Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,083 --> 00:00:47,041
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
2
00:01:02,041 --> 00:01:05,375
Y nuestra cocina se conecta a
un pequeño comedor allí mismo.
3
00:01:05,458 --> 00:01:07,583
Ahora mencionaste que querías
un concepto abierto.
4
00:01:07,666 --> 00:01:10,750
- Genial, estoy obsesionado con el concepto abierto.
- Sí.
5
00:01:10,833 --> 00:01:12,750
Abierto es mi concepto favorito.
6
00:01:12,833 --> 00:01:15,791
Bueno, aquí están
Pam y Jeff McKenzie, los propietarios.
7
00:01:15,875 --> 00:01:18,875
Solo le estaba diciendo a los breckins
que probablemente podrían derribar
8
00:01:18,958 --> 00:01:22,250
algunas de estas paredes
y conviértalo en un gran espacio abierto.
9
00:01:22,333 --> 00:01:24,291
- No estoy enojado con eso.
- Sí.
10
00:01:24,375 --> 00:01:26,125
Bueno, solo quieres tener cuidado
11
00:01:26,208 --> 00:01:29,000
porque si esos son muros de carga
y derribas a uno,
12
00:01:29,083 --> 00:01:30,541
todo el lugar podría derrumbarse.
13
00:01:30,625 --> 00:01:31,833
-Mmm. Gorrón.
-¿En realidad?
14
00:01:31,916 --> 00:01:34,916
No es una torre Jenga, Jeff.
15
00:01:36,166 --> 00:01:38,375
No es una torre Jenga, Jeff.
16
00:01:39,375 --> 00:01:42,500
Y Pam es maestra
en Winnetka Elementary.
17
00:01:42,583 --> 00:01:45,208
Estoy en lo cierto? Si.
Las escuelas aquí son increíbles.
18
00:01:46,000 --> 00:01:47,375
¿Correcto, Jeff?
19
00:01:47,458 --> 00:01:52,708
Um, sí. Algunos de los mejores del estado.
Están totalmente iluminados.
20
00:01:53,208 --> 00:01:54,416
- Aw.
- Oh.
21
00:01:54,500 --> 00:01:57,458
Especialmente desde que pusieron
detectores de metales nuevos.
22
00:01:58,083 --> 00:01:59,583
-Oh.
-Okey.
23
00:01:59,666 --> 00:02:01,666
Jeff. ¿Qué estás haciendo?
24
00:02:01,750 --> 00:02:03,125
Uh, Jeff, eh,
25
00:02:03,208 --> 00:02:05,958
¿Podrías ir a buscar un poco más?
agua embotellada para todos.
26
00:02:06,041 --> 00:02:07,250
Sí.
27
00:02:10,125 --> 00:02:11,791
¿Puedes conseguir más agua embotellada?
28
00:02:11,875 --> 00:02:13,583
Oh. Mm-hmm. Sí.
29
00:02:14,375 --> 00:02:16,291
Jeff.
30
00:02:16,375 --> 00:02:20,458
- Mamá, realmente tengo que orinar.
- No puedo creer que necesites ir de nuevo.
31
00:02:20,541 --> 00:02:23,041
Te dije que usaras el baño
en la cafetería.
32
00:02:23,125 --> 00:02:25,958
¿Después de que el tío Stu estuviera allí? ¿En serio?
33
00:02:26,041 --> 00:02:28,625
¿Viste cuántos huevos rellenos?
que comió para el almuerzo?
34
00:02:28,708 --> 00:02:30,416
Oh Dios. Um.
35
00:02:30,500 --> 00:02:32,416
Tendrás que esperar hasta que lleguemos a casa.
36
00:02:32,500 --> 00:02:34,666
¿Estas seguro de eso? Haz las matemáticas.
37
00:02:34,750 --> 00:02:39,583
Seis recargas de refresco en una, pequeña,
La vejiga de un niño de diez años no funciona.
38
00:02:39,666 --> 00:02:41,166
Soy--
39
00:02:46,416 --> 00:02:49,250
-Okey. Tengo una idea.
-¿Qué?
40
00:02:49,333 --> 00:02:51,250
Vas a tener que fingir con mamá.
41
00:02:51,333 --> 00:02:53,958
Vamos a tener que fingir
vamos a comprar una casa.
42
00:03:01,750 --> 00:03:03,750
¡Oh! ¿Puedo conseguir uno de esos?
43
00:03:03,833 --> 00:03:05,958
Uh, eso podría ser una pregunta
para tus padres,
44
00:03:06,041 --> 00:03:08,041
solo porque hay mucha azúcar
en ellos, así que ...
45
00:03:08,125 --> 00:03:09,125
Oh. Multa.
46
00:03:09,875 --> 00:03:13,333
Vaya, eres tan alto.
Casi te pareces a Frankenstein.
47
00:03:13,916 --> 00:03:18,041
Oh, te refieres al monstruo de Frankenstein.
Frankenstein es el médico, para su información.
48
00:03:19,833 --> 00:03:22,750
Oh. Muñecas geniales.
49
00:03:22,833 --> 00:03:25,458
Bueno, no son míos.
50
00:03:25,541 --> 00:03:27,333
Um. Pertenecían a mi madre.
51
00:03:28,500 --> 00:03:29,333
Seguro que lo hicieron.
52
00:03:30,291 --> 00:03:32,875
¡Oh! ¿Qué le pasa a éste?
53
00:03:33,666 --> 00:03:34,916
Sí, no lo sé.
54
00:03:35,000 --> 00:03:39,666
Pero son muy delicados, ¿por qué no?
los dejamos ahí mismo.
55
00:03:40,166 --> 00:03:42,416
Oh. El niño no quiere compartir
su muñeca?
56
00:03:43,375 --> 00:03:44,291
¿Perdóneme?
57
00:03:44,375 --> 00:03:46,833
Ah, lo entiendo. Eres uno de esos tipos.
58
00:03:47,583 --> 00:03:49,833
-¿Qué quieres decir?
-No sé. Dígame usted.
59
00:03:50,541 --> 00:03:52,416
-Ahí tienes.
-¡Oh! Hola mamá.
60
00:03:52,500 --> 00:03:54,541
¿No te parece Frankenstein?
61
00:03:55,250 --> 00:03:58,083
Yo ... Max. Lo siento mucho.
62
00:03:58,166 --> 00:04:00,541
No, no se parece a Frankenstein.
63
00:04:00,625 --> 00:04:02,666
Parece el monstruo de Frankenstein.
64
00:04:02,750 --> 00:04:04,583
Lo siento. ¿Te ha estado molestando?
65
00:04:04,666 --> 00:04:06,458
No. Es un placer.
66
00:04:07,000 --> 00:04:08,791
Oh, bueno, tiene sus momentos.
67
00:04:08,875 --> 00:04:11,125
¡Oh! ¿Es eso un Schneider Kinder?
68
00:04:11,208 --> 00:04:14,708
Los vi en Treasure Trunk,
que muestran las antigüedades. Amo ese programa.
69
00:04:15,833 --> 00:04:20,500
Había una anciana que había comprado
uno en una venta de garaje por alrededor de $ 10.
70
00:04:20,583 --> 00:04:23,125
Y luego terminó
cuesta alrededor de $ 5,000.
71
00:04:23,208 --> 00:04:27,000
Guau, 5,000 dólares
para un niño feo de porcelana.
72
00:04:27,541 --> 00:04:30,125
No obtuve la mitad de eso
por vender a mis hijos reales.
73
00:04:33,333 --> 00:04:34,333
¿Sí?
74
00:04:34,416 --> 00:04:36,458
-Creo que deberíamos irnos a casa.
-Oh, sí.
75
00:04:36,541 --> 00:04:41,375
No puedo esperar para ir a casa y compartir
un baño con nueve primos florecientes.
76
00:04:41,458 --> 00:04:44,541
Maxwell Johan Mercer.
¿Qué te pasa hoy, hmm?
77
00:04:44,625 --> 00:04:46,833
Carol Ellen Mercer, ¿adivina?
78
00:04:46,916 --> 00:04:50,750
¿Sabes que? ¿Qué tal si solo gastamos?
Navidad en Tokio sin ti?
79
00:04:50,833 --> 00:04:53,208
- Gran idea.
- Dejaré a Grammy contigo.
80
00:04:53,291 --> 00:04:55,750
- Oh, sí, Grammy.
- Entonces tendrás que irte a la cama
81
00:04:55,833 --> 00:04:58,125
a las 6:00 p.m. Cada noche
y ayúdala con su baño.
82
00:04:58,208 --> 00:05:00,708
Oh eso suena muy bien. Dónde firmo?
83
00:05:01,791 --> 00:05:03,833
No hay McDonald's para ti en el camino a casa.
84
00:05:03,916 --> 00:05:05,291
¿Qué? Mamá.
85
00:05:05,958 --> 00:05:08,333
No puedes prometer
un niño McDonald's y no entregar.
86
00:05:08,416 --> 00:05:09,833
Oh.
87
00:05:09,916 --> 00:05:11,416
Qué McShame.
88
00:05:20,833 --> 00:05:22,916
Oh. Eso es bueno.
89
00:05:25,291 --> 00:05:27,875
Querida, casa. Coche. Ahora. Vamos.
90
00:05:40,666 --> 00:05:43,500
Lo siento, te arremetí
pero no veo por qué
91
00:05:43,583 --> 00:05:46,666
tenemos que compartir nuestra casa
con cada pariente estúpido que tenemos.
92
00:05:46,750 --> 00:05:48,458
Quiero decir, es Navidad.
93
00:05:48,541 --> 00:05:51,791
Exactamente y Navidad
se trata de pasar tiempo con la familia.
94
00:05:52,833 --> 00:05:56,375
Incluso si todo lo que hacen
te pone ansioso o furioso y loco.
95
00:05:57,625 --> 00:05:59,708
Porque ese es el significado de la Navidad.
96
00:06:07,333 --> 00:06:09,750
Está bien, McKenzies.
Hemos compilado el ...
97
00:06:10,250 --> 00:06:13,875
Chummed las aguas. Y yo pienso
hemos conseguido un par de bocadillos.
98
00:06:13,958 --> 00:06:16,333
Ahora sé que ustedes quieren vender
tan pronto como sea posible,
99
00:06:16,416 --> 00:06:18,666
pero no creo
vamos a tener picaduras importantes
100
00:06:18,750 --> 00:06:20,250
hasta después de la temporada navideña.
101
00:06:21,166 --> 00:06:22,166
No sé.
102
00:06:22,250 --> 00:06:26,375
El tipo que Jeff vio mirando a través de mi
El cajón de la ropa interior parecía interesado, ¿no?
103
00:06:27,125 --> 00:06:30,666
Si, pero no creo
en la compra de la casa. Pero no se preocupe.
104
00:06:30,750 --> 00:06:33,916
Los Breckin están dando vueltas al barco,
así que me quedaré al tanto de ellos.
105
00:06:36,333 --> 00:06:37,500
Los niños están en casa.
106
00:06:38,125 --> 00:06:40,708
¿Qué esta pasando?
¿Por qué tenemos miedo de los niños?
107
00:06:40,791 --> 00:06:42,625
No les hemos dicho
estamos vendiendo la casa.
108
00:06:46,041 --> 00:06:47,375
¡Oye!
109
00:06:47,958 --> 00:06:48,875
Oh hola.
110
00:06:49,500 --> 00:06:52,333
Hola tios. Pensé que ibas a llamar
después de que terminara la película.
111
00:06:52,416 --> 00:06:54,541
Oh, no, acabamos de coger un Uber.
112
00:06:57,833 --> 00:06:59,375
-¿Estás bien?
-Oh sí.
113
00:06:59,916 --> 00:07:01,833
Sí, estoy pensando un poco, ¿sabes?
114
00:07:01,916 --> 00:07:04,333
Este es un buen lugar para pensar.
115
00:07:05,916 --> 00:07:06,916
Mmm.
116
00:07:07,833 --> 00:07:09,833
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
117
00:07:10,458 --> 00:07:12,708
-Me encanta este espacio.
-Oh.
118
00:07:13,208 --> 00:07:14,333
¿Quién eres tú?
119
00:07:15,333 --> 00:07:19,083
-Yo soy, eh ...
-Este es Gavin. Y él es, um ...
120
00:07:19,166 --> 00:07:20,750
Tu entrenador personal. Eso si.
121
00:07:20,833 --> 00:07:24,625
-Voy a entrenar a tu padre flácido.
-¿Mmm?
122
00:07:25,208 --> 00:07:26,041
¿Globos?
123
00:07:26,125 --> 00:07:29,583
Estos son un gesto para decir felicitaciones
por dar tu primer paso.
124
00:07:29,666 --> 00:07:31,958
Felicitaciones, hombre.
Tienes que cuidarte.
125
00:07:32,041 --> 00:07:34,500
Nos vamos a deshacer de
esa barriga de gelatina, papá. Estoy en lo cierto?
126
00:07:34,583 --> 00:07:36,250
Deshazte de la barriga de gelatina.
127
00:07:36,333 --> 00:07:38,916
Vamos a poner algo de musculo
en ese trasero plano de panqueque.
128
00:07:39,000 --> 00:07:40,708
-Gracias, Gavin.
-Sí.
129
00:07:40,791 --> 00:07:43,875
Voy a despegar muy rápido
y los veré a todos más tarde.
130
00:07:43,958 --> 00:07:46,291
Y estoy deseando que llegue ese trasero.
131
00:07:53,625 --> 00:07:56,875
-¿Lo puedo intentar? ¿Lo puedo intentar?
-¡Hazlo tu!
132
00:07:56,958 --> 00:07:58,541
-¿Por favor?
-¡No tu!
133
00:07:59,416 --> 00:08:01,541
- Por favor, solo un intento rápido.
- ¡Ay!
134
00:08:02,208 --> 00:08:05,541
-Max, limpia toda esta basura ahora mismo.
-Papá lo siento.
135
00:08:05,625 --> 00:08:06,875
Acabo de pisar un Lego.
136
00:08:06,958 --> 00:08:09,166
Es lo más doloroso del mundo.
137
00:08:09,666 --> 00:08:12,000
Estoy ganando aquí.
138
00:08:14,250 --> 00:08:18,083
Entiendo que nuestro vuelo
se canceló y se volvió a reservar.
139
00:08:18,166 --> 00:08:21,583
No, mi problema es que te has separado
nuestra familia en dos vuelos separados.
140
00:08:22,750 --> 00:08:25,833
Lo siento, ¿puedes hablar, por favor?
Es muy ruidoso aquí.
141
00:08:25,916 --> 00:08:28,583
Nunca podrás atraparme. ¡Imbécil!
142
00:08:30,750 --> 00:08:32,958
No me toques, pervertido. Soy tu hermana.
143
00:08:35,750 --> 00:08:38,666
Homebot, ¿qué año es en Japón?
144
00:08:40,583 --> 00:08:43,583
Chicos, en serio, ¿quién sigue?
¿Cambiar el Homebot a alemán?
145
00:08:43,666 --> 00:08:45,500
-¡Oye!
-¡Homebot, nein! ¡Nein!
146
00:08:45,583 --> 00:08:46,583
¡Jaja!
147
00:08:46,666 --> 00:08:49,041
Chicos, Homebot no es un juguete ...
148
00:08:49,125 --> 00:08:52,208
¡No, no, detente! ¡Para!
¡Homebot no es un juguete!
149
00:08:52,291 --> 00:08:54,041
Estoy harto de esta tontería
150
00:08:56,958 --> 00:09:00,791
No tenemos que decirle a santa
sobre eso, ¿verdad, Goobie?
151
00:09:01,458 --> 00:09:03,833
Necesitas proyectar cuando hablas.
152
00:09:04,416 --> 00:09:07,333
-Señor, no estoy tomando tono con usted.
-Mamá.
153
00:09:07,416 --> 00:09:11,541
Simplemente digo que me has puesto
en un vuelo diferente al de mis hijos.
154
00:09:11,625 --> 00:09:13,416
-Mamá.
-¿La computadora no te deja?
155
00:09:13,500 --> 00:09:15,916
- ¿Qué es la computadora? ¿Es Dios?
- Chicos, chicos ...
156
00:09:16,000 --> 00:09:18,666
- Mamá. ¡Mamá!
- ¿Adivina qué? ¡Azotes en el menú!
157
00:09:18,750 --> 00:09:22,458
¡Max, por favor! Usted no
la única persona en esta casa, cariño.
158
00:09:23,666 --> 00:09:24,833
Ojalá lo fuera.
159
00:09:24,916 --> 00:09:27,875
Chicos, no me hagan correr.
Tengo tendinitis.
160
00:09:27,958 --> 00:09:29,250
Muévete, Max.
161
00:09:29,333 --> 00:09:31,958
- ¡Baje sus brazos!
- ¡Americanos, por favor!
162
00:09:34,250 --> 00:09:35,875
¡Pizza! Encantador.
163
00:09:35,958 --> 00:09:38,208
-¿Cuantos tienes?
-Tres pepperonis y tres piñas.
164
00:09:38,291 --> 00:09:39,958
-Vamos a conseguir ...
-Todo el mundo ama la piña.
165
00:09:40,041 --> 00:09:42,250
Todavía tengo que hacer algunas maletas
y algo de ropa sucia.
166
00:09:42,333 --> 00:09:44,125
¡Todos, pizza!
167
00:09:44,208 --> 00:09:48,833
¿Puedes venir a comer, por favor?
Seriamente. Nos levantaremos a las 5:00 a.m.
168
00:09:48,916 --> 00:09:50,500
¡Deténgase, por favor!
169
00:09:56,916 --> 00:09:59,958
Parada. Te romperás el cuello.
Y mira tus maletas.
170
00:10:18,208 --> 00:10:20,791
Esperamos retrasos importantes
en el aeropuerto.
171
00:10:20,875 --> 00:10:23,250
No sabemos cuando es O'Hare
voy a poder volver ...
172
00:10:23,333 --> 00:10:25,541
¿Qué fue eso hoy? ¿Detector de metales?
173
00:10:25,625 --> 00:10:29,916
¿Qué? Ellos los tienen.
Lo siento. ¿Eso no es "encendido"?
174
00:10:30,000 --> 00:10:33,875
De acuerdo, estamos intentando
vende la casa, Jeff.
175
00:10:33,958 --> 00:10:36,166
Tu eres el que dijo
es nuestra única opción,
176
00:10:36,250 --> 00:10:38,083
así que te necesito en mi equipo, ¿de acuerdo?
177
00:10:38,916 --> 00:10:41,208
Sé. Sé. Yo solo--
178
00:10:41,291 --> 00:10:45,583
Hoy, se sintió real y no me gustó.
179
00:10:45,666 --> 00:10:47,125
¿Crees que sí?
180
00:10:47,208 --> 00:10:50,083
Siempre pensé que nos haríamos viejos y raros
en esta casa.
181
00:10:50,166 --> 00:10:52,416
Hemos hecho los cálculos.
No podemos pagarlo solo con mi salario.
182
00:10:52,500 --> 00:10:55,291
Sí, pero aplasté mi entrevista con IBM.
183
00:10:55,375 --> 00:10:58,000
Lo aplastaste. ¡Aplastó!
184
00:10:58,750 --> 00:11:00,458
Pero eso fue hace tres meses.
185
00:11:00,541 --> 00:11:04,875
Cualquier empresa con cerebro necesita
un buen administrador de migración de datos, ¿de acuerdo?
186
00:11:04,958 --> 00:11:07,708
No confiaría en un algoritmo
portar sobre una base de datos MySQL
187
00:11:07,791 --> 00:11:10,125
a un nuevo servidor
sin ningún control humano.
188
00:11:11,875 --> 00:11:13,625
Yo tampoco.
189
00:11:14,458 --> 00:11:17,291
Pero puede tomar un tiempo
para encontrar otro trabajo.
190
00:11:17,375 --> 00:11:20,583
Tú mismo lo dijiste.
El boom de la migración de datos ha terminado.
191
00:11:21,875 --> 00:11:23,041
Es la nube.
192
00:11:24,458 --> 00:11:25,541
La nube.
193
00:11:26,958 --> 00:11:30,250
Así que necesito que te subas a bordo, ¿de acuerdo?
194
00:11:31,166 --> 00:11:34,166
Vamos. Es nuestra última Navidad aquí.
195
00:11:34,250 --> 00:11:36,250
Intentemos disfrutarlo.
196
00:11:39,125 --> 00:11:41,500
Toneladas de diversión.
197
00:12:03,666 --> 00:12:04,666
¿Cazador?
198
00:12:04,750 --> 00:12:08,916
¡Oye, Pama-lama-ding-dong!
¿Adivina qué? ¡Estamos afuera!
199
00:12:11,375 --> 00:12:13,000
- Levantarse.
- Reina Latifah.
200
00:12:13,083 --> 00:12:15,041
Levantarse. Tu hermano está aquí.
201
00:12:16,625 --> 00:12:17,625
Dios.
202
00:12:29,583 --> 00:12:31,416
Maldita sea.
203
00:12:33,541 --> 00:12:34,958
¡Dios, extraño la nieve!
204
00:12:35,916 --> 00:12:38,791
-Oye. Qué estás haciendo--
-¿Haciendo aquí?
205
00:12:38,875 --> 00:12:41,750
Volamos temprano para adelantarnos
snowpocalypse o lo que sea.
206
00:12:41,833 --> 00:12:43,416
Snowmageddon.
207
00:12:43,500 --> 00:12:45,333
Snowpocalypse es mejor.
208
00:12:45,416 --> 00:12:47,583
Hola bebé. Apresúrate.
209
00:12:48,750 --> 00:12:50,250
-¡Bebé que viene!
-¿Quién es ese? Aah.
210
00:12:50,333 --> 00:12:52,333
Pamuel L. Jackson! Tráelo dentro.
211
00:12:52,416 --> 00:12:53,916
Hola, Hunter. Hola.
212
00:12:54,666 --> 00:12:56,583
¡Aqui esta ella!
213
00:12:57,291 --> 00:12:59,166
Oh. Cuidadoso.
214
00:13:10,125 --> 00:13:11,291
-¡Okey! Oye.
-¡Oh!
215
00:13:11,375 --> 00:13:14,375
Oh, hubiéramos llamado, pero pensamos
sería divertido sorprenderte.
216
00:13:14,458 --> 00:13:15,541
-Sí.
-¿Estás sorprendido?
217
00:13:15,625 --> 00:13:18,041
Estamos sorprendidos. Estamos muy sorprendidos.
218
00:13:18,125 --> 00:13:19,583
Sé. Es tan lindo aquí.
219
00:13:19,666 --> 00:13:21,666
- ¡Tía Mei!
- Tan pintoresco ... ¡Hola!
220
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
Hola, adorables.
221
00:13:22,833 --> 00:13:24,458
No pensé que vendrías
hasta mañana.
222
00:13:24,541 --> 00:13:25,541
Estoy aqui ahora.
223
00:13:25,625 --> 00:13:29,250
Todos pensamos que vendría mañana
pero ella ha venido en la oscuridad de la noche.
224
00:13:29,958 --> 00:13:31,750
Oye, Ollie, mira quién es.
225
00:13:31,833 --> 00:13:35,250
- Es el tío Jeff. Oye.
- ¡Hey amigo!
226
00:13:35,333 --> 00:13:37,041
Ollie, mira! ¡Nieve!
227
00:13:37,958 --> 00:13:39,166
Es bueno verte, amigo.
228
00:13:39,250 --> 00:13:40,791
Se ha vuelto tan grande.
229
00:13:40,875 --> 00:13:42,166
¡Okey!
230
00:13:42,250 --> 00:13:44,458
Oh, Dios mío, lo siento mucho.
231
00:13:44,541 --> 00:13:47,375
Es el ultimo.
Es el ultimo. Lo prometo, ¿de acuerdo?
232
00:13:48,041 --> 00:13:49,250
Eso es suficiente.
233
00:13:49,333 --> 00:13:52,083
¿Le importaría dar un tirón a nuestro equipaje?
Quiero ubicar a ese tipo.
234
00:13:57,333 --> 00:13:58,458
Guau.
235
00:13:59,333 --> 00:14:00,875
Sí, tuvimos un gran año.
236
00:14:02,083 --> 00:14:04,041
¡Oh, buen brazo, amigo!
237
00:14:04,125 --> 00:14:06,666
-Ollie, eso no es un juguete.
-Lo conseguiré.
238
00:14:09,416 --> 00:14:10,958
¡Le estamos enseñando español!
239
00:14:11,041 --> 00:14:13,416
¿Qué te dije sobre tomar
cosas de otras personas?
240
00:14:13,500 --> 00:14:16,833
-¿Dónde nos has instalado?
-Oh, en la guarida de la retirada.
241
00:14:16,916 --> 00:14:20,708
Bueno.
En la guarida de la retirada. Si, vale.
242
00:14:42,333 --> 00:14:44,833
Vaya, esa dama no estaba bromeando.
243
00:14:48,166 --> 00:14:49,125
¿Qué?
244
00:15:02,166 --> 00:15:04,958
¿Qué ... Dónde está?
245
00:15:10,416 --> 00:15:14,583
Ese niño mocoso me robó la muñeca.
La muñeca de mi mamá.
246
00:15:18,208 --> 00:15:19,583
¿Cómo voy a encontrar a este chico?
247
00:15:20,500 --> 00:15:22,208
Maxwell Johan Mercer.
248
00:15:22,291 --> 00:15:23,750
Carol Ellen Mercer.
249
00:15:24,875 --> 00:15:26,125
Bingo.
250
00:15:39,000 --> 00:15:41,375
Ha llegado a su destino.
251
00:15:41,458 --> 00:15:43,625
¡Entrar en el coche!
252
00:15:44,250 --> 00:15:47,791
Necesitas subir a un auto ahora.
Llegamos tan tarde. No tienes idea.
253
00:15:47,875 --> 00:15:50,000
- ¡Entendido!
- ¿Para que era eso?
254
00:15:50,083 --> 00:15:51,500
- De verdad podría llorar ahora mismo.
- ¡No lo hagas!
255
00:15:51,583 --> 00:15:53,291
Lo necesito para animar, cretino.
256
00:15:53,375 --> 00:15:54,875
¡Hijo de bocadillo!
257
00:15:54,958 --> 00:15:58,208
¡Entrar en el coche!
258
00:15:58,291 --> 00:16:00,583
Vamos a perder el vuelo
ustedes. ¡Vamos!
259
00:16:00,666 --> 00:16:02,958
Hola, amigo. Um ...
260
00:16:03,041 --> 00:16:04,625
¿Está Carol Mercer en casa?
261
00:16:04,708 --> 00:16:06,708
No, Carol tomó el vuelo temprano.
Ella reservó los autos.
262
00:16:06,791 --> 00:16:09,166
Por eso están a su nombre.
Estos son nuestros coches. Tenemos que irnos.
263
00:16:09,250 --> 00:16:10,833
¿Serás un mensch?
264
00:16:10,916 --> 00:16:12,625
-Pon eso en la parte de atrás para nosotros, ¿eh?
-Oh…
265
00:16:12,708 --> 00:16:15,458
Betania, este es un buen momento
para una selfie frente a un Uber?
266
00:16:15,541 --> 00:16:17,750
267
00:16:19,250 --> 00:16:21,208
Envíame eso por mensaje de texto.
¡Bien, chicos, suban al coche!
268
00:16:21,291 --> 00:16:22,666
Dale tus cosas al conductor.
269
00:16:22,750 --> 00:16:25,083
-Si pierdo la tienda libre de impuestos ...
-Yo no soy el conductor.
270
00:16:25,166 --> 00:16:27,291
… Voy a afeitarle la cabeza a alguien.
Eso es real.
271
00:16:27,375 --> 00:16:29,625
Blake, te das cuenta
venden alcohol en Japón?
272
00:16:29,708 --> 00:16:31,208
Oye, buenas noticias, Stu.
273
00:16:31,291 --> 00:16:33,541
Las tiendas libres de impuestos venden
Toblerones de tres pies.
274
00:16:33,625 --> 00:16:36,500
Hey amigo. Te lo voy a dar
y pedirle que lo cuide muy bien.
275
00:16:36,583 --> 00:16:38,500
Tiene mi máquina de apnea del sueño ahí.
276
00:16:38,583 --> 00:16:41,625
¿Sabes si el hijo de Carol, Max, está en casa?
277
00:16:42,333 --> 00:16:45,333
Si no lo ves
ya está a medio camino de Tokio. Está bien.
278
00:16:47,250 --> 00:16:49,833
¿Eso es todo el mundo?
Los coches se van ahora.
279
00:16:56,083 --> 00:16:57,750
Todos, digan queso.
280
00:16:58,458 --> 00:16:59,875
Todos, saluden.
281
00:17:11,916 --> 00:17:14,083
Alguien que vive aquí, ¿cuál es el código?
282
00:17:14,166 --> 00:17:15,958
-¡Tu mamá!
-¡Gracias Ricky!
283
00:17:16,041 --> 00:17:18,250
Adivina quien es el numero uno
para afeitarse la cabeza?
284
00:17:19,083 --> 00:17:20,208
¡Es Ricky! ¡Código!
285
00:17:20,291 --> 00:17:23,416
-Uno, uno, uno, dos.
-Uno, uno, uno, dos. Brillante.
286
00:17:23,500 --> 00:17:24,708
Eso es un mal código.
287
00:17:27,375 --> 00:17:28,375
Armado.
288
00:17:31,708 --> 00:17:33,250
Aquí vamos. Está bien.
289
00:17:36,458 --> 00:17:38,458
Lo siento,
pero realmente necesito hablar con Carol.
290
00:17:38,541 --> 00:17:42,541
Si. No te preocupes. Me aseguraré de que
Carol te da cinco estrellas en la aplicación.
291
00:17:42,625 --> 00:17:43,958
La reputación lo es todo.
292
00:17:45,458 --> 00:17:48,541
¡Oh, oye, espera! ¡Esperar!
293
00:17:55,708 --> 00:17:57,583
¿Qué diablos estás mirando?
294
00:18:04,333 --> 00:18:06,791
Lo siento. Estoy teniendo un mal día.
295
00:18:15,583 --> 00:18:16,625
Ahí está.
296
00:18:19,250 --> 00:18:21,125
Oh mi…
297
00:18:24,875 --> 00:18:26,750
Uno, uno, uno, dos.
298
00:18:57,375 --> 00:18:58,875
De acuerdo, es solo un perro.
299
00:18:58,958 --> 00:19:01,375
Estoy siendo ridículo. Me he vuelto loco.
300
00:19:01,458 --> 00:19:03,958
Soy un buen hombre normal.
Voy a hablar con Pam.
301
00:19:04,666 --> 00:19:05,666
Pam.
302
00:19:05,750 --> 00:19:07,375
Solo soy un vecino que ayuda.
303
00:19:07,458 --> 00:19:09,625
Yo riego a sus perros, plantas.
304
00:19:09,708 --> 00:19:13,291
Soy amiga de Carol. Un amigo de--
Carol Ellen Mercer es su nombre.
305
00:19:13,375 --> 00:19:14,375
Debo llamar a Pam.
306
00:19:22,291 --> 00:19:23,625
¿Donde esta el?
307
00:19:23,708 --> 00:19:25,083
No estoy seguro de dónde está.
308
00:19:33,250 --> 00:19:34,375
Oh, genial.
309
00:19:35,541 --> 00:19:36,708
Lo siento. Perdón.
310
00:19:37,583 --> 00:19:38,708
Oh.
311
00:19:38,791 --> 00:19:41,041
-Aquí vamos. Perdón. Hola.
-¿Está todo bien?
312
00:19:41,125 --> 00:19:43,291
-Sí bien. Gracias.
-¿Qué llevas puesto?
313
00:19:43,375 --> 00:19:45,375
-No tuve tiempo de cambiarme.
-Te ves ridículo.
314
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
- Gracias.
- Saludos de temporada, mayores.
315
00:19:48,125 --> 00:19:50,958
Me disculpo por el retraso,
pero todos vimos la razón.
316
00:19:51,041 --> 00:19:54,750
Mi D-bemol ha decidido
que el mundo corre en su tiempo.
317
00:19:55,625 --> 00:19:59,041
Sin más preámbulos,
Te doy los Ne'er-Do-Bells.
318
00:19:59,125 --> 00:20:00,750
Manos en campanas.
319
00:20:02,000 --> 00:20:04,083
Levanta las campanas.
320
00:20:04,916 --> 00:20:06,625
Dos tres cuatro.
321
00:20:11,125 --> 00:20:12,750
-Entonces, ¿recibiste mi buzón de voz?
-Sí.
322
00:20:12,833 --> 00:20:14,875
Todo esto paso
en las últimas dos horas?
323
00:20:14,958 --> 00:20:17,416
Sí, la muñeca está en esa casa.
Lo vi en su chaqueta.
324
00:20:17,500 --> 00:20:19,916
-¿Por qué no me dijiste esto?
-Pensé que lo manejaría yo mismo.
325
00:20:20,000 --> 00:20:22,375
Y tu forma de manejarlo
fue irrumpir y entrar?
326
00:20:22,458 --> 00:20:23,750
Solo entrando. Yo tenía la llave.
327
00:20:23,833 --> 00:20:26,458
- Aún es contra la ley, Jeff.
- Como una bombilla.
328
00:20:26,541 --> 00:20:28,291
Oh Dios mío. Esto es tan terrible.
329
00:20:30,458 --> 00:20:32,041
Pero por eso no lo hice, Columbo.
330
00:20:32,125 --> 00:20:33,208
Muy bueno.
331
00:20:33,291 --> 00:20:35,208
-Como Pinocho.
-Pinocho.
332
00:20:35,291 --> 00:20:36,916
¿Qué vamos a hacer ahora?
Necesitamos esa muñeca.
333
00:20:37,000 --> 00:20:39,041
Sé que lo hacemos, ¿de acuerdo? Déjame pensar.
334
00:20:42,500 --> 00:20:44,041
- ¡Eh, como Monopoly!
- Sí.
335
00:20:44,125 --> 00:20:45,500
-Eso es muy tarde.
-Sí.
336
00:20:45,583 --> 00:20:47,541
Abucheo. Suena a basura.
337
00:20:47,625 --> 00:20:49,666
-Herman, no. Nada de eso.
-Bueno, lo hace.
338
00:20:50,583 --> 00:20:51,750
Apestas.
339
00:20:53,541 --> 00:20:54,791
Esto es lo que haremos.
340
00:20:54,875 --> 00:20:57,208
Esperaremos hasta que ellos
volver de vacaciones,
341
00:20:57,291 --> 00:21:00,458
y luego iré para allá.
Le diré todo a la mamá,
342
00:21:00,541 --> 00:21:02,041
y recuperaremos la muñeca.
343
00:21:02,625 --> 00:21:03,875
Consíguelo.
344
00:21:03,958 --> 00:21:05,583
¿Estás seguro de que deberíamos esperar?
345
00:21:05,666 --> 00:21:08,958
Sí, Jeff. No quiero a mi marido
pasar la Navidad en la cárcel.
346
00:21:09,041 --> 00:21:10,125
- ¡Yippee!
- ¡Oye!
347
00:21:10,208 --> 00:21:11,708
Guau.
348
00:21:11,791 --> 00:21:14,166
Pero el--
Nuestro futuro está en esa casa, Pam.
349
00:21:14,250 --> 00:21:17,541
Vamos. ¿Qué le podría pasar?
en una casa vacía?
350
00:21:21,833 --> 00:21:22,916
Está bien, Martha.
351
00:21:24,166 --> 00:21:26,375
No la culpes. Ese eres tú.
352
00:21:26,458 --> 00:21:27,583
Perdón.
353
00:21:27,666 --> 00:21:30,916
Debería darte vergüenza. Esta es mi elección de vida.
354
00:21:43,208 --> 00:21:45,583
¿Hola?
355
00:21:46,791 --> 00:21:47,875
¿Mamá?
356
00:21:50,250 --> 00:21:51,333
¿Padre?
357
00:21:53,666 --> 00:21:54,791
¿Tío Blake?
358
00:21:56,125 --> 00:21:57,458
¿Tío Stu?
359
00:22:09,916 --> 00:22:12,000
Es un milagro navideño.
360
00:22:18,291 --> 00:22:21,500
¡Vamos, amigo!
361
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Puaj.
362
00:22:38,708 --> 00:22:39,791
¡Oh!
363
00:22:40,583 --> 00:22:44,375
Muy bien, Internet. Muéstrame lo peor.
364
00:22:46,458 --> 00:22:47,875
Bien jugado, mamá y papá.
365
00:23:41,541 --> 00:23:45,125
Pam, esa muñeca vale $ 238,000,
366
00:23:45,208 --> 00:23:49,041
y es realmente un crimen robar
algo que te fue robado?
367
00:23:49,125 --> 00:23:52,916
Sí, eso es lo que O.J. se metió en problemas por.
La segunda vez.
368
00:23:53,000 --> 00:23:55,750
-Está bien, solo creo ...
-Mira, sé que quieres salvar el día
369
00:23:55,833 --> 00:23:58,041
porque te sientes mal
sobre perder su trabajo.
370
00:23:58,125 --> 00:23:59,625
¿Qué está mal con eso?
371
00:23:59,708 --> 00:24:02,625
El hecho de que te sentirás mucho peor
decirle a tus hijos que eres ...
372
00:24:03,625 --> 00:24:05,625
en la cárcel por cometer un delito grave.
373
00:24:05,708 --> 00:24:08,375
No, es un delito menor.
Sí, lo busqué.
374
00:24:08,458 --> 00:24:11,208
Eso es evidencia. Lo sabías
¿Cómo borrar tu historial de búsqueda?
375
00:24:11,291 --> 00:24:13,583
Sí. Quiero decir,
bueno, probablemente yo ...
376
00:24:13,666 --> 00:24:15,500
-Yo-estoy seguro de que puedo resolverlo.
-Está bien, escucha.
377
00:24:15,583 --> 00:24:18,458
Hicimos un plan.
Sigamos con eso, ¿de acuerdo?
378
00:24:18,541 --> 00:24:20,166
- Mamá, papá, míranos.
- ¡Oye!
379
00:24:20,250 --> 00:24:22,041
-¡Oye!
-¿Te gustan? Mira a Ollie.
380
00:24:22,125 --> 00:24:23,166
Es un pequeño elfo.
381
00:24:23,250 --> 00:24:26,000
Es tan inteligente. Se los entregamos.
Se los puso bien.
382
00:24:26,083 --> 00:24:27,250
Oh, asombroso.
383
00:24:27,333 --> 00:24:30,375
Um, ¿podría conseguir algo?
uh, cuernos de reno para Pam
384
00:24:30,958 --> 00:24:33,541
y un par de anteojos de duendecillo
¿para mi hermano?
385
00:24:37,708 --> 00:24:39,791
-Ollie, necesitamos grandes sonrisas tuyas, ¿de acuerdo?
-Mira a mami.
386
00:24:39,875 --> 00:24:41,833
Grandes sonrisas, Ollie. Grandes sonrisas.
387
00:24:41,916 --> 00:24:44,041
El pequeño cobra vida
delante de la cámara.
388
00:24:45,291 --> 00:24:48,041
Um, está bien, mucha foto linda?
389
00:24:48,125 --> 00:24:50,208
Ya pues. Mira eso.
390
00:24:50,291 --> 00:24:52,875
Mira lo que pasó ahí.
Es una imagen adorable.
391
00:24:52,958 --> 00:24:55,333
Es lindo. Es super lindo.
392
00:24:55,416 --> 00:24:56,916
Es un recuerdo especial.
393
00:24:57,000 --> 00:24:59,375
Y como no tenemos papel
en el Polo Norte,
394
00:24:59,458 --> 00:25:00,833
realmente puedes usar este código
395
00:25:00,916 --> 00:25:03,375
para descargar ese recuerdo especial
directamente desde la nube.
396
00:25:03,458 --> 00:25:07,666
Qu ... Entonces, ni siquiera estás usando
almacenamiento de estado sólido en el sitio?
397
00:25:07,750 --> 00:25:10,833
- No sé qué significa eso.
- Te diré lo que significa.
398
00:25:10,916 --> 00:25:13,666
Lo que significa es que estás completamente
al capricho de un proveedor de servicios alojado
399
00:25:13,750 --> 00:25:15,250
para virtualización y respaldo.
400
00:25:15,333 --> 00:25:16,708
Señor, no soy una mujer en tecnología.
401
00:25:16,791 --> 00:25:19,083
-Soy una mujer en los recuerdos.
-Sabes, no es un videojuego.
402
00:25:19,166 --> 00:25:20,458
-A ella no le importa.
-No entiendo
403
00:25:20,541 --> 00:25:22,833
por qué serías tan arrogante
con algo tan importante.
404
00:25:22,916 --> 00:25:23,958
¿Que es esto?
405
00:25:25,041 --> 00:25:28,125
Nueva moda, cariño. Tenemos que--
Tenemos que cambiar estos colores.
406
00:25:28,208 --> 00:25:32,000
- Mamá, mira lo lindo que es esto.
- Tan lindo.
407
00:25:32,083 --> 00:25:34,291
- ¿Puedo conseguirlo?
- Oh.
408
00:25:35,250 --> 00:25:37,500
Oh, cariño, no.
Lo siento, eso es demasiado.
409
00:25:37,583 --> 00:25:40,833
De acuerdo, no, no, no. No puedo soportar
la idea de que no tengas eso.
410
00:25:40,916 --> 00:25:43,875
Considérelo un regalo de Navidad anticipado
de la tía Mei-Mei.
411
00:25:43,958 --> 00:25:45,458
Te verás tan sexy. Vamos.
412
00:25:45,541 --> 00:25:47,875
- Mei.
- ¿Estás bromeando?
413
00:25:49,458 --> 00:25:50,666
Esto por favor.
414
00:25:53,458 --> 00:25:54,625
Un top para ti.
415
00:25:59,125 --> 00:26:02,916
te diré que
Te voy a dar, Serpientes.
416
00:26:03,000 --> 00:26:06,583
Te voy a dar hasta la cuenta de diez
417
00:26:07,375 --> 00:26:11,666
para conseguir tu keister feo, amarillo, malo ...
418
00:26:11,750 --> 00:26:13,916
-Uf, esto es basura.
- ... fuera de mi nave espacial ...
419
00:26:14,000 --> 00:26:16,875
No se porque siempre estan
tratando de rehacer los clásicos.
420
00:26:16,958 --> 00:26:18,625
Nunca tan bueno como los originales.
421
00:26:18,708 --> 00:26:20,166
¿Quieres más maíz P, C-Train?
422
00:26:20,250 --> 00:26:21,750
-Oh, sí, eso sería genial.
-Está bien.
423
00:26:23,166 --> 00:26:26,041
- Uno dos…
- No recuerdo a este tipo.
424
00:26:27,083 --> 00:26:28,916
¡Guau! ¡Ho, ho!
425
00:26:29,000 --> 00:26:32,041
Casi pierdes tu casa allí
Pama-lama-ding-dong.
426
00:26:51,791 --> 00:26:53,083
Oye cariño.
427
00:26:53,166 --> 00:26:55,333
-Ponte el adorno.
-¿Deberíamos ponérnoslo juntos?
428
00:26:55,416 --> 00:26:57,875
- Sí.
- Uno dos tres.
429
00:26:57,958 --> 00:26:59,708
¡Llegó Santa! ¡Llegó Santa!
430
00:26:59,791 --> 00:27:02,416
¡Llegó Santa! ¡Llegó Santa! ¡Llegó Santa!
431
00:27:02,500 --> 00:27:03,875
Estoy tan emocionada.
432
00:27:03,958 --> 00:27:05,750
¡Llegó Santa!
433
00:27:05,833 --> 00:27:07,166
-¡Ay Dios mío!
-Santa vino.
434
00:27:07,250 --> 00:27:08,583
-Ven aquí.
-¡Ay Dios mío!
435
00:27:12,666 --> 00:27:14,250
Hogar dulce hogar.
436
00:27:16,375 --> 00:27:18,375
Mamá, tienes que salvar nuestra casa.
437
00:27:18,458 --> 00:27:20,375
En serio, mamá,
¿Conseguirás la muñeca?
438
00:27:20,458 --> 00:27:22,500
Solo está entrando, Pam. Tenemos la llave.
439
00:27:22,583 --> 00:27:24,416
Pam, tienes que llamarme.
440
00:27:24,500 --> 00:27:26,000
-Hola, Gavin ...
-Ven y recógeme.
441
00:27:26,083 --> 00:27:28,291
Ahora, Fräulein. ¡Ahora!
442
00:27:29,750 --> 00:27:32,041
¡Lo haré, feo, pequeño!
443
00:27:32,125 --> 00:27:35,083
Quédate con el cambio, asqueroso terrícola.
444
00:27:35,166 --> 00:27:37,250
Bueno, creo que eres muy guapo.
445
00:27:39,833 --> 00:27:41,041
Vamos.
446
00:27:41,125 --> 00:27:42,833
-¿A dónde vamos?
-Para conseguir un poco de leche.
447
00:27:42,916 --> 00:27:45,083
Oh, bueno, hay mucha leche
en la nevera, Pammy.
448
00:27:45,166 --> 00:27:48,291
No, tenéis un montón de leche.
Estás listo para la leche.
449
00:27:48,375 --> 00:27:50,666
Ponche de huevo. Nosotros necesitamos--
Vamos a tomar un ponche de huevo.
450
00:27:50,750 --> 00:27:53,375
- Has visto el clima, ¿verdad?
- Es Snowmageddon ahí fuera.
451
00:27:53,458 --> 00:27:55,500
Sí, snowpocalypse, cariño.
Snowpocalypse es mejor.
452
00:27:55,583 --> 00:28:00,000
-¿Vas a estar bien para conducir?
-Si si SI SI.
453
00:28:01,166 --> 00:28:03,166
Si. Estamos bien para conducir.
454
00:28:06,500 --> 00:28:08,250
Cariño, tus instintos estaban en lo cierto.
455
00:28:08,333 --> 00:28:11,791
No podemos dejar un billete de lotería ganador
en la casa de un extraño.
456
00:28:11,875 --> 00:28:15,125
Sí, sí. Estamos haciendo esto.
457
00:28:15,208 --> 00:28:17,166
Oh, cariño, eso es Beechtree.
458
00:28:23,166 --> 00:28:26,916
Cariño, dirígete hacia el tobogán.
459
00:28:27,000 --> 00:28:29,583
N-No, e-te deslizas en un patinazo.
460
00:28:37,208 --> 00:28:40,875
Pam, vi un episodio
de Locked Up el día de hoy a pedido,
461
00:28:40,958 --> 00:28:41,958
y…
462
00:28:42,833 --> 00:28:44,625
No puedo ir a la cárcel, cariño.
463
00:28:44,708 --> 00:28:47,250
No duraría 30 segundos en gen pop.
464
00:28:48,041 --> 00:28:49,250
¿Gen pop?
465
00:28:49,833 --> 00:28:51,041
Población general.
466
00:28:51,625 --> 00:28:53,416
Es donde se consigue el pescado fresco.
467
00:28:56,375 --> 00:28:57,375
Jeff.
468
00:28:58,916 --> 00:29:01,000
Necesito que te concentres.
469
00:29:01,083 --> 00:29:04,666
Nadie aquí está siendo atrapado.
470
00:29:04,750 --> 00:29:09,333
Lo único que se consigue es esa muñeca.
471
00:29:09,416 --> 00:29:12,833
¡Así que vamos a buscarlo!
472
00:29:17,083 --> 00:29:18,625
-¿Puedes abrir la puerta?
-Sí.
473
00:29:18,708 --> 00:29:20,208
Perdón.
474
00:29:30,000 --> 00:29:31,166
No te muevas.
475
00:29:34,416 --> 00:29:35,708
¿Por qué nos quedamos quietos?
476
00:29:35,791 --> 00:29:39,875
Debido a que la luz se activa por movimiento,
y si nos quedamos quietos, se apagará.
477
00:29:39,958 --> 00:29:43,625
Sí, pero se volverá a encender
cuando nos volvamos a mover.
478
00:29:43,708 --> 00:29:46,000
Entonces, ¿por qué estamos parados ahora?
479
00:29:46,083 --> 00:29:48,250
No sé. No soy bueno en esto.
480
00:29:48,333 --> 00:29:49,333
Sé.
481
00:30:04,083 --> 00:30:05,125
Y somos criminales.
482
00:30:05,208 --> 00:30:07,333
Ir.
483
00:30:07,416 --> 00:30:08,750
Alarma.
484
00:30:09,500 --> 00:30:10,625
Es ruidoso.
485
00:30:12,625 --> 00:30:13,625
Alarma.
486
00:30:13,708 --> 00:30:15,916
Dos, dos, dos, uno.
487
00:30:16,000 --> 00:30:17,458
Ten cuidado. No resbales.
488
00:30:17,541 --> 00:30:19,250
Bueno.
489
00:30:20,875 --> 00:30:22,916
Se fueron a toda prisa.
490
00:30:24,541 --> 00:30:26,583
-¿Dónde viste la chaqueta del niño?
-Fue aquí mismo.
491
00:30:27,250 --> 00:30:29,083
Bueno, lo intentamos.
492
00:30:29,166 --> 00:30:31,958
Una chaqueta no puede simplemente levantarse y alejarse.
Tiene que estar aquí en alguna parte.
493
00:30:32,041 --> 00:30:34,500
Oye, no me abandones.
494
00:30:35,333 --> 00:30:36,916
Somos un equipo.
495
00:30:37,000 --> 00:30:38,041
O-está bien.
496
00:30:38,833 --> 00:30:41,791
¿Él? Sabía que era raro.
497
00:30:41,875 --> 00:30:45,583
Todo lo que tenemos que hacer
es encontrar a ese niño feo.
498
00:30:45,666 --> 00:30:50,583
Y luego una vieja loca
nos pagará 200.000 dólares por él.
499
00:30:50,666 --> 00:30:53,625
Doscientos grandes
solo para ponerlo en una habitación,
500
00:30:53,708 --> 00:30:57,375
límpialo con sus pinceles,
y mostrárselo a todos sus amigos.
501
00:30:57,458 --> 00:31:04,166
¿Puedo darle de comer?
¿Un trozo de este asqueroso caramelo de anciana?
502
00:31:04,250 --> 00:31:06,125
Por supuesto. Eso es todo lo que come.
503
00:31:09,083 --> 00:31:10,750
Oh, Gertrude. Él es perfecto.
504
00:31:10,833 --> 00:31:12,666
Vale la pena cada centavo.
505
00:31:23,291 --> 00:31:26,250
Cinco de los grandes para un niño feo de porcelana.
506
00:31:26,333 --> 00:31:29,708
No obtuve ni la mitad de eso para mis hijos reales.
507
00:31:31,000 --> 00:31:33,375
No nos vamos de aquí sin él.
508
00:31:33,458 --> 00:31:34,958
No lo creo.
509
00:31:40,625 --> 00:31:41,625
La chaqueta.
510
00:31:42,875 --> 00:31:45,375
Homebot, llama a la policía.
511
00:31:49,041 --> 00:31:50,291
Hay alguien en casa.
512
00:31:52,875 --> 00:31:54,500
Y ella es alemana.
513
00:31:58,958 --> 00:32:01,750
Bien, a la tres, corremos. Uno.
514
00:32:08,208 --> 00:32:09,375
¡Ay, ay!
515
00:32:11,583 --> 00:32:13,083
Vaya, eso fue rápido.
516
00:32:30,125 --> 00:32:31,458
Noche.
517
00:32:31,541 --> 00:32:32,541
Hola.
518
00:32:36,041 --> 00:32:37,291
Hola, oficial.
519
00:32:37,958 --> 00:32:40,166
¿Alguien se resbaló y cayó?
520
00:32:41,416 --> 00:32:43,416
¡Decir ah! Arrestado.
521
00:32:43,500 --> 00:32:45,083
¿Es esta tu residencia?
522
00:32:45,166 --> 00:32:47,083
Bueno, ciertamente eso espero.
523
00:32:47,166 --> 00:32:51,791
De lo contrario, he estado limpiando a alguien
otros sumideros durante los últimos 14 años.
524
00:32:53,083 --> 00:32:54,333
Fregaderos.
525
00:32:54,416 --> 00:32:56,125
¿Hay algún problema, oficial?
526
00:32:56,208 --> 00:32:58,291
Cariño, ¿por qué no calientas el coche?
527
00:32:59,958 --> 00:33:03,416
Recibimos una llamada.
Se activó la alarma de tu casa.
528
00:33:04,041 --> 00:33:07,250
Sí, bueno,
el código es nuestro aniversario, así que ...
529
00:33:08,000 --> 00:33:10,625
¿Crees que lo recordará?
530
00:33:11,458 --> 00:33:14,875
Estoy seguro de que nunca olvidarás
su aniversario, ¿verdad, oficial?
531
00:33:14,958 --> 00:33:17,875
Oh no no.
532
00:33:18,875 --> 00:33:20,791
No hay anillo en este dedo, señora.
533
00:33:20,875 --> 00:33:23,208
Nadie ha podido domesticar
este semental salvaje.
534
00:33:24,458 --> 00:33:28,083
Bueno, envidio a la potra
quien eventualmente te ata.
535
00:33:29,500 --> 00:33:31,333
En otro momento, en otro lugar.
536
00:33:33,000 --> 00:33:35,875
Un montón de qué pasaría si, oficial.
537
00:33:35,958 --> 00:33:39,833
De todos modos, lo siento mucho
Perdimos tu tiempo.
538
00:33:41,375 --> 00:33:43,875
Hay algo mas
¿Puedo ayudarte con esta noche?
539
00:33:44,625 --> 00:33:46,125
No, no te preocupes por eso. No.
540
00:33:47,125 --> 00:33:50,625
A menos que quieras que arreste a tu marido
por perderte tu aniversario, ¿eh?
541
00:33:52,083 --> 00:33:55,833
¿Es malo si una parte de mí dice?
"Sí, quiero eso"?
542
00:33:58,291 --> 00:33:59,583
¿Que es tan gracioso?
543
00:33:59,666 --> 00:34:01,333
¿Consíguelo?
544
00:34:02,500 --> 00:34:04,833
¿Que estas esperando? Deténgalos.
545
00:34:04,916 --> 00:34:06,500
- Ahora--
- ¡Detenlos!
546
00:34:07,750 --> 00:34:08,791
¿Qué fue eso?
547
00:34:16,750 --> 00:34:18,750
No, no, estamos todos bien.
548
00:34:20,375 --> 00:34:24,416
¿Qué dices tú y tu esposo?
tener unas buenas vacaciones.
549
00:34:25,458 --> 00:34:26,500
Y buenas noches.
550
00:34:26,583 --> 00:34:28,833
Espera, los estás dejando escapar.
551
00:34:30,000 --> 00:34:32,500
Y ... Y luego esa gente
irrumpió en mi casa,
552
00:34:32,583 --> 00:34:33,958
-y yo-yo-yo-
-Whoa Whoa.
553
00:34:34,041 --> 00:34:37,375
- ... creo que están tratando de secuestrarme o ...
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
554
00:34:37,458 --> 00:34:41,791
Estas diciendo tus padres
te dejó solo en casa?
555
00:34:41,875 --> 00:34:44,791
¿Solo? ¿Solo? ¿Solo?
556
00:34:48,750 --> 00:34:51,208
¿Por qué tuviste que
decirle a alguien, Max?
557
00:34:51,291 --> 00:34:54,625
¿Por qué tuviste que abrir tu bocaza?
558
00:34:59,500 --> 00:35:01,583
Quizás la policía sea una mala idea.
559
00:35:06,291 --> 00:35:07,291
Bonita pareja.
560
00:35:08,708 --> 00:35:09,875
¿Sabes que?
561
00:35:10,666 --> 00:35:14,916
Todo este asunto de la casa para mí podría no
ha sido la mejor idea, Homebot.
562
00:35:17,333 --> 00:35:19,708
Cómo
volver al inglés?
563
00:35:19,791 --> 00:35:21,625
Cambio de idioma al inglés.
564
00:35:21,708 --> 00:35:23,458
Oh, eso fue fácil.
565
00:35:24,041 --> 00:35:27,000
Homebot, llama a mamá.
566
00:35:27,083 --> 00:35:31,625
Lo siento. Las llamadas de voz no están disponibles
en este dispositivo Homebot.
567
00:35:31,708 --> 00:35:33,333
Entonces, ¿qué hago, Homebot?
568
00:35:33,416 --> 00:35:36,500
No puedo llamar a mi mamá
y si le digo a la policia oa cualquier otra persona,
569
00:35:36,583 --> 00:35:38,500
pondrán a mis padres en la cárcel.
570
00:35:38,583 --> 00:35:43,041
Las venas de una ballena azul son lo suficientemente grandes
para que un humano adulto pueda atravesarlo nadando.
571
00:35:43,125 --> 00:35:45,500
¿Cómo se supone que ayudará eso?
572
00:35:45,583 --> 00:35:47,916
¿Qué hora es en Tokio?
573
00:35:48,000 --> 00:35:52,916
Son las 11:37 a.m. de mañana en Tokio, Japón.
574
00:35:53,583 --> 00:35:54,750
Buenas noches, Homebot.
575
00:35:55,583 --> 00:35:56,833
Buenas noches, Max.
576
00:35:58,166 --> 00:35:59,791
¿Qué?
577
00:35:59,875 --> 00:36:02,041
¿Qué ... Estás ... ¿Hablas en serio?
578
00:36:02,125 --> 00:36:04,041
Entonces en ningún momento pensaste
para consultar conmigo?
579
00:36:04,125 --> 00:36:06,375
Acabas de asumir
que Max estaba en el otro vuelo?
580
00:36:06,458 --> 00:36:08,625
No hicimos un censo. I--
581
00:36:08,708 --> 00:36:11,875
Stu, ¿asumiste que estaba en el avión?
582
00:36:11,958 --> 00:36:15,208
Carol, te lo juro. Ese chico
no estaba en la casa cuando nos fuimos.
583
00:36:15,291 --> 00:36:17,458
¿Y dónde crees que estaba, Stu?
584
00:36:17,541 --> 00:36:20,208
En el ... ¿En las cuatro malditas estaciones?
585
00:36:20,291 --> 00:36:21,666
Tenía pescado al curry en el avión.
586
00:36:21,750 --> 00:36:24,000
Probablemente tenemos un duro 30
antes de que veamos a Stu.
587
00:36:24,083 --> 00:36:26,541
Te das cuenta de que,
por ti estoy en japón
588
00:36:26,625 --> 00:36:30,833
y mi hijo de diez, diez años
está en casa solo?
589
00:36:30,916 --> 00:36:33,833
Sí, pero ... pero problemas del primer mundo,
¿sabes?
590
00:36:33,916 --> 00:36:36,666
-¿Problemas del primer mundo?
-Para. ¡Escucha, escucha, detente!
591
00:36:36,750 --> 00:36:37,916
Lo conseguí en Brookstone.
592
00:36:38,875 --> 00:36:40,000
Papá está a cinco minutos.
593
00:36:40,083 --> 00:36:42,916
El esta en el mostrador de viajes
y solo pude conseguir un boleto a casa.
594
00:36:43,000 --> 00:36:45,541
Sí, hola. Beechtree Lane.
595
00:36:45,625 --> 00:36:46,916
-Con dos--
-Hay con dos E's.
596
00:36:47,000 --> 00:36:48,458
¿Puede enviar a un oficial de inmediato?
597
00:36:48,541 --> 00:36:50,291
¿Alguien llamó a la casa?
598
00:36:50,375 --> 00:36:53,666
No, porque no tenemos teléfono fijo.
Ya nadie tiene teléfono fijo.
599
00:36:53,750 --> 00:36:57,333
Sí, Stu, ya nadie tiene teléfono fijo.
porque no es 1993.
600
00:36:57,416 --> 00:37:02,083
¿Cuál es tu próxima idea? ¿Debería pitarle?
después de escuchar la nueva articulación MC Hammer?
601
00:37:02,166 --> 00:37:04,166
¿Y los vecinos?
Llame a uno de los vecinos.
602
00:37:04,250 --> 00:37:07,041
-Activar la cadena de oración.
-No conocemos a los vecinos, Blake.
603
00:37:07,125 --> 00:37:10,250
Solo nos mudamos allí hace dos meses.
No creo que sepamos ni sus nombres.
604
00:37:10,333 --> 00:37:13,000
Todos los que conocemos están de vuelta en Londres.
605
00:37:13,083 --> 00:37:14,500
Bueno, mamá, ¿a dónde vas?
606
00:37:14,583 --> 00:37:18,625
Me voy al aeropuerto cariño
porque no puedo sentarme aquí mientras mi hijo está ...
607
00:37:18,708 --> 00:37:20,625
Quiero decir ... Dios, ¿dónde está mi pasaporte?
608
00:37:20,708 --> 00:37:23,375
-Está en tu mano.
-Está en mi mano. Está en mi mano.
609
00:37:23,458 --> 00:37:27,125
¿Ves, Carol? Bajo estrés, la gente hace
errores que debemos perdonar.
610
00:37:27,208 --> 00:37:29,791
¿Sabes? La gente olvida los pasaportes.
La gente olvida ...
611
00:37:29,875 --> 00:37:31,791
- ¡No!
- Para.
612
00:37:31,875 --> 00:37:34,958
Oh, cariño, feliz Navidad.
Mamá te quiere mucho. ¿Okey?
613
00:37:35,041 --> 00:37:36,916
Uh, ¿qué está pasando?
¿Carol se fue?
614
00:37:37,000 --> 00:37:38,125
Viaje seguro.
615
00:37:38,208 --> 00:37:39,541
¿Qué ... qué está pasando?
616
00:37:46,833 --> 00:37:49,583
Coche 18, coche 18.
¿Estás cerca de Lincoln Heights?
617
00:37:49,666 --> 00:37:52,500
Recibimos una llamada sobre un menor
un Maxwell Mercer.
618
00:37:52,583 --> 00:37:55,541
Los padres están de vacaciones
y creo que podría haberse quedado atrás.
619
00:37:55,625 --> 00:37:58,541
-La dirección es 36 Beechtree Lane.
-Oh, debes estar bromeando.
620
00:37:59,416 --> 00:38:00,916
Um ...
621
00:38:01,916 --> 00:38:05,750
Puedes ignorar eso.
Esa es una broma. Sobre.
622
00:38:05,833 --> 00:38:07,500
- ¿Llamada de broma?
- Sí.
623
00:38:08,458 --> 00:38:12,708
Escucha, cuando era niño
mi familia se fue de vacaciones.
624
00:38:13,333 --> 00:38:15,958
Olvidamos a mi hermano pequeño Kevin.
625
00:38:17,541 --> 00:38:18,583
Dos veces.
626
00:38:20,208 --> 00:38:24,375
Llamó al 289 para meterse conmigo.
El idiota lo hace todos los años.
627
00:38:25,208 --> 00:38:27,083
¿Estás seguro de eso?
628
00:38:27,166 --> 00:38:28,583
¡Sí, estoy seguro de eso!
629
00:38:28,666 --> 00:38:34,333
Sé a ciencia cierta que hay
ningún niño olvidado en esa dirección.
630
00:38:34,416 --> 00:38:38,083
Estaba justo ahí
para una falsa llamada de alarma, ¿de acuerdo?
631
00:38:39,125 --> 00:38:43,916
¿Adivina qué? El lugar tenia
un sistema de alarma para el hogar McCallister.
632
00:38:44,000 --> 00:38:48,791
Oh, caramba, ¿una coincidencia? No lo creo.
633
00:38:49,958 --> 00:38:55,291
Sí. Tu también puedes
solo pasa y compruébalo?
634
00:38:59,083 --> 00:39:01,458
Diez cuatro.
Estoy en camino ahora.
635
00:39:08,291 --> 00:39:12,458
Buen intento, Kevin. Buen intento.
636
00:39:13,375 --> 00:39:14,750
Sniffer de truchas.
637
00:39:26,875 --> 00:39:28,000
Hola chicos.
638
00:39:29,041 --> 00:39:31,625
Oye. Te ahorramos algunos asientos
porque llegabas tarde.
639
00:39:31,708 --> 00:39:33,541
- La gente sigue entrando.
- Hola.
640
00:39:33,625 --> 00:39:36,291
Oye, te guardamos un asiento
porque llegabas tarde a la iglesia.
641
00:39:36,375 --> 00:39:37,375
Sí. Gracias.
642
00:39:37,458 --> 00:39:39,208
Tengo una aplicación
que hará ping a su asistente,
643
00:39:39,291 --> 00:39:41,333
avisarle cuando llegue tarde.
Te lo enviaré.
644
00:39:41,416 --> 00:39:42,958
-Excelente.
-Okey. Gracias.
645
00:39:45,291 --> 00:39:47,958
Oye, ese vestido es realmente ...
646
00:39:49,208 --> 00:39:50,208
¿Mmm?
647
00:39:50,291 --> 00:39:52,416
-Su hombro está tan desnudo.
-Ya ves el completo-
648
00:39:52,500 --> 00:39:53,916
-Ves su hombro lleno.
-Sí.
649
00:39:54,000 --> 00:39:57,250
-Crecen tan rápido, ¿no?
-Oh, Gavin. ¿Qué estás haciendo aquí?
650
00:39:57,333 --> 00:39:59,750
Bueno, es Nochebuena. Es el dia
que todo el mundo va a la iglesia.
651
00:39:59,833 --> 00:40:00,833
-¿Estoy en lo cierto?
-Sí.
652
00:40:00,916 --> 00:40:04,000
La paz sea con vosotros. La paz sea con vosotros.
¿Es así como lo dices? La paz sea con ...
653
00:40:04,083 --> 00:40:05,083
Oh, esto es lindo.
654
00:40:26,916 --> 00:40:29,250
Ustedes me han estado haciendo fantasmas.
¿Qué pasa con eso?
655
00:40:29,833 --> 00:40:31,750
-No, estamos ...
-Pero tengo algunas noticias.
656
00:40:31,833 --> 00:40:34,333
Houston, tenemos una oferta.
657
00:40:34,916 --> 00:40:36,125
- ¿Qué?
- Um.
658
00:40:36,833 --> 00:40:40,458
Um, es una oferta para tu papá
uh, entrenamiento personal.
659
00:40:40,541 --> 00:40:42,458
Y como ya pagaste
por esa barriga de gelatina,
660
00:40:42,541 --> 00:40:44,916
Voy a agregar algunos abdominales y muslos.
Eso es lo que es.
661
00:40:45,500 --> 00:40:47,208
-Gracias.
-Excelente.
662
00:40:47,291 --> 00:40:53,208
Oye, Chris, cariño, ¿por qué no te vas?
Pon ese, uh, juguete en el área de recolección de juguetes.
663
00:40:53,291 --> 00:40:55,666
Sí, estamos muy orgullosos de ti.
Realmente lo somos.
664
00:40:59,541 --> 00:41:02,833
Bueno, definitivamente soy un niño necesitado.
Necesidad de esto.
665
00:41:02,916 --> 00:41:04,291
-¿Puedo ayudarte?
-Oh si.
666
00:41:04,375 --> 00:41:06,125
¿Puedo conseguir un carrito de compras, por favor?
667
00:41:06,208 --> 00:41:08,125
-¿Mmm?
-Carrito de compras.
668
00:41:09,250 --> 00:41:10,583
¡Oh!
669
00:41:10,666 --> 00:41:12,000
No, cariño.
670
00:41:12,083 --> 00:41:15,458
Estos juguetes son para niños.
menos afortunado que tú.
671
00:41:15,541 --> 00:41:19,250
Ah bien.
Pensé que era demasiado bueno para ser verdad.
672
00:41:19,333 --> 00:41:21,041
Guau, genial.
673
00:41:21,125 --> 00:41:22,708
Gracias, jovencito.
674
00:41:22,791 --> 00:41:26,791
Y espero que ambos tengan una muy,
muy feliz navidad.
675
00:41:26,875 --> 00:41:29,458
-Eso es poco probable.
-¿Por qué? ¿Qué ocurre? ¿Problemas con los padres?
676
00:41:29,541 --> 00:41:30,708
Sí.
677
00:41:30,791 --> 00:41:32,125
Cuéntame sobre eso.
678
00:41:32,208 --> 00:41:34,333
Ellos piensan que no me doy cuenta
que están estresados
679
00:41:34,416 --> 00:41:35,958
pero es super obvio.
680
00:41:36,041 --> 00:41:39,833
Un tipo raro sigue apareciendo
pretendiendo ser un entrenador personal.
681
00:41:39,916 --> 00:41:41,916
¿Entonces? ¿Qué dices?
682
00:41:42,000 --> 00:41:44,375
-Qu ... Quien ... Quien hizo esta oferta?
-Oh, los Breckin.
683
00:41:44,458 --> 00:41:46,458
¿Recuerdas a la joven pareja de la ciudad?
684
00:41:46,541 --> 00:41:49,541
Sí, necesitan firmar el contrato.
antes del año nuevo.
685
00:41:49,625 --> 00:41:51,541
Algo sobre impuestos.
686
00:41:51,625 --> 00:41:53,791
-No podemos hacer eso.
-Eso es imposible.
687
00:41:53,875 --> 00:41:56,541
Sí, gente rica. Estoy en lo cierto?
Somos los peores.
688
00:41:57,125 --> 00:42:00,833
Pero escucha, no vamos a conseguir
una oferta mejor que esta.
689
00:42:00,916 --> 00:42:04,333
Entonces, ¿por qué no te tomas las vacaciones?
piénsalo y vuelve a mí.
690
00:42:04,416 --> 00:42:07,750
¿Está bien? No presh.
Bueno, tal vez un poco más rápido.
691
00:42:07,833 --> 00:42:11,000
Está bien, ya sabes
en realidad, es mucho presh.
692
00:42:11,083 --> 00:42:13,083
Está bien, genial. Feliz Navidad.
693
00:42:13,166 --> 00:42:15,666
¿Sabes que? Puedo darte
un par de mis tarjetas de visita?
694
00:42:15,750 --> 00:42:17,875
Sí. Gavin Washington. Hago bienes raíces.
695
00:42:17,958 --> 00:42:20,000
Al menos estás con tu mamá y tu papá.
696
00:42:20,083 --> 00:42:23,208
Los míos se han ido a Tokio.
Estoy totalmente por mi cuenta.
697
00:42:23,291 --> 00:42:24,833
Eso es lo más genial de todos.
698
00:42:24,916 --> 00:42:29,916
Pensé que sería
y durante aproximadamente una hora, lo fue.
699
00:42:30,000 --> 00:42:33,750
Pero ahora estoy solo.
700
00:42:34,458 --> 00:42:36,625
Aquí. Tengo esto.
701
00:42:36,708 --> 00:42:39,125
Parece que te lo mereces
tanto como cualquiera.
702
00:42:39,208 --> 00:42:41,333
-Feliz Navidad.
-Tú también.
703
00:42:41,416 --> 00:42:44,625
Disfrútalo con tu familia.
Eso es lo que lo hace especial.
704
00:42:47,541 --> 00:42:48,666
Buen niño.
705
00:42:50,166 --> 00:42:54,041
Gracias. Eres un niño amable.
706
00:42:54,125 --> 00:42:57,875
Creo que Santa te traerá
todo lo que quieras este año.
707
00:42:57,958 --> 00:43:01,000
Eso sería bueno, pero para ser honesto,
708
00:43:01,083 --> 00:43:04,208
todo lo que realmente quiero es que mi mamá y mi papá regresen.
709
00:43:04,291 --> 00:43:08,000
Oh querido. Bueno, ¿cuándo los perdiste?
710
00:43:08,083 --> 00:43:09,916
Hace dos días.
711
00:43:10,000 --> 00:43:14,750
Oh. ¿Justo en Navidad?
Pobrecito.
712
00:43:14,833 --> 00:43:16,708
¿Pero quién te cuida?
713
00:43:16,791 --> 00:43:21,333
Uh, solo somos Goobie y yo en casa,
pero nos las arreglamos bien.
714
00:43:21,416 --> 00:43:24,250
Por el amor de Sion,
No me quedaré callado ...
715
00:43:24,333 --> 00:43:26,041
Pam. Pam, es el niño.
716
00:43:28,625 --> 00:43:31,541
Tienes razón. Está. ¿Quién es la anciana?
717
00:43:32,208 --> 00:43:34,416
Oh, en la jornada de puertas abiertas, la mamá del niño dijo
718
00:43:34,500 --> 00:43:37,541
ella iba a dejar al niño atrás
con la abuela.
719
00:43:37,625 --> 00:43:39,583
No puedo creer
ella siguió con eso.
720
00:43:39,666 --> 00:43:42,750
Entonces la abuela es la alemana.
721
00:43:42,833 --> 00:43:45,083
La abuela es la alemana.
722
00:43:47,041 --> 00:43:48,750
Está bien. ¿Así que, cuál es el plan?
723
00:43:48,833 --> 00:43:52,708
Es perfecto. Vamos ahora mientras
no están en casa y recuperan nuestra muñeca.
724
00:43:52,791 --> 00:43:56,250
La forma en que conducen las ancianas, estaremos en
y salir antes de que salgan del estacionamiento.
725
00:44:01,041 --> 00:44:04,250
Vaya, necesito ir a la iglesia más a menudo.
726
00:44:17,750 --> 00:44:19,541
La calle hace demasiado calor en este momento.
727
00:44:19,625 --> 00:44:21,000
Esperaremos hasta que oscurezca.
728
00:44:21,083 --> 00:44:22,500
Daremos la vuelta.
729
00:44:23,125 --> 00:44:25,125
Está bien, Axel Foley.
730
00:44:26,750 --> 00:44:29,833
Apoyar...
731
00:44:37,583 --> 00:44:43,666
Apoyar.
732
00:44:43,750 --> 00:44:45,791
-Lo siento, ¿acabas de escuchar stand - standby?
-¿Eh?
733
00:44:46,375 --> 00:44:50,833
Lo siento lo siento lo siento. Disculpe, disculpe
Perdóneme. Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento.
734
00:44:50,916 --> 00:44:51,958
Um ...
735
00:44:53,791 --> 00:44:56,375
Lo siento, eh, lo siento. Uh, konnichiwa.
736
00:44:57,625 --> 00:45:02,166
Cuándo el--
el stand - los asientos de espera,
737
00:45:02,250 --> 00:45:04,416
um, ser anunciado? ¿Cuándo?
738
00:45:04,500 --> 00:45:05,750
A-Anunciado?
739
00:45:07,500 --> 00:45:11,291
Señora, estaría más que feliz de ayudarla
después de estar en la fila detrás de ti.
740
00:45:11,375 --> 00:45:13,500
Gracias y feliz temporada.
741
00:45:15,250 --> 00:45:19,083
Estoy tratando de llegar a casa con mi hijo
742
00:45:19,166 --> 00:45:22,250
quien esta solo y asustado,
y necesita a su madre.
743
00:45:22,333 --> 00:45:24,708
Entonces necesito que respondas mi pregunta
ahora.
744
00:45:26,958 --> 00:45:30,166
Se anunciarán las asignaciones de asientos en espera
después de que se cierra la ventana de facturación
745
00:45:30,250 --> 00:45:32,416
aproximadamente una hora antes de la salida.
746
00:45:34,375 --> 00:45:35,500
Gracias.
747
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
Y lo siento.
748
00:45:37,833 --> 00:45:38,875
Y lo siento.
749
00:45:38,958 --> 00:45:42,875
Oh, no hay problema.
Gracias por volar con nosotros.
750
00:45:44,583 --> 00:45:45,583
Hola.
751
00:45:46,208 --> 00:45:47,416
¿Entonces estamos haciendo esto?
752
00:45:47,500 --> 00:45:48,875
Sí, solo actúa casual.
753
00:45:50,416 --> 00:45:51,833
-Sólo voy a dar un paseo.
-Sí.
754
00:45:51,916 --> 00:45:56,125
Es solo un paseo
patios traseros de la gente por la noche.
755
00:45:56,208 --> 00:45:58,125
A través de una maleza.
756
00:45:58,208 --> 00:46:00,416
-Es lo más natural del mundo.
-Sí.
757
00:46:03,125 --> 00:46:04,916
¿Sabes a donde vas?
758
00:46:05,000 --> 00:46:06,583
Si. Ahora sígueme.
759
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
... serás una corona de belleza
en las manos del Señor.
760
00:46:11,083 --> 00:46:12,291
Oye, ¿dónde están?
761
00:46:12,375 --> 00:46:15,708
"Olvidé precalentar el horno.
Vuelvo pronto ".
762
00:46:16,291 --> 00:46:18,583
-¿Ese es un trabajo de dos personas?
-No sé.
763
00:46:18,666 --> 00:46:20,416
- Shh.
- Oh mira. Está comenzando.
764
00:46:20,500 --> 00:46:23,375
-Oh aquí vamos.
-Oh, mira a Abby. Ella se ve tan bien.
765
00:46:32,291 --> 00:46:33,291
Eso es todo.
766
00:46:37,750 --> 00:46:39,541
¿Por qué la pared es tan alta?
767
00:46:39,625 --> 00:46:42,333
No es como si fuera el Palacio de Buckingham.
768
00:46:42,416 --> 00:46:44,333
Bueno. Esto es lo que haremos.
769
00:46:44,416 --> 00:46:47,625
Voy a darte un empujón, y luego cuando tú
Llega a la cima, me levantarás.
770
00:46:47,708 --> 00:46:49,750
-¿Crees que puedes hacer eso?
-Sí.
771
00:46:49,833 --> 00:46:50,833
Bueno.
772
00:46:50,916 --> 00:46:52,750
Bien bien.
773
00:46:52,833 --> 00:46:53,833
Bueno. ¿Listo?
774
00:46:53,916 --> 00:46:55,458
Bueno.
775
00:47:01,833 --> 00:47:03,750
Solo ... ¡Guau!
776
00:47:03,833 --> 00:47:05,208
Solo ... ¡Ow!
777
00:47:08,833 --> 00:47:10,500
Bueno. Solo--
778
00:47:13,416 --> 00:47:15,375
Uno dos.
779
00:47:16,708 --> 00:47:18,125
-Ay Dios mío.
-Lo siento. Lo siento.
780
00:47:18,208 --> 00:47:20,083
Lo siento.
781
00:47:21,041 --> 00:47:22,416
Solo sube allí.
782
00:47:23,000 --> 00:47:25,458
Bueno. Tres.
783
00:47:27,833 --> 00:47:29,916
- Ahora súbete a mí.
- Okey.
784
00:47:33,958 --> 00:47:36,875
¡Oh no!
785
00:47:45,958 --> 00:47:47,375
Toma mi mano.
786
00:47:57,333 --> 00:47:58,791
Sube ahí.
787
00:48:03,666 --> 00:48:04,875
Bueno.
788
00:48:05,458 --> 00:48:06,458
Ya casi me levanto.
789
00:48:20,541 --> 00:48:22,708
Está bien, Pam. I--
790
00:48:25,708 --> 00:48:26,916
Oh.
791
00:48:27,000 --> 00:48:28,166
Una puerta.
792
00:48:34,833 --> 00:48:35,833
Oh.
793
00:48:35,916 --> 00:48:38,041
¿Una puerta lateral? ¿En serio?
794
00:48:38,750 --> 00:48:41,333
Lo siento, pero no es como
tú también viste la puerta.
795
00:48:41,416 --> 00:48:44,125
Oh, estoy ... estoy bien por cierto.
Gracias.
796
00:48:50,833 --> 00:48:52,291
Vamos.
797
00:48:58,000 --> 00:48:59,500
¿Qué?
798
00:49:08,625 --> 00:49:10,666
Oh.
799
00:49:10,750 --> 00:49:12,625
Esa es nuestra niña.
800
00:49:14,541 --> 00:49:16,375
-Prueba la puerta.
-Okey.
801
00:49:25,041 --> 00:49:29,166
"... la diferencia es
que la ropa está hecha a tu medida,
802
00:49:29,250 --> 00:49:30,916
mientras tienes que hacerte
para encajar en el árbol ".
803
00:49:31,000 --> 00:49:33,041
Mejor no
deja que tu padre te escuche decir eso.
804
00:49:33,125 --> 00:49:34,250
De acuerdo mamá.
805
00:49:34,333 --> 00:49:36,125
"... quería con sus cubos.
806
00:49:36,208 --> 00:49:39,291
Y cuán ardientemente llegaron a amar a su ... "
807
00:49:42,958 --> 00:49:46,416
- La casa equivocada. Eso es mio.
- Sí, sí. Tengo la sensación de que lo fue.
808
00:49:46,500 --> 00:49:47,958
Bien, vayamos a la puerta de al lado.
809
00:49:48,041 --> 00:49:50,041
Ahí es donde vive.
Lo comprobaremos.
810
00:49:57,166 --> 00:49:59,250
¡Estamos en una piscina!
811
00:49:59,333 --> 00:50:01,166
¡Nos estamos congelando!
812
00:50:01,250 --> 00:50:04,250
¡Tirando de ti! ¡Ven aquí!
813
00:50:04,333 --> 00:50:06,625
¡Vamos!
814
00:50:06,708 --> 00:50:08,750
- ¿Qué tengo que hacer?
- ¡Súbete a mi espalda!
815
00:50:13,708 --> 00:50:17,000
"... un paso, saltaron
hacia el cielo hacia Neverland ".
816
00:50:17,083 --> 00:50:19,458
¿Por qué se están ahogando el hombre y la dama?
817
00:50:19,541 --> 00:50:22,291
No. No se están ahogando.
Están en el cielo volando.
818
00:50:22,375 --> 00:50:25,500
- Okey.
- Estoy levantado. Estoy levantado. Bueno.
819
00:50:27,083 --> 00:50:28,875
Nadar. Nada hacia mí.
820
00:50:30,125 --> 00:50:31,125
Te entiendo.
821
00:50:31,708 --> 00:50:33,500
Te levanto. Ven aquí.
822
00:50:35,791 --> 00:50:37,250
Y estás fuera.
823
00:50:48,083 --> 00:50:49,500
¿Que estamos haciendo?
824
00:50:50,375 --> 00:50:51,583
Yo soy un profesor.
825
00:50:52,541 --> 00:50:53,750
Eres un dato ...
826
00:50:55,208 --> 00:50:57,875
- ...gerente.
- Responsable de migración.
827
00:50:59,916 --> 00:51:02,708
Quizás el universo está intentando
cuéntanos algo, ¿sabes?
828
00:51:02,791 --> 00:51:05,083
Quiero decir, tal vez nosotros
debería reducir nuestras pérdidas.
829
00:51:15,250 --> 00:51:16,250
No.
830
00:51:17,125 --> 00:51:18,500
No nos vamos a rendir.
831
00:51:19,125 --> 00:51:20,500
Necesitamos una W, Pam.
832
00:51:22,541 --> 00:51:23,958
Una victoria.
833
00:51:24,541 --> 00:51:25,583
Sí.
834
00:51:26,708 --> 00:51:28,166
Nos merecemos una W.
835
00:51:29,916 --> 00:51:31,750
Somos buena gente, Pam.
836
00:51:31,833 --> 00:51:34,666
Y vamos a perder nuestro hogar
porque Harry apestoso Potter
837
00:51:34,750 --> 00:51:38,500
entra en nuestra casa y roba
lo único que puede solucionar nuestros problemas.
838
00:51:39,541 --> 00:51:42,500
No. Eso es una injusticia.
839
00:51:43,875 --> 00:51:45,791
Sí. No es justo.
840
00:51:45,875 --> 00:51:50,000
Y ... ¿Y quiénes somos si nos damos por vencidos ahora?
Quiero decir, ¿qué les decimos a nuestros hijos?
841
00:51:50,083 --> 00:51:51,916
"Oh, lo siento, lavamos tu vida
por el inodoro,
842
00:51:52,000 --> 00:51:54,916
pero la vida seguía golpeándonos
con niños klepto
843
00:51:55,000 --> 00:51:58,166
y abuelas alemanas
y la nube estúpida ".
844
00:51:58,875 --> 00:52:01,541
Te odio, nube.
845
00:52:01,625 --> 00:52:03,041
Suficiente es suficiente.
846
00:52:03,666 --> 00:52:09,333
Nuestra W, la W de nuestra familia, está en esa casa,
y lo conseguiremos.
847
00:52:09,416 --> 00:52:11,958
Ahora.
848
00:52:12,625 --> 00:52:14,583
Bueno, no lo sé ahora.
Becau ...
849
00:52:14,666 --> 00:52:16,375
Quiero decir, podrían volver a casa
en cualquier segundo.
850
00:52:16,458 --> 00:52:19,083
Además, mis pantalones comienzan a congelarse.
851
00:52:19,166 --> 00:52:20,666
Oh, el mío también.
852
00:52:21,750 --> 00:52:22,916
Como, no siento eso.
853
00:52:24,041 --> 00:52:25,250
En absoluto.
854
00:52:25,333 --> 00:52:29,250
Así que volvamos más tarde, ¿sabes?
Como después de la cena, incluso después de la hora de dormir.
855
00:52:29,333 --> 00:52:32,708
Medianoche, ¿sabes? Como después ...
después de que la anciana se haya ido a dormir.
856
00:52:32,791 --> 00:52:34,458
Sí, pero ¿y si el niño se despierta?
857
00:52:34,541 --> 00:52:36,083
Sabes, los niños siempre se están agotando
858
00:52:36,166 --> 00:52:38,291
En medio de la noche
para ver si venía Santa.
859
00:52:39,625 --> 00:52:41,041
¿Y si me visto como Santa?
860
00:52:42,250 --> 00:52:44,625
Pensará que solo soy San Nicolás.
861
00:52:44,708 --> 00:52:46,166
Pero este Santa se va a ir
862
00:52:46,250 --> 00:52:49,583
con ese niño feo de $ 200,000
en su saco.
863
00:52:50,291 --> 00:52:52,333
Y así es como ganamos.
864
00:52:53,333 --> 00:52:56,625
Bueno. Es medianoche, Sr. Claus.
865
00:53:05,875 --> 00:53:08,875
No paso mis mejores años
en el dormitorio de alguna anciana.
866
00:53:09,458 --> 00:53:11,791
Homebot, busca buenas trampas explosivas.
867
00:53:11,875 --> 00:53:16,000
Lo siento, los controles parentales
de este sistema restringen el término "piquero".
868
00:53:16,083 --> 00:53:17,375
No importa.
869
00:53:18,875 --> 00:53:21,666
-Amo este vestido.
-Ollie, Ollie, ¿qué es eso?
870
00:53:21,750 --> 00:53:23,791
-Oye, ¿tomaste eso de la iglesia?
-¿Oh?
871
00:53:23,875 --> 00:53:24,875
Qué--
872
00:53:25,375 --> 00:53:26,625
Oh.
873
00:53:26,708 --> 00:53:29,833
Mamá, papá, ¿dónde estabas?
874
00:53:29,916 --> 00:53:31,458
¿Y qué ... qué pasó?
875
00:53:31,541 --> 00:53:35,041
Un coche atravesó un charco
y nos salpicó.
876
00:53:35,125 --> 00:53:36,541
Que es--
877
00:53:36,625 --> 00:53:38,375
- ¡Qué asco!
- Imagina eso.
878
00:53:39,208 --> 00:53:40,416
- Ew.
- Mmm.
879
00:53:41,000 --> 00:53:42,875
Bueno, deberíamos preparar la cena, ¿eh?
880
00:53:42,958 --> 00:53:44,000
Sí.
881
00:54:12,166 --> 00:54:14,208
-Perdón.
-¿Estoy mirando tu pantalla?
882
00:54:14,291 --> 00:54:15,625
-Sí.
-Ah, okey.
883
00:54:15,708 --> 00:54:17,625
-Sí.
-Ni siquiera me di cuenta de que lo estoy haciendo.
884
00:54:17,708 --> 00:54:19,583
- Clásico.
- Sí.
885
00:54:27,208 --> 00:54:29,208
-Lo siento, lo estás haciendo de nuevo.
-¿Sigo haciéndolo?
886
00:54:29,291 --> 00:54:31,333
-Sí.
-Yo sólo-- No puedo evitarlo, ¿sabes?
887
00:54:31,416 --> 00:54:33,625
Esta es mi pantalla
y esa es tu pantalla, así que ...
888
00:54:33,708 --> 00:54:36,625
-No, eso lo sé. Sé cómo funcionan las pantallas.
-Sí.
889
00:54:37,250 --> 00:54:39,541
¿Sabes que tienen televisión y películas ahí?
890
00:54:39,625 --> 00:54:42,625
Sí, sí, plenamente consciente.
Estoy ansioso por llegar a casa.
891
00:54:43,208 --> 00:54:45,625
Sin embargo, es como ver una olla vigilada.
No va a hervir.
892
00:54:45,708 --> 00:54:48,875
Sí, bueno, podría algún día.
893
00:54:48,958 --> 00:54:50,166
Bueno.
894
00:54:50,250 --> 00:54:52,666
-Dormiré un poco.
-Gracias.
895
00:54:52,750 --> 00:54:55,291
-¿Quieres un poco de mi manta? Bueno.
-No.
896
00:55:00,750 --> 00:55:03,500
-Perdón. Lo siento.
-Disculpa aceptada.
897
00:55:08,333 --> 00:55:11,000
Entonces, Mei quería pasar la Navidad
en Hawaii este año,
898
00:55:11,083 --> 00:55:13,291
pero le dije, solo tenemos que aguantarlo
y ven aqui
899
00:55:13,375 --> 00:55:15,250
porque los conocía chicos
lo agradecería.
900
00:55:44,375 --> 00:55:46,458
Podría ser un modelo, y solo es ...
901
00:55:46,541 --> 00:55:49,625
- ¿Cuántos años tienes? Cuatro, ¿verdad?
- ¿Como un modelo de pasarela?
902
00:55:49,708 --> 00:55:53,958
Cualquier tipo de modelo. Dicen que tiene
un cuerpo increíble para un chico de su edad.
903
00:57:10,166 --> 00:57:12,041
-Aquí tienes. Solo para los niños.
-Chris.
904
00:57:13,083 --> 00:57:15,083
No.
905
00:57:15,166 --> 00:57:17,000
Eso no es lo mas caro
te compramos.
906
00:57:17,083 --> 00:57:18,958
No podemos quedarnos con esos. Gracias.
907
00:57:51,250 --> 00:57:54,041
Oh, mira esos cómodamente
pequeños duendes listos para irse a la cama.
908
00:57:54,125 --> 00:57:56,958
Solo queda media hora para Navidad.
Te veo en la mañana.
909
00:58:16,375 --> 00:58:18,166
Asegurado y cargado.
910
00:58:19,041 --> 00:58:20,291
Bien, tenemos un plan.
911
00:58:20,375 --> 00:58:23,750
Si nos atenemos a ello, volveremos
antes de que nadie se dé cuenta.
912
00:58:25,708 --> 00:58:27,666
Cariño, más despacio.
913
00:58:28,625 --> 00:58:29,833
Cariño, más despacio.
914
00:58:29,916 --> 00:58:32,250
Lo estoy intentando. Está tan helado.
915
00:58:32,333 --> 00:58:33,458
¡Pon los frenos!
916
00:58:33,541 --> 00:58:35,791
-Gire hacia el tobogán.
-No.
917
00:58:35,875 --> 00:58:39,250
Bombeas en un tobogán
y patinas.
918
00:58:39,333 --> 00:58:40,916
-¿Cuál es este?
-No estoy seguro.
919
00:58:48,208 --> 00:58:49,791
Si.
920
00:58:54,000 --> 00:58:56,375
- Okey.
- Okey. Se acabo.
921
00:58:57,458 --> 00:58:59,458
-Podría haber sido peor. Podría haber ...
-Sí.
922
00:59:10,291 --> 00:59:14,208
Bueno. Sacudamos eso y concentrémonos.
923
00:59:14,958 --> 00:59:17,125
Estamos haciendo esto.
924
00:59:17,208 --> 00:59:18,958
Lo estamos haciendo.
925
00:59:19,916 --> 00:59:21,583
Entraremos y saldremos antes que tú ...
926
00:59:23,833 --> 00:59:26,750
Esto no va bien.
927
00:59:27,583 --> 00:59:29,416
Creo que me rompí el cóccix.
928
00:59:30,750 --> 00:59:32,916
Ten cuidado, Jeff. Está resbaladizo.
929
00:59:33,791 --> 00:59:36,583
¿Ah, de verdad? Gracias por hacérmelo saber.
930
00:59:41,708 --> 00:59:43,750
Creo que he encontrado un buen método.
931
00:59:45,708 --> 00:59:46,708
¿Cómo estás?
932
00:59:46,791 --> 00:59:48,125
Bueno. Estoy llegando.
933
00:59:48,208 --> 00:59:49,791
Voy a hacerlo.
934
00:59:50,458 --> 00:59:51,916
Está bien. Estoy haciendo esto.
935
00:59:52,000 --> 00:59:59,000
- Estoy justo detrás de ti, cariño.
- Un paso más y lo tengo.
936
00:59:59,625 --> 01:00:01,708
- ¡Sálvame!
- Okey. Te entiendo.
937
01:00:10,583 --> 01:00:12,958
El sensor de movimiento.
938
01:00:13,041 --> 01:00:15,000
- Esconder.
- ¿Por qué es tan brillante?
939
01:00:15,958 --> 01:00:16,916
¿Por qué está tan oscuro?
940
01:00:28,416 --> 01:00:30,125
Ven aquí, cariño. Ven aquí.
941
01:00:30,208 --> 01:00:31,416
-Okey.
-Rápido rápido.
942
01:00:33,125 --> 01:00:34,250
¡Oh!
943
01:00:34,333 --> 01:00:36,208
¡Sí!
944
01:00:36,291 --> 01:00:38,583
¿Cuál es el recuento de lumen de esa cosa?
945
01:00:38,666 --> 01:00:40,000
Oh hombre.
946
01:00:40,083 --> 01:00:43,291
Oye, ¿y si están despiertos?
947
01:00:46,083 --> 01:00:47,166
Espera aquí.
948
01:00:48,041 --> 01:00:49,125
Oh.
949
01:00:52,125 --> 01:00:53,500
Ahora se vuelve a enredar.
950
01:00:53,583 --> 01:00:55,083
Ve por el otro lado. Ahora dale la vuelta. Cara.
951
01:00:55,166 --> 01:00:57,166
-Se está volviendo más envuelto.
-Girar.
952
01:00:58,166 --> 01:01:00,125
- No estás ayudando.
- Sí lo soy.
953
01:01:00,833 --> 01:01:02,291
-Okey. Sí, lo hice.
-Okey.
954
01:01:06,291 --> 01:01:07,541
Voy a dar la vuelta.
955
01:01:15,125 --> 01:01:16,333
Aw.
956
01:01:23,291 --> 01:01:26,916
"Querido Santa. Traté de esperar
para ti, pero tengo demasiado sueño.
957
01:01:27,000 --> 01:01:28,375
¡Venga!"
958
01:01:28,458 --> 01:01:31,375
Aw.
959
01:01:35,625 --> 01:01:36,625
Mmm.
960
01:01:43,541 --> 01:01:45,833
¡Leche caliente!
961
01:01:46,541 --> 01:01:47,958
¿Por qué la leche caliente?
962
01:02:15,458 --> 01:02:16,458
Mmm.
963
01:02:23,291 --> 01:02:24,708
Bombas de distancia.
964
01:02:26,791 --> 01:02:28,541
¡Parada! ¡Parada!
965
01:02:33,125 --> 01:02:36,166
Sabes, supongo que mi madre tenía razón.
La soda es mala para ti.
966
01:02:36,250 --> 01:02:38,625
¡Esperar! Solo queremos nuestra muñeca ...
967
01:02:38,708 --> 01:02:40,875
¡Parada! Podemos hablar.
968
01:02:41,375 --> 01:02:42,583
Solo queremos nuestro ...
969
01:02:45,916 --> 01:02:48,208
¿Cómo diablos tienes tanta soda?
970
01:02:48,291 --> 01:02:51,625
Mis padres compran al por mayor.
Es más rentable.
971
01:02:53,166 --> 01:02:56,875
Y olvídate de tomar
este chico feo de 200.000 dólares.
972
01:02:57,916 --> 01:02:59,333
No estamos aquí para lastimarte.
973
01:03:00,375 --> 01:03:04,625
Por favor, cálmate
y podemos hablar de esto de manera racional.
974
01:03:06,541 --> 01:03:08,916
Tan fácil con el refresco, ¿de acuerdo?
975
01:03:09,000 --> 01:03:12,000
¡Ah!
976
01:03:20,125 --> 01:03:21,541
¡Ay! ¡Ay!
977
01:03:21,625 --> 01:03:23,750
¡Ay! ¡Ay! ¡Oh!
978
01:03:44,416 --> 01:03:45,500
¡Alarma!
979
01:03:47,166 --> 01:03:49,083
Uno, uno, uno, dos ...
980
01:03:52,708 --> 01:03:55,541
¿Papa Noel? ¿Eres tu?
981
01:03:57,083 --> 01:04:00,541
¡Ho! ¡Ho! ¡Ho! ¿Cómo estás, pequeño?
982
01:04:00,625 --> 01:04:02,583
Raya naranja, bolsillo central.
983
01:04:02,666 --> 01:04:03,708
¡No!
984
01:04:06,958 --> 01:04:10,541
¡Oh! Eso no sonaba bien.
985
01:04:36,791 --> 01:04:40,000
Tan caliente y tan frio
al mismo tiempo.
986
01:04:42,458 --> 01:04:43,458
Jeff?
987
01:04:44,791 --> 01:04:46,166
¡Jeff!
988
01:04:54,541 --> 01:04:55,708
¿Dónde estoy?
989
01:04:55,791 --> 01:04:59,375
¿Qué? Esta--
990
01:04:59,458 --> 01:05:01,166
Tengo miedo.
991
01:05:03,458 --> 01:05:04,708
¿Que es esto?
992
01:05:07,416 --> 01:05:10,666
Bueno. Estoy bien. Tengo todas mis partes.
993
01:05:15,708 --> 01:05:17,625
¿Estoy muerto? ¿Está esto muerto?
994
01:05:21,125 --> 01:05:22,791
¡Eso es demasiado alto! Estoy demasiado drogado.
995
01:05:25,208 --> 01:05:27,625
No me gusta
996
01:05:27,708 --> 01:05:29,458
¿A dónde me has llevado?
997
01:05:30,166 --> 01:05:31,500
Puedes hacer esto, McKenzie.
998
01:05:31,583 --> 01:05:33,833
Está bien, solo tienes que cruzar.
999
01:05:33,916 --> 01:05:35,166
Solo un pequeño salto.
1000
01:05:38,625 --> 01:05:43,500
¡Uno dos tres!
1001
01:05:51,500 --> 01:05:52,500
Jeff?
1002
01:05:54,833 --> 01:05:55,916
Jeff?
1003
01:05:56,875 --> 01:05:58,000
¡Jeff!
1004
01:06:04,125 --> 01:06:05,791
Hay algo bloqueando la puerta.
1005
01:06:17,125 --> 01:06:19,291
Oh cariño.
1006
01:06:23,791 --> 01:06:25,666
Me está lastimando, Pam.
1007
01:06:26,500 --> 01:06:28,791
Yo también, cariño. Yo también.
1008
01:06:30,000 --> 01:06:33,291
Pequeño monstruo limey
trató de prenderme fuego.
1009
01:06:33,375 --> 01:06:35,875
¿Por qué nos está haciendo esto, Pam?
1010
01:06:37,125 --> 01:06:39,458
Me acaba de decir nuestros 200 grandes
se está escapando.
1011
01:06:39,541 --> 01:06:42,666
Tiene nuestra muñeca,
y sabe lo que vale.
1012
01:06:44,291 --> 01:06:45,666
Tenemos que recuperarlo.
1013
01:06:57,583 --> 01:06:58,916
¡Ay!
1014
01:06:59,000 --> 01:07:02,666
¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!
1015
01:07:08,500 --> 01:07:09,750
¡Ay!
1016
01:07:10,791 --> 01:07:14,750
¿La torre Eiffel?
¿En serio?
1017
01:07:24,583 --> 01:07:27,875
No te atrevas a juzgarme.
Hago esto por mi familia.
1018
01:07:40,958 --> 01:07:42,500
¿Aprendiste algo?
1019
01:07:42,583 --> 01:07:45,458
Solo que este niño tiene muchos Legos.
1020
01:07:48,375 --> 01:07:50,000
Estamos entrando ...
1021
01:07:51,083 --> 01:07:52,625
Olvidé la palabra paz.
1022
01:07:52,708 --> 01:07:54,166
-Sí, búscalo.
-Está bien, veamos.
1023
01:07:54,958 --> 01:07:58,666
"Tortita." No. "Patata". "Parálisis."
1024
01:07:58,750 --> 01:08:00,291
- Aquí arriba.
- Oh hola.
1025
01:08:00,375 --> 01:08:04,000
- Okey. Entonces, escucha.
- Solo queremos hablar.
1026
01:08:06,208 --> 01:08:08,791
¿Podrías parar y hablar con nosotros?
1027
01:08:10,541 --> 01:08:14,000
¡Por favor!
1028
01:08:14,083 --> 01:08:16,583
Venimos a Frieden.
1029
01:08:17,375 --> 01:08:18,750
Frieden es paz.
1030
01:08:18,833 --> 01:08:20,791
¡Ven a buscarme!
1031
01:08:23,000 --> 01:08:24,000
Ay.
1032
01:08:27,875 --> 01:08:30,708
Puso mantequilla en las escaleras.
1033
01:08:30,791 --> 01:08:35,666
Harina, leche y mantequilla.
1034
01:08:35,750 --> 01:08:37,125
Me está convirtiendo en una galleta.
1035
01:08:37,208 --> 01:08:39,333
Bueno, necesitas azúcar para una galleta.
1036
01:08:47,250 --> 01:08:49,708
¿Quién crió a este pequeño monstruo?
1037
01:08:50,875 --> 01:08:52,416
Creo que deberíamos volver a casa.
1038
01:08:53,083 --> 01:08:54,666
No hay vuelta atrás.
1039
01:08:54,750 --> 01:08:56,541
Esto es lo que somos ahora.
1040
01:08:57,333 --> 01:08:59,041
Esta es la vida que hemos elegido.
1041
01:09:00,666 --> 01:09:02,125
Hemos pasado al otro lado.
1042
01:09:07,166 --> 01:09:08,583
Nunca me encontrarás.
1043
01:09:35,625 --> 01:09:38,083
Harry Potter me convirtió en un alfiletero.
1044
01:09:43,500 --> 01:09:46,416
Buen trabajo, cariño. Estaré ahí.
1045
01:09:54,208 --> 01:09:55,333
O no.
1046
01:10:02,541 --> 01:10:03,833
Bueno, hola.
1047
01:10:12,708 --> 01:10:13,666
Captura.
1048
01:10:15,000 --> 01:10:18,875
Oh no. Me pegaste
con la pelota de yoga increíblemente suave.
1049
01:10:35,625 --> 01:10:37,125
Ve a buscarlo, Jeff.
1050
01:10:40,875 --> 01:10:43,625
¿Ya te has rendido? ¿O tienes sed de más?
1051
01:10:52,541 --> 01:10:55,708
Bola ocho. Tu cara.
1052
01:11:00,208 --> 01:11:02,416
No hay adónde correr ahora, hombrecito.
1053
01:11:03,958 --> 01:11:05,375
Ya lo veremos.
1054
01:11:09,333 --> 01:11:10,333
Nos vemos.
1055
01:11:15,625 --> 01:11:17,750
¡Pam, saltó del balcón!
1056
01:11:18,666 --> 01:11:19,791
Bueno.
1057
01:11:23,083 --> 01:11:24,125
La chaqueta.
1058
01:11:26,541 --> 01:11:28,500
Oh no. Una escalera.
1059
01:11:29,541 --> 01:11:32,375
¿De verdad crees que soy tan estúpido?
1060
01:11:43,125 --> 01:11:46,291
Si. Sí.
1061
01:11:46,916 --> 01:11:50,375
¿Muñequita?
1062
01:11:57,458 --> 01:11:58,458
¿Qué?
1063
01:12:03,583 --> 01:12:05,041
Aw.
1064
01:12:09,500 --> 01:12:12,375
Eso es todo. Se acabó el tiempo, pequeño.
1065
01:12:33,083 --> 01:12:34,166
¡No!
1066
01:12:41,333 --> 01:12:42,541
Eso es suficiente.
1067
01:12:44,333 --> 01:12:45,833
Bueno, hola.
1068
01:12:47,541 --> 01:12:49,375
Lo haré.
1069
01:12:49,458 --> 01:12:52,416
Por favor, por favor, no más bolas de billar.
1070
01:12:52,500 --> 01:12:54,333
Suelta el arma.
1071
01:12:54,416 --> 01:12:57,208
De ninguna manera.
1072
01:12:57,291 --> 01:13:00,166
No estoy jugando, señora.
1073
01:13:00,250 --> 01:13:03,708
Él no es. Él ... él me disparó
con varias bolas de billar esta noche.
1074
01:13:03,791 --> 01:13:05,000
¡Suficiente!
1075
01:13:05,083 --> 01:13:06,625
Esto se detiene aquí.
1076
01:13:08,208 --> 01:13:10,375
Escogiste a la madre equivocada para meterte.
1077
01:13:26,208 --> 01:13:27,833
Cariño, ¿estás bien?
1078
01:13:28,833 --> 01:13:32,916
Por favor, no más legos ni fuego
1079
01:13:33,000 --> 01:13:36,208
o malditas chinchetas.
Solo queremos hablar.
1080
01:13:36,291 --> 01:13:38,791
Sí claro. Escuché tu plan.
1081
01:13:38,875 --> 01:13:41,125
Quieres secuestrar al "chico feo"
1082
01:13:41,208 --> 01:13:44,208
y véndeme a alguna anciana
para 200 grandes.
1083
01:13:44,291 --> 01:13:45,125
¿Qué?
1084
01:13:45,916 --> 01:13:46,916
¿Qué?
1085
01:13:47,000 --> 01:13:50,708
Y no soy feo.
Mi mamá dice que tengo carácter.
1086
01:13:51,875 --> 01:13:53,000
Pensaste ...
1087
01:13:54,458 --> 01:13:57,291
¿Es por eso que hiciste este laberinto de la muerte?
1088
01:13:57,375 --> 01:13:59,333
Chico, solo queremos nuestra muñeca de vuelta.
1089
01:13:59,416 --> 01:14:00,541
¿Qué muñeco?
1090
01:14:00,625 --> 01:14:05,333
El que robaste de nuestra casa.
El chico de la mala cara. El chico feo.
1091
01:14:05,416 --> 01:14:08,125
¿Ese? Yo no robé eso.
1092
01:14:09,625 --> 01:14:12,250
Tengo diez años.
¿Por qué demonios querría una muñeca?
1093
01:14:15,541 --> 01:14:20,166
Oh no. Esto es malo.
1094
01:14:21,291 --> 01:14:22,500
Hicimos algo malo.
1095
01:14:23,625 --> 01:14:26,208
Uno de los peores males que pudimos haber hecho.
1096
01:14:28,041 --> 01:14:31,208
Creo que tenemos que despertar a tu abuela.
1097
01:14:31,291 --> 01:14:33,791
¿Quieres llamar a mi abuela en Inglaterra?
1098
01:14:33,875 --> 01:14:37,250
No. La abuela que se queda aquí.
1099
01:14:38,125 --> 01:14:39,416
De Alemania.
1100
01:14:42,541 --> 01:14:44,291
Mi abuela no se queda conmigo.
1101
01:14:45,291 --> 01:14:46,875
Bueno, entonces quien es?
1102
01:14:54,791 --> 01:14:57,666
Nadie. Sólo soy yo.
1103
01:14:59,541 --> 01:15:00,666
¿Qué?
1104
01:15:00,750 --> 01:15:02,666
Espera, ¿dónde están tus padres?
1105
01:15:05,458 --> 01:15:06,916
Tokio.
1106
01:15:07,583 --> 01:15:12,958
Oh. Cariño, lo siento mucho.
1107
01:15:13,791 --> 01:15:16,708
Si hubiéramos sabido que te quedarías aquí
por tí mismo,
1108
01:15:16,791 --> 01:15:19,250
hubiéramos manejado las cosas
muy diferente.
1109
01:15:20,625 --> 01:15:23,375
No hubiéramos entrado en tu casa
incluso una vez.
1110
01:15:23,458 --> 01:15:26,500
Esto fue solo un gran malentendido.
1111
01:15:26,583 --> 01:15:29,541
Ahora, ¿por qué no pones
ese arma pesada abajo?
1112
01:15:30,625 --> 01:15:33,041
Oh, cariño, ven aquí.
1113
01:15:33,125 --> 01:15:34,625
Estás a salvo ahora.
1114
01:15:34,708 --> 01:15:36,875
Nosotros te cuidaremos, ¿de acuerdo?
1115
01:15:38,083 --> 01:15:39,375
Bueno.
1116
01:15:55,041 --> 01:15:58,166
De acuerdo, sé cómo se ve ...
1117
01:15:59,458 --> 01:16:01,791
Pero eso fue realmente un accidente.
1118
01:16:01,875 --> 01:16:03,416
Bueno, eso espero.
1119
01:16:03,500 --> 01:16:05,791
Porque no.
1120
01:16:05,875 --> 01:16:08,916
Debo ir a tomar un ... Voy a sentarme.
1121
01:16:09,833 --> 01:16:13,541
Bueno. Llamemos a tus padres
y hazles saber que estás bien.
1122
01:16:13,625 --> 01:16:16,041
Puedes quedarte con nosotros hasta que regresen.
1123
01:16:17,000 --> 01:16:19,458
Voy a tener tantos problemas.
1124
01:16:19,541 --> 01:16:21,291
No, cariño.
1125
01:16:21,375 --> 01:16:25,083
Tu mamá solo va a ser feliz
para verte. Prometo.
1126
01:16:25,166 --> 01:16:26,291
En primer lugar.
1127
01:16:26,791 --> 01:16:29,500
Pero ... Pero entonces estarás en problemas.
1128
01:16:29,583 --> 01:16:31,666
Bastante mal, me imagino.
1129
01:16:31,750 --> 01:16:35,458
Creo que todos vamos a tener
bastante explicaciones que hacer.
1130
01:16:38,041 --> 01:16:43,541
Bien, entonces ve a la casa de este niño,
porque crees que se robó la muñeca ...
1131
01:16:43,625 --> 01:16:45,750
... y en el camino, chocas contra un árbol,
1132
01:16:45,833 --> 01:16:46,791
por eso ...
1133
01:16:46,875 --> 01:16:47,875
Sí.
1134
01:16:47,958 --> 01:16:50,291
Y luego, cuando llegas a la casa de este niño,
¿Está solo en casa?
1135
01:16:51,000 --> 01:16:53,208
-Sí. Bastante, sí. Si.
-Mm-hmm.
1136
01:16:53,291 --> 01:16:55,250
Guau.
1137
01:16:55,333 --> 01:16:57,250
¿Y tu mamá?
¿Hablaste con ella?
1138
01:16:57,333 --> 01:16:59,625
Sí, la llamamos cuando aterrizó.
1139
01:16:59,708 --> 01:17:03,041
Ella lloró lágrimas de felicidad.
Ni siquiera sabía que podías hacer eso.
1140
01:17:03,125 --> 01:17:06,375
Entonces, ¿nos estamos moviendo?
1141
01:17:12,291 --> 01:17:13,750
Lo siento chicos ...
1142
01:17:15,083 --> 01:17:17,833
Pero tenemos una oferta por la casa
1143
01:17:17,916 --> 01:17:21,416
y no podemos permitirnos el lujo de no aceptarlo.
1144
01:17:23,708 --> 01:17:25,041
Pero esta bien,
1145
01:17:25,125 --> 01:17:29,458
porque lo que hace esta casa
tan especiales para nosotros somos nosotros.
1146
01:17:30,125 --> 01:17:31,125
¿Derecha?
1147
01:17:34,166 --> 01:17:35,916
Tu mamá habla con mucho sentido común.
1148
01:17:37,166 --> 01:17:41,708
Sin mi mamá y mi papá
mi casa realmente no se sentía como en casa.
1149
01:17:46,333 --> 01:17:50,250
Oh, cariño, ¿y si una de esas puertas abiertas?
¿La gente furtiva se llevó la muñeca?
1150
01:17:50,333 --> 01:17:52,125
-Mmm si.
-Jeff, ¿has oído hablar de esto?
1151
01:17:52,208 --> 01:17:55,375
Entran en tu casa y se llevan
todos tus objetos de valor. Es una locura.
1152
01:17:55,458 --> 01:17:57,791
Greta Van Susteren hizo algo al respecto
en 60 minutos.
1153
01:17:57,875 --> 01:17:59,583
-Hora entera. Sí.
-Hora entera.
1154
01:17:59,666 --> 01:18:01,625
-¿Quién sabe?
-Lo sabe Greta Van Susteren.
1155
01:18:01,708 --> 01:18:05,666
Pero se ha ido ahora, y
ya sabes, tenemos que ...
1156
01:18:09,916 --> 01:18:11,083
Ollie?
1157
01:18:12,083 --> 01:18:13,166
Muñeca.
1158
01:18:14,833 --> 01:18:18,000
Ollie, ángel, no te muevas.
1159
01:19:24,833 --> 01:19:26,291
Eso fue increible.
1160
01:19:26,375 --> 01:19:27,583
¿Estás bien?
1161
01:19:28,791 --> 01:19:31,708
Sí. Sí, creo que ambos lo somos.
1162
01:19:32,208 --> 01:19:35,291
Oye, ¿quién hubiera pensado en Ollie?
iba a salvar el día, ¿verdad?
1163
01:19:35,375 --> 01:19:38,458
- Sí, cariño. Buen trabajo, mi amor.
- Buen trabajo, amigo.
1164
01:19:47,750 --> 01:19:48,750
¡Mamá!
1165
01:19:51,666 --> 01:19:54,875
Max. Mmm.
1166
01:19:55,541 --> 01:19:58,791
Oh. Siento mucho haberte dejado, cariño.
1167
01:19:58,875 --> 01:20:04,250
Déjame mirarte.
1168
01:20:04,333 --> 01:20:05,666
Tienes un gran niño.
1169
01:20:07,583 --> 01:20:10,166
Sí. Sí, realmente lo hago.
1170
01:20:11,791 --> 01:20:14,916
Es muy creativo.
1171
01:20:15,000 --> 01:20:19,833
Creativo. Si. Es tan creativo.
1172
01:20:19,916 --> 01:20:23,000
Gracias. Eso es bueno para, um ...
1173
01:20:23,083 --> 01:20:24,083
Oh.
1174
01:20:25,375 --> 01:20:27,291
Vaya, eso realmente fue un choque de guardabarros.
1175
01:20:27,375 --> 01:20:28,666
Mmm.
1176
01:20:28,750 --> 01:20:30,208
Deberías ver el árbol.
1177
01:20:35,333 --> 01:20:36,833
Oh.
1178
01:20:36,916 --> 01:20:38,291
¿Quieres quedarte?
1179
01:20:38,375 --> 01:20:39,875
Porque tenemos mucho ponche de huevo.
1180
01:20:39,958 --> 01:20:41,708
Tienen más ponche de lo que creen
qué hacer con.
1181
01:20:41,791 --> 01:20:44,708
Oh. Uh, uh, gracias, pero, uh, no.
1182
01:20:44,791 --> 01:20:46,375
Yo ... yo, um ...
1183
01:20:46,458 --> 01:20:49,000
Solo quiero llevar a este chico a casa ahora.
1184
01:20:49,083 --> 01:20:50,791
Nunca había estado tan emocionado de ver mi casa.
1185
01:20:50,875 --> 01:20:52,250
Realmente--
1186
01:20:52,333 --> 01:20:54,500
-¡Sí! Hogar.
-Mm-mmm.
1187
01:20:54,583 --> 01:20:56,416
El hogar es donde está el corazón.
1188
01:20:57,166 --> 01:20:58,500
"Dulce hogar Alabama."
1189
01:20:59,541 --> 01:21:01,458
La Odisea de Homero.
1190
01:21:01,541 --> 01:21:04,125
-¿Dónde terminan al final?
-Hogar.
1191
01:21:04,208 --> 01:21:05,208
Alerta de spoiler.
1192
01:21:05,291 --> 01:21:07,750
Probablemente seas demasiado joven para leerlo
pero terminan en casa.
1193
01:21:07,833 --> 01:21:09,125
Sí, eso es encantador.
1194
01:21:09,208 --> 01:21:11,625
-No hay lugar como el hogar. Gracias.
-Gracias.
1195
01:21:13,208 --> 01:21:14,625
Vendrán sobre ti.
1196
01:21:18,166 --> 01:21:19,458
Feliz Navidad, Max.
1197
01:21:20,625 --> 01:21:21,916
Sé bueno.
1198
01:21:22,000 --> 01:21:23,041
Tú también.
1199
01:21:24,000 --> 01:21:25,833
Oh. Necesito otro abrazo.
1200
01:21:25,916 --> 01:21:26,916
Aw.
1201
01:21:27,750 --> 01:21:29,166
Te extrañé mucho.
1202
01:21:29,250 --> 01:21:31,416
Oye, espero que la casa no sea un desastre.
1203
01:21:34,000 --> 01:21:35,541
Guau.
1204
01:21:37,791 --> 01:21:39,333
Guau.
1205
01:21:39,416 --> 01:21:42,166
-Debe estar muy feliz de estar finalmente en casa.
-Sí.
1206
01:21:44,458 --> 01:21:49,125
Porque supongo que en casa
es solo otra palabra para familia, ¿verdad?
1207
01:21:49,208 --> 01:21:51,458
Entonces, ¿eso significa que podemos quedarnos aquí?
1208
01:21:56,333 --> 01:21:58,791
- Sí, cariño. Lo hace.
- Sí.
1209
01:21:58,875 --> 01:22:01,041
Sí.
1210
01:22:03,208 --> 01:22:06,875
Costillas de mamá. Las costillas de mamá están adoloridas.
1211
01:22:06,958 --> 01:22:08,458
Me alegro de que ya no sean pobres.
1212
01:22:08,541 --> 01:22:10,625
-Me hizo sentir muy incómodo.
-Fue tan incómodo.
1213
01:22:11,458 --> 01:22:13,291
Hey que dices
abrimos algunos regalos?
1214
01:22:13,375 --> 01:22:14,666
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1215
01:22:16,166 --> 01:22:18,500
- ¿Puedo abrir el grande?
- ¡Oh Dios mío!
1216
01:22:18,583 --> 01:22:20,500
-Feliz Navidad.
-Feliz Navidad.
1217
01:22:20,583 --> 01:22:22,083
- Llamo a la apertura primero.
- Yo primero.
1218
01:22:22,166 --> 01:22:24,208
De acuerdo, chicos. Uno a la vez.
1219
01:22:24,291 --> 01:22:25,958
- Gracias Papá.
- Gracias.
1220
01:22:26,041 --> 01:22:27,041
Me encanta.
1221
01:22:28,416 --> 01:22:30,458
No lo creerías
cuanto te extrañé.
1222
01:22:30,541 --> 01:22:32,916
Solo va a ser
dos de nosotros por Navidad, ¿eh?
1223
01:22:33,000 --> 01:22:34,875
-Eso estará bien, ¿no?
-Mm-hmm.
1224
01:22:34,958 --> 01:22:36,458
Oh querido. Que dia.
1225
01:22:38,458 --> 01:22:39,958
Hogar dulce hogar.
1226
01:22:48,625 --> 01:22:51,083
Hay una explicación muy razonable.
1227
01:22:59,500 --> 01:23:01,666
Creo que se ve
como un pequeño político.
1228
01:23:01,750 --> 01:23:03,791
- Mamá, por favor.
- Parece un político.
1229
01:23:03,875 --> 01:23:07,250
Parte es el chaleco de suéter.
Parece un político.
1230
01:23:07,333 --> 01:23:09,875
-Me gusta. De hecho, me gusta.
-Mamá.
1231
01:23:09,958 --> 01:23:13,500
-Ni siquiera sé nada sobre ...
-Está bien, todos, es hora de comer.
1232
01:23:13,583 --> 01:23:15,500
Oh, esto se ve increíble.
1233
01:23:15,583 --> 01:23:18,708
Muchas gracias,
y la casa se ve tan hermosa.
1234
01:23:18,791 --> 01:23:20,625
Oh, no me agradezcas.
1235
01:23:20,708 --> 01:23:21,833
Gracias a esa muñeca espeluznante.
1236
01:23:21,916 --> 01:23:26,041
Vendiendo eso pagó por todo.
Nuestra hipoteca, nuestro viaje a Europa ...
1237
01:23:26,125 --> 01:23:28,000
Y tu nueva lámpara de araña.
1238
01:23:28,083 --> 01:23:30,333
- Gracias.
- Y no olvides los paneles de yeso.
1239
01:23:30,416 --> 01:23:31,416
Oh sí. Bien--
1240
01:23:31,500 --> 01:23:34,500
Siempre pensé que la casa podría haberlo hecho
con una pequeña remodelación de todos modos. Entonces…
1241
01:23:34,583 --> 01:23:38,208
Mantenlo en esa configuración, Terry.
Está bien. Tómalo con calma. Está bien. Perdón.
1242
01:23:38,291 --> 01:23:40,291
Lo siento todo el mundo. Eso fue trabajo.
Disculpas.
1243
01:23:40,375 --> 01:23:41,583
¿El día de Navidad?
1244
01:23:41,666 --> 01:23:45,333
Jeff ha sido ascendido
al Gerente de Distrito.
1245
01:23:45,416 --> 01:23:47,708
No hay Navidad para la nube, Mike.
1246
01:23:47,791 --> 01:23:49,250
La nube nunca duerme.
1247
01:23:49,333 --> 01:23:52,333
Y proporciono nube 24 horas al día, 7 días a la semana
servicios de administración. Y eso incluye ...
1248
01:23:52,416 --> 01:23:53,958
Padre.
1249
01:23:54,458 --> 01:23:55,583
Oh.
1250
01:23:55,666 --> 01:23:56,833
Hagamos un brindis.
1251
01:23:56,916 --> 01:24:00,000
-Sí.
-Oh, um, ¿puedo conseguir uno de esos?
1252
01:24:04,916 --> 01:24:07,041
Sabes, son bastante azucarados.
1253
01:24:07,125 --> 01:24:08,791
Creo que deberíamos dejarle tomar el refresco.
1254
01:24:09,875 --> 01:24:11,625
¿Recuerdas lo que pasó la última vez?
1255
01:24:15,916 --> 01:24:17,583
-Ahí tienes, amigo.
-Gracias.
1256
01:24:17,666 --> 01:24:19,833
¿Eh? Oh.
1257
01:24:19,916 --> 01:24:21,083
Salud.
1258
01:24:22,583 --> 01:24:23,875
A nuevos amigos.
1259
01:24:23,958 --> 01:24:26,000
-Y familia.
-Mmm.
1260
01:24:26,083 --> 01:24:28,708
Y yo teniendo
sin daño neurológico permanente.
1261
01:24:28,791 --> 01:24:31,416
Si, eso esta bien.
1262
01:24:31,500 --> 01:24:35,000
Y por Max
por unirnos a todos.
1263
01:24:35,583 --> 01:24:36,750
Feliz Navidad a todos.
1264
01:24:36,833 --> 01:24:38,625
- ¡Feliz Navidad!
- Salud.
1265
01:24:38,708 --> 01:24:41,000
Feliz Navidad, cariño.
1266
01:24:41,083 --> 01:24:42,416
Feliz Navidad. Saludos, cariño.
1267
01:24:43,541 --> 01:24:46,208
¡Feliz Navidad a todos!
96802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.