All language subtitles for Heartland (CA) - 15x01 - Moving Toward the Light.BAE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,069 --> 00:00:01,378 AMY: Previously on "Heartland:" 2 00:00:01,672 --> 00:00:02,935 Ty! 3 00:00:02,963 --> 00:00:06,608 AMY: I miss you, Ty, but I will do my best to move on, 4 00:00:06,671 --> 00:00:08,416 because I know that's what you would want, 5 00:00:08,450 --> 00:00:10,488 and that's what our daughter and I will do. 6 00:00:10,751 --> 00:00:12,998 It's been amazing being in business with you guys, but... 7 00:00:13,123 --> 00:00:14,391 I gotta do this. 8 00:00:14,880 --> 00:00:18,070 - I'm buying the herd. - PETER: I still have feelings for you, Lou, 9 00:00:18,155 --> 00:00:20,157 and I just wanted you to know. 10 00:00:20,212 --> 00:00:21,905 I think we need to take a break. 11 00:00:21,935 --> 00:00:24,527 TIM: You know, I meant what I said about you travelling. 12 00:00:24,551 --> 00:00:26,005 You want to get to know me better, 13 00:00:26,065 --> 00:00:27,956 what do you think about tagging along? 14 00:00:28,410 --> 00:00:30,943 ♪ 15 00:00:34,381 --> 00:00:37,283 ♪ 16 00:00:37,384 --> 00:00:39,075 (COWS MOO) 17 00:00:41,857 --> 00:00:43,055 (HOOVES THUD) 18 00:00:43,156 --> 00:00:44,957 (BUDDY SNORTS) 19 00:00:46,059 --> 00:00:47,827 (TACK JINGLES) 20 00:00:47,928 --> 00:00:52,531 ♪ 21 00:00:52,633 --> 00:00:54,967 (BIRDS CHIRP) 22 00:00:55,068 --> 00:00:56,969 (HERD MOOS) 23 00:00:58,385 --> 00:01:00,947 JACK: (WHISTLES) Get up! Get up! 24 00:01:01,008 --> 00:01:04,243 ♪ 25 00:01:04,344 --> 00:01:05,912 (HERD BELLOWS) 26 00:01:06,013 --> 00:01:07,914 (BUDDY SNORTS) 27 00:01:09,616 --> 00:01:10,844 (PHONE RINGS) 28 00:01:11,029 --> 00:01:12,785 (ANNOYED LIP SUCK) 29 00:01:12,886 --> 00:01:14,453 (HERD BELLOWS) 30 00:01:14,554 --> 00:01:16,289 (SMALL LAUGH, BEEPS CALL ON) 31 00:01:16,801 --> 00:01:19,013 Fred Garland, how you doing? 32 00:01:20,077 --> 00:01:22,563 I'd be happy to help you, what can I do for you? 33 00:01:24,364 --> 00:01:25,665 (WATER BURBLES) 34 00:01:25,939 --> 00:01:28,801 - (BIRDS CHIRP) - (TACK JINGLES) 35 00:01:29,000 --> 00:01:30,937 (SHADOW SNORTS, NICKERS) 36 00:01:33,774 --> 00:01:35,408 (WHINNIES SOFTLY) 37 00:01:35,702 --> 00:01:37,355 Here, come on, sweetie. 38 00:01:40,113 --> 00:01:42,014 (BIRDS CHIRP) 39 00:01:44,084 --> 00:01:46,389 Next time we come to the stream, 40 00:01:46,419 --> 00:01:48,985 - can I ride Harley? - On your own? 41 00:01:49,025 --> 00:01:50,863 I'm too big to ride double. 42 00:01:50,893 --> 00:01:52,306 Are you? (LAUGHS) 43 00:01:52,321 --> 00:01:55,083 I'm going to school soon, aren't I? 44 00:01:55,277 --> 00:01:58,274 Yes, I... I guess you are. But that's... 45 00:01:58,389 --> 00:01:59,827 that's not really school, 46 00:01:59,872 --> 00:02:02,019 it's a day camp, it's just for a week. 47 00:02:02,154 --> 00:02:04,971 But Auntie Lou says it's school. 48 00:02:05,709 --> 00:02:08,650 Yeah, she does, doesn't she? 49 00:02:08,770 --> 00:02:09,976 It's um, 50 00:02:10,077 --> 00:02:13,678 it's what Auntie Lou calls "preschool prep camp." 51 00:02:13,733 --> 00:02:15,840 It's still school. 52 00:02:16,074 --> 00:02:18,536 (LAUGHS) Fine. You win. 53 00:02:18,875 --> 00:02:20,169 It's your birthday soon. 54 00:02:20,209 --> 00:02:22,880 I'm going to give you something really special. 55 00:02:22,905 --> 00:02:24,308 You are, are you? What is it? 56 00:02:24,373 --> 00:02:26,001 (HUSHED) It's a secret. 57 00:02:26,105 --> 00:02:29,610 It's a secret? Well, I am gonna find out your secret! 58 00:02:29,650 --> 00:02:31,158 - No, you won't! - Yes, I will! 59 00:02:31,264 --> 00:02:32,442 (BOTH LAUGH) 60 00:02:32,472 --> 00:02:34,867 - Yes, I will. - (BOTH LAUGH) 61 00:02:34,968 --> 00:02:36,736 (TRUCK RUMBLES) 62 00:02:37,971 --> 00:02:44,477 ♪ 63 00:02:44,578 --> 00:02:46,345 (INSECTS BUZZ) 64 00:02:48,582 --> 00:02:49,749 (TACK JINGLES) 65 00:02:50,984 --> 00:02:53,552 ♪ 66 00:02:53,653 --> 00:02:55,087 (SHADOW SNORTS) 67 00:02:56,189 --> 00:02:58,090 (TRUCK RUMBLES DISTANTLY) 68 00:02:59,192 --> 00:03:06,098 ♪ 69 00:03:06,199 --> 00:03:09,769 ♪ 70 00:03:10,213 --> 00:03:11,771 (HORSES SNORT) 71 00:03:11,872 --> 00:03:14,840 (HOOVES THUD) 72 00:03:14,941 --> 00:03:16,776 (WHINNIES) 73 00:03:16,877 --> 00:03:19,345 (BOTH HORSES WHINNY) 74 00:03:19,446 --> 00:03:20,880 (HOOVES THUD) 75 00:03:22,537 --> 00:03:24,710 - Renard Perez. - Amy Fleming. 76 00:03:24,810 --> 00:03:27,142 That was absolutely amazing, I... 77 00:03:27,346 --> 00:03:28,587 They're a couple of divas. 78 00:03:28,690 --> 00:03:30,643 That's what happens when you put them on a stage. 79 00:03:31,037 --> 00:03:32,780 - For? - Ah, Dark Horse. 80 00:03:32,820 --> 00:03:34,126 It's an equestrian show. 81 00:03:34,227 --> 00:03:37,709 LYNDY: Mama? Is that truck coming to our house? 82 00:03:37,859 --> 00:03:39,527 (LAUGHS) 83 00:03:39,891 --> 00:03:41,085 I think it is. 84 00:03:41,314 --> 00:03:43,167 And I think I know who it is, Lyndy. 85 00:03:43,391 --> 00:03:44,804 It's an old friend of mine. 86 00:03:44,905 --> 00:03:47,371 I can't wait for you to meet him. Come on. 87 00:03:47,456 --> 00:03:49,243 (HOOVES THUD) 88 00:03:51,044 --> 00:03:52,678 (SHADOW SNORTS) 89 00:03:54,427 --> 00:03:55,900 - Amy Fleming? - Yeah? 90 00:03:55,916 --> 00:03:58,686 Oh! Thank goodness! I thought there was no one here to meet me. 91 00:03:59,506 --> 00:04:03,102 I'm Sylvie Fauchard. I work with Renard Perez, and I... 92 00:04:03,214 --> 00:04:06,135 well, apparently we need your help. 93 00:04:06,210 --> 00:04:07,733 Hello! 94 00:04:10,497 --> 00:04:17,403 ♪ 95 00:04:17,504 --> 00:04:25,504 ♪ 96 00:04:26,136 --> 00:04:28,633 ♪ And at the break of day ♪ 97 00:04:28,689 --> 00:04:33,184 ♪ You sank into your dream ♪ 98 00:04:33,202 --> 00:04:35,193 ♪ You dreamer ♪ 99 00:04:35,212 --> 00:04:37,191 ♪ Oh oh oh oh ♪ 100 00:04:37,460 --> 00:04:39,776 ♪ You dreamer ♪ 101 00:04:41,691 --> 00:04:45,361 ♪ You dreamer ♪ 102 00:04:45,392 --> 00:04:50,392 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 103 00:04:50,941 --> 00:04:52,831 I feel like I've been driving forever. 104 00:04:52,862 --> 00:04:54,666 I didn't realize your ranch was so far away. 105 00:04:54,708 --> 00:04:56,314 It's like it's in the middle of nowhere. 106 00:04:56,601 --> 00:04:58,277 It's quite pretty, though, isn't it? 107 00:04:59,534 --> 00:05:01,575 I'm sorry. I'm Renard's lead trainer. 108 00:05:01,600 --> 00:05:04,091 - He insisted I come see you. - Really, his trainer? 109 00:05:04,141 --> 00:05:05,885 I'm hungry, Mommy. 110 00:05:06,125 --> 00:05:09,202 Oh. Um... how about you run inside, 111 00:05:09,239 --> 00:05:11,131 - and ask Lisa for a snack. - Okay. 112 00:05:11,168 --> 00:05:13,615 - Okay, see you in a minute. - (LYNDY LAUGHS) 113 00:05:15,693 --> 00:05:17,447 - Your daughter? - Yeah. 114 00:05:17,535 --> 00:05:19,665 Tell me more about Renard, how is he? 115 00:05:19,766 --> 00:05:21,767 He's fine, getting on, of course, 116 00:05:21,804 --> 00:05:24,394 everyone thinks he should retire, but he won't listen. 117 00:05:24,404 --> 00:05:27,228 He did send you an email, right? 118 00:05:27,259 --> 00:05:28,601 Why I'm here? 119 00:05:28,608 --> 00:05:31,591 No, I haven't heard from Renard in years. 120 00:05:31,816 --> 00:05:33,376 Okay. He forgot. 121 00:05:33,426 --> 00:05:35,947 - That's why he should retire. - (LAUGHS) 122 00:05:36,750 --> 00:05:39,866 Okay, so, here I am. At his bidding. 123 00:05:40,085 --> 00:05:41,720 Let me show you why. 124 00:05:42,290 --> 00:05:46,680 That is Zeus. He is the star of Dark Horse. 125 00:05:46,755 --> 00:05:48,328 Wow, he's beautiful. 126 00:05:48,396 --> 00:05:49,901 And this... 127 00:05:50,300 --> 00:05:53,328 this is his partner, Juniper. 128 00:05:53,596 --> 00:05:56,292 A word of advice, keep your distance. 129 00:05:56,567 --> 00:05:58,958 These two have worked together for two years, 130 00:05:59,021 --> 00:06:00,600 but in the middle of a recent show, 131 00:06:00,643 --> 00:06:02,310 they attacked each other, and myself. 132 00:06:02,360 --> 00:06:05,344 And Renard seems to think that you, and only you, 133 00:06:05,381 --> 00:06:07,510 can figure out what the problem is, and fix it. 134 00:06:07,597 --> 00:06:10,949 Of course, if you choose not to work with them... 135 00:06:10,968 --> 00:06:13,190 Oh! No, I... I would love to. 136 00:06:13,240 --> 00:06:15,587 But really, you don't have to stay here. 137 00:06:15,637 --> 00:06:17,903 No, I have to, it's my job, apparently. 138 00:06:20,237 --> 00:06:22,846 All right, well, let's get them settled in. 139 00:06:23,258 --> 00:06:25,231 How long have you been working with Renard? 140 00:06:25,262 --> 00:06:28,464 Oh, almost ten years. Oh my, is it really that long? 141 00:06:28,508 --> 00:06:30,006 I can't believe it. 142 00:06:33,433 --> 00:06:35,286 - (APPROACHING FOOTSTEPS THUD) - Hey. 143 00:06:35,467 --> 00:06:37,359 So, listen to this. 144 00:06:38,039 --> 00:06:39,881 - Garland calls me up, - (WATER RUNS) 145 00:06:40,511 --> 00:06:45,185 and he's wondering why Tim doesn't return his calls. 146 00:06:45,754 --> 00:06:47,664 And he wants to talk to him. 147 00:06:47,895 --> 00:06:50,636 - Yeah? - To Tim. He's doesn't wanna talk to me. 148 00:06:50,655 --> 00:06:52,197 So when I ask him why, 149 00:06:52,247 --> 00:06:53,820 he says, well, 150 00:06:54,394 --> 00:06:56,055 because since... 151 00:06:56,461 --> 00:07:02,415 I've always been adverse to expanding the Heartland herd, 152 00:07:02,453 --> 00:07:06,005 he thought he'd have better luck convincing Tim to buy 'em. 153 00:07:06,155 --> 00:07:08,590 Oh, t... I'm sorry. To buy what? 154 00:07:08,740 --> 00:07:11,017 - Mitch's herd. - Oh! 155 00:07:11,286 --> 00:07:12,765 Mitch is selling his herd? 156 00:07:12,890 --> 00:07:15,848 Well, yeah, and the property at Aspen Grove. 157 00:07:15,879 --> 00:07:17,302 You must have known. 158 00:07:18,295 --> 00:07:20,748 No. No, I didn't know. 159 00:07:22,524 --> 00:07:24,002 - (RECEDING FOOTSTEPS) - (JACK EXHALES) 160 00:07:24,037 --> 00:07:27,427 - What else did Fred say? - Oh, more of the same. 161 00:07:28,301 --> 00:07:32,967 He figured I was happy just being the figurehead of Heartland beef, 162 00:07:33,348 --> 00:07:36,726 and that I might be wrapping up my involvement by now. 163 00:07:36,782 --> 00:07:39,159 What does he mean, "by now"? 164 00:07:39,297 --> 00:07:42,592 I'm guessing that he means at this point 165 00:07:42,611 --> 00:07:44,783 in some people's career, some men would... 166 00:07:44,833 --> 00:07:46,387 want to take a step back. 167 00:07:46,412 --> 00:07:49,527 Ah, you mean, some men my age. 168 00:07:49,590 --> 00:07:52,548 No, I don't mean age. You're successful. 169 00:07:52,716 --> 00:07:55,264 So maybe he thinks you wanna stop and smell the roses. 170 00:07:55,289 --> 00:07:57,280 Oh! "Smell the roses." 171 00:07:57,455 --> 00:08:01,263 I don't mean literally smell roses, Jack. 172 00:08:03,679 --> 00:08:05,008 (BIRDS CHIRP) 173 00:08:05,089 --> 00:08:08,651 So, your mom tells me you're going to school in the fall? 174 00:08:08,741 --> 00:08:11,028 No, I'm going to school tomorrow. 175 00:08:11,063 --> 00:08:13,730 - No, honey, that's not school. - Yes, it is. 176 00:08:13,774 --> 00:08:15,093 (AMY CHUCKLES) 177 00:08:15,123 --> 00:08:17,320 There's this wonderful program for kids like Lyndy 178 00:08:17,355 --> 00:08:19,712 who don't have daycare or nursery school experience. 179 00:08:19,752 --> 00:08:21,554 It teaches them how to behave in the classroom. 180 00:08:21,584 --> 00:08:23,467 It's the summer! 181 00:08:23,737 --> 00:08:26,563 Kids need to be outside playing, 182 00:08:26,608 --> 00:08:28,470 and making their own adventures, 183 00:08:28,520 --> 00:08:30,418 not learning to sit at a desk. 184 00:08:30,428 --> 00:08:33,364 They've got plenty of years ahead of 'em to be doing that. 185 00:08:33,444 --> 00:08:35,616 I would agree, I think it's a little bit premature. 186 00:08:35,641 --> 00:08:38,308 It's not! And you know what? It'll be good for you, too. 187 00:08:38,408 --> 00:08:41,101 You need to learn to let the baby bird leave the nest. 188 00:08:42,038 --> 00:08:46,068 Sylvie, please, tell us about travelling 189 00:08:46,103 --> 00:08:47,735 with this amazing show, Dark Horse. 190 00:08:47,765 --> 00:08:49,898 - What is that like? - It's wonderful. 191 00:08:50,067 --> 00:08:52,449 I've been all around the world, 192 00:08:52,469 --> 00:08:53,937 met interesting people, 193 00:08:54,062 --> 00:08:56,369 not to mention the beautiful horses I get to perform with. 194 00:08:56,769 --> 00:08:59,331 - It must be incredible. - It is. 195 00:08:59,396 --> 00:09:02,700 It's exhausting, you know, all the rehearsing, 196 00:09:02,920 --> 00:09:05,852 and travelling, and press and training, but... 197 00:09:06,081 --> 00:09:08,124 I love it. It's my dream job. 198 00:09:09,552 --> 00:09:10,820 What do you do? 199 00:09:11,699 --> 00:09:13,287 I dance with horses. 200 00:09:13,622 --> 00:09:14,835 Do you like horses? 201 00:09:15,005 --> 00:09:16,553 I love them. 202 00:09:16,598 --> 00:09:18,664 Oh! (LAUGHS) So do I. 203 00:09:18,829 --> 00:09:19,998 (ALARM BEEPS) 204 00:09:20,122 --> 00:09:23,818 Oh! Um... but I must excuse myself. I have to get my sleep. 205 00:09:23,848 --> 00:09:25,435 I get up early to do my own workout, 206 00:09:25,475 --> 00:09:26,968 and then another workout with the horses. 207 00:09:27,013 --> 00:09:28,286 Thank you so much for dinner. 208 00:09:28,316 --> 00:09:30,728 We have an extra room if you would like to stay there. 209 00:09:30,748 --> 00:09:34,065 Oh! Um, no, no, no, I'm used to life on the road, 210 00:09:34,084 --> 00:09:36,189 so I have a very comfortable setup in my trailer. 211 00:09:36,231 --> 00:09:37,450 I prefer it. 212 00:09:37,550 --> 00:09:39,682 - LOU AND LISA: Goodnight. - Bonsoir ! 213 00:09:40,294 --> 00:09:41,628 (RECEDING FOOTSTEPS) 214 00:09:41,729 --> 00:09:43,647 (SIGHS, LAUGHS WRYLY) 215 00:09:44,720 --> 00:09:46,817 So, tell me how you really feel 216 00:09:46,818 --> 00:09:49,150 about the preschool prep camp I went to all the trouble 217 00:09:49,175 --> 00:09:50,323 of finding out about. 218 00:09:50,683 --> 00:09:52,980 Well, you're probably right. 219 00:09:54,393 --> 00:09:55,921 It'll be good for both of us. 220 00:09:56,695 --> 00:09:59,550 And, I'm gonna be busy working with Sylvie, 221 00:09:59,585 --> 00:10:01,493 - so the timing is good. - See? 222 00:10:03,030 --> 00:10:05,582 I think that she took the job I turned down. 223 00:10:06,276 --> 00:10:09,992 (SMALL LAUGH) I would be travelling the world, 224 00:10:10,117 --> 00:10:12,538 hanging out with famous people if I had've accepted 225 00:10:12,558 --> 00:10:14,331 that offer, just like her. 226 00:10:15,495 --> 00:10:16,713 Do you regret it? 227 00:10:18,041 --> 00:10:20,708 No. Not at all. 228 00:10:22,166 --> 00:10:25,171 Ten years ago, working with Renard, 229 00:10:25,272 --> 00:10:26,915 and those liberty horses, 230 00:10:27,160 --> 00:10:28,618 that was my dream. 231 00:10:29,343 --> 00:10:30,455 (SIGHS) 232 00:10:30,495 --> 00:10:31,763 Well, I get that. 233 00:10:32,512 --> 00:10:34,594 I've had my own dreams that slipped away. 234 00:10:34,739 --> 00:10:36,841 Mitch is selling Aspen Grove 235 00:10:37,116 --> 00:10:38,319 and his herd, 236 00:10:38,499 --> 00:10:39,807 and he didn't even tell me. 237 00:10:39,872 --> 00:10:42,443 Yeah, but you guys broke up six months ago, why would he? 238 00:10:42,456 --> 00:10:44,206 Well, we still talk sometimes, I mean, 239 00:10:44,241 --> 00:10:46,102 you'd think he would've told me something like that. 240 00:10:46,132 --> 00:10:49,393 I mean, it's pretty... life-changing. (SIGHS) 241 00:10:49,433 --> 00:10:51,440 I just, I don't understand men at all. 242 00:10:52,293 --> 00:10:53,996 And Peter? 243 00:10:54,256 --> 00:10:55,654 Have you talked to him lately? 244 00:10:56,098 --> 00:10:57,661 Yeah, I talk to him all the time. 245 00:10:57,995 --> 00:11:01,666 Yeah, but he still hasn't mentioned that weird 246 00:11:01,675 --> 00:11:04,410 late night phone call that you said changed everything? 247 00:11:04,511 --> 00:11:05,805 It's like it never happened. 248 00:11:06,095 --> 00:11:08,517 I mean, we talk about everything, 249 00:11:08,557 --> 00:11:11,024 we talk about kids, work, 250 00:11:11,169 --> 00:11:13,386 everything else in the world except that. 251 00:11:14,034 --> 00:11:15,542 The most important thing. 252 00:11:15,952 --> 00:11:17,464 Why don't you just bring it up? 253 00:11:18,813 --> 00:11:20,850 No. No, I can't. 254 00:11:20,915 --> 00:11:23,031 I can't let Peter think that he's the reason 255 00:11:23,062 --> 00:11:24,841 I broke things off with Mitch. 256 00:11:25,165 --> 00:11:26,727 (SIGHS) 257 00:11:27,170 --> 00:11:29,036 (PENSIVE SIGH) Anyway, your birthday. 258 00:11:29,242 --> 00:11:30,853 - No, no, no, no. - It's comin' up. 259 00:11:30,896 --> 00:11:32,376 Do you want to do something special? 260 00:11:32,894 --> 00:11:35,059 I'd rather just forget about it, to be honest. 261 00:11:35,097 --> 00:11:36,314 Amy. 262 00:11:36,332 --> 00:11:38,766 I know, I used to love birthdays, but... 263 00:11:39,615 --> 00:11:41,163 now... 264 00:11:42,137 --> 00:11:44,153 with Ty, I ju... 265 00:11:44,209 --> 00:11:47,000 Please don't let Lisa do anything big, okay? 266 00:11:47,031 --> 00:11:49,353 We already know you want it to be low-key. 267 00:11:49,696 --> 00:11:51,107 Thank you. 268 00:11:52,275 --> 00:11:54,027 BOTH: (GRATEFUL LAUGH) 269 00:11:55,796 --> 00:11:58,464 ♪ 270 00:11:58,565 --> 00:12:00,266 (CRICKETS CHIRP) 271 00:12:00,367 --> 00:12:03,336 (LATCH CLICKS DOOR SHUTS) 272 00:12:03,437 --> 00:12:05,038 (SCREEN BANGS SHUT) 273 00:12:05,139 --> 00:12:07,373 (FOOTSTEPS THUD ON FLOORBOARDS) 274 00:12:07,474 --> 00:12:09,375 (CRICKETS CHIRP) 275 00:12:11,679 --> 00:12:13,790 ♪ 276 00:12:14,002 --> 00:12:15,831 - AMY: You know what I'd love? - TY: What's that? 277 00:12:15,981 --> 00:12:19,922 I'd love to go and show Renard what I can do with Spartan, once... 278 00:12:20,340 --> 00:12:23,585 - once I can actually do something. - (BOTH LAUGH) 279 00:12:23,644 --> 00:12:25,891 - You're such a show-off. - I am not! 280 00:12:25,953 --> 00:12:28,150 Oh, Renard, look at how good I am! 281 00:12:28,156 --> 00:12:29,879 Check out my mad horse skills! 282 00:12:29,898 --> 00:12:31,665 I wouldn't say that. 283 00:12:31,702 --> 00:12:33,462 - No? - No! 284 00:12:34,301 --> 00:12:36,069 (BOTH LAUGH) 285 00:12:37,171 --> 00:12:45,171 ♪ 286 00:12:54,097 --> 00:12:56,207 (INHALES DEEPLY) Ah! 287 00:12:56,245 --> 00:12:57,843 JACK: Hello, stranger! 288 00:13:00,002 --> 00:13:01,487 (JACK CHUCKLES) 289 00:13:01,531 --> 00:13:03,404 - LOU: They're still together. - AMY: Who knew? 290 00:13:04,618 --> 00:13:06,185 (TAXI RUMBLES OFF) 291 00:13:07,891 --> 00:13:10,875 - (LAUGHS) Good to see you. - LOU: Jessica! 292 00:13:10,900 --> 00:13:12,728 - Good to see you. - JESSICA: Hi, thank you. 293 00:13:12,747 --> 00:13:14,663 - Nice to see you. - Dad, welcome back. 294 00:13:14,707 --> 00:13:17,672 So, how you doin', you survived, I guess. 295 00:13:17,709 --> 00:13:21,167 - Yeah, we sure did. - Yeah, we survived, all right. 296 00:13:21,535 --> 00:13:23,090 We got married! 297 00:13:25,439 --> 00:13:27,609 (SIGHS) Congratulations. 298 00:13:30,481 --> 00:13:33,340 - So good to see you! - (ALL CHUCKLE) 299 00:13:33,358 --> 00:13:36,179 - So good! - So you're... you're actually married? 300 00:13:36,223 --> 00:13:38,033 - Yep. - When? 301 00:13:38,139 --> 00:13:40,436 - How? - Well, it was very impulsive. 302 00:13:40,486 --> 00:13:42,402 - But it was... it was... it was... - It was natural, 303 00:13:42,433 --> 00:13:45,504 - and just really... - No, it was... it was... it was perfect. 304 00:13:45,511 --> 00:13:47,558 - It was perfect, wasn't it? - Yeah. 305 00:13:47,728 --> 00:13:49,562 Yeah, amazing ceremony. 306 00:13:49,599 --> 00:13:51,285 - LISA: You had a ceremony? - Laid back. 307 00:13:51,465 --> 00:13:53,194 - Oh. - No... no rings? 308 00:13:53,238 --> 00:13:57,538 Um... well, kind of hard to find rings in the mountains of Peru. 309 00:13:57,571 --> 00:13:59,435 - We have these, though. - And we don't need rings 310 00:13:59,441 --> 00:14:00,627 to show that we're married. 311 00:14:01,251 --> 00:14:03,561 - Coffee, anyone? - Tea? 312 00:14:03,630 --> 00:14:04,803 - Tea now. - Tea. 313 00:14:04,853 --> 00:14:07,331 We had this amazing tea up in the mountains on our way up, 314 00:14:07,343 --> 00:14:09,428 - I'm still buzzing from it. - It was amazing. 315 00:14:09,460 --> 00:14:10,995 What a rush, it was... 316 00:14:11,401 --> 00:14:13,486 - anyway, it's good to be back. - It is. 317 00:14:13,524 --> 00:14:15,484 And we didn't want to miss Amy's birthday. 318 00:14:16,182 --> 00:14:18,524 (LAUGHS) Well, I can't wait to get caught up. 319 00:14:18,625 --> 00:14:20,660 But now I have to take Lyndy to school. 320 00:14:20,921 --> 00:14:23,467 (SCOFFS) It's summer. What do you mean? 321 00:14:23,644 --> 00:14:26,403 J... ju... leave it alone. (SMALL LAUGH) 322 00:14:28,669 --> 00:14:30,503 (TRUCK RUMBLES) 323 00:14:31,605 --> 00:14:33,172 (GRAVEL CRUNCHES) 324 00:14:34,675 --> 00:14:36,008 (CHILDREN LAUGH AND SHOUT) 325 00:14:36,109 --> 00:14:37,710 (BIRDS CHIRP) 326 00:14:39,847 --> 00:14:41,547 - (SHIFT GEAR LEAVER) - (EXHALES) 327 00:14:41,648 --> 00:14:44,285 - There, you need some help? - That's it! That's it, try again. 328 00:14:44,355 --> 00:14:46,360 What if I don't like it? 329 00:14:46,477 --> 00:14:48,521 (SMALL LAUGH) You'll love it. 330 00:14:48,622 --> 00:14:50,289 You'll have so much fun. 331 00:14:50,390 --> 00:14:53,493 Will I have to sit at a desk like GG said? 332 00:14:53,594 --> 00:14:55,160 (LAUGHS) 333 00:14:55,195 --> 00:14:57,719 No, I think it'll be more like camp. 334 00:14:57,774 --> 00:15:00,833 You'll be outside, playing with the other kids, 335 00:15:00,934 --> 00:15:03,169 you're gonna learn so many new things. 336 00:15:04,338 --> 00:15:06,372 Come on. 337 00:15:06,473 --> 00:15:08,307 (CHILDREN SHOUT PLAYFULLY) 338 00:15:09,844 --> 00:15:11,701 Okay, sweetheart. 339 00:15:12,505 --> 00:15:14,378 There. 340 00:15:15,189 --> 00:15:16,640 MISS CLARISSA: This must be Lyndy! 341 00:15:16,656 --> 00:15:19,043 Hi, I'm Miss Clarissa, your counsellor! 342 00:15:19,753 --> 00:15:22,110 You are gonna have so much fun! 343 00:15:22,195 --> 00:15:23,966 Hey. 344 00:15:23,998 --> 00:15:26,674 It's okay, sweetie, I'll be back in just a few hours. 345 00:15:26,727 --> 00:15:28,250 You're gonna meet so many kids, 346 00:15:28,281 --> 00:15:30,550 I can't wait to hear about it. Okay? 347 00:15:31,430 --> 00:15:33,060 Love you. 348 00:15:34,234 --> 00:15:36,062 Come meet the other children. 349 00:15:36,124 --> 00:15:38,484 - Say bye to Mommy. - Bye, Mommy. 350 00:15:38,505 --> 00:15:40,006 (LAUGHS) 351 00:15:41,408 --> 00:15:42,996 (KIDS SHOUT PLAYFULLY) 352 00:15:43,077 --> 00:15:44,677 (DOOR SLAMS) 353 00:15:47,114 --> 00:15:49,057 - (LAUGHS QUIETLY) - (SEATBELT CLICKS) 354 00:15:50,317 --> 00:15:52,285 (ENGINE TURNS, RUMBLES) 355 00:15:57,190 --> 00:15:59,025 (TRUCK RUMBLES) 356 00:16:00,748 --> 00:16:03,589 TIM: That's the Sun Gate at Machu Picchu. 357 00:16:04,032 --> 00:16:06,984 The dawn was just breaking. Lisa, it was spectacular. 358 00:16:07,015 --> 00:16:08,170 - Oh! - Amazing. 359 00:16:08,207 --> 00:16:10,561 Boy, I miss travelling so much! 360 00:16:10,579 --> 00:16:12,640 Lou! This is so good. 361 00:16:12,709 --> 00:16:15,107 We haven't had bacon and eggs in six months. 362 00:16:15,208 --> 00:16:17,533 When did you get... you know. 363 00:16:17,577 --> 00:16:19,793 - Have the ceremony? - Two months? 364 00:16:19,874 --> 00:16:21,422 No, I think it was less than that. 365 00:16:21,628 --> 00:16:24,580 (LAUGHS) I have totally lost track of time. 366 00:16:24,636 --> 00:16:26,717 JACK: Yeah, you've lost track of something. 367 00:16:26,718 --> 00:16:28,363 Why didn't you send a text 368 00:16:28,388 --> 00:16:30,517 or a telegram or something, and let us know? 369 00:16:30,566 --> 00:16:32,083 Oh, just we didn't really have time to. 370 00:16:32,127 --> 00:16:34,674 Oh, we... we were in the middle of nowhere, take a look. 371 00:16:34,717 --> 00:16:36,403 Well, you're back now. 372 00:16:36,559 --> 00:16:39,498 And you and me, we need to do some business catching up, 373 00:16:39,530 --> 00:16:41,876 - and we need to discuss it. - Jack... 374 00:16:43,187 --> 00:16:45,746 relax, just got off a plane. 375 00:16:45,809 --> 00:16:47,488 I'm not ready to talk business. 376 00:16:47,594 --> 00:16:49,304 Not sure I'll ever be ready. 377 00:16:49,398 --> 00:16:50,902 (FORKS CLINK) 378 00:16:50,952 --> 00:16:52,587 So where are you two going to live? 379 00:16:53,486 --> 00:16:55,939 Well, we were thinking that we could stay 380 00:16:55,983 --> 00:16:58,111 at the main cabin at the Dude Ranch for a while. 381 00:16:58,910 --> 00:17:01,039 - The... - TIM: Yeah. Well, 382 00:17:01,151 --> 00:17:02,899 - it's where it all began. - (LAUGHS) 383 00:17:02,930 --> 00:17:06,070 Um, I'm... I would love to say yes, but it's high season, 384 00:17:06,093 --> 00:17:09,314 you know that, Dad, I mean, it's booked for huge blocks of time. 385 00:17:09,474 --> 00:17:11,731 The main cabin is free tonight, but I'll need you out early, 386 00:17:11,791 --> 00:17:14,148 I have renters arriving, I'm so sorry. 387 00:17:14,201 --> 00:17:16,185 I had no idea you guys were coming back. 388 00:17:16,203 --> 00:17:17,629 Are you okay with us staying tonight? 389 00:17:17,664 --> 00:17:20,570 Absolutely. Just give me time in the morning to clean it up, 390 00:17:20,595 --> 00:17:22,541 you know, switch out the towels, and the... 391 00:17:23,042 --> 00:17:24,343 sheets. 392 00:17:25,358 --> 00:17:27,851 Oh my goodness, look at the time, I have to get to work. 393 00:17:28,006 --> 00:17:29,858 - TIM: Hmm! - Welcome back. 394 00:17:30,073 --> 00:17:31,584 - JESSICA: Thank you. - TIM: Mmm! 395 00:17:33,587 --> 00:17:35,254 (HOOVES THUD) 396 00:17:35,355 --> 00:17:37,183 That's it, Zeus. 397 00:17:37,932 --> 00:17:39,660 Hey, bon garçon. 398 00:17:39,860 --> 00:17:41,894 (HOOVES THUD) 399 00:17:41,995 --> 00:17:43,595 Easy, that's it. 400 00:17:44,531 --> 00:17:46,399 (TRUCK RUMBLES) 401 00:17:48,502 --> 00:17:50,503 (ENGINE SHUTS OFF) 402 00:17:50,604 --> 00:17:52,138 (HOOVES THUD) 403 00:17:52,239 --> 00:17:53,597 Good boy. 404 00:17:53,857 --> 00:17:55,020 Good. 405 00:17:56,868 --> 00:17:58,197 (GATE CLANGS) 406 00:17:59,390 --> 00:18:02,511 Wow, look at him move! 407 00:18:02,780 --> 00:18:04,902 - (ZEUS SNORTS) - (LAUGHS) Okay. 408 00:18:05,352 --> 00:18:08,020 Now that you're here... why don't you have a go? 409 00:18:08,592 --> 00:18:11,109 Uh, I would love to. 410 00:18:11,593 --> 00:18:12,781 Hi, Zeus. 411 00:18:12,886 --> 00:18:14,708 - Thank you. - Enjoy. 412 00:18:15,807 --> 00:18:17,325 - (ZEUS NICKERS) - Hi. 413 00:18:18,532 --> 00:18:21,057 Good boy. (WHISTLES) 414 00:18:24,234 --> 00:18:26,933 - (HOOVES THUD) - (CLUCKS TONGUE) 415 00:18:26,965 --> 00:18:29,275 - Good boy. - (ZEUS SNORTS) 416 00:18:30,343 --> 00:18:33,179 (HOOVES THUD) 417 00:18:35,820 --> 00:18:37,183 (WHISTLES) 418 00:18:38,457 --> 00:18:40,283 Ho. Ho. 419 00:18:41,180 --> 00:18:42,889 (SOFTLY) Hey. 420 00:18:44,816 --> 00:18:47,193 (ZEUS WHINNIES) 421 00:18:48,046 --> 00:18:50,597 - (LAUGHS) - So... 422 00:18:50,675 --> 00:18:53,734 Renard did know what he was talking about. 423 00:18:54,085 --> 00:18:55,910 Let's see how you do with Juniper. 424 00:18:55,942 --> 00:18:58,634 Uh, absolutely. Bring him on. 425 00:18:58,939 --> 00:19:00,678 (CHUCKLES) 426 00:19:02,642 --> 00:19:04,176 (BIRDS CHIRP OUTSIDE) 427 00:19:04,277 --> 00:19:05,656 (PENCIL RASPS) 428 00:19:05,680 --> 00:19:07,716 (PHONE RINGS) 429 00:19:07,778 --> 00:19:09,815 (PAPERS RUSTLE) 430 00:19:11,227 --> 00:19:13,285 - (GROANS) - (BEEPS CALL ON) 431 00:19:13,386 --> 00:19:16,189 Hello, Fred, what's on your mind? 432 00:19:17,788 --> 00:19:20,738 No, I haven't decided yet. Tim just got home. 433 00:19:20,761 --> 00:19:22,294 I'll have to let you know. 434 00:19:23,889 --> 00:19:25,831 Oh, how interested? 435 00:19:26,581 --> 00:19:29,889 - (DOOR OPENS) - I see. Um, okay. 436 00:19:29,944 --> 00:19:33,472 Um, I'll... I'll get back to you on that. 437 00:19:33,573 --> 00:19:35,624 - (APPROACHING FOOTSTEPS THUD) - All right, yeah. 438 00:19:36,373 --> 00:19:38,814 Can you believe my truck started after six months? 439 00:19:38,861 --> 00:19:42,381 We need to discuss that business I mentioned. 440 00:19:42,482 --> 00:19:44,096 And there's a bit of a deadline. 441 00:19:44,502 --> 00:19:46,757 Oh, that's something I haven't missed. 442 00:19:46,788 --> 00:19:49,588 - Deadlines. - Okay, I'll make it fast. 443 00:19:49,847 --> 00:19:52,874 Mitch wants to sell his herd. Fred wants us to buy it. 444 00:19:52,898 --> 00:19:54,318 We have to let him know today, 445 00:19:54,361 --> 00:19:56,018 because there's somebody else interested. 446 00:19:56,049 --> 00:19:58,808 That's easy. I'm not interested in buying any more cattle. 447 00:19:58,839 --> 00:20:01,723 - Mitch's or anyone else's. - Since when?! 448 00:20:01,847 --> 00:20:04,570 You used to beg me to expand our herd! 449 00:20:04,594 --> 00:20:07,433 Well, I've changed, you know? I'm trying to uncomplicate my life. 450 00:20:07,483 --> 00:20:09,630 I'm just gonna go back to running the rodeo school. 451 00:20:09,767 --> 00:20:12,139 God knows what Caleb's done to it in the past six months. 452 00:20:12,177 --> 00:20:13,787 And I have a wife. 453 00:20:14,047 --> 00:20:16,549 A wife who loves to travel, so I can't be tied down. 454 00:20:17,458 --> 00:20:20,019 I'm surprised you're interested at all, and considered it. 455 00:20:20,024 --> 00:20:21,466 I mean, you always fought against it. 456 00:20:21,490 --> 00:20:23,762 I'm allowed to change my mind. 457 00:20:24,024 --> 00:20:26,777 I've been thinking of taking things up a notch. 458 00:20:26,793 --> 00:20:29,236 (CHOKES) Really? 459 00:20:29,473 --> 00:20:30,863 At this stage? 460 00:20:32,175 --> 00:20:33,567 Okay. 461 00:20:34,310 --> 00:20:36,520 Well, I'm not surprised Mitch is gonna sell. 462 00:20:36,703 --> 00:20:38,571 He was never cut out for the business. 463 00:20:38,672 --> 00:20:40,576 - (FOOTSTEPS RECEDE) - (SIGHS HEAVILY) 464 00:20:42,209 --> 00:20:45,778 ♪ 465 00:20:47,124 --> 00:20:49,982 (ZEUS AND JUNIPER WHINNY AND SNORT) 466 00:20:50,083 --> 00:20:51,543 (HOOVES THUD) 467 00:20:51,642 --> 00:20:53,022 That's it. (CLUCKS TONGUE) 468 00:20:53,072 --> 00:20:54,751 Come on. Get up! 469 00:20:57,235 --> 00:20:58,914 These guys are great. 470 00:20:59,133 --> 00:21:00,612 (HORSES SNORT) 471 00:21:01,330 --> 00:21:04,320 (WHISTS) They seem fine together. 472 00:21:04,775 --> 00:21:06,361 (WHISTLES) 473 00:21:06,417 --> 00:21:07,765 (WHISTLES) 474 00:21:07,827 --> 00:21:10,680 - (AMY'S PHONE RINGS) - (AMY GROANS) No. 475 00:21:11,566 --> 00:21:13,570 - (HORSES SNORT) - Hey... 476 00:21:14,313 --> 00:21:16,604 I know. I know. 477 00:21:16,791 --> 00:21:18,976 (SIGHS) I'm sorry, I have to pick up Lyndy. 478 00:21:19,026 --> 00:21:21,013 Okay, but you arrive late, and now leave early? 479 00:21:21,114 --> 00:21:23,926 Well, it's her first day, I can't be late picking her up. 480 00:21:24,201 --> 00:21:26,685 - (SIGHS) - Amy, I'll pick up Lyndy. 481 00:21:26,953 --> 00:21:29,994 - (GROANS) - Look Grandpa, she's expecting me, 482 00:21:30,019 --> 00:21:32,227 and what if she had a bad day? - (SPEAKING FRENCH SOFTLY) Hmm? Hmm? 483 00:21:32,421 --> 00:21:35,324 (SPEAKING FRENCH) Hmm? Yeah. 484 00:21:35,349 --> 00:21:36,746 (ZEUS NICKERS) 485 00:21:36,809 --> 00:21:38,007 (JUNIPER WHINNIES) 486 00:21:39,193 --> 00:21:41,128 AMY: Sylvie, Sylvie, watch out! 487 00:21:41,184 --> 00:21:43,188 - Hey! Whoa, whoa! - Hey, Juniper, behave! 488 00:21:43,307 --> 00:21:45,879 - (SQUEALING WHINNIES) - Whoa! Whoa! Juniper! 489 00:21:46,066 --> 00:21:48,195 Settle. Whoaaaa... 490 00:21:48,326 --> 00:21:51,023 SYLVIE: See, I told you, they are not fine together! 491 00:21:51,678 --> 00:21:53,538 (ZEUS NICKERS, SNORTS) 492 00:21:55,541 --> 00:21:58,838 (SIGHS) Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 493 00:21:58,900 --> 00:22:00,853 (NERVOUS SNORTS) Come, come, come. 494 00:22:01,285 --> 00:22:03,389 Shh! It's okay. Let's go. 495 00:22:10,107 --> 00:22:12,339 - CHILD: Bye! - CHILD 2: Hup! Hup! Hup! 496 00:22:12,440 --> 00:22:14,441 (TRUCK RUMBLES) 497 00:22:15,743 --> 00:22:17,344 WOMAN: You can make it, come on! 498 00:22:17,560 --> 00:22:19,819 All right, do you need any help with your shoes? 499 00:22:19,847 --> 00:22:21,381 - Hi there. - (DOOR SHUTS) 500 00:22:21,417 --> 00:22:23,558 WOMAN: Looking good. You're doing a great job. 501 00:22:25,115 --> 00:22:27,069 You must be Mr. Bartlett! 502 00:22:27,094 --> 00:22:29,023 I have heard so much about you! 503 00:22:29,054 --> 00:22:31,226 The kids and I were talking about their families today. 504 00:22:31,259 --> 00:22:32,532 I can't believe how lucky Lyndy is. 505 00:22:32,572 --> 00:22:34,924 I asked her why she called you her "GG", amazing! 506 00:22:34,954 --> 00:22:36,642 To still have a great grandfather in her life! 507 00:22:36,662 --> 00:22:39,598 Just so wonderful. So unusual! 508 00:22:40,132 --> 00:22:41,990 - (LAUGHS) - GG! 509 00:22:42,069 --> 00:22:44,576 Oh, hello, sweetie, how are you? 510 00:22:44,605 --> 00:22:46,834 - Are you ready to go? - Yes. 511 00:22:46,963 --> 00:22:50,099 - Good. - Bye, Miss Clarissa. 512 00:22:50,768 --> 00:22:52,178 Bye! (GIGGLES) 513 00:22:52,611 --> 00:22:54,069 - Bye, then. - Bye! 514 00:22:56,027 --> 00:22:57,859 - (JUNIPER SNORTS) - Easy, boy. 515 00:22:58,049 --> 00:22:59,382 (WHISTLES) 516 00:23:00,288 --> 00:23:02,188 Easy. Easy. 517 00:23:02,219 --> 00:23:05,040 You're doing great, Zeus. (WHISTLES) 518 00:23:05,092 --> 00:23:06,960 - Juniper, hey! Hey! Hey! - (SNORTS) 519 00:23:07,061 --> 00:23:09,963 - Stop! Hey! - Hey! Ho. 520 00:23:09,964 --> 00:23:11,731 (AGITATED SNORTING) 521 00:23:11,866 --> 00:23:14,768 - (SIGHS) I think... - Hey Zeus, it's okay. 522 00:23:14,869 --> 00:23:16,536 I think we need to separate them. 523 00:23:16,860 --> 00:23:19,516 No, they need to relearn how to work as a team. 524 00:23:19,566 --> 00:23:21,893 - I just think it's too soon. - I don't. 525 00:23:23,990 --> 00:23:25,928 It's okay, baby, it's okay. Shh, shh. 526 00:23:26,062 --> 00:23:27,514 - (AGITATED WHINNIES) - Whoa! Hey! 527 00:23:27,545 --> 00:23:30,506 Whoa. Okay, Juniper needs his own space. 528 00:23:30,541 --> 00:23:33,580 They both do, before they're ever gonna work together as a team. 529 00:23:34,566 --> 00:23:36,245 (LOW SNORTS) 530 00:23:36,624 --> 00:23:39,960 ♪ 531 00:23:40,951 --> 00:23:43,805 Sylvie and Amy seemed quiet at dinner tonight, didn't you think? 532 00:23:43,975 --> 00:23:45,693 I hope they're doing all right. 533 00:23:47,650 --> 00:23:49,843 You seem quiet, too. 534 00:23:51,326 --> 00:23:52,644 I don't know. 535 00:23:53,793 --> 00:23:56,839 I guess maybe I'm thinking about the future, you know. 536 00:23:57,438 --> 00:24:00,194 Oh yes, little thing of the future. 537 00:24:00,224 --> 00:24:01,922 Is that it? (LAUGHS) 538 00:24:02,061 --> 00:24:03,624 I'm serious, Lise. 539 00:24:05,019 --> 00:24:07,096 How should I be planning for it? 540 00:24:07,355 --> 00:24:08,948 What should I be doing about it? 541 00:24:08,983 --> 00:24:11,141 Should I be pulling back? 542 00:24:11,191 --> 00:24:13,413 And taking it easier? I mean... (SCOFFS) 543 00:24:14,097 --> 00:24:15,395 Well, 544 00:24:15,870 --> 00:24:18,751 if you were to take a few steps back, 545 00:24:19,745 --> 00:24:22,891 do you think you'd have regrets later on down the road? 546 00:24:24,672 --> 00:24:28,423 Not buying Mitch's herd might be one of those regrets. 547 00:24:29,787 --> 00:24:31,979 But you wanna travel more, 548 00:24:31,989 --> 00:24:33,722 I heard you say so this morning. 549 00:24:34,181 --> 00:24:35,400 Oh, but... 550 00:24:36,573 --> 00:24:38,765 we have plenty of time to do that. 551 00:24:43,314 --> 00:24:44,443 I mean it. 552 00:24:47,443 --> 00:24:49,101 (SIGHS) 553 00:24:49,556 --> 00:24:50,944 Okay, then. 554 00:24:52,866 --> 00:24:55,702 I'm gonna buy that herd, with or without Tim. 555 00:24:55,807 --> 00:24:58,089 - Okay. - It's not time to retire, Lise, 556 00:24:58,104 --> 00:25:00,031 - it's time to ramp up. - (GLASSES CLINK) 557 00:25:01,759 --> 00:25:03,576 (FIRE CRACKLES) 558 00:25:04,678 --> 00:25:06,746 (APPROACHING FOOTSTEPS THUD) 559 00:25:06,847 --> 00:25:09,105 - Thank you. - You're welcome. 560 00:25:11,619 --> 00:25:12,719 Well... 561 00:25:14,023 --> 00:25:16,779 we are definitely back to reality. 562 00:25:16,889 --> 00:25:18,876 Yeah, reality is not so bad. 563 00:25:21,747 --> 00:25:24,024 I wish Lou hadn't rented this place out. 564 00:25:24,803 --> 00:25:26,122 Yeah, I know. 565 00:25:26,197 --> 00:25:27,894 But look at the bright side, 566 00:25:27,914 --> 00:25:29,223 we've been travelling for six months 567 00:25:29,238 --> 00:25:31,515 - so we're used to moving from place to place. - (CHUCKLES) 568 00:25:32,214 --> 00:25:34,866 (IN UNISON) Where shall we go tomorrow? 569 00:25:34,909 --> 00:25:36,329 (BOTH LAUGH) 570 00:25:37,163 --> 00:25:39,650 - Forget about tomorrow. - Yeah. 571 00:25:42,231 --> 00:25:43,883 - (LIGHT CLICKS OFF) - Ah... 572 00:25:43,984 --> 00:25:47,687 ♪ 573 00:25:47,788 --> 00:25:50,540 Uh, no, no, I understand, of course. 574 00:25:50,591 --> 00:25:52,083 (CHUCKLES) 575 00:25:52,188 --> 00:25:53,746 Uh, yeah, okay. 576 00:25:54,390 --> 00:25:55,783 Yeah, we'll talk soon. 577 00:25:57,161 --> 00:25:58,364 (PHONE BEEPS OFF) 578 00:26:00,936 --> 00:26:02,139 It's too late. 579 00:26:03,063 --> 00:26:04,726 Mitch sold his herd. 580 00:26:05,039 --> 00:26:06,679 Sorry, honey. 581 00:26:07,041 --> 00:26:08,626 (SIGHS HEAVILY) 582 00:26:10,111 --> 00:26:11,393 I'm sorry. 583 00:26:12,072 --> 00:26:13,300 It's okay. 584 00:26:14,682 --> 00:26:16,249 (BIRDS CHIRPING) 585 00:26:20,721 --> 00:26:22,856 (TRUCK RUMBLES, GRAVEL CRUNCHES) 586 00:26:22,957 --> 00:26:24,858 (SKIDS TO A HALT) 587 00:26:26,026 --> 00:26:27,896 - (LOUD KNOCKING) - (STARTLED GRUNT) 588 00:26:28,784 --> 00:26:31,631 Ohh... (GROANS) 589 00:26:31,732 --> 00:26:33,744 (KNOCKING) Dad? 590 00:26:33,934 --> 00:26:35,702 - TIM: Just a minute! - JESSICA: Ohhhh! 591 00:26:35,803 --> 00:26:38,288 Ah! Oh! 592 00:26:38,323 --> 00:26:40,607 - (LOUD KNOCKING) - Hold on! Ah! 593 00:26:41,149 --> 00:26:43,710 - What?! - You guys need to leave, now! 594 00:26:43,979 --> 00:26:45,814 (SIGHS) Lou, it's so early. 595 00:26:45,839 --> 00:26:47,475 I know, but the renters just texted me, 596 00:26:47,515 --> 00:26:48,767 and they're almost here. 597 00:26:48,779 --> 00:26:50,122 Dad, they're only a few miles away, 598 00:26:50,147 --> 00:26:52,318 I need you to get out so I can clean, please! 599 00:26:52,656 --> 00:26:54,778 - Dad! - (DOOR THUDS) 600 00:26:54,955 --> 00:26:56,723 (ENGINE SHUTS OFF) 601 00:26:56,824 --> 00:26:59,092 - (HOOVES CLOP) - (DOOR OPENS) 602 00:27:00,284 --> 00:27:02,687 - (DOOR SHUTS) - Hey, I'm ready to work. 603 00:27:02,780 --> 00:27:04,665 - How was Lyndy this morning? - She was good, 604 00:27:04,672 --> 00:27:07,193 yeah, she couldn't wait to see her new friend, Andy. 605 00:27:07,293 --> 00:27:08,467 My grandpa is picking her up, 606 00:27:08,499 --> 00:27:11,237 so I do have the whole day to work. I have an idea. 607 00:27:12,207 --> 00:27:13,393 Okay. 608 00:27:13,449 --> 00:27:14,747 (INSECTS BUZZ) 609 00:27:14,791 --> 00:27:16,209 (HORSE SNORTS) 610 00:27:16,251 --> 00:27:18,285 This is too dangerous. The ground's uneven. 611 00:27:18,541 --> 00:27:20,046 They could hurt themselves. 612 00:27:20,147 --> 00:27:21,338 They'll be fine. 613 00:27:21,501 --> 00:27:23,898 I think these two need to learn how to be horses again, 614 00:27:23,911 --> 00:27:26,089 before they can ever be performers. 615 00:27:27,175 --> 00:27:28,655 - (SIGHS) - Eh, mon garçon ? 616 00:27:28,673 --> 00:27:30,221 Fais attention, okay ? 617 00:27:30,377 --> 00:27:32,518 (LIGHT KISS, ZEUS NICKERS) 618 00:27:32,562 --> 00:27:33,793 (JUNIPER WHINNIES) 619 00:27:34,754 --> 00:27:36,270 You're okay. 620 00:27:36,601 --> 00:27:38,629 You know, Sylvie, 621 00:27:38,729 --> 00:27:41,987 I've noticed that when you pay attention to Zeus, 622 00:27:42,150 --> 00:27:44,470 Juniper notices too, he doesn't like it. 623 00:27:44,572 --> 00:27:47,165 Is there a reason that you worry about Zeus more than Juniper? 624 00:27:49,552 --> 00:27:51,424 Zeus had an accident six months ago. 625 00:27:51,634 --> 00:27:53,257 He injured his lower leg. 626 00:27:53,616 --> 00:27:56,083 I was actually terrified 627 00:27:56,118 --> 00:27:57,985 that he wouldn't be able to do liberté anymore. 628 00:27:58,010 --> 00:27:59,533 I nursed him back to health. 629 00:27:59,787 --> 00:28:01,888 I almost lived in his stall with him. 630 00:28:02,214 --> 00:28:04,302 And I understand that, I do. 631 00:28:04,706 --> 00:28:07,347 But he's fully healed now, so... 632 00:28:07,642 --> 00:28:09,789 - maybe it's time you stopped babying him. - (SCOFFS) 633 00:28:10,253 --> 00:28:11,771 I'm hardly babying him. 634 00:28:12,894 --> 00:28:14,792 (DISBELIEVING EXHALE) Okay. 635 00:28:17,069 --> 00:28:18,597 You sound like Renard. 636 00:28:20,741 --> 00:28:22,842 You know, Sylvie, you asked for my opinion. 637 00:28:22,992 --> 00:28:25,932 And what I think is that you need to reconnect with Juniper 638 00:28:25,962 --> 00:28:28,423 before you're ever gonna get these two to work together as a team. 639 00:28:29,272 --> 00:28:31,618 Well, you know what I think? I think you're wrong. 640 00:28:31,658 --> 00:28:33,406 And I think Renard was wrong, too. 641 00:28:33,731 --> 00:28:36,173 And I don't think we're accomplishing anything here. 642 00:28:37,147 --> 00:28:38,445 I'll leave tomorrow. 643 00:28:42,906 --> 00:28:45,740 (ITEMS THUD, HEELS CLACK) 644 00:28:49,345 --> 00:28:51,412 (THUDS, HORSE NICKERS) 645 00:28:52,514 --> 00:28:54,549 (TACK JINGLES) 646 00:28:54,650 --> 00:28:56,384 (TRUCK RUMBLES UP) 647 00:28:56,485 --> 00:28:58,086 (TACK THUDS) 648 00:28:59,188 --> 00:29:00,755 (TRUCK SHUTS OFF) 649 00:29:00,856 --> 00:29:02,278 JACK: So... 650 00:29:02,625 --> 00:29:06,522 you say you're planning a surprise for your mom, 651 00:29:06,537 --> 00:29:07,965 and what's your idea? 652 00:29:08,020 --> 00:29:10,262 - It's a secret. - It's a secret, 653 00:29:10,282 --> 00:29:11,933 do you need help with your secret? 654 00:29:12,339 --> 00:29:15,960 No. Miss Clarissa said if we want something bad enough, 655 00:29:15,995 --> 00:29:17,598 we can make it happen. 656 00:29:17,640 --> 00:29:19,774 (LAUGHS) Well, she may be right. 657 00:29:19,925 --> 00:29:23,191 I could use a bit of that advice myself right about now. 658 00:29:23,261 --> 00:29:25,064 - Ah! - Sylvie! 659 00:29:25,114 --> 00:29:26,282 Hello! 660 00:29:26,317 --> 00:29:28,675 Don't be long, it's almost dinner time. 661 00:29:29,603 --> 00:29:31,385 - (JUNIPER SNORTS) - Oh! Uh... 662 00:29:31,587 --> 00:29:33,988 Don't! He has a little bit of a temper. 663 00:29:37,860 --> 00:29:40,549 - I have a question. - Of course. 664 00:29:40,596 --> 00:29:43,330 Can you please teach me how to dance with Harley? 665 00:29:43,415 --> 00:29:45,933 Oh! Is Harley your horse? 666 00:29:46,131 --> 00:29:47,679 He's my daddy's horse. 667 00:29:47,694 --> 00:29:49,491 Oh! I haven't met your daddy. 668 00:29:49,691 --> 00:29:51,244 He's in heaven. 669 00:29:51,907 --> 00:29:54,251 ♪ 670 00:29:54,360 --> 00:29:57,602 I wanna surprise Mommy on her birthday. 671 00:29:58,605 --> 00:30:01,282 Well actually, I was gonna leave tomorrow. 672 00:30:01,652 --> 00:30:03,117 Please stay. 673 00:30:05,287 --> 00:30:06,611 Please? 674 00:30:07,356 --> 00:30:08,956 (SMALL LAUGH) 675 00:30:10,157 --> 00:30:12,099 OPERATOR: The person you are calling is not available. 676 00:30:12,134 --> 00:30:13,927 Please leave a message. 677 00:30:14,152 --> 00:30:15,735 Mitch, it's Jack. 678 00:30:16,005 --> 00:30:19,734 I understand you already sold your herd, good on ya. 679 00:30:20,639 --> 00:30:21,917 Now, listen. 680 00:30:22,357 --> 00:30:25,406 The fact is I've realized now that... 681 00:30:25,507 --> 00:30:27,141 (LAUGHS) 682 00:30:27,242 --> 00:30:29,627 well, if I want something, I gotta go get it, 683 00:30:29,676 --> 00:30:32,313 and I made a mistake in... 684 00:30:32,623 --> 00:30:35,633 in not buying your cattle when I had the chance. 685 00:30:35,952 --> 00:30:37,570 And I just want you to know that 686 00:30:38,165 --> 00:30:41,141 if that deal happens to fall through, 687 00:30:41,156 --> 00:30:43,338 I'll buy that herd in a heartbeat. 688 00:30:43,368 --> 00:30:46,923 And it'd be good to... (SIGHS) 689 00:30:47,083 --> 00:30:48,576 you know, just... 690 00:30:49,464 --> 00:30:50,998 well... (LAUGHS) 691 00:30:51,100 --> 00:30:53,035 you know, keep it in the family, and just... 692 00:30:53,060 --> 00:30:54,903 sorry for the long-winded message. 693 00:30:54,948 --> 00:30:56,850 And... see ya. 694 00:30:58,874 --> 00:31:00,330 (BEEPS CALL OFF) 695 00:31:02,177 --> 00:31:03,778 (REGRETFUL EXHALE) 696 00:31:04,240 --> 00:31:06,314 (BIRDS CHIRP) 697 00:31:06,656 --> 00:31:09,647 - (GASPS) He's being so good! - (HARLEY SNORTS) 698 00:31:09,697 --> 00:31:12,754 And then we're gonna bring him in close to us, right here. 699 00:31:12,787 --> 00:31:14,670 Okay? Come here. Come here. Come here. 700 00:31:14,715 --> 00:31:16,218 And... whoa. 701 00:31:16,758 --> 00:31:20,024 Whoa. Yeah, there we go. 702 00:31:20,743 --> 00:31:24,019 Now what is going on here? It's dinner time, you know. 703 00:31:24,818 --> 00:31:27,694 - It's a secret. - Don't tell. 704 00:31:28,283 --> 00:31:30,101 - Okay... - Mr. Bartlett, 705 00:31:30,141 --> 00:31:32,737 would you like to try something magical? 706 00:31:32,807 --> 00:31:34,700 No, no. 707 00:31:34,979 --> 00:31:38,460 You know what they say about old dogs and new tricks. 708 00:31:38,510 --> 00:31:40,143 Oh, come on. 709 00:31:40,173 --> 00:31:42,231 I don't see any old dogs around here. 710 00:31:43,485 --> 00:31:45,411 Come! Try. 711 00:31:45,821 --> 00:31:47,079 (HARLEY NICKERS) 712 00:31:47,189 --> 00:31:49,541 How can you say no to that, eh? 713 00:31:49,558 --> 00:31:51,358 - (GIGGLES) - (SYLVIE LAUGHS) 714 00:31:53,262 --> 00:31:55,163 (BIRDS CHIRP) 715 00:31:56,667 --> 00:31:58,090 (HORSES WHINNY) 716 00:31:58,674 --> 00:32:00,712 - (ZEUS NICKERS) - Good morning, Zeus. 717 00:32:00,767 --> 00:32:03,034 My baby. Hmm? 718 00:32:04,297 --> 00:32:06,374 (SIGHS) 719 00:32:06,889 --> 00:32:08,981 - Hi, Juniper. - (JUNIPER NICKERS) 720 00:32:09,041 --> 00:32:10,611 Good boy. 721 00:32:12,037 --> 00:32:14,119 You're a good boy. 722 00:32:17,350 --> 00:32:19,273 - (JUNIPER SNORTS) - (LATCH CLICKS) 723 00:32:19,588 --> 00:32:24,759 ♪ 724 00:32:24,860 --> 00:32:26,169 Sylvie? 725 00:32:28,096 --> 00:32:29,864 (BIRDS CHIRP) 726 00:32:31,767 --> 00:32:37,535 ♪ 727 00:32:38,740 --> 00:32:45,646 ♪ 728 00:32:45,747 --> 00:32:52,653 ♪ 729 00:32:52,754 --> 00:32:59,026 ♪ 730 00:33:01,129 --> 00:33:04,332 (LOW HUM OF CHATTER AND LAUGHTER) 731 00:33:08,654 --> 00:33:11,176 Ladies and gentlemen, I'd like to announce 732 00:33:11,195 --> 00:33:14,359 that you have a show to go to in honour of Amy's birthday. 733 00:33:14,859 --> 00:33:17,118 Please make your way to the ring! 734 00:33:19,166 --> 00:33:21,048 - Come on, everyone. - Ready? 735 00:33:21,918 --> 00:33:23,216 Okay. 736 00:33:24,502 --> 00:33:27,611 ♪ Don't go looking over your shoulder ♪ 737 00:33:28,098 --> 00:33:31,294 ♪ They say we'll be wise when we're older ♪ 738 00:33:31,326 --> 00:33:33,353 ♪ And maybe we are ♪ 739 00:33:33,385 --> 00:33:36,729 - (Maybe we are) - ♪ Maybe we already are ♪ 740 00:33:36,765 --> 00:33:38,489 (HOOVES SCRAPING) 741 00:33:40,212 --> 00:33:43,102 ♪ Catching the moment ♪ 742 00:33:43,832 --> 00:33:46,987 (CLAPPING) - ♪ Don't look back or we'll never know ♪ 743 00:33:47,361 --> 00:33:50,553 ♪ Right now we're golden ♪ 744 00:33:50,618 --> 00:33:54,215 - (ZEUS EXHALES HEAVILY) - ♪ Hold on tight don't you let it go ♪ 745 00:33:54,249 --> 00:33:56,599 ♪ High ♪ 746 00:33:56,681 --> 00:34:00,194 ♪ I'm gonna ride ♪ 747 00:34:00,750 --> 00:34:02,872 ♪ I will take my time ♪ 748 00:34:02,941 --> 00:34:05,743 ♪ I won't let it slip away ♪ 749 00:34:06,361 --> 00:34:07,903 (HOOVES THUD) 750 00:34:08,059 --> 00:34:10,974 ♪ High ♪ 751 00:34:11,180 --> 00:34:14,813 ♪ Chasing the light ♪ 752 00:34:15,169 --> 00:34:17,538 ♪ Gonna find my way ♪ 753 00:34:17,639 --> 00:34:19,650 ♪ Back to the sunny days ♪ 754 00:34:19,694 --> 00:34:21,854 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 755 00:34:21,954 --> 00:34:23,908 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 756 00:34:24,364 --> 00:34:26,630 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 757 00:34:26,693 --> 00:34:29,883 ♪ Oh, when the night's gettin' colder ♪ 758 00:34:29,918 --> 00:34:33,011 ♪ I'll be the one that'll hold you ♪ 759 00:34:33,055 --> 00:34:34,864 ♪ I'll be where you are ♪ 760 00:34:35,001 --> 00:34:36,549 (I'll be where you are) 761 00:34:36,599 --> 00:34:39,077 ♪ 'Cause baby we're goin' far ♪ 762 00:34:39,208 --> 00:34:41,168 (JUNIPER SNORTS) 763 00:34:41,236 --> 00:34:43,702 ♪ High ♪ 764 00:34:43,758 --> 00:34:47,435 ♪ I'm gonna ride ♪ 765 00:34:47,840 --> 00:34:50,137 ♪ I will take my time ♪ 766 00:34:50,237 --> 00:34:52,559 ♪ I won't let it slip away ♪ 767 00:34:52,622 --> 00:34:55,380 ♪ Take my time I will take my time ♪ 768 00:34:55,410 --> 00:34:58,412 ♪ Oh... high ♪ 769 00:34:58,513 --> 00:35:00,686 ♪ Chasing the light ♪ 770 00:35:00,780 --> 00:35:03,720 Good boy. Good boy. 771 00:35:03,751 --> 00:35:06,540 - (APPLAUSE) - Thank you. 772 00:35:06,778 --> 00:35:10,506 - Amy, will you come join me? - ♪ Whoa oh, whoa oh ♪ 773 00:35:10,537 --> 00:35:12,828 - ♪ Don't look back ♪ - (LAUGHS) 774 00:35:12,861 --> 00:35:14,894 ♪ Or we'll never know ♪ 775 00:35:14,930 --> 00:35:18,434 ♪ Whoa oh, whoa oh ♪ 776 00:35:18,527 --> 00:35:21,405 ♪ Hold on tight don't you let it go ♪ 777 00:35:21,436 --> 00:35:23,104 ♪ High ♪ 778 00:35:23,205 --> 00:35:24,705 (AMY WHISTLES) 779 00:35:24,806 --> 00:35:27,310 ♪ I'm gonna ride ♪ 780 00:35:28,009 --> 00:35:30,156 ♪ I will take my time ♪ 781 00:35:30,250 --> 00:35:32,403 ♪ Won't let it slip away ♪ 782 00:35:32,447 --> 00:35:34,515 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 783 00:35:34,613 --> 00:35:38,213 - (HOOVES THUD) - ♪ High ♪ 784 00:35:38,325 --> 00:35:42,109 - (HOOVES THUD) - ♪ I'm gonna ride ♪ 785 00:35:42,328 --> 00:35:44,725 ♪ I will take my time ♪ 786 00:35:44,769 --> 00:35:48,058 ♪ I won't let it slip away ♪ 787 00:35:48,114 --> 00:35:50,030 (HOOVES THUD) 788 00:35:50,111 --> 00:35:52,944 ♪ High ♪ 789 00:35:53,025 --> 00:35:56,041 ♪ Chasing the light ♪ 790 00:35:56,071 --> 00:35:59,181 - (HOOVES THUD) - ♪ Gonna find my way ♪ 791 00:35:59,250 --> 00:36:01,472 ♪ Back to the sunny days ♪ 792 00:36:01,541 --> 00:36:04,038 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 793 00:36:04,100 --> 00:36:07,147 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 794 00:36:07,315 --> 00:36:08,613 (JUNIPER SNORTS) 795 00:36:08,682 --> 00:36:11,852 ♪ Oh when the night's getting colder ♪ 796 00:36:11,915 --> 00:36:15,073 ♪ I'll be the one that'll hold you ♪ 797 00:36:15,179 --> 00:36:17,972 - ♪ I'll be where you are ♪ - (I'll be where you are) 798 00:36:17,997 --> 00:36:21,281 ♪ 'Cause baby we're goin' far ♪ 799 00:36:21,499 --> 00:36:23,079 (JUNIPER SNORTS) 800 00:36:23,235 --> 00:36:25,556 ♪ High ♪ 801 00:36:25,737 --> 00:36:29,039 ♪ I'm gonna ride ♪ 802 00:36:29,189 --> 00:36:31,730 ♪ I will take my time ♪ 803 00:36:31,786 --> 00:36:34,164 ♪ I won't let it slip away ♪ 804 00:36:34,226 --> 00:36:37,241 ♪ Take my time ♪ ♪ I will take my time ♪ 805 00:36:37,279 --> 00:36:40,100 ♪ High ♪ 806 00:36:40,168 --> 00:36:44,088 - ♪ Chasing the light ♪ - (Chasing the light) 807 00:36:44,501 --> 00:36:49,791 ♪ Gonna find my way back to the sunny days ♪ 808 00:36:50,150 --> 00:36:56,030 ♪ 809 00:36:56,131 --> 00:36:58,232 (JUNIPER WHINNIES) 810 00:37:00,135 --> 00:37:02,729 (ZEUS AND JUNIPER WHINNY) 811 00:37:03,259 --> 00:37:05,725 - Wow! Oh, wow. - (APPLAUSE) 812 00:37:06,253 --> 00:37:07,669 - TIM: Oh! Great job. - LOU: Oh, it's beautiful. 813 00:37:07,707 --> 00:37:09,155 Thank you. 814 00:37:10,011 --> 00:37:11,812 (APPLAUSE) 815 00:37:12,988 --> 00:37:16,109 - Wow! That was amazing! - Just beautiful. 816 00:37:17,083 --> 00:37:19,199 I have one more surprise for you. 817 00:37:23,475 --> 00:37:25,359 (LAUGHS) 818 00:37:26,777 --> 00:37:29,492 And now, introducing, Jack and Lyndy! 819 00:37:29,579 --> 00:37:31,946 - (APPLAUSE AND CHEERS) - Ohh! (GASPS) 820 00:37:32,039 --> 00:37:34,068 (APPLAUSE) 821 00:37:36,564 --> 00:37:37,993 (TACK JINGLES) 822 00:37:38,031 --> 00:37:39,616 There you go. 823 00:37:39,791 --> 00:37:41,509 (TACK JINGLES) 824 00:37:42,088 --> 00:37:43,944 (LAUGHS) 825 00:37:44,045 --> 00:37:45,378 - (HARLEY SNORTS) - (SOFT TAP) 826 00:37:45,412 --> 00:37:47,679 ♪ High ♪ 827 00:37:47,793 --> 00:37:50,135 ♪ I'm gonna ride ♪ 828 00:37:50,152 --> 00:37:51,587 (GASPS) 829 00:37:51,837 --> 00:37:54,310 - ♪ I will take my time ♪ - (HOOF THUDS) 830 00:37:55,508 --> 00:37:57,393 - LOU: Bravo! - (APPLAUSE) 831 00:37:57,592 --> 00:37:59,140 - Yay! Bravo! - Good job! 832 00:37:59,258 --> 00:38:01,112 - Thank you. - You're welcome. 833 00:38:01,200 --> 00:38:02,997 (LAUGHS) Muah! 834 00:38:03,079 --> 00:38:05,413 That was perfect, honey! 835 00:38:05,844 --> 00:38:08,266 ♪ Gonna find my way ♪ 836 00:38:08,565 --> 00:38:11,255 ♪ Back to the sunny days ♪ 837 00:38:11,443 --> 00:38:13,274 ♪ 838 00:38:17,123 --> 00:38:18,821 (BRUSH RASPS) 839 00:38:20,294 --> 00:38:22,728 I can't thank you enough for working with Lyndy and Grandpa. 840 00:38:22,778 --> 00:38:25,722 Oh, you are very welcome. (LAUGHS) 841 00:38:25,810 --> 00:38:27,964 Renard is really lucky to have you. 842 00:38:28,412 --> 00:38:30,110 You know, it was hard on Renard 843 00:38:30,129 --> 00:38:32,833 when you turned down his offer. Most people can't say no to him. 844 00:38:33,439 --> 00:38:34,968 (SIGHS) 845 00:38:35,973 --> 00:38:38,020 I've spent a lot of the last ten years 846 00:38:38,038 --> 00:38:39,799 trying to measure up to you. 847 00:38:40,030 --> 00:38:42,433 I've sometimes felt like I was his second choice. 848 00:38:45,410 --> 00:38:48,432 - I'm so glad you turned him down. - (BOTH LAUGH) 849 00:38:49,520 --> 00:38:51,485 Your life is so exciting. 850 00:38:51,516 --> 00:38:54,855 I mean, travel and performances. 851 00:38:55,342 --> 00:38:58,183 Maybe I missed out on a once in-a-lifetime opportunity. 852 00:38:58,539 --> 00:39:01,064 I don't think so. I envy you. 853 00:39:01,285 --> 00:39:03,782 Your beautiful daughter, your incredible family, 854 00:39:03,888 --> 00:39:06,129 and your amazing talent. 855 00:39:07,277 --> 00:39:09,562 Being here made me realize just how much I've given up 856 00:39:09,587 --> 00:39:11,107 for a life on the road. 857 00:39:11,628 --> 00:39:13,876 It was a good experience working with you. 858 00:39:15,062 --> 00:39:18,027 You have helped me to remember that it's all about the horses, 859 00:39:18,096 --> 00:39:21,396 - not the spotlight. - (LAUGHS) 860 00:39:21,552 --> 00:39:23,724 Well, I think we both made the right choices. 861 00:39:23,774 --> 00:39:25,159 (JUNIPER SNORTS) 862 00:39:25,558 --> 00:39:27,924 - Good boy. - (AMY LAUGHS) 863 00:39:28,117 --> 00:39:29,792 (CRICKETS CHIRP) 864 00:39:29,893 --> 00:39:32,867 That was a great performance, I'm proud of you. 865 00:39:32,880 --> 00:39:34,188 Oh! 866 00:39:34,231 --> 00:39:37,567 - (PHONE RINGS) - Oh no. 867 00:39:37,668 --> 00:39:39,616 - (PHONE RINGS) - Oh! 868 00:39:40,228 --> 00:39:41,714 It's Mitch. 869 00:39:44,541 --> 00:39:46,442 (PHONE RINGS) 870 00:39:46,543 --> 00:39:47,818 (PHONE BEEPS ON) 871 00:39:47,967 --> 00:39:50,626 Hey Mitch, what can I do for you? 872 00:39:52,016 --> 00:39:53,583 (PAPER RUSTLES) 873 00:39:53,684 --> 00:39:55,407 Awwww! 874 00:39:56,537 --> 00:39:58,572 This is so nice. 875 00:39:59,333 --> 00:40:01,249 Great picture. 876 00:40:01,799 --> 00:40:03,765 Miss Clarissa said 877 00:40:03,915 --> 00:40:06,530 we have to make pictures of our family. 878 00:40:06,586 --> 00:40:09,888 - That's you, Mama. - Aw, is this the Man in the Moon? 879 00:40:10,100 --> 00:40:11,785 No, that's Dada. 880 00:40:11,842 --> 00:40:14,207 That's where he said he'll be. 881 00:40:14,838 --> 00:40:18,408 ♪ 882 00:40:18,509 --> 00:40:20,542 (PAPER RUSTLES) 883 00:40:23,551 --> 00:40:25,030 Love you. 884 00:40:25,517 --> 00:40:26,934 Love you. 885 00:40:27,927 --> 00:40:30,998 You bet. Thanks for the call. 886 00:40:31,688 --> 00:40:33,807 - So? - (BEEPS CALL OFF) 887 00:40:35,492 --> 00:40:37,026 So... 888 00:40:37,252 --> 00:40:39,574 Mitch backed away from the other deal, 889 00:40:39,593 --> 00:40:41,110 he's gonna sell to me. 890 00:40:41,746 --> 00:40:44,093 Says he wants to keep it in the family. 891 00:40:44,168 --> 00:40:45,568 (LAUGHS) 892 00:40:45,860 --> 00:40:47,801 Congratulations. 893 00:40:48,672 --> 00:40:50,840 - (PHONE BUTTONS BEEP) - (NERVOUS EXHALE) 894 00:40:51,034 --> 00:40:52,975 (SIGHS HEAVILY) 895 00:40:53,077 --> 00:40:55,311 (LINE RINGS) 896 00:40:55,412 --> 00:40:56,979 (LOU'S BREATH HITCHES) 897 00:40:57,257 --> 00:40:59,782 - (LINE RINGS) - (EXHALES) 898 00:40:59,883 --> 00:41:01,517 (BEEPS CALL OFF) 899 00:41:01,618 --> 00:41:03,086 (LAUGHS WRYLY) 900 00:41:03,187 --> 00:41:06,122 ♪ 901 00:41:06,223 --> 00:41:07,990 (FOOTSTEPS APPROACH) 902 00:41:10,561 --> 00:41:12,501 (SOBS QUIETLY) 903 00:41:13,169 --> 00:41:16,046 God, I just, I have to move forward, you know? 904 00:41:16,064 --> 00:41:17,750 I can't keep looking back. 905 00:41:18,855 --> 00:41:20,490 I am in charge of my own life, 906 00:41:20,509 --> 00:41:22,275 and it's time I started living it. 907 00:41:23,006 --> 00:41:26,489 Mitch is leaving, he's getting on with his life, 908 00:41:26,532 --> 00:41:28,578 and I need to do the same, right? 909 00:41:29,091 --> 00:41:31,594 And if it's not gonna be with Peter, either, then... 910 00:41:31,982 --> 00:41:33,654 I just have to deal with that. 911 00:41:34,953 --> 00:41:36,886 It's time I learn to be on my own. 912 00:41:38,354 --> 00:41:40,165 Oh! You think I would've figured that out by now. 913 00:41:40,783 --> 00:41:42,825 Hey, don't be so hard on yourself. 914 00:41:43,142 --> 00:41:44,540 I learn from you every day. 915 00:41:44,553 --> 00:41:47,597 - Yeah, things not to do. - No, Lou... (LAUGHS) 916 00:41:47,967 --> 00:41:49,996 - yeah, maybe sometimes. - (HUFFS) 917 00:41:50,183 --> 00:41:51,901 But you were right about the camp. 918 00:41:52,080 --> 00:41:54,337 Lyndy loves it. And it... 919 00:41:54,658 --> 00:41:56,706 it has helped me to let go, too. 920 00:41:58,260 --> 00:42:00,042 It's so hard to let go. 921 00:42:02,168 --> 00:42:03,779 Yeah, I know. 922 00:42:04,253 --> 00:42:05,851 Of course you do. 923 00:42:06,617 --> 00:42:08,251 (EMOTIONAL EXHALE) 924 00:42:09,353 --> 00:42:16,259 ♪ 925 00:42:16,360 --> 00:42:21,297 ♪ 926 00:42:21,481 --> 00:42:23,466 RENARD: The show is about to begin. 927 00:42:23,567 --> 00:42:25,351 (APPLAUSE) 928 00:42:27,304 --> 00:42:29,539 (TACK JINGLES) 929 00:42:29,640 --> 00:42:31,073 (HOOVES THUD) 930 00:42:31,175 --> 00:42:33,409 (APPLAUSE) 931 00:42:34,945 --> 00:42:39,348 ♪ 932 00:42:39,449 --> 00:42:41,350 (LIGHT THUDS) 933 00:42:43,987 --> 00:42:50,860 ♪ 934 00:42:50,961 --> 00:42:55,965 ♪ 935 00:42:57,634 --> 00:42:59,869 (APPLAUSE) 936 00:43:02,306 --> 00:43:04,470 (DOOR BANGS) 937 00:43:05,176 --> 00:43:07,029 Hey. Couldn't sleep? 938 00:43:09,764 --> 00:43:11,986 Did you like the surprise? 939 00:43:12,816 --> 00:43:14,417 I loved it. 940 00:43:14,518 --> 00:43:16,905 I loved everything about it. 941 00:43:17,603 --> 00:43:19,457 It was a dream. 942 00:43:19,990 --> 00:43:26,896 ♪ 943 00:43:26,997 --> 00:43:28,898 ♪ 944 00:43:37,896 --> 00:43:42,896 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 65611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.