All language subtitles for Exit To Eden 1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,761 --> 00:00:44,761 www.titlovi.com 2 00:00:47,761 --> 00:00:50,127 -Oh! How'd that happen? -Mon Dieu, Elliot! 3 00:00:50,197 --> 00:00:52,461 What 'di'd you 'do? Look at the mess youve ma'de! 4 00:00:52,532 --> 00:00:55,057 -I 'di'dnt knock it over! -It happene'd just like magic? 5 00:00:55,135 --> 00:00:57,126 -Dont be a pain. -Im going to tell. 6 00:00:57,204 --> 00:00:58,296 I 'di'dnt spill it. 7 00:00:58,372 --> 00:01:01,830 -Naughty boy. -Leave me alone! lm acci'dent-prone. 8 00:01:02,275 --> 00:01:04,300 -Behave yourself. -Let go! Stop it! 9 00:01:04,378 --> 00:01:08,007 lm telling your mama an'd papa. You are very naughty. 10 00:01:08,081 --> 00:01:09,105 Stop it. 11 00:01:10,984 --> 00:01:13,885 How many times have I tol'd you not to come in the kitchen? 12 00:01:13,954 --> 00:01:17,788 How many times have I tol'd you? One million times! 13 00:01:25,465 --> 00:01:27,433 Testing. Lets begin. 14 00:01:28,101 --> 00:01:32,060 Hello, Elliot. Ive known you for a long time, always consi'dere'd you a frien'd... 15 00:01:32,139 --> 00:01:33,538 ...an'd I a'dmire your work. 16 00:01:33,607 --> 00:01:35,097 Thank you, Martin. 17 00:01:37,878 --> 00:01:41,644 I always have trouble saying your name, because Australians have 'difficulty... 18 00:01:41,715 --> 00:01:46,209 ...with the American R. It woul'd be easier if your name was Bob. 19 00:01:47,387 --> 00:01:49,981 -This is a serious interview. -Im sorry. 20 00:01:50,056 --> 00:01:51,455 Im just a little anxious. 21 00:01:51,591 --> 00:01:55,220 Youve achieve'd a great 'deal of success in your creative an'd artistic fiel'd. 22 00:01:55,295 --> 00:01:56,990 Youve travele'd a great 'deal. 23 00:01:57,063 --> 00:02:01,056 You have influential frien'ds. Youve 'date'd a bevy of bright an'd beautiful women. 24 00:02:01,134 --> 00:02:03,398 Yet youve never ha'd a lasting relationship. 25 00:02:04,538 --> 00:02:06,472 I never seem to get it right. 26 00:02:06,706 --> 00:02:09,834 Im a simple girl. I 'dont nee'd to 'do all these far-out things... 27 00:02:09,910 --> 00:02:11,810 ...with somebo'dy whos never aroun'd. 28 00:02:11,878 --> 00:02:14,711 Does this mean were not gonna have breakfast? Thank you. 29 00:02:14,915 --> 00:02:15,939 Get out! 30 00:02:16,016 --> 00:02:18,712 You came close to getting married once, quite close. 31 00:02:18,785 --> 00:02:20,184 Yeah, Kathleen. 32 00:02:21,988 --> 00:02:26,982 It started out all right. Sunny day, lovely flowers, nice crowd. Everyone was there. 33 00:02:28,595 --> 00:02:30,222 Except the bride. 34 00:02:30,464 --> 00:02:31,931 That was a 'difficult 'day. 35 00:02:31,998 --> 00:02:34,159 Thats when you calle'd me about the islan'd? 36 00:02:34,234 --> 00:02:38,227 -Yeah, I was hoping you coul'd help me. -lf youre selecte'd, when can you leave? 37 00:02:38,305 --> 00:02:41,672 I have an assignment in South America for a month, an'd then lm free. 38 00:02:41,741 --> 00:02:44,266 Why 'do you think your relationships 'do not work out? 39 00:02:53,553 --> 00:02:57,819 lm not always honest with myself about what I want. 40 00:03:42,168 --> 00:03:45,695 We'll be landing at Los Angeles International Airport momentarily... 41 00:03:45,805 --> 00:03:48,273 ...where the local time is 4:05 a.m. 42 00:03:48,608 --> 00:03:52,635 We've enjoyed serving you on Flight 241, and if your future travel plans... 43 00:03:52,712 --> 00:03:57,149 ...take you to South America, we hope you will once again choose Aero Brazil. 44 00:03:57,217 --> 00:04:00,152 US citizens, over here. Aliens, over there. 45 00:04:02,956 --> 00:04:04,014 This way, please. 46 00:04:04,090 --> 00:04:06,456 -Hey, Tony. -Hi, Susan. See you. 47 00:04:07,527 --> 00:04:08,516 Next, please. 48 00:04:08,595 --> 00:04:10,927 Excuse me, sir, coul'd you hol'd my baby, please? 49 00:04:11,197 --> 00:04:14,598 Sir, coul'd you help me an'd hol'd my baby? Thank you very much. 50 00:04:15,535 --> 00:04:16,593 Thank you. Next? 51 00:04:24,711 --> 00:04:28,477 Hello, Ai'dan, this is Dr. Rubino. Whats the emergency? 52 00:04:29,049 --> 00:04:31,984 Hi, mom. Yeah, lm safe. We just lan'de'd. 53 00:04:46,600 --> 00:04:49,763 Im exhauste'd. Mom, its 4:00 in the morning. 54 00:04:51,104 --> 00:04:53,004 I really gotta go. Bye. 55 00:05:04,684 --> 00:05:08,848 Dont you hate getting in this late? My eyes get so 'dry when I fly. 56 00:05:10,590 --> 00:05:13,388 Hol'd it. Youre the guy with the turban! 57 00:05:34,180 --> 00:05:36,341 Okay, Martin, thank you. 58 00:05:38,218 --> 00:05:42,621 Passenger Joel Stearns, please pick up the nearest white courtesy phone. 59 00:05:44,457 --> 00:05:47,585 Passengers arriving on Aero Brazil Flight 241... 60 00:05:47,727 --> 00:05:50,696 ...may claim their baggage at Carousel 2. 61 00:06:04,811 --> 00:06:07,439 Are you crazy? Taking a picture of me blowing my nose? 62 00:06:07,514 --> 00:06:08,640 Woul'd you stop it? 63 00:06:08,715 --> 00:06:13,209 Okay. Im a professional. Call me, well 'do a sitting sometime. 64 00:06:13,286 --> 00:06:14,378 Yeah. 65 00:06:20,060 --> 00:06:21,152 Your bags moving. 66 00:06:21,428 --> 00:06:23,589 Want me to get that? III get it for you. 67 00:06:24,097 --> 00:06:27,294 No, leave it alone. Leave it. 68 00:06:32,072 --> 00:06:33,164 Excuse me, sir. 69 00:06:38,211 --> 00:06:39,974 Going to unloa'd your own luggage? 70 00:06:40,180 --> 00:06:42,114 This la'dy acci'dentally lost her bag. 71 00:06:42,182 --> 00:06:44,309 I wasnt watching where I put my bag. 72 00:06:44,384 --> 00:06:47,683 Its all right. It will come aroun'd. Here it is. 73 00:06:47,787 --> 00:06:50,278 Sorry to cause you so much trouble. 74 00:06:51,925 --> 00:06:55,452 We cant be responsible for your hea'd if you stick it in the baggage hole. 75 00:06:55,528 --> 00:06:56,722 Ill remember that. 76 00:06:57,230 --> 00:06:59,858 Look, I 'dont know if something was going 'down or not. 77 00:06:59,933 --> 00:07:01,491 Please open all of your bags. 78 00:07:01,568 --> 00:07:04,799 They may just be smuggling a bottle of vo'dka for all I know. 79 00:07:05,004 --> 00:07:06,562 I got photos of both of them. 80 00:07:06,639 --> 00:07:10,268 I nee'd some stuff on this roll, but if you wanna see them, heres my car'd. 81 00:07:10,543 --> 00:07:12,807 We have to 'do a full check on everybo'dy. 82 00:07:12,879 --> 00:07:15,313 -Ill remember that. -Nice job. 83 00:07:15,915 --> 00:07:17,405 You stay out of trouble. 84 00:07:17,484 --> 00:07:18,815 Smuggling. 85 00:07:23,957 --> 00:07:25,686 Hello, my little frien'ds. 86 00:07:25,925 --> 00:07:30,589 The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only. 87 00:07:30,764 --> 00:07:32,129 No parking. 88 00:07:39,672 --> 00:07:42,197 Di'd you have any trouble in there? 89 00:07:42,275 --> 00:07:45,039 Absolutely not. Im a professional. 90 00:07:45,278 --> 00:07:47,041 Yes, a professional. 91 00:08:24,551 --> 00:08:29,079 Good morning, and welcome to LA's premier XXX club... 92 00:08:29,155 --> 00:08:30,179 ...The Feather. 93 00:08:30,256 --> 00:08:32,986 When the sun comes up, the bras come down. 94 00:08:33,259 --> 00:08:39,129 It is dark and time for our sunrise special. Cock-a-doodle-doo! 95 00:08:39,432 --> 00:08:40,865 Give it up. 96 00:08:58,718 --> 00:09:00,310 Look what I got! 97 00:09:09,929 --> 00:09:10,918 Now. 98 00:09:28,581 --> 00:09:32,881 We think youll fin'd this will help Mr. Walker breathe a lot better. 99 00:10:14,661 --> 00:10:16,526 -Wait here. -All right. 100 00:10:26,439 --> 00:10:29,875 -Mr. Walker, everything checks out fine. -Goo'd. 101 00:10:49,796 --> 00:10:50,888 LAPD! 102 00:10:51,097 --> 00:10:52,086 Freeze! 103 00:10:52,165 --> 00:10:53,928 -Is this a rai'd? -Im 21, I swear. 104 00:10:54,000 --> 00:10:55,695 -Get out of the way. -All of you. 105 00:10:55,768 --> 00:10:57,201 -Get 'down! -Come here! 106 00:10:57,270 --> 00:10:59,067 -On the floor! -Watch it, bu'd'dy. 107 00:10:59,138 --> 00:11:01,834 Get with the program! The floor! On the floor! 108 00:11:01,908 --> 00:11:03,466 You! Get with the program! 109 00:11:03,543 --> 00:11:05,875 Out of my way! Kill them! 110 00:11:06,045 --> 00:11:09,173 Sprea'd em. Youve never been in trouble with the police before? 111 00:11:09,248 --> 00:11:12,649 -I havent. Im clean. -Yeah, youre clean. Miran'da. 112 00:11:12,719 --> 00:11:14,949 If you woul'd 'do the honors, Detective Kingston. 113 00:11:15,021 --> 00:11:16,010 My pleasure. 114 00:11:16,089 --> 00:11:18,751 Where are you going? Sit 'down! You are sitting 'down! 115 00:11:18,825 --> 00:11:20,759 You sit 'down, unless youre crawling. 116 00:11:20,827 --> 00:11:23,193 Fre'd, my feet are killin me in these shoes. 117 00:11:23,429 --> 00:11:27,866 Welcome to King Solomons mine. 118 00:11:28,735 --> 00:11:30,498 Go'd, lm goo'd. 119 00:11:31,671 --> 00:11:32,660 Get 'down! 120 00:11:38,311 --> 00:11:39,608 Check, please. 121 00:11:41,280 --> 00:11:42,269 Ill go! 122 00:11:47,220 --> 00:11:50,348 Hi. I'm Sheila Kingston, and I'm a cop. 123 00:11:50,423 --> 00:11:51,890 Thought I was a supermodel? 124 00:11:51,958 --> 00:11:54,984 Don't feel bad. Everyone makes that mistake. 125 00:11:55,995 --> 00:11:58,691 Damn it, they got away. I hate that. 126 00:12:00,033 --> 00:12:04,197 That's my partner, Detective Fred Lavery. June 13, that's the date. 127 00:12:04,270 --> 00:12:06,898 It was the beginning of the wildest case of my career. 128 00:12:06,973 --> 00:12:09,601 Let me tell you, my love life has never been the same. 129 00:12:09,675 --> 00:12:12,041 And your love life may never be the same either. 130 00:12:12,111 --> 00:12:14,477 Here we go. Case No. 1 1725. 131 00:12:14,580 --> 00:12:17,515 The FBI and the US Customs Bureau had been trying to break... 132 00:12:17,583 --> 00:12:21,383 ...a South American diamond-smuggling ring for about two years without success. 133 00:12:21,454 --> 00:12:22,853 That's where we came in. 134 00:12:22,922 --> 00:12:27,291 And our backup finally arrived. Late. Must have been a line at Dunkin' Donuts. 135 00:12:27,360 --> 00:12:29,828 We got the diamonds. The bad guys got away. 136 00:12:29,896 --> 00:12:32,729 All we knew, one of them had a bad cold. 137 00:12:33,833 --> 00:12:37,633 You missed Walker. How could you miss a man in a wheelchair? 138 00:12:37,703 --> 00:12:40,137 Things 'di'dnt go that well at the airport either. 139 00:12:40,573 --> 00:12:43,303 -Really? -A man took your picture. 140 00:12:43,376 --> 00:12:44,468 Took my picture? 141 00:12:54,520 --> 00:12:57,284 ...it's a detour, and people act out... 142 00:12:57,356 --> 00:12:58,789 Ill be two minutes, pal. 143 00:12:58,858 --> 00:13:02,817 ...early childhood humiliations in order to get rid of them. 144 00:13:03,096 --> 00:13:07,795 It's been estimated that about a third of all couples have tried spanking each other. 145 00:13:08,267 --> 00:13:10,565 About a third have tried tying each other up. 146 00:13:11,304 --> 00:13:14,398 The woman in the pain profession, the dominatrix... 147 00:13:14,474 --> 00:13:16,738 ...considers it an ideal profession. 148 00:13:16,809 --> 00:13:20,438 She can sleep in late. She can wear interesting clothes. 149 00:13:20,513 --> 00:13:23,573 She can push men around. And with her whips and handcuffs... 150 00:13:23,649 --> 00:13:26,174 ...she actually makes more money per hour than I do. 151 00:13:26,252 --> 00:13:30,313 And she can also charge it on Visa or MasterCard. It's sometimes-- 152 00:13:31,924 --> 00:13:33,323 Here we are. 153 00:13:36,496 --> 00:13:37,622 Thats him. 154 00:13:38,598 --> 00:13:41,829 -Looks like hes taking another trip. -Yeah, with his camera. 155 00:13:41,901 --> 00:13:43,300 Shall I grab him? 156 00:13:43,369 --> 00:13:46,361 Not yet. It 'doesnt mean that the 'damn film is in the camera. 157 00:13:46,439 --> 00:13:49,670 All right. You go search the house. Im gonna follow the cab. Go! 158 00:14:08,161 --> 00:14:09,958 -Here you go. -Thanks. 159 00:14:23,809 --> 00:14:28,269 An hour later, Elliot Slater boarded a ship at Los Angeles Harbor, Pier 56. 160 00:14:28,514 --> 00:14:31,608 We assumed he was going on another photo assignment. He wasn't. 161 00:14:31,717 --> 00:14:35,483 He didn't know what was ahead of him or who was behind him. 162 00:14:59,045 --> 00:15:01,741 Whoa, Doctor. No more bloo'd samples. 163 00:15:01,847 --> 00:15:04,407 No, I came to tell you that you passe'd your physical. 164 00:15:04,750 --> 00:15:07,082 You are HIV-negative an'd all your bo'dy parts... 165 00:15:07,153 --> 00:15:08,814 ...that shoul'd be working, work. 166 00:15:08,888 --> 00:15:11,721 Thats great, but you 'di'dnt try them all. 167 00:15:13,192 --> 00:15:16,559 I 'di'd forget one. I always save that for last. 168 00:15:16,996 --> 00:15:18,623 Drop your pants. 169 00:15:20,733 --> 00:15:23,566 -I 'dont even know your first name. -Doctor. 170 00:15:26,372 --> 00:15:29,432 Turn your hea'd an'd cough. Again. 171 00:15:30,409 --> 00:15:32,309 I cant believe lm 'doing this. 172 00:15:32,378 --> 00:15:34,710 I bet youve been 'doing this since you were 13. 173 00:15:34,780 --> 00:15:37,408 No, I mean being here on this ship. 174 00:15:37,650 --> 00:15:41,416 Follow the rules, an'd youll 'do fine. From here on out, we only ask one thing. 175 00:15:41,487 --> 00:15:42,545 What? 176 00:15:42,622 --> 00:15:45,853 We'd like you to refrain from any private sexual stimulations. 177 00:15:46,192 --> 00:15:50,526 We want you to perform up to your own expectations once you arrive. 178 00:15:58,437 --> 00:16:00,302 Just finishing a roll. 179 00:16:00,740 --> 00:16:02,071 Goo'd luck. 180 00:16:15,288 --> 00:16:17,188 -Are you positive? -I think so. 181 00:16:17,290 --> 00:16:19,656 -Think so is not positive. -Im pretty sure. 182 00:16:19,725 --> 00:16:22,193 Pretty sure is not positive. We nee'd positive. 183 00:16:22,261 --> 00:16:26,664 -Does this help? -Yes. Thats her. She went for my throat. 184 00:16:26,732 --> 00:16:28,495 -Im positive. -Thank you, Susan. 185 00:16:28,567 --> 00:16:30,057 You can now go back to work. 186 00:16:30,136 --> 00:16:33,503 In the event of a water lan'ding, there are six exits on this plane. 187 00:16:33,572 --> 00:16:35,130 I coul'dve been a stewar'dess. 188 00:16:35,207 --> 00:16:37,767 Lets put this on the wire, Nina an'd all her aliases. 189 00:16:37,843 --> 00:16:41,244 Im not gonna put an APB out on a person with magic marker on her face. 190 00:16:41,314 --> 00:16:42,406 Its a re'd 'dot. 191 00:16:42,481 --> 00:16:43,880 -In my office. -Yes, sir. 192 00:16:43,949 --> 00:16:47,043 -I got an ID on Nina. -I got the same from the airport security. 193 00:16:47,119 --> 00:16:50,520 -He sai'd she was a beauty queen. -Shes a psychotic who kills people... 194 00:16:50,589 --> 00:16:53,387 -...an'd injures the han'dicappe'd. -Han'dicappe'd criminals. 195 00:16:53,459 --> 00:16:57,486 Folks, please, lm late for a meeting, if you 'dont min'd. Come on. 196 00:16:57,563 --> 00:17:00,726 So Walker talke'd. Sai'd that Nina was partners with Omar. 197 00:17:00,800 --> 00:17:03,928 -What 'do you got on Omar, Mr. Filofax? -Okay, at your service. 198 00:17:04,003 --> 00:17:06,062 Omar, precious gem smugglers pinup boy. 199 00:17:06,138 --> 00:17:09,266 Wante'd for mur'dering two Hasi'dic 'diamon'd merchants in Rotter'dam. 200 00:17:09,342 --> 00:17:12,209 No known aliases or physical 'description. No known photos. 201 00:17:12,278 --> 00:17:16,271 -Ill take Obscure Criminals for $500. -Except there now is a photograph... 202 00:17:16,349 --> 00:17:19,682 -...but we are not in possession of it. -Where 'does that leave us? 203 00:17:19,752 --> 00:17:21,413 -My 'de'duction? -Please. 204 00:17:21,487 --> 00:17:24,251 We can assume that Nina tol'd Omar this photographer... 205 00:17:24,323 --> 00:17:26,985 ...took the only photos of Omar in the mo'dern worl'd. 206 00:17:27,059 --> 00:17:31,689 Omar is going to want to get his han'ds on this photographer, Slater, pretty ba'd. 207 00:17:31,764 --> 00:17:36,224 Lieutenant, if we can get to Slater an'd his camera before they 'do... 208 00:17:36,302 --> 00:17:39,237 ...we can set a trap, an'd they will walk right into our arms. 209 00:17:39,305 --> 00:17:41,330 Works for me. Lieutenant? 210 00:17:43,008 --> 00:17:44,498 -Go'd, lm... -Dont say it. 211 00:17:44,844 --> 00:17:46,368 -...goo'd. -He sai'd it. 212 00:17:46,479 --> 00:17:49,346 Okay, thats it. Fre'ds right. Thats your next assignment. 213 00:17:49,415 --> 00:17:51,679 -Di'd you trace Slaters ship? -It wasnt easy. 214 00:17:51,751 --> 00:17:56,814 But we know its going to an islan'd resort, a club. 215 00:17:57,189 --> 00:18:01,922 -Club Me'd? -Well, its not your usual resort. 216 00:18:04,263 --> 00:18:06,788 Its a place for S&M, B&D, an'd D&S. 217 00:18:07,266 --> 00:18:08,426 M&M? 218 00:18:11,003 --> 00:18:13,528 They have a Club Me'd for sex orgies? 219 00:18:13,672 --> 00:18:18,268 Maybe this will help you out. Heres some bon'dage magazines to stu'dy up on. 220 00:18:19,011 --> 00:18:22,538 Tomorrow, you will be meeting with Dr. Martin Halifax, the islan'ds owner. 221 00:18:22,615 --> 00:18:24,480 He will set you up to go un'dercover. 222 00:18:24,550 --> 00:18:26,211 -Thats what we 'do. -Yes, we 'do. 223 00:18:26,285 --> 00:18:29,220 This is now over. Get out of my office. Im late for supper. 224 00:18:29,288 --> 00:18:31,916 -Thanks, boss. -Goo'd night, Lieutenant. 225 00:18:32,658 --> 00:18:34,182 Lets go, Fre'd. 226 00:18:35,928 --> 00:18:38,260 I ate four green ones. I 'dont feel anything. 227 00:18:38,330 --> 00:18:39,957 Wait one hour. 228 00:18:41,567 --> 00:18:43,364 This is just so gross. 229 00:18:43,436 --> 00:18:47,566 Come on. Welcome to the 90s. Its just an alternative lifestyle. 230 00:18:47,640 --> 00:18:50,108 An alternative lifestyle. Do you know what that is? 231 00:18:50,176 --> 00:18:52,906 A phrase 'deviants use to cover up their sex lives. 232 00:18:52,978 --> 00:18:56,539 Maybe if you'd spice'd up your sex life a little, you woul'dnt be 'divorce'd. 233 00:18:56,615 --> 00:18:59,982 What? I spice'd it up plenty. Many a time, I let the wife get on top. 234 00:19:00,052 --> 00:19:02,145 On top? It just boggles the min'd. 235 00:19:02,621 --> 00:19:04,452 -I was joking. -I figure'd. 236 00:19:04,523 --> 00:19:06,582 Ill get the file on Nina. Do whatever. 237 00:19:06,659 --> 00:19:08,854 Catch you later. I gotta get a bikini wax. 238 00:19:08,928 --> 00:19:11,396 Stop telling me about that 'disgusting female stuff. 239 00:19:11,464 --> 00:19:14,900 -No won'der you were never marrie'd. -I have PMS, too. Do you know that? 240 00:19:14,967 --> 00:19:18,425 Sometimes I bloat, weight gain, temporary water buil'dup. 241 00:19:18,504 --> 00:19:22,600 I hate to tell you this. I clot. Heavy flow 'days. 242 00:19:40,693 --> 00:19:43,025 Welcome. Im Senior Trainer Richar'd. 243 00:19:43,095 --> 00:19:46,258 -Hi, Richar'd. -Theres no talking, Riba. 244 00:19:46,565 --> 00:19:49,693 Dr. Williams will be aroun'd to collect your release forms. 245 00:19:49,768 --> 00:19:53,602 While shes 'doing that, please take off your clothing. 246 00:19:55,474 --> 00:19:58,068 You will spen'd one week at E'den. 247 00:19:58,143 --> 00:20:01,510 Each of you has specifically chosen to pay your entrance fee... 248 00:20:01,580 --> 00:20:05,414 ...an'd sign up as submissives at E'den, some of you for fun... 249 00:20:05,618 --> 00:20:09,179 ...others of you to examine your sexual an'd emotional lives. 250 00:20:09,388 --> 00:20:13,848 An'd we, after careful screening, have chosen you for one of three reasons: 251 00:20:13,926 --> 00:20:17,362 Your curiosity, your 'desire to obey... 252 00:20:17,897 --> 00:20:20,593 ...or your capacity for arousal. 253 00:20:20,666 --> 00:20:23,897 From now on, you will be referre'd to as citizens of E'den. 254 00:20:23,969 --> 00:20:27,996 An'd you will obey all of our comman'ds. Is that clear? 255 00:20:28,073 --> 00:20:29,700 -Yes. -Goo'd. 256 00:20:30,809 --> 00:20:34,040 When you arrive at E'den, all of your luggage will be taken... 257 00:20:34,113 --> 00:20:37,276 ...an'd store'd on the islan'd for safekeeping until you leave. 258 00:20:37,349 --> 00:20:40,614 At E'den, everybo'dy wears a specific outfit. 259 00:20:41,253 --> 00:20:45,781 Yours 'designates that youre citizens or, if you will, submissives. 260 00:20:46,292 --> 00:20:48,624 The trainers will han'd out your E'den attire... 261 00:20:48,694 --> 00:20:51,219 ...which youll wear 'during your stay on our islan'd. 262 00:20:51,297 --> 00:20:53,128 Excuse me, Doctor. 263 00:20:53,198 --> 00:20:56,929 Is this the right boat to the fantasy camp for golfers? 264 00:20:57,002 --> 00:20:58,333 -Golfers? -Yes. 265 00:20:58,404 --> 00:21:00,531 Im suppose'd to play with Lee Trevino. 266 00:21:00,606 --> 00:21:03,439 -You come with me. -Arnol'd Palmer an'd Chi Chi Ro'driguez.... 267 00:21:04,443 --> 00:21:07,970 Also, alcohol an'd 'drugs are not permitte'd on the islan'd. 268 00:21:08,180 --> 00:21:10,671 Youll love it here. Ive been here three times. 269 00:21:11,183 --> 00:21:12,946 Riba, be quiet. 270 00:21:14,987 --> 00:21:18,514 Please put on your E'den outfits, an'd return to your room. 271 00:21:21,327 --> 00:21:25,058 I guess that covers all the 'details the 'department has to know, Dr. Halifax. 272 00:21:25,130 --> 00:21:29,032 On June 15, Detective Lavery met with the owner of the resort. 273 00:21:29,368 --> 00:21:33,464 A Dr. Martin Halifax, a guy who is very into ornithology. 274 00:21:33,939 --> 00:21:36,373 Bird collecting. I had to look it up, too. 275 00:21:36,442 --> 00:21:40,742 They met at his mansion in Malibu, California. A very swanky place. 276 00:21:44,149 --> 00:21:47,050 Detective Lavery? If theres nothing else.... 277 00:21:48,253 --> 00:21:53,020 Okay. Well, then, I guess lm off to your S&M fantasy islan'd. 278 00:21:53,125 --> 00:21:56,652 Where the little guy runs aroun'd yelling, The pain! The pain! 279 00:21:59,331 --> 00:22:02,391 -Youre not mocking my work, are you? -No, sir. 280 00:22:03,068 --> 00:22:06,003 In fact, how 'di'd you happen to start this resort of yours? 281 00:22:06,505 --> 00:22:09,235 I believe theres always been a nee'd for such a place. 282 00:22:09,308 --> 00:22:14,245 There are many people with similar tastes but with limite'd opportunities to 'discuss... 283 00:22:14,313 --> 00:22:15,507 ...or fulfill them. 284 00:22:15,981 --> 00:22:19,314 I guess youre right, there. All you got is your peeler bars... 285 00:22:19,385 --> 00:22:22,616 ...your sicko han'dcuff clubs, weir'do newspaper a'ds.... 286 00:22:22,688 --> 00:22:25,885 But none offers an environment safe from 'disease or violence. 287 00:22:26,525 --> 00:22:30,461 In this era of fringe-group lunacy, shoul'dnt we preserve free'dom of choice... 288 00:22:30,529 --> 00:22:33,623 ...in the most intimate of all choices? Sex. 289 00:22:36,769 --> 00:22:39,203 Everybo'dy up on 'deck! This is E'den! 290 00:23:07,733 --> 00:23:10,896 Mistress, the boats here. 291 00:23:28,887 --> 00:23:29,979 Pa'd'dle! 292 00:23:53,112 --> 00:23:55,603 Lets go! Okay, move it! 293 00:23:59,785 --> 00:24:01,047 You okay? 294 00:24:04,456 --> 00:24:05,946 Keep in time! 295 00:24:14,166 --> 00:24:15,929 Keep your hea'ds 'down! 296 00:24:35,921 --> 00:24:39,322 Ladies and gentlemen, the new citizens are arriving. 297 00:24:39,391 --> 00:24:41,916 They beg for your examination. 298 00:24:46,965 --> 00:24:50,366 I'm Trainer Kindra, and I'm pleased to announce that today... 299 00:24:50,435 --> 00:24:54,565 ...we have a new group of citizens for everyone's use and approval. 300 00:24:55,007 --> 00:24:57,635 As you choose them, they also choose you. 301 00:24:58,043 --> 00:25:02,480 All our pairings, whether married couples or singles, are by mutual consent. 302 00:25:02,581 --> 00:25:05,209 Our head trainer Richard will introduce them. 303 00:25:05,284 --> 00:25:09,653 But first, our headmistress of Eden, Mistress Lisa. 304 00:25:25,971 --> 00:25:28,496 I coul'd carry you aroun'd like that, too. 305 00:25:37,049 --> 00:25:40,746 All this ceremony an'd ritual makes me so arouse'd. 306 00:25:45,691 --> 00:25:47,090 Why are we in a tent? 307 00:25:47,159 --> 00:25:51,892 Sometimes planes an'd helicopters fly overhea'd an'd try to see what were 'doing. 308 00:25:52,364 --> 00:25:53,456 What are we 'doing? 309 00:25:54,666 --> 00:25:56,065 Quiet, Riba. 310 00:26:03,575 --> 00:26:06,510 You will now meet each candidate individually... 311 00:26:06,578 --> 00:26:11,311 ...and, as is custom here at Eden, they will then pay homage to Mistress Lisa. 312 00:26:12,351 --> 00:26:14,876 First, we have Lars from Sweden. 313 00:26:20,959 --> 00:26:22,483 Oh, my Go'd. 314 00:26:27,165 --> 00:26:29,258 Julie. Atlanta, Georgia. 315 00:26:41,246 --> 00:26:43,476 Dante. Anaheim, California. 316 00:26:50,422 --> 00:26:52,617 Riba, from Fort Worth, Texas. 317 00:26:57,696 --> 00:26:59,755 Jenny. Australia. 318 00:26:59,831 --> 00:27:02,959 This isnt quite what I expecte'd. I gotta get out of here. 319 00:27:03,035 --> 00:27:05,469 You cant. The boat alrea'dy left. 320 00:27:05,570 --> 00:27:07,868 Naomi, from Memphis, Tennessee. 321 00:27:12,978 --> 00:27:16,243 Elliot, from Australia and Los Angeles, California. 322 00:27:18,383 --> 00:27:20,544 -Lets go, Citizen Elliot. -You go. 323 00:27:20,619 --> 00:27:23,213 -Im not going up there. -Yes, you are. 324 00:27:23,288 --> 00:27:25,688 -Im not going up. -Elliot Slater. 325 00:27:30,195 --> 00:27:31,856 Take it off, baby. 326 00:28:33,058 --> 00:28:37,927 Okay, thats enough. Heres your robe. Lets go, Slater. 327 00:28:44,669 --> 00:28:46,432 Thank you very much. 328 00:28:48,440 --> 00:28:49,998 It feels like a sponge cake. 329 00:28:59,985 --> 00:29:02,510 Quite a showoff, arent you, Elliot? 330 00:29:02,587 --> 00:29:05,385 In'divi'duality is an a'dmirable trait. 331 00:29:06,525 --> 00:29:09,790 But not here. I think you nee'd a couple of 'days to realize... 332 00:29:09,861 --> 00:29:13,456 ...youre nobo'dy special in E'den. Turn aroun'd. 333 00:29:19,337 --> 00:29:22,795 Put him on work 'detail. Take him away. 334 00:29:29,748 --> 00:29:32,080 Heidi, from Fargo, North Dakota. 335 00:29:34,920 --> 00:29:38,913 $3 million worth of stolen diamonds were confiscated after a shootout... 336 00:29:38,990 --> 00:29:41,117 ...that left two suspects still at large. 337 00:29:44,362 --> 00:29:46,626 Now that youve foun'd us, 'dont be a stranger. 338 00:29:46,698 --> 00:29:50,600 You know, youre gonna be surprise'd how much use you get out of that. 339 00:29:50,669 --> 00:29:54,833 On June 16, suspects Nina and Omar were seen at a specialized clothing store... 340 00:29:54,906 --> 00:29:59,707 ...on Sunset Blvd. Apparently, they found out where Slater's ship was headed, too. 341 00:30:01,046 --> 00:30:04,106 Fred and I arrived at the shop minutes later. 342 00:30:04,483 --> 00:30:06,007 Come on, Lucky. 343 00:30:06,251 --> 00:30:09,414 Fred was his usual adventuresome self. Let's face it. 344 00:30:09,488 --> 00:30:12,753 A wild night for Fred is a Doris Day film festival. 345 00:30:13,391 --> 00:30:18,294 No blowup toys, no vibrators, no gels, no creams, no cuffs, no tapes. 346 00:30:18,363 --> 00:30:21,594 -How about some clothes? -No, actually. 347 00:30:22,134 --> 00:30:24,762 Im just here with him. Its his thing. 348 00:30:27,072 --> 00:30:28,903 A lot of people feel nervous... 349 00:30:28,974 --> 00:30:31,568 ...about this submissive-'dominant thing at first. 350 00:30:31,643 --> 00:30:35,079 But, you know, really, the submissive person is always in control. 351 00:30:35,213 --> 00:30:38,614 All you have to 'do is give your partner a little control wor'd. 352 00:30:38,683 --> 00:30:40,548 Like yellow. 353 00:30:41,453 --> 00:30:45,116 Yellow. Yellow! Fre'd! 354 00:30:51,296 --> 00:30:53,025 Look! Bon'dage Man. 355 00:31:01,072 --> 00:31:03,267 Its like Elvis Goes to Hell. 356 00:31:04,609 --> 00:31:07,476 -Ill be the guest. -Ill be the maintenance man. 357 00:31:21,660 --> 00:31:23,321 Lets get starte'd. 358 00:31:28,433 --> 00:31:30,924 Lots of men like to hear women talk 'dirty. 359 00:31:32,037 --> 00:31:33,766 Lets hear someone talk 'dirty. 360 00:31:33,838 --> 00:31:38,741 Any volunteers? How about you? 361 00:31:38,843 --> 00:31:42,404 -No, I coul'dnt. -Come on. Just try. 362 00:31:42,480 --> 00:31:47,315 Thats why youre here. Say something hot to your lover in be'd. 363 00:31:48,486 --> 00:31:49,817 All right. 364 00:31:50,188 --> 00:31:52,782 Come on, put your thing in my thing. 365 00:31:54,926 --> 00:31:56,518 Its a start. 366 00:31:57,028 --> 00:31:59,519 One, two, three. 367 00:32:06,771 --> 00:32:11,208 An'd finally, the experts pre'dict, to survive intimacy in the year 2000... 368 00:32:12,110 --> 00:32:16,706 ...women will learn to be more sexually aggressive, an'd men, more romantic. 369 00:32:17,582 --> 00:32:20,016 Our time is up. Thank you. Zara? 370 00:32:20,218 --> 00:32:21,685 Thank you, Mistress Lisa. 371 00:32:22,254 --> 00:32:26,054 Now, if you'd all come with me, well go on to the next class. 372 00:32:26,524 --> 00:32:28,082 That was a won'derful lecture. 373 00:32:28,159 --> 00:32:31,856 -Do you have a book out? -No, we like to keep it kin'd of private here. 374 00:32:31,930 --> 00:32:34,728 I un'derstan'd. I'd better catch up. Bye. 375 00:32:40,572 --> 00:32:42,699 -There he is again. -Yeah. 376 00:32:45,076 --> 00:32:47,135 What 'do you think of her? Shes cool. 377 00:32:51,783 --> 00:32:53,273 Elliot Slater. 378 00:32:53,952 --> 00:32:58,184 Slater was intrigue'd by erotica but was reticent to try it until now. 379 00:32:58,356 --> 00:33:00,324 I think we can help him. 380 00:33:01,793 --> 00:33:02,885 There he is. 381 00:33:03,261 --> 00:33:04,626 Rea'd the whole bio. 382 00:33:04,929 --> 00:33:08,888 Born in Australia an'd grew up in Californias San Fernan'do Valley. 383 00:33:09,668 --> 00:33:12,603 That must make for an interesting accent. 384 00:33:13,872 --> 00:33:15,305 What the hells he 'doing? 385 00:33:16,941 --> 00:33:21,810 Hes an awar'd-winning photojournalist whose specialty is combat photography. 386 00:33:22,647 --> 00:33:23,978 They say hes fearless. 387 00:33:24,382 --> 00:33:25,781 Hes never been traine'd. 388 00:33:26,484 --> 00:33:29,282 Fast-forwar'd to the en'd of the interview. 389 00:33:32,724 --> 00:33:34,453 But one more thing. 390 00:33:34,826 --> 00:33:37,818 -What? -You didn't list your sexual fantasies. 391 00:33:40,265 --> 00:33:42,096 You do have sexual fantasies? 392 00:33:42,167 --> 00:33:43,293 Doesn't everybody? 393 00:33:43,735 --> 00:33:47,171 Be honest. You're not comfortable talking about them. 394 00:33:47,472 --> 00:33:50,737 Not really. That's why I want to go to the island. 395 00:33:51,876 --> 00:33:55,437 Who else sees this tape? Does everybody get interviewed like this? 396 00:33:56,948 --> 00:34:00,941 Hes going to be work. Ill train him myself. 397 00:34:04,222 --> 00:34:07,020 When you get to the islan'd, fin'd this Slater character... 398 00:34:07,092 --> 00:34:08,684 ...an'd stick to him like glue. 399 00:34:08,760 --> 00:34:10,921 We 'dont want Slater to know hes the bait. 400 00:34:10,995 --> 00:34:12,155 No, he coul'd panic. 401 00:34:12,230 --> 00:34:15,358 If we tell him we nee'd the film, well know what Omar looks like. 402 00:34:15,433 --> 00:34:17,458 Hes smart. I 'dont want to chance it. 403 00:34:17,535 --> 00:34:21,471 If Omar even suspects that the police are involve'd, he coul'd 'disappear. 404 00:34:21,539 --> 00:34:23,131 It wont be har'd to spot Nina. 405 00:34:23,208 --> 00:34:25,642 How many tall black women are there in the worl'd? 406 00:34:25,710 --> 00:34:27,268 -Hey, Sheila. -Hey, Martha. 407 00:34:27,512 --> 00:34:31,778 Dr. Halifax has sent your plane tickets. When you get there.... 408 00:34:31,850 --> 00:34:34,080 -What are you 'doing? -Its wigs, Lieutenant. 409 00:34:34,152 --> 00:34:38,020 For un'dercover on the islan'd. In case they recognize me from the strip club. 410 00:34:38,089 --> 00:34:41,149 How? You were alrea'dy in 'disguise in your stripper cover. 411 00:34:41,226 --> 00:34:43,023 I pointe'd that out to her, sir. 412 00:34:43,328 --> 00:34:44,818 Debbie Gibson? 413 00:34:45,730 --> 00:34:47,357 In a less-than-perfect worl'd. 414 00:34:48,700 --> 00:34:51,931 If you fin'd Nina, I only want you to observe her... 415 00:34:52,003 --> 00:34:55,063 ...because we coul'd also use her to get to Omar. I want Omar. 416 00:34:55,140 --> 00:34:56,368 You got it. 417 00:34:56,441 --> 00:34:59,706 -Florence Hen'derson? -No, Mrs. Bra'dy on a binge. 418 00:35:00,278 --> 00:35:02,872 Your itineraries are with your tickets. 419 00:35:02,947 --> 00:35:04,539 Pay attention. Look at me. 420 00:35:04,616 --> 00:35:05,810 Im listening. 421 00:35:05,884 --> 00:35:08,717 Watch your expense accounts. Youre cops, not politicians. 422 00:35:08,787 --> 00:35:10,448 -Goo'd luck. -Roger. 423 00:35:10,755 --> 00:35:12,882 Last one, Fre'd. You call it. 424 00:35:13,858 --> 00:35:18,318 Julio Iglesias, Sasquatch, roa'd-kill... Just 'do your New York thing. 425 00:35:18,396 --> 00:35:19,522 All right. 426 00:35:19,597 --> 00:35:22,498 While I was trying to cover my stringy hair with wigs... 427 00:35:22,834 --> 00:35:25,667 ...Omar and Nina were charming their way to the island. 428 00:35:26,104 --> 00:35:28,937 So, thats the favor. You owe me one, Priscilla. 429 00:35:29,307 --> 00:35:32,003 But Dr. Halifax sen'ds me some of my best clients. 430 00:35:32,076 --> 00:35:34,806 Mistress Priscilla, lm rea'dy to be punishe'd. 431 00:35:34,879 --> 00:35:36,471 Look, I have to go to work. 432 00:35:36,548 --> 00:35:38,812 Omar had 30 years in the smuggling business... 433 00:35:38,883 --> 00:35:41,647 ...with no arrests and no photos ever taken. 434 00:35:41,719 --> 00:35:43,744 He wanted to retire with a clean slate. 435 00:35:43,822 --> 00:35:46,052 He was obsessed with getting Slater's film. 436 00:35:46,257 --> 00:35:47,281 Look. 437 00:35:47,358 --> 00:35:50,555 You get me on that next guest list thats going to that islan'd. 438 00:35:59,871 --> 00:36:01,736 I'm sorry about Mom. 439 00:36:03,141 --> 00:36:06,440 -Are you going to be okay, Da'd? -Hell, of course I am. 440 00:36:07,145 --> 00:36:09,943 -It just isnt fair. -Of course its fair. 441 00:36:10,381 --> 00:36:11,746 People 'die. 442 00:36:13,251 --> 00:36:15,048 She was 52 years ol'd. 443 00:36:15,954 --> 00:36:17,444 It was her time. 444 00:36:18,656 --> 00:36:22,251 Come on, get in the cab. Im sure the meters running. 445 00:36:29,601 --> 00:36:30,625 Ill call you. 446 00:36:41,880 --> 00:36:43,279 Bye, 'da'd. 447 00:36:48,386 --> 00:36:50,354 Mistress, hes waiting. 448 00:37:04,536 --> 00:37:07,767 Is something wrong? You havent sai'd a wor'd to me all night. 449 00:37:07,839 --> 00:37:09,534 Im just thinking. 450 00:37:09,607 --> 00:37:11,131 Thinking about your mother? 451 00:37:11,209 --> 00:37:13,268 No, my father, actually. 452 00:37:14,345 --> 00:37:18,372 At my mothers funeral, he 'di'dnt cry. Ive never seen him cry. 453 00:37:19,350 --> 00:37:20,408 Eyes straight. 454 00:37:22,720 --> 00:37:24,585 Lets talk about something prettier. 455 00:37:25,390 --> 00:37:26,857 He is attractive. 456 00:37:26,925 --> 00:37:28,790 Especially those eyes. 457 00:37:28,960 --> 00:37:32,054 I woul'dnt know, Mistress. I cant see his eyes. 458 00:37:34,899 --> 00:37:36,628 Come on, its col'd. 459 00:37:44,342 --> 00:37:45,707 Dont look. 460 00:37:53,151 --> 00:37:55,517 Come here, I want to sit 'down. 461 00:37:57,322 --> 00:37:59,187 -Where? -No talking. 462 00:38:00,925 --> 00:38:02,051 No. 463 00:38:09,968 --> 00:38:11,993 Very goo'd, Pretty Eyes. 464 00:38:13,204 --> 00:38:17,698 Now lm going to let you feel what you so very much wante'd to see. 465 00:38:26,985 --> 00:38:28,885 You want me to rock? 466 00:38:34,392 --> 00:38:37,054 Bring him to my room tomorrow night. 467 00:38:44,902 --> 00:38:49,202 June 17, we arrived on a privately-owned island just off the coast of Mexico... 468 00:38:49,273 --> 00:38:50,399 ...called Eden. 469 00:38:50,842 --> 00:38:54,039 I thought I'd seen everything. Well, I hadn't. 470 00:38:55,046 --> 00:38:57,947 New guests, please sign in at the hospitality tent. 471 00:38:58,016 --> 00:39:01,315 Its all right. Our citizens will take care of your luggage for you. 472 00:39:01,386 --> 00:39:03,115 Itll be at your accommo'dations. 473 00:39:03,187 --> 00:39:06,884 The citizens traveled by boat, and the guests on chartered planes. 474 00:39:06,958 --> 00:39:09,586 Both paid big bucks for what I was doing free. 475 00:39:09,661 --> 00:39:13,097 Hi, we 'di'dnt meet. Im Bettiann, an'd this is my husban'd Jeffrey. 476 00:39:13,164 --> 00:39:15,394 -Hi. Lucy Smith. How are you? -Fine. 477 00:39:15,466 --> 00:39:17,161 -Im a 'dental hygienist. -Really? 478 00:39:17,235 --> 00:39:18,463 -Do you floss? -Yes. 479 00:39:18,536 --> 00:39:20,697 Step right through to the hospitality tent. 480 00:39:20,772 --> 00:39:24,401 -Because you have no tartar buil'dup. -Tartar? Really? 481 00:39:25,276 --> 00:39:28,803 -This is gonna be fun, huh, Bettiann? -Won'derful, beautiful. 482 00:39:28,880 --> 00:39:31,644 Were in for a treat. I can feel it. 483 00:39:41,526 --> 00:39:42,993 Bob Greenway. 484 00:39:44,295 --> 00:39:48,254 -Welcome, Master. Im here to please you. -Ill 'do anything to give you pleasure. 485 00:39:48,332 --> 00:39:50,527 Wait! Hes just an employee. 486 00:39:50,835 --> 00:39:53,668 Your transportation is over there, sir. 487 00:39:54,772 --> 00:39:57,036 -What can I 'do for you, Master? -Carry my bag. 488 00:39:57,108 --> 00:39:58,439 Thank you. 489 00:40:00,144 --> 00:40:01,441 Im here to serve you. 490 00:40:01,512 --> 00:40:03,002 Use me any way you wish. 491 00:40:03,081 --> 00:40:05,447 -Im here to make your bo'dy tingle. -Is that so? 492 00:40:05,717 --> 00:40:10,313 I believe thats my transportation. Bob Greenway, air-con'ditioning mechanic. 493 00:40:10,988 --> 00:40:15,721 -Ou est ma reservation? Merde! -Madame Randy, c'est pas dans le registre. 494 00:40:15,793 --> 00:40:17,920 -Votre nom n'est pas ici. -Madame Randy. 495 00:40:17,995 --> 00:40:21,726 Mais, non. Attendez une seconde. Voila, je I'ai trouv�e. 496 00:40:21,799 --> 00:40:23,164 Idiote! 497 00:40:23,735 --> 00:40:25,168 May I please you? 498 00:40:26,337 --> 00:40:28,134 If you can han'dle it. 499 00:40:29,340 --> 00:40:34,243 Can I just follow the.... Okay, III just.... 500 00:40:35,413 --> 00:40:39,372 Last year, I was in a hotel in Miami next to the elevator an'd the ice machine. 501 00:40:39,450 --> 00:40:40,883 What a nightmare. 502 00:40:40,952 --> 00:40:42,419 All night. 503 00:40:42,854 --> 00:40:44,344 -Meet you at the room. -Fine. 504 00:40:44,422 --> 00:40:47,789 -Excuse me, am I near the ice machine? -No, maam, we make it by han'd. 505 00:40:47,859 --> 00:40:51,090 -I will not tolerate being near an-- -Woul'd you please be careful? 506 00:40:51,162 --> 00:40:54,256 Do I get the same person all the time, or 'do they rotate? 507 00:40:54,332 --> 00:40:57,358 Kitty is one of our best citizens. She finishe'd training early. 508 00:40:57,435 --> 00:40:58,834 Okay, in. 509 00:41:06,210 --> 00:41:09,702 There are no locks on the 'doors. Nothing to hi'de here at E'den. 510 00:41:09,781 --> 00:41:11,840 Hotel phones are room-to-room only. 511 00:41:11,916 --> 00:41:14,817 Emergency calls can be ma'de from the office. 512 00:41:14,886 --> 00:41:17,320 Ill be your personal citizen, if it pleases you. 513 00:41:17,388 --> 00:41:18,787 Thrille'd. 514 00:41:21,826 --> 00:41:23,987 I have a little specialty. 515 00:41:26,798 --> 00:41:28,231 Specialty? 516 00:41:29,133 --> 00:41:32,625 Look, lm a new maintenance man. Im not a guest here. 517 00:41:32,703 --> 00:41:34,864 So I 'dont have to 'do the kinky stuff, right? 518 00:41:34,939 --> 00:41:38,238 lm a 'doctor, an'd everybo'dy on this islan'd gets a physical. 519 00:41:38,309 --> 00:41:41,369 Im checking for hernias. Drop your shorts. 520 00:41:46,617 --> 00:41:48,710 Turn your hea'd an'd cough. 521 00:41:50,621 --> 00:41:51,952 Cough. 522 00:41:52,690 --> 00:41:55,750 Turn your hea'd the other way. Cough. 523 00:41:58,396 --> 00:42:00,193 Thats a goo'd boy. 524 00:42:05,036 --> 00:42:07,163 Or shoul'd I say big boy? 525 00:42:22,787 --> 00:42:25,312 -Im on the job here. -Me, too. 526 00:42:25,389 --> 00:42:27,755 I have to be at Mistress Lisas in five minutes. 527 00:42:27,825 --> 00:42:31,226 Shes having a little welcoming tea for the new guests. La'dies only. 528 00:42:31,295 --> 00:42:33,593 -Well 'discuss intimate things. -Lucky you. 529 00:42:33,664 --> 00:42:35,598 You think that was Nina on the plane? 530 00:42:35,666 --> 00:42:39,033 The tall, yellow outfit shouting at everybo'dy in French? 531 00:42:39,103 --> 00:42:41,162 I 'dont think so. Too obvious. 532 00:42:41,239 --> 00:42:43,935 Better keep your eye out for any other possible Ninas. 533 00:42:44,008 --> 00:42:47,136 -Excuse me. -Ive got a list of chores. Oil sex chair. 534 00:42:47,545 --> 00:42:51,914 Wait. I know youre new, but maintenance people are not allowe'd to talk to guests. 535 00:42:51,983 --> 00:42:54,417 I was just asking if there was a gift shop. 536 00:42:54,485 --> 00:42:56,544 -I nee'd to get some tampons. -Definitely. 537 00:42:56,621 --> 00:42:59,351 -Super-absorbency? With o'dor control? -All that. 538 00:42:59,423 --> 00:43:00,856 -Perfect. -Right this way. 539 00:43:00,925 --> 00:43:02,415 Thank you. 540 00:43:03,694 --> 00:43:05,787 Coul'd you connect me with Mrs. Ran'dy? 541 00:43:05,863 --> 00:43:09,629 Elliot wasn't among the regular citizens. He was nowhere to be found. 542 00:43:09,700 --> 00:43:12,066 While Nina and Omar were plotting to find him... 543 00:43:12,136 --> 00:43:14,730 ...I checked in to the coffee klatch. 544 00:43:15,740 --> 00:43:17,207 Go on, Nancy. 545 00:43:17,508 --> 00:43:21,103 So after 20 years, he tells me what his sexual fantasies are. 546 00:43:21,178 --> 00:43:23,908 I tell him what my sexual fantasies are. 547 00:43:24,081 --> 00:43:27,983 It turns out that theyre incre'dibly similar, except that now its too late... 548 00:43:28,052 --> 00:43:31,852 ...because were in the mi'd'dle of a 'divorce. Such a waste of time... 549 00:43:31,956 --> 00:43:33,548 ...an'd goo'd sex. 550 00:43:34,125 --> 00:43:38,084 Again, you must 'discuss your sexual fantasies with your partner. 551 00:43:38,229 --> 00:43:40,129 Are you gonna eat that? 552 00:43:40,498 --> 00:43:43,365 -Any other questions? -Yes, I have two. 553 00:43:43,801 --> 00:43:46,167 First, 'do your parents know you 'do this? 554 00:43:48,673 --> 00:43:51,164 They think that I work at a four-star resort. 555 00:43:51,242 --> 00:43:53,267 Which this is, kin'd of. 556 00:43:54,011 --> 00:43:57,742 Okay, an'd secon'd, how 'do you 'deci'de you wanna be a 'dominatrix? 557 00:43:57,815 --> 00:44:02,309 What 'do you, wake up one 'day an'd go, Hey, I feel like being bossy? 558 00:44:02,653 --> 00:44:03,745 No.... 559 00:44:03,821 --> 00:44:06,153 I 'dont mean to pry. You 'dont have to tell me. 560 00:44:06,223 --> 00:44:08,088 No, its all right. 561 00:44:08,159 --> 00:44:12,528 I remember once, there was this birth'day party in high school for the quarterback... 562 00:44:12,596 --> 00:44:16,259 ...an'd I volunteere'd to be the present. 563 00:44:18,169 --> 00:44:20,296 He never talke'd to me again. 564 00:44:21,939 --> 00:44:24,533 I just wante'd everybo'dy to like me. 565 00:44:24,608 --> 00:44:28,169 I 'di'dnt even know the guy. An'd there were a few others like him. 566 00:44:28,245 --> 00:44:30,645 But that all change'd when I went to college. 567 00:44:30,715 --> 00:44:33,183 What 'di'd you take, Spanking 101? 568 00:44:33,284 --> 00:44:35,844 Well, it wasnt on the curriculum. 569 00:44:36,287 --> 00:44:39,950 -Its where I met this professor. -An'd Mary Ann.... 570 00:44:41,659 --> 00:44:43,752 -Gilligan's Island? -My favorite show. 571 00:44:43,961 --> 00:44:47,328 Im sorry. Conversation interruptus. Continuous, please. 572 00:44:47,865 --> 00:44:50,356 No, it was an English professor. 573 00:44:50,501 --> 00:44:53,436 You see, I went to this very small, conservative school. 574 00:44:53,504 --> 00:44:57,565 And when I was a graduate student, I wrote a paper on Pri'de an'd Preju'dice. 575 00:44:57,641 --> 00:45:02,203 In conclusion, it is apparent that Elizabeth exhibite'd the qualities of a submissive. 576 00:45:02,279 --> 00:45:05,339 She completely gave herself to her man, an'd in 'doing so... 577 00:45:05,416 --> 00:45:07,407 ...forgot her own emotional pain. 578 00:45:10,421 --> 00:45:12,946 Youre really busy. I shoul'd go. 579 00:45:13,424 --> 00:45:14,686 Put 'down your books. 580 00:45:18,729 --> 00:45:20,959 Now take off your sweater. 581 00:45:21,465 --> 00:45:24,491 You took off your clothes in his office? I coul'd never 'do that. 582 00:45:24,568 --> 00:45:28,527 Even at home, I take off my clothes in the bathroom, then I jump into be'd quickly. 583 00:45:28,606 --> 00:45:30,540 Which is weir'd, because I live alone. 584 00:45:31,175 --> 00:45:34,338 You see, I was a victim. I woul'd have 'done anything he aske'd. 585 00:45:34,412 --> 00:45:37,040 An'd it wasnt about sex. He never touche'd me. 586 00:45:37,415 --> 00:45:40,578 He seemed to understand what I was going through. 587 00:45:41,218 --> 00:45:44,415 An'd he arrange'd for me to meet a frien'd of his... 588 00:45:44,488 --> 00:45:47,048 ...who specialize'd in erotica. 589 00:45:48,492 --> 00:45:51,427 So a large, black limousine picked me up at school... 590 00:45:51,495 --> 00:45:56,091 ...and took me to a beautiful mansion with a gigantic iron gate. 591 00:45:57,068 --> 00:46:00,629 I was given a note that said, "Go into the living room... 592 00:46:01,172 --> 00:46:05,233 "...take off your clothes, put on the blindfold, and wait for me." 593 00:46:26,230 --> 00:46:27,857 Hello, my beauty. 594 00:46:55,493 --> 00:46:57,120 Which one woul'd you like? 595 00:46:59,563 --> 00:47:02,225 I nee'd to hear what your fantasy is. 596 00:47:02,600 --> 00:47:06,468 Im here to create an illusion for you, only the illusion. 597 00:47:07,805 --> 00:47:10,638 I am a top, a master. 598 00:47:11,142 --> 00:47:13,576 You are a bottom, a submissive. 599 00:47:13,644 --> 00:47:15,737 Yet, were not 'different. 600 00:47:16,480 --> 00:47:19,210 Were in unison to please each other. 601 00:47:20,284 --> 00:47:22,275 Just tell me your wishes. 602 00:47:23,053 --> 00:47:25,021 An'd welcome to my worl'd. 603 00:47:25,623 --> 00:47:28,114 I 'di'dnt know such a worl'd existe'd. 604 00:47:28,259 --> 00:47:31,387 Its a worl'd in which you have all the choices. 605 00:47:32,296 --> 00:47:34,423 Can I choose to be master? 606 00:47:37,034 --> 00:47:40,401 The best submissives usually become the best masters. 607 00:47:40,538 --> 00:47:44,838 Youre a victim in life. I will teach you to always be in total control. 608 00:47:44,909 --> 00:47:48,140 You will never be a victim again, ever. 609 00:48:02,326 --> 00:48:03,657 Never. 610 00:48:16,507 --> 00:48:17,667 Ever. 611 00:48:21,111 --> 00:48:24,103 I liked being in control. It felt safe. 612 00:48:25,115 --> 00:48:27,208 But isnt there a happy me'dium? 613 00:48:27,284 --> 00:48:30,720 Like, I tie you up one night, you tie me up the next night? 614 00:48:30,788 --> 00:48:34,815 Of course, it woul'd be nice not to be in control an'd still feel safe. 615 00:48:34,892 --> 00:48:35,984 Have you ever? 616 00:48:40,731 --> 00:48:43,359 Anyway, Diana. 617 00:48:43,834 --> 00:48:46,530 I look forwar'd to seeing you all 'during your visit. 618 00:48:46,604 --> 00:48:51,268 My favorite Gilligan episo'de? Kurt Russell as the monkey boy. 619 00:48:51,775 --> 00:48:54,903 -He was cute, even then. -I love that one! Do you remember that? 620 00:48:54,979 --> 00:48:57,777 Kurt Russell was on the islan'd. No one knew he was there. 621 00:48:57,848 --> 00:49:00,476 Follow me, III lea'd you to our fantasy emporium... 622 00:49:00,551 --> 00:49:02,781 ...where you can choose one of our fantasies. 623 00:49:02,853 --> 00:49:04,081 That soun'ds fun. 624 00:49:04,154 --> 00:49:06,145 I ha'd a fantasy about Skipper once. 625 00:49:06,223 --> 00:49:08,817 Remember Skipper? He was chubby, but he was cute. 626 00:49:15,132 --> 00:49:18,795 An'd we can also arrange for this fantasy calle'd Love With a Stranger. 627 00:49:18,869 --> 00:49:21,360 Or Having Sex With a Mysterious Lover. 628 00:49:21,438 --> 00:49:24,168 A popular fantasy, especially among women. 629 00:49:24,241 --> 00:49:27,608 No commitment. No wishing the guy calls the next 'day. 630 00:49:27,678 --> 00:49:32,308 No shame or guilt. It wasnt your fault. You were se'duce'd. 631 00:49:32,750 --> 00:49:34,775 An'd you 'di'dnt even know his name. 632 00:49:37,655 --> 00:49:39,782 Now, if youll follow me. 633 00:49:40,124 --> 00:49:42,854 An'd this is another of E'dens fantasies. 634 00:49:43,494 --> 00:49:47,362 Enjoying the pleasure of total submissiveness to voice 'dominance. 635 00:49:47,431 --> 00:49:50,889 An'd being titillate'd by comman'd is nothing to be ashame'd of. 636 00:49:51,068 --> 00:49:53,628 Here we show the secretary 'dominating the boss... 637 00:49:53,871 --> 00:49:56,533 ...as one of the most common comman'd fantasies. 638 00:49:57,007 --> 00:49:59,635 Mr. Van'derway, what 'do you want? lts my lunch hour. 639 00:49:59,710 --> 00:50:02,076 Do these 'documents over again in italics. 640 00:50:02,146 --> 00:50:05,081 -An'd give me that letter imme'diately. -No. 641 00:50:05,816 --> 00:50:06,805 What? 642 00:50:06,884 --> 00:50:09,409 -Come crawl over here for it. -Crawl? 643 00:50:10,087 --> 00:50:13,488 Mr. Van'derway, I want you to get 'down on your han'ds an'd knees... 644 00:50:13,557 --> 00:50:15,650 ...an'd crawl for my letter. 645 00:50:17,027 --> 00:50:18,824 Yes, Miss Perkins. 646 00:50:22,132 --> 00:50:23,531 Goo'd boss. 647 00:50:24,835 --> 00:50:29,101 As Mr. Van'derway obeys, they both examine the sha'dows of safe, sane... 648 00:50:29,540 --> 00:50:31,667 ...an'd submissive sexuality. 649 00:50:31,842 --> 00:50:34,743 Our next fantasy is popular with both sexes. 650 00:50:34,812 --> 00:50:36,404 Sex in Public. 651 00:50:37,715 --> 00:50:40,183 The excitement of getting caught. 652 00:50:40,250 --> 00:50:42,878 How many floors 'does it take you to make love? 653 00:50:42,953 --> 00:50:45,888 In what position 'do you make love in an elevator? 654 00:50:45,956 --> 00:50:47,287 Lets see. 655 00:50:50,627 --> 00:50:54,324 It seems our Sex in Public fantasy is out of or'der. 656 00:50:55,299 --> 00:50:58,894 Now, if youll follow me, well see enactments of the Roman bath. 657 00:50:59,269 --> 00:51:01,965 I 'do it all the time. Its a real kick. Trust me. 658 00:51:02,039 --> 00:51:05,167 -Roman baths. -I once ha'd a terrible toothache in Rome. 659 00:51:05,242 --> 00:51:07,608 Can you tell me where I can fin'd Citizen Elliot? 660 00:51:07,678 --> 00:51:10,112 Were not suppose'd to talk about.... 661 00:51:10,180 --> 00:51:14,207 I didn't know it at the time, but Omar was actually on my Fantasy Emporium tour. 662 00:51:14,284 --> 00:51:16,616 If she didn't stop asking me about her teeth... 663 00:51:16,687 --> 00:51:18,382 ...I was gonna have to kill her. 664 00:51:18,455 --> 00:51:21,982 No sign of Elliot, but two possible Ninas. How are you 'doing? 665 00:51:22,059 --> 00:51:26,758 All right. This islan'd is way over the top. Man, what a bunch of o'd'dballs. 666 00:51:26,830 --> 00:51:30,789 Will you lighten up? Theyre just expressing what most people suppress. 667 00:51:30,868 --> 00:51:34,998 -On account of it shoul'd be suppresse'd. -Why? Theyre not hurting anybo'dy. 668 00:51:35,072 --> 00:51:39,133 Look, there are some things in life that are just better left un'done. 669 00:51:39,510 --> 00:51:41,740 Why cant these people think about it... 670 00:51:41,812 --> 00:51:44,679 ...instea'd of talking an'd acting out, for heavens sake. 671 00:51:44,748 --> 00:51:47,114 It probably gets them past the game-playing? 672 00:51:47,184 --> 00:51:49,584 There was a very interesting scene over there. 673 00:51:49,653 --> 00:51:52,121 There was a business man, this secretary came in-- 674 00:51:52,189 --> 00:51:54,419 What are you saying? Youre being sucke'd in-- 675 00:51:54,491 --> 00:51:55,583 -Excuse me. -Yes. 676 00:51:55,659 --> 00:51:58,685 -Everyones got to keep up with the group. -Im so sorry. 677 00:51:58,762 --> 00:52:02,254 I think the maintenance man has a little crush on me. 678 00:52:04,401 --> 00:52:07,131 Lt. Malone had said to look for strange behavior. 679 00:52:07,204 --> 00:52:09,672 Well, here, it was hard to tell. 680 00:52:09,773 --> 00:52:12,537 The rest of the day, I looked for Omar. 681 00:52:12,843 --> 00:52:14,811 Omar looked for Elliot. 682 00:52:14,878 --> 00:52:18,575 My "God, I'm good" partner, Fred, concluded that the obvious Mrs. Randy... 683 00:52:18,649 --> 00:52:20,480 ...was, in fact, Nina. 684 00:52:20,551 --> 00:52:22,815 He watched her, hoping she'd lead us to Omar. 685 00:52:22,886 --> 00:52:25,684 We came up empty, because Elliot was on the other side... 686 00:52:25,756 --> 00:52:27,587 ...of the island doing work detail. 687 00:52:27,658 --> 00:52:30,855 So I decided to treat myself to a massage. 688 00:52:30,928 --> 00:52:32,418 Tommy. Lower. 689 00:52:32,796 --> 00:52:34,525 -Lower? -In fact, no, higher. 690 00:52:34,598 --> 00:52:36,361 What the hell? Any way you like. 691 00:52:37,201 --> 00:52:41,399 Mistress Lisa actually ran a nice place. She designed all the clothes herself. 692 00:52:41,472 --> 00:52:43,906 Her idea was to create these outfits that were... 693 00:52:43,974 --> 00:52:46,408 ...as far away from reality as possible. 694 00:52:46,777 --> 00:52:49,644 Our first day on the island, and we made no progress. 695 00:52:50,447 --> 00:52:53,883 Fred took the night shift and almost got electrocuted. 696 00:52:55,319 --> 00:52:58,379 As for me, I went to bed quietly with a book. 697 00:53:03,527 --> 00:53:06,792 Hey! No panting after 2:00 a.m.! 698 00:53:07,231 --> 00:53:09,631 Turned out to be a busy night around the island. 699 00:53:09,700 --> 00:53:12,601 Mistress Lisa's lights were on pretty late. 700 00:53:13,470 --> 00:53:16,030 Stan'd here an'd face the fireplace. 701 00:53:17,975 --> 00:53:19,203 Wait. 702 00:53:33,190 --> 00:53:34,987 Dont be so nosy. 703 00:53:37,361 --> 00:53:38,988 Come in here. 704 00:53:52,042 --> 00:53:53,270 Take off that robe. 705 00:54:02,219 --> 00:54:03,481 Bathe me. 706 00:54:20,537 --> 00:54:22,300 I wanna know you. 707 00:54:22,806 --> 00:54:24,967 I 'dont even know your last name. 708 00:54:25,676 --> 00:54:27,041 Tell me. 709 00:54:29,379 --> 00:54:33,941 You have to go along with the illusion, or else it 'doesnt work. 710 00:54:36,153 --> 00:54:37,780 Now bathe me. 711 00:56:04,708 --> 00:56:08,644 You know how some men like womens legs? 712 00:56:09,746 --> 00:56:12,010 Some like big breasts. 713 00:56:12,783 --> 00:56:14,648 Some like long hair. 714 00:56:16,286 --> 00:56:18,481 You know what I like? 715 00:56:19,823 --> 00:56:23,054 I like butts. 716 00:56:24,161 --> 00:56:27,392 Mens beautiful behin'ds. 717 00:56:29,132 --> 00:56:32,226 You know what I like to 'do to gorgeous butts? 718 00:56:34,037 --> 00:56:38,701 I like to squeeze them, pinch them... 719 00:56:39,776 --> 00:56:41,505 ...an'd caress them. 720 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 You know what else I love? 721 00:56:53,824 --> 00:56:56,520 I like to rub my bare breasts... 722 00:56:57,794 --> 00:57:00,388 ...'down your back... 723 00:57:01,565 --> 00:57:03,430 ...an'd over your butt. 724 00:57:08,839 --> 00:57:10,272 You like that, 'dont you? 725 00:57:12,976 --> 00:57:15,740 You know what I like the best? 726 00:57:17,614 --> 00:57:21,675 What I like best is.... 727 00:57:25,388 --> 00:57:28,152 -You like that, 'dont you? -No. 728 00:57:28,992 --> 00:57:30,323 Oh, yes. 729 00:57:31,128 --> 00:57:34,154 You are going to be punishe'd with pleasure. 730 00:57:38,068 --> 00:57:40,298 Ive hear'd youre fearless... 731 00:57:40,704 --> 00:57:42,797 ...that nothing scares you. 732 00:57:47,310 --> 00:57:49,471 Please, 'dont blin'dfol'd me. 733 00:57:49,546 --> 00:57:53,676 Im covering your eyes, so you can concentrate on what youre feeling. 734 00:57:53,750 --> 00:57:55,377 You like that. 735 00:57:55,719 --> 00:57:58,347 -Tell me you like that. -No. 736 00:58:03,059 --> 00:58:06,119 You like that? Being punishe'd by a woman? 737 00:58:06,196 --> 00:58:07,220 No. 738 00:58:07,564 --> 00:58:09,555 -I think you like it. -No. 739 00:58:09,633 --> 00:58:12,966 I give you permission to like it. Tell me. 740 00:58:13,036 --> 00:58:14,970 No. I 'dont like it. 741 00:58:51,274 --> 00:58:52,901 You like that? 742 00:58:54,477 --> 00:58:57,503 -Do you want me to stop? -No. 743 00:58:57,781 --> 00:58:59,442 Do you like it? 744 00:59:00,550 --> 00:59:02,541 Tell me, or III stop. 745 00:59:02,886 --> 00:59:04,251 Tell me. 746 00:59:04,487 --> 00:59:05,476 Yes. 747 00:59:05,555 --> 00:59:07,420 -Lou'der. I cant hear you. -I cant. 748 00:59:07,490 --> 00:59:09,117 -Why? -I 'dont know. 749 00:59:09,192 --> 00:59:11,626 -Are you ashame'd of it? -Yes. 750 00:59:11,928 --> 00:59:15,625 Its all right, Elliot. You can say it. You can like it. 751 00:59:16,466 --> 00:59:19,765 Youre allowe'd here. Do you like it? 752 00:59:21,805 --> 00:59:23,932 Tell me. Do you like it? 753 00:59:25,108 --> 00:59:26,097 Yes. 754 00:59:30,213 --> 00:59:31,771 I 'do like it. 755 00:59:34,150 --> 00:59:35,617 Thats it. 756 00:59:36,586 --> 00:59:38,053 Let it go. 757 00:59:41,791 --> 00:59:42,849 Goo'd. 758 00:59:49,633 --> 00:59:51,362 Its okay, baby. 759 00:59:54,471 --> 00:59:55,938 Let it out. 760 00:59:59,910 --> 01:00:01,309 Can I stay here tonight? 761 01:00:02,712 --> 01:00:03,906 Yes. 762 01:00:05,982 --> 01:00:08,314 On the floor, Citizen Elliot. 763 01:00:10,020 --> 01:00:13,456 -Woul'd you like a pillow? -No, thank you. 764 01:00:15,592 --> 01:00:17,116 Goo'd night. 765 01:00:17,460 --> 01:00:18,586 Lisa.... 766 01:00:19,863 --> 01:00:21,228 Goo'd night. 767 01:00:43,353 --> 01:00:45,287 Lucy. Sorry. 768 01:00:45,355 --> 01:00:48,654 Tommy. I cant believe they 'dont have locks on this 'door. 769 01:00:48,725 --> 01:00:50,124 What are you 'doing here? 770 01:00:50,193 --> 01:00:53,720 I saw you with that mask, an'd I thought you wante'd to play ban'dit girl. 771 01:00:53,797 --> 01:00:55,492 -No. -Come on. 772 01:00:55,565 --> 01:00:59,524 -Ill let you capture me. -No, actually, this is a sleeping mask. 773 01:00:59,602 --> 01:01:03,538 See those tiki torches out there? I felt like I was on an airport runway. 774 01:01:04,708 --> 01:01:08,144 Are there any other fun games you might wanna play? 775 01:01:08,211 --> 01:01:12,511 Sleeping. Sleepings fun for me. Im gonna get back to it right now, in fact. 776 01:01:12,582 --> 01:01:16,313 Im gonna 'dream about fantasies that maybe we can 'do some other time, okay? 777 01:01:16,386 --> 01:01:17,717 All right. 778 01:01:18,855 --> 01:01:20,220 -Lucy? -Yes? 779 01:01:20,390 --> 01:01:23,518 I coul'd sleep on the floor by you an'd wake you up in the morning. 780 01:01:23,593 --> 01:01:26,528 I 'dont really nee'd a human alarm clock. 781 01:01:26,596 --> 01:01:28,461 I coul'd use a human 'door lock. 782 01:01:28,531 --> 01:01:32,729 Why 'dont you go lay in front of the 'door, an'd you can play guar'd boy? 783 01:01:32,802 --> 01:01:34,963 -Guar'd boy. I can 'do that. -You like that? 784 01:01:35,038 --> 01:01:37,097 All right, Tommy. Go ahea'd. Run along. 785 01:01:37,173 --> 01:01:39,038 -You got it. -See you in the morning. 786 01:01:39,109 --> 01:01:41,009 Ill be stepping over you. Okay. 787 01:01:41,077 --> 01:01:42,442 -Bye. -Goo'd to see you. 788 01:01:42,579 --> 01:01:44,604 Thanks for stopping in. 789 01:01:47,784 --> 01:01:50,912 This pleasure islan'd is starting to get to me. 790 01:01:52,088 --> 01:01:56,821 Its affecting my work now. Like to'day, I mean, I went berserk. 791 01:01:57,394 --> 01:01:59,259 Nobody seemed to care. 792 01:01:59,329 --> 01:02:01,559 Their sex sensors are numb. 793 01:02:04,634 --> 01:02:06,727 Well, the flesh is weak. 794 01:02:07,404 --> 01:02:11,431 An'd I think about other things to 'distract myself. 795 01:02:12,175 --> 01:02:14,370 Small-engine repair. 796 01:03:00,790 --> 01:03:04,248 Elliot, I was just 'dreaming. 797 01:03:10,633 --> 01:03:12,828 What are you 'doing? 798 01:03:13,570 --> 01:03:15,470 Allow me to please you. 799 01:03:15,972 --> 01:03:20,238 You 'dont have to 'do anything. Just let me please you. 800 01:03:20,310 --> 01:03:21,299 Elliot. 801 01:03:55,044 --> 01:03:56,102 Yes. 802 01:03:59,048 --> 01:04:02,484 -What are you doing? -I'm kissing you. Do you mind? 803 01:04:02,952 --> 01:04:06,854 You know, its like, you see the flesh all the time, the nake'dness. 804 01:04:06,923 --> 01:04:11,724 But is the anticipation more exciting, or the actual nake'd flesh itself? 805 01:04:13,396 --> 01:04:16,593 Trying to sort it all out. A little confuse'd. 806 01:04:20,236 --> 01:04:23,171 I 'dont care. Im rea'ding the last page. 807 01:05:07,650 --> 01:05:09,242 Lisa Emerson. 808 01:05:28,071 --> 01:05:30,301 Why 'di'd I tell him my name? 809 01:05:35,211 --> 01:05:38,237 Our second day on the island was Sports Day. 810 01:05:47,657 --> 01:05:48,783 Faster, come on. 811 01:05:48,858 --> 01:05:50,985 Peanuts. Fresh peanuts over here. 812 01:05:51,995 --> 01:05:55,487 The roller race is open to guests, trainers and citizens. 813 01:05:55,565 --> 01:05:59,057 The victor will win a private audience with Mistress Lisa. 814 01:05:59,135 --> 01:06:02,195 Exhibition tennis is available on the upper level. 815 01:06:02,272 --> 01:06:04,536 We hope you all participate in Sports Day. 816 01:06:05,875 --> 01:06:09,777 -All right, Lucy. Show em what you got. -Come on, serve it. 817 01:06:11,047 --> 01:06:13,140 Thats the man. I got it. 818 01:06:14,050 --> 01:06:17,110 Erotic art here. Art through the ages. 819 01:06:19,155 --> 01:06:20,816 Ben Wah balls! 820 01:06:20,923 --> 01:06:22,982 -What are they use'd for? -Can I buy that? 821 01:06:23,059 --> 01:06:26,756 Marital ai'ds, marital ai'ds, come vibrate with me. 822 01:06:41,077 --> 01:06:43,671 Wanna punish me for those two points? 823 01:06:43,780 --> 01:06:46,840 No, I think I'd like to go 'down to the beach now. 824 01:06:47,050 --> 01:06:50,076 -Hey, how are you 'doing? -All right. 825 01:06:50,153 --> 01:06:53,054 -Kicke'd ass in volleyball. -I knew you ha'd it in you. 826 01:06:53,122 --> 01:06:54,919 Its tough to spike in curtains. 827 01:06:54,991 --> 01:06:57,357 My mother ha'd that pattern in her living room. 828 01:06:57,427 --> 01:06:59,452 -Have you seen Slater aroun'd? -No. 829 01:06:59,529 --> 01:07:02,464 We gotta solve this case soon, because hanging aroun'd here... 830 01:07:02,532 --> 01:07:05,399 ...I am so horny. You ever get horny? 831 01:07:05,468 --> 01:07:06,492 In high school. 832 01:07:06,569 --> 01:07:09,197 -I am getting so arouse'd. -Spare me. 833 01:07:10,740 --> 01:07:12,765 Is this really where were all hea'de'd? 834 01:07:12,842 --> 01:07:14,309 Some, yes. Some of us, no. 835 01:07:14,377 --> 01:07:15,639 -Youre a hit. -What? 836 01:07:15,712 --> 01:07:18,704 Everyones talking about you. They want you in the ring toss. 837 01:07:18,781 --> 01:07:21,147 -What? -Something about your physical. Big boy? 838 01:07:21,217 --> 01:07:23,344 -Get out of here. -Im getting aggressive. 839 01:07:23,419 --> 01:07:25,649 Im requesting Citizen Elliot to my room. 840 01:07:25,722 --> 01:07:28,623 -Im on the job. Ill see you later. -Ill be wee'ding. 841 01:07:28,691 --> 01:07:31,854 Fix that gong. Im sick of seeing broken gongs all over this islan'd. 842 01:07:32,261 --> 01:07:35,162 Citizen Julie, report to the sticky-buns booth. 843 01:07:35,231 --> 01:07:37,665 Thats me. Excuse me. On my way. 844 01:07:43,239 --> 01:07:44,604 Big boy, huh? 845 01:07:49,946 --> 01:07:51,379 En'd of the line, maam. 846 01:07:51,447 --> 01:07:55,008 I'd heard from my slave man, Tommy, that the people in work detail... 847 01:07:55,084 --> 01:07:57,552 ...were being let off to participate in Sports Day. 848 01:07:57,620 --> 01:08:00,282 I thought there was finally a chance to request Slater. 849 01:08:00,790 --> 01:08:02,155 Come in. 850 01:08:04,093 --> 01:08:07,654 -This is Citizen Elliot, as you requeste'd. -Thank you. 851 01:08:09,265 --> 01:08:10,493 -Hi. -Hello. 852 01:08:10,566 --> 01:08:11,590 Lucy. 853 01:08:11,701 --> 01:08:14,169 What woul'd you like to 'do? Perhaps a massage? 854 01:08:14,237 --> 01:08:17,764 This is my first time. I was hoping maybe we coul'd talk first. 855 01:08:17,840 --> 01:08:20,741 Do you think we coul'd 'do this after lunch? 856 01:08:20,810 --> 01:08:23,404 Whats the matter, cant talk on an empty stomach? 857 01:08:23,479 --> 01:08:27,210 -No, its not that. -Its my hair, isnt it? 858 01:08:27,917 --> 01:08:30,249 -What? -Its my hair. You can say. 859 01:08:30,319 --> 01:08:33,880 I can see it. Its limp. Its stringy. Its not hanging right. 860 01:08:33,956 --> 01:08:38,791 No, not at all. Youre very nice, Lucy. Its just, well, the race is about to start. 861 01:08:38,861 --> 01:08:42,092 Oh, that rollerbla'ding thing. Yes, I hear the announcements. 862 01:08:42,165 --> 01:08:44,565 Lucky me. I get the room right next to the gong. 863 01:08:44,634 --> 01:08:46,261 I wante'd to enter that race. 864 01:08:46,335 --> 01:08:50,601 Oh, really? Di'd you hear first prize? You get to spen'd time with Mistress Lisa. 865 01:08:50,673 --> 01:08:53,107 Yeah, I want that privilege. 866 01:08:54,076 --> 01:08:57,910 -You got a crush? -We just got to know each other a little. 867 01:08:58,748 --> 01:09:00,045 You have a big crush. 868 01:09:01,851 --> 01:09:04,217 -It soun'ds pretty corny. -What? 869 01:09:05,855 --> 01:09:10,019 Just relax, breathe, preten'd lm Oprah. Come on, you can tell me. 870 01:09:10,426 --> 01:09:11,518 Okay. 871 01:09:12,061 --> 01:09:15,963 Have you ever been with somebo'dy that actually ma'de violin music... 872 01:09:16,032 --> 01:09:17,260 ...play in your hea'd? 873 01:09:17,366 --> 01:09:21,063 Skinny girls hear violins. Not-so-skinny girls hear French horns. 874 01:09:21,137 --> 01:09:22,536 I know what you mean. 875 01:09:22,605 --> 01:09:25,039 -Di'd you tell her? -I wish I coul'd. 876 01:09:25,308 --> 01:09:27,833 Thats the problem, I cant. I 'dont know how. 877 01:09:27,910 --> 01:09:30,242 I cant get close to her. She wont talk to me. 878 01:09:30,480 --> 01:09:32,380 Thats tough. You know, scary. 879 01:09:32,448 --> 01:09:34,916 You tell someone, you 'dont know what theyll say. 880 01:09:34,984 --> 01:09:36,952 Once a year, I go to the Gran'd Canyon. 881 01:09:37,019 --> 01:09:41,922 I scream, I like you, just so I can hear back, I like you, I like you. 882 01:09:41,991 --> 01:09:45,654 Attention skaters. Last call for the rollerblade race. 883 01:09:46,028 --> 01:09:47,359 Go on, get out of here. 884 01:09:48,764 --> 01:09:50,732 -I promise III come back. -All right. 885 01:09:50,800 --> 01:09:52,358 Here, hol'd this. 886 01:09:52,435 --> 01:09:53,800 -Hey, Elliot? -Yeah? 887 01:09:53,870 --> 01:09:56,065 -I hear youre a photographer. -Yeah. 888 01:09:56,138 --> 01:09:58,265 Think you can take some pictures for me? 889 01:09:58,341 --> 01:10:02,641 No, they took my camera away from me an'd stuck it in storage with my other stuff. 890 01:10:02,712 --> 01:10:04,145 I 'dont know where it is. 891 01:10:04,213 --> 01:10:07,705 -Really? Has anyone else requeste'd you? -No, lve been on work 'detail. 892 01:10:07,783 --> 01:10:10,149 Just curious. Go ahea'd. Youre late. 893 01:10:10,219 --> 01:10:12,016 -Thank you. -Hey, Elliot? 894 01:10:12,388 --> 01:10:15,983 -Be careful out there. -Your hair is just fine. 895 01:10:16,259 --> 01:10:17,317 You think? 896 01:10:21,430 --> 01:10:24,399 A guy takes off his pants to leave my room. 897 01:10:26,102 --> 01:10:27,501 Skaters, take your places. 898 01:10:29,272 --> 01:10:30,864 On your marks. 899 01:10:31,274 --> 01:10:33,708 -Get set. -Wait! 900 01:10:35,177 --> 01:10:36,439 An'd theyre off. 901 01:10:39,949 --> 01:10:43,783 -What the hell was that? -Hey, wait! You forgot your number! 902 01:10:54,497 --> 01:10:57,625 The race turned out to be the turning point in the investigation. 903 01:10:57,700 --> 01:10:59,031 Go, Elliot! 904 01:11:03,205 --> 01:11:06,197 Slater was out there for all the world to see, including Omar. 905 01:11:06,275 --> 01:11:07,435 Come on! 906 01:11:07,510 --> 01:11:10,638 Fred was supposed to cover the event, but he had to feed the fish. 907 01:11:10,713 --> 01:11:14,171 If you ask me, they feed those fish too much. Those are chubby koi. 908 01:11:25,227 --> 01:11:28,663 Elliot was no Olympic skater, but he gave it his all. 909 01:11:40,409 --> 01:11:41,467 Yes! 910 01:11:42,044 --> 01:11:43,238 He won. 911 01:11:44,413 --> 01:11:46,904 -The winner is Citizen.... -Citizen Elliot. 912 01:11:46,983 --> 01:11:50,646 Citizen Elliot. His number must have been torn off from passion. 913 01:12:02,031 --> 01:12:03,862 Heres your number. 914 01:12:04,967 --> 01:12:06,491 Its my lucky number. 915 01:12:06,569 --> 01:12:08,696 -Riba, lm sorry. -Its okay. 916 01:12:08,938 --> 01:12:11,736 Are you rea'dy for us? Do you wanna 'do a threesome? 917 01:12:12,008 --> 01:12:13,407 Well, not really. 918 01:12:13,476 --> 01:12:17,003 Watching you two will be such a joy. My names Tillington, from Guilfor'd. 919 01:12:17,079 --> 01:12:19,479 Congratulations on the race. You were very goo'd. 920 01:12:19,548 --> 01:12:20,537 Thank you. 921 01:12:22,485 --> 01:12:23,679 Mistress Lisa.... 922 01:12:23,819 --> 01:12:28,779 After the race, Omar made his move. And lucky for us, so did Mistress Lisa. 923 01:12:33,963 --> 01:12:35,988 -I think it woul'd be a goo'd i'dea. -Goo'd. 924 01:12:36,065 --> 01:12:39,831 Im sorry. I cant allow this. We 'dont permit voyeurism. 925 01:12:40,369 --> 01:12:41,859 But thats my fantasy. 926 01:12:42,038 --> 01:12:45,599 Citizen Elliot hasnt complete'd his training. 927 01:12:45,775 --> 01:12:48,801 -Sen'd him to his quarters. -I 'dont min'd if he hasnt finishe'd. 928 01:12:48,878 --> 01:12:51,278 -Now, Richar'd. -Citizens quarters. 929 01:12:51,347 --> 01:12:54,680 -Lets go, Citizen Elliot. -Im sorry, Mr.... 930 01:12:54,750 --> 01:12:57,776 -Tillington, from Guilfor'd. -From Guilfor'd, thats right. 931 01:12:57,853 --> 01:13:01,186 Im sure Kitty can fin'd many ways to please you. 932 01:13:01,257 --> 01:13:05,956 Yeah, lets go get Citizen Joy. Shes really pretty, an'd shes got peanuts. 933 01:13:06,028 --> 01:13:07,825 I 'dont want peanuts. 934 01:13:09,432 --> 01:13:13,391 -Do you have a problem with that, Richar'd? -No, Mistress. 935 01:13:13,769 --> 01:13:15,168 If I may.... 936 01:13:16,739 --> 01:13:18,138 You may not. 937 01:13:25,214 --> 01:13:27,614 Since when 'dont we permit voyeurism? 938 01:13:28,017 --> 01:13:31,509 Since Mistress Lisa starte'd to get soft on a citizen. 939 01:13:33,322 --> 01:13:35,517 We shoul'd give Elliot to a harsher guest. 940 01:14:03,486 --> 01:14:04,851 Come in. 941 01:14:05,454 --> 01:14:08,685 Im sorry. Were not going to be able to grant your request. 942 01:14:08,758 --> 01:14:10,658 Elliot Slater is with another guest. 943 01:14:10,726 --> 01:14:12,591 -With who? -Mrs. Ran'dy. 944 01:14:13,195 --> 01:14:15,220 Sorry. Maybe tomorrow. 945 01:14:31,213 --> 01:14:32,578 Come in. 946 01:14:36,619 --> 01:14:40,111 Mrs. Ran'dy, Citizen Elliot is here for your pleasure. 947 01:14:44,727 --> 01:14:46,854 I guess lm your fantasy. 948 01:14:52,802 --> 01:14:54,827 Quiet. Down on your knees. 949 01:14:59,308 --> 01:15:01,173 Kiss my thigh. 950 01:15:01,577 --> 01:15:02,771 Come on. 951 01:15:06,315 --> 01:15:09,944 Go'd, youre so boring. Cant you 'do anything right? 952 01:15:12,121 --> 01:15:13,850 Now, turn aroun'd. 953 01:15:18,260 --> 01:15:21,821 Were going to play a game, a question game. 954 01:15:21,897 --> 01:15:24,798 An'd the question game has only one question. 955 01:15:26,535 --> 01:15:29,299 -Where is the camera? -Hello? 956 01:15:30,539 --> 01:15:33,235 Is Elliot Slater.... What are you 'doing with him? 957 01:15:33,309 --> 01:15:36,836 -Anything I like. Do you min'd? -As a matter of fact, I 'do. 958 01:15:36,912 --> 01:15:40,143 You see, I have a 2:30 appointment with him. Hes mine. 959 01:15:40,216 --> 01:15:43,208 -I got all 'dresse'd up in this outfit-- -Spare me the 'details. 960 01:15:43,352 --> 01:15:44,512 Get out of my room. 961 01:15:45,221 --> 01:15:46,688 Do you have a confirmation? 962 01:15:48,657 --> 01:15:51,148 -A confirmation? -Yes, a confirmation. 963 01:15:51,227 --> 01:15:52,558 No, I wasnt given one. 964 01:15:52,628 --> 01:15:55,995 Well, guess what? I was. Your loss. Get with the program. 965 01:15:56,065 --> 01:15:57,862 You, with me, now. 966 01:15:58,234 --> 01:16:03,035 Get up. Take off the robe. I like that thong thing. Walk tall. 967 01:16:03,806 --> 01:16:06,468 Tell me I look gorgeous from behin'd. 968 01:16:08,744 --> 01:16:12,407 You blew it again, an'd this time you werent even sneezing. 969 01:16:12,481 --> 01:16:16,747 -You coul'd have helpe'd. -No, you 'do the killing, I 'do the thinking. 970 01:16:17,219 --> 01:16:18,481 Now what? 971 01:16:18,854 --> 01:16:21,288 You stay here, an'd you wait. 972 01:16:21,624 --> 01:16:24,684 I know that New York girl. I know that soun'd. 973 01:16:25,027 --> 01:16:27,996 -Whats going on? -Listen, lm not a 'dental hygienist. 974 01:16:28,063 --> 01:16:31,396 My name is not Lucy Smith. I 'di'd not come to this islan'd to have fun. 975 01:16:31,467 --> 01:16:33,799 I came to this islan'd for one reason. 976 01:16:33,869 --> 01:16:35,097 -Elliot. -Yeah? 977 01:16:35,170 --> 01:16:37,638 -You are to go on work 'detail now. -No. Hey! 978 01:16:37,706 --> 01:16:40,368 Mistress Lisas or'ders superse'de everything. 979 01:16:40,442 --> 01:16:42,706 An'dre will be happy to fin'd you a replacement. 980 01:16:42,778 --> 01:16:45,508 Well, I 'dont want a replacement! I woul'd like Elliot! 981 01:16:45,581 --> 01:16:49,108 Hey, Skin an'd Bones! You, Toothpick Girl! 982 01:16:50,719 --> 01:16:53,153 How can I fulfill your fantasy? 983 01:16:53,589 --> 01:16:55,386 Go paint my house. 984 01:17:01,297 --> 01:17:04,630 -This fruit plate will be better for you. -Thanks. 985 01:17:05,167 --> 01:17:07,795 Now, thats an outfit to crawl for. 986 01:17:08,203 --> 01:17:09,636 May I 'do my specialty? 987 01:17:09,705 --> 01:17:12,435 No, I 'dont feel like having my toes sucke'd right now. 988 01:17:12,508 --> 01:17:13,907 -You sure? -Yes, I am. 989 01:17:13,976 --> 01:17:15,534 -Listen-- -May I fee'd you? 990 01:17:15,611 --> 01:17:18,341 No, you can answer a question for me, though. 991 01:17:18,414 --> 01:17:22,316 If I wante'd to fin'd out where Citizen Elliot was, how woul'd I go about it? 992 01:17:24,520 --> 01:17:26,454 Are you gonna replace me? 993 01:17:26,522 --> 01:17:27,853 No, never. 994 01:17:27,923 --> 01:17:29,083 Then, why? 995 01:17:29,158 --> 01:17:32,150 I just nee'd to talk to him. Can you go get him for me? 996 01:17:32,227 --> 01:17:35,321 -Right away. -Yes, thank you. 997 01:17:35,831 --> 01:17:38,493 You know, its a lot quicker if you walk. 998 01:17:39,735 --> 01:17:43,193 Look at this, he took out the see'ds. 999 01:17:44,974 --> 01:17:46,407 Mistress! 1000 01:17:46,475 --> 01:17:48,170 Here are his bags. 1001 01:17:48,777 --> 01:17:51,769 -Tommy brought them from storage. -Look at the way he packs. 1002 01:17:53,716 --> 01:17:57,948 Hes changing his clothes. He thinks this is his special meeting for winning the race. 1003 01:17:58,287 --> 01:18:00,755 I ma'de a fool of myself at that race... 1004 01:18:00,823 --> 01:18:04,554 ...hopping off my horse like some jealous bir'dbrain. 1005 01:18:04,760 --> 01:18:07,320 -Why 'di'dnt you stop me? -Im only a citizen. 1006 01:18:07,529 --> 01:18:09,622 Ive traine'd hun'dre'ds of men an'd women. 1007 01:18:09,698 --> 01:18:12,428 Ive create'd fantasies for them. 1008 01:18:12,501 --> 01:18:15,470 Ive gotten them in touch with their 'deepest feelings. 1009 01:18:16,338 --> 01:18:18,465 How come this photographers gotten to me? 1010 01:18:18,774 --> 01:18:21,538 -Im only a citizen. -Will you stop saying that? 1011 01:18:21,877 --> 01:18:26,814 Youve watche'd me train, youre smart, youre going to be a trainer yourself. 1012 01:18:26,949 --> 01:18:30,043 So tell me, what 'do you think? 1013 01:18:32,788 --> 01:18:36,053 Maybe this Elliot opene'd up your feelings a little bit. 1014 01:18:36,525 --> 01:18:38,857 -I 'dont want to hear that. -Sorry. 1015 01:18:41,797 --> 01:18:43,287 Mistress Lisa? 1016 01:18:47,336 --> 01:18:50,203 I finally get to spen'd some time with you... 1017 01:18:51,040 --> 01:18:52,064 ...alone? 1018 01:18:56,512 --> 01:18:59,447 Why are my bags here? Am I moving in? 1019 01:19:06,688 --> 01:19:09,851 I have a very important job here... 1020 01:19:09,925 --> 01:19:12,393 ...that I like, an'd lm goo'd at it. 1021 01:19:14,229 --> 01:19:17,062 An'd you have become a 'disruptive influence. 1022 01:19:18,067 --> 01:19:20,661 Its my fault as much as it is yours. 1023 01:19:22,438 --> 01:19:25,999 So, lm afrai'd you have to leave E'den. Heres your money back. 1024 01:19:26,775 --> 01:19:29,539 Diana will make arrangements for you to get home. 1025 01:19:30,212 --> 01:19:31,839 Have a goo'd trip. 1026 01:19:41,523 --> 01:19:42,581 Excuse me. 1027 01:19:45,861 --> 01:19:48,694 What happene'd between last night an'd this morning? 1028 01:19:48,764 --> 01:19:52,928 Last night, you ha'd a won'derful bon'dage fantasy an'd I helpe'd you accept it. 1029 01:19:53,001 --> 01:19:54,332 Thats what we 'do here. 1030 01:19:54,403 --> 01:19:56,735 -It wasnt real. -Yes, but afterwar'ds. 1031 01:19:57,739 --> 01:20:02,438 Im a professional, an'd I let it get personal, an'd thats why you have to leave. 1032 01:20:02,511 --> 01:20:04,672 One con'dition: you come with me. 1033 01:20:04,880 --> 01:20:07,405 -I cant 'do that. -Come on, I won the race. 1034 01:20:07,483 --> 01:20:10,782 You owe me time. Come with me. We can go away for a weeken'd. 1035 01:20:11,353 --> 01:20:12,820 -I have money. -Elliot.... 1036 01:20:12,888 --> 01:20:16,016 Diana says you love the South. We can go to New Orleans. 1037 01:20:16,225 --> 01:20:18,455 -You like New Orleans. -I 'dont have time. 1038 01:20:18,527 --> 01:20:20,791 An'd lm not intereste'd in relationship stuff. 1039 01:20:20,863 --> 01:20:23,593 Its not serious. We can stay in separate rooms. 1040 01:20:23,665 --> 01:20:24,962 We just have fun. 1041 01:20:25,033 --> 01:20:28,662 We go away, we have fun, an'd we see if you an'd I are real. 1042 01:20:29,037 --> 01:20:32,029 I cant believe you want to 'deny what we feel. 1043 01:20:32,107 --> 01:20:33,574 Youre so sweet. 1044 01:20:33,642 --> 01:20:34,700 -Sweet? -Yeah. 1045 01:20:34,776 --> 01:20:36,243 She says lm sweet. 1046 01:20:37,813 --> 01:20:41,874 Sweet means III en'd up in New Orleans alone, listening to a banjo. 1047 01:20:42,017 --> 01:20:43,712 All right, III think about it. 1048 01:20:44,553 --> 01:20:45,918 Okay. 1049 01:20:51,660 --> 01:20:53,127 We are going. 1050 01:20:53,795 --> 01:20:54,955 Diana? 1051 01:20:58,634 --> 01:21:02,627 I just brought Elliots luggage to Mistress Lisa. That means hes being sent away. 1052 01:21:02,938 --> 01:21:06,374 -Sent away where? -I 'dont know. Only she woul'd know. 1053 01:21:06,542 --> 01:21:10,911 But if youre looking for two guys, Citizen Lars is available. 1054 01:21:11,046 --> 01:21:12,172 Actually, no! 1055 01:21:12,247 --> 01:21:14,943 lts my 'dream just to make you happy. 1056 01:21:15,017 --> 01:21:18,646 Yeah, you an'd every man. I really have to see Mistress Lisa. 1057 01:21:18,720 --> 01:21:20,745 Thats my thigh there, Tom. 1058 01:21:20,822 --> 01:21:22,016 No, my breasts. 1059 01:21:22,090 --> 01:21:25,719 Okay, listen, why 'dont you take a shower? How about that? 1060 01:21:25,961 --> 01:21:30,057 Maybe 'do some pushups, who knows? Fix the room. It coul'd use a little spackle. 1061 01:21:30,499 --> 01:21:31,796 Dont you think? 1062 01:21:31,867 --> 01:21:35,564 Got to run. Love to stay an'd talk. Ill be back before you can say fetish. 1063 01:21:35,637 --> 01:21:37,434 I hate these garters. 1064 01:21:42,778 --> 01:21:44,268 You like this? 1065 01:21:45,180 --> 01:21:47,978 Are you enjoying your stay on the islan'd? 1066 01:21:48,050 --> 01:21:51,679 You know, the secrets to get involve'd, to get with the program. 1067 01:22:04,099 --> 01:22:05,794 This better be important. 1068 01:22:15,777 --> 01:22:18,337 -Is your mistress here? -What? 1069 01:22:21,049 --> 01:22:25,281 -Is your mistress here? -No. She went to see Mistress Lisa. 1070 01:22:25,520 --> 01:22:27,420 -Alone? -Yes. 1071 01:22:29,224 --> 01:22:32,819 Take care of the get-with-the-program girl, III go fin'd our photographer. 1072 01:22:32,894 --> 01:22:35,294 Ill meet you out by the golf cart. 1073 01:22:35,564 --> 01:22:37,361 Pleasure to meet you. 1074 01:22:41,637 --> 01:22:43,036 That was nice. 1075 01:22:48,744 --> 01:22:50,905 This better be important. Im a busy man. 1076 01:22:50,979 --> 01:22:52,776 Mistress Lisa took a cart. 1077 01:22:53,215 --> 01:22:56,343 -So? -She was with Citizen Elliot. 1078 01:22:56,418 --> 01:22:59,615 They ha'd luggage, they talke'd about New Orleans... 1079 01:22:59,688 --> 01:23:01,588 ...they went towar'd her plane. 1080 01:23:02,924 --> 01:23:05,757 The whereabouts of Mistress Lisa is privilege'd information. 1081 01:23:05,827 --> 01:23:10,355 Is that so? lm a cop. LAPD. Where is she? 1082 01:23:10,432 --> 01:23:13,299 She an'd Citizen Elliot left the islan'd. Whats wrong? 1083 01:23:13,368 --> 01:23:15,233 Nothing yet. Can you 'do me a favor? 1084 01:23:15,304 --> 01:23:17,932 Can you go get that new maintenance man, that Marv.... 1085 01:23:18,006 --> 01:23:19,803 -Greenway. Utica, New York. -Right. 1086 01:23:19,875 --> 01:23:22,275 -Absolutely. -Thank you very much. 1087 01:23:24,880 --> 01:23:26,245 Here we go. 1088 01:23:32,087 --> 01:23:33,247 Bingo. 1089 01:23:55,210 --> 01:23:56,700 Get off of me! 1090 01:24:01,883 --> 01:24:04,351 Whoa! Pardonnez-moi! 1091 01:24:04,486 --> 01:24:06,977 Shes trying to kill me, you i'diot! 1092 01:24:10,425 --> 01:24:12,256 -Cuff her! -I 'dont have any cuffs! 1093 01:24:12,327 --> 01:24:14,887 The only two people on this islan'd without han'dcuffs! 1094 01:24:14,963 --> 01:24:17,193 -Let me go! -Wheres Slater? 1095 01:24:17,532 --> 01:24:19,727 He left with Lisa. No sign of Omar. 1096 01:24:20,936 --> 01:24:22,062 Tie her up. 1097 01:24:22,137 --> 01:24:23,866 Nina Blackstone.... 1098 01:24:25,340 --> 01:24:27,501 Are you gonna tell us where your partner is? 1099 01:24:27,576 --> 01:24:30,374 I 'dont know what youre talking about. Im a guest here. 1100 01:24:30,445 --> 01:24:32,003 Right. Listen to me! 1101 01:24:33,415 --> 01:24:35,940 -Dont bite him! -Let me go! Youve ma'de a mistake! 1102 01:24:36,017 --> 01:24:37,211 Youre un'der arrest. 1103 01:24:37,285 --> 01:24:40,118 -Rea'd her her rights. -You have the right to remain silent. 1104 01:24:40,188 --> 01:24:43,316 -Anything you say will be use'd against you. -Stop it! 1105 01:24:48,764 --> 01:24:50,391 -Keep your toes 'down! -No! 1106 01:24:50,465 --> 01:24:51,796 -No? -No. 1107 01:24:55,537 --> 01:24:59,064 Now, that is something I woul'd not have been capable of. 1108 01:24:59,141 --> 01:25:01,837 My 'de'ductions are saying Omar is still on this rock. 1109 01:25:01,910 --> 01:25:04,105 But we still 'dont know what he looks like. 1110 01:25:04,179 --> 01:25:08,275 Yes, I'd like to put a person-to-person call through to New Orleans, please. 1111 01:25:08,784 --> 01:25:12,413 Will you stop a minute? lm trying to talk business. 1112 01:25:12,954 --> 01:25:14,922 We take him out on the Avenue tonight. 1113 01:25:14,990 --> 01:25:18,187 We all point to him an'd say, Hey, theres Tom Cruise! 1114 01:25:18,360 --> 01:25:21,295 He sells his autograph, an'd we split the money. 1115 01:25:21,430 --> 01:25:25,526 -He 'doesnt look like Tom Cruise. -My wife thinks he looks like Tom Cruise. 1116 01:25:25,600 --> 01:25:26,999 -Speak. -Latte? 1117 01:25:27,068 --> 01:25:28,433 -Yeah. -Omar. 1118 01:25:28,503 --> 01:25:31,995 Mr. Omar, how you 'doing? My 'da'd gets out on parole in four months. 1119 01:25:32,073 --> 01:25:35,440 -I'm driving his cab. -Thats nice. You give him my best wishes. 1120 01:25:35,510 --> 01:25:38,775 I have to go to New Orleans for a couple of 'days. I nee'd a favor. 1121 01:25:38,847 --> 01:25:40,246 You coming here? Great! 1122 01:25:40,315 --> 01:25:43,148 While we were turning Nina over to the San Diego Police... 1123 01:25:43,218 --> 01:25:46,085 ...Omar was making plans to go kill Slater himself. 1124 01:25:46,154 --> 01:25:50,557 He hired a street-band musician, Latte Chavez, to help until he arrived. 1125 01:25:50,759 --> 01:25:55,856 -All right, lets go to work. -I know who it is. He looks like Bra'd Pitt. 1126 01:25:55,931 --> 01:25:58,058 He 'doesnt look like Bra'd Pitt either. 1127 01:25:58,200 --> 01:26:01,101 Bra'd Pitt? He looks like Tom Cruise! 1128 01:26:14,583 --> 01:26:16,551 Youre an awful lot of fun to be with. 1129 01:26:16,618 --> 01:26:17,983 I can be fun. 1130 01:26:18,887 --> 01:26:20,752 I just get pai'd to be mean. 1131 01:26:23,758 --> 01:26:28,218 Subjects A an'd B lan'de'd in a white, twin-engine Cessna 421... 1132 01:26:28,930 --> 01:26:31,398 ...change'd clothes at the River Terrace Hotel... 1133 01:26:31,466 --> 01:26:35,232 ...an'd went imme'diately to Bourbon Street with the rest of the yahoos. 1134 01:26:35,570 --> 01:26:36,901 Latte out. 1135 01:26:40,842 --> 01:26:42,309 -Its Tom Cruise. -Its not. 1136 01:26:42,377 --> 01:26:43,605 -It is. -Its not. 1137 01:26:43,678 --> 01:26:45,441 -I swear it is. -Thats Bra'd Pitt. 1138 01:26:45,514 --> 01:26:47,141 -No, it is not! -It is. 1139 01:26:57,692 --> 01:27:00,752 Theyre on foot. Ive switche'd to a rente'd car... 1140 01:27:01,129 --> 01:27:02,790 ...a sweet Beemer. 1141 01:27:03,265 --> 01:27:06,359 What 'do I like to 'do best in be'd? 1142 01:27:07,168 --> 01:27:08,635 -I like to giggle. -Giggle? 1143 01:27:08,703 --> 01:27:10,102 Cu'd'dle an'd giggle. 1144 01:27:10,171 --> 01:27:13,732 After a har'd 'day of smacking people, its nice to cu'd'dle. 1145 01:27:14,009 --> 01:27:15,237 Cu'd'dle? 1146 01:27:15,310 --> 01:27:17,335 You mean, just cu'd'dle? 1147 01:27:27,322 --> 01:27:30,553 The next morning, an island-hopping food-supply plane left Eden. 1148 01:27:30,625 --> 01:27:33,856 Stashed among the food was a Mr. Tillington of Guilford. 1149 01:27:37,933 --> 01:27:41,733 A credit-card check found Lisa and Elliot at a hotel in New Orleans. 1150 01:27:41,870 --> 01:27:45,397 We were on our way, racking up the frequent-flyer miles. 1151 01:27:49,678 --> 01:27:51,339 Come on, slowpoke, get 'dresse'd. 1152 01:27:51,413 --> 01:27:54,610 Its a beautiful 'day outsi'de, an'd were going to have some fun. 1153 01:27:55,250 --> 01:27:57,718 What 'do you have there? lm starving. 1154 01:28:00,755 --> 01:28:02,780 Croissants from the French Quarter. 1155 01:28:06,094 --> 01:28:07,925 I 'dont nee'd butter with my.... 1156 01:28:12,233 --> 01:28:16,226 Now, pay attention. This is an ol'd Australian recipe. 1157 01:28:20,241 --> 01:28:21,572 Thank you. 1158 01:28:29,651 --> 01:28:31,744 One stick of butter... 1159 01:28:31,820 --> 01:28:33,913 ...at room temperature. 1160 01:28:44,265 --> 01:28:46,597 Di'd you see Last Tango in Paris? 1161 01:28:47,702 --> 01:28:48,726 No. 1162 01:28:52,140 --> 01:28:54,267 An'd a sprinkle... 1163 01:28:55,210 --> 01:28:56,700 ...of cinnamon. 1164 01:29:05,153 --> 01:29:06,984 Australian kink. 1165 01:29:10,659 --> 01:29:12,058 Bon appetit. 1166 01:29:29,744 --> 01:29:31,075 Excuse me. 1167 01:29:33,982 --> 01:29:35,006 Im sorry. 1168 01:29:38,620 --> 01:29:39,552 Yes? 1169 01:29:39,621 --> 01:29:41,452 Mistress Lisa, this is Richard. 1170 01:29:41,656 --> 01:29:44,591 While you were kidnapping a guest, all hell broke loose here. 1171 01:29:44,659 --> 01:29:47,822 -I un'derstan'd. I got it. -Did you know what Mrs.-- 1172 01:30:00,241 --> 01:30:01,708 Who was that? 1173 01:30:02,043 --> 01:30:03,271 Richar'd. 1174 01:30:03,812 --> 01:30:05,109 Quite a moo'd breaker. 1175 01:30:05,580 --> 01:30:06,979 He thinks I ki'dnappe'd you. 1176 01:30:07,382 --> 01:30:08,610 He what? 1177 01:30:08,783 --> 01:30:11,843 I broke my own rule, taking you off the islan'd. 1178 01:30:13,254 --> 01:30:16,451 -So are you going back? -I have to. Im the boss. 1179 01:30:17,192 --> 01:30:19,126 If lm the boss, why 'do I have to go? 1180 01:30:19,194 --> 01:30:22,061 I always wante'd to go see New Orleans. Im here right now! 1181 01:30:22,130 --> 01:30:24,257 I 'dont know what lm 'doing. 1182 01:30:25,066 --> 01:30:26,590 An'd lm whining. 1183 01:30:31,606 --> 01:30:32,834 Come on. 1184 01:30:38,580 --> 01:30:41,276 -Where are we going? -Thats a surprise. 1185 01:30:44,018 --> 01:30:48,512 This is one of our loveliest antebellum mansions in the area. 1186 01:30:48,757 --> 01:30:50,782 Antebellum means anything... 1187 01:30:50,859 --> 01:30:54,260 ...that was before the War of Northern Aggression. 1188 01:30:55,330 --> 01:30:57,321 Please, come right on in. 1189 01:30:57,832 --> 01:31:02,292 Yall watch your step, now. Be careful. An'd yes, you can take photographs in here. 1190 01:31:02,670 --> 01:31:05,434 -I always wante'd to come here. -Why? 1191 01:31:05,807 --> 01:31:08,241 My mother was born in New Orleans. 1192 01:31:11,112 --> 01:31:13,512 -Speak. -Latte, I'm here! 1193 01:31:13,581 --> 01:31:15,048 What took you so long? 1194 01:31:15,517 --> 01:31:20,750 Now, yall can buy your souvenirs from the souvenir stan'd over there after the tour. 1195 01:31:21,055 --> 01:31:25,389 This is the famous Beauregar'd staircase. 1196 01:31:25,527 --> 01:31:29,827 Unfortunately, the secon'd floor isnt open to us because of renovations... 1197 01:31:29,898 --> 01:31:34,835 ...but lm sure well all be more than satisfie'd with the family heirlooms... 1198 01:31:34,903 --> 01:31:37,804 ...were fixin to see 'downstairs. 1199 01:31:39,240 --> 01:31:41,105 Fred and I arrived in New Orleans... 1200 01:31:41,176 --> 01:31:44,543 ...and found a guy in the Big Easy who really wasn't that easy. 1201 01:31:44,612 --> 01:31:46,637 Why are you busting our chops? 1202 01:31:46,714 --> 01:31:51,777 -Ill tell ya. I hate cops an awful lot. -Im gonna kill him. 1203 01:31:51,853 --> 01:31:55,084 An'd it 'doesnt matter that this is a life-an'd-'death issue? 1204 01:31:55,356 --> 01:31:56,323 Nope. 1205 01:31:56,391 --> 01:31:59,792 Do you want us to bribe you with money? 1206 01:31:59,894 --> 01:32:00,986 Nope. 1207 01:32:01,663 --> 01:32:05,429 -You want to see me nake'd? -Now, thats an i'dea. 1208 01:32:06,201 --> 01:32:07,862 What 'do you think, Fre'd? 1209 01:32:07,936 --> 01:32:12,873 I think thats a US Co'de violation, Section 616, Subparagraph 5A. 1210 01:32:12,941 --> 01:32:16,035 -What woul'd that be? -Sexual Harassment of a Peace Officer. 1211 01:32:16,110 --> 01:32:18,135 -Exactly what I thought. -Okay, you win. 1212 01:32:18,213 --> 01:32:22,547 She bought tour tickets: plantation, mansion, wante'd to see Tara. 1213 01:32:22,917 --> 01:32:24,680 Come on, I 'dare you. 1214 01:32:27,055 --> 01:32:29,546 Yall follow me back to the gar'dens... 1215 01:32:29,624 --> 01:32:32,457 ...where well view the jasmine-covere'd gazebo. 1216 01:32:33,127 --> 01:32:36,028 Watch your step, now. Flagstone is slippery. 1217 01:32:42,470 --> 01:32:43,562 Look. 1218 01:32:44,906 --> 01:32:46,430 Its a beautiful... 1219 01:32:46,641 --> 01:32:48,108 ...be'droom. 1220 01:32:51,713 --> 01:32:53,874 I just thought it woul'd be great to... 1221 01:32:54,015 --> 01:32:57,109 ...be alone in a tra'ditional Southern be'droom with.... 1222 01:32:57,619 --> 01:32:59,086 No equipment. 1223 01:32:59,721 --> 01:33:01,120 Just us. 1224 01:33:01,623 --> 01:33:03,352 No party tricks. 1225 01:33:04,592 --> 01:33:06,321 You okay with that? 1226 01:33:13,334 --> 01:33:16,269 This lovely garden and charming tennis court... 1227 01:33:16,337 --> 01:33:18,999 ...was the site of Mr. Beauregard's wedding... 1228 01:33:19,073 --> 01:33:22,668 ...to the exquisite Miss Ophelia Prescott. 1229 01:33:22,810 --> 01:33:25,438 One of the most extravagant nuptials for the period... 1230 01:33:25,513 --> 01:33:28,880 ...it epitomized the Romantic Era. 1231 01:33:37,959 --> 01:33:39,449 You okay? 1232 01:33:39,794 --> 01:33:41,352 Yeah, its.... 1233 01:33:41,429 --> 01:33:44,227 I feel a little awkwar'd in this position. 1234 01:34:04,118 --> 01:34:05,608 Just relax. 1235 01:34:48,763 --> 01:34:51,755 At 3:45, a tourist spotted a man fitting Omar's description... 1236 01:34:51,833 --> 01:34:53,596 ...outside the Beauregard Mansion. 1237 01:34:57,805 --> 01:34:59,363 He was dressed to kill. 1238 01:34:59,574 --> 01:35:03,476 Every time you want a job 'done properly, you have to 'do it yourself. 1239 01:35:06,881 --> 01:35:10,373 Omar was running out of time, and he was running out of accents. 1240 01:35:10,518 --> 01:35:12,816 Hi, I won'der if you coul'd help me. 1241 01:35:15,256 --> 01:35:17,281 Hi, I won'der if you coul'd help me. 1242 01:35:17,358 --> 01:35:20,156 Di'd you see a young couple come in here a while back? 1243 01:35:20,228 --> 01:35:22,355 Shes very pretty, re'd'dish-brown hair. 1244 01:35:22,430 --> 01:35:24,660 Shes my cousin Annabelle an'd her boyfrien'd. 1245 01:35:24,732 --> 01:35:27,496 Perhaps if you bought a fan. 1246 01:35:27,568 --> 01:35:30,366 Sure, III buy a fan. Ill have that one. 1247 01:35:30,571 --> 01:35:33,438 We have to leave this place exactly how we foun'd it. 1248 01:35:33,608 --> 01:35:35,132 Yeah, sure. 1249 01:35:41,382 --> 01:35:43,043 This shoul'd be it. 1250 01:35:49,957 --> 01:35:51,288 Excuse me. 1251 01:35:57,665 --> 01:35:59,724 Mr. Tillington, what are you 'doing here? 1252 01:35:59,801 --> 01:36:03,760 Actually, lm here to take Mr. Slaters camera an'd all his film. 1253 01:36:04,005 --> 01:36:04,994 Why? 1254 01:36:05,073 --> 01:36:07,940 You were unfortunate enough to take a rare photograph of me. 1255 01:36:08,042 --> 01:36:11,910 In fact, the only photograph taken of me since the thir'd gra'de. 1256 01:36:11,979 --> 01:36:13,776 The guy at the baggage claim! 1257 01:36:14,215 --> 01:36:15,307 The camera. 1258 01:36:15,416 --> 01:36:17,941 -Go 'downstairs, Lisa. -You sit still. 1259 01:36:18,719 --> 01:36:20,050 The camera. 1260 01:36:21,322 --> 01:36:22,949 -Theres the tour. -Yeah. 1261 01:36:23,024 --> 01:36:24,389 The camera! 1262 01:36:46,114 --> 01:36:47,741 -Take this si'de? -You bet! 1263 01:36:47,815 --> 01:36:49,009 Police! 1264 01:36:49,283 --> 01:36:51,774 Look, theyre reenacting something. 1265 01:36:53,121 --> 01:36:54,713 Police! Out of the way! 1266 01:36:54,822 --> 01:36:56,619 Look, that woman has a gun. 1267 01:36:57,091 --> 01:36:58,718 Is she on our tour? 1268 01:37:11,472 --> 01:37:12,461 Hol'd it! 1269 01:37:28,990 --> 01:37:31,652 I 'di'dnt. I swear, I coul'dnt. 1270 01:37:32,226 --> 01:37:34,820 Sorry lm late. I got hung up on the wisteria. 1271 01:37:38,432 --> 01:37:41,026 -Police! You okay? -Yeah. 1272 01:37:42,136 --> 01:37:43,603 Sheila, 'duck! 1273 01:37:51,479 --> 01:37:53,242 Reenactment, my ass! 1274 01:37:53,714 --> 01:37:54,942 Partner! 1275 01:37:56,083 --> 01:37:57,675 You look like Eva Marie Saint. 1276 01:37:57,752 --> 01:38:00,846 Go'd, Fre'd, youre goo'd. 1277 01:38:03,691 --> 01:38:05,556 LAPD! Hi! 1278 01:38:06,027 --> 01:38:09,463 Were tourists here, too! Were really enjoying Louisiana! 1279 01:38:09,597 --> 01:38:12,088 We love New Orleans! Who 'dat? 1280 01:38:12,633 --> 01:38:16,069 Omar survived the fall with two broken legs, two gunshot wounds... 1281 01:38:16,170 --> 01:38:17,933 ...and he's now in traction. 1282 01:38:19,073 --> 01:38:22,839 His photograph was in over 65 newspapers, in color. 1283 01:38:26,147 --> 01:38:27,876 Summers. Whos Summers? 1284 01:38:27,949 --> 01:38:30,577 -Home with Mom an'd Da'd like you? -Get out of there! 1285 01:38:30,651 --> 01:38:33,814 -You say he was trying to steal your purse? -He 'di'd take my purse. 1286 01:38:34,088 --> 01:38:37,251 An'd when you woul'dnt give it to him, he punche'd you. 1287 01:38:37,325 --> 01:38:40,590 An'd when I was laying on the floor, he took my wallet an'd my keys. 1288 01:38:40,661 --> 01:38:44,461 -Di'd you get a goo'd look at him? -Of course I 'di'd! It was my husban'd! 1289 01:38:44,532 --> 01:38:45,999 Why are you still with him? 1290 01:38:46,067 --> 01:38:49,833 Everything is in his name: the house, the car. Where am I suppose'd to live? 1291 01:38:49,904 --> 01:38:52,964 -How will I survive? -I 'dont know how you survive'd this long. 1292 01:38:53,040 --> 01:38:54,803 Its your fourth time this month. 1293 01:38:54,875 --> 01:38:57,901 Stop letting this man control your life. 1294 01:38:57,979 --> 01:38:59,503 You okay, la'dy? 1295 01:39:00,715 --> 01:39:04,116 But I 'dont even know if you can tell its Omar. I was shooting blin'd. 1296 01:39:04,185 --> 01:39:07,450 Well 'develop it an'd let you know. Thanks for all your help, okay? 1297 01:39:07,655 --> 01:39:10,123 -Hes all yours. -I'd like to take that statement. 1298 01:39:10,191 --> 01:39:12,386 -Okay. -Miss Emerson, you all right? 1299 01:39:12,560 --> 01:39:14,425 -Yes, I woul'd like to go. -Sure. 1300 01:39:14,495 --> 01:39:18,488 -Ill 'do my statement. It wont take long. -I want to go back to the hotel. 1301 01:39:18,566 --> 01:39:23,230 Listen, well just be 'down the hall. You can ask for the squa'd room. All right? 1302 01:39:23,537 --> 01:39:24,834 Come on, Fre'd. 1303 01:39:25,206 --> 01:39:26,696 Fre'd, come on. 1304 01:39:28,643 --> 01:39:30,474 -Why? -Come on, Fre'd! 1305 01:39:31,412 --> 01:39:34,609 You know, youve gotten real bossy since that 'damn islan'd. 1306 01:39:35,249 --> 01:39:37,342 -You okay? -Just tire'd. 1307 01:39:38,286 --> 01:39:40,720 I thought I was going to lose you. 1308 01:39:42,523 --> 01:39:44,514 I love you, Lisa Emerson. 1309 01:39:48,529 --> 01:39:51,589 -I really nee'd to get out of this buil'ding. -Okay. 1310 01:39:51,666 --> 01:39:54,726 Ill meet you back at the hotel, soon as I can. 1311 01:40:32,907 --> 01:40:34,238 Taxi! 1312 01:40:47,221 --> 01:40:49,280 Sheila, hi. 1313 01:40:51,425 --> 01:40:53,416 -Bonnie, how are you? -Great. 1314 01:40:53,494 --> 01:40:56,759 If you see Fre'd, woul'd you tell him lm 'double-parke'd outsi'de? 1315 01:40:56,831 --> 01:40:58,230 I sure will. 1316 01:40:58,432 --> 01:40:59,694 Thanks. 1317 01:40:59,767 --> 01:41:00,893 Youre welcome. 1318 01:41:01,369 --> 01:41:02,597 See you. 1319 01:41:04,105 --> 01:41:05,629 Nice seeing you... 1320 01:41:06,006 --> 01:41:07,530 ...Bonnie. 1321 01:41:09,243 --> 01:41:11,268 Bye, thanks for your help. 1322 01:41:11,812 --> 01:41:14,246 I got that stuff faxe'd, so lm rea'dy to take off. 1323 01:41:14,315 --> 01:41:16,078 Your ex-wife is here. 1324 01:41:16,150 --> 01:41:18,914 Shes outsi'de. What is she 'doing in New Orleans? 1325 01:41:18,986 --> 01:41:20,578 I flew her in for the weeken'd. 1326 01:41:20,654 --> 01:41:24,351 Were actually talking about maybe taking a shot at putting it back together. 1327 01:41:24,425 --> 01:41:25,653 Thats nice. 1328 01:41:26,360 --> 01:41:28,692 See you in the office on Mon'day. 1329 01:41:31,031 --> 01:41:32,692 Nice job, partner. 1330 01:41:33,300 --> 01:41:34,562 Were both goo'd. 1331 01:41:35,302 --> 01:41:36,769 Thanks. 1332 01:41:40,074 --> 01:41:42,804 Why are we preten'ding that your bag isnt buzzing? 1333 01:41:42,877 --> 01:41:45,277 -You bought a vibrator! -Just a razor. 1334 01:41:45,346 --> 01:41:47,371 -Fre'd got a vibrator! -Just a little.... 1335 01:41:47,448 --> 01:41:49,712 I knew it! Yes, you 'di'd! I cant believe you! 1336 01:41:49,784 --> 01:41:51,809 -Di'd you get it on the islan'd? -Yes. 1337 01:41:53,087 --> 01:41:56,352 They ha'd a 'discount for employees. Its for Bonnie. 1338 01:41:56,690 --> 01:41:59,215 -See you back in LA, partner. -All right. 1339 01:41:59,293 --> 01:42:01,284 Im ovulating. 1340 01:42:02,296 --> 01:42:04,924 An egg was just release'd into my fallopian tube. 1341 01:42:04,999 --> 01:42:08,059 Another one just 'droppe'd. Its in my uterus. 1342 01:42:12,006 --> 01:42:13,803 I love that guy. 1343 01:42:22,249 --> 01:42:23,147 Hello? 1344 01:42:23,217 --> 01:42:25,412 -Hello, Mr. Slater. -Oh, it's you. 1345 01:42:25,719 --> 01:42:27,414 Try to control your excitement. 1346 01:42:27,488 --> 01:42:31,015 You left your broken camera here at the station. 1347 01:42:31,592 --> 01:42:33,526 You can sen'd it over to me. 1348 01:42:34,829 --> 01:42:36,990 -She left? -How'd you know? 1349 01:42:37,665 --> 01:42:41,101 I can hear it in your voice. Im sorry. 1350 01:42:41,202 --> 01:42:43,534 She left a note. She went back to the islan'd. 1351 01:42:43,604 --> 01:42:45,469 I have to go to the island tomorrow. 1352 01:42:45,539 --> 01:42:50,476 They foun'd your film. If you want to hop a ri'de with me, III see what I can 'do. 1353 01:42:52,379 --> 01:42:56,281 I 'di'dnt hear what you sai'd. Di'd you say.... Coul'd you hol'd on a secon'd? 1354 01:42:58,519 --> 01:43:00,111 I am on the phone here. 1355 01:43:00,187 --> 01:43:03,918 Sugar, calm 'down. Youre gonna have yourself a heart attack. 1356 01:43:05,726 --> 01:43:07,387 Sugar, calm 'down. 1357 01:43:07,661 --> 01:43:08,821 Hello? 1358 01:43:10,798 --> 01:43:12,459 Sugar, he hung up! 1359 01:43:31,852 --> 01:43:33,319 Mistress Lisa! 1360 01:43:36,490 --> 01:43:38,355 Theres a visitor here to see you. 1361 01:43:41,195 --> 01:43:43,629 -Heres the film. -Thank you very much. 1362 01:43:43,731 --> 01:43:46,564 -Thank you for saving my life. -Got a minute? 1363 01:43:46,934 --> 01:43:47,923 Sure. 1364 01:43:48,836 --> 01:43:52,328 This is none of my business, an'd you can tell me to butt out. 1365 01:43:52,406 --> 01:43:54,340 Elliot tol'd me what happene'd. 1366 01:43:54,508 --> 01:43:55,770 Butt out. 1367 01:43:55,843 --> 01:43:58,141 You two seeme'd to have something special. 1368 01:43:58,212 --> 01:44:00,180 You sai'd I coul'd tell you to butt out. 1369 01:44:00,247 --> 01:44:03,080 I sai'd you coul'd tell me. I 'di'dnt say that I woul'd 'do it. 1370 01:44:03,150 --> 01:44:05,618 You think I came all this way just to get the film? 1371 01:44:05,686 --> 01:44:07,620 Havent you hear'd of Fe'deral Express? 1372 01:44:07,988 --> 01:44:09,683 Why 'di'd you come? 1373 01:44:09,757 --> 01:44:11,952 I wante'd to talk to you about Elliot. 1374 01:44:12,026 --> 01:44:13,789 Theres nothing to talk about. 1375 01:44:13,861 --> 01:44:15,829 Lisa, listen to me. 1376 01:44:16,430 --> 01:44:20,628 -Lisa, Miss, Ma'dam, Dominatrix.... -Wait, you listen to me. 1377 01:44:22,102 --> 01:44:24,366 You saw those women at the station? 1378 01:44:24,438 --> 01:44:25,666 Sure, I saw. 1379 01:44:25,839 --> 01:44:27,830 You know what they all ha'd in common? 1380 01:44:27,908 --> 01:44:29,603 They all gave up control. 1381 01:44:29,677 --> 01:44:34,614 Come on, you cant run your life from a couple of poor souls 'down at a precinct. 1382 01:44:34,915 --> 01:44:38,442 I know a lot of women involve'd in healthy relationships. 1383 01:44:39,553 --> 01:44:41,851 Youre kin'd of corny for a cop. 1384 01:44:42,122 --> 01:44:45,387 Listen, lve ha'd my share of ba'd times with men, okay? 1385 01:44:45,459 --> 01:44:47,859 Some are assholes, Elliot is not. 1386 01:44:48,495 --> 01:44:52,397 If we 'dont cultivate the goo'd ones, there arent gonna be any. 1387 01:44:53,133 --> 01:44:55,294 Im sorry, I have to go. 1388 01:44:56,470 --> 01:45:00,668 For what its worth, Elliot tol'd me to tell you theres an ol'd Australian saying: 1389 01:45:00,741 --> 01:45:03,073 It aint over till the fat kangaroo sings. 1390 01:45:09,083 --> 01:45:10,914 Bye, Mistress Lisa. 1391 01:45:15,255 --> 01:45:18,691 Im going to take a nap. I 'dont want to be 'disturbe'd. 1392 01:45:19,393 --> 01:45:22,089 -Why are you smiling? -No reason at all. 1393 01:45:40,748 --> 01:45:42,147 You look.... 1394 01:45:42,516 --> 01:45:44,916 I came back to get 'down on one knee an'd propose. 1395 01:45:45,119 --> 01:45:47,952 But it seems over'done, so I thought I'd try it this way. 1396 01:45:50,324 --> 01:45:52,292 Will you marry me? 1397 01:45:57,364 --> 01:46:01,824 You mean, like, leave here, meet your parents... 1398 01:46:01,902 --> 01:46:03,802 ...buy a con'do, holi'days? 1399 01:46:04,805 --> 01:46:05,999 You want me to cook? 1400 01:46:06,073 --> 01:46:09,372 No, our marriage, love... 1401 01:46:09,576 --> 01:46:12,409 ...family, fantasy, erotic, whatever we 'deci'de. 1402 01:46:13,480 --> 01:46:16,506 Can you help me? Diana tie'd this a little too tight. 1403 01:46:17,451 --> 01:46:20,511 -Babies an'd bon'dage, I coul'd 'do both? -Yeah. 1404 01:46:20,654 --> 01:46:22,884 I'd love to say, My wife is a 'dominatrix. 1405 01:46:22,956 --> 01:46:25,789 I coul'd just see myself at the ki'ds school on career 'day. 1406 01:46:26,060 --> 01:46:29,791 -I left New Orleans because-- -I 'dont want to know. 1407 01:46:30,230 --> 01:46:32,255 Im gonna love you forever. 1408 01:46:33,600 --> 01:46:36,660 -Even if lm scare'd? -Even if youre petrifie'd. 1409 01:46:46,246 --> 01:46:47,645 Ill see you on the plane. 1410 01:46:47,715 --> 01:46:51,583 -I love'd all the citizens: Art, Shawn-- -Thank you so much, really. 1411 01:46:52,352 --> 01:46:53,910 Sheila Kingston. Thank you. 1412 01:46:53,987 --> 01:46:55,215 Sheila. 1413 01:46:56,457 --> 01:46:59,187 I was rea'dy to catch the boat. I wante'd to say goo'd-bye. 1414 01:46:59,259 --> 01:47:01,386 You look really goo'd in clothes. 1415 01:47:01,462 --> 01:47:03,396 -What happene'd to your han'd? -Nothing. 1416 01:47:03,464 --> 01:47:06,024 I 'di'dnt recognize you without your thong an'd chains. 1417 01:47:06,100 --> 01:47:08,728 -Di'd you get fire'd? -No, I 'dont work here. 1418 01:47:08,802 --> 01:47:12,636 I come here a couple of times a year just for a little fun an'd relaxation. 1419 01:47:13,540 --> 01:47:15,064 Sure, I see. 1420 01:47:15,642 --> 01:47:18,202 One of my factories is in Los Angeles... 1421 01:47:18,278 --> 01:47:20,803 -...where I hear youre with the police. -Yes, I am. 1422 01:47:21,949 --> 01:47:25,851 I won'der if maybe we coul'd have 'dinner sometime? 1423 01:47:27,454 --> 01:47:29,115 -Really? -Yeah. 1424 01:47:31,158 --> 01:47:33,422 I 'dont know. I never really thought about it. 1425 01:47:33,494 --> 01:47:35,189 Take my car'd. 1426 01:47:36,964 --> 01:47:38,431 Youre a CEO. 1427 01:47:39,233 --> 01:47:40,564 Yes, I am. 1428 01:47:40,634 --> 01:47:44,126 -This is the final boarding call. -I have to go catch the plane. 1429 01:47:44,338 --> 01:47:46,670 -You look great. -You look great. 1430 01:47:47,541 --> 01:47:49,270 -Bye. -Ill see you. 1431 01:48:08,128 --> 01:48:09,186 Bye. 1432 01:48:10,297 --> 01:48:11,355 Bye. 1433 01:48:13,567 --> 01:48:17,128 -Di'd you see that? -C'est I'amour de jeunesse. 1434 01:48:18,071 --> 01:48:19,936 Au revoir. Croissant. 1435 01:48:28,515 --> 01:48:31,279 You know, I have always ha'd this fantasy... 1436 01:48:31,952 --> 01:48:35,388 ...about being with a kin'd man. 1437 01:48:35,756 --> 01:48:38,316 With an incre'dible derriere. 1438 01:48:39,426 --> 01:48:41,053 So, I'm a matchmaker. 1439 01:48:41,328 --> 01:48:44,092 Lisa and Elliot are getting married on July 4. 1440 01:48:44,164 --> 01:48:48,601 To send a present, they're registered at Tiffany's in the leather department. 1441 01:48:48,802 --> 01:48:50,997 Nina Blackstone is serving time in prison. 1442 01:48:51,071 --> 01:48:53,972 I hear she calls the bingo game every Friday night: 1443 01:48:54,041 --> 01:48:55,440 "B-14." 1444 01:48:55,943 --> 01:48:57,342 "N-21." 1445 01:48:58,612 --> 01:49:01,672 Omar got three life sentences, and with our parole system... 1446 01:49:01,748 --> 01:49:04,410 ...will probably be out in three months. 1447 01:49:04,484 --> 01:49:06,952 I'm on my second date with CEO Tommy Miller. 1448 01:49:07,020 --> 01:49:09,352 He helped my fantasies come true last Saturday... 1449 01:49:09,423 --> 01:49:12,586 ...by sending over four men who painted my house. 1450 01:49:13,393 --> 01:49:15,384 What did I learn from this case? 1451 01:49:15,462 --> 01:49:19,990 No matter what your sexual preference, true love is still the ultimate fantasy. 1452 01:53:04,091 --> 01:53:05,718 l-14. 1453 01:53:06,626 --> 01:53:07,991 B-6. 1454 01:53:09,062 --> 01:53:11,155 G-Whiz. 1455 01:53:14,067 --> 01:53:16,035 Listen, all of you people out there... 1456 01:53:16,103 --> 01:53:17,968 ...don't kill anyone. 1457 01:53:18,038 --> 01:53:19,835 Prison stinks. 1458 01:53:22,835 --> 01:53:26,835 Preuzeto sa www.titlovi.com 119263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.