All language subtitles for Descendants.The.Royal.Wedding.2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,542 --> 00:00:24,208 (DOG BARKS) Who are you guys? What? What the-- 2 00:00:24,208 --> 00:00:26,041 Get out of here. You're not invited. 3 00:00:26,041 --> 00:00:27,250 Where's your invitation? 4 00:00:27,250 --> 00:00:29,709 (BARKS) This is a royal wedding. 5 00:00:29,709 --> 00:00:32,375 Okay? Don't make me call security, because I will. 6 00:00:32,375 --> 00:00:33,625 (BIRDS CHIRPING) 7 00:00:35,417 --> 00:00:39,083 Come back here! This is a very special day, it has to be perfect. 8 00:00:44,000 --> 00:00:48,417 Whoo. Okay. As your bride and Queen of Auradon, 9 00:00:48,417 --> 00:00:53,583 I vow to accept with humility and reverence. 10 00:00:53,583 --> 00:00:56,917 I pledge my loyalty to... 11 00:00:57,417 --> 00:01:02,083 the, uh, people... 12 00:01:02,083 --> 00:01:03,792 ...that I'm not marrying? 13 00:01:03,792 --> 00:01:05,250 (DOOR OPENS) 14 00:01:05,250 --> 00:01:07,583 (EVIE GRUNTS) To the United-- 15 00:01:07,583 --> 00:01:09,041 Oh, yeah, yeah, yeah. to the, uh, 16 00:01:09,041 --> 00:01:12,208 the-the United States of Auradon and Isle of the Lost. 17 00:01:12,208 --> 00:01:13,542 (DIZZY EXCLAIMS) You got this. 18 00:01:13,542 --> 00:01:15,000 MAL: Easy. So easy. 19 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 EVIE: Oh, no! 20 00:01:16,375 --> 00:01:17,709 Oh! 21 00:01:18,375 --> 00:01:19,709 Can you help me up please? 22 00:01:20,375 --> 00:01:22,125 MAL: Oh, well, okay. 23 00:01:22,125 --> 00:01:23,291 EVIE: Thanks. 24 00:01:23,291 --> 00:01:24,792 (GRUNTS) Think the bouquet is big enough? 25 00:01:27,125 --> 00:01:28,333 MAL: Oof. Wow! 26 00:01:28,333 --> 00:01:30,667 DIZZY: Oh, mon dieu. (HUMMING) Voila! 27 00:01:30,667 --> 00:01:33,166 Thank you, Dizzy. The hair is perfect. 28 00:01:33,166 --> 00:01:34,917 (DOOR OPENS) Fun fact. 29 00:01:34,917 --> 00:01:38,583 That bouquet is made up of every single flower grown in Auradon. 30 00:01:40,041 --> 00:01:41,542 Oh, really? 31 00:01:41,542 --> 00:01:44,542 Yeah, but wouldn't it be nice if people saw the dress too? 32 00:01:44,542 --> 00:01:48,000 Some people worked very hard on it. And I mean me. 33 00:01:48,000 --> 00:01:49,250 EVIE: I'm some people. 34 00:01:49,250 --> 00:01:50,792 And the hair. Don't forget the hair. 35 00:01:50,792 --> 00:01:53,250 And some people have other things to worry about, 36 00:01:53,250 --> 00:01:58,000 like thousands of invites, food, flowers, seating charts, entertainment. 37 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 (PHONE RINGING) Hello? 38 00:02:00,000 --> 00:02:01,834 Are the doves here yet? 39 00:02:01,834 --> 00:02:03,959 What do you mean you don't know? (GROANS) 40 00:02:04,917 --> 00:02:06,333 I'm doing my best. 41 00:02:06,333 --> 00:02:09,667 Audrey, You have been an amazing wedding planner. 42 00:02:09,667 --> 00:02:12,041 The wedding is going to be perfect. 43 00:02:12,041 --> 00:02:13,250 Beyond perfect. 44 00:02:13,250 --> 00:02:14,625 I mean, all my friends are going to be there. 45 00:02:14,625 --> 00:02:16,041 Even my dad is coming. 46 00:02:16,041 --> 00:02:17,291 Oh. Don't forget your mom. 47 00:02:17,291 --> 00:02:19,166 (MAL SIGHS) 48 00:02:19,166 --> 00:02:21,208 There. I almost forgot. 49 00:02:21,208 --> 00:02:23,000 Aw! (DUDE BARKS) 50 00:02:23,000 --> 00:02:24,583 Dude! (DUDE GROWLS) 51 00:02:24,583 --> 00:02:26,291 No growling at the lizard of the bride. 52 00:02:26,291 --> 00:02:30,208 I can't help it. It's instinct. Take it up with mother nature. 53 00:02:30,208 --> 00:02:31,625 (ALL EXCLAIMING) 54 00:02:31,625 --> 00:02:34,750 AUDREY: No! Come here, doggy, doggy. Come back! 55 00:02:34,750 --> 00:02:36,250 DUDE: I just want to talk! (DUDE BARKS DISTANTLY) 56 00:02:37,208 --> 00:02:38,625 Is that--? (GROANS) 57 00:02:38,625 --> 00:02:40,208 She got away again. 58 00:02:40,208 --> 00:02:41,792 What? What? What are you doing here? 59 00:02:41,792 --> 00:02:43,667 I came to check on Mal. (GASPS) 60 00:02:43,667 --> 00:02:46,792 M, you aren't supposed to see each other. It's bad luck! 61 00:02:47,291 --> 00:02:48,458 (GRUNTS) 62 00:02:48,458 --> 00:02:49,667 Sorry. 63 00:02:50,709 --> 00:02:52,625 Do you think the bouquet is big enough? 64 00:02:52,625 --> 00:02:55,291 Ugh! Get back to the palace, Ben. 65 00:02:56,375 --> 00:02:58,458 And catch your mother in law! BEN: But I-- 66 00:02:58,458 --> 00:02:59,709 Uh, okay. 67 00:03:00,667 --> 00:03:02,500 (EXHALES) That was close. 68 00:03:02,500 --> 00:03:04,125 You know what? It doesn't matter. 69 00:03:04,125 --> 00:03:05,875 Nothing could ruin this day. 70 00:03:06,667 --> 00:03:07,917 JAY: Welcome. 71 00:03:09,709 --> 00:03:10,792 Uma! 72 00:03:11,291 --> 00:03:13,000 Up top! 73 00:03:13,000 --> 00:03:15,583 I mean-- Ahem! 74 00:03:15,583 --> 00:03:18,041 Welcome to the Royal Wedding. 75 00:03:18,041 --> 00:03:21,709 Um-- My lady, Uma? 76 00:03:21,709 --> 00:03:23,458 Just stick to "Uma", Jay. 77 00:03:23,458 --> 00:03:24,667 That's my name. 78 00:03:31,166 --> 00:03:33,542 Father of the bride! Welcome! 79 00:03:38,500 --> 00:03:39,709 (GROWLS) 80 00:03:41,583 --> 00:03:44,083 Nice do. 81 00:03:44,083 --> 00:03:45,792 Want me to show you inside? (GROWLS) 82 00:03:47,375 --> 00:03:49,333 Okay. 83 00:03:49,333 --> 00:03:52,000 (DUDE BARKS) Wait! Wait! come here! 84 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Lizard of the bride. 85 00:03:54,333 --> 00:03:56,333 Make room for the groom. 86 00:03:56,333 --> 00:03:59,041 Did you see Dude and the mother of the bride come by here? 87 00:03:59,041 --> 00:04:02,834 Yeah, they ran inside. And you just missed the father of the-- 88 00:04:02,834 --> 00:04:04,000 Whoa! 89 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 ...bride. 90 00:04:07,000 --> 00:04:08,834 GUEST 1: Out of the way! GUEST 2: Help! 91 00:04:08,834 --> 00:04:11,083 GUEST 2: Hades has gone mad! GUEST 1: Help! Help please! Please help! 92 00:04:11,083 --> 00:04:13,417 GUEST 3: Exit is this way! Come on, everybody, 93 00:04:13,417 --> 00:04:18,291 Please proceed to the nearest emergency exit in an orderly fashion. 94 00:04:18,291 --> 00:04:20,208 He just threw water on me. 95 00:04:20,208 --> 00:04:22,125 My outfit is ruined! 96 00:04:22,959 --> 00:04:25,166 Who does that? 97 00:04:25,166 --> 00:04:28,417 And my hair, I spent hours on this this morning. 98 00:04:28,417 --> 00:04:30,041 (GROWLS) 99 00:04:36,500 --> 00:04:38,041 UMA: I can't believe this. 100 00:04:38,041 --> 00:04:39,166 (UMA COUGHS) 101 00:04:39,166 --> 00:04:40,583 Uma, what happened? 102 00:04:40,583 --> 00:04:44,625 (COUGHS) Hades. He just toasted the whole wedding. 103 00:04:48,125 --> 00:04:49,208 Where are you going? 104 00:04:49,208 --> 00:04:51,250 UMA: Hold up. You're gonna need backup. 105 00:04:51,250 --> 00:04:52,333 Wait. 106 00:04:52,333 --> 00:04:55,583 What do you mean the doves flew away? 107 00:04:55,583 --> 00:04:57,208 Flew away? 108 00:04:57,208 --> 00:05:00,583 I planned a dove release! 109 00:05:00,583 --> 00:05:06,458 Well, you can call Snow White up and tell her to figure it out! 110 00:05:06,458 --> 00:05:09,750 (DOOR OPENS) (FOOTSTEPS APPROACHING) 111 00:05:09,750 --> 00:05:11,583 It's chaos out there. What's going on? 112 00:05:11,583 --> 00:05:12,583 It's Hades. 113 00:05:12,583 --> 00:05:13,875 He destroyed The Great Hall. 114 00:05:13,875 --> 00:05:15,583 AUDREY: Oh, no, no! My decor! 115 00:05:15,583 --> 00:05:17,458 AUDREY: My beautiful... JAY: If it helps, 116 00:05:17,458 --> 00:05:19,792 JAY: he tried to be friendly. AUDREY: ...perfect decor! 117 00:05:19,792 --> 00:05:24,458 I mean, he bared his teeth, which is kind of like smiling. 118 00:05:24,458 --> 00:05:28,583 (SIGHS) I know how disappointed you are, but we'll be here. 119 00:05:28,583 --> 00:05:32,709 I'm not disappointed because my dad would never purposefully ruin my wedding. 120 00:05:32,709 --> 00:05:34,792 This is just some kind of big misunderstanding. 121 00:05:34,792 --> 00:05:37,375 Okay? Misunderstanding? 122 00:05:37,375 --> 00:05:40,125 The wedding is on fire. 123 00:05:40,125 --> 00:05:43,959 And if it was a mistake, why did he run away? 124 00:05:43,959 --> 00:05:47,125 Even if his heart is in the right place, 125 00:05:47,125 --> 00:05:50,041 maybe it would be smoother if he isn't there. 126 00:05:52,125 --> 00:05:54,208 Well, I'm not getting married without him. 127 00:05:54,208 --> 00:05:56,125 My father is walking me down that aisle, 128 00:05:56,125 --> 00:05:58,875 and I'm gonna find him, and I'm gonna talk to him myself. 129 00:05:58,875 --> 00:06:02,250 M, you're not running off to the aisle on your own! 130 00:06:02,250 --> 00:06:03,375 Well, then come with me. 131 00:06:03,375 --> 00:06:05,583 If anyone can bring him back, we can. 132 00:06:05,583 --> 00:06:07,208 Because we're rotten. 133 00:06:07,208 --> 00:06:08,458 ALL: To the core. 134 00:06:08,458 --> 00:06:10,417 Send out the mini tacos. 135 00:06:10,417 --> 00:06:12,166 There's going to be a delay. 136 00:06:12,166 --> 00:06:15,500 Uh, Mal, could we not adventure in these dresses? 137 00:06:15,500 --> 00:06:18,417 Oh, yeah, totally. (GIGGLES) 138 00:06:18,417 --> 00:06:19,667 I totally get that. 139 00:06:19,667 --> 00:06:21,000 Thanks. 140 00:06:21,000 --> 00:06:23,375 (SIGHS IN RELIEF) That's better. Right? 141 00:06:23,375 --> 00:06:28,250 I know. I am doing my best to keep her on schedule. Work with me here. 142 00:06:28,834 --> 00:06:31,000 What? 143 00:06:31,000 --> 00:06:35,166 What do you mean the swans have a thing? What could swans possibly have to deal with? 144 00:06:35,959 --> 00:06:36,875 Oh. 145 00:06:36,875 --> 00:06:39,208 Isle of the Lost, here we-- 146 00:06:39,208 --> 00:06:40,291 Hold on. 147 00:06:41,250 --> 00:06:42,291 Mal? 148 00:06:42,291 --> 00:06:44,875 Mal. Are you okay? 149 00:06:44,875 --> 00:06:48,959 Yeah. No, I just, um I really wish Carlos was here. 150 00:06:49,959 --> 00:06:50,959 We all do. 151 00:06:55,125 --> 00:07:00,959 We were going to wait until the reception, but now seems like a better time. 152 00:07:00,959 --> 00:07:04,166 Oh. Wow. (SNIFFLES) 153 00:07:09,917 --> 00:07:12,208 It is so beautiful. 154 00:07:12,208 --> 00:07:17,041 It's our crests. The four VKs. Linked together forever. 155 00:07:17,959 --> 00:07:20,083 I love it. (GIGGLES) 156 00:07:20,834 --> 00:07:22,083 Thank you, guys. 157 00:07:25,083 --> 00:07:30,500 Uh, so I really hate to interrupt this, but you should see this. 158 00:07:30,500 --> 00:07:31,709 ALL: What? 159 00:07:35,250 --> 00:07:36,291 Whoa. 160 00:07:38,250 --> 00:07:39,291 Dad! 161 00:07:41,542 --> 00:07:44,875 EVIE: Uma, what happened? 162 00:07:44,875 --> 00:07:46,542 UMA: Hades happened. 163 00:07:46,542 --> 00:07:51,083 Wow. When your dad burns bridges, he literally burns bridges. 164 00:07:51,083 --> 00:07:53,959 Look, I tried to catch him, okay? And get him to chill. 165 00:07:53,959 --> 00:07:58,750 But his hair was wild and it was blowing the wind and set the bridge on fire. 166 00:07:58,750 --> 00:08:01,667 I need to get to the aisle and bring my dad back. 167 00:08:01,667 --> 00:08:03,542 If you could help me, please. 168 00:08:04,500 --> 00:08:07,667 For the queen on her wedding day, I got you. 169 00:08:19,000 --> 00:08:20,250 (LAUGHS) 170 00:08:20,250 --> 00:08:22,583 Ya'll might wanna stand back! 171 00:08:25,291 --> 00:08:27,625 I told you... JAY: Audrey! Look out! 172 00:08:32,375 --> 00:08:34,500 (ALL APPLAUDING) Thank you, Uma. Uma! 173 00:08:34,500 --> 00:08:36,542 JAY: Whoo! Way to go! Uma, you're amazing. 174 00:08:36,542 --> 00:08:39,667 Hurray, Uma! You're so great. 175 00:08:41,291 --> 00:08:43,250 Consider it my wedding present. 176 00:08:43,250 --> 00:08:44,583 Now go get your dad. 177 00:08:44,583 --> 00:08:46,375 I'll get all your guests back to the reception. 178 00:08:46,375 --> 00:08:48,250 JAY: Up top. EVIE: Thank you, Uma. 179 00:08:48,250 --> 00:08:49,458 JAY: I'll see you at the wedding. 180 00:08:49,458 --> 00:08:51,583 Hey, I'm never going to forget this. 181 00:09:03,375 --> 00:09:04,959 MAL: Home sweet home. 182 00:09:14,166 --> 00:09:17,792 I love that the Isle has had a major glow up! 183 00:09:17,792 --> 00:09:21,709 Yeah, wow. it's a lot cleaner now, too. 184 00:09:23,083 --> 00:09:24,417 (GROANS) 185 00:09:25,291 --> 00:09:27,750 Define "a lot." 186 00:09:34,417 --> 00:09:35,709 Hold it, hold it. 187 00:09:35,709 --> 00:09:38,166 Boss says nobody gets inside. 188 00:09:38,166 --> 00:09:40,750 Dave, what? Come on. It's me. 189 00:09:40,750 --> 00:09:43,583 Sorry, Mal. Orders is orders. 190 00:09:43,583 --> 00:09:45,333 Hey, it's my wedding day. 191 00:09:45,333 --> 00:09:47,750 Oh, yeah. Happy wedding day. 192 00:09:47,750 --> 00:09:51,458 Unfortunately, can't let you in. 193 00:09:51,458 --> 00:09:54,000 But congrats on the big day. (LAUGHS) 194 00:09:54,000 --> 00:09:55,458 Save us some cake. 195 00:09:55,458 --> 00:09:58,750 Ugh, guess I'm going to have to do this the hard way. 196 00:10:11,750 --> 00:10:12,917 Whaa... 197 00:10:25,667 --> 00:10:28,125 Whoa, whoa, whoa, woah! Mal! 198 00:10:28,125 --> 00:10:31,083 Mal, calm down. Calm down. 199 00:10:31,834 --> 00:10:32,834 Hi, Dad. 200 00:10:33,333 --> 00:10:34,500 We need to talk. 201 00:10:42,166 --> 00:10:43,625 Mal. 202 00:10:43,625 --> 00:10:44,625 Ben. 203 00:10:48,709 --> 00:10:50,792 Hey, you're not supposed to see me. 204 00:10:50,792 --> 00:10:54,083 Whoa! Close your eyes. Bad luck. 205 00:10:54,083 --> 00:10:55,125 What are you doing here? 206 00:10:56,750 --> 00:10:59,458 Getting this guy back to the ceremony. 207 00:10:59,458 --> 00:11:02,083 Even if I have to drag him by his freaky blue hair... 208 00:11:03,291 --> 00:11:07,333 or appeal to him with logic and reason. 209 00:11:07,333 --> 00:11:10,875 I knew you would want him to be there no matter what he did. 210 00:11:12,667 --> 00:11:15,083 Oh! I caught your mom too. 211 00:11:16,208 --> 00:11:17,500 That's her, all right. 212 00:11:17,500 --> 00:11:20,500 I'd recognize those cold, dead eyes anywhere. 213 00:11:20,500 --> 00:11:22,625 (HISSES) (HADES LAUGHS) 214 00:11:22,625 --> 00:11:24,625 Looking good, Maleficent. 215 00:11:25,375 --> 00:11:26,834 Dad, please come back. 216 00:11:26,834 --> 00:11:29,083 You know how much it means to me to have you there. 217 00:11:30,166 --> 00:11:32,792 And I wanted to be there, believe me. 218 00:11:33,500 --> 00:11:36,542 But I still terrify people. 219 00:11:36,542 --> 00:11:40,250 I can't help it. Especially when I lose control. 220 00:11:40,250 --> 00:11:41,834 You should have seen the-- 221 00:11:41,834 --> 00:11:42,834 MAL: Dad. 222 00:11:46,083 --> 00:11:50,000 All right, look in my heart, I'm still a ruthless villain, 223 00:11:50,000 --> 00:11:54,959 but I'm not ruthless enough to ruin the happiest day of your life. 224 00:11:55,375 --> 00:11:56,417 I'm sorry. 225 00:11:56,417 --> 00:11:58,375 You don't have to be. 226 00:11:58,375 --> 00:12:00,583 I know what happened wasn't your fault. 227 00:12:01,208 --> 00:12:03,500 Hmm, it really wasn't... 228 00:12:06,583 --> 00:12:08,000 HADES: I'm not a fool. 229 00:12:08,000 --> 00:12:10,667 I know everyone expects the worst of me. 230 00:12:10,667 --> 00:12:14,959 But I didn't want to ruin your day. So... 231 00:12:14,959 --> 00:12:16,458 (DUDE BARKING) 232 00:12:21,166 --> 00:12:25,709 HADES: I did my best to be friendly, to keep cool. Until... 233 00:12:25,709 --> 00:12:27,667 DUDE: Come over here! (BARKING) 234 00:12:29,083 --> 00:12:31,083 Come back! 235 00:12:31,083 --> 00:12:34,583 HADES: I thought if I helped, it would ease the tension but... 236 00:12:34,583 --> 00:12:36,875 (BARKING) Hey! 237 00:12:36,875 --> 00:12:39,000 DUDE: That one's mine! Get your own Lizard. 238 00:12:41,417 --> 00:12:42,667 (HADES SCREAMS) 239 00:12:43,583 --> 00:12:45,667 (ALL SCREAMING) 240 00:12:48,583 --> 00:12:51,417 HADES: I tried to put it out. I really tried. 241 00:12:51,417 --> 00:12:54,542 FEMALE VOICE: Remain calm! Don't panic. 242 00:13:04,834 --> 00:13:08,250 CHAD: Is there fire on me? Help! I think there's fire on me. 243 00:13:08,250 --> 00:13:10,125 Help! Help! (GROANS) 244 00:13:11,458 --> 00:13:14,166 CHAD: Is there fire on me? Somebody help me out! 245 00:13:14,166 --> 00:13:17,291 HADES: Okay, full disclosure. Chad wasn't on fire, 246 00:13:17,291 --> 00:13:22,750 but I couldn't resist because he's the worst. So that one's on me. 247 00:13:22,750 --> 00:13:26,792 Understandable. He's the worst, right? Yep. Chad is the worst. 248 00:13:26,792 --> 00:13:29,917 My hair, my hair! Anyone? (WATER SPLASHES) 249 00:13:32,083 --> 00:13:34,000 CHAD: It's so cold! 250 00:13:34,000 --> 00:13:37,583 WOMAN: Please proceed to the nearest emergency exit in an orderly fashion. 251 00:13:45,291 --> 00:13:51,000 HADES (EXHALES): I know, I ruined everything, but I swear it wasn't on purpose. 252 00:13:55,959 --> 00:14:00,625 Dad, I never thought for a moment that you did it on purpose. 253 00:14:00,625 --> 00:14:03,333 It's not going to be my happiest day if you're not there. 254 00:14:03,333 --> 00:14:06,208 I want to be surrounded by the people that I love. 255 00:14:07,041 --> 00:14:08,542 And that means you. 256 00:14:13,458 --> 00:14:16,125 (LAUGHING) And I love you, Mom. 257 00:14:16,125 --> 00:14:22,625 Whether you have skin or scales. Or you fit in my pocket or you breathe fire. 258 00:14:23,709 --> 00:14:25,625 You'll always be my mom. 259 00:14:31,250 --> 00:14:33,041 There you are! 260 00:14:33,041 --> 00:14:35,333 Ben! Mal! 261 00:14:35,333 --> 00:14:38,667 BEAST: Oh, you guys! We were so worried about you. 262 00:14:38,667 --> 00:14:43,041 Okay, yes, Very emotional. Loving it. But tic-tok people! 263 00:14:43,041 --> 00:14:45,750 Chop-chop! Let's hustle, everybody. 264 00:14:45,750 --> 00:14:49,083 Bippity boppity-- Hold on! 265 00:14:49,083 --> 00:14:51,750 You want to be married surrounded by the people you love. 266 00:14:52,834 --> 00:14:55,291 So do I and here they are. 267 00:14:55,291 --> 00:14:59,500 Hades, we love you. I want you to feel welcome. 268 00:15:00,709 --> 00:15:05,291 Mal, I want you to enjoy every moment of today. 269 00:15:06,250 --> 00:15:08,125 So what do you say? 270 00:15:08,125 --> 00:15:10,625 Will you marry me here? Right now? 271 00:15:11,333 --> 00:15:15,834 Yes, That would be... perfect. 272 00:15:15,834 --> 00:15:17,166 Wait, wait, wait! 273 00:15:17,166 --> 00:15:21,208 No, no, no. The orchestra! The swans! The fireworks! 274 00:15:22,041 --> 00:15:23,250 The dress. 275 00:15:33,750 --> 00:15:35,000 Kind of what I do. 276 00:15:35,000 --> 00:15:38,542 Hey, FG, you think you can help with, you know... 277 00:15:38,542 --> 00:15:41,834 the atmosphere, because this place... (HORSE WHINNIES) 278 00:15:45,000 --> 00:15:47,500 Bippity! Boppity! Woooo! 279 00:15:56,667 --> 00:15:57,667 Wow! 280 00:15:59,041 --> 00:16:01,458 Okay, I can work with this. 281 00:16:01,458 --> 00:16:03,291 It just needs a little... 282 00:16:03,834 --> 00:16:05,375 VK flare? 283 00:16:06,041 --> 00:16:07,792 That is exactly what it needs. 284 00:16:08,333 --> 00:16:09,583 Let's do this! 285 00:16:17,500 --> 00:16:21,458 ♪ You don't know you've been looking til you find it 286 00:16:21,458 --> 00:16:25,041 ♪ Don't know what you've been missing til it's there 287 00:16:25,041 --> 00:16:27,041 ♪ It's stronger than a spell 288 00:16:27,041 --> 00:16:29,375 ♪ It's magic in itself 289 00:16:29,375 --> 00:16:32,875 ♪ It's an ever after like you've never felt 290 00:16:32,875 --> 00:16:36,792 ♪ It's the sum of the times of your life 291 00:16:36,792 --> 00:16:40,583 ♪ It's the person you're standing beside 292 00:16:40,583 --> 00:16:44,291 ♪ And it's the pride that you feelin' inside 293 00:16:44,291 --> 00:16:46,542 ♪ For who you are 294 00:16:46,542 --> 00:16:48,542 ♪ You've come so far 295 00:16:48,542 --> 00:16:51,250 ♪ I'm feeling the LA LA LOVE 296 00:16:51,250 --> 00:16:53,083 ♪ LA LA LOVE 297 00:16:53,083 --> 00:16:55,000 ♪ You make me feel alive 298 00:16:55,000 --> 00:16:56,417 ♪ True love you can't deny 299 00:16:56,417 --> 00:16:59,083 ♪ I'm feelin' that dream come true 300 00:16:59,083 --> 00:17:00,291 ♪ Here with you 301 00:17:00,291 --> 00:17:02,667 ♪ And love is around us too 302 00:17:03,375 --> 00:17:04,709 ♪ Ooh and I feel the love 303 00:17:10,583 --> 00:17:12,667 ♪ You makin' me feel loved 304 00:17:12,667 --> 00:17:15,542 ♪ The journey might not always be that easy 305 00:17:16,625 --> 00:17:20,166 ♪ Twist and turns can take you anywhere 306 00:17:20,166 --> 00:17:22,125 ♪ Together or apart 307 00:17:22,125 --> 00:17:23,917 ♪ You gotta trust your heart 308 00:17:23,917 --> 00:17:27,542 ♪ Cos the power of true love will get you there 309 00:17:27,542 --> 00:17:30,959 ♪ It's the sum of the times of your life 310 00:17:31,959 --> 00:17:34,750 ♪ It's the person you're standing beside 311 00:17:36,083 --> 00:17:38,875 ♪ Yeah, it's the pride that you feelin' inside 312 00:17:39,792 --> 00:17:41,417 ♪ For where you are 313 00:17:41,417 --> 00:17:43,500 ♪ And it's just the start 314 00:17:43,500 --> 00:17:46,250 ♪ I'm feeling the LA LA LOVE 315 00:17:46,250 --> 00:17:47,917 ♪ LA LA LOVE 316 00:17:47,917 --> 00:17:50,041 ♪ You make me feel alive 317 00:17:50,041 --> 00:17:51,500 ♪ True love you can't deny 318 00:17:51,500 --> 00:17:54,166 ♪ I'm feelin' that dream come true 319 00:17:54,166 --> 00:17:55,417 ♪ Here with you 320 00:17:55,417 --> 00:17:57,750 ♪ And love is around us too 321 00:17:57,750 --> 00:17:59,709 ♪ Ooh and I feel the love ♪ 322 00:18:06,875 --> 00:18:11,458 Mal Bertha, with this ring, I pledge everything that I have to you. 323 00:18:11,458 --> 00:18:15,041 My life, my kingdom, my heart. 324 00:18:15,041 --> 00:18:16,959 I promise to always be there for you, 325 00:18:16,959 --> 00:18:20,667 to accept everything that you are and to always put you first. 326 00:18:33,458 --> 00:18:37,792 MAL: With this ring, I pledge to you all the days of my life, 327 00:18:37,792 --> 00:18:41,291 all of my burdens and all of my joys. 328 00:18:42,333 --> 00:18:44,625 I promise to be my best for you, 329 00:18:45,792 --> 00:18:47,625 to share all my secrets, 330 00:18:47,625 --> 00:18:51,333 and to keep yours and to choose good always. 331 00:18:52,250 --> 00:18:56,375 Do you, Ben, take Mal to be your wife, 332 00:18:56,375 --> 00:18:59,000 to love and cherish forever? 333 00:18:59,792 --> 00:19:00,792 I do. 334 00:19:02,000 --> 00:19:05,959 Do you, Mal, take Ben to be your husband, 335 00:19:06,667 --> 00:19:09,500 to love and cherish forever? 336 00:19:09,917 --> 00:19:11,250 I do. 337 00:19:11,250 --> 00:19:15,000 By the power vested in me, I now pronounce you... 338 00:19:15,000 --> 00:19:17,625 husband and wife! 339 00:19:18,542 --> 00:19:20,542 Bippity boppity woooo! 340 00:19:30,083 --> 00:19:31,417 (ALL GASP) 341 00:19:34,834 --> 00:19:37,083 (BOTH CHUCKLE) 342 00:19:37,083 --> 00:19:38,083 (JAY LAUGHS) 343 00:19:38,667 --> 00:19:39,875 (ALL GASP) 344 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 (DUDE BARKS) (ALL LAUGH) 345 00:19:48,000 --> 00:19:49,041 I love you guys. 346 00:19:49,041 --> 00:19:50,291 (ALL LAUGH) 347 00:19:50,291 --> 00:19:51,500 Whoo! 348 00:19:53,792 --> 00:19:54,917 (CROWD CHEERING) 349 00:20:00,959 --> 00:20:04,875 ♪ For good and for better I found my forever 350 00:20:04,875 --> 00:20:08,875 ♪ I can't wait to know where our story goes 351 00:20:08,875 --> 00:20:13,417 ♪ This moment, this feeling, is one you can't measure 352 00:20:13,417 --> 00:20:15,458 ♪ I'm feeling it 353 00:20:16,000 --> 00:20:17,458 ♪ I'm feeling it 354 00:20:17,458 --> 00:20:19,834 ♪ Are you feeling it? 355 00:20:19,834 --> 00:20:20,959 You're so muscular. 356 00:20:20,959 --> 00:20:22,125 Do you want to dance? 357 00:20:22,125 --> 00:20:23,417 Mind if I join you? 358 00:20:23,417 --> 00:20:26,291 ♪ La la love, You make me feel alive 359 00:20:26,291 --> 00:20:30,709 ♪ True love you can't deny I'm feeling that dream come true 360 00:20:30,709 --> 00:20:34,291 ♪ Here with you And love is around us too 361 00:20:34,291 --> 00:20:38,750 ♪ Ooh and I feel the love I'm feeling the la la love 362 00:20:38,750 --> 00:20:42,917 ♪ La la love I'm feeling the la la love ♪ 363 00:20:44,917 --> 00:20:46,250 I'm married! 364 00:20:46,250 --> 00:20:47,500 (BOTH CHUCKLE) 365 00:20:57,583 --> 00:21:01,041 BEN: So this is what happily ever after looks like. 366 00:21:01,041 --> 00:21:02,083 For us? 367 00:21:02,750 --> 00:21:03,750 Yes. 368 00:21:05,083 --> 00:21:10,166 But somewhere another story could be just beginning. 25082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.