Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,526
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,568 --> 00:00:05,308
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:05,353 --> 00:00:07,163
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,181 --> 00:00:09,181
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,226 --> 00:00:11,046
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,098 --> 00:00:19,278
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:19,323 --> 00:00:21,063
♪ It's Craig of the Creek
8
00:00:26,113 --> 00:00:28,993
[ Panting ]
9
00:00:29,029 --> 00:00:31,989
You will not strike me down.
10
00:00:32,032 --> 00:00:33,732
Mm-hmm.
11
00:00:36,732 --> 00:00:39,172
But I will strike you out.
12
00:00:39,213 --> 00:00:40,783
That's what I meant.
13
00:00:40,823 --> 00:00:42,373
It's only the third strike
because the ump is a clown.
14
00:00:42,390 --> 00:00:44,480
He doesn't even know
where home plate is.
15
00:00:44,522 --> 00:00:47,312
Well, I'm here to pitch snow
and chew bubble gum
16
00:00:47,351 --> 00:00:49,571
and I'm all out of... whoa!
17
00:00:49,614 --> 00:00:50,754
Yah!
18
00:00:52,922 --> 00:00:54,842
Ha-ha!
I... hit it.
19
00:00:54,880 --> 00:00:56,530
Do I run home now?
20
00:00:56,578 --> 00:00:57,748
[ Groans ]
21
00:00:57,796 --> 00:00:59,016
Hmm, maybe I should.
22
00:00:59,059 --> 00:01:01,369
Craig:
Did someone say home?
23
00:01:01,409 --> 00:01:06,019
Check out this very official and
real letter I got from the city.
24
00:01:06,066 --> 00:01:07,366
[ Clears throat ]
25
00:01:07,415 --> 00:01:09,935
"Dear Craigory Williams
in the fifth grade.
26
00:01:09,982 --> 00:01:11,252
We think you are great.
27
00:01:11,288 --> 00:01:13,118
For the distinction
of being a good boy
28
00:01:13,160 --> 00:01:14,810
and super handsome, and..."
29
00:01:14,857 --> 00:01:17,507
Sorry, it goes on like this
for a while. [ Chuckles ]
30
00:01:17,555 --> 00:01:20,115
"We are granting you a permit...
31
00:01:20,167 --> 00:01:22,427
to build a house."
32
00:01:22,473 --> 00:01:23,433
What?!
33
00:01:23,474 --> 00:01:25,134
Wait, you got a house?
34
00:01:25,172 --> 00:01:26,912
No way.
35
00:01:26,956 --> 00:01:27,956
Ta-da!
36
00:01:28,000 --> 00:01:30,180
A snow house.
[ Chuckles ]
37
00:01:30,220 --> 00:01:32,660
That makes a lot more sense.
38
00:01:32,701 --> 00:01:34,661
Come on, let me show you guys
around.
39
00:01:34,703 --> 00:01:37,583
The walls are snow...
locally sourced, of course.
40
00:01:37,619 --> 00:01:39,529
The floors are repurposed snow.
41
00:01:39,577 --> 00:01:41,617
It was just here
when I started building.
42
00:01:41,666 --> 00:01:45,496
As for the color,
I just decided to go with snow.
43
00:01:45,540 --> 00:01:46,760
- What do you think?
- Wow.
44
00:01:46,802 --> 00:01:49,412
Whoa.
Th-This is cool, but, like,
45
00:01:49,457 --> 00:01:51,197
it seems like
a lot of responsibility,
46
00:01:51,241 --> 00:01:53,241
being a snome-owner and stuff.
47
00:01:53,287 --> 00:01:54,957
You got to make sure your walls
don't fall down,
48
00:01:54,984 --> 00:01:57,734
and don't even get me
started on the decorations.
49
00:01:57,769 --> 00:01:59,209
Huh, that's true.
50
00:01:59,249 --> 00:02:02,429
But this spot over here
would be perfect for a dungeon.
51
00:02:02,470 --> 00:02:05,040
I'm not putting a dungeon
in my snow house.
52
00:02:05,081 --> 00:02:06,601
Why not?
53
00:02:06,648 --> 00:02:09,088
Listen, how about you guys
just build your own snomes.
54
00:02:09,129 --> 00:02:11,129
[ Both gasp ]
Let's do it!
55
00:02:11,174 --> 00:02:13,264
♪ Gonna make a snow house
56
00:02:13,307 --> 00:02:14,607
♪ Gonna get some snow
57
00:02:14,656 --> 00:02:16,266
♪ I'm gonna make
a snow house ♪
58
00:02:16,310 --> 00:02:18,660
♪ And it's gonna be cool
as ice ♪
59
00:02:18,703 --> 00:02:20,593
♪ Where the walls are white
and the floors are white ♪
60
00:02:20,618 --> 00:02:22,448
♪ Let's gather up
the freshest snow ♪
61
00:02:22,490 --> 00:02:25,280
♪ And turn it into
home sleet home ♪
62
00:02:25,319 --> 00:02:27,229
♪ Gonna make a snow house
63
00:02:27,277 --> 00:02:28,447
♪ Gonna get some snow
64
00:02:28,496 --> 00:02:31,056
♪ I'm gonna make
a snow house ♪
65
00:02:31,107 --> 00:02:33,237
Kelseys and JPs of the creek,
66
00:02:33,283 --> 00:02:36,243
I'd like to welcome you all
to Creek Street.
67
00:02:38,245 --> 00:02:41,635
- [ Chuckles ] Alright.
- Yeah! Yeah, yeah, yeah!
- Doppity yippity boppity boo!
68
00:02:41,683 --> 00:02:46,253
Let us commemorate the occasion
with a tour of Castle Kelsey.
69
00:02:46,296 --> 00:02:47,856
Wow, very nice moat.
70
00:02:47,906 --> 00:02:50,426
Uh, what do you think
she filled it with?
71
00:02:50,474 --> 00:02:52,744
It's the blood of my enemies.
72
00:02:52,781 --> 00:02:54,221
Ha. Just kidding.
It's fruit punch.
73
00:02:54,261 --> 00:02:57,221
Now, hurry up and come inside.
74
00:02:57,264 --> 00:03:00,314
- Whoa.
- Wow.
75
00:03:00,354 --> 00:03:04,014
Welcome, friends,
to Castle Kelsey.
76
00:03:04,053 --> 00:03:07,013
Hm.
I am impressed.
77
00:03:07,056 --> 00:03:08,406
This is so majestic.
78
00:03:08,449 --> 00:03:10,489
Yet understated.
79
00:03:10,538 --> 00:03:11,838
Oh, wow. Thank you.
[ Chuckles ]
80
00:03:11,887 --> 00:03:13,577
It's so hard to tell
with thrones.
81
00:03:13,628 --> 00:03:15,558
Like, what's too many skulls,
you know? [ Chuckles ]
82
00:03:15,586 --> 00:03:18,196
Anyway, let me give you
the royal tour. [ Sighs ]
83
00:03:18,241 --> 00:03:22,991
So this is my weapons gallery
and my complete arsenal of ice.
84
00:03:23,028 --> 00:03:26,338
And beneath it, a cozy,
but threatening ice place.
85
00:03:26,380 --> 00:03:29,340
Huh. How much snow does it
take to heat this place?
86
00:03:29,383 --> 00:03:33,213
[ Chuckles ]
A lot.
87
00:03:33,256 --> 00:03:36,736
This is the library with all my
favorite snow themed novels...
88
00:03:36,781 --> 00:03:38,611
"Snow White,"
"The Blizzard of Oz,"
89
00:03:38,653 --> 00:03:41,793
and Mary Chilly's
"Frozenstein."
90
00:03:41,830 --> 00:03:43,270
So lifelike.
91
00:03:43,310 --> 00:03:44,920
[ Grunts ]
Sorry, Mortimor.
92
00:03:44,963 --> 00:03:48,273
JP! It took me all afternoon
to get the feathers right.
93
00:03:48,315 --> 00:03:49,485
[ Groans ] That's it.
94
00:03:49,533 --> 00:03:51,883
You're going in
the pain dungeon.
95
00:03:53,581 --> 00:03:55,451
Why is it shaped like me?
96
00:03:55,496 --> 00:03:57,446
Because I knew you were gonna
break something!
97
00:03:57,498 --> 00:03:59,018
Hey, hey, hey.
98
00:03:59,064 --> 00:04:01,374
Instead of torturing JP,
y'all want to see the additions
99
00:04:01,415 --> 00:04:03,155
I made to my place?
100
00:04:03,199 --> 00:04:05,069
- Yeah, okay.
- Yeah, okay.
101
00:04:05,114 --> 00:04:06,724
Oh, wow.
It looks,
102
00:04:06,768 --> 00:04:09,068
like, the same as before?
103
00:04:09,118 --> 00:04:12,208
Or does it?
104
00:04:12,252 --> 00:04:13,512
Whoa.
105
00:04:13,557 --> 00:04:14,907
Wow.
106
00:04:17,605 --> 00:04:20,385
Kelsey, JP,
what a nice surprise.
107
00:04:20,434 --> 00:04:21,914
I'll be right down.
108
00:04:21,957 --> 00:04:25,087
Ye-e-e-e-e-a-a-ah!
109
00:04:25,134 --> 00:04:26,534
[ Grunts ]
110
00:04:26,570 --> 00:04:27,660
[ Imitates dog barking]
111
00:04:27,702 --> 00:04:29,572
Aww it's okay, Snowver.
112
00:04:29,617 --> 00:04:31,307
They're my friends.
113
00:04:31,358 --> 00:04:34,708
Craiggy boy,
you really outdid yourself.
114
00:04:34,752 --> 00:04:38,672
Heh.
I'm the only person who could.
115
00:04:38,713 --> 00:04:39,803
Oh.
116
00:04:39,844 --> 00:04:42,194
Can I interest you
in some ice cream?
117
00:04:42,238 --> 00:04:46,108
We have snow, snow, and vanilla.
118
00:04:46,155 --> 00:04:47,195
Ooh, I'll take a snow.
119
00:04:47,243 --> 00:04:48,813
Double snow for me.
120
00:04:52,335 --> 00:04:53,675
Heh, yeah.
121
00:04:53,728 --> 00:04:56,168
Aw, man, I should've
gone for the double.
122
00:04:56,208 --> 00:04:58,038
Hey what's that over there?
123
00:04:58,080 --> 00:04:59,730
Eh, it's my rocket ship.
124
00:04:59,777 --> 00:05:02,347
But do you guys want
to see something cooler?
125
00:05:02,389 --> 00:05:03,739
Check it out...
126
00:05:03,781 --> 00:05:06,261
a state-of-the-art cold tub.
127
00:05:06,306 --> 00:05:08,306
Dang, Craig.
128
00:05:08,351 --> 00:05:09,611
Oh.
[ Chuckles ]
129
00:05:09,657 --> 00:05:11,397
Cold, cold, cold, cold,
cold, cold, cold.
130
00:05:11,441 --> 00:05:13,231
[ Sighs ]
131
00:05:13,269 --> 00:05:15,319
Snowball.
[ Grunts ]
132
00:05:15,358 --> 00:05:17,318
Wow. Cold tub.
That does look good.
133
00:05:17,360 --> 00:05:18,600
I don't know.
There's a part of me
134
00:05:18,622 --> 00:05:19,992
that's like,
aren't we forgetting...
135
00:05:20,015 --> 00:05:22,445
isn't there another house
that we want to see
136
00:05:22,496 --> 00:05:23,796
a-as a group?
137
00:05:23,845 --> 00:05:26,585
My house. I want to show
you guys my house.
138
00:05:26,630 --> 00:05:29,940
Um...
where's the door, JP?
139
00:05:29,981 --> 00:05:34,601
Doors? Where we're going,
we don't need windows.
140
00:05:35,335 --> 00:05:37,895
Uh, wipe your feet please.
141
00:05:37,946 --> 00:05:40,166
And here it is.
142
00:05:40,209 --> 00:05:43,299
Uh, interesting aesthetic.
143
00:05:43,343 --> 00:05:45,743
It's just a bunch of boxes.
144
00:05:45,780 --> 00:05:47,320
Well, that's what you guys
are here for.
145
00:05:47,347 --> 00:05:48,737
You can help me unpack.
146
00:05:48,783 --> 00:05:50,503
I figured we could start
with the dishware, then you guys
147
00:05:50,524 --> 00:05:52,364
could help me tackle
putting this bed together.
148
00:05:52,395 --> 00:05:53,565
She's a beast.
149
00:05:53,614 --> 00:05:55,884
Um, oh, no.
Wait, do you guys see...
150
00:05:55,920 --> 00:05:58,140
it's like a baggy
with another...
151
00:05:58,183 --> 00:06:00,143
it's got screws.
Oh, no.
152
00:06:00,185 --> 00:06:03,185
Uh, well... Uh, I think I left
my ice place on.
153
00:06:03,232 --> 00:06:07,372
Yeah, yeah, and... and my snow
dog needs to be walked so...
154
00:06:07,410 --> 00:06:08,850
Oh, man, look at the time.
155
00:06:08,890 --> 00:06:10,590
I got to get to work, you guys.
156
00:06:10,631 --> 00:06:12,891
Uh, work?
What do you mean?
157
00:06:12,937 --> 00:06:15,417
I got a job.
To pay for my snow house.
158
00:06:15,462 --> 00:06:17,252
Snow doesn't grow on trees,
you know.
159
00:06:17,289 --> 00:06:19,199
It falls on them, from the sky.
160
00:06:19,248 --> 00:06:20,508
[ Chuckles ]
161
00:06:20,554 --> 00:06:21,844
Uh, that's a little...
a little joke
162
00:06:21,859 --> 00:06:23,509
they tell around the office.
163
00:06:23,557 --> 00:06:25,057
But seriously, how are you
thinking you're gonna pay
164
00:06:25,080 --> 00:06:27,470
for your cold tub
or your rocket ship
165
00:06:27,517 --> 00:06:30,297
or your pain dungeon
without a job?
166
00:06:30,346 --> 00:06:31,826
Ugh, you're right.
167
00:06:31,869 --> 00:06:33,919
I guess we better get jobs.
168
00:06:36,396 --> 00:06:37,746
Huh.
169
00:06:37,788 --> 00:06:39,548
Looks like someone bought
the old Henderson place.
170
00:06:39,573 --> 00:06:41,533
- Bobby?
- Howdy, neighbor.
171
00:06:41,575 --> 00:06:42,875
When did you get here?
172
00:06:42,924 --> 00:06:45,934
Oh, heh, we moved
in a few seconds ago.
173
00:06:45,970 --> 00:06:49,890
- We?
- Yep. Me and my son, Snowbobby.
174
00:06:49,931 --> 00:06:51,501
All: Aww.
175
00:06:51,541 --> 00:06:54,721
You can really see
the resemblance.
176
00:06:55,676 --> 00:06:57,976
Hey, so we were all gonna go out
and get jobs.
177
00:06:58,026 --> 00:07:00,116
- You want to join us?
- Okay.
178
00:07:00,158 --> 00:07:08,558
♪
179
00:07:08,602 --> 00:07:10,282
JP: Hello. A Huge Pile of Snow
Incorporated,
180
00:07:10,299 --> 00:07:12,259
a proud division
of Snow Company,
181
00:07:12,301 --> 00:07:15,091
where we got so much snow,
you won't snow what hit ya.[ Grunts ]
182
00:07:15,130 --> 00:07:18,260
I'm John Paul.
How can I ice-sist you today?
183
00:07:18,307 --> 00:07:20,437
Oh, your order melted?
Uh-oh.
184
00:07:20,483 --> 00:07:22,493
Okay, one sec.
Uh, hey, boss?
185
00:07:22,529 --> 00:07:23,879
It happened again.
186
00:07:25,140 --> 00:07:27,710
Well, what am I supposed to
tell the customer?
187
00:07:29,318 --> 00:07:31,968
I am not saying that.
That is rude.
188
00:07:34,845 --> 00:07:37,365
Okay, okay, I'll...
I-I'll say it.
189
00:07:37,413 --> 00:07:40,593
[ Groans ]
My hands are freezing.
190
00:07:40,634 --> 00:07:42,944
Phew! I tell ya,
playing in the snow
191
00:07:42,984 --> 00:07:46,514
is a lot less fun when you're
doing it from 9:00 to 5:00.
192
00:07:46,553 --> 00:07:49,473
Hey, uh, has anyone
seen Snowbobby?
193
00:07:49,512 --> 00:07:52,122
Uh [chuckles]
Uh, check the pile?
194
00:07:52,167 --> 00:07:54,597
- What?
- Ring-ring.
195
00:07:54,648 --> 00:07:55,998
Uh, hello?
196
00:07:56,040 --> 00:07:58,610
Hey, boss says
we need more snow.
197
00:07:58,652 --> 00:08:02,392
- How much more?
- A lot. His words.
198
00:08:02,438 --> 00:08:03,958
[ Sighs ]
Sorry, guys.
199
00:08:04,005 --> 00:08:06,265
Looks like we'll be working
a little late tonight.
200
00:08:06,311 --> 00:08:09,051
- Aw.
- Aw.
201
00:08:09,097 --> 00:08:12,057
[ Groans, grunts ]
202
00:08:12,100 --> 00:08:15,710
[ Grunts ]
203
00:08:15,756 --> 00:08:18,626
Huh?
More Snowbobbies?
204
00:08:18,672 --> 00:08:20,632
What am I gonna do?
205
00:08:20,674 --> 00:08:24,504
[ Sighs ] I don't even want to
think about snow.
206
00:08:24,547 --> 00:08:26,767
I yelled at so many imaginary
people today.
207
00:08:26,810 --> 00:08:28,460
I was not built for this.
208
00:08:28,508 --> 00:08:33,428
[ Slurps ]
We should [slurps] quit.
209
00:08:33,469 --> 00:08:34,559
But we can't quit.
210
00:08:34,601 --> 00:08:36,301
We got to pay the snow bills.
211
00:08:36,341 --> 00:08:40,561
[ Sighs ] You're right.
Besides, who else would hire us?
212
00:08:40,607 --> 00:08:42,567
We're just kids.
213
00:08:42,609 --> 00:08:43,959
That's it.
214
00:08:44,001 --> 00:08:47,221
Everyone, neighborhood
meeting... my house.
215
00:08:48,136 --> 00:08:50,306
Thank you all for coming here.
216
00:08:50,355 --> 00:08:53,355
Whee!
[ Chuckles ]
217
00:08:53,402 --> 00:08:55,972
[ Clears throat ]
This isn't fair.
218
00:08:56,013 --> 00:08:58,023
We work our fingers to the bone,
219
00:08:58,059 --> 00:09:00,839
and we don't even have time
to walk our fake dogs
220
00:09:00,888 --> 00:09:04,808
or see our snow babies
or throw JP in a pain dungeon.
221
00:09:04,848 --> 00:09:07,018
- Yeah!
- Yeah! Wait, what?
222
00:09:07,068 --> 00:09:09,678
If our boss wants some piles
of snow,
223
00:09:09,723 --> 00:09:11,513
then he's got to treat us right.
224
00:09:11,551 --> 00:09:13,641
I say, tomorrow,
we march into work
225
00:09:13,683 --> 00:09:16,123
and show that clown
we mean business.
226
00:09:16,164 --> 00:09:17,174
- Yeah!
- Whoo!
227
00:09:17,208 --> 00:09:21,078
Shh.
I just got them all to sleep.
228
00:09:21,125 --> 00:09:24,165
We, the Huge Pile of Snow
Workers Union,
229
00:09:24,215 --> 00:09:25,385
have some demands.
230
00:09:25,434 --> 00:09:27,044
We are tired.
231
00:09:27,088 --> 00:09:28,388
We are hurt.
232
00:09:28,437 --> 00:09:30,607
And we have like 80 kids.
233
00:09:30,657 --> 00:09:32,137
We need snack breaks,
234
00:09:32,180 --> 00:09:34,230
universal booboo insurance,
235
00:09:34,269 --> 00:09:35,879
and... and snow sitters.
236
00:09:35,923 --> 00:09:38,673
Or you can take this snow,
and shovel it.
237
00:09:38,708 --> 00:09:40,578
What do you say?
238
00:09:42,538 --> 00:09:44,578
So that's how it's gonna be,
huh?
239
00:09:44,627 --> 00:09:47,277
Then we have no choice
but to strike.
240
00:09:47,325 --> 00:09:48,885
JP: Uh, Craig?
241
00:09:50,677 --> 00:09:53,677
Kelsey:
That's what the snow was for?
To build our replacements?
242
00:09:53,723 --> 00:09:55,643
They're closing in on us.
243
00:09:55,682 --> 00:09:57,602
Fi-i-i-i-i-ght!
244
00:09:57,640 --> 00:09:58,690
Ahh!
245
00:09:58,728 --> 00:10:02,648
[ Grunting ]
246
00:10:02,689 --> 00:10:06,079
[ Grunting ]
Uh-oh.
247
00:10:06,127 --> 00:10:07,347
[ Grunts ]
248
00:10:07,389 --> 00:10:09,999
[ Both grunt ]
249
00:10:11,654 --> 00:10:13,874
[ Sighs ]
What did I get us into?
250
00:10:13,917 --> 00:10:17,747
Houses, jobs, organized labor.
251
00:10:17,791 --> 00:10:19,751
I just wanted to have
a cool hangout.
252
00:10:19,793 --> 00:10:22,583
I didn't mean to turn into
a grown-up.
253
00:10:22,622 --> 00:10:25,932
I want to go back... back to
when we were just kids,
254
00:10:25,973 --> 00:10:27,983
playing in the creek
without a care.
255
00:10:28,018 --> 00:10:29,668
But we can't go back, Craig.
256
00:10:29,716 --> 00:10:31,806
This is our life now...
257
00:10:31,848 --> 00:10:34,068
an endless cycle of toiling,
258
00:10:34,111 --> 00:10:37,721
day in and day out,
just so we can...
259
00:10:37,767 --> 00:10:39,677
hey, where did our houses go?
260
00:10:39,726 --> 00:10:42,076
Uh, either I left
my ice place off
261
00:10:42,119 --> 00:10:44,989
or we should have built
our houses in the shade.
262
00:10:45,035 --> 00:10:46,465
They melted.
263
00:10:46,515 --> 00:10:47,995
We're free.
264
00:10:48,038 --> 00:10:50,478
- [ Grunts ]
- Snowbob fight!
265
00:10:50,519 --> 00:10:52,169
[ Laughing ]
266
00:10:52,216 --> 00:10:54,696
- [ Laughs ]
- [ Grunting ]
267
00:10:54,741 --> 00:10:57,091
[ Grunting ]
268
00:10:57,134 --> 00:10:59,184
[ Chuckling ]
269
00:11:00,660 --> 00:11:02,660
Hey, guys, this pain dungeon
isn't so bad.
270
00:11:04,751 --> 00:11:07,711
♪ When it's time to go to bed
271
00:11:07,754 --> 00:11:12,064
♪ I know
I don't have to feel alone ♪
272
00:11:12,106 --> 00:11:15,496
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
273
00:11:15,544 --> 00:11:16,764
♪ At the creek
274
00:11:16,806 --> 00:11:18,806
Just like I drew it.
19346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.