Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,069 --> 00:00:01,378
AMY: Previously on "Heartland:"
2
00:00:01,672 --> 00:00:02,935
Ty!
3
00:00:02,963 --> 00:00:06,608
AMY: I miss you, Ty, but I
will do my best to move on,
4
00:00:06,671 --> 00:00:08,416
because I know that's
what you would want,
5
00:00:08,450 --> 00:00:10,488
and that's what our
daughter and I will do.
6
00:00:10,751 --> 00:00:12,998
It's been amazing being in
business with you guys, but...
7
00:00:13,123 --> 00:00:14,391
I gotta do this.
8
00:00:14,880 --> 00:00:18,070
- I'm buying the herd.
- PETER: I still have feelings for you, Lou,
9
00:00:18,155 --> 00:00:20,157
and I just wanted you to know.
10
00:00:20,212 --> 00:00:21,905
I think we need to take a break.
11
00:00:21,935 --> 00:00:24,527
TIM: You know, I meant what
I said about you travelling.
12
00:00:24,551 --> 00:00:26,005
You want to get to know me better,
13
00:00:26,065 --> 00:00:27,956
what do you think about tagging along?
14
00:00:28,410 --> 00:00:30,943
♪
15
00:00:34,381 --> 00:00:37,283
♪
16
00:00:37,384 --> 00:00:39,075
(COWS MOO)
17
00:00:41,857 --> 00:00:43,055
(HOOVES THUD)
18
00:00:43,156 --> 00:00:44,957
(BUDDY SNORTS)
19
00:00:46,059 --> 00:00:47,827
(TACK JINGLES)
20
00:00:47,928 --> 00:00:52,531
♪
21
00:00:52,633 --> 00:00:54,967
(BIRDS CHIRP)
22
00:00:55,068 --> 00:00:56,969
(HERD MOOS)
23
00:00:58,385 --> 00:01:00,947
JACK: (WHISTLES) Get up! Get up!
24
00:01:01,008 --> 00:01:04,243
♪
25
00:01:04,344 --> 00:01:05,912
(HERD BELLOWS)
26
00:01:06,013 --> 00:01:07,914
(BUDDY SNORTS)
27
00:01:09,616 --> 00:01:10,844
(PHONE RINGS)
28
00:01:11,029 --> 00:01:12,785
(ANNOYED LIP SUCK)
29
00:01:12,886 --> 00:01:14,453
(HERD BELLOWS)
30
00:01:14,554 --> 00:01:16,289
(SMALL LAUGH, BEEPS CALL ON)
31
00:01:16,801 --> 00:01:19,013
Fred Garland, how you doing?
32
00:01:20,077 --> 00:01:22,563
I'd be happy to help you,
what can I do for you?
33
00:01:24,364 --> 00:01:25,665
(WATER BURBLES)
34
00:01:25,939 --> 00:01:28,801
- (BIRDS CHIRP)
- (TACK JINGLES)
35
00:01:29,000 --> 00:01:30,937
(SHADOW SNORTS, NICKERS)
36
00:01:33,774 --> 00:01:35,408
(WHINNIES SOFTLY)
37
00:01:35,702 --> 00:01:37,355
Here, come on, sweetie.
38
00:01:40,113 --> 00:01:42,014
(BIRDS CHIRP)
39
00:01:44,084 --> 00:01:46,389
Next time we come to the stream,
40
00:01:46,419 --> 00:01:48,985
- can I ride Harley?
- On your own?
41
00:01:49,025 --> 00:01:50,863
I'm too big to ride double.
42
00:01:50,893 --> 00:01:52,306
Are you? (LAUGHS)
43
00:01:52,321 --> 00:01:55,083
I'm going to school soon, aren't I?
44
00:01:55,277 --> 00:01:58,274
Yes, I... I guess you are. But that's...
45
00:01:58,389 --> 00:01:59,827
that's not really school,
46
00:01:59,872 --> 00:02:02,019
it's a day camp, it's just for a week.
47
00:02:02,154 --> 00:02:04,971
But Auntie Lou says it's school.
48
00:02:05,709 --> 00:02:08,650
Yeah, she does, doesn't she?
49
00:02:08,770 --> 00:02:09,976
It's um,
50
00:02:10,077 --> 00:02:13,678
it's what Auntie Lou calls
"preschool prep camp."
51
00:02:13,733 --> 00:02:15,840
It's still school.
52
00:02:16,074 --> 00:02:18,536
(LAUGHS) Fine. You win.
53
00:02:18,875 --> 00:02:20,169
It's your birthday soon.
54
00:02:20,209 --> 00:02:22,880
I'm going to give you
something really special.
55
00:02:22,905 --> 00:02:24,308
You are, are you? What is it?
56
00:02:24,373 --> 00:02:26,001
(HUSHED) It's a secret.
57
00:02:26,105 --> 00:02:29,610
It's a secret? Well, I am
gonna find out your secret!
58
00:02:29,650 --> 00:02:31,158
- No, you won't!
- Yes, I will!
59
00:02:31,264 --> 00:02:32,442
(BOTH LAUGH)
60
00:02:32,472 --> 00:02:34,867
- Yes, I will.
- (BOTH LAUGH)
61
00:02:34,968 --> 00:02:36,736
(TRUCK RUMBLES)
62
00:02:37,971 --> 00:02:44,477
♪
63
00:02:44,578 --> 00:02:46,345
(INSECTS BUZZ)
64
00:02:48,582 --> 00:02:49,749
(TACK JINGLES)
65
00:02:50,984 --> 00:02:53,552
♪
66
00:02:53,653 --> 00:02:55,087
(SHADOW SNORTS)
67
00:02:56,189 --> 00:02:58,090
(TRUCK RUMBLES DISTANTLY)
68
00:02:59,192 --> 00:03:06,098
♪
69
00:03:06,199 --> 00:03:09,769
♪
70
00:03:10,213 --> 00:03:11,771
(HORSES SNORT)
71
00:03:11,872 --> 00:03:14,840
(HOOVES THUD)
72
00:03:14,941 --> 00:03:16,776
(WHINNIES)
73
00:03:16,877 --> 00:03:19,345
(BOTH HORSES WHINNY)
74
00:03:19,446 --> 00:03:20,880
(HOOVES THUD)
75
00:03:22,537 --> 00:03:24,710
- Renard Perez.
- Amy Fleming.
76
00:03:24,810 --> 00:03:27,142
That was absolutely amazing, I...
77
00:03:27,346 --> 00:03:28,587
They're a couple of divas.
78
00:03:28,690 --> 00:03:30,643
That's what happens when
you put them on a stage.
79
00:03:31,037 --> 00:03:32,780
- For?
- Ah, Dark Horse.
80
00:03:32,820 --> 00:03:34,126
It's an equestrian show.
81
00:03:34,227 --> 00:03:37,709
LYNDY: Mama? Is that
truck coming to our house?
82
00:03:37,859 --> 00:03:39,527
(LAUGHS)
83
00:03:39,891 --> 00:03:41,085
I think it is.
84
00:03:41,314 --> 00:03:43,167
And I think I know who it is, Lyndy.
85
00:03:43,391 --> 00:03:44,804
It's an old friend of mine.
86
00:03:44,905 --> 00:03:47,371
I can't wait for you
to meet him. Come on.
87
00:03:47,456 --> 00:03:49,243
(HOOVES THUD)
88
00:03:51,044 --> 00:03:52,678
(SHADOW SNORTS)
89
00:03:54,427 --> 00:03:55,900
- Amy Fleming?
- Yeah?
90
00:03:55,916 --> 00:03:58,686
Oh! Thank goodness! I thought
there was no one here to meet me.
91
00:03:59,506 --> 00:04:03,102
I'm Sylvie Fauchard. I work
with Renard Perez, and I...
92
00:04:03,214 --> 00:04:06,135
well, apparently we need your help.
93
00:04:06,210 --> 00:04:07,733
Hello!
94
00:04:10,497 --> 00:04:17,403
♪
95
00:04:17,504 --> 00:04:25,504
♪
96
00:04:26,136 --> 00:04:28,633
♪ And at the break of day ♪
97
00:04:28,689 --> 00:04:33,184
♪ You sank into your dream ♪
98
00:04:33,202 --> 00:04:35,193
♪ You dreamer ♪
99
00:04:35,212 --> 00:04:37,191
♪ Oh oh oh oh ♪
100
00:04:37,460 --> 00:04:39,776
♪ You dreamer ♪
101
00:04:41,691 --> 00:04:45,361
♪ You dreamer ♪
102
00:04:45,392 --> 00:04:50,392
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
103
00:04:50,941 --> 00:04:52,831
I feel like I've been driving forever.
104
00:04:52,862 --> 00:04:54,666
I didn't realize your
ranch was so far away.
105
00:04:54,708 --> 00:04:56,314
It's like it's in the middle of nowhere.
106
00:04:56,601 --> 00:04:58,277
It's quite pretty, though, isn't it?
107
00:04:59,534 --> 00:05:01,575
I'm sorry. I'm Renard's lead trainer.
108
00:05:01,600 --> 00:05:04,091
- He insisted I come see you.
- Really, his trainer?
109
00:05:04,141 --> 00:05:05,885
I'm hungry, Mommy.
110
00:05:06,125 --> 00:05:09,202
Oh. Um... how about you run inside,
111
00:05:09,239 --> 00:05:11,131
- and ask Lisa for a snack.
- Okay.
112
00:05:11,168 --> 00:05:13,615
- Okay, see you in a minute.
- (LYNDY LAUGHS)
113
00:05:15,693 --> 00:05:17,447
- Your daughter?
- Yeah.
114
00:05:17,535 --> 00:05:19,665
Tell me more about Renard, how is he?
115
00:05:19,766 --> 00:05:21,767
He's fine, getting on, of course,
116
00:05:21,804 --> 00:05:24,394
everyone thinks he should
retire, but he won't listen.
117
00:05:24,404 --> 00:05:27,228
He did send you an email, right?
118
00:05:27,259 --> 00:05:28,601
Why I'm here?
119
00:05:28,608 --> 00:05:31,591
No, I haven't heard
from Renard in years.
120
00:05:31,816 --> 00:05:33,376
Okay. He forgot.
121
00:05:33,426 --> 00:05:35,947
- That's why he should retire.
- (LAUGHS)
122
00:05:36,750 --> 00:05:39,866
Okay, so, here I am. At his bidding.
123
00:05:40,085 --> 00:05:41,720
Let me show you why.
124
00:05:42,290 --> 00:05:46,680
That is Zeus. He is the
star of Dark Horse.
125
00:05:46,755 --> 00:05:48,328
Wow, he's beautiful.
126
00:05:48,396 --> 00:05:49,901
And this...
127
00:05:50,300 --> 00:05:53,328
this is his partner, Juniper.
128
00:05:53,596 --> 00:05:56,292
A word of advice, keep your distance.
129
00:05:56,567 --> 00:05:58,958
These two have worked
together for two years,
130
00:05:59,021 --> 00:06:00,600
but in the middle of a recent show,
131
00:06:00,643 --> 00:06:02,310
they attacked each other, and myself.
132
00:06:02,360 --> 00:06:05,344
And Renard seems to think
that you, and only you,
133
00:06:05,381 --> 00:06:07,510
can figure out what the
problem is, and fix it.
134
00:06:07,597 --> 00:06:10,949
Of course, if you choose
not to work with them...
135
00:06:10,968 --> 00:06:13,190
Oh! No, I... I would love to.
136
00:06:13,240 --> 00:06:15,587
But really, you don't have to stay here.
137
00:06:15,637 --> 00:06:17,903
No, I have to, it's my job, apparently.
138
00:06:20,237 --> 00:06:22,846
All right, well, let's
get them settled in.
139
00:06:23,258 --> 00:06:25,231
How long have you been
working with Renard?
140
00:06:25,262 --> 00:06:28,464
Oh, almost ten years. Oh
my, is it really that long?
141
00:06:28,508 --> 00:06:30,006
I can't believe it.
142
00:06:33,433 --> 00:06:35,286
- (APPROACHING FOOTSTEPS THUD)
- Hey.
143
00:06:35,467 --> 00:06:37,359
So, listen to this.
144
00:06:38,039 --> 00:06:39,881
- Garland calls me up,
- (WATER RUNS)
145
00:06:40,511 --> 00:06:45,185
and he's wondering why Tim
doesn't return his calls.
146
00:06:45,754 --> 00:06:47,664
And he wants to talk to him.
147
00:06:47,895 --> 00:06:50,636
- Yeah?
- To Tim. He's doesn't wanna talk to me.
148
00:06:50,655 --> 00:06:52,197
So when I ask him why,
149
00:06:52,247 --> 00:06:53,820
he says, well,
150
00:06:54,394 --> 00:06:56,055
because since...
151
00:06:56,461 --> 00:07:02,415
I've always been adverse to
expanding the Heartland herd,
152
00:07:02,453 --> 00:07:06,005
he thought he'd have better
luck convincing Tim to buy 'em.
153
00:07:06,155 --> 00:07:08,590
Oh, t... I'm sorry. To buy what?
154
00:07:08,740 --> 00:07:11,017
- Mitch's herd.
- Oh!
155
00:07:11,286 --> 00:07:12,765
Mitch is selling his herd?
156
00:07:12,890 --> 00:07:15,848
Well, yeah, and the
property at Aspen Grove.
157
00:07:15,879 --> 00:07:17,302
You must have known.
158
00:07:18,295 --> 00:07:20,748
No. No, I didn't know.
159
00:07:22,524 --> 00:07:24,002
- (RECEDING FOOTSTEPS)
- (JACK EXHALES)
160
00:07:24,037 --> 00:07:27,427
- What else did Fred say?
- Oh, more of the same.
161
00:07:28,301 --> 00:07:32,967
He figured I was happy just being
the figurehead of Heartland beef,
162
00:07:33,348 --> 00:07:36,726
and that I might be wrapping
up my involvement by now.
163
00:07:36,782 --> 00:07:39,159
What does he mean, "by now"?
164
00:07:39,297 --> 00:07:42,592
I'm guessing that he means at this point
165
00:07:42,611 --> 00:07:44,783
in some people's
career, some men would...
166
00:07:44,833 --> 00:07:46,387
want to take a step back.
167
00:07:46,412 --> 00:07:49,527
Ah, you mean, some men my age.
168
00:07:49,590 --> 00:07:52,548
No, I don't mean age. You're successful.
169
00:07:52,716 --> 00:07:55,264
So maybe he thinks you wanna
stop and smell the roses.
170
00:07:55,289 --> 00:07:57,280
Oh! "Smell the roses."
171
00:07:57,455 --> 00:08:01,263
I don't mean literally
smell roses, Jack.
172
00:08:03,679 --> 00:08:05,008
(BIRDS CHIRP)
173
00:08:05,089 --> 00:08:08,651
So, your mom tells me you're
going to school in the fall?
174
00:08:08,741 --> 00:08:11,028
No, I'm going to school tomorrow.
175
00:08:11,063 --> 00:08:13,730
- No, honey, that's not school.
- Yes, it is.
176
00:08:13,774 --> 00:08:15,093
(AMY CHUCKLES)
177
00:08:15,123 --> 00:08:17,320
There's this wonderful
program for kids like Lyndy
178
00:08:17,355 --> 00:08:19,712
who don't have daycare or
nursery school experience.
179
00:08:19,752 --> 00:08:21,554
It teaches them how to
behave in the classroom.
180
00:08:21,584 --> 00:08:23,467
It's the summer!
181
00:08:23,737 --> 00:08:26,563
Kids need to be outside playing,
182
00:08:26,608 --> 00:08:28,470
and making their own adventures,
183
00:08:28,520 --> 00:08:30,418
not learning to sit at a desk.
184
00:08:30,428 --> 00:08:33,364
They've got plenty of years
ahead of 'em to be doing that.
185
00:08:33,444 --> 00:08:35,616
I would agree, I think
it's a little bit premature.
186
00:08:35,641 --> 00:08:38,308
It's not! And you know what?
It'll be good for you, too.
187
00:08:38,408 --> 00:08:41,101
You need to learn to let
the baby bird leave the nest.
188
00:08:42,038 --> 00:08:46,068
Sylvie, please, tell us about travelling
189
00:08:46,103 --> 00:08:47,735
with this amazing show, Dark Horse.
190
00:08:47,765 --> 00:08:49,898
- What is that like?
- It's wonderful.
191
00:08:50,067 --> 00:08:52,449
I've been all around the world,
192
00:08:52,469 --> 00:08:53,937
met interesting people,
193
00:08:54,062 --> 00:08:56,369
not to mention the beautiful
horses I get to perform with.
194
00:08:56,769 --> 00:08:59,331
- It must be incredible.
- It is.
195
00:08:59,396 --> 00:09:02,700
It's exhausting, you
know, all the rehearsing,
196
00:09:02,920 --> 00:09:05,852
and travelling, and
press and training, but...
197
00:09:06,081 --> 00:09:08,124
I love it. It's my dream job.
198
00:09:09,552 --> 00:09:10,820
What do you do?
199
00:09:11,699 --> 00:09:13,287
I dance with horses.
200
00:09:13,622 --> 00:09:14,835
Do you like horses?
201
00:09:15,005 --> 00:09:16,553
I love them.
202
00:09:16,598 --> 00:09:18,664
Oh! (LAUGHS) So do I.
203
00:09:18,829 --> 00:09:19,998
(ALARM BEEPS)
204
00:09:20,122 --> 00:09:23,818
Oh! Um... but I must excuse
myself. I have to get my sleep.
205
00:09:23,848 --> 00:09:25,435
I get up early to do my own workout,
206
00:09:25,475 --> 00:09:26,968
and then another
workout with the horses.
207
00:09:27,013 --> 00:09:28,286
Thank you so much for dinner.
208
00:09:28,316 --> 00:09:30,728
We have an extra room if
you would like to stay there.
209
00:09:30,748 --> 00:09:34,065
Oh! Um, no, no, no, I'm
used to life on the road,
210
00:09:34,084 --> 00:09:36,189
so I have a very comfortable
setup in my trailer.
211
00:09:36,231 --> 00:09:37,450
I prefer it.
212
00:09:37,550 --> 00:09:39,682
- LOU AND LISA: Goodnight.
- Bonsoir !
213
00:09:40,294 --> 00:09:41,628
(RECEDING FOOTSTEPS)
214
00:09:41,729 --> 00:09:43,647
(SIGHS, LAUGHS WRYLY)
215
00:09:44,720 --> 00:09:46,817
So, tell me how you really feel
216
00:09:46,818 --> 00:09:49,150
about the preschool prep
camp I went to all the trouble
217
00:09:49,175 --> 00:09:50,323
of finding out about.
218
00:09:50,683 --> 00:09:52,980
Well, you're probably right.
219
00:09:54,393 --> 00:09:55,921
It'll be good for both of us.
220
00:09:56,695 --> 00:09:59,550
And, I'm gonna be busy
working with Sylvie,
221
00:09:59,585 --> 00:10:01,493
- so the timing is good.
- See?
222
00:10:03,030 --> 00:10:05,582
I think that she took
the job I turned down.
223
00:10:06,276 --> 00:10:09,992
(SMALL LAUGH) I would
be travelling the world,
224
00:10:10,117 --> 00:10:12,538
hanging out with famous
people if I had've accepted
225
00:10:12,558 --> 00:10:14,331
that offer, just like her.
226
00:10:15,495 --> 00:10:16,713
Do you regret it?
227
00:10:18,041 --> 00:10:20,708
No. Not at all.
228
00:10:22,166 --> 00:10:25,171
Ten years ago, working with Renard,
229
00:10:25,272 --> 00:10:26,915
and those liberty horses,
230
00:10:27,160 --> 00:10:28,618
that was my dream.
231
00:10:29,343 --> 00:10:30,455
(SIGHS)
232
00:10:30,495 --> 00:10:31,763
Well, I get that.
233
00:10:32,512 --> 00:10:34,594
I've had my own dreams
that slipped away.
234
00:10:34,739 --> 00:10:36,841
Mitch is selling Aspen Grove
235
00:10:37,116 --> 00:10:38,319
and his herd,
236
00:10:38,499 --> 00:10:39,807
and he didn't even tell me.
237
00:10:39,872 --> 00:10:42,443
Yeah, but you guys broke up
six months ago, why would he?
238
00:10:42,456 --> 00:10:44,206
Well, we still talk sometimes, I mean,
239
00:10:44,241 --> 00:10:46,102
you'd think he would've
told me something like that.
240
00:10:46,132 --> 00:10:49,393
I mean, it's pretty...
life-changing. (SIGHS)
241
00:10:49,433 --> 00:10:51,440
I just, I don't understand men at all.
242
00:10:52,293 --> 00:10:53,996
And Peter?
243
00:10:54,256 --> 00:10:55,654
Have you talked to him lately?
244
00:10:56,098 --> 00:10:57,661
Yeah, I talk to him all the time.
245
00:10:57,995 --> 00:11:01,666
Yeah, but he still hasn't
mentioned that weird
246
00:11:01,675 --> 00:11:04,410
late night phone call that
you said changed everything?
247
00:11:04,511 --> 00:11:05,805
It's like it never happened.
248
00:11:06,095 --> 00:11:08,517
I mean, we talk about everything,
249
00:11:08,557 --> 00:11:11,024
we talk about kids, work,
250
00:11:11,169 --> 00:11:13,386
everything else in
the world except that.
251
00:11:14,034 --> 00:11:15,542
The most important thing.
252
00:11:15,952 --> 00:11:17,464
Why don't you just bring it up?
253
00:11:18,813 --> 00:11:20,850
No. No, I can't.
254
00:11:20,915 --> 00:11:23,031
I can't let Peter think
that he's the reason
255
00:11:23,062 --> 00:11:24,841
I broke things off with Mitch.
256
00:11:25,165 --> 00:11:26,727
(SIGHS)
257
00:11:27,170 --> 00:11:29,036
(PENSIVE SIGH) Anyway, your birthday.
258
00:11:29,242 --> 00:11:30,853
- No, no, no, no.
- It's comin' up.
259
00:11:30,896 --> 00:11:32,376
Do you want to do something special?
260
00:11:32,894 --> 00:11:35,059
I'd rather just forget
about it, to be honest.
261
00:11:35,097 --> 00:11:36,314
Amy.
262
00:11:36,332 --> 00:11:38,766
I know, I used to love birthdays, but...
263
00:11:39,615 --> 00:11:41,163
now...
264
00:11:42,137 --> 00:11:44,153
with Ty, I ju...
265
00:11:44,209 --> 00:11:47,000
Please don't let Lisa
do anything big, okay?
266
00:11:47,031 --> 00:11:49,353
We already know you
want it to be low-key.
267
00:11:49,696 --> 00:11:51,107
Thank you.
268
00:11:52,275 --> 00:11:54,027
BOTH: (GRATEFUL LAUGH)
269
00:11:55,796 --> 00:11:58,464
♪
270
00:11:58,565 --> 00:12:00,266
(CRICKETS CHIRP)
271
00:12:00,367 --> 00:12:03,336
(LATCH CLICKS DOOR SHUTS)
272
00:12:03,437 --> 00:12:05,038
(SCREEN BANGS SHUT)
273
00:12:05,139 --> 00:12:07,373
(FOOTSTEPS THUD ON FLOORBOARDS)
274
00:12:07,474 --> 00:12:09,375
(CRICKETS CHIRP)
275
00:12:11,679 --> 00:12:13,790
♪
276
00:12:14,002 --> 00:12:15,831
- AMY: You know what I'd love?
- TY: What's that?
277
00:12:15,981 --> 00:12:19,922
I'd love to go and show Renard
what I can do with Spartan, once...
278
00:12:20,340 --> 00:12:23,585
- once I can actually do something.
- (BOTH LAUGH)
279
00:12:23,644 --> 00:12:25,891
- You're such a show-off.
- I am not!
280
00:12:25,953 --> 00:12:28,150
Oh, Renard, look at how good I am!
281
00:12:28,156 --> 00:12:29,879
Check out my mad horse skills!
282
00:12:29,898 --> 00:12:31,665
I wouldn't say that.
283
00:12:31,702 --> 00:12:33,462
- No?
- No!
284
00:12:34,301 --> 00:12:36,069
(BOTH LAUGH)
285
00:12:37,171 --> 00:12:45,171
♪
286
00:12:54,097 --> 00:12:56,207
(INHALES DEEPLY) Ah!
287
00:12:56,245 --> 00:12:57,843
JACK: Hello, stranger!
288
00:13:00,002 --> 00:13:01,487
(JACK CHUCKLES)
289
00:13:01,531 --> 00:13:03,404
- LOU: They're still together.
- AMY: Who knew?
290
00:13:04,618 --> 00:13:06,185
(TAXI RUMBLES OFF)
291
00:13:07,891 --> 00:13:10,875
- (LAUGHS) Good to see you.
- LOU: Jessica!
292
00:13:10,900 --> 00:13:12,728
- Good to see you.
- JESSICA: Hi, thank you.
293
00:13:12,747 --> 00:13:14,663
- Nice to see you.
- Dad, welcome back.
294
00:13:14,707 --> 00:13:17,672
So, how you doin',
you survived, I guess.
295
00:13:17,709 --> 00:13:21,167
- Yeah, we sure did.
- Yeah, we survived, all right.
296
00:13:21,535 --> 00:13:23,090
We got married!
297
00:13:25,439 --> 00:13:27,609
(SIGHS) Congratulations.
298
00:13:30,481 --> 00:13:33,340
- So good to see you!
- (ALL CHUCKLE)
299
00:13:33,358 --> 00:13:36,179
- So good!
- So you're... you're actually married?
300
00:13:36,223 --> 00:13:38,033
- Yep.
- When?
301
00:13:38,139 --> 00:13:40,436
- How?
- Well, it was very impulsive.
302
00:13:40,486 --> 00:13:42,402
- But it was... it was... it was...
- It was natural,
303
00:13:42,433 --> 00:13:45,504
- and just really...
- No, it was... it was... it was perfect.
304
00:13:45,511 --> 00:13:47,558
- It was perfect, wasn't it?
- Yeah.
305
00:13:47,728 --> 00:13:49,562
Yeah, amazing ceremony.
306
00:13:49,599 --> 00:13:51,285
- LISA: You had a ceremony?
- Laid back.
307
00:13:51,465 --> 00:13:53,194
- Oh.
- No... no rings?
308
00:13:53,238 --> 00:13:57,538
Um... well, kind of hard to find
rings in the mountains of Peru.
309
00:13:57,571 --> 00:13:59,435
- We have these, though.
- And we don't need rings
310
00:13:59,441 --> 00:14:00,627
to show that we're married.
311
00:14:01,251 --> 00:14:03,561
- Coffee, anyone?
- Tea?
312
00:14:03,630 --> 00:14:04,803
- Tea now.
- Tea.
313
00:14:04,853 --> 00:14:07,331
We had this amazing tea up in
the mountains on our way up,
314
00:14:07,343 --> 00:14:09,428
- I'm still buzzing from it.
- It was amazing.
315
00:14:09,460 --> 00:14:10,995
What a rush, it was...
316
00:14:11,401 --> 00:14:13,486
- anyway, it's good to be back.
- It is.
317
00:14:13,524 --> 00:14:15,484
And we didn't want to
miss Amy's birthday.
318
00:14:16,182 --> 00:14:18,524
(LAUGHS) Well, I can't
wait to get caught up.
319
00:14:18,625 --> 00:14:20,660
But now I have to take Lyndy to school.
320
00:14:20,921 --> 00:14:23,467
(SCOFFS) It's summer. What do you mean?
321
00:14:23,644 --> 00:14:26,403
J... ju... leave it alone. (SMALL LAUGH)
322
00:14:28,669 --> 00:14:30,503
(TRUCK RUMBLES)
323
00:14:31,605 --> 00:14:33,172
(GRAVEL CRUNCHES)
324
00:14:34,675 --> 00:14:36,008
(CHILDREN LAUGH AND SHOUT)
325
00:14:36,109 --> 00:14:37,710
(BIRDS CHIRP)
326
00:14:39,847 --> 00:14:41,547
- (SHIFT GEAR LEAVER)
- (EXHALES)
327
00:14:41,648 --> 00:14:44,285
- There, you need some help?
- That's it! That's it, try again.
328
00:14:44,355 --> 00:14:46,360
What if I don't like it?
329
00:14:46,477 --> 00:14:48,521
(SMALL LAUGH) You'll love it.
330
00:14:48,622 --> 00:14:50,289
You'll have so much fun.
331
00:14:50,390 --> 00:14:53,493
Will I have to sit at
a desk like GG said?
332
00:14:53,594 --> 00:14:55,160
(LAUGHS)
333
00:14:55,195 --> 00:14:57,719
No, I think it'll be more like camp.
334
00:14:57,774 --> 00:15:00,833
You'll be outside, playing
with the other kids,
335
00:15:00,934 --> 00:15:03,169
you're gonna learn so many new things.
336
00:15:04,338 --> 00:15:06,372
Come on.
337
00:15:06,473 --> 00:15:08,307
(CHILDREN SHOUT PLAYFULLY)
338
00:15:09,844 --> 00:15:11,701
Okay, sweetheart.
339
00:15:12,505 --> 00:15:14,378
There.
340
00:15:15,189 --> 00:15:16,640
MISS CLARISSA: This must be Lyndy!
341
00:15:16,656 --> 00:15:19,043
Hi, I'm Miss Clarissa, your counsellor!
342
00:15:19,753 --> 00:15:22,110
You are gonna have so much fun!
343
00:15:22,195 --> 00:15:23,966
Hey.
344
00:15:23,998 --> 00:15:26,674
It's okay, sweetie, I'll
be back in just a few hours.
345
00:15:26,727 --> 00:15:28,250
You're gonna meet so many kids,
346
00:15:28,281 --> 00:15:30,550
I can't wait to hear about it. Okay?
347
00:15:31,430 --> 00:15:33,060
Love you.
348
00:15:34,234 --> 00:15:36,062
Come meet the other children.
349
00:15:36,124 --> 00:15:38,484
- Say bye to Mommy.
- Bye, Mommy.
350
00:15:38,505 --> 00:15:40,006
(LAUGHS)
351
00:15:41,408 --> 00:15:42,996
(KIDS SHOUT PLAYFULLY)
352
00:15:43,077 --> 00:15:44,677
(DOOR SLAMS)
353
00:15:47,114 --> 00:15:49,057
- (LAUGHS QUIETLY)
- (SEATBELT CLICKS)
354
00:15:50,317 --> 00:15:52,285
(ENGINE TURNS, RUMBLES)
355
00:15:57,190 --> 00:15:59,025
(TRUCK RUMBLES)
356
00:16:00,748 --> 00:16:03,589
TIM: That's the Sun
Gate at Machu Picchu.
357
00:16:04,032 --> 00:16:06,984
The dawn was just breaking.
Lisa, it was spectacular.
358
00:16:07,015 --> 00:16:08,170
- Oh!
- Amazing.
359
00:16:08,207 --> 00:16:10,561
Boy, I miss travelling so much!
360
00:16:10,579 --> 00:16:12,640
Lou! This is so good.
361
00:16:12,709 --> 00:16:15,107
We haven't had bacon
and eggs in six months.
362
00:16:15,208 --> 00:16:17,533
When did you get... you know.
363
00:16:17,577 --> 00:16:19,793
- Have the ceremony?
- Two months?
364
00:16:19,874 --> 00:16:21,422
No, I think it was less than that.
365
00:16:21,628 --> 00:16:24,580
(LAUGHS) I have totally
lost track of time.
366
00:16:24,636 --> 00:16:26,717
JACK: Yeah, you've
lost track of something.
367
00:16:26,718 --> 00:16:28,363
Why didn't you send a text
368
00:16:28,388 --> 00:16:30,517
or a telegram or
something, and let us know?
369
00:16:30,566 --> 00:16:32,083
Oh, just we didn't really have time to.
370
00:16:32,127 --> 00:16:34,674
Oh, we... we were in the
middle of nowhere, take a look.
371
00:16:34,717 --> 00:16:36,403
Well, you're back now.
372
00:16:36,559 --> 00:16:39,498
And you and me, we need to
do some business catching up,
373
00:16:39,530 --> 00:16:41,876
- and we need to discuss it.
- Jack...
374
00:16:43,187 --> 00:16:45,746
relax, just got off a plane.
375
00:16:45,809 --> 00:16:47,488
I'm not ready to talk business.
376
00:16:47,594 --> 00:16:49,304
Not sure I'll ever be ready.
377
00:16:49,398 --> 00:16:50,902
(FORKS CLINK)
378
00:16:50,952 --> 00:16:52,587
So where are you two going to live?
379
00:16:53,486 --> 00:16:55,939
Well, we were thinking
that we could stay
380
00:16:55,983 --> 00:16:58,111
at the main cabin at the
Dude Ranch for a while.
381
00:16:58,910 --> 00:17:01,039
- The...
- TIM: Yeah. Well,
382
00:17:01,151 --> 00:17:02,899
- it's where it all began.
- (LAUGHS)
383
00:17:02,930 --> 00:17:06,070
Um, I'm... I would love to
say yes, but it's high season,
384
00:17:06,093 --> 00:17:09,314
you know that, Dad, I mean, it's
booked for huge blocks of time.
385
00:17:09,474 --> 00:17:11,731
The main cabin is free tonight,
but I'll need you out early,
386
00:17:11,791 --> 00:17:14,148
I have renters arriving, I'm so sorry.
387
00:17:14,201 --> 00:17:16,185
I had no idea you guys were coming back.
388
00:17:16,203 --> 00:17:17,629
Are you okay with us staying tonight?
389
00:17:17,664 --> 00:17:20,570
Absolutely. Just give me time
in the morning to clean it up,
390
00:17:20,595 --> 00:17:22,541
you know, switch out
the towels, and the...
391
00:17:23,042 --> 00:17:24,343
sheets.
392
00:17:25,358 --> 00:17:27,851
Oh my goodness, look at the
time, I have to get to work.
393
00:17:28,006 --> 00:17:29,858
- TIM: Hmm!
- Welcome back.
394
00:17:30,073 --> 00:17:31,584
- JESSICA: Thank you.
- TIM: Mmm!
395
00:17:33,587 --> 00:17:35,254
(HOOVES THUD)
396
00:17:35,355 --> 00:17:37,183
That's it, Zeus.
397
00:17:37,932 --> 00:17:39,660
Hey, bon garçon.
398
00:17:39,860 --> 00:17:41,894
(HOOVES THUD)
399
00:17:41,995 --> 00:17:43,595
Easy, that's it.
400
00:17:44,531 --> 00:17:46,399
(TRUCK RUMBLES)
401
00:17:48,502 --> 00:17:50,503
(ENGINE SHUTS OFF)
402
00:17:50,604 --> 00:17:52,138
(HOOVES THUD)
403
00:17:52,239 --> 00:17:53,597
Good boy.
404
00:17:53,857 --> 00:17:55,020
Good.
405
00:17:56,868 --> 00:17:58,197
(GATE CLANGS)
406
00:17:59,390 --> 00:18:02,511
Wow, look at him move!
407
00:18:02,780 --> 00:18:04,902
- (ZEUS SNORTS)
- (LAUGHS) Okay.
408
00:18:05,352 --> 00:18:08,020
Now that you're here...
why don't you have a go?
409
00:18:08,592 --> 00:18:11,109
Uh, I would love to.
410
00:18:11,593 --> 00:18:12,781
Hi, Zeus.
411
00:18:12,886 --> 00:18:14,708
- Thank you.
- Enjoy.
412
00:18:15,807 --> 00:18:17,325
- (ZEUS NICKERS)
- Hi.
413
00:18:18,532 --> 00:18:21,057
Good boy. (WHISTLES)
414
00:18:24,234 --> 00:18:26,933
- (HOOVES THUD)
- (CLUCKS TONGUE)
415
00:18:26,965 --> 00:18:29,275
- Good boy.
- (ZEUS SNORTS)
416
00:18:30,343 --> 00:18:33,179
(HOOVES THUD)
417
00:18:35,820 --> 00:18:37,183
(WHISTLES)
418
00:18:38,457 --> 00:18:40,283
Ho. Ho.
419
00:18:41,180 --> 00:18:42,889
(SOFTLY) Hey.
420
00:18:44,816 --> 00:18:47,193
(ZEUS WHINNIES)
421
00:18:48,046 --> 00:18:50,597
- (LAUGHS)
- So...
422
00:18:50,675 --> 00:18:53,734
Renard did know what
he was talking about.
423
00:18:54,085 --> 00:18:55,910
Let's see how you do with Juniper.
424
00:18:55,942 --> 00:18:58,634
Uh, absolutely. Bring him on.
425
00:18:58,939 --> 00:19:00,678
(CHUCKLES)
426
00:19:02,642 --> 00:19:04,176
(BIRDS CHIRP OUTSIDE)
427
00:19:04,277 --> 00:19:05,656
(PENCIL RASPS)
428
00:19:05,680 --> 00:19:07,716
(PHONE RINGS)
429
00:19:07,778 --> 00:19:09,815
(PAPERS RUSTLE)
430
00:19:11,227 --> 00:19:13,285
- (GROANS)
- (BEEPS CALL ON)
431
00:19:13,386 --> 00:19:16,189
Hello, Fred, what's on your mind?
432
00:19:17,788 --> 00:19:20,738
No, I haven't decided
yet. Tim just got home.
433
00:19:20,761 --> 00:19:22,294
I'll have to let you know.
434
00:19:23,889 --> 00:19:25,831
Oh, how interested?
435
00:19:26,581 --> 00:19:29,889
- (DOOR OPENS)
- I see. Um, okay.
436
00:19:29,944 --> 00:19:33,472
Um, I'll... I'll get back to you on that.
437
00:19:33,573 --> 00:19:35,624
- (APPROACHING FOOTSTEPS THUD)
- All right, yeah.
438
00:19:36,373 --> 00:19:38,814
Can you believe my truck
started after six months?
439
00:19:38,861 --> 00:19:42,381
We need to discuss that
business I mentioned.
440
00:19:42,482 --> 00:19:44,096
And there's a bit of a deadline.
441
00:19:44,502 --> 00:19:46,757
Oh, that's something I haven't missed.
442
00:19:46,788 --> 00:19:49,588
- Deadlines.
- Okay, I'll make it fast.
443
00:19:49,847 --> 00:19:52,874
Mitch wants to sell his
herd. Fred wants us to buy it.
444
00:19:52,898 --> 00:19:54,318
We have to let him know today,
445
00:19:54,361 --> 00:19:56,018
because there's
somebody else interested.
446
00:19:56,049 --> 00:19:58,808
That's easy. I'm not interested
in buying any more cattle.
447
00:19:58,839 --> 00:20:01,723
- Mitch's or anyone else's.
- Since when?!
448
00:20:01,847 --> 00:20:04,570
You used to beg me to expand our herd!
449
00:20:04,594 --> 00:20:07,433
Well, I've changed, you know? I'm
trying to uncomplicate my life.
450
00:20:07,483 --> 00:20:09,630
I'm just gonna go back to
running the rodeo school.
451
00:20:09,767 --> 00:20:12,139
God knows what Caleb's done
to it in the past six months.
452
00:20:12,177 --> 00:20:13,787
And I have a wife.
453
00:20:14,047 --> 00:20:16,549
A wife who loves to travel,
so I can't be tied down.
454
00:20:17,458 --> 00:20:20,019
I'm surprised you're interested
at all, and considered it.
455
00:20:20,024 --> 00:20:21,466
I mean, you always fought against it.
456
00:20:21,490 --> 00:20:23,762
I'm allowed to change my mind.
457
00:20:24,024 --> 00:20:26,777
I've been thinking of
taking things up a notch.
458
00:20:26,793 --> 00:20:29,236
(CHOKES) Really?
459
00:20:29,473 --> 00:20:30,863
At this stage?
460
00:20:32,175 --> 00:20:33,567
Okay.
461
00:20:34,310 --> 00:20:36,520
Well, I'm not surprised
Mitch is gonna sell.
462
00:20:36,703 --> 00:20:38,571
He was never cut out for the business.
463
00:20:38,672 --> 00:20:40,576
- (FOOTSTEPS RECEDE)
- (SIGHS HEAVILY)
464
00:20:42,209 --> 00:20:45,778
♪
465
00:20:47,124 --> 00:20:49,982
(ZEUS AND JUNIPER WHINNY AND SNORT)
466
00:20:50,083 --> 00:20:51,543
(HOOVES THUD)
467
00:20:51,642 --> 00:20:53,022
That's it. (CLUCKS TONGUE)
468
00:20:53,072 --> 00:20:54,751
Come on. Get up!
469
00:20:57,235 --> 00:20:58,914
These guys are great.
470
00:20:59,133 --> 00:21:00,612
(HORSES SNORT)
471
00:21:01,330 --> 00:21:04,320
(WHISTS) They seem fine together.
472
00:21:04,775 --> 00:21:06,361
(WHISTLES)
473
00:21:06,417 --> 00:21:07,765
(WHISTLES)
474
00:21:07,827 --> 00:21:10,680
- (AMY'S PHONE RINGS)
- (AMY GROANS) No.
475
00:21:11,566 --> 00:21:13,570
- (HORSES SNORT)
- Hey...
476
00:21:14,313 --> 00:21:16,604
I know. I know.
477
00:21:16,791 --> 00:21:18,976
(SIGHS) I'm sorry, I
have to pick up Lyndy.
478
00:21:19,026 --> 00:21:21,013
Okay, but you arrive
late, and now leave early?
479
00:21:21,114 --> 00:21:23,926
Well, it's her first day, I
can't be late picking her up.
480
00:21:24,201 --> 00:21:26,685
- (SIGHS)
- Amy, I'll pick up Lyndy.
481
00:21:26,953 --> 00:21:29,994
- (GROANS)
- Look Grandpa, she's expecting me,
482
00:21:30,019 --> 00:21:32,227
and what if she had a bad day?
- (SPEAKING FRENCH SOFTLY) Hmm? Hmm?
483
00:21:32,421 --> 00:21:35,324
(SPEAKING FRENCH) Hmm? Yeah.
484
00:21:35,349 --> 00:21:36,746
(ZEUS NICKERS)
485
00:21:36,809 --> 00:21:38,007
(JUNIPER WHINNIES)
486
00:21:39,193 --> 00:21:41,128
AMY: Sylvie, Sylvie, watch out!
487
00:21:41,184 --> 00:21:43,188
- Hey! Whoa, whoa!
- Hey, Juniper, behave!
488
00:21:43,307 --> 00:21:45,879
- (SQUEALING WHINNIES)
- Whoa! Whoa! Juniper!
489
00:21:46,066 --> 00:21:48,195
Settle. Whoaaaa...
490
00:21:48,326 --> 00:21:51,023
SYLVIE: See, I told you,
they are not fine together!
491
00:21:51,678 --> 00:21:53,538
(ZEUS NICKERS, SNORTS)
492
00:21:55,541 --> 00:21:58,838
(SIGHS) Shh! Shh! Shh!
Shh! Shh! Shh! Shh!
493
00:21:58,900 --> 00:22:00,853
(NERVOUS SNORTS) Come, come, come.
494
00:22:01,285 --> 00:22:03,389
Shh! It's okay. Let's go.
495
00:22:10,107 --> 00:22:12,339
- CHILD: Bye!
- CHILD 2: Hup! Hup! Hup!
496
00:22:12,440 --> 00:22:14,441
(TRUCK RUMBLES)
497
00:22:15,743 --> 00:22:17,344
WOMAN: You can make it, come on!
498
00:22:17,560 --> 00:22:19,819
All right, do you need
any help with your shoes?
499
00:22:19,847 --> 00:22:21,381
- Hi there.
- (DOOR SHUTS)
500
00:22:21,417 --> 00:22:23,558
WOMAN: Looking good.
You're doing a great job.
501
00:22:25,115 --> 00:22:27,069
You must be Mr. Bartlett!
502
00:22:27,094 --> 00:22:29,023
I have heard so much about you!
503
00:22:29,054 --> 00:22:31,226
The kids and I were talking
about their families today.
504
00:22:31,259 --> 00:22:32,532
I can't believe how lucky Lyndy is.
505
00:22:32,572 --> 00:22:34,924
I asked her why she called
you her "GG", amazing!
506
00:22:34,954 --> 00:22:36,642
To still have a great
grandfather in her life!
507
00:22:36,662 --> 00:22:39,598
Just so wonderful. So unusual!
508
00:22:40,132 --> 00:22:41,990
- (LAUGHS)
- GG!
509
00:22:42,069 --> 00:22:44,576
Oh, hello, sweetie, how are you?
510
00:22:44,605 --> 00:22:46,834
- Are you ready to go?
- Yes.
511
00:22:46,963 --> 00:22:50,099
- Good.
- Bye, Miss Clarissa.
512
00:22:50,768 --> 00:22:52,178
Bye! (GIGGLES)
513
00:22:52,611 --> 00:22:54,069
- Bye, then.
- Bye!
514
00:22:56,027 --> 00:22:57,859
- (JUNIPER SNORTS)
- Easy, boy.
515
00:22:58,049 --> 00:22:59,382
(WHISTLES)
516
00:23:00,288 --> 00:23:02,188
Easy. Easy.
517
00:23:02,219 --> 00:23:05,040
You're doing great, Zeus. (WHISTLES)
518
00:23:05,092 --> 00:23:06,960
- Juniper, hey! Hey! Hey!
- (SNORTS)
519
00:23:07,061 --> 00:23:09,963
- Stop! Hey!
- Hey! Ho.
520
00:23:09,964 --> 00:23:11,731
(AGITATED SNORTING)
521
00:23:11,866 --> 00:23:14,768
- (SIGHS) I think...
- Hey Zeus, it's okay.
522
00:23:14,869 --> 00:23:16,536
I think we need to separate them.
523
00:23:16,860 --> 00:23:19,516
No, they need to relearn
how to work as a team.
524
00:23:19,566 --> 00:23:21,893
- I just think it's too soon.
- I don't.
525
00:23:23,990 --> 00:23:25,928
It's okay, baby, it's okay. Shh, shh.
526
00:23:26,062 --> 00:23:27,514
- (AGITATED WHINNIES)
- Whoa! Hey!
527
00:23:27,545 --> 00:23:30,506
Whoa. Okay, Juniper needs his own space.
528
00:23:30,541 --> 00:23:33,580
They both do, before they're ever
gonna work together as a team.
529
00:23:34,566 --> 00:23:36,245
(LOW SNORTS)
530
00:23:36,624 --> 00:23:39,960
♪
531
00:23:40,951 --> 00:23:43,805
Sylvie and Amy seemed quiet at
dinner tonight, didn't you think?
532
00:23:43,975 --> 00:23:45,693
I hope they're doing all right.
533
00:23:47,650 --> 00:23:49,843
You seem quiet, too.
534
00:23:51,326 --> 00:23:52,644
I don't know.
535
00:23:53,793 --> 00:23:56,839
I guess maybe I'm thinking
about the future, you know.
536
00:23:57,438 --> 00:24:00,194
Oh yes, little thing of the future.
537
00:24:00,224 --> 00:24:01,922
Is that it? (LAUGHS)
538
00:24:02,061 --> 00:24:03,624
I'm serious, Lise.
539
00:24:05,019 --> 00:24:07,096
How should I be planning for it?
540
00:24:07,355 --> 00:24:08,948
What should I be doing about it?
541
00:24:08,983 --> 00:24:11,141
Should I be pulling back?
542
00:24:11,191 --> 00:24:13,413
And taking it easier? I mean... (SCOFFS)
543
00:24:14,097 --> 00:24:15,395
Well,
544
00:24:15,870 --> 00:24:18,751
if you were to take a few steps back,
545
00:24:19,745 --> 00:24:22,891
do you think you'd have
regrets later on down the road?
546
00:24:24,672 --> 00:24:28,423
Not buying Mitch's herd
might be one of those regrets.
547
00:24:29,787 --> 00:24:31,979
But you wanna travel more,
548
00:24:31,989 --> 00:24:33,722
I heard you say so this morning.
549
00:24:34,181 --> 00:24:35,400
Oh, but...
550
00:24:36,573 --> 00:24:38,765
we have plenty of time to do that.
551
00:24:43,314 --> 00:24:44,443
I mean it.
552
00:24:47,443 --> 00:24:49,101
(SIGHS)
553
00:24:49,556 --> 00:24:50,944
Okay, then.
554
00:24:52,866 --> 00:24:55,702
I'm gonna buy that herd,
with or without Tim.
555
00:24:55,807 --> 00:24:58,089
- Okay.
- It's not time to retire, Lise,
556
00:24:58,104 --> 00:25:00,031
- it's time to ramp up.
- (GLASSES CLINK)
557
00:25:01,759 --> 00:25:03,576
(FIRE CRACKLES)
558
00:25:04,678 --> 00:25:06,746
(APPROACHING FOOTSTEPS THUD)
559
00:25:06,847 --> 00:25:09,105
- Thank you.
- You're welcome.
560
00:25:11,619 --> 00:25:12,719
Well...
561
00:25:14,023 --> 00:25:16,779
we are definitely back to reality.
562
00:25:16,889 --> 00:25:18,876
Yeah, reality is not so bad.
563
00:25:21,747 --> 00:25:24,024
I wish Lou hadn't rented this place out.
564
00:25:24,803 --> 00:25:26,122
Yeah, I know.
565
00:25:26,197 --> 00:25:27,894
But look at the bright side,
566
00:25:27,914 --> 00:25:29,223
we've been travelling for six months
567
00:25:29,238 --> 00:25:31,515
- so we're used to moving from place to place.
- (CHUCKLES)
568
00:25:32,214 --> 00:25:34,866
(IN UNISON) Where shall we go tomorrow?
569
00:25:34,909 --> 00:25:36,329
(BOTH LAUGH)
570
00:25:37,163 --> 00:25:39,650
- Forget about tomorrow.
- Yeah.
571
00:25:42,231 --> 00:25:43,883
- (LIGHT CLICKS OFF)
- Ah...
572
00:25:43,984 --> 00:25:47,687
♪
573
00:25:47,788 --> 00:25:50,540
Uh, no, no, I understand, of course.
574
00:25:50,591 --> 00:25:52,083
(CHUCKLES)
575
00:25:52,188 --> 00:25:53,746
Uh, yeah, okay.
576
00:25:54,390 --> 00:25:55,783
Yeah, we'll talk soon.
577
00:25:57,161 --> 00:25:58,364
(PHONE BEEPS OFF)
578
00:26:00,936 --> 00:26:02,139
It's too late.
579
00:26:03,063 --> 00:26:04,726
Mitch sold his herd.
580
00:26:05,039 --> 00:26:06,679
Sorry, honey.
581
00:26:07,041 --> 00:26:08,626
(SIGHS HEAVILY)
582
00:26:10,111 --> 00:26:11,393
I'm sorry.
583
00:26:12,072 --> 00:26:13,300
It's okay.
584
00:26:14,682 --> 00:26:16,249
(BIRDS CHIRPING)
585
00:26:20,721 --> 00:26:22,856
(TRUCK RUMBLES, GRAVEL CRUNCHES)
586
00:26:22,957 --> 00:26:24,858
(SKIDS TO A HALT)
587
00:26:26,026 --> 00:26:27,896
- (LOUD KNOCKING)
- (STARTLED GRUNT)
588
00:26:28,784 --> 00:26:31,631
Ohh... (GROANS)
589
00:26:31,732 --> 00:26:33,744
(KNOCKING) Dad?
590
00:26:33,934 --> 00:26:35,702
- TIM: Just a minute!
- JESSICA: Ohhhh!
591
00:26:35,803 --> 00:26:38,288
Ah! Oh!
592
00:26:38,323 --> 00:26:40,607
- (LOUD KNOCKING)
- Hold on! Ah!
593
00:26:41,149 --> 00:26:43,710
- What?!
- You guys need to leave, now!
594
00:26:43,979 --> 00:26:45,814
(SIGHS) Lou, it's so early.
595
00:26:45,839 --> 00:26:47,475
I know, but the renters just texted me,
596
00:26:47,515 --> 00:26:48,767
and they're almost here.
597
00:26:48,779 --> 00:26:50,122
Dad, they're only a few miles away,
598
00:26:50,147 --> 00:26:52,318
I need you to get out
so I can clean, please!
599
00:26:52,656 --> 00:26:54,778
- Dad!
- (DOOR THUDS)
600
00:26:54,955 --> 00:26:56,723
(ENGINE SHUTS OFF)
601
00:26:56,824 --> 00:26:59,092
- (HOOVES CLOP)
- (DOOR OPENS)
602
00:27:00,284 --> 00:27:02,687
- (DOOR SHUTS)
- Hey, I'm ready to work.
603
00:27:02,780 --> 00:27:04,665
- How was Lyndy this morning?
- She was good,
604
00:27:04,672 --> 00:27:07,193
yeah, she couldn't wait to
see her new friend, Andy.
605
00:27:07,293 --> 00:27:08,467
My grandpa is picking her up,
606
00:27:08,499 --> 00:27:11,237
so I do have the whole day
to work. I have an idea.
607
00:27:12,207 --> 00:27:13,393
Okay.
608
00:27:13,449 --> 00:27:14,747
(INSECTS BUZZ)
609
00:27:14,791 --> 00:27:16,209
(HORSE SNORTS)
610
00:27:16,251 --> 00:27:18,285
This is too dangerous.
The ground's uneven.
611
00:27:18,541 --> 00:27:20,046
They could hurt themselves.
612
00:27:20,147 --> 00:27:21,338
They'll be fine.
613
00:27:21,501 --> 00:27:23,898
I think these two need to
learn how to be horses again,
614
00:27:23,911 --> 00:27:26,089
before they can ever be performers.
615
00:27:27,175 --> 00:27:28,655
- (SIGHS)
- Eh, mon garçon ?
616
00:27:28,673 --> 00:27:30,221
Fais attention, okay ?
617
00:27:30,377 --> 00:27:32,518
(LIGHT KISS, ZEUS NICKERS)
618
00:27:32,562 --> 00:27:33,793
(JUNIPER WHINNIES)
619
00:27:34,754 --> 00:27:36,270
You're okay.
620
00:27:36,601 --> 00:27:38,629
You know, Sylvie,
621
00:27:38,729 --> 00:27:41,987
I've noticed that when
you pay attention to Zeus,
622
00:27:42,150 --> 00:27:44,470
Juniper notices too, he doesn't like it.
623
00:27:44,572 --> 00:27:47,165
Is there a reason that you worry
about Zeus more than Juniper?
624
00:27:49,552 --> 00:27:51,424
Zeus had an accident six months ago.
625
00:27:51,634 --> 00:27:53,257
He injured his lower leg.
626
00:27:53,616 --> 00:27:56,083
I was actually terrified
627
00:27:56,118 --> 00:27:57,985
that he wouldn't be able
to do liberté anymore.
628
00:27:58,010 --> 00:27:59,533
I nursed him back to health.
629
00:27:59,787 --> 00:28:01,888
I almost lived in his stall with him.
630
00:28:02,214 --> 00:28:04,302
And I understand that, I do.
631
00:28:04,706 --> 00:28:07,347
But he's fully healed now, so...
632
00:28:07,642 --> 00:28:09,789
- maybe it's time you stopped babying him.
- (SCOFFS)
633
00:28:10,253 --> 00:28:11,771
I'm hardly babying him.
634
00:28:12,894 --> 00:28:14,792
(DISBELIEVING EXHALE) Okay.
635
00:28:17,069 --> 00:28:18,597
You sound like Renard.
636
00:28:20,741 --> 00:28:22,842
You know, Sylvie, you
asked for my opinion.
637
00:28:22,992 --> 00:28:25,932
And what I think is that you
need to reconnect with Juniper
638
00:28:25,962 --> 00:28:28,423
before you're ever gonna get these
two to work together as a team.
639
00:28:29,272 --> 00:28:31,618
Well, you know what I
think? I think you're wrong.
640
00:28:31,658 --> 00:28:33,406
And I think Renard was wrong, too.
641
00:28:33,731 --> 00:28:36,173
And I don't think we're
accomplishing anything here.
642
00:28:37,147 --> 00:28:38,445
I'll leave tomorrow.
643
00:28:42,906 --> 00:28:45,740
(ITEMS THUD, HEELS CLACK)
644
00:28:49,345 --> 00:28:51,412
(THUDS, HORSE NICKERS)
645
00:28:52,514 --> 00:28:54,549
(TACK JINGLES)
646
00:28:54,650 --> 00:28:56,384
(TRUCK RUMBLES UP)
647
00:28:56,485 --> 00:28:58,086
(TACK THUDS)
648
00:28:59,188 --> 00:29:00,755
(TRUCK SHUTS OFF)
649
00:29:00,856 --> 00:29:02,278
JACK: So...
650
00:29:02,625 --> 00:29:06,522
you say you're planning
a surprise for your mom,
651
00:29:06,537 --> 00:29:07,965
and what's your idea?
652
00:29:08,020 --> 00:29:10,262
- It's a secret.
- It's a secret,
653
00:29:10,282 --> 00:29:11,933
do you need help with your secret?
654
00:29:12,339 --> 00:29:15,960
No. Miss Clarissa said if
we want something bad enough,
655
00:29:15,995 --> 00:29:17,598
we can make it happen.
656
00:29:17,640 --> 00:29:19,774
(LAUGHS) Well, she may be right.
657
00:29:19,925 --> 00:29:23,191
I could use a bit of that
advice myself right about now.
658
00:29:23,261 --> 00:29:25,064
- Ah!
- Sylvie!
659
00:29:25,114 --> 00:29:26,282
Hello!
660
00:29:26,317 --> 00:29:28,675
Don't be long, it's almost dinner time.
661
00:29:29,603 --> 00:29:31,385
- (JUNIPER SNORTS)
- Oh! Uh...
662
00:29:31,587 --> 00:29:33,988
Don't! He has a little bit of a temper.
663
00:29:37,860 --> 00:29:40,549
- I have a question.
- Of course.
664
00:29:40,596 --> 00:29:43,330
Can you please teach me
how to dance with Harley?
665
00:29:43,415 --> 00:29:45,933
Oh! Is Harley your horse?
666
00:29:46,131 --> 00:29:47,679
He's my daddy's horse.
667
00:29:47,694 --> 00:29:49,491
Oh! I haven't met your daddy.
668
00:29:49,691 --> 00:29:51,244
He's in heaven.
669
00:29:51,907 --> 00:29:54,251
♪
670
00:29:54,360 --> 00:29:57,602
I wanna surprise Mommy on her birthday.
671
00:29:58,605 --> 00:30:01,282
Well actually, I was
gonna leave tomorrow.
672
00:30:01,652 --> 00:30:03,117
Please stay.
673
00:30:05,287 --> 00:30:06,611
Please?
674
00:30:07,356 --> 00:30:08,956
(SMALL LAUGH)
675
00:30:10,157 --> 00:30:12,099
OPERATOR: The person you are
calling is not available.
676
00:30:12,134 --> 00:30:13,927
Please leave a message.
677
00:30:14,152 --> 00:30:15,735
Mitch, it's Jack.
678
00:30:16,005 --> 00:30:19,734
I understand you already
sold your herd, good on ya.
679
00:30:20,639 --> 00:30:21,917
Now, listen.
680
00:30:22,357 --> 00:30:25,406
The fact is I've realized now that...
681
00:30:25,507 --> 00:30:27,141
(LAUGHS)
682
00:30:27,242 --> 00:30:29,627
well, if I want something,
I gotta go get it,
683
00:30:29,676 --> 00:30:32,313
and I made a mistake in...
684
00:30:32,623 --> 00:30:35,633
in not buying your cattle
when I had the chance.
685
00:30:35,952 --> 00:30:37,570
And I just want you to know that
686
00:30:38,165 --> 00:30:41,141
if that deal happens to fall through,
687
00:30:41,156 --> 00:30:43,338
I'll buy that herd in a heartbeat.
688
00:30:43,368 --> 00:30:46,923
And it'd be good to... (SIGHS)
689
00:30:47,083 --> 00:30:48,576
you know, just...
690
00:30:49,464 --> 00:30:50,998
well... (LAUGHS)
691
00:30:51,100 --> 00:30:53,035
you know, keep it in
the family, and just...
692
00:30:53,060 --> 00:30:54,903
sorry for the long-winded message.
693
00:30:54,948 --> 00:30:56,850
And... see ya.
694
00:30:58,874 --> 00:31:00,330
(BEEPS CALL OFF)
695
00:31:02,177 --> 00:31:03,778
(REGRETFUL EXHALE)
696
00:31:04,240 --> 00:31:06,314
(BIRDS CHIRP)
697
00:31:06,656 --> 00:31:09,647
- (GASPS) He's being so good!
- (HARLEY SNORTS)
698
00:31:09,697 --> 00:31:12,754
And then we're gonna bring
him in close to us, right here.
699
00:31:12,787 --> 00:31:14,670
Okay? Come here. Come here. Come here.
700
00:31:14,715 --> 00:31:16,218
And... whoa.
701
00:31:16,758 --> 00:31:20,024
Whoa. Yeah, there we go.
702
00:31:20,743 --> 00:31:24,019
Now what is going on here?
It's dinner time, you know.
703
00:31:24,818 --> 00:31:27,694
- It's a secret.
- Don't tell.
704
00:31:28,283 --> 00:31:30,101
- Okay...
- Mr. Bartlett,
705
00:31:30,141 --> 00:31:32,737
would you like to try something magical?
706
00:31:32,807 --> 00:31:34,700
No, no.
707
00:31:34,979 --> 00:31:38,460
You know what they say about
old dogs and new tricks.
708
00:31:38,510 --> 00:31:40,143
Oh, come on.
709
00:31:40,173 --> 00:31:42,231
I don't see any old dogs around here.
710
00:31:43,485 --> 00:31:45,411
Come! Try.
711
00:31:45,821 --> 00:31:47,079
(HARLEY NICKERS)
712
00:31:47,189 --> 00:31:49,541
How can you say no to that, eh?
713
00:31:49,558 --> 00:31:51,358
- (GIGGLES)
- (SYLVIE LAUGHS)
714
00:31:53,262 --> 00:31:55,163
(BIRDS CHIRP)
715
00:31:56,667 --> 00:31:58,090
(HORSES WHINNY)
716
00:31:58,674 --> 00:32:00,712
- (ZEUS NICKERS)
- Good morning, Zeus.
717
00:32:00,767 --> 00:32:03,034
My baby. Hmm?
718
00:32:04,297 --> 00:32:06,374
(SIGHS)
719
00:32:06,889 --> 00:32:08,981
- Hi, Juniper.
- (JUNIPER NICKERS)
720
00:32:09,041 --> 00:32:10,611
Good boy.
721
00:32:12,037 --> 00:32:14,119
You're a good boy.
722
00:32:17,350 --> 00:32:19,273
- (JUNIPER SNORTS)
- (LATCH CLICKS)
723
00:32:19,588 --> 00:32:24,759
♪
724
00:32:24,860 --> 00:32:26,169
Sylvie?
725
00:32:28,096 --> 00:32:29,864
(BIRDS CHIRP)
726
00:32:31,767 --> 00:32:37,535
♪
727
00:32:38,740 --> 00:32:45,646
♪
728
00:32:45,747 --> 00:32:52,653
♪
729
00:32:52,754 --> 00:32:59,026
♪
730
00:33:01,129 --> 00:33:04,332
(LOW HUM OF CHATTER AND LAUGHTER)
731
00:33:08,654 --> 00:33:11,176
Ladies and gentlemen,
I'd like to announce
732
00:33:11,195 --> 00:33:14,359
that you have a show to go to
in honour of Amy's birthday.
733
00:33:14,859 --> 00:33:17,118
Please make your way to the ring!
734
00:33:19,166 --> 00:33:21,048
- Come on, everyone.
- Ready?
735
00:33:21,918 --> 00:33:23,216
Okay.
736
00:33:24,502 --> 00:33:27,611
♪ Don't go looking over your shoulder ♪
737
00:33:28,098 --> 00:33:31,294
♪ They say we'll be
wise when we're older ♪
738
00:33:31,326 --> 00:33:33,353
♪ And maybe we are ♪
739
00:33:33,385 --> 00:33:36,729
- (Maybe we are)
- ♪ Maybe we already are ♪
740
00:33:36,765 --> 00:33:38,489
(HOOVES SCRAPING)
741
00:33:40,212 --> 00:33:43,102
♪ Catching the moment ♪
742
00:33:43,832 --> 00:33:46,987
(CLAPPING)
- ♪ Don't look back or we'll never know ♪
743
00:33:47,361 --> 00:33:50,553
♪ Right now we're golden ♪
744
00:33:50,618 --> 00:33:54,215
- (ZEUS EXHALES HEAVILY)
- ♪ Hold on tight don't you let it go ♪
745
00:33:54,249 --> 00:33:56,599
♪ High ♪
746
00:33:56,681 --> 00:34:00,194
♪ I'm gonna ride ♪
747
00:34:00,750 --> 00:34:02,872
♪ I will take my time ♪
748
00:34:02,941 --> 00:34:05,743
♪ I won't let it slip away ♪
749
00:34:06,361 --> 00:34:07,903
(HOOVES THUD)
750
00:34:08,059 --> 00:34:10,974
♪ High ♪
751
00:34:11,180 --> 00:34:14,813
♪ Chasing the light ♪
752
00:34:15,169 --> 00:34:17,538
♪ Gonna find my way ♪
753
00:34:17,639 --> 00:34:19,650
♪ Back to the sunny days ♪
754
00:34:19,694 --> 00:34:21,854
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
755
00:34:21,954 --> 00:34:23,908
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
756
00:34:24,364 --> 00:34:26,630
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
757
00:34:26,693 --> 00:34:29,883
♪ Oh, when the night's gettin' colder ♪
758
00:34:29,918 --> 00:34:33,011
♪ I'll be the one that'll hold you ♪
759
00:34:33,055 --> 00:34:34,864
♪ I'll be where you are ♪
760
00:34:35,001 --> 00:34:36,549
(I'll be where you are)
761
00:34:36,599 --> 00:34:39,077
♪ 'Cause baby we're goin' far ♪
762
00:34:39,208 --> 00:34:41,168
(JUNIPER SNORTS)
763
00:34:41,236 --> 00:34:43,702
♪ High ♪
764
00:34:43,758 --> 00:34:47,435
♪ I'm gonna ride ♪
765
00:34:47,840 --> 00:34:50,137
♪ I will take my time ♪
766
00:34:50,237 --> 00:34:52,559
♪ I won't let it slip away ♪
767
00:34:52,622 --> 00:34:55,380
♪ Take my time I will take my time ♪
768
00:34:55,410 --> 00:34:58,412
♪ Oh... high ♪
769
00:34:58,513 --> 00:35:00,686
♪ Chasing the light ♪
770
00:35:00,780 --> 00:35:03,720
Good boy. Good boy.
771
00:35:03,751 --> 00:35:06,540
- (APPLAUSE)
- Thank you.
772
00:35:06,778 --> 00:35:10,506
- Amy, will you come join me?
- ♪ Whoa oh, whoa oh ♪
773
00:35:10,537 --> 00:35:12,828
- ♪ Don't look back ♪
- (LAUGHS)
774
00:35:12,861 --> 00:35:14,894
♪ Or we'll never know ♪
775
00:35:14,930 --> 00:35:18,434
♪ Whoa oh, whoa oh ♪
776
00:35:18,527 --> 00:35:21,405
♪ Hold on tight don't you let it go ♪
777
00:35:21,436 --> 00:35:23,104
♪ High ♪
778
00:35:23,205 --> 00:35:24,705
(AMY WHISTLES)
779
00:35:24,806 --> 00:35:27,310
♪ I'm gonna ride ♪
780
00:35:28,009 --> 00:35:30,156
♪ I will take my time ♪
781
00:35:30,250 --> 00:35:32,403
♪ Won't let it slip away ♪
782
00:35:32,447 --> 00:35:34,515
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
783
00:35:34,613 --> 00:35:38,213
- (HOOVES THUD)
- ♪ High ♪
784
00:35:38,325 --> 00:35:42,109
- (HOOVES THUD)
- ♪ I'm gonna ride ♪
785
00:35:42,328 --> 00:35:44,725
♪ I will take my time ♪
786
00:35:44,769 --> 00:35:48,058
♪ I won't let it slip away ♪
787
00:35:48,114 --> 00:35:50,030
(HOOVES THUD)
788
00:35:50,111 --> 00:35:52,944
♪ High ♪
789
00:35:53,025 --> 00:35:56,041
♪ Chasing the light ♪
790
00:35:56,071 --> 00:35:59,181
- (HOOVES THUD)
- ♪ Gonna find my way ♪
791
00:35:59,250 --> 00:36:01,472
♪ Back to the sunny days ♪
792
00:36:01,541 --> 00:36:04,038
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
793
00:36:04,100 --> 00:36:07,147
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
794
00:36:07,315 --> 00:36:08,613
(JUNIPER SNORTS)
795
00:36:08,682 --> 00:36:11,852
♪ Oh when the night's getting colder ♪
796
00:36:11,915 --> 00:36:15,073
♪ I'll be the one that'll hold you ♪
797
00:36:15,179 --> 00:36:17,972
- ♪ I'll be where you are ♪
- (I'll be where you are)
798
00:36:17,997 --> 00:36:21,281
♪ 'Cause baby we're goin' far ♪
799
00:36:21,499 --> 00:36:23,079
(JUNIPER SNORTS)
800
00:36:23,235 --> 00:36:25,556
♪ High ♪
801
00:36:25,737 --> 00:36:29,039
♪ I'm gonna ride ♪
802
00:36:29,189 --> 00:36:31,730
♪ I will take my time ♪
803
00:36:31,786 --> 00:36:34,164
♪ I won't let it slip away ♪
804
00:36:34,226 --> 00:36:37,241
♪ Take my time ♪
♪ I will take my time ♪
805
00:36:37,279 --> 00:36:40,100
♪ High ♪
806
00:36:40,168 --> 00:36:44,088
- ♪ Chasing the light ♪
- (Chasing the light)
807
00:36:44,501 --> 00:36:49,791
♪ Gonna find my way
back to the sunny days ♪
808
00:36:50,150 --> 00:36:56,030
♪
809
00:36:56,131 --> 00:36:58,232
(JUNIPER WHINNIES)
810
00:37:00,135 --> 00:37:02,729
(ZEUS AND JUNIPER WHINNY)
811
00:37:03,259 --> 00:37:05,725
- Wow! Oh, wow.
- (APPLAUSE)
812
00:37:06,253 --> 00:37:07,669
- TIM: Oh! Great job.
- LOU: Oh, it's beautiful.
813
00:37:07,707 --> 00:37:09,155
Thank you.
814
00:37:10,011 --> 00:37:11,812
(APPLAUSE)
815
00:37:12,988 --> 00:37:16,109
- Wow! That was amazing!
- Just beautiful.
816
00:37:17,083 --> 00:37:19,199
I have one more surprise for you.
817
00:37:23,475 --> 00:37:25,359
(LAUGHS)
818
00:37:26,777 --> 00:37:29,492
And now, introducing, Jack and Lyndy!
819
00:37:29,579 --> 00:37:31,946
- (APPLAUSE AND CHEERS)
- Ohh! (GASPS)
820
00:37:32,039 --> 00:37:34,068
(APPLAUSE)
821
00:37:36,564 --> 00:37:37,993
(TACK JINGLES)
822
00:37:38,031 --> 00:37:39,616
There you go.
823
00:37:39,791 --> 00:37:41,509
(TACK JINGLES)
824
00:37:42,088 --> 00:37:43,944
(LAUGHS)
825
00:37:44,045 --> 00:37:45,378
- (HARLEY SNORTS)
- (SOFT TAP)
826
00:37:45,412 --> 00:37:47,679
♪ High ♪
827
00:37:47,793 --> 00:37:50,135
♪ I'm gonna ride ♪
828
00:37:50,152 --> 00:37:51,587
(GASPS)
829
00:37:51,837 --> 00:37:54,310
- ♪ I will take my time ♪
- (HOOF THUDS)
830
00:37:55,508 --> 00:37:57,393
- LOU: Bravo!
- (APPLAUSE)
831
00:37:57,592 --> 00:37:59,140
- Yay! Bravo!
- Good job!
832
00:37:59,258 --> 00:38:01,112
- Thank you.
- You're welcome.
833
00:38:01,200 --> 00:38:02,997
(LAUGHS) Muah!
834
00:38:03,079 --> 00:38:05,413
That was perfect, honey!
835
00:38:05,844 --> 00:38:08,266
♪ Gonna find my way ♪
836
00:38:08,565 --> 00:38:11,255
♪ Back to the sunny days ♪
837
00:38:11,443 --> 00:38:13,274
♪
838
00:38:17,123 --> 00:38:18,821
(BRUSH RASPS)
839
00:38:20,294 --> 00:38:22,728
I can't thank you enough for
working with Lyndy and Grandpa.
840
00:38:22,778 --> 00:38:25,722
Oh, you are very welcome. (LAUGHS)
841
00:38:25,810 --> 00:38:27,964
Renard is really lucky to have you.
842
00:38:28,412 --> 00:38:30,110
You know, it was hard on Renard
843
00:38:30,129 --> 00:38:32,833
when you turned down his offer.
Most people can't say no to him.
844
00:38:33,439 --> 00:38:34,968
(SIGHS)
845
00:38:35,973 --> 00:38:38,020
I've spent a lot of the last ten years
846
00:38:38,038 --> 00:38:39,799
trying to measure up to you.
847
00:38:40,030 --> 00:38:42,433
I've sometimes felt like
I was his second choice.
848
00:38:45,410 --> 00:38:48,432
- I'm so glad you turned him down.
- (BOTH LAUGH)
849
00:38:49,520 --> 00:38:51,485
Your life is so exciting.
850
00:38:51,516 --> 00:38:54,855
I mean, travel and performances.
851
00:38:55,342 --> 00:38:58,183
Maybe I missed out on a once
in-a-lifetime opportunity.
852
00:38:58,539 --> 00:39:01,064
I don't think so. I envy you.
853
00:39:01,285 --> 00:39:03,782
Your beautiful daughter,
your incredible family,
854
00:39:03,888 --> 00:39:06,129
and your amazing talent.
855
00:39:07,277 --> 00:39:09,562
Being here made me realize
just how much I've given up
856
00:39:09,587 --> 00:39:11,107
for a life on the road.
857
00:39:11,628 --> 00:39:13,876
It was a good experience
working with you.
858
00:39:15,062 --> 00:39:18,027
You have helped me to remember
that it's all about the horses,
859
00:39:18,096 --> 00:39:21,396
- not the spotlight.
- (LAUGHS)
860
00:39:21,552 --> 00:39:23,724
Well, I think we both
made the right choices.
861
00:39:23,774 --> 00:39:25,159
(JUNIPER SNORTS)
862
00:39:25,558 --> 00:39:27,924
- Good boy.
- (AMY LAUGHS)
863
00:39:28,117 --> 00:39:29,792
(CRICKETS CHIRP)
864
00:39:29,893 --> 00:39:32,867
That was a great
performance, I'm proud of you.
865
00:39:32,880 --> 00:39:34,188
Oh!
866
00:39:34,231 --> 00:39:37,567
- (PHONE RINGS)
- Oh no.
867
00:39:37,668 --> 00:39:39,616
- (PHONE RINGS)
- Oh!
868
00:39:40,228 --> 00:39:41,714
It's Mitch.
869
00:39:44,541 --> 00:39:46,442
(PHONE RINGS)
870
00:39:46,543 --> 00:39:47,818
(PHONE BEEPS ON)
871
00:39:47,967 --> 00:39:50,626
Hey Mitch, what can I do for you?
872
00:39:52,016 --> 00:39:53,583
(PAPER RUSTLES)
873
00:39:53,684 --> 00:39:55,407
Awwww!
874
00:39:56,537 --> 00:39:58,572
This is so nice.
875
00:39:59,333 --> 00:40:01,249
Great picture.
876
00:40:01,799 --> 00:40:03,765
Miss Clarissa said
877
00:40:03,915 --> 00:40:06,530
we have to make pictures of our family.
878
00:40:06,586 --> 00:40:09,888
- That's you, Mama.
- Aw, is this the Man in the Moon?
879
00:40:10,100 --> 00:40:11,785
No, that's Dada.
880
00:40:11,842 --> 00:40:14,207
That's where he said he'll be.
881
00:40:14,838 --> 00:40:18,408
♪
882
00:40:18,509 --> 00:40:20,542
(PAPER RUSTLES)
883
00:40:23,551 --> 00:40:25,030
Love you.
884
00:40:25,517 --> 00:40:26,934
Love you.
885
00:40:27,927 --> 00:40:30,998
You bet. Thanks for the call.
886
00:40:31,688 --> 00:40:33,807
- So?
- (BEEPS CALL OFF)
887
00:40:35,492 --> 00:40:37,026
So...
888
00:40:37,252 --> 00:40:39,574
Mitch backed away from the other deal,
889
00:40:39,593 --> 00:40:41,110
he's gonna sell to me.
890
00:40:41,746 --> 00:40:44,093
Says he wants to keep it in the family.
891
00:40:44,168 --> 00:40:45,568
(LAUGHS)
892
00:40:45,860 --> 00:40:47,801
Congratulations.
893
00:40:48,672 --> 00:40:50,840
- (PHONE BUTTONS BEEP)
- (NERVOUS EXHALE)
894
00:40:51,034 --> 00:40:52,975
(SIGHS HEAVILY)
895
00:40:53,077 --> 00:40:55,311
(LINE RINGS)
896
00:40:55,412 --> 00:40:56,979
(LOU'S BREATH HITCHES)
897
00:40:57,257 --> 00:40:59,782
- (LINE RINGS)
- (EXHALES)
898
00:40:59,883 --> 00:41:01,517
(BEEPS CALL OFF)
899
00:41:01,618 --> 00:41:03,086
(LAUGHS WRYLY)
900
00:41:03,187 --> 00:41:06,122
♪
901
00:41:06,223 --> 00:41:07,990
(FOOTSTEPS APPROACH)
902
00:41:10,561 --> 00:41:12,501
(SOBS QUIETLY)
903
00:41:13,169 --> 00:41:16,046
God, I just, I have to
move forward, you know?
904
00:41:16,064 --> 00:41:17,750
I can't keep looking back.
905
00:41:18,855 --> 00:41:20,490
I am in charge of my own life,
906
00:41:20,509 --> 00:41:22,275
and it's time I started living it.
907
00:41:23,006 --> 00:41:26,489
Mitch is leaving, he's
getting on with his life,
908
00:41:26,532 --> 00:41:28,578
and I need to do the same, right?
909
00:41:29,091 --> 00:41:31,594
And if it's not gonna be
with Peter, either, then...
910
00:41:31,982 --> 00:41:33,654
I just have to deal with that.
911
00:41:34,953 --> 00:41:36,886
It's time I learn to be on my own.
912
00:41:38,354 --> 00:41:40,165
Oh! You think I would've
figured that out by now.
913
00:41:40,783 --> 00:41:42,825
Hey, don't be so hard on yourself.
914
00:41:43,142 --> 00:41:44,540
I learn from you every day.
915
00:41:44,553 --> 00:41:47,597
- Yeah, things not to do.
- No, Lou... (LAUGHS)
916
00:41:47,967 --> 00:41:49,996
- yeah, maybe sometimes.
- (HUFFS)
917
00:41:50,183 --> 00:41:51,901
But you were right about the camp.
918
00:41:52,080 --> 00:41:54,337
Lyndy loves it. And it...
919
00:41:54,658 --> 00:41:56,706
it has helped me to let go, too.
920
00:41:58,260 --> 00:42:00,042
It's so hard to let go.
921
00:42:02,168 --> 00:42:03,779
Yeah, I know.
922
00:42:04,253 --> 00:42:05,851
Of course you do.
923
00:42:06,617 --> 00:42:08,251
(EMOTIONAL EXHALE)
924
00:42:09,353 --> 00:42:16,259
♪
925
00:42:16,360 --> 00:42:21,297
♪
926
00:42:21,481 --> 00:42:23,466
RENARD: The show is about to begin.
927
00:42:23,567 --> 00:42:25,351
(APPLAUSE)
928
00:42:27,304 --> 00:42:29,539
(TACK JINGLES)
929
00:42:29,640 --> 00:42:31,073
(HOOVES THUD)
930
00:42:31,175 --> 00:42:33,409
(APPLAUSE)
931
00:42:34,945 --> 00:42:39,348
♪
932
00:42:39,449 --> 00:42:41,350
(LIGHT THUDS)
933
00:42:43,987 --> 00:42:50,860
♪
934
00:42:50,961 --> 00:42:55,965
♪
935
00:42:57,634 --> 00:42:59,869
(APPLAUSE)
936
00:43:02,306 --> 00:43:04,470
(DOOR BANGS)
937
00:43:05,176 --> 00:43:07,029
Hey. Couldn't sleep?
938
00:43:09,764 --> 00:43:11,986
Did you like the surprise?
939
00:43:12,816 --> 00:43:14,417
I loved it.
940
00:43:14,518 --> 00:43:16,905
I loved everything about it.
941
00:43:17,603 --> 00:43:19,457
It was a dream.
942
00:43:19,990 --> 00:43:26,896
♪
943
00:43:26,997 --> 00:43:28,898
♪
944
00:43:37,896 --> 00:43:42,896
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
65611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.