:58:08,541 What happened? Who did this? 923 00:58:08,542 --> 00:58:10,582 Who do you think? -Bye, sir. 924 00:58:10,583 --> 00:58:12,874 She said that Charlotte humiliated. 925 00:58:12,875 --> 00:58:15,332 Your daughter is very sensitive. 926 00:58:15,333 --> 00:58:16,707 Julien, just tell me the story. 927 00:58:16,708 --> 00:58:20,332 So Charlotte showed for everyone ... 928 00:58:20,333 --> 00:58:22,832 something on her iphone and Zoe get mad. 929 00:58:22,833 --> 00:58:25,917 On her iphone? 930 00:58:26,000 --> 00:58:29,832 He has at least 18 years? What's the problem? 931 00:58:29,833 --> 00:58:31,624 You know, you're pretty videogenic. 932 00:58:31,625 --> 00:58:32,457 To. 933 00:58:32,458 --> 00:58:35,832 I don't know how you will explain this to Zoe. 934 00:58:35,833 --> 00:58:37,999 You have no right to talk like that. 935 00:58:38,000 --> 00:58:39,207 Sure I can. 936 00:58:39,208 --> 00:58:43,291 Agathe will be 29 in December. It is almost 30. 937 00:58:43,292 --> 00:58:45,291 Alice, it is different, I am a man. 938 00:58:45,292 --> 00:58:48,749 don't be an asshole. How can you be so stupid? 939 00:58:48,750 --> 00:58:50,291 Is not paid to think? 940 00:58:50,292 --> 00:58:54,207 don't blame Zoe for 25 centuries social history. 941 00:58:54,208 --> 00:58:55,499 Maybe social history. 942 00:58:55,500 --> 00:58:58,500 Excuse me, mister. 943 00:58:59,250 --> 00:59:01,207 See? Thank you. 944 00:59:01,208 --> 00:59:04,667 Explain it to her. 945 00:59:08,458 --> 00:59:11,582 Zoe, Zoe. No, no. 946 00:59:11,583 --> 00:59:13,707 Zoe, I'm talking to you. 947 00:59:13,708 --> 00:59:15,332 It's only been a month since you meet. 948 00:59:15,333 --> 00:59:18,499 3 days after I met your mother, she was pregnant. 949 00:59:18,500 --> 00:59:20,541 Precisely. 950 00:59:20,542 --> 00:59:22,457 -So spoke with your friend? I talked. 951 00:59:22,458 --> 00:59:23,457 You will look at that? 952 00:59:23,458 --> 00:59:27,875 Yes, my cat, everything is under control. 953 00:59:28,000 --> 00:59:30,249 Thanks, Balti. -No problem. 954 00:59:30,250 --> 00:59:36,624 Look at this. Looks! Your new mother. 955 00:59:36,625 --> 00:59:38,332 I'm taking her to Bali for two weeks. 956 00:59:38,333 --> 00:59:42,375 You will have the apartment just for you. 957 00:59:42,708 --> 00:59:50,042 Take care of her. You heard me? 958 00:59:52,458 --> 00:59:55,957 Are you okay? Yes, I am. 959 00:59:55,958 --> 01:00:00,333 It is because of her? The Cougar? 960 01:00:05,042 --> 01:00:06,999 I remember when verged your age ... 961 01:00:07,000 --> 01:00:11,666 and met a woman in Calabria, Francesca. 962 01:00:11,667 --> 01:00:14,207 Wonderful and twice my age. 963 01:00:14,208 --> 01:00:16,041 She taught me everything. 964 01:00:16,042 --> 01:00:18,999 We make love many hours. 965 01:00:19,000 --> 01:00:20,707 I'll spare you the details. 966 01:00:20,708 --> 01:00:22,124 I had never felt that. 967 01:00:22,125 --> 01:00:24,124 Seemed destined to last forever. 968 01:00:24,125 --> 01:00:26,207 Do you understand me? I was done. 969 01:00:26,208 --> 01:00:27,832 Physically and spiritually. 970 01:00:27,833 --> 01:00:30,624 -Spiritually? -Yes. 971 01:00:30,625 --> 01:00:34,749 One day, for no apparent reason, I felt ... 972 01:00:34,750 --> 01:00:37,957 I felt something strange. Intoxicating. 973 01:00:37,958 --> 01:00:42,791 What worried me. Then went to the doctor. 974 01:00:42,792 --> 01:00:46,291 Entering his office I saw a intern ... 975 01:00:46,292 --> 01:00:48,999 She had dark skin. A wonder of nature. 976 01:00:49,000 --> 01:00:50,166 As she closed the door ... 977 01:00:50,167 --> 01:00:52,791 we fucked, fucked and sex. 978 01:00:52,792 --> 01:00:57,707 I held ... We writhed. 979 01:00:57,708 --> 01:00:58,999 Father goes straight to the point. 980 01:00:59,000 --> 01:01:01,541 I looked like a student Classic Art ... 981 01:01:01,542 --> 01:01:05,916 which had fallen by modern, you know? 982 01:01:05,917 --> 01:01:10,375 No, don't get it. 983 01:01:13,417 --> 01:01:14,749 Come home for dinner tonight. 984 01:01:14,750 --> 01:01:16,666 I can not tonight. -Why not? 985 01:01:16,667 --> 01:01:18,457 Because I have work to do. It will not. 986 01:01:18,458 --> 01:01:23,207 Listen, Alice, this is irrelevant. What are you talking about? 987 01:01:23,208 --> 01:01:24,916 I just need to start the night. 988 01:01:24,917 --> 01:01:28,707 You sure you're okay? I'm fine. Very well. 989 01:01:28,708 --> 01:01:30,166 Alice. 990 01:01:30,167 --> 01:01:32,082 Yes? 991 01:01:32,083 --> 01:01:35,083 don't you remember me? 992 01:01:35,417 --> 01:01:36,624 I don't remember. 993 01:01:36,625 --> 01:01:39,457 Arnaud. Arnaud Gaillard. 994 01:01:39,458 --> 01:01:40,541 Arnaud Gaillard? 995 01:01:40,542 --> 01:01:43,707 Twelfth year. Peperoni. 996 01:01:43,708 --> 01:01:44,749 Peperoni. 997 01:01:44,750 --> 01:01:47,749 Peperoni, you had rather acne. 998 01:01:47,750 --> 01:01:48,832 It is. 999 01:01:48,833 --> 01:01:50,582 Sorry, but I did not recognize you. 1000 01:01:50,583 --> 01:01:52,707 -Hello. -How are you? 1001 01:01:52,708 --> 01:01:56,917 What are you doing here? -I was playing squash. 1002 01:01:57,458 --> 01:01:59,499 Single? 1003 01:01:59,500 --> 01:02:00,291 What? 1004 01:02:00,292 --> 01:02:04,999 I mean, no wife or children? Nobody? 1005 01:02:05,000 --> 01:02:06,832 I'm as far as I know. Interesting. 1006 01:02:06,833 --> 01:02:09,791 We go to the mall. We'll see you around, Arnaud. 1007 01:02:09,792 --> 01:02:12,542 Sure. 1008 01:02:14,917 --> 01:02:21,082 Arnauld, but of course. Your friend with acne problem. 1009 01:02:21,083 --> 01:02:23,582 Well charming. Why not picked up his phone? 1010 01:02:23,583 --> 01:02:25,791 Why would I take the mobile number? 1011 01:02:25,792 --> 01:02:27,041 To call him. 1012 01:02:27,042 --> 01:02:28,541 Babette, give me a break. 1013 01:02:28,542 --> 01:02:30,832 What's the problem? It is the job? 1014 01:02:30,833 --> 01:02:32,207 -No, no. What? 1015 01:02:32,208 --> 01:02:33,832 Stop it. 1016 01:02:33,833 --> 01:02:35,999 No more trying to play men on top of me. 1017 01:02:36,000 --> 01:02:36,957 don't do it. 1018 01:02:36,958 --> 01:02:40,374 It seems that is transferring things to me. 1019 01:02:40,375 --> 01:02:41,957 Find a lover, go see the psychiatrist ... 1020 01:02:41,958 --> 01:02:43,374 but give me a break. 1021 01:02:43,375 --> 01:02:45,749 don't blame me if it does not is sex. 1022 01:02:45,750 --> 01:02:48,792 Frankly. 1023 01:02:58,000 --> 01:02:59,041 Queued. 1024 01:02:59,042 --> 01:03:01,791 All misbehaving. With elegance. 1025 01:03:01,792 --> 01:03:03,207 Simon especially. 1026 01:03:03,208 --> 01:03:06,124 Is everything okay? Alright? 1027 01:03:06,125 --> 01:03:09,000 What time is it? 1028 01:03:12,542 --> 01:03:15,500 Tracy. 1029 01:03:23,667 --> 01:03:27,124 Tracy. But that pleasure. You are fantastic. 1030 01:03:27,125 --> 01:03:29,832 We have smoke detectors. 1031 01:03:29,833 --> 01:03:30,957 Here is my staff. 1032 01:03:30,958 --> 01:03:33,499 Of course, Alice Lantins. 1033 01:03:33,500 --> 01:03:36,958 It's a pleasure. 1034 01:03:43,542 --> 01:03:45,916 This is the cover of the next month. 1035 01:03:45,917 --> 01:03:49,916 Rebelle on the cover page. Or from behind. 1036 01:03:49,917 --> 01:03:54,082 And we text here and more text here. 1037 01:03:54,083 --> 01:03:56,916 This is the pink version. 1038 01:03:56,917 --> 01:03:58,374 I love pink, it's fantastic. 1039 01:03:58,375 --> 01:04:00,624 The Pink Panther. 1040 01:04:00,625 --> 01:04:02,207 Pink looks good. 1041 01:04:02,208 --> 01:04:04,499 It works very well. 1042 01:04:04,500 --> 01:04:06,457 It will not work. 1043 01:04:06,458 --> 01:04:08,499 What's the matter, Tracy? 1044 01:04:08,500 --> 01:04:10,666 It's the font? The layout? 1045 01:04:10,667 --> 01:04:11,624 No, everything is great. 1046 01:04:11,625 --> 01:04:14,249 The problem is the male model. 1047 01:04:14,250 --> 01:04:18,082 It looks like it is with intestinal problem. 1048 01:04:18,083 --> 01:04:21,249 Sorry, Tracy, but Louis Gradel. 1049 01:04:21,250 --> 01:04:23,332 He is very famous in France. 1050 01:04:23,333 --> 01:04:27,041 Versace. Dior. Is not it, Alice? Lauvin. 1051 01:04:27,042 --> 01:04:30,708 He looks like an asshole. 1052 01:04:31,792 --> 01:04:33,916 How about this? 1053 01:04:33,917 --> 01:04:35,749 This? 1054 01:04:35,750 --> 01:04:38,583 Maybe this? 1055 01:04:38,833 --> 01:04:41,917 What do you think of this one? 1056 01:04:42,250 --> 01:04:44,832 I would not want it or as a janitor. 1057 01:04:44,833 --> 01:04:48,792 By God, should not be so difficult. 1058 01:04:49,000 --> 01:04:51,791 Cute. 1059 01:04:51,792 --> 01:04:54,374 Not the boy who helped that girl in the show? 1060 01:04:54,375 --> 01:04:55,624 Who? Who? 1061 01:04:55,625 --> 01:04:58,291 Him, I believe you know him, don't you? 1062 01:04:58,292 --> 01:05:00,832 Of course, and know him very well. 1063 01:05:00,833 --> 01:05:03,416 You like him? I think so. 1064 01:05:03,417 --> 01:05:06,166 We need someone different. Someone unusual. 1065 01:05:06,167 --> 01:05:08,707 It is a great idea. 1066 01:05:08,708 --> 01:05:10,082 It is exactly what I was thinking. 1067 01:05:10,083 --> 01:05:11,207 No, no, no. 1068 01:05:11,208 --> 01:05:13,082 He will be an excellent model. 1069 01:05:13,083 --> 01:05:15,124 No, he is not model. 1070 01:05:15,125 --> 01:05:17,374 Alice, he will do very well. 1071 01:05:17,375 --> 01:05:20,833 He is not model. -I want it! 1072 01:05:21,792 --> 01:05:25,916 Look, Tracy, you know, I don't I think it's a good idea. 1073 01:05:25,917 --> 01:05:28,917 I beg your pardon? 1074 01:05:31,708 --> 01:05:33,207 Tell me something, you want the job? 1075 01:05:33,208 --> 01:05:35,666 Yes, but it is not model. Will not get it right. 1076 01:05:35,667 --> 01:05:37,582 He's not your boyfriend? -Yes. 1077 01:05:37,583 --> 01:05:39,832 But he has patience and it is incredibly conscious. 1078 01:05:39,833 --> 01:05:41,791 Listen, but listen well, is how it goes ... 1079 01:05:41,792 --> 01:05:45,166 if you fuck with me now ... 1080 01:05:45,167 --> 01:05:48,541 You will be out of the picture. 1081 01:05:48,542 --> 01:05:52,792 You understand what I'm saying? 1082 01:06:08,458 --> 01:06:11,374 You are seeing large architectural designs. 1083 01:06:11,375 --> 01:06:13,332 If you want to talk to Balthazar ... 1084 01:06:13,333 --> 01:06:16,041 leave a message after the beep. 1085 01:06:16,042 --> 01:06:20,124 The country, the city and suburbs, old and new buildings. 1086 01:06:20,125 --> 01:06:21,666 The real estate market is reborn. 1087 01:06:21,667 --> 01:06:25,499 Let's take a look more closely at ... 1088 01:06:25,500 --> 01:06:29,874 One of the icons of gynocracy, Mantis is this special ... 1089 01:06:29,875 --> 01:06:32,707 select her partner through sexual ... 1090 01:06:32,708 --> 01:06:36,458 young male specimens. 1091 01:06:39,667 --> 01:06:41,749 Yes, of course. 1092 01:06:41,750 --> 01:06:45,958 I'll call you tonight. I'll call. 1093 01:06:49,792 --> 01:06:52,833 What the hell? 1094 01:06:56,167 --> 01:06:59,083 What did you do? 1095 01:07:00,958 --> 01:07:07,917 Are you sick? Are you okay? 1096 01:07:07,917 --> 01:07:11,833 You better take a shower. 1097 01:07:19,375 --> 01:07:23,000 Damn, but what is this? 1098 01:07:25,417 --> 01:07:30,500 Balthazar? Balthazar, is Alice. 1099 01:07:33,458 --> 01:07:34,666 Balthazar. 1100 01:07:34,667 --> 01:07:36,082 Open up, please. 1101 01:07:36,083 --> 01:07:38,958 I'm coming. 1102 01:07:39,250 --> 01:07:40,666 It's her. -But who? 1103 01:07:40,667 --> 01:07:43,832 -Alice. Go talk to her. -don't open the door. 1104 01:07:43,833 --> 01:07:45,791 She'll think i'm stoned. 1105 01:07:45,792 --> 01:07:49,583 Go see her. Quickly. 1106 01:07:49,833 --> 01:07:52,332 But it's stink. It's disgusting. 1107 01:07:52,333 --> 01:07:53,999 Nothing clean. 1108 01:07:54,000 --> 01:07:56,708 Damn. 1109 01:07:58,542 --> 01:08:00,749 Grab my shirt. 1110 01:08:00,750 --> 01:08:03,875 Grab my shirt. 1111 01:08:06,333 --> 01:08:10,375 Go, go, go. 1112 01:08:14,792 --> 01:08:15,457 Hello 1113 01:08:15,458 --> 01:08:17,082 Alice. 1114 01:08:17,083 --> 01:08:18,541 Good day. 1115 01:08:18,542 --> 01:08:21,500 Can I come in? 1116 01:08:36,917 --> 01:08:39,249 Do you want something? 1117 01:08:39,250 --> 01:08:43,082 Yes, I will. Pineapple juice? 1118 01:08:43,083 --> 01:08:46,792 I'll see if I have it. 1119 01:08:58,958 --> 01:09:00,874 Good morning, Alice. Morning. 1120 01:09:00,875 --> 01:09:04,542 Are you okay? -Yes. 1121 01:09:06,958 --> 01:09:09,707 I knew I had a little left over. 1122 01:09:09,708 --> 01:09:13,083 don't do it. 1123 01:09:15,500 --> 01:09:19,833 You get old and think it is wiser ... 1124 01:09:21,958 --> 01:09:25,208 but she did not show up. 1125 01:09:25,583 --> 01:09:28,749 I waited for her but she never appeared. 1126 01:09:28,750 --> 01:09:33,417 My God! I'm sorry. 1127 01:09:34,833 --> 01:09:39,749 Run your fingers through my hair, please. 1128 01:09:39,750 --> 01:09:43,042 Thank you. 1129 01:09:44,250 --> 01:09:46,624 Let's get out for a drink. 1130 01:09:46,625 --> 01:09:48,332 Yes, we will. 1131 01:09:48,333 --> 01:09:50,457 There, there. 1132 01:09:50,458 --> 01:09:55,125 Right. Can we go? 1133 01:10:00,250 --> 01:10:04,041 Coffee. It seems reasonable. 1134 01:10:04,042 --> 01:10:07,750 Yes, it does. 1135 01:10:10,917 --> 01:10:13,249 Your father seems very desperate. 1136 01:10:13,250 --> 01:10:15,791 I hope he can recover. 1137 01:10:15,792 --> 01:10:23,042 Yes, he will overcome. Sure. He is strong. 1138 01:10:24,833 --> 01:10:28,708 Good to see you. 1139 01:10:30,125 --> 01:10:33,374 I don't know how to start. 1140 01:10:33,375 --> 01:10:37,666 I want to ask you a favor. What? 1141 01:10:37,667 --> 01:10:39,832 Photos? I'm not a photographer. 1142 01:10:39,833 --> 01:10:42,582 You will be photographed. For the cover. 1143 01:10:42,583 --> 01:10:45,457 It's a working day and it's pays very well. 1144 01:10:45,458 --> 01:10:47,207 Very well. 1145 01:10:47,208 --> 01:10:51,167 With the most beautiful girls on the planet. 1146 01:10:53,750 --> 01:10:56,749 Sounds like fun, doesn't it? 1147 01:10:56,750 --> 01:11:01,542 Listen, it was good to see you, but let's leave it as is. 1148 01:11:01,958 --> 01:11:05,500 Balthazar. 1149 01:11:08,500 --> 01:11:11,875 Bye. 1150 01:11:14,458 --> 01:11:16,332 Balthazar, sorry to bother you ... 1151 01:11:16,333 --> 01:11:20,667 I'm again. Call me back, please. 1152 01:11:22,750 --> 01:11:24,582 It's okay. He is on the way. 1153 01:11:24,583 --> 01:11:26,082 -Are you sure? -Yes. 1154 01:11:26,083 --> 01:11:28,041 For your sake, he better come right. 1155 01:11:28,042 --> 01:11:29,999 Told me it was a lake, but it is a puddle. 1156 01:11:30,000 --> 01:11:32,207 There it is. 1157 01:11:32,208 --> 01:11:33,999 Patrick, darling. 1158 01:11:34,000 --> 01:11:35,874 Stop, you're sick. 1159 01:11:35,875 --> 01:11:37,249 No. 1160 01:11:37,250 --> 01:11:38,999 You're in great shape, nonetheless. 1161 01:11:39,000 --> 01:11:43,583 So stick your tongue in my back and waits for the fart. 1162 01:11:44,958 --> 01:11:47,666 Who are we waiting for? How? And why? 1163 01:11:47,667 --> 01:11:49,832 It is. Who and why? What the hell. 1164 01:11:49,833 --> 01:11:51,999 Not quite a wait. 1165 01:11:52,000 --> 01:11:57,082 Who we are waiting 're stuck in traffic. 1166 01:11:57,083 --> 01:11:59,291 -Kim. -Yes. 1167 01:11:59,292 --> 01:12:02,416 Can we talk a minute? 1168 01:12:02,417 --> 01:12:04,374 -What are you doing? What am I doing? 1169 01:12:04,375 --> 01:12:07,041 When are you going to tell them Balthazar that will not show up? 1170 01:12:07,042 --> 01:12:09,666 Who said he does not come? It comes ... 1171 01:12:09,667 --> 01:12:12,041 Alice, it does not come. Tell them. 1172 01:12:12,042 --> 01:12:13,582 No. 1173 01:12:13,583 --> 01:12:15,416 I expect in a puddle urine by a guy ... 1174 01:12:15,417 --> 01:12:17,374 nobody knows? 1175 01:12:17,375 --> 01:12:19,249 Wait for nobody. 1176 01:12:19,250 --> 01:12:21,916 You pay for be ventriloquist dummy? 1177 01:12:21,917 --> 01:12:23,457 Patrick is a beautiful day. 1178 01:12:23,458 --> 01:12:26,291 Relax. Enjoy the sun. Come on. 1179 01:12:26,292 --> 01:12:28,041 -Kim. -Yes. 1180 01:12:28,042 --> 01:12:30,499 Arm some reflectors around the lake. 1181 01:12:30,500 --> 01:12:32,957 Vincent, we need to talk. 1182 01:12:32,958 --> 01:12:35,457 The fact is that Balthazar did not ... 1183 01:12:35,458 --> 01:12:38,166 Alice, Alice, he is through security ... 1184 01:12:38,167 --> 01:12:40,666 so I get mand for makeup. 1185 01:12:40,667 --> 01:12:43,082 Thank you. It was nothing. 1186 01:12:43,083 --> 01:12:44,707 Balthazar was talking to ... 1187 01:12:44,708 --> 01:12:47,624 Balthazar is here. I'll talk to him. 1188 01:12:47,625 --> 01:12:50,791 Wait. Are you making me a fool? 1189 01:12:50,792 --> 01:12:52,332 Yes, no. 1190 01:12:52,333 --> 01:12:53,707 You get Patrick, okay? 1191 01:12:53,708 --> 01:12:57,291 Alright. 1192 01:12:57,292 --> 01:12:58,666 Patrick! 1193 01:12:58,667 --> 01:13:02,124 don't be so melodramatic, mother. 1194 01:13:02,125 --> 01:13:04,749 It is a real pain. 1195 01:13:04,750 --> 01:13:08,625 Of course not. I never said that. 1196 01:13:28,083 --> 01:13:29,832 Looks pretty fun. 1197 01:13:29,833 --> 01:13:33,124 But I feel like a dwarf, otherwise, fine. 1198 01:13:33,125 --> 01:13:36,542 Go have fun. 1199 01:13:37,333 --> 01:13:41,999 Listen, you are not dwarf, my son. 1200 01:13:42,000 --> 01:13:43,541 Right. 1201 01:13:43,542 --> 01:13:45,124 Head up. 1202 01:13:45,125 --> 01:13:48,666 Body erect. Chest out. 1203 01:13:48,667 --> 01:13:50,291 Morning. Balthazar. -Yes. 1204 01:13:50,292 --> 01:13:52,166 'll Let everyone you got ... 1205 01:13:52,167 --> 01:13:56,000 Marco is ready to cut your hair. 1206 01:14:01,667 --> 01:14:04,124 Excuse me, where is the hairdresser? 1207 01:14:04,125 --> 01:14:06,499 You look at the first gay and now think ... 1208 01:14:06,500 --> 01:14:08,707 he cuts hair? 1209 01:14:08,708 --> 01:14:10,082 No, no. 1210 01:14:10,083 --> 01:14:12,791 Cool. Have an open mind. 1211 01:14:12,792 --> 01:14:16,457 Balthazar. Balthazar. Here, cutie. 1212 01:14:16,458 --> 01:14:21,958 No. This will haunt me for years. 1213 01:14:22,208 --> 01:14:25,957 Balthazar. Simon. Remember me? 1214 01:14:25,958 --> 01:14:28,874 Yes, the Opening. 1215 01:14:28,875 --> 01:14:33,791 I thought you will not appear. But in every case. Very well. 1216 01:14:33,792 --> 01:14:36,791 Good job. I tip my hat to you. 1217 01:14:36,792 --> 01:14:39,041 Respect. An acting class. 1218 01:14:39,042 --> 01:14:41,499 She really liked you. 1219 01:14:41,500 --> 01:14:45,207 Actually, I want to apologize personally. 1220 01:14:45,208 --> 01:14:47,207 I don't know if Alice mentioned ... 1221 01:14:47,208 --> 01:14:51,249 but I was behind this stupid idea. 1222 01:14:51,250 --> 01:14:53,041 How so? What a stupid idea? 1223 01:14:53,042 --> 01:14:54,416 It was a stupid idea. 1224 01:14:54,417 --> 01:14:57,916 Now that you know best, really was a stupid idea. 1225 01:14:57,917 --> 01:15:02,667 How stupid? 1226 01:15:03,083 --> 01:15:06,708 I will tell you how happened. 1227 01:15:08,583 --> 01:15:11,082 There is one you will shoot. 1228 01:15:11,083 --> 01:15:13,041 Is it everything rolling? 1229 01:15:13,042 --> 01:15:16,666 This is a Balthazar? 1230 01:15:16,667 --> 01:15:19,707 Not won a hello? 1231 01:15:19,708 --> 01:15:23,417 Yes, of course. 1232 01:15:26,542 --> 01:15:29,583 Good day. 1233 01:15:38,958 --> 01:15:41,249 Is there a problem? -No. 1234 01:15:41,250 --> 01:15:44,416 Not? Shall we begin? 1235 01:15:44,417 --> 01:15:46,291 Again. 1236 01:15:46,292 --> 01:15:48,957 Miss this face expression licked by the cow, please. 1237 01:15:48,958 --> 01:15:50,666 Drooping eyebrows. 1238 01:15:50,667 --> 01:15:52,207 Jennifer, strive a little. 1239 01:15:52,208 --> 01:15:55,624 Cathie was the first choice, recalls. 1240 01:15:55,625 --> 01:15:59,041 He has something Tuscan. Renaissance, I would say. 1241 01:15:59,042 --> 01:16:01,916 I'm liking it. Yes, of course, yes. 1242 01:16:01,917 --> 01:16:04,207 Is that good? -I like it. 1243 01:16:04,208 --> 01:16:06,291 Try to be sexy. 1244 01:16:06,292 --> 01:16:10,332 Forget it. Try more childish. 1245 01:16:10,333 --> 01:16:12,416 Great presence. Photogenic. 1246 01:16:12,417 --> 01:16:14,207 He reminds me, I don't know. 1247 01:16:14,208 --> 01:16:17,249 The brunette on the right, do you hear me? 1248 01:16:17,250 --> 01:16:19,207 Back on land, please. 1249 01:16:19,208 --> 01:16:20,916 Closer to the bubble. 1250 01:16:20,917 --> 01:16:22,791 Behind bubble, actually. 1251 01:16:22,792 --> 01:16:26,791 Antonela, more intelligent look, please. 1252 01:16:26,792 --> 01:16:29,124 Is she always like that? Is she normal? 1253 01:16:29,125 --> 01:16:30,707 What's the matter, Baltimore? 1254 01:16:30,708 --> 01:16:32,832 -Balthazar. Is Balthazar. What is it? 1255 01:16:32,833 --> 01:16:35,124 How about a smile? Are you okay? 1256 01:16:35,125 --> 01:16:36,707 Or are you a tummy ache? 1257 01:16:36,708 --> 01:16:39,582 Can you be more polite? I'm not listening. 1258 01:16:39,583 --> 01:16:42,332 Can you be more polite? -Higher. 1259 01:16:42,333 --> 01:16:44,499 I'm asking you to be more polite. 1260 01:16:44,500 --> 01:16:48,583 Stop yelling at people. It's not right. 1261 01:16:51,458 --> 01:16:53,582 Is there a problem? Yes, believe me. 1262 01:16:53,583 --> 01:16:56,249 We have a mini-revolution. -Patrick, don't be rude. 1263 01:16:56,250 --> 01:16:58,707 Just calm down, please. 1264 01:16:58,708 --> 01:17:01,707 -I? I calm down? -Stay calm. 1265 01:17:01,708 --> 01:17:03,707 I'm killing myself grating here. 1266 01:17:03,708 --> 01:17:05,541 I've seen zombies more expressive. 1267 01:17:05,542 --> 01:17:08,041 The boy in the bubble summer camp. 1268 01:17:08,042 --> 01:17:10,499 Is good enough. Thank you and goodbye. 1269 01:17:10,500 --> 01:17:12,541 Enough. Thank you. Goodbye. 1270 01:17:12,542 --> 01:17:14,499 I will get out soon. 1271 01:17:14,500 --> 01:17:18,500 How do you open this crap? 1272 01:17:20,125 --> 01:17:25,167 Already put up enough of that, Thank you. 1273 01:17:30,667 --> 01:17:32,291 Balthazar. 1274 01:17:32,292 --> 01:17:36,499 Balthazar. I'm sorry, are you okay? 1275 01:17:36,500 --> 01:17:38,832 She's a bitch. I should have warned you about it. 1276 01:17:38,833 --> 01:17:41,041 Come on, apologize to her, to be able to finish. 1277 01:17:41,042 --> 01:17:42,749 I apologize? Kidding. 1278 01:17:42,750 --> 01:17:46,542 Never see her again. So what? 1279 01:17:47,542 --> 01:17:50,082 Do it for me, please. 1280 01:17:50,083 --> 01:17:52,541 Why you? Why did not you say so? 1281 01:17:52,542 --> 01:17:54,457 I'm doing it right? 1282 01:17:54,458 --> 01:17:57,249 I don't act since sixth grade. 1283 01:17:57,250 --> 01:17:59,416 Come on, you want it. You want it. 1284 01:17:59,417 --> 01:18:00,832 You excite me. 1285 01:18:00,833 --> 01:18:02,791 Have you lost your mind? 1286 01:18:02,792 --> 01:18:07,917 What are you doing? -Don't your love my acting? 1287 01:18:08,958 --> 01:18:13,333 Of course, compared with yours. 1288 01:18:13,667 --> 01:18:15,416 Incredible! Yikes! 1289 01:18:15,417 --> 01:18:17,999 I think you deserves the Oscar. 1290 01:18:18,000 --> 01:18:20,207 You have my vote. Sensational performance. 1291 01:18:20,208 --> 01:18:21,707 The demure pretending to loving somenone... 1292 01:18:21,708 --> 01:18:23,749 to earn a promotion. 1293 01:18:23,750 --> 01:18:25,916 I nominate Alice Lantins! 1294 01:18:25,917 --> 01:18:28,749 Come on, ladies and Gentlemen, cheers! 1295 01:18:28,750 --> 01:18:34,000 For all she has achieved in her career. 1296 01:18:56,667 --> 01:18:59,374 So, anything goes for the show? 1297 01:18:59,375 --> 01:19:01,582 10 years of work. Complicity? 1298 01:19:01,583 --> 01:19:04,832 The 10 years of our friendship. 1299 01:19:04,833 --> 01:19:06,207 I wanted to impress him. 1300 01:19:06,208 --> 01:19:09,416 It was stupid idea. I'm an idiot. 1301 01:19:09,417 --> 01:19:11,666 And I ended up hurting everyone. 1302 01:19:11,667 --> 01:19:14,499 I'm not deserved the job. 1303 01:19:14,500 --> 01:19:17,124 Glad has said that ... 1304 01:19:17,125 --> 01:19:20,291 Because you're fired, Alice. Farewell. 1305 01:19:20,292 --> 01:19:22,791 I'm setting you free. 1306 01:19:22,792 --> 01:19:24,832 Now you will have time to write. 1307 01:19:24,833 --> 01:19:28,708 It is your vocation. 1308 01:19:29,417 --> 01:19:31,791 Never too late to find one. 1309 01:19:31,792 --> 01:19:36,042 Never too late, Alice. 1310 01:19:36,500 --> 01:19:40,332 If you have no where to go tonight come to our party. 1311 01:19:40,333 --> 01:19:44,874 Whiskey, vodka, tequila, some wines and maybe we can fuck. 1312 01:19:44,875 --> 01:19:46,874 Yeah, we can fuck. 1313 01:19:46,875 --> 01:19:48,666 Yeah, we can fuck. 1314 01:19:48,667 --> 01:19:52,207 Cool, but no thanks. I'm very tired. 1315 01:19:52,208 --> 01:19:56,333 Thank you for the invitation. -don't worry. 1316 01:20:39,000 --> 01:20:42,292 Mom? 1317 01:20:44,292 --> 01:20:46,957 What are you doing? Not working? 1318 01:20:46,958 --> 01:20:51,708 No, I thought it's good to clean the house. 1319 01:20:54,458 --> 01:20:57,708 Alright. 1320 01:21:03,083 --> 01:21:04,874 You'll have to climb this vehicle. 1321 01:21:04,875 --> 01:21:08,666 The other mission is not to ask the direction we are going. 1322 01:21:08,667 --> 01:21:12,916 The driver has no idea. And you have to find out. 1323 01:21:12,917 --> 01:21:15,541 I think you don't feel well. 1324 01:21:15,542 --> 01:21:18,582 No. Of course not. 1325 01:21:18,583 --> 01:21:22,875 don't worry; I'm fine. 1326 01:21:40,667 --> 01:21:43,749 Please, record your message. 1327 01:21:43,750 --> 01:21:46,916 Balthazar. Here is Alice. 1328 01:21:46,917 --> 01:21:50,707 Just because I called you I thought maybe ... 1329 01:21:50,708 --> 01:21:54,624 could sit for a coffee ... 1330 01:21:54,625 --> 01:21:56,582 tea or soda. 1331 01:21:56,583 --> 01:22:01,583 Please, call me. 1332 01:22:02,417 --> 01:22:05,166 Your message has been erased. 1333 01:22:05,167 --> 01:22:09,124 Please rewrite. 1334 01:22:09,125 --> 01:22:14,917 Hi Balthazar, is Alice, I just wanted to say ... 1335 01:22:38,083 --> 01:22:40,249 -Hello. -Hello. 1336 01:22:40,250 --> 01:22:43,374 I know you hate me, but I need to talk to him. 1337 01:22:43,375 --> 01:22:45,082 He is not here today. 1338 01:22:45,083 --> 01:22:47,707 Actually, he is in the area below. 1339 01:22:47,708 --> 01:22:51,041 Thank you. Thank you. 1340 01:22:51,042 --> 01:22:53,249 You don't even have personality. 1341 01:22:53,250 --> 01:22:56,499 Yes, I do. 1342 01:22:56,500 --> 01:22:57,957 Excuse me, you ... 1343 01:22:57,958 --> 01:22:59,499 Corridor-A? -Yes. 1344 01:22:59,500 --> 01:23:02,958 -Here. Thank you. 1345 01:23:03,000 --> 01:23:04,999 The traffic was not so bad, was it? 1346 01:23:05,000 --> 01:23:06,707 No, why? 1347 01:23:06,708 --> 01:23:10,167 Downstairs, on the left. 1348 01:23:10,833 --> 01:23:15,874 Please note, our guest arrived this week. Silence. 1349 01:23:15,875 --> 01:23:18,499 It's a little late, I regret having to rush it. 1350 01:23:18,500 --> 01:23:19,916 Has screens on each side. 1351 01:23:19,917 --> 01:23:22,582 The lecture is easy. Here is everything you need. 1352 01:23:22,583 --> 01:23:23,916 But I ... 1353 01:23:23,917 --> 01:23:26,999 Ready. Mrs. Bonchevsky. 1354 01:23:27,000 --> 01:23:30,583 Lady what? 1355 01:23:40,625 --> 01:23:44,208 Good day. 1356 01:23:50,667 --> 01:23:53,249 So ... 1357 01:23:53,250 --> 01:23:55,916 this is a bold concept ... 1358 01:23:55,917 --> 01:24:00,500 improve urban planning. 1359 01:24:02,292 --> 01:24:06,542 Why this theme? 1360 01:24:14,333 --> 01:24:19,082 Jean Nouvel, Rem Koolhaas ... 1361 01:24:19,083 --> 01:24:23,750 Friedrich and also ... 1362 01:24:24,083 --> 01:24:28,416 all shared the desire to change things. 1363 01:24:28,417 --> 01:24:33,833 Sometimes making a highway under car. 1364 01:24:34,042 --> 01:24:36,916 Of course time or another, these architects ... 1365 01:24:36,917 --> 01:24:39,957 These great architects, make mistakes ... 1366 01:24:39,958 --> 01:24:42,457 as well as anyone. 1367 01:24:42,458 --> 01:24:45,332 Large errors. 1368 01:24:45,333 --> 01:24:52,750 But what if they were all to fix the error? 1369 01:24:57,458 --> 01:24:59,082 Yes? 1370 01:24:59,083 --> 01:25:01,874 I mean even something that is not safe? 1371 01:25:01,875 --> 01:25:03,291 What do you mean ... 1372 01:25:03,292 --> 01:25:05,457 It is a fair statement. 1373 01:25:05,458 --> 01:25:08,124 For example, in 2003 Flosch & Bernheim ... 1374 01:25:08,125 --> 01:25:10,999 tried to save the lighthouse... 1375 01:25:11,000 --> 01:25:13,624 with disastrous consequences. 1376 01:25:13,625 --> 01:25:15,749 Perhaps they had failed in the plans ... 1377 01:25:15,750 --> 01:25:17,374 It has nothing to do with plans. 1378 01:25:17,375 --> 01:25:20,749 Are you kidding me - 2 years of research. 1379 01:25:20,750 --> 01:25:22,041 Wait. Please ... 1380 01:25:22,042 --> 01:25:24,082 6 months to improve hydraulic pressure. 1381 01:25:24,083 --> 01:25:25,999 Shut up. Shut up. 1382 01:25:26,000 --> 01:25:27,207 Sorry, just a minute, please. 1383 01:25:27,208 --> 01:25:33,000 In theory, talk about ruins is a sign of weakness, right? 1384 01:25:33,625 --> 01:25:38,000 In theory, yes. But I think ... 1385 01:25:42,208 --> 01:25:46,083 I fucked up, Balthazar. 1386 01:25:47,208 --> 01:25:51,417 Can not get you from my head. 1387 01:25:51,500 --> 01:25:54,332 Those nights we ... 1388 01:25:54,333 --> 01:25:57,374 I was not acting. 1389 01:25:57,375 --> 01:26:02,375 Wow, that's awesome! 1390 01:26:04,250 --> 01:26:05,916 Say something. 1391 01:26:05,917 --> 01:26:09,792 Going there with her. 1392 01:26:15,750 --> 01:26:17,499 Just a question. 1393 01:26:17,500 --> 01:26:18,832 What? 1394 01:26:18,833 --> 01:26:22,374 After seeing ourselves Again, again ... 1395 01:26:22,375 --> 01:26:28,417 and again, what will happen? 1396 01:26:48,792 --> 01:26:52,042 Zoe. Zoe. 1397 01:26:52,750 --> 01:26:56,708 -That was disgusting. It's not disgusting. 1398 01:26:57,500 --> 01:27:01,041 Have you finished? Are you finished? 1399 01:27:01,042 --> 01:27:03,666 Finished. 1400 01:27:03,667 --> 01:27:05,749 Very nervous? 1401 01:27:05,750 --> 01:27:07,791 Scared to death. 1402 01:27:07,792 --> 01:27:09,374 Shall I go with you? 1403 01:27:09,375 --> 01:27:13,250 No, okay, I'm going there. 1404 01:27:22,917 --> 01:27:27,500 don't tell me we have to start from scratch. 1405 01:27:35,292 --> 01:27:39,207 Alice, what are you doing here? What's up? 1406 01:27:39,208 --> 01:27:40,791 Any problems? 1407 01:27:40,792 --> 01:27:45,208 -Sit here. It's the ... 1408 01:27:54,708 --> 01:27:57,791 -Will you start reading now? -Just the beginning. 1409 01:27:57,792 --> 01:28:00,374 '' Newton made to discover the life when ... 1410 01:28:00,375 --> 01:28:02,332 apple fell on his head. 1411 01:28:02,333 --> 01:28:06,166 With me, it was a whole basket''. 1412 01:28:06,167 --> 01:28:10,750 Cool, modest beginning. Quite modest. 1413 01:28:12,750 --> 01:28:14,916 Sorry. 1414 01:28:14,917 --> 01:28:16,582 Are you okay? 1415 01:28:17,305 --> 01:29:17,660 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 95914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.