Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,639 --> 00:00:55,368
You little punk is driving real fast
2
00:00:55,368 --> 00:00:57,671
Are you rushing
to get a birth certificate?
3
00:00:57,722 --> 00:00:59,635
You must get crashed sooner or later!
4
00:00:59,635 --> 00:01:01,500
It's so funny...
5
00:01:08,025 --> 00:01:11,222
Are we coming to catch thieves
or to watch TV?
6
00:01:15,759 --> 00:01:16,555
For thieves!
7
00:01:16,635 --> 00:01:18,432
For thieves... really?
8
00:01:18,432 --> 00:01:19,956
Why do you both
keep looking at the TV set?
9
00:01:20,146 --> 00:01:22,774
Your one hundred dollars monthly income's
already come with 2 meals per day
10
00:01:23,954 --> 00:01:25,819
Do you want me to
include your nighttime snack too?
11
00:01:30,523 --> 00:01:33,720
Okay, okay... take this
12
00:01:34,974 --> 00:01:39,434
If a wizard came out from this lamp and
13
00:02:22,509 --> 00:02:24,841
granted you wishes
14
00:02:24,911 --> 00:02:27,402
what... would you like?
15
00:02:28,581 --> 00:02:29,741
So hungry now!
16
00:02:29,816 --> 00:02:32,808
lt'll be great
if there's a bowl of bbq pork rice!
17
00:02:33,386 --> 00:02:36,844
I'm very hungry too! Need to pee!
18
00:02:42,195 --> 00:02:45,187
Pee again!? If you take another leak
I'll deduct your salary!
19
00:02:56,943 --> 00:03:00,310
A takeaway order
Two bowls of bbq pork rice...
20
00:03:00,880 --> 00:03:02,745
To an antique store...
21
00:03:03,883 --> 00:03:08,286
Don't enter from the front
I open the back door for you...
22
00:03:18,231 --> 00:03:20,699
That's not good!
Just like letting thieves in!
23
00:03:31,110 --> 00:03:32,839
Thieves are really getting in!
24
00:04:42,649 --> 00:04:44,742
What a waste to be thieves
at such a young age!
25
00:04:45,418 --> 00:04:47,648
Yup, what a waste!
26
00:04:48,121 --> 00:04:50,919
How could you get in?
27
00:04:52,225 --> 00:04:54,750
I... I've ordered... a takeaway delivery!
28
00:04:54,827 --> 00:04:57,887
What? A takeaway delivery?
29
00:05:07,640 --> 00:05:09,665
You both had better not die before 70!
30
00:05:10,843 --> 00:05:11,901
Why?
31
00:05:12,578 --> 00:05:14,637
You won't have enough money
to be deducted before that!
32
00:07:25,311 --> 00:07:27,905
I wish... to marry cousin Jane
33
00:07:27,980 --> 00:07:30,505
I wish... to marry cousin Jane
34
00:07:33,953 --> 00:07:36,581
I wish to fight better than Bruce Lee...
35
00:07:41,427 --> 00:07:44,123
I wanna be rich...
36
00:07:45,097 --> 00:07:47,964
Watching those crap movies!
Rubbing this broken lamp...
37
00:07:49,235 --> 00:07:51,135
So smelly... trash it away!
38
00:08:01,047 --> 00:08:02,776
Hello, aunt... ie...
39
00:08:22,435 --> 00:08:23,424
Are you nuts?
40
00:08:24,470 --> 00:08:25,596
My cousin Jane
who is studying aerospace technology...
41
00:08:25,671 --> 00:08:27,229
learns how to make rockets in MIT
42
00:08:27,306 --> 00:08:28,568
She collapsed due to her study
43
00:08:28,641 --> 00:08:30,734
She visits her friends and relatives...
44
00:08:30,810 --> 00:08:32,903
Then bites off their noses!
45
00:08:33,145 --> 00:08:35,044
Your... cousin...
46
00:08:35,114 --> 00:08:36,910
... Jane... Lam...
47
00:08:37,817 --> 00:08:39,808
I'm not a doctor, pointless to tell me!
48
00:08:41,520 --> 00:08:43,989
I... I have to go to A... America!
49
00:08:44,924 --> 00:08:47,518
Do you have the money?
Are you going to swim to there?
50
00:08:48,227 --> 00:08:49,854
Don't ask me for any money!
51
00:09:04,410 --> 00:09:07,345
Is this enough for the air ticket?
52
00:09:09,315 --> 00:09:12,079
Probably you can afford
a boat ticket instead!
53
00:09:14,320 --> 00:09:15,651
You have very low income
54
00:09:15,721 --> 00:09:17,621
How could you have such
a big piggie money bank?
55
00:09:17,690 --> 00:09:18,657
Where does the money come from?
You'd better tell me!
56
00:09:18,724 --> 00:09:20,954
My... my hard saving married fund
since I was a kid!
57
00:09:21,027 --> 00:09:21,857
Bring it here; bring it here!
58
00:09:21,961 --> 00:09:22,859
Bringing what...
59
00:09:23,262 --> 00:09:24,854
Let me tell you, you shitty...
60
00:09:30,236 --> 00:09:33,171
Jane, don't be afraid. I'm coming...
61
00:09:56,395 --> 00:09:57,623
Sorry, director...
62
00:09:58,364 --> 00:10:01,458
Don't you know 1969 people
are lining up outside to get this job?
63
00:10:01,634 --> 00:10:02,828
Yup!
64
00:10:03,169 --> 00:10:04,932
Congratulations! Hi, I'm Harmy Bobo
65
00:10:05,004 --> 00:10:07,472
A student from Hogwartts School
of Witchcraft and Wizardry
66
00:10:10,209 --> 00:10:11,801
and my ID no. is 7654321
you can call me Bobo!
67
00:10:12,812 --> 00:10:15,246
As long as someone has rubbed the lamp
I'd pop out
68
00:10:15,314 --> 00:10:17,043
Although I'm not a graduated wizard
69
00:10:17,116 --> 00:10:19,516
I'm still able to
fulfill your three wishes!
70
00:10:19,919 --> 00:10:23,355
Listen carefully... basically for anything
71
00:10:23,422 --> 00:10:25,322
You like!
72
00:10:25,424 --> 00:10:27,153
But let me remind you one thing
73
00:10:27,259 --> 00:10:29,454
Probably unrealistic
for making a grand wish
74
00:10:30,596 --> 00:10:34,123
And absolutely a waste for a small one!
75
00:10:35,868 --> 00:10:37,335
Let me give you a tip
76
00:10:37,937 --> 00:10:42,340
In general, people wish for
fame, wealth, beauties, etc
77
00:10:45,311 --> 00:10:46,778
Do you both have a clear picture?
78
00:10:53,119 --> 00:10:56,953
Who had actually rubbed the lamp?
Please make your wish... right here
79
00:10:57,723 --> 00:11:00,214
Don't you... know how to make a rocket?
80
00:11:00,292 --> 00:11:03,557
Sure, where would you like to put it?
Not much room for a big one here!
81
00:11:06,365 --> 00:11:07,764
Jane Lam!
82
00:11:07,833 --> 00:11:09,027
Who is Jane Lam?
83
00:11:09,502 --> 00:11:10,434
Your cousin Fugu
is on his way to look for you
84
00:11:10,503 --> 00:11:12,630
You'd better hurry up to catch him!
Still have time!
85
00:11:12,705 --> 00:11:14,297
Should catch the ferry if you hurry up!
86
00:11:14,473 --> 00:11:15,440
Hurry up!
87
00:11:18,010 --> 00:11:19,307
My cousin is here!
88
00:11:21,380 --> 00:11:23,405
Is Litter Bug your cousin?
89
00:11:24,150 --> 00:11:26,550
He indeed is a handsome guy
Somehow got a curse!
90
00:11:26,619 --> 00:11:29,053
Not your business anyway!
91
00:11:31,924 --> 00:11:33,391
Excuse me, someone's calling...
92
00:11:39,699 --> 00:11:42,600
Hello, yes... arrived!
93
00:11:42,768 --> 00:11:45,737
Do you think
that is a top-ranking preserved salt fish?
94
00:11:46,839 --> 00:11:48,431
Working on it now. I got it!
95
00:11:51,277 --> 00:11:52,869
Who has rubbed the lamp?
96
00:11:53,279 --> 00:11:54,906
Please make your wish right here!
97
00:11:56,148 --> 00:11:58,810
Just make something and get rid of her!
98
00:12:00,486 --> 00:12:02,113
I just can't make anything!
99
00:12:05,124 --> 00:12:07,388
Hold on please
I forget to turn on the recorder
100
00:12:10,196 --> 00:12:12,027
Miss
how about you go looking for your cousin?
101
00:12:12,098 --> 00:12:13,759
He loves to play radionics!
102
00:12:14,100 --> 00:12:16,591
My cousin? My cousin... is here
103
00:12:21,407 --> 00:12:23,102
Are you sure you don't want the wishes?
104
00:12:23,509 --> 00:12:25,101
Nope, I don't want them!
105
00:12:27,313 --> 00:12:28,803
Don't waste them!
106
00:12:32,351 --> 00:12:36,151
And don't be afraid
I'll pass through the wall!
107
00:12:45,831 --> 00:12:48,129
Tell me when she really
passes through it...
108
00:12:51,871 --> 00:12:55,307
Luckily I'm a vocational graduate!
What a bachelor graduate!
109
00:13:08,053 --> 00:13:11,716
Hello Hogwartts, I'm Harmy Bobo
and my ID no. is 7654321
110
00:13:11,791 --> 00:13:13,691
I've a big problem!
111
00:13:17,429 --> 00:13:19,124
Don't move, robbery!
112
00:13:22,601 --> 00:13:23,625
A guest is coming!
113
00:13:28,507 --> 00:13:30,168
Move in; hurry up!
114
00:13:30,242 --> 00:13:31,004
What are you looking at?
115
00:13:41,720 --> 00:13:42,744
Take off all your clothes...
116
00:13:43,889 --> 00:13:47,518
Save me face. I'm an evildoer too
117
00:13:53,032 --> 00:13:54,397
Go get a pair of chopsticks for me!
118
00:13:58,337 --> 00:14:00,897
Pal, how evil are you?
119
00:14:02,074 --> 00:14:06,170
I stole five of these six chickens
120
00:14:08,881 --> 00:14:10,849
You stole them?
121
00:14:19,625 --> 00:14:24,460
I hate people stealing
should have guts to rob!
122
00:14:24,964 --> 00:14:26,431
Take them off
123
00:14:27,766 --> 00:14:30,894
Boss, I can't find any chopsticks
How about straws?
124
00:14:39,812 --> 00:14:41,006
Have you cleaned your hair?
125
00:14:41,080 --> 00:14:42,479
Since last month!
126
00:14:42,815 --> 00:14:43,839
Lower down!
127
00:14:54,760 --> 00:14:55,351
Hello!
128
00:14:56,262 --> 00:14:58,355
Hello, are you Harmy Bobo?
129
00:14:59,698 --> 00:15:01,893
Hello... hello!
130
00:15:02,101 --> 00:15:03,466
Hello, are you Harmy Bobo?
131
00:15:04,103 --> 00:15:06,094
Yes, speaking!
132
00:15:06,538 --> 00:15:10,201
I've checked everything for you
nothing wrong with your magic power
133
00:15:11,043 --> 00:15:13,409
That's strange
My magic power really doesn't work
134
00:15:15,047 --> 00:15:16,708
She said that
she has lost her magic power!
135
00:15:16,782 --> 00:15:18,306
Fooling around, just cut off her line!
136
00:15:18,784 --> 00:15:21,480
Okay, forget this first
I've a bigger problem
137
00:15:21,553 --> 00:15:24,021
Now the wish-owner turns down his wishes
138
00:15:24,456 --> 00:15:28,290
She said that the wish-owner
turned down the offered wishes!
139
00:15:28,661 --> 00:15:30,959
Just hang up
Nobody would turn them down!
140
00:15:31,864 --> 00:15:33,957
What can I do now?
141
00:15:34,033 --> 00:15:36,399
Can you tell me
how I could go back to school?
142
00:15:36,468 --> 00:15:42,373
No alternative. You can't leave
until you help fulfill their wishes!
143
00:15:42,808 --> 00:15:43,775
What can I do?
144
00:15:46,245 --> 00:15:47,576
Oh, a gang robbery!
145
00:15:48,147 --> 00:15:49,808
A gang robbery!
146
00:15:49,882 --> 00:15:52,214
Forget her, hang up!
147
00:15:52,751 --> 00:15:55,049
Hey, hey...
148
00:15:55,721 --> 00:15:56,653
Robbery!
149
00:15:57,890 --> 00:15:59,551
Ex... excuse me...!
150
00:16:07,466 --> 00:16:11,368
Welcome, somehow donate some valuables
before leave!
151
00:16:21,513 --> 00:16:22,878
Take off the socks as well!
152
00:16:45,371 --> 00:16:48,204
Boss, this mushroom girl
doesn't have any goodies!
153
00:16:56,348 --> 00:16:59,078
Miss Mushroom
where would you like to get stabbed?
154
00:17:03,789 --> 00:17:06,916
So conceited. You deserve these bullets
155
00:17:07,859 --> 00:17:08,758
Left or right?
156
00:17:10,929 --> 00:17:11,953
What left or right?
157
00:17:12,830 --> 00:17:14,594
Left foot or right foot?
158
00:17:17,236 --> 00:17:18,430
Turn into lotus seed...
159
00:17:18,503 --> 00:17:19,561
Left or right?
160
00:17:21,040 --> 00:17:22,371
Left or right?
161
00:17:23,041 --> 00:17:24,009
Let me pick for you!
162
00:17:32,451 --> 00:17:33,918
Turn into lotus seed!
163
00:17:36,555 --> 00:17:39,388
Mix up all the clothing and leave!
164
00:18:00,312 --> 00:18:01,609
Where are my chopsticks?
165
00:18:03,148 --> 00:18:04,638
Do you see my pair of chopsticks?
166
00:18:04,716 --> 00:18:05,239
No, no, no...
167
00:18:05,317 --> 00:18:06,341
Do you see my chopsticks?
168
00:18:06,418 --> 00:18:07,476
Nope! Go and find it yourself!
169
00:18:08,220 --> 00:18:09,016
Boss!
170
00:18:12,157 --> 00:18:13,647
My bowl of roasted duck noodles!
171
00:18:14,393 --> 00:18:16,554
Forget to bring it back...
172
00:19:11,517 --> 00:19:13,610
I'm busy in helping the Governor
to look for his dog...
173
00:19:20,792 --> 00:19:21,884
What happen to your foot?
174
00:19:22,027 --> 00:19:22,755
Got shot!
175
00:19:24,296 --> 00:19:25,285
What are you looking for?
176
00:19:25,430 --> 00:19:27,125
My twin cousins! Twin cousins?
177
00:19:27,599 --> 00:19:29,066
You look for them under the table?
178
00:19:29,401 --> 00:19:31,961
You lost contact with your cousins?
You found the right place. Have a seat
179
00:19:32,070 --> 00:19:33,560
We can help you with it
180
00:19:33,639 --> 00:19:36,107
See who'd taken picture with me
our past Governor
181
00:19:36,909 --> 00:19:37,671
That's great!
182
00:19:37,910 --> 00:19:39,707
Can you describe
how your twin cousins look like?
183
00:19:40,379 --> 00:19:41,846
They are a pair of chopsticks
184
00:19:41,914 --> 00:19:42,846
Once are being licked
185
00:19:42,915 --> 00:19:43,506
the pair will transform into human figures
186
00:19:43,582 --> 00:19:45,277
and adopt their master's characteristics
187
00:19:48,854 --> 00:19:50,344
It's not important
what you are looking for
188
00:19:50,422 --> 00:19:51,389
the main concern is
whether I can earn money
189
00:19:51,456 --> 00:19:52,548
Our charges are...
190
00:19:52,624 --> 00:19:53,522
I have no money!
191
00:19:55,394 --> 00:19:58,261
I'm worried. If they are licked
by a bad guy, they'd become bad
192
00:19:58,430 --> 00:20:00,921
I can't leave
if you don't make your wishes!
193
00:20:01,567 --> 00:20:02,727
How about you let me stay here!
194
00:20:07,072 --> 00:20:08,801
Or go ahead to make your wishes!
195
00:20:09,208 --> 00:20:11,199
We don't want wishes and
I won't let you stay!
196
00:20:11,276 --> 00:20:12,402
That's terrible
197
00:20:12,544 --> 00:20:14,512
I can't go back to school and
I lost contact of my cousins
198
00:20:14,580 --> 00:20:16,673
How could I explain it to my aunt?
Which floor is it?
199
00:20:16,949 --> 00:20:17,711
Second!
200
00:20:18,083 --> 00:20:20,051
Second floor, that sounds good
Take a look; I fly
201
00:20:20,118 --> 00:20:21,244
If I fail
at least I won't get hurt seriously!
202
00:20:21,320 --> 00:20:22,651
Hey, come down first!
203
00:20:23,622 --> 00:20:25,055
You prefer to make wishes
or let me stay?
204
00:20:25,123 --> 00:20:26,420
Check the number
of Castle Peak Mental Hospital!
205
00:20:26,658 --> 00:20:28,717
Hey... come down first!
206
00:20:28,994 --> 00:20:29,926
You want to make wishes?
207
00:20:31,863 --> 00:20:34,889
How about let her stay?
At least she is Fugu's cousin!
208
00:20:35,267 --> 00:20:38,430
Even it's free for lodging
who pays for her meal?
209
00:20:39,771 --> 00:20:41,033
From my paycheck!
210
00:20:41,473 --> 00:20:44,340
Your debt is already accumulated till 70!
211
00:20:44,409 --> 00:20:45,774
Then deduct up to 80 years old!
212
00:20:51,483 --> 00:20:54,384
There's a problem
She loves biting off people's nose!
213
00:20:54,686 --> 00:20:55,778
That's right!
214
00:21:05,664 --> 00:21:09,327
Lassie died last week...
215
00:21:09,768 --> 00:21:11,429
It's really mean!
216
00:21:11,770 --> 00:21:13,237
Or do you prefer without your nose?
217
00:21:24,449 --> 00:21:26,508
Don't move, robbery!
218
00:21:28,954 --> 00:21:31,445
Hey, kids... Save me face, okay!
219
00:21:51,777 --> 00:21:56,339
You do have guts
How about be my followers?
220
00:21:56,415 --> 00:21:57,245
Sure!
221
00:21:59,217 --> 00:22:00,047
Start the car!
222
00:22:01,420 --> 00:22:03,012
I'm Kin
223
00:22:03,955 --> 00:22:06,515
We are chopstick-sisters!
224
00:22:07,592 --> 00:22:11,756
Kowloon. Kowloon Hong Kong
225
00:22:12,597 --> 00:22:17,534
We like Hong Kong. That place for me...
226
00:22:18,637 --> 00:22:22,232
Kowloon. Kowloon Hong Kong
227
00:22:23,175 --> 00:22:28,169
We like Hong Kong. That place for you...
228
00:22:33,719 --> 00:22:35,687
Already past eight, no need to work?
229
00:22:39,591 --> 00:22:41,650
Wake up, Lassie!
230
00:22:45,664 --> 00:22:48,360
Good morning, we have one can
231
00:22:49,768 --> 00:22:52,032
But one piece each day
as our breakfast for a year!
232
00:22:53,405 --> 00:22:56,841
Director, today is Sunday
I've to learn kung-fu at youth club!
233
00:22:56,942 --> 00:22:58,500
You've been learning for weeks
234
00:22:58,877 --> 00:23:00,276
How soon can you fight
better than Bruce Lee?
235
00:23:11,423 --> 00:23:14,517
Hello... so early to play mahjong!
236
00:23:17,629 --> 00:23:18,789
Dummy...
237
00:23:20,065 --> 00:23:20,997
Three that many...!
238
00:23:21,266 --> 00:23:22,961
Turn into a mega meal...
mega meal... mega meal!
239
00:23:23,034 --> 00:23:24,524
Turn into milk...
turn into milk...turn into milk...!
240
00:23:24,603 --> 00:23:25,297
Turn into a mega meal... a mega meal
241
00:23:25,370 --> 00:23:27,201
There's a letter on my desk
Please type it for me
242
00:23:27,272 --> 00:23:28,261
I'm in a rush to learn kung-fu. Bye-bye!
243
00:23:28,340 --> 00:23:33,607
No problem!
Fight better than Bruce Lee...
244
00:23:35,447 --> 00:23:38,245
I go to play mahjong. Tidy up the place!
245
00:23:40,485 --> 00:23:42,953
Win a lot, win a lot!
246
00:23:43,321 --> 00:23:45,516
Typing automatically...
typing automatically...
247
00:23:54,499 --> 00:23:58,458
Cousin Bug, I'm so mess up
Unable to handle anything!
248
00:24:00,806 --> 00:24:04,207
Bug, where are you going?
249
00:24:06,478 --> 00:24:08,070
Bug, please don't run around...
250
00:24:09,047 --> 00:24:12,949
Please don't shit everywhere
I've to clean them up!
251
00:24:18,857 --> 00:24:22,224
Please do me a favor
come down and no more mess around, okay!
252
00:24:23,395 --> 00:24:24,521
You can't mess with this...
253
00:24:30,569 --> 00:24:31,536
Bug!
254
00:24:33,271 --> 00:24:35,432
You don't help me but keep messing me
I HATE YOU!
255
00:24:38,443 --> 00:24:40,502
That's no good. So many things to do
need to split up myself!
256
00:24:42,781 --> 00:24:43,770
Let me split up into twenty of me!
257
00:24:51,890 --> 00:24:54,882
7654321 Harmy Bobo
you better don't count on it!
258
00:25:59,157 --> 00:26:00,715
Don't move, robbery!
259
00:26:00,825 --> 00:26:01,985
Don't move, robbery!
260
00:26:08,867 --> 00:26:10,357
A guest is coming!
261
00:26:10,769 --> 00:26:12,202
Stand still! Stand still!
262
00:26:12,537 --> 00:26:13,629
Hurry up!
263
00:26:26,518 --> 00:26:27,576
Anything else?
264
00:26:28,119 --> 00:26:29,245
Take off your clothes!
265
00:27:44,462 --> 00:27:45,486
I'm sorry!
266
00:27:48,566 --> 00:27:49,726
I'm sorry!
267
00:27:54,706 --> 00:27:57,038
I'm sorry!
268
00:28:02,847 --> 00:28:04,280
Run away at once!
269
00:28:07,552 --> 00:28:08,746
Excuse me!
270
00:28:42,020 --> 00:28:42,850
Let's leave!?
271
00:28:54,666 --> 00:28:59,126
Beat him up!
272
00:29:08,480 --> 00:29:09,174
Self-drawn!
273
00:29:11,382 --> 00:29:14,783
Full set flower tile, all concealed hand
grand 4 happinesses, self-drawn...
274
00:29:15,653 --> 00:29:17,848
Triple hot. Thank you very much!
275
00:29:20,225 --> 00:29:22,159
I should split it up into
3 winning games instead of one
276
00:29:22,227 --> 00:29:25,719
Players would lose badly in one shot
277
00:29:27,899 --> 00:29:31,494
So noisy and irritating!
What a nasty playing style!
278
00:29:53,792 --> 00:29:54,656
Number 1 bamboo tile!
279
00:30:06,704 --> 00:30:07,693
Let me take this game!
280
00:30:08,173 --> 00:30:09,970
I've already avoided winning
on your discarded tile
281
00:30:10,041 --> 00:30:11,474
Come on, please think of a solution
282
00:30:11,543 --> 00:30:14,307
Go and win a game and let the dealer pass!
283
00:30:14,379 --> 00:30:16,506
If not
we'll just finish East wind at dawn!
284
00:30:16,781 --> 00:30:18,681
Probably we end up
finishing all 4 Winds next year
285
00:30:18,750 --> 00:30:23,187
Pal, don't be so arrogant!
286
00:30:25,757 --> 00:30:30,194
Only a comment. Not arrogant at all!
287
00:30:30,361 --> 00:30:31,794
Luckily
I've lots of pockets in this shirt
288
00:30:32,664 --> 00:30:35,428
If not
how can I carry... so much money away?
289
00:30:36,835 --> 00:30:39,599
Nasty guy comes with
nasty playing style!
290
00:30:56,788 --> 00:31:00,417
Nice guy comes with nice playing style
291
00:31:02,594 --> 00:31:03,322
Mixing the tiles!
292
00:31:11,236 --> 00:31:14,535
Brother Cheng
are we in trap with a swindler?
293
00:31:16,507 --> 00:31:18,771
Most likely...
294
00:31:22,580 --> 00:31:25,845
Cheating?
I hate people cheating. Don't move!
295
00:31:26,517 --> 00:31:27,484
Discard a tile!
296
00:31:29,654 --> 00:31:31,588
Luckily because recently I adopt
297
00:31:31,656 --> 00:31:33,817
2 god-daughters
to handle my robbing business
298
00:31:34,259 --> 00:31:37,387
Otherwise, I won't have time
to learn playing mahjong
299
00:31:38,563 --> 00:31:39,894
It's so unlucky...
300
00:31:40,298 --> 00:31:43,062
That I come across a big con artist!
301
00:31:45,303 --> 00:31:49,467
Hey big...big brother
Did you see me cheating?
302
00:31:49,641 --> 00:31:51,734
If you don't let people win
303
00:31:51,809 --> 00:31:53,140
Or kill them if they do
304
00:31:53,211 --> 00:31:55,145
Nobody would like to
play with you again!
305
00:31:55,914 --> 00:31:56,778
Okay!
306
00:31:57,649 --> 00:32:00,675
Don't let me catch you... or you'll die!
307
00:32:01,252 --> 00:32:02,116
Pal...
308
00:32:05,757 --> 00:32:06,781
Keep playing!
309
00:32:19,504 --> 00:32:21,438
Gong
(claiming the fourth West wind identical tile)
310
00:32:22,974 --> 00:32:25,135
... the first Gong in my life!
311
00:32:26,678 --> 00:32:30,239
Pal, you've to discard one!
312
00:35:19,851 --> 00:35:23,548
You look disgusting. Are you cheating?
313
00:35:33,664 --> 00:35:36,155
Auntie Cheng, what did he say?
314
00:35:37,034 --> 00:35:39,559
He said that he looked disgusting
315
00:35:39,637 --> 00:35:41,537
Was he cheating?
316
00:35:42,907 --> 00:35:44,101
Oh, we'd better watch out!
317
00:35:48,146 --> 00:35:49,272
Your turn!
318
00:35:51,215 --> 00:35:52,273
Need to draw a tile
319
00:35:53,417 --> 00:35:55,009
Draw one! Draw one!
320
00:35:57,555 --> 00:35:58,544
Draw one!
321
00:36:01,726 --> 00:36:02,954
Hurry up!
322
00:36:13,571 --> 00:36:20,204
What's going on?
Are you having... Ready hand?
323
00:36:42,333 --> 00:36:45,268
That's enough. Do you think I'm blind?
324
00:36:45,636 --> 00:36:47,399
Playing around with the same tile!
325
00:36:48,339 --> 00:36:51,035
You must be cheating
Let me take a look!
326
00:37:01,886 --> 00:37:04,616
I can rarely set up
this winning 2-fan-tile
327
00:37:04,689 --> 00:37:06,020
And you ruin my game
328
00:37:06,457 --> 00:37:10,188
I've 5 out of 13 terminal tiles
What about my loss?
329
00:37:11,028 --> 00:37:13,394
I wanna find out if he's cheating
330
00:37:51,535 --> 00:37:53,730
Very hungry!
331
00:38:11,489 --> 00:38:14,253
Very hungry!
332
00:38:19,196 --> 00:38:22,188
Please... please don't
This is my one-year breakfast!
333
00:38:46,724 --> 00:38:49,124
In fact I haven't lost my magic power
just delay
334
00:38:51,095 --> 00:38:53,529
Turn into a clean place
a clean place, a clean place...
335
00:38:53,731 --> 00:38:55,255
Turn into a clean place
a clean place, a clean place...
336
00:38:55,566 --> 00:38:56,863
Turn into a clean place
a clean place...
337
00:39:01,138 --> 00:39:02,298
What happens here?
338
00:39:02,773 --> 00:39:04,001
What happens to your hands?
339
00:39:04,342 --> 00:39:06,037
Forget it, I was robbed!
340
00:39:06,110 --> 00:39:07,577
You'd better tidy up the place
341
00:39:07,645 --> 00:39:09,875
Otherwise, director must kick you out
if he sees that!
342
00:39:09,947 --> 00:39:11,938
Don't worry. It'll tidy up itself!
343
00:39:12,850 --> 00:39:15,648
Actually, I still have my magic power
Just delay!
344
00:39:16,787 --> 00:39:18,254
Come on, let me prove it!
345
00:39:20,891 --> 00:39:22,722
Turn into shit...
into shit... into shit...
346
00:39:24,395 --> 00:39:26,260
Sit down first
lt'll be transformed in any minute!
347
00:39:26,497 --> 00:39:27,691
Why turns into shit?
348
00:39:27,765 --> 00:39:29,790
At least a vase can hold flowers!
349
00:39:30,668 --> 00:39:33,068
This is a special shit-pot for flowers
350
00:39:33,137 --> 00:39:35,401
which will never wither!
351
00:39:38,409 --> 00:39:41,242
You are really nice
accompany me to watch its transformation
352
00:39:41,345 --> 00:39:44,212
My cousin always messes up with me
He just shits everywhere!
353
00:39:44,715 --> 00:39:46,342
You mean your Litter Bug cousin?
354
00:39:47,118 --> 00:39:49,382
He's very good except one thing!
355
00:39:49,854 --> 00:39:51,253
Too dirty?
356
00:39:51,322 --> 00:39:53,347
Too handsome indeed
too many girls like him
357
00:39:53,424 --> 00:39:55,392
It's not secure to be his girlfriend
358
00:39:55,659 --> 00:39:57,217
Is he your boyfriend?
359
00:39:58,596 --> 00:40:00,689
I'd rather he looks as ordinary as you!
360
00:41:08,365 --> 00:41:09,889
What're you doing? What're you doing?
361
00:41:10,301 --> 00:41:11,598
Run into a demon! Run into a demon!
362
00:41:15,272 --> 00:41:17,331
I told you
it'll be cleaned up by itself!
363
00:41:19,009 --> 00:41:20,874
How come the vase is still a vase
not yet to be shit?
364
00:41:22,379 --> 00:41:23,937
Help scratch my back, very itchy
365
00:41:26,517 --> 00:41:29,577
It's not just late
but also have no idea of how late will be!
366
00:41:56,747 --> 00:41:57,975
Great! It's so funny!
367
00:42:05,089 --> 00:42:08,923
Are we coming to catch the seats
destructor or to watch movie?
368
00:42:09,326 --> 00:42:11,692
How could you still enjoy
for having watched it nine times?
369
00:42:11,762 --> 00:42:13,024
Is it that funny?
370
00:42:21,639 --> 00:42:25,040
Almost time for that funny scene
clapping flies... very very funny!
371
00:42:34,919 --> 00:42:37,615
Twins, do you hear me?
372
00:42:38,889 --> 00:42:40,220
Over! Godfather
373
00:42:43,961 --> 00:42:47,488
Are we going beyond the line?
374
00:42:47,565 --> 00:42:50,261
We only have three guns and a few knives
375
00:42:50,467 --> 00:42:52,264
There are hundreds of people here...
376
00:42:53,070 --> 00:42:54,469
Can we handle them?
377
00:42:55,039 --> 00:42:57,473
No matter what
we have to try it once...
378
00:42:57,808 --> 00:43:00,538
Be brave!
We have to rob out of the alley!
379
00:43:00,978 --> 00:43:01,876
Cousins!
380
00:43:02,046 --> 00:43:03,035
Cousin! Cousin!
381
00:43:05,950 --> 00:43:06,746
What are you doing?
382
00:43:11,855 --> 00:43:13,049
My twin cousins!
383
00:43:17,962 --> 00:43:19,327
What you two are doing? Over!
384
00:43:19,964 --> 00:43:21,989
Twins, what's going on? Over!
385
00:43:24,301 --> 00:43:25,768
Don't block it... Shut up!
386
00:43:26,136 --> 00:43:29,071
Indeed your twin cousins are
the ones who broke my arms in the alley!
387
00:43:29,540 --> 00:43:31,405
How come you two are so evil now?
388
00:43:31,575 --> 00:43:33,440
Cousin, please help us
389
00:43:33,510 --> 00:43:34,909
We don't want to be bad people!
390
00:43:35,579 --> 00:43:37,740
No matter how evil we are
391
00:43:37,815 --> 00:43:38,975
It's none of your damn business!
392
00:43:42,953 --> 00:43:46,081
Cousin, please help me
393
00:43:46,156 --> 00:43:47,214
Where are my cousins?
394
00:43:47,725 --> 00:43:48,749
They ran towards that way!
395
00:43:48,826 --> 00:43:50,953
Cousin, please help us
396
00:43:51,028 --> 00:43:52,188
We don't want to be bad people!
397
00:43:53,297 --> 00:43:55,527
No matter how evil we are
398
00:43:55,866 --> 00:43:57,163
It's none of your damn business!
399
00:43:59,703 --> 00:44:01,136
Cousin, please help me
400
00:44:01,538 --> 00:44:03,699
Wow... your twin cousins are really bad!
401
00:44:04,541 --> 00:44:06,236
Pal, please turn off your walkie-talkie
as I'm using it now!
402
00:44:06,477 --> 00:44:08,945
How about you disconnect yours?
403
00:44:09,013 --> 00:44:10,139
Who are you? Who are you?
404
00:44:10,347 --> 00:44:12,178
IZiALMb@#...
405
00:44:12,716 --> 00:44:15,150
I'm not gonna switch it off
You'd better do so. AbcdefghiALM...
406
00:44:17,888 --> 00:44:20,015
You spoke vulgar language...
407
00:44:20,658 --> 00:44:22,250
I must catch you!
408
00:44:24,528 --> 00:44:26,257
The top, action! Over!
409
00:44:27,598 --> 00:44:29,327
Are you bluffing me...!
410
00:45:03,701 --> 00:45:04,690
Godfather!
411
00:45:19,283 --> 00:45:20,409
What happens? Is that a live show?
412
00:45:21,552 --> 00:45:23,713
There isn't any live show
but robbery instead!
413
00:45:26,390 --> 00:45:27,721
Stand up! Raise your hands!
414
00:45:37,000 --> 00:45:38,831
Please applaud to our godfather!
415
00:45:53,650 --> 00:45:55,379
Thank you everybody...
416
00:45:57,187 --> 00:45:59,519
It's time for robbery!
417
00:46:02,259 --> 00:46:05,285
Please drop your valuables inside the net
as many as you can
418
00:46:06,196 --> 00:46:08,858
Let me make one thing clear
419
00:46:09,266 --> 00:46:11,860
I hate dishonest people!
420
00:46:12,536 --> 00:46:15,004
I'd randomly pick someone to the stage
421
00:46:15,906 --> 00:46:19,774
If I find any more valuables
422
00:46:21,044 --> 00:46:22,875
I'll treat you with these bullets!
423
00:46:38,428 --> 00:46:39,690
Thank you everybody!
424
00:46:41,265 --> 00:46:43,859
May I ask for your cooperation?
425
00:46:45,002 --> 00:46:49,837
I'm finding a pal who has a walkie-talkie
and says vulgar language
426
00:46:51,608 --> 00:46:54,577
Silent!
427
00:46:59,950 --> 00:47:02,214
I hate people saying vulgar language
428
00:47:03,287 --> 00:47:04,276
Come up here!?
429
00:47:09,693 --> 00:47:12,491
IZiALMb@#...
430
00:47:12,863 --> 00:47:13,192
Person with overbite and metal glasses
frame. Please come forward!
431
00:47:25,242 --> 00:47:28,302
I've already told you. I must get you!
432
00:47:34,284 --> 00:47:35,342
This is...
433
00:47:36,186 --> 00:47:37,312
Only a radio...
434
00:47:37,387 --> 00:47:39,412
For listening to the horse racing!
435
00:47:39,489 --> 00:47:40,251
Rushing out the gate...
436
00:47:40,691 --> 00:47:42,283
the first one is no. 3
437
00:47:42,359 --> 00:47:45,021
Then no. 4, closely followed by no. 5...
438
00:47:45,095 --> 00:47:46,528
Wow... incredible...I just bought
439
00:47:46,597 --> 00:47:47,825
thirty bucks and thirty cents
in no. 3, 4 and 5...
440
00:47:48,365 --> 00:47:50,230
Wow... incredible!
These three horses are racing in the front
441
00:47:50,534 --> 00:47:57,303
3, 4, 5... 3, 4, 5... 3, 4, 5...
442
00:48:01,411 --> 00:48:04,380
I would be cheated in the past
443
00:48:05,015 --> 00:48:07,381
But I recently learn
how to gamble on horse racing
444
00:48:07,818 --> 00:48:09,718
There isn't any game today
445
00:48:10,454 --> 00:48:13,355
Besides, don't you think you can fool me
446
00:48:13,657 --> 00:48:15,215
by this fake overbite?
447
00:48:15,392 --> 00:48:18,589
You swindler always want to cheat me!
448
00:48:19,196 --> 00:48:21,721
Okay, you deserve these bullets!
449
00:48:22,733 --> 00:48:24,394
Left foot or right foot?
450
00:48:25,502 --> 00:48:27,402
Leave us alone!
I don't need any assistance!
451
00:48:28,605 --> 00:48:30,072
I can handle it!
452
00:49:26,229 --> 00:49:27,787
Lotus seed! Lotus seed!
453
00:49:31,568 --> 00:49:32,694
Director! Director!
454
00:49:44,781 --> 00:49:46,646
Cousin, please help us promptly
455
00:49:46,717 --> 00:49:48,480
We don't want to be bad people!
456
00:49:50,020 --> 00:49:51,351
Bitch! Son of a bitch!
457
00:49:54,624 --> 00:49:55,420
Let's leave!
458
00:50:09,439 --> 00:50:10,406
Come over!
459
00:50:13,477 --> 00:50:14,569
Yes, boss?
460
00:50:18,215 --> 00:50:19,580
Boss...
461
00:50:33,897 --> 00:50:36,161
Did you two play this trick?
462
00:50:37,367 --> 00:50:40,894
The one whose eyes were poked
is our cousin
463
00:50:40,971 --> 00:50:43,496
She is a wizard
who is specialized in granting wishes!
464
00:50:43,573 --> 00:50:46,406
We are her cousins
a pair of chopsticks originally!
465
00:50:47,010 --> 00:50:50,502
Well, let me take a look how
you both turn into a pair of chopsticks
466
00:50:50,714 --> 00:50:54,013
We only transform back to
chopsticks when we are scared
467
00:50:55,886 --> 00:50:58,013
You two are very cutie!
468
00:50:58,088 --> 00:51:00,989
Do you think I'm a 3-year-old kid?
469
00:51:24,381 --> 00:51:25,279
So smelly?
470
00:51:42,933 --> 00:51:44,264
Who hates me that much?
471
00:51:45,836 --> 00:51:46,962
Must be Bug!
472
00:51:50,107 --> 00:51:51,506
I forgot to bring him out!
473
00:51:54,811 --> 00:51:55,607
Bug
474
00:52:01,518 --> 00:52:04,749
Bug, I've already told you
that director isn't mean to me!
475
00:52:07,190 --> 00:52:09,055
I won't be mean to you any more
476
00:52:09,126 --> 00:52:11,060
Cause I never want to see you...
477
00:52:11,128 --> 00:52:12,356
And your cousin ever again!
478
00:52:19,002 --> 00:52:21,334
You are in deep shit!
Bug is very narrow-minded!
479
00:52:28,879 --> 00:52:31,814
She is silly
but you can't get rid of her like that!
480
00:52:32,015 --> 00:52:33,243
That'll be great
if I can really get rid of her!
481
00:52:33,316 --> 00:52:34,578
What if she really doesn't come back?
482
00:52:34,651 --> 00:52:36,846
I let you be the director!
483
00:52:37,854 --> 00:52:38,878
Let me chase her back!
484
00:52:39,523 --> 00:52:41,821
Do it after you help me take off the pants
and get the dessert!
485
00:52:42,092 --> 00:52:42,888
Come over
486
00:52:53,136 --> 00:52:55,536
I'm really... really... mad today!
487
00:52:56,239 --> 00:52:57,433
Can I go?
488
00:52:58,608 --> 00:52:59,472
Wait!
489
00:53:00,010 --> 00:53:01,068
What?
490
00:53:02,379 --> 00:53:05,041
It's not sweet enough
Give me more sugar!
491
00:53:37,614 --> 00:53:38,876
Cousin Bug...!
492
01:00:10,006 --> 01:00:14,067
I throw you out because I was afraid
that you'd get bored at home...
493
01:00:14,143 --> 01:00:19,240
Jane has already told you
that I wasn't mean to her, hasn't she?
494
01:00:26,289 --> 01:00:30,521
I yelled at her...
because I wanted her to be good
495
01:00:30,760 --> 01:00:33,058
In fact, I love her very much...
496
01:00:34,631 --> 01:00:38,260
Don't be cheated by my outlook
and unkind words...
497
01:00:38,768 --> 01:00:42,704
Actually, I've a big golden heart...
498
01:01:34,323 --> 01:01:35,255
Thank you!
499
01:01:39,562 --> 01:01:41,587
Try on my giant waterbed!
500
01:01:42,565 --> 01:01:43,793
Very comfortable
501
01:01:44,667 --> 01:01:46,100
This floating feeling is...
502
01:01:46,736 --> 01:01:48,101
Damn good!
503
01:01:49,639 --> 01:01:51,106
Actually when you are not here
504
01:01:51,507 --> 01:01:54,806
Fugu and I always sneak in
505
01:01:54,944 --> 01:01:56,172
And lie on it comfortably!
506
01:01:59,382 --> 01:02:02,613
That's alright! Lie on it
507
01:02:02,852 --> 01:02:04,183
Whenever you feel like to
508
01:02:07,523 --> 01:02:09,514
Indeed I've pretty good luck
509
01:02:10,626 --> 01:02:11,957
I had nothing
510
01:02:12,028 --> 01:02:13,928
When I was born
511
01:02:13,996 --> 01:02:16,055
Now I've a decent life
512
01:02:19,235 --> 01:02:22,864
Do we really need
this kind of fancy floating life?
513
01:02:23,372 --> 01:02:25,670
I feel dizzy...
514
01:02:27,543 --> 01:02:28,510
You are right!
515
01:02:29,746 --> 01:02:32,772
Why would I want to
516
01:02:33,649 --> 01:02:35,048
sleep like that?
517
01:02:35,952 --> 01:02:37,647
My life's swung like this for decades!
518
01:02:43,059 --> 01:02:44,651
If Litter Bug is her cousin
519
01:02:45,394 --> 01:02:48,420
She is not Jane Lam any more... right?
520
01:02:49,899 --> 01:02:50,991
She is a wizard!
521
01:02:51,501 --> 01:02:52,763
How possibly could we find her...
522
01:02:52,835 --> 01:02:53,995
In such a big city?
523
01:02:57,373 --> 01:02:59,500
You've met my cousin and
you know I'm not nuts!
524
01:02:59,575 --> 01:03:00,439
Wanna make wishes?
525
01:03:00,543 --> 01:03:01,976
Yes! What...
526
01:03:02,612 --> 01:03:03,510
what... should I make?
527
01:03:03,579 --> 01:03:05,069
It's always been money for the first one!
528
01:03:05,348 --> 01:03:06,144
Winning a pari-mutuel ticket!
529
01:03:06,215 --> 01:03:07,705
Gotta be a woman for the second one!
What type do you like?
530
01:03:07,784 --> 01:03:08,546
Little Britney type!
531
01:03:15,057 --> 01:03:16,615
What's your third one?
532
01:03:18,194 --> 01:03:19,354
Any tip?
533
01:03:20,596 --> 01:03:22,928
You can put it off if you are not ready!
534
01:03:23,399 --> 01:03:25,390
You shouldn't
535
01:03:25,802 --> 01:03:28,270
make the first two in a rush
536
01:03:28,704 --> 01:03:30,035
You should think them over...
537
01:03:32,041 --> 01:03:33,065
What about your first wish?
538
01:03:33,276 --> 01:03:35,938
You can take your time to think it over!
539
01:03:38,714 --> 01:03:40,375
I want... a bowl of bbq pork rice!
540
01:03:40,449 --> 01:03:43,179
Are you serious?
For a bowl of bbq pork rice...
541
01:03:46,556 --> 01:03:48,023
Let me remind you:
542
01:03:48,090 --> 01:03:50,786
Only one of you is the wish-owner!
543
01:03:50,860 --> 01:03:52,760
We'd know who that person is
only when the wish comes true!
544
01:03:55,064 --> 01:03:56,224
It's very late
545
01:03:56,699 --> 01:03:57,825
Who would that be?
546
01:04:04,574 --> 01:04:05,802
What am I doing here?
547
01:04:08,211 --> 01:04:10,475
I'm here to look for cousin Fugu!
548
01:04:12,682 --> 01:04:13,842
Little Britney!
549
01:04:23,559 --> 01:04:25,254
Excuse me, I'm looking for...
550
01:04:27,396 --> 01:04:28,761
Excuse me, I' m looking for...
551
01:04:32,168 --> 01:04:34,227
Excuse me
I don't know who I'm looking for!
552
01:04:35,004 --> 01:04:36,403
Where is here?
553
01:04:37,406 --> 01:04:38,703
Where am I?
554
01:04:40,643 --> 01:04:42,042
Why am I here?
555
01:04:43,713 --> 01:04:44,907
Who am I?
556
01:04:44,981 --> 01:04:46,039
I get it
557
01:04:46,115 --> 01:04:47,946
You are a virtual figure!
558
01:04:48,017 --> 01:04:49,507
Let me introduce myself. I'm Harmy Bobo
559
01:04:49,585 --> 01:04:51,052
The wizard who creates you
560
01:04:51,587 --> 01:04:52,918
He is your master... the director here!
561
01:04:53,189 --> 01:04:55,350
I'll be rich! Let me treat you bbq pork rice
562
01:04:55,424 --> 01:04:56,584
when I win the pari-mutuel ticket!
563
01:04:56,826 --> 01:04:58,384
I'm a virtual figure?
564
01:04:58,494 --> 01:05:01,759
I'm not real? I'm fictional?
565
01:05:01,931 --> 01:05:04,559
You are... my master... director?
566
01:05:05,001 --> 01:05:06,161
Exactly...it's me
567
01:05:08,704 --> 01:05:09,864
Good morning Master!
568
01:05:14,410 --> 01:05:16,810
It's raw. What have you done for so long?
569
01:05:19,715 --> 01:05:20,647
You have to heat up the oil first
570
01:05:20,716 --> 01:05:23,913
Even you add soya sauce on boiling oil
you've to heat up the oil again!
571
01:05:24,086 --> 01:05:26,782
I'll cook it well
if you dislike the taste...
572
01:05:35,665 --> 01:05:37,360
Time for Collegiate Quiz Show...
573
01:05:37,433 --> 01:05:38,991
I love watching it...
574
01:05:40,169 --> 01:05:41,693
Here is a Win U Boost special:
575
01:05:42,004 --> 01:05:46,202
Collegiate Quiz Show...
576
01:05:46,342 --> 01:05:48,367
Go!
577
01:05:49,545 --> 01:05:51,672
It's the turn for
Yan Yan Elementary School!
578
01:05:52,581 --> 01:05:54,105
First question:
579
01:05:55,184 --> 01:05:59,883
What's the velocity
for a rocket to offset gravity?
580
01:06:00,556 --> 01:06:01,818
Forty thousand kilometers!
581
01:06:02,325 --> 01:06:05,522
The answer is
forty thousand kilometers per hour!
582
01:06:05,861 --> 01:06:09,092
What's the element to make atomic bombs?
583
01:06:09,398 --> 01:06:10,695
Uranium 235!
584
01:06:10,833 --> 01:06:13,233
That's right. Uranium 235!
585
01:06:14,737 --> 01:06:16,261
Black Hole! Relativity theory!
586
01:06:16,339 --> 01:06:18,102
Emperor Guangxu! Akira Kurosawa!
587
01:06:18,174 --> 01:06:20,574
Ice age! Fantasia!
588
01:06:22,178 --> 01:06:24,339
It's the turn for Ming Ming Elementary School!
589
01:06:25,881 --> 01:06:27,178
First question (mahjong game):
590
01:06:28,250 --> 01:06:31,549
You've three Character One
three Character Nine
591
01:06:31,787 --> 01:06:35,484
One of each Character two, three, four
five, six, seven and eight
592
01:06:35,791 --> 01:06:37,588
How many possibilities can you win?
593
01:06:40,463 --> 01:06:41,259
Nine!
594
01:06:41,597 --> 01:06:43,189
Nine is right!
595
01:06:43,699 --> 01:06:46,896
You are superduper! (in French)
596
01:06:47,470 --> 01:06:50,030
She said that you're great in French!
597
01:06:50,406 --> 01:06:54,103
If she knows French, she must know English!
598
01:06:54,744 --> 01:06:56,712
Of course dear, you're so clever!
599
01:06:56,912 --> 01:06:58,140
How about in Thai?
600
01:06:58,647 --> 01:07:01,741
(in Thai) You are superduper!
601
01:07:01,851 --> 01:07:03,318
Vietnamese?
602
01:07:03,352 --> 01:07:06,082
(in Vietnamese) You are superduper!
603
01:07:06,322 --> 01:07:08,517
Gotta get you in Tibetan!
604
01:07:08,991 --> 01:07:15,123
(in Tibetan) You are superduper!
605
01:07:15,598 --> 01:07:18,294
(in Japanese) Master, you're excellent!
606
01:07:19,201 --> 01:07:22,034
(in Mandarin) You are great!
607
01:07:23,873 --> 01:07:26,398
She is very knowledgeable
Does she know any martial arts?
608
01:07:38,087 --> 01:07:39,076
Wow...so perfect
609
01:07:39,855 --> 01:07:41,254
Except her cooking is a bit raw!
610
01:07:58,307 --> 01:08:00,400
It seems no good to peep
611
01:08:01,811 --> 01:08:03,369
But she is a virtual figure
612
01:08:03,846 --> 01:08:05,177
And I'm her master!
613
01:09:38,107 --> 01:09:39,368
We're just friends
614
01:09:39,441 --> 01:09:41,203
Why're you so autocratic?
615
01:09:41,644 --> 01:09:42,736
I don't wanna talk to you...
616
01:09:43,612 --> 01:09:46,080
Don't be afraid! I'm not here for robbery
617
01:09:46,314 --> 01:09:47,509
But leisure instead...
618
01:10:05,000 --> 01:10:05,659
Where did you go?
619
01:10:05,734 --> 01:10:08,703
So irritating! Bug said that we flirted!
620
01:10:08,771 --> 01:10:10,261
Did we flirt?
621
01:10:10,339 --> 01:10:12,307
We never did
622
01:10:27,056 --> 01:10:29,024
Your pair is very cutie!
623
01:10:29,091 --> 01:10:31,389
Your girl is very gorgeous!
624
01:10:31,594 --> 01:10:35,189
Not only that, she is very versatile!
625
01:10:35,264 --> 01:10:36,288
Serious?
626
01:10:36,699 --> 01:10:38,929
Does she know how to make
airplane and artillery?
627
01:10:39,401 --> 01:10:40,231
Better ask her!
628
01:10:41,737 --> 01:10:43,204
Don't you know how to make an airplane?
629
01:10:43,272 --> 01:10:44,239
Sure!
630
01:10:45,074 --> 01:10:46,200
How about artillery?
631
01:10:46,408 --> 01:10:47,397
Of course!
632
01:10:48,177 --> 01:10:49,474
She does! And rocket?
633
01:10:51,146 --> 01:10:51,874
Nope! I don't...
634
01:10:52,848 --> 01:10:55,282
I don't know how to make a rocket...
635
01:11:20,409 --> 01:11:22,036
Can you give me back the gum?
636
01:11:25,381 --> 01:11:26,939
We're in trouble! We're in trouble!
637
01:11:32,521 --> 01:11:33,681
My Little Britney, what's going on?
638
01:11:34,556 --> 01:11:36,456
Your girl doesn't look good
does she need any ointment?
639
01:11:46,335 --> 01:11:47,199
No...
640
01:11:49,405 --> 01:11:50,167
Godfather!
641
01:11:50,506 --> 01:11:51,302
Godfather!
642
01:12:01,483 --> 01:12:02,313
My Little Britney!
643
01:12:09,191 --> 01:12:10,317
Goddaughters!
644
01:12:19,068 --> 01:12:19,864
Cousins!
645
01:12:40,255 --> 01:12:41,017
Where are my twin goddaughters?
646
01:12:42,157 --> 01:12:43,317
Where are my twin goddaughters?
647
01:12:44,193 --> 01:12:45,592
No need to make any rocket...
648
01:12:46,228 --> 01:12:47,627
Don't make it
if you don't know how to do so...
649
01:12:48,097 --> 01:12:49,223
Don't scare me!
650
01:12:50,032 --> 01:12:51,090
Where're my goddaughters?
651
01:12:51,900 --> 01:12:53,197
Where're my goddaughters?
652
01:12:54,536 --> 01:12:56,026
Boss... police are coming!
653
01:12:59,641 --> 01:13:00,539
Let's leave!
654
01:13:04,546 --> 01:13:05,843
I don't know how to make a rocket...
655
01:13:06,815 --> 01:13:07,782
I don't know...
656
01:13:08,350 --> 01:13:10,614
Excuse me sir
she is a virtual figure, not real!
657
01:13:10,686 --> 01:13:11,584
She created her!
658
01:13:11,653 --> 01:13:12,620
I'm a wizard!
659
01:13:12,821 --> 01:13:14,550
Any more bullshit, I'll take that person
to the mental hospital too!
660
01:13:38,514 --> 01:13:40,072
Just like having a dream!
661
01:13:48,991 --> 01:13:50,652
Piece of shit? Fugu?
662
01:13:51,093 --> 01:13:52,720
Is he one of the guys
who had rubbed the lamp?
663
01:13:59,835 --> 01:14:03,202
Jane
mankind has already landed on the moon...
664
01:14:03,539 --> 01:14:04,437
Take a look!
665
01:14:06,241 --> 01:14:07,139
You piece of shit...
666
01:14:07,209 --> 01:14:08,005
Shut up!
667
01:14:08,677 --> 01:14:11,202
One small step for man
one giant leap for mankind
668
01:14:11,280 --> 01:14:12,110
Jane...
669
01:14:12,414 --> 01:14:15,815
I believe you must be...
670
01:14:16,084 --> 01:14:17,915
... watching TV... somewhere!
671
01:14:18,954 --> 01:14:20,114
Unable to find Jane?
672
01:14:23,792 --> 01:14:25,191
When can we have the first...
673
01:14:25,527 --> 01:14:28,052
... Hong Kong astronaut
who lands on the moon?
674
01:14:28,330 --> 01:14:29,763
Tomorrow in 2020!
675
01:14:30,165 --> 01:14:31,393
You know this too?
676
01:14:31,934 --> 01:14:33,868
Don't you remember I am a wizard?
677
01:14:35,504 --> 01:14:38,769
If there were really... a wizard
678
01:14:39,541 --> 01:14:41,270
My first wish is...
679
01:14:41,643 --> 01:14:44,908
... to take pictures and
680
01:14:45,080 --> 01:14:47,605
get the first
Hong Kong astronaut's autograph...
681
01:14:48,450 --> 01:14:50,111
... for Jane
682
01:14:50,185 --> 01:14:52,244
Hong Kong Television News is released
on every Thursday
683
01:14:52,321 --> 01:14:54,619
It only costs thirty cents!
684
01:14:58,293 --> 01:15:00,386
Dir... director!
685
01:15:00,696 --> 01:15:02,857
You yell at me?
686
01:15:03,432 --> 01:15:06,094
Wanna rebel...
687
01:15:09,438 --> 01:15:11,804
Don't blame director; he is in bad mood!
688
01:15:12,107 --> 01:15:14,575
The girl whom he loves has been caught
to Castle Peak Mental Hospital!
689
01:15:14,810 --> 01:15:17,574
The girl suddenly collapsed
when they danced
690
01:15:17,713 --> 01:15:19,180
Almost bit off his nose!
691
01:15:19,414 --> 01:15:21,075
Bit off the nose... as well?
692
01:15:21,250 --> 01:15:22,342
That's really suck!
693
01:15:22,417 --> 01:15:26,183
She knows the velocity for a rocket to fly
694
01:15:27,689 --> 01:15:29,316
Able to speak in multi-languages
695
01:15:30,125 --> 01:15:32,116
And good at Taekwondo!
696
01:15:35,531 --> 01:15:38,295
So alike my cousin Jane...
697
01:15:38,834 --> 01:15:40,665
That's her!
698
01:15:42,304 --> 01:15:43,532
Is she your cousin?
699
01:15:44,740 --> 01:15:47,174
We thought that she is a virtual figure...
was created by you?
700
01:15:47,543 --> 01:15:48,635
I thought so, didn't I?
701
01:15:48,710 --> 01:15:51,235
My aunt... gave birth to Jane!
702
01:15:52,781 --> 01:15:54,078
She is... in mental hospital
703
01:15:54,149 --> 01:15:56,447
Director danced... with her!
704
01:15:56,518 --> 01:15:58,179
Why are you so damn noisy?
705
01:15:58,320 --> 01:16:00,584
Dancing... you danced with Jane...
706
01:16:01,356 --> 01:16:02,653
Stop like this...
707
01:16:02,724 --> 01:16:06,820
I wanna strangle you...
708
01:16:06,895 --> 01:16:08,021
You should blame me instead
709
01:16:08,096 --> 01:16:10,530
Indeed I told director
that I'd created Jane!
710
01:16:12,668 --> 01:16:13,896
I want to make wish...!
711
01:16:14,169 --> 01:16:17,468
Time travels backward
director never falls in love with Jane!
712
01:16:19,241 --> 01:16:21,232
My second wish is to strangle director...
713
01:16:21,310 --> 01:16:23,369
My third wish is to strangle director!
714
01:16:29,818 --> 01:16:32,514
Your Little Britney is Jane, his cousin
715
01:16:39,194 --> 01:16:41,628
Did you say that she is fictional?
What...
716
01:16:51,340 --> 01:16:52,898
Let me take a look of them!
717
01:16:56,278 --> 01:17:00,977
Holy shit, I'm in deep trouble!
Don't scare myself!
718
01:17:01,350 --> 01:17:03,181
Maybe he isn't the wish-owner!
719
01:17:26,908 --> 01:17:28,569
Lots of things happened tonight!
720
01:17:28,644 --> 01:17:30,373
There's one more
721
01:17:30,712 --> 01:17:32,475
Cousin Bug would like to talk to you!
722
01:17:52,267 --> 01:17:52,926
Cousin Bug!
723
01:17:58,440 --> 01:18:01,000
You've to promise me
724
01:18:01,443 --> 01:18:04,935
that no matter how it ends up
you can't gulp him down!
725
01:18:09,451 --> 01:18:10,577
I'm scared...
726
01:18:12,788 --> 01:18:15,916
But I'm really in love with Bobo!
727
01:18:16,958 --> 01:18:18,289
I know...
728
01:18:19,461 --> 01:18:22,021
you are Bobo's boyfriend from the start
729
01:18:23,098 --> 01:18:25,589
and I shouldn't get involved!
730
01:18:26,735 --> 01:18:30,171
but I can't control myself
731
01:18:32,941 --> 01:18:34,738
I certainly know that it's not fair to you
732
01:18:35,010 --> 01:18:36,875
But we don't mean
to hurt you intentionally
733
01:18:37,713 --> 01:18:39,203
Although we just started
734
01:18:39,948 --> 01:18:41,575
I can promise you that...
735
01:18:42,718 --> 01:18:44,811
I won't let her down!
736
01:18:47,923 --> 01:18:49,447
I'm sorry
737
01:18:49,858 --> 01:18:51,985
Please accept us
738
01:18:52,794 --> 01:18:54,421
and forgive my selfishness!
739
01:18:57,799 --> 01:19:00,791
Bug, I've grown up!
740
01:19:01,636 --> 01:19:05,436
You look too handsome for me!
741
01:20:15,844 --> 01:20:17,505
Bug...
742
01:20:29,024 --> 01:20:30,753
Visit Jane... visit Jane...
743
01:21:00,121 --> 01:21:03,022
One small step for man
one giant leap for Hong Kong
744
01:21:07,028 --> 01:21:09,895
This heroic astronaut
is always belonged to Hong Kong
745
01:21:10,265 --> 01:21:12,859
He is putting our HKSAR flag
onto the moon!
746
01:21:12,934 --> 01:21:15,334
A significant moment in Hong Kong history!
747
01:21:27,782 --> 01:21:31,274
Our heroic astronaut
can you describe how you feel?
748
01:21:32,387 --> 01:21:33,684
Very honorable!
749
01:21:35,056 --> 01:21:37,786
Can you describe more?
750
01:21:40,128 --> 01:21:41,356
Proud!
751
01:21:42,130 --> 01:21:43,529
Excellent
752
01:21:43,598 --> 01:21:46,362
I feel proud and honor...
753
01:21:46,434 --> 01:21:48,299
... to witness this significant moment!
754
01:22:24,172 --> 01:22:27,403
Our heroic astronaut
is attacked by an unknown subject!
755
01:23:59,100 --> 01:24:03,901
Heroic astronaut...
756
01:24:12,480 --> 01:24:14,948
Where's that piece of shit?
757
01:24:15,016 --> 01:24:15,914
Do you know, wizard?
758
01:24:17,585 --> 01:24:19,985
Fugu is going to meet the astronaut
in 2020!
759
01:24:20,188 --> 01:24:21,485
He is the wish-owner!
760
01:24:22,257 --> 01:24:24,282
Why him, not me?
761
01:24:24,392 --> 01:24:26,553
Did you remember
his second and third wishes?
762
01:24:27,562 --> 01:24:29,621
To strangle director!
To strangle director!
763
01:24:31,266 --> 01:24:33,393
Holly molly! Get into deep trouble...
764
01:24:33,501 --> 01:24:36,061
Once the wishes are made
no turn back, must come true!
765
01:24:36,137 --> 01:24:37,468
Fugu will show up at anytime...
766
01:24:37,539 --> 01:24:39,131
And strangle the director!
767
01:24:56,925 --> 01:24:57,721
Where're you going?
768
01:24:57,792 --> 01:24:59,589
How do I know?
Just as far as I can go!
769
01:24:59,661 --> 01:25:01,322
It's useless. Fugu can also chase you
770
01:25:01,429 --> 01:25:02,623
as far as you go
771
01:25:02,664 --> 01:25:03,961
He must get you...
772
01:25:04,032 --> 01:25:05,522
... cause he makes the wishes!
773
01:25:09,938 --> 01:25:11,200
Don't blame me
774
01:25:11,739 --> 01:25:13,707
He dies better than I do!
775
01:25:17,612 --> 01:25:20,638
If that shitty shows up
I must beat him to death!
776
01:25:23,485 --> 01:25:26,977
If that piece of shit shows up
I must beat him to death!
777
01:25:27,255 --> 01:25:29,314
It's useless. Even if you can beat him
778
01:25:29,390 --> 01:25:30,789
He must strangle you before you can do so
779
01:25:30,859 --> 01:25:32,349
Because he owns the wishes!
780
01:25:33,561 --> 01:25:34,892
What kind of wizard are you?
781
01:25:35,396 --> 01:25:37,091
What wishes are they?
782
01:25:37,799 --> 01:25:39,664
Please think of a solution quickly!
783
01:25:41,536 --> 01:25:42,730
Calm down, calm down!
784
01:25:43,571 --> 01:25:44,538
Find the salt fish... find the salt fish!
785
01:25:44,772 --> 01:25:46,899
Call back to school; call back to school!
786
01:25:48,343 --> 01:25:50,436
Don't look for it; you'd better hide yourself!
787
01:25:50,912 --> 01:25:51,970
Where should I hide?
788
01:25:53,715 --> 01:25:54,409
The cage!
789
01:25:58,553 --> 01:25:59,918
Okay... Go and find the salt fish!
790
01:26:04,726 --> 01:26:07,194
Don't panic. It's okay
791
01:26:07,695 --> 01:26:08,821
It's okay...
792
01:26:09,397 --> 01:26:11,957
It's okay...
793
01:26:22,210 --> 01:26:24,770
Director, I've taken pictures...
794
01:26:24,846 --> 01:26:27,144
... with the astronaut on the moon!
795
01:26:27,215 --> 01:26:28,147
Taking pictures...
796
01:26:28,883 --> 01:26:30,441
Why do you strangle my neck?
797
01:26:30,785 --> 01:26:31,979
If you can go to the moon
798
01:26:32,620 --> 01:26:34,383
You'd strangle me as well!
799
01:26:34,556 --> 01:26:36,888
You die... is better than I do!
800
01:26:39,260 --> 01:26:42,889
You strangle me... I strangle you...
801
01:26:53,708 --> 01:26:54,697
I find it!
802
01:26:59,714 --> 01:27:01,579
Who had chopped up my salt fish?
803
01:27:06,521 --> 01:27:08,955
Fugu steamed it up!
804
01:27:14,662 --> 01:27:15,526
Please don't fight!
805
01:27:17,265 --> 01:27:20,723
Turn into a phone... turn into a phone
turn into a phone...
806
01:27:26,841 --> 01:27:27,967
Don't move everybody!
807
01:27:30,511 --> 01:27:33,378
I'm not here for robbery
but to catch someone instead!
808
01:27:33,681 --> 01:27:35,308
Take the cage away as well!
809
01:27:43,625 --> 01:27:45,889
My goddaughters told me
810
01:27:46,160 --> 01:27:48,788
That one of you has three wishes
811
01:27:49,030 --> 01:27:52,557
I don't care who has it. I only need one
812
01:27:52,967 --> 01:27:54,730
To get my goddaughters back!
813
01:27:55,270 --> 01:27:56,862
You folks discuss it!
814
01:28:10,018 --> 01:28:14,011
Can you get back your twin cousins?
815
01:28:14,389 --> 01:28:16,254
He is insane!
816
01:28:17,558 --> 01:28:19,458
My aunt has already escorted them back!
817
01:28:19,761 --> 01:28:22,423
How's it, Miss Wizard?
818
01:28:23,965 --> 01:28:26,593
Since you know her wizard identity
aren't you afraid of her?
819
01:28:26,768 --> 01:28:29,760
I miss my goddaughters so much
that I'm not afraid of anyone
820
01:28:30,571 --> 01:28:32,129
How's it, Wizard?
821
01:28:34,075 --> 01:28:37,067
I really don't know
how to bring them back to you now!
822
01:28:41,816 --> 01:28:44,410
No matter what
don't admit of having wishes!
823
01:28:44,719 --> 01:28:46,311
Who owns wishes?
824
01:28:46,487 --> 01:28:48,114
We don't!
825
01:28:52,293 --> 01:28:55,729
How about Mr. Honest?
Do you own any wish?
826
01:28:56,798 --> 01:28:58,231
Nope!
827
01:29:03,771 --> 01:29:08,708
Who actually owns wishes
between both of you?
828
01:29:09,077 --> 01:29:10,544
We both have!
829
01:29:10,912 --> 01:29:14,075
Lying
My twin goddaughters told me
830
01:29:14,315 --> 01:29:16,078
that only 1 person is the wish-owner!
831
01:29:18,319 --> 01:29:21,652
Cousin wizard
don't you know who owns wishes?
832
01:29:22,390 --> 01:29:25,120
I know but I won't tell you
833
01:29:25,193 --> 01:29:27,320
I've no idea how you'd treat him!
834
01:29:31,399 --> 01:29:32,229
You both...
835
01:29:45,113 --> 01:29:46,740
Excuse me
836
01:29:46,914 --> 01:29:49,109
I'm officially robbing your wishes!
837
01:29:49,317 --> 01:29:50,579
I've no more!
838
01:29:50,818 --> 01:29:53,116
My first wish is to go to the moon
839
01:29:53,187 --> 01:29:54,620
My second and my third wishes are...
840
01:29:54,689 --> 01:29:56,623
To strangle director...
to strangle director
841
01:29:56,958 --> 01:29:57,890
I've no more!
842
01:29:57,959 --> 01:29:59,984
I hate dishonest people!
843
01:30:01,229 --> 01:30:04,756
I give you three minutes to strangle him
844
01:30:05,032 --> 01:30:07,728
If he doesn't die, that means you're lying
845
01:30:08,369 --> 01:30:10,360
And I'll beat you to death!
846
01:30:10,972 --> 01:30:12,439
Start counting now!
847
01:30:36,264 --> 01:30:39,097
To strangle you...
848
01:30:44,439 --> 01:30:45,303
Start the car!
849
01:30:45,773 --> 01:30:47,263
I don't know how to drive...
850
01:30:51,612 --> 01:30:53,341
The rear mirror...
851
01:30:53,414 --> 01:30:56,144
Ignite the engine...
the clutch... the clutch
852
01:30:56,217 --> 01:31:00,449
The stick-shift... the stick-shift
853
01:31:02,256 --> 01:31:03,587
Director...
854
01:31:05,860 --> 01:31:06,690
Get off!
855
01:31:10,364 --> 01:31:11,228
Don't move!
856
01:31:13,801 --> 01:31:16,133
This car is for trapping people!
857
01:31:16,604 --> 01:31:19,198
If you don't strangle him
I'll strangle you!
858
01:31:20,274 --> 01:31:21,400
You still have...
859
01:31:21,676 --> 01:31:26,773
10, 9, 8, 7, 6
860
01:31:27,381 --> 01:31:32,216
5, 4, 3, 2, 1
861
01:31:32,286 --> 01:31:33,048
I can't!
862
01:31:34,722 --> 01:31:36,019
Time's up!
863
01:31:36,824 --> 01:31:38,655
If he doesn't die, you would...
864
01:31:40,995 --> 01:31:42,223
Any stratagem?
865
01:31:43,097 --> 01:31:45,565
Even a wizard can't help!
866
01:31:47,301 --> 01:31:48,461
You shitty...
867
01:31:49,437 --> 01:31:50,631
You are a bastard too!
868
01:31:51,506 --> 01:31:52,734
I've enough!
869
01:31:53,608 --> 01:31:56,076
Are you really
not giving me back my goddaughters?
870
01:31:56,277 --> 01:31:58,245
Okay, this is what you deserve!
871
01:31:58,646 --> 01:31:59,635
Who'd like to be the first to die?
872
01:32:00,815 --> 01:32:03,249
If you don't make your decision
let me do so!
873
01:32:04,485 --> 01:32:05,383
You...
874
01:32:05,486 --> 01:32:06,885
Let me take up her position!
875
01:32:07,188 --> 01:32:08,815
Okay, I let you be the first one!
876
01:32:25,339 --> 01:32:28,900
Litter Bug
I miss my goddaughters so much
877
01:32:29,010 --> 01:32:30,807
That I'm not afraid of you!
878
01:32:48,996 --> 01:32:49,792
Bug!
879
01:33:04,345 --> 01:33:05,972
Salt fish? My salt fish!
880
01:33:12,520 --> 01:33:15,182
Harmy Bobo, what've you done?
881
01:33:15,289 --> 01:33:17,257
How could a person die twice?
882
01:33:17,325 --> 01:33:20,158
It doesn't make sense!
How about delete it?
883
01:33:20,595 --> 01:33:21,493
Okay! Okay!
884
01:33:22,396 --> 01:33:24,330
She deserves not graduated! Yup!
885
01:33:24,799 --> 01:33:26,266
You can make two new wishes again...
886
01:33:26,334 --> 01:33:27,926
... to replace the duplicate ones!
887
01:33:28,636 --> 01:33:29,967
Hold on. This shouldn't be done in a rush
888
01:33:30,037 --> 01:33:31,766
Think it over carefully, understand?
889
01:33:32,239 --> 01:33:36,676
I wish Jane, to get well soon!
890
01:33:39,680 --> 01:33:40,578
Sorry!
891
01:33:41,215 --> 01:33:42,705
Jane! Little Britney!
892
01:33:42,783 --> 01:33:43,977
I've no time to fall in love!
893
01:33:44,051 --> 01:33:47,452
I hope I can send the first Hong Kong
astronaut to the moon in 2020
894
01:33:47,822 --> 01:33:50,586
Time is very tight
only 50 years left
895
01:33:50,658 --> 01:33:51,625
Bye!
896
01:33:54,629 --> 01:33:56,620
If Fugu finishes making his third wish
897
01:33:56,697 --> 01:33:58,460
you've to go back to school...
898
01:33:58,633 --> 01:34:00,225
I can't see you any more!
899
01:34:00,935 --> 01:34:01,902
Yes!
900
01:34:03,537 --> 01:34:05,562
My third wish is...
901
01:34:14,181 --> 01:34:16,376
you don't even let me say farewell
before she leaves!
902
01:34:16,484 --> 01:34:18,008
What do you make?
903
01:34:18,586 --> 01:34:21,885
I want... everybody has a wish!
904
01:34:35,169 --> 01:34:36,830
I'm the principal of Hogwartts School of
Witchcraft and Wizardry
905
01:34:37,204 --> 01:34:38,967
Everyone has a wish!
906
01:34:39,840 --> 01:34:40,738
You go ahead!
907
01:34:40,975 --> 01:34:45,844
Mr. Principal, of course
I'd like to be rich!
908
01:34:46,914 --> 01:34:50,213
You prefer to profit by other's toiler
or create your own fortune?
909
01:34:51,018 --> 01:34:54,181
lt'll be great
if I can profit by other people's toil.
910
01:34:55,189 --> 01:34:57,419
Do you want healthy other than wealthy?
911
01:34:57,491 --> 01:34:58,423
I wanna be healthy!
912
01:34:59,060 --> 01:35:01,119
Do you want wealthy other than healthy?
913
01:35:02,730 --> 01:35:05,824
Do you think I can
have both wealth and health forever?
914
01:35:05,900 --> 01:35:06,992
Only one wish!
915
01:35:09,336 --> 01:35:13,204
Can I be, a happy man forever?
916
01:35:13,674 --> 01:35:16,404
Do you want unhappiness as well?
917
01:35:16,477 --> 01:35:17,307
Nope!
918
01:35:18,312 --> 01:35:20,007
If you don't want the unhappiness
919
01:35:20,214 --> 01:35:22,512
how could you reflect your happiness?
920
01:35:23,584 --> 01:35:24,482
Director?
921
01:35:29,023 --> 01:35:29,955
Next!
922
01:35:31,392 --> 01:35:33,155
I'm Fu...gu
923
01:35:33,928 --> 01:35:37,386
Principal
I'd like to learn witch...craft!
924
01:35:40,000 --> 01:35:40,762
Next!
925
01:35:44,271 --> 01:35:46,899
I'd like to learn witchcraft
I'd like to see Bobo again!
926
01:35:46,974 --> 01:35:48,339
That'll be great!
927
01:35:49,076 --> 01:35:49,872
Next!
928
01:35:51,245 --> 01:35:54,214
Principal, I've no wish
929
01:35:55,049 --> 01:35:56,448
Can I learn witchcraft?
930
01:35:58,786 --> 01:36:00,014
Everyone goes to learn witchcraft
931
01:36:00,287 --> 01:36:01,219
I want it too!
932
01:36:01,288 --> 01:36:03,654
Principal, he keeps imitating you!
933
01:36:45,766 --> 01:36:48,360
Oh... pretty good imitation!
934
01:36:53,641 --> 01:36:57,907
Okay, your wish is granted!
935
01:37:30,344 --> 01:37:33,040
Welcome to School of
Witchcraft and Wizardry
936
01:37:33,147 --> 01:37:36,378
I hope your wish comes true!
937
01:37:37,378 --> 01:37:47,378
Downloaded From www.AllSubs.org
66192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.