All language subtitles for Craig Of The Creek s03e34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:04,126 ♪ Who's gonna help when the danger overwhelms ♪ 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,828 ♪ And the mysteries are piled high? ♪ 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,395 ♪ Who's gonna be around, never gonna let you down ♪ 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,492 ♪ When you're on a wild ride? 5 00:00:09,531 --> 00:00:11,531 ♪ Your friends are always by your side ♪ 6 00:00:11,576 --> 00:00:19,576 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 7 00:00:19,628 --> 00:00:21,278 ♪ It's Craig of the Creek 8 00:00:23,719 --> 00:00:28,029 ♪ 9 00:00:28,071 --> 00:00:29,251 Ha, ha, ha! 10 00:00:29,290 --> 00:00:30,730 Don't look so down. 11 00:00:30,769 --> 00:00:32,679 It's not every day you get to see your king 12 00:00:32,728 --> 00:00:34,378 do a cool bike trick. 13 00:00:34,425 --> 00:00:35,725 Yeeeeeeee! 14 00:00:35,774 --> 00:00:38,864 [ Grunting ] 15 00:00:38,908 --> 00:00:40,338 Oh! King Xavier! 16 00:00:40,388 --> 00:00:42,388 Are you okay? [ Groans ] 17 00:00:42,433 --> 00:00:43,873 Are you laughing at me? 18 00:00:43,913 --> 00:00:46,053 You think this is funny?! 19 00:00:46,089 --> 00:00:47,349 Not at all. 20 00:00:47,395 --> 00:00:48,915 We'd be happy to help you learn that trick. 21 00:00:48,961 --> 00:00:52,101 You? Help me? Impossible! 22 00:00:52,139 --> 00:00:55,059 If anything, I bet y'all sabotaged me. 23 00:00:55,098 --> 00:00:58,188 Yeah, that's it. This isn't a regulation ramp. 24 00:00:58,232 --> 00:01:00,542 Oh-ho, you're lucky I'm not suing. 25 00:01:00,582 --> 00:01:02,112 Squashinator! 26 00:01:02,149 --> 00:01:03,409 Yeah, boss? 27 00:01:03,454 --> 00:01:05,544 Take care of that ramp. 28 00:01:05,587 --> 00:01:06,887 Okay! 29 00:01:06,936 --> 00:01:09,196 First, let's gather up some wood and sand bags. 30 00:01:09,243 --> 00:01:10,723 We can line 'em up at the bottom of the ramp 31 00:01:10,766 --> 00:01:12,766 to make the base a little more stable and -- 32 00:01:12,811 --> 00:01:15,081 Noooo! I mean destroy it! 33 00:01:15,118 --> 00:01:16,728 - What?! - Come on! 34 00:01:16,772 --> 00:01:18,382 Ramp City's been here since I was a first grader! 35 00:01:18,426 --> 00:01:20,426 I'm just doing this for your own good. 36 00:01:20,471 --> 00:01:24,611 S'not like anyone cares about a bunch of dumb ramps, right? 37 00:01:24,649 --> 00:01:26,829 Actually, we care a lot. 38 00:01:26,869 --> 00:01:28,389 Yeah, I didn't think so. 39 00:01:28,436 --> 00:01:30,826 Squashinator! Start squashing! 40 00:01:30,873 --> 00:01:32,883 Whoo-hoo-hoo-hoo! Gah! 41 00:01:34,659 --> 00:01:36,569 [ Crying ] It's completely flat! 42 00:01:36,618 --> 00:01:38,578 I know, Todd. I know. 43 00:01:38,620 --> 00:01:42,100 Ha, ha, ha! This place is looking safer already. 44 00:01:42,145 --> 00:01:44,795 Let's get rid of all of these ramps. 45 00:01:44,843 --> 00:01:46,723 Maya, give her a hand. 46 00:01:47,977 --> 00:01:49,937 [ Sobbing ] 47 00:01:49,979 --> 00:01:51,419 Oh, yeah, almost forgot. 48 00:01:51,459 --> 00:01:52,849 Thanks for letting me use your bike. 49 00:01:52,895 --> 00:01:55,245 Here's some candy. Now we're even. 50 00:01:55,289 --> 00:01:56,939 You! Let's go! 51 00:01:56,986 --> 00:01:59,336 [ Continues sobbing ] 52 00:01:59,380 --> 00:02:02,170 King Xavier: Okay! Flattened Ramp City. 53 00:02:02,209 --> 00:02:04,249 Already mowed the meadow. 54 00:02:04,298 --> 00:02:07,478 I swear, these kids don't know how to play. 55 00:02:07,518 --> 00:02:08,648 Acorn Knight! 56 00:02:08,693 --> 00:02:10,703 Where are we headed next? 57 00:02:10,739 --> 00:02:14,439 Uh, well, most of the sewer kids have abandoned the sewers, 58 00:02:14,482 --> 00:02:18,052 but the sewer queen has yet to step down from her throne. 59 00:02:18,094 --> 00:02:20,054 Ugh. I can't say I truly care about what goes on 60 00:02:20,096 --> 00:02:22,006 in those disgusting sewers. 61 00:02:22,054 --> 00:02:25,714 But there can be only one royal in the cree-- ah! 62 00:02:25,754 --> 00:02:28,194 Hey! Why'd you stop?! 63 00:02:28,235 --> 00:02:31,185 Huh? 64 00:02:31,238 --> 00:02:33,628 [ Shakily ] Cuh... Candy? 65 00:02:33,675 --> 00:02:35,545 What? Are you serious. 66 00:02:35,590 --> 00:02:38,460 How much candy do you Other Siders need?! 67 00:02:38,506 --> 00:02:41,196 Look, kid, I don't just give candy to anyone 68 00:02:41,248 --> 00:02:42,808 that asks for it. 69 00:02:42,858 --> 00:02:44,468 [ Normal voice ] Oh, I know. 70 00:02:44,512 --> 00:02:47,342 That's why we're taking your candy. 71 00:02:47,384 --> 00:02:48,824 We? 72 00:02:48,864 --> 00:02:51,354 You should have shared when you had the chance. 73 00:02:51,388 --> 00:02:54,518 Now we hope you're ready to dance. 74 00:02:54,565 --> 00:02:56,865 Get ready chumps. Hold on to your diapers. 75 00:02:56,915 --> 00:03:00,305 All: 'Cause we're the unstoppable Sugar Swipers! 76 00:03:00,354 --> 00:03:02,314 - Wait, wha-what? - Now! 77 00:03:02,356 --> 00:03:05,006 Together: Sugar Swiper smoke bomb! 78 00:03:05,054 --> 00:03:07,364 Ah! Ahhhh! [ Coughs ] 79 00:03:07,404 --> 00:03:09,064 Mayaaa! 80 00:03:09,101 --> 00:03:10,361 [ Coughs ] 81 00:03:10,407 --> 00:03:12,277 Sugar swiping sick! 82 00:03:15,064 --> 00:03:16,204 [ Chirps ] 83 00:03:16,239 --> 00:03:18,329 Chirp chirp? That's my cue. 84 00:03:18,372 --> 00:03:20,202 [ Breathing heavily ] 85 00:03:20,243 --> 00:03:22,113 [ Grunts ] Fill'er up! 86 00:03:24,073 --> 00:03:25,343 Okay, let's bail. 87 00:03:25,379 --> 00:03:27,689 Oof! Ugh! [ Gasps ] 88 00:03:27,729 --> 00:03:32,209 So, this is the resistance that keeps stealing the king's candy? 89 00:03:32,255 --> 00:03:33,685 You're done for. 90 00:03:33,735 --> 00:03:36,605 Together: Time for another Sugar Swiper smoke bomb! 91 00:03:36,651 --> 00:03:37,781 Yoink! 92 00:03:37,826 --> 00:03:39,126 [ Coughing ] 93 00:03:39,175 --> 00:03:40,785 Agh! 94 00:03:42,396 --> 00:03:43,346 Gone! 95 00:03:43,397 --> 00:03:45,267 My candy is gone! 96 00:03:45,312 --> 00:03:47,882 Where were you, Maya? 97 00:03:47,923 --> 00:03:49,753 I was destroying the ramps like you sai-- 98 00:03:49,794 --> 00:03:51,454 Hababababababab! 99 00:03:51,492 --> 00:03:54,102 I don't want to hear your excuses! 100 00:03:54,146 --> 00:03:56,926 Don't let me down again. 101 00:03:56,975 --> 00:03:59,405 [ Laughter ] 102 00:03:59,456 --> 00:04:02,066 Together: Sugar Swipers, sugar share! 103 00:04:02,111 --> 00:04:03,241 Whoo! 104 00:04:03,286 --> 00:04:05,066 [ Laughing ] Catch! 105 00:04:05,114 --> 00:04:08,944 [ Laughter ] 106 00:04:08,987 --> 00:04:10,247 [ Doorbell rings ] 107 00:04:10,293 --> 00:04:11,953 - JP! Mask! - What? 108 00:04:11,990 --> 00:04:13,600 Do I look suspicious? 109 00:04:13,644 --> 00:04:18,434 Well, hey, Kelsey, JP, Raj, Shawn, and Mortimer. 110 00:04:18,475 --> 00:04:20,125 Hi, Mrs. Williams. 111 00:04:20,172 --> 00:04:22,442 Can we come inside and see Craiggy? 112 00:04:22,479 --> 00:04:24,309 Or is he still grounded? 113 00:04:24,351 --> 00:04:27,311 How many times do I gotta tell y'all, Craig's not grounded. 114 00:04:27,354 --> 00:04:29,014 But he is pretty worked up about what happened 115 00:04:29,051 --> 00:04:31,271 with that Xavier kid. 116 00:04:31,314 --> 00:04:33,194 So I told him staying out of the creek 117 00:04:33,229 --> 00:04:35,799 until he's gotten over it may be for the best. 118 00:04:35,840 --> 00:04:38,150 But he sure does miss it something awful. 119 00:04:38,190 --> 00:04:41,190 So why don't you all go up and say hello? 120 00:04:41,237 --> 00:04:42,887 Kelsey: Craig? 121 00:04:47,025 --> 00:04:48,415 You're back. 122 00:04:48,462 --> 00:04:50,422 [ Grunts ] 123 00:04:50,464 --> 00:04:52,204 Okay, so how'd it go? 124 00:04:52,248 --> 00:04:54,338 Kelsey: Good. So we were able to strike them here 125 00:04:54,381 --> 00:04:56,691 and disperse the candy from outside of the poison ivy grove 126 00:04:56,731 --> 00:04:59,651 to the blacktop, but even with all these raids, 127 00:04:59,690 --> 00:05:02,650 we're barely putting a dent in the king's candy supply. 128 00:05:02,693 --> 00:05:04,833 I knew the King would be tough to get rid of, 129 00:05:04,869 --> 00:05:07,829 but we've liberated enough candy for 10 Halloweens, 130 00:05:07,872 --> 00:05:09,832 and he's still not leaving! 131 00:05:09,874 --> 00:05:12,444 I wish I could just tell on Xavier like he did to me. 132 00:05:12,486 --> 00:05:14,836 I bet if his parents knew what he was up to in the creek, 133 00:05:14,879 --> 00:05:16,529 he'd be grounded forever. 134 00:05:16,577 --> 00:05:18,187 Yeah, I don't want to be a tattle, 135 00:05:18,230 --> 00:05:19,490 but we've gotta find some way 136 00:05:19,536 --> 00:05:21,666 to get King Xavier out of the creek! 137 00:05:21,712 --> 00:05:24,802 Otherwise, we'll never be able to play freely again! 138 00:05:24,846 --> 00:05:27,536 Well...we could... 139 00:05:27,588 --> 00:05:30,368 No, never mind. It's too risky. 140 00:05:30,417 --> 00:05:32,237 No, please, continue. 141 00:05:32,288 --> 00:05:34,378 Well, I know where the king lives. 142 00:05:34,421 --> 00:05:36,471 I had to drop off his homework once when he was sick, 143 00:05:36,510 --> 00:05:38,560 and he was not happy about that. 144 00:05:38,599 --> 00:05:42,039 He threatened that I would never see candy again, 145 00:05:42,080 --> 00:05:44,340 so I just did his homework for him. 146 00:05:44,387 --> 00:05:45,517 We got a "B." 147 00:05:45,562 --> 00:05:47,912 I should've gotten an "A." 148 00:05:47,956 --> 00:05:50,826 It looks like it's time for a new mission. 149 00:05:50,872 --> 00:05:53,832 [ Sighs ] So this is Xavier's house. 150 00:05:53,875 --> 00:05:56,265 Dang, even their boat has a house. 151 00:05:56,312 --> 00:05:58,842 Wh-what do you think's in their other house, a car? 152 00:05:58,880 --> 00:06:00,880 Kelsey: You think those are his bodyguards? 153 00:06:00,925 --> 00:06:03,225 JP: I bet they're his fashion consultants. 154 00:06:03,275 --> 00:06:04,535 Wait a minute. 155 00:06:04,581 --> 00:06:06,501 I think that's Xavier's older sister, 156 00:06:06,540 --> 00:06:08,370 the former king of the other side of the creek, 157 00:06:08,411 --> 00:06:09,671 King Cheyenne! 158 00:06:09,717 --> 00:06:12,017 I bet she can help us take down Xavier. 159 00:06:12,067 --> 00:06:15,507 And if not, we can always TP their house! 160 00:06:15,549 --> 00:06:17,289 [ Chuckles ] Yeah! 161 00:06:17,333 --> 00:06:20,033 And three days later, he just walked back into math class 162 00:06:20,075 --> 00:06:22,505 like nothing had happened. Ah? 163 00:06:22,556 --> 00:06:24,856 Oh, great and powerful King Cheyenne, 164 00:06:24,906 --> 00:06:27,686 my name is Craig, and I have traveled all the way 165 00:06:27,735 --> 00:06:29,735 from the other side of the creek to ask that you please --[ Clears throat ] 166 00:06:29,780 --> 00:06:32,130 Hey! I thought I told y'all I don't wanna buy 167 00:06:32,174 --> 00:06:33,444 any Forest Scout cookies. 168 00:06:33,480 --> 00:06:35,050 Randy! Tell everyone about that time 169 00:06:35,090 --> 00:06:37,790 you broke your collarbone.[ Inhales deeply ] 170 00:06:37,832 --> 00:06:40,232 Look, I don't know what y'all are trying to pull, 171 00:06:40,269 --> 00:06:42,749 but my days of playing king at the creek are history, okay? 172 00:06:42,793 --> 00:06:44,323 I'm a teenager now. 173 00:06:44,360 --> 00:06:45,970 I don't play kid games. 174 00:06:46,014 --> 00:06:48,104 Look, we're not here to embarrass you or anything, 175 00:06:48,146 --> 00:06:50,106 but this is really important. 176 00:06:50,148 --> 00:06:52,978 It's about your little brother. He's gone mad with power! 177 00:06:53,021 --> 00:06:54,891 He's making everyone follow his rules, 178 00:06:54,936 --> 00:06:56,586 a-and now the creek stinks! 179 00:06:56,633 --> 00:06:59,243 You gotta tell us how to stop him from being king! 180 00:06:59,288 --> 00:07:02,068 [ Chuckles ] Wow. Still talking about the king? 181 00:07:02,117 --> 00:07:04,467 My legacy continues. 182 00:07:04,511 --> 00:07:06,821 Craig: Legacy? 183 00:07:06,861 --> 00:07:08,081 Kenneth! 184 00:07:08,123 --> 00:07:09,473 You started all this royalty stuff, 185 00:07:09,516 --> 00:07:10,946 so you deal with these kids. 186 00:07:10,995 --> 00:07:13,255 Ohhh-kay. 187 00:07:13,302 --> 00:07:15,352 Wait, you started this? 188 00:07:15,391 --> 00:07:17,791 That means --You must be Xavier's dad! 189 00:07:17,828 --> 00:07:20,918 JP! You clearly don't know how royal bloodlines work. 190 00:07:20,962 --> 00:07:23,442 He bit Xavier and turned him into the king. 191 00:07:23,486 --> 00:07:26,136 [ Laughs ] No. Xavier's my baby brother. 192 00:07:26,184 --> 00:07:29,324 And, uh, I was the original 193 00:07:29,361 --> 00:07:30,751 king of the creek. 194 00:07:30,798 --> 00:07:31,928 [ All gasp ] 195 00:07:31,973 --> 00:07:33,583 - Creek lore? - Yes, yes, yes! 196 00:07:33,627 --> 00:07:35,147 Creek looooree! 197 00:07:35,193 --> 00:07:36,463 Tell us everything. 198 00:07:36,499 --> 00:07:38,849 Well, it all started eons ago, 199 00:07:38,893 --> 00:07:40,983 back when I used to play in the creek every day 200 00:07:41,025 --> 00:07:43,765 with my pals Mark, Barry, and David. 201 00:07:43,811 --> 00:07:46,811 Whoa! You were friends with the elders of the creek? 202 00:07:46,857 --> 00:07:50,117 Wow! Deepest lore! 203 00:07:50,165 --> 00:07:51,685 Kenneth: Back in the olden days, 204 00:07:51,732 --> 00:07:53,952 we were just a bunch of nerds who loved to LARP. 205 00:07:53,995 --> 00:07:56,645 We'd play in the creek and watch anime together. 206 00:07:56,693 --> 00:07:59,963 My all-time favorite was "Haru, King of the Forest." 207 00:08:00,001 --> 00:08:03,131 Man, I loved it so much, I even dressed like Haru. 208 00:08:03,178 --> 00:08:05,658 But one day, the city started building an overpass 209 00:08:05,702 --> 00:08:07,532 that cut through the creek. 210 00:08:07,574 --> 00:08:10,494 So I wasn't able to go across and see my friends anymore. 211 00:08:10,533 --> 00:08:12,493 I felt so sad and alone. 212 00:08:12,535 --> 00:08:15,665 And then something amazing happened. 213 00:08:15,712 --> 00:08:18,802 Some kids thought my costume was cool. 214 00:08:18,846 --> 00:08:20,796 After a while, other kids started dressing up 215 00:08:20,848 --> 00:08:22,328 and playing with us. 216 00:08:22,371 --> 00:08:23,981 I started bringing candy and all this other stuff, 217 00:08:24,025 --> 00:08:25,545 and even more kids showed up to play. 218 00:08:25,592 --> 00:08:27,202 Man, it was crazy. 219 00:08:27,245 --> 00:08:29,675 My friends started joking and calling me "King Kenneth," 220 00:08:29,726 --> 00:08:31,506 and it just kinda stuck. 221 00:08:31,554 --> 00:08:33,994 After awhile, I got too old for the creek, 222 00:08:34,035 --> 00:08:35,425 so Cheyenne took the game over 223 00:08:35,471 --> 00:08:37,041 and made things a little different. 224 00:08:37,081 --> 00:08:38,431 Sounds like she passed it on to Xavier, 225 00:08:38,474 --> 00:08:41,564 and now he's running it how he wants. 226 00:08:41,608 --> 00:08:43,438 Why y'all lookin' at me like that? 227 00:08:43,479 --> 00:08:47,399 'Cause you seem like such a nice and reasonable person! 228 00:08:47,439 --> 00:08:48,829 Yeah, what the heck? 229 00:08:48,876 --> 00:08:50,266 We would gladly play with somebody like you. 230 00:08:50,312 --> 00:08:52,232 That Xavier's a royal pain. 231 00:08:52,270 --> 00:08:54,400 Kenneth, can you please ask your little brother 232 00:08:54,446 --> 00:08:57,276 to stop making our lives at the creek so miserable? 233 00:08:57,319 --> 00:08:59,409 I mean, I could, but you know he's gonna do 234 00:08:59,451 --> 00:09:01,581 whatever he wants once he's in the creek. 235 00:09:01,628 --> 00:09:03,408 But wh-what about your parents? 236 00:09:03,455 --> 00:09:04,755 Can't they ground him or something 237 00:09:04,805 --> 00:09:06,545 if we tell them what he's doing? 238 00:09:06,589 --> 00:09:10,199 [ Laughs ] They're the reason Xavier acts the way he does. 239 00:09:10,245 --> 00:09:11,895 When I was comin' up, 240 00:09:11,942 --> 00:09:13,602 my parents wouldn't let me get away with anything. 241 00:09:13,640 --> 00:09:16,730 But with Xavier, they let him do whatever he wants. 242 00:09:16,773 --> 00:09:19,603 Sorry, guys, wish I could help.[ Car alarm beeps ] 243 00:09:19,646 --> 00:09:22,686 Y'know, that crown was given to me by my friends. 244 00:09:22,736 --> 00:09:24,386 But if I know Xavier, 245 00:09:24,433 --> 00:09:27,743 the crown is the only reason he has friends. 246 00:09:27,784 --> 00:09:31,224 Now, if y'all will excuse me, I'm late for my study group. 247 00:09:31,266 --> 00:09:32,696 [ Engine starts ] 248 00:09:32,746 --> 00:09:35,306 [ Music thumping ] 249 00:09:39,535 --> 00:09:42,485 Man, that was probably our last hope 250 00:09:42,538 --> 00:09:43,968 of getting rid of Xavier, 251 00:09:44,018 --> 00:09:46,058 and we got nothing. 252 00:09:46,107 --> 00:09:48,587 Y'know, I've started dreading going to the creek. 253 00:09:48,631 --> 00:09:50,631 Xavier's just takin' all the fun out of it. 254 00:09:50,677 --> 00:09:52,067 It's like school now, 255 00:09:52,113 --> 00:09:54,723 except more crying and less chocolate milk. 256 00:09:54,768 --> 00:09:56,898 Agh, it's the worst! 257 00:09:56,944 --> 00:09:58,514 I heard Sewer Queen and the Ten Speeds 258 00:09:58,554 --> 00:10:00,254 started playing at home. 259 00:10:00,295 --> 00:10:02,245 Soon all the creek kids are gonna start playing inside, 260 00:10:02,297 --> 00:10:03,947 and then the creek will be empty, 261 00:10:03,994 --> 00:10:05,914 just like in ancient times, 262 00:10:05,953 --> 00:10:08,783 after the great Capture the Flag War. 263 00:10:08,825 --> 00:10:11,175 That's it! I know how we can stop the king! 264 00:10:11,219 --> 00:10:14,439 But we're gonna have to go to the creek. 265 00:10:14,483 --> 00:10:16,923 ♪ 266 00:10:16,964 --> 00:10:18,624 [ Gasps ] 267 00:10:18,661 --> 00:10:30,501 ♪ 268 00:10:30,542 --> 00:10:32,372 What's going on? 269 00:10:32,414 --> 00:10:34,814 Yeah, what's in the stump that could possibly stop the King? 270 00:10:34,851 --> 00:10:37,161 Guys! Kenneth basically told us 271 00:10:37,201 --> 00:10:40,121 that Xavier is never gonna give up being the king 272 00:10:40,161 --> 00:10:41,991 or leave our side of the creek alone. 273 00:10:42,032 --> 00:10:44,822 Soon enough, he's gonna run everyone out of the creek, 274 00:10:44,861 --> 00:10:48,041 and it'll be abandoned, just like in the ancient times. 275 00:10:48,082 --> 00:10:49,872 But if we're losing the creek, 276 00:10:49,910 --> 00:10:51,870 we're not gonna go down without a fight. 277 00:10:51,912 --> 00:10:57,182 ♪ 278 00:10:57,221 --> 00:11:00,361 We are gonna challenge him to a winner-takes-all game 279 00:11:00,398 --> 00:11:02,658 of Capture the Flag. 280 00:11:04,272 --> 00:11:07,842 ♪ When it's time to go to bed 281 00:11:07,884 --> 00:11:12,064 ♪ I know I don't have to feel alone ♪ 282 00:11:12,106 --> 00:11:15,496 ♪ 'Cause I'll see you tomorrow 283 00:11:15,544 --> 00:11:16,984 ♪ At the creek 284 00:11:17,024 --> 00:11:18,854 Just like I drew it. 20743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.