Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,406
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,438 --> 00:00:05,308
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:05,353 --> 00:00:07,623
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,659 --> 00:00:09,139
♪ When you're on
a wild ride? ♪
5
00:00:09,183 --> 00:00:11,883
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,924 --> 00:00:15,674
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,711 --> 00:00:19,671
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,715 --> 00:00:21,105
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:26,374 --> 00:00:27,594
The creek.
10
00:00:27,636 --> 00:00:29,286
So beautiful.
11
00:00:29,333 --> 00:00:31,643
Yet lurking with danger.
12
00:00:31,683 --> 00:00:34,693
And invisible children in trees.
13
00:00:34,730 --> 00:00:36,650
JP, that's not an invisible kid.
14
00:00:36,688 --> 00:00:39,038
They're the shoes
of Lindsay Beninato,
15
00:00:39,082 --> 00:00:41,612
the greatest kickballer
in creek history.
16
00:00:41,650 --> 00:00:43,220
She kicked a ball so hard
17
00:00:43,260 --> 00:00:45,480
her shoes left
the Earth's atmosphere!
18
00:00:45,523 --> 00:00:47,613
I guess this is
where they landed.
19
00:00:47,656 --> 00:00:49,716
Kelsey: You're gonna wanna sit
this one out, Mortimer.
20
00:00:49,745 --> 00:00:51,695
Spin cyclone!
21
00:00:53,836 --> 00:00:57,096
I got it!
I got it!
22
00:00:57,144 --> 00:00:59,454
JP, you've done it again --
23
00:00:59,494 --> 00:01:00,764
which is what my mom will say
24
00:01:00,799 --> 00:01:02,369
when I come home
in these wet clothes.
25
00:01:02,410 --> 00:01:03,670
To the trading tree!
26
00:01:03,715 --> 00:01:15,985
♪♪
27
00:01:16,032 --> 00:01:20,342
The legendary shoes
of Lindsay Beninato!
28
00:01:20,384 --> 00:01:21,824
We'll take those chocorolls now.
29
00:01:21,864 --> 00:01:23,564
And wipes.
Do you guys have wipes?
30
00:01:23,605 --> 00:01:25,995
[ Whistle blows ]
31
00:01:26,042 --> 00:01:29,132
So, climbing in trees
without a license?
32
00:01:29,176 --> 00:01:32,136
Ugh!
The junior forest scouts.
33
00:01:32,179 --> 00:01:36,049
I'm pretty sure you don't need
a license to climb trees, Jason.
34
00:01:36,096 --> 00:01:38,316
Well, did you dingalings
think to check
35
00:01:38,359 --> 00:01:41,749
if there were any endangered
birds living in those trees?
36
00:01:41,797 --> 00:01:44,497
Endangered bird species
native to this region include
37
00:01:44,539 --> 00:01:46,669
the gull-billed tern,
the mourning warbler,
38
00:01:46,715 --> 00:01:48,755
the loggerheaded shrike,
th-They get it, Tony!
39
00:01:48,804 --> 00:01:51,294
The mourning warbler
is endangered?
40
00:01:51,328 --> 00:01:53,548
Oh, no!
Not the warbler!
41
00:01:53,591 --> 00:01:56,861
Stop talking about birds!
42
00:01:56,899 --> 00:01:59,419
Man, I love hanging out
with you guys.
43
00:01:59,467 --> 00:02:02,167
I mean, the creek is full of
tons of cool kids.
44
00:02:02,209 --> 00:02:04,989
Mah!
My candy.
45
00:02:05,037 --> 00:02:08,517
But I couldn't imagine
if we weren't friends.
46
00:02:08,563 --> 00:02:11,873
A terrifying thought floated
through Kelsey's mind.
47
00:02:11,914 --> 00:02:14,484
Dare she speak it?
Nay. She could ne--
48
00:02:14,525 --> 00:02:17,435
Hey, what if we
never became best friends?!
49
00:02:17,485 --> 00:02:18,695
Why would you say that?!
50
00:02:18,747 --> 00:02:20,437
I don't even want to think it!
51
00:02:20,488 --> 00:02:22,578
But it's too late!
We're already thinking it!
52
00:02:22,620 --> 00:02:24,190
[ All scream ]
53
00:02:28,670 --> 00:02:30,630
Finally, we're home.
54
00:02:30,672 --> 00:02:31,932
Out of the way!
55
00:02:31,977 --> 00:02:35,197
♪♪
56
00:02:35,242 --> 00:02:37,292
School clothes deactivate!
57
00:02:37,331 --> 00:02:40,811
♪♪
58
00:02:40,856 --> 00:02:42,286
Creek clothes activate!
59
00:02:42,336 --> 00:02:45,296
♪♪
60
00:02:45,339 --> 00:02:48,729
Craig, the junior forest scout,
reporting for duty!
61
00:02:48,777 --> 00:02:52,037
See you!
62
00:02:52,084 --> 00:02:54,394
Time to go to the creek!
63
00:02:54,435 --> 00:02:57,475
- Craig!
- Hey, big brother.
64
00:02:57,525 --> 00:02:59,605
Where do you think
you're going --
65
00:02:59,657 --> 00:03:03,137
without a hug from
your supportive big brother!
66
00:03:03,183 --> 00:03:05,323
Awwwww!
Look at my little bro!
67
00:03:05,359 --> 00:03:07,059
Craig: Hey, stop it!
Stop it!
68
00:03:07,099 --> 00:03:09,669
Aah, your moustache!
69
00:03:09,711 --> 00:03:10,971
Ah, the creek.
70
00:03:11,016 --> 00:03:12,926
So beautiful.
71
00:03:12,975 --> 00:03:16,625
Because we keep it that way.
72
00:03:16,674 --> 00:03:19,634
I am Boris.
73
00:03:19,677 --> 00:03:21,507
Hey, you!
Watch it with that hockey stick.
74
00:03:21,549 --> 00:03:22,809
And you -- put that thing down
75
00:03:22,854 --> 00:03:24,204
before you poke
someone's eye out.
76
00:03:24,247 --> 00:03:26,287
And you, quit loitering.
77
00:03:26,336 --> 00:03:28,376
Whatever.
78
00:03:28,425 --> 00:03:30,245
My broccoli.
79
00:03:30,297 --> 00:03:31,987
Listen up, 6th graders.
80
00:03:32,037 --> 00:03:34,517
We have reached a critical point
in the great paintball war!
81
00:03:34,562 --> 00:03:36,742
Private JP, what are you doing?
82
00:03:36,781 --> 00:03:38,001
Paintin'?
83
00:03:38,043 --> 00:03:40,573
Am I more of a coral
or a ruby red?
84
00:03:40,611 --> 00:03:42,871
It's tricky 'cause there's a lot
of orange in my outfit,
85
00:03:42,918 --> 00:03:45,268
and so, it's like-This is serious,
junior private!
86
00:03:45,312 --> 00:03:48,272
Hey. That paint better
be water-based.
87
00:03:48,315 --> 00:03:51,745
Yeah, yeah.
H-2-Go away.
88
00:03:51,796 --> 00:03:53,666
I was looking over
my scout route,
89
00:03:53,711 --> 00:03:56,451
and I discovered a big clearing
in the poison ivy grove.
90
00:03:56,497 --> 00:03:59,197
As far as I know,
no kid has ever made it
91
00:03:59,239 --> 00:04:00,629
to the center of the grove.
92
00:04:00,675 --> 00:04:02,235
If we find out
what's in the center,
93
00:04:02,285 --> 00:04:04,285
we would become creek legends!
94
00:04:04,331 --> 00:04:06,161
Huh!
Legends?
95
00:04:06,202 --> 00:04:08,292
Listen Craig,
there's a plague in these woods,
96
00:04:08,335 --> 00:04:10,685
and everywhere I look,
I see it --
97
00:04:10,728 --> 00:04:13,908
Rough housing, rule breaking,
and the shenanigans.
98
00:04:13,949 --> 00:04:15,729
Oh, the shenanigans.
99
00:04:15,777 --> 00:04:17,207
You may hear laughter,
100
00:04:17,257 --> 00:04:19,907
but I hear a creek
crying out for help.
101
00:04:19,955 --> 00:04:21,515
Right.
102
00:04:21,565 --> 00:04:23,625
Well, if we're not gonna explore
the poison ivy grove,
103
00:04:23,654 --> 00:04:26,484
then maybe we can
put up some signs?
104
00:04:26,527 --> 00:04:30,707
Hmm. Signs would prevent,
eh, shenanigans.
105
00:04:30,748 --> 00:04:32,788
Very well.
Permission granted.
106
00:04:32,837 --> 00:04:34,057
Yes!
107
00:04:34,099 --> 00:04:42,499
♪♪
108
00:04:42,543 --> 00:04:44,593
Kelsey: Pfffff.
This book is confusing.
109
00:04:44,632 --> 00:04:47,462
People keep answering questions
before they're asked.
110
00:04:47,504 --> 00:04:50,164
Ugh! You're reading it
backwards again!
111
00:04:50,202 --> 00:04:52,202
How many times do
I have to tell you?
112
00:04:52,248 --> 00:04:55,638
You read manga
from right to left.
113
00:04:55,686 --> 00:04:56,986
An intruder!
114
00:05:00,387 --> 00:05:02,947
Come on, Kelsey!
Ugh!
115
00:05:02,998 --> 00:05:06,438
What business have you in
the Ninja Garden, Forest Scout?
116
00:05:06,480 --> 00:05:09,000
I was just on my way
to the poison ivy grove.
117
00:05:09,047 --> 00:05:10,627
I'm trying to find
what's in the center --
118
00:05:10,658 --> 00:05:12,358
and hoping to become a legend.
119
00:05:12,399 --> 00:05:14,489
[ Gasps ]
Legend?
120
00:05:14,531 --> 00:05:16,531
Kelsey liked the sound of that!
121
00:05:16,577 --> 00:05:18,137
The children of the creek
122
00:05:18,187 --> 00:05:21,057
would sing of their deeds
unto the ages!
123
00:05:21,103 --> 00:05:23,243
Uh, anyway, sorry to interrupt.
124
00:05:23,279 --> 00:05:25,799
I'm gonna disappear
myself now...
125
00:05:25,847 --> 00:05:27,237
Hmm.
126
00:05:29,024 --> 00:05:30,504
There it is.
127
00:05:30,547 --> 00:05:33,457
800 backyards
of North American poison ivy,
128
00:05:33,507 --> 00:05:35,507
unexplored -- until now.
129
00:05:35,552 --> 00:05:41,382
♪♪
130
00:05:41,428 --> 00:05:43,558
Smoke bomb!
131
00:05:43,604 --> 00:05:44,954
Ah, forget it.
132
00:05:44,996 --> 00:05:46,346
I've decided to --
133
00:05:46,389 --> 00:05:48,299
[ Coughs ]
134
00:05:48,348 --> 00:05:49,648
You okay?
135
00:05:49,697 --> 00:05:51,177
I've decided -- [ coughs ]
136
00:05:51,220 --> 00:05:53,220
You need some water? No.
137
00:05:53,265 --> 00:05:55,215
I'm fine.
138
00:05:55,267 --> 00:05:57,227
I've decided to join your quest.
139
00:05:57,269 --> 00:06:00,749
Recently, my life has become
what we ninja call "filler."
140
00:06:00,795 --> 00:06:02,575
And I think perhaps
a legendary adventure
141
00:06:02,623 --> 00:06:06,103
would help me realize
my full potential as a ninja.
142
00:06:06,148 --> 00:06:08,318
Yeah, well, you're welcome
to join me.
143
00:06:08,368 --> 00:06:11,108
I could definitely use your
help cutting through this ivy.
144
00:06:11,153 --> 00:06:12,423
The name's Craig.Kelsey.
145
00:06:12,459 --> 00:06:13,679
This is Mortim-
146
00:06:13,721 --> 00:06:15,681
[ Coughing ]
147
00:06:15,723 --> 00:06:18,603
This trashbag
armor is excellent.
148
00:06:18,639 --> 00:06:19,859
Thanks.
149
00:06:19,901 --> 00:06:21,561
I made extra for Tony and Boris,
150
00:06:21,598 --> 00:06:24,118
but they care more about
rules and badges
151
00:06:24,166 --> 00:06:25,856
than exploring and stuff.
152
00:06:25,907 --> 00:06:27,167
I like protecting the creek,
153
00:06:27,212 --> 00:06:29,952
but being a scout
gets a little boring
154
00:06:29,998 --> 00:06:31,298
I know what you mean.
155
00:06:31,347 --> 00:06:32,627
I joined the ninja kids
because I wanted
156
00:06:32,653 --> 00:06:35,313
to have adventures and battles!
157
00:06:35,351 --> 00:06:37,141
But all they do is read manga --
158
00:06:37,179 --> 00:06:38,619
mah-nga?
159
00:06:38,659 --> 00:06:40,099
I don't know.
160
00:06:40,138 --> 00:06:43,838
Sometimes, I wish I could
just fight someone.
161
00:06:43,881 --> 00:06:45,581
JP: Aw!
That's so sad!
162
00:06:45,622 --> 00:06:47,802
[ Cries ]
163
00:06:47,842 --> 00:06:49,582
Both: A tall boy!
164
00:06:49,626 --> 00:06:52,536
I'm so much more than that!
165
00:06:52,586 --> 00:06:54,016
You're one of the paintballers.
166
00:06:54,065 --> 00:06:56,715
What are you doing
all the way out here?
167
00:06:56,764 --> 00:06:58,724
I'm not cut out for war.
168
00:06:58,766 --> 00:07:01,676
So I deserted my post,
and decided to leave the creek.
169
00:07:01,725 --> 00:07:03,895
And then, I thought I saw
a conch shell over there.
170
00:07:03,945 --> 00:07:05,985
But I learned my lesson.
171
00:07:06,034 --> 00:07:08,084
There isn't a conch shell
over there.
172
00:07:08,123 --> 00:07:11,433
Well, don't worry.
I'll help you.
173
00:07:11,474 --> 00:07:13,004
Wow! Thanks!
174
00:07:13,041 --> 00:07:15,481
And now, I must be off,
to continue my path
175
00:07:15,522 --> 00:07:18,392
of loneliness and self-exile.
176
00:07:21,745 --> 00:07:23,435
Uh, Wait!
177
00:07:23,486 --> 00:07:25,396
Do you wanna maybe
join us on our quest?
178
00:07:25,445 --> 00:07:27,485
We could at least help him
get out of the ivy.
179
00:07:27,534 --> 00:07:28,804
That'd be great.
180
00:07:28,839 --> 00:07:30,929
Sometimes, I black out
when I walk too fast.
181
00:07:30,972 --> 00:07:32,652
Why don't you come with us.
It'll be safer.
182
00:07:32,669 --> 00:07:34,109
Great! I'm JP.
183
00:07:34,149 --> 00:07:36,759
[ Coughing ]
184
00:07:36,804 --> 00:07:38,854
According to my map,
we should be at least
185
00:07:38,893 --> 00:07:40,723
30 backyards into the ivy.
186
00:07:40,764 --> 00:07:42,514
Wow. You're really good
with that sword.
187
00:07:42,549 --> 00:07:45,029
It's a katana!
188
00:07:45,073 --> 00:07:46,383
How are you in
the Paintball Army
189
00:07:46,422 --> 00:07:48,212
if you don't know
what a katana is?
190
00:07:48,250 --> 00:07:50,250
I don't know.
I'm in the 6th grade.
191
00:07:50,295 --> 00:07:52,035
They're in the 6th grade.
192
00:07:52,080 --> 00:07:53,340
You do the math.
193
00:07:53,385 --> 00:07:55,645
You're in the 6th grade?
194
00:07:55,692 --> 00:07:57,002
Wow, you're good at math.
195
00:07:57,041 --> 00:07:58,301
[ Sighs ]
196
00:07:58,347 --> 00:08:00,307
Playing war isn't as fun
as it sounds.
197
00:08:00,349 --> 00:08:02,699
Sometimes, I feel like
I don't fit in.
198
00:08:02,743 --> 00:08:04,923
Both: Yeah.
199
00:08:04,962 --> 00:08:07,182
So, these suits are airtight,
right?
200
00:08:07,225 --> 00:08:08,835
Yeah. Why?
201
00:08:08,879 --> 00:08:11,359
[ Laughter ]
202
00:08:11,403 --> 00:08:12,623
[ Rustling]
203
00:08:12,666 --> 00:08:15,756
Did you hear that?
204
00:08:15,799 --> 00:08:17,499
I think we're being followed.
205
00:08:23,764 --> 00:08:25,554
Tall boy! JP!
206
00:08:27,942 --> 00:08:30,422
Both: Huh?
207
00:08:30,466 --> 00:08:34,856
Come on in, y'all!
The bouncin's fine!
208
00:08:34,905 --> 00:08:37,425
Both: A trampoline!
209
00:08:37,473 --> 00:08:40,173
[ All yelling, laughing ]
210
00:08:42,434 --> 00:08:45,574
We did it!
We're gonna be legends!
211
00:08:45,612 --> 00:08:46,872
Huh?
212
00:08:48,136 --> 00:08:49,396
Ah! Get off of me!
213
00:08:49,441 --> 00:08:50,901
We're not that close
in this universe!
214
00:08:50,921 --> 00:08:56,621
♪♪
215
00:08:56,666 --> 00:08:59,886
Are you the one
who set out that trap?
216
00:08:59,930 --> 00:09:03,930
Yes. I am called
"The scratchless one."
217
00:09:03,978 --> 00:09:05,458
Dang, you're like, cut up.
218
00:09:05,501 --> 00:09:06,891
Are you doing interval training,
219
00:09:06,937 --> 00:09:09,897
or just, like, a ton
of hopscotch and monkey bars?
220
00:09:09,940 --> 00:09:11,290
Scratchless one!
221
00:09:11,333 --> 00:09:13,643
I'm gonna scratch you
off this earth!
222
00:09:13,683 --> 00:09:15,473
Kelsey, wait!
223
00:09:15,511 --> 00:09:18,861
Please. I'm sorry. It's just,
I have no other place to go.
224
00:09:18,906 --> 00:09:22,336
You see, I got six brothers
and sisters at home,
225
00:09:22,387 --> 00:09:24,907
so I never get
any space to myself.
226
00:09:24,955 --> 00:09:26,825
But thanks to
my poison ivy powers,
227
00:09:26,870 --> 00:09:30,310
I found a place
that no one else dare enter.
228
00:09:30,352 --> 00:09:33,092
I could bounce on
this trampoline in peace --
229
00:09:33,137 --> 00:09:35,047
until now.
230
00:09:39,274 --> 00:09:41,324
[ Gasps ]
231
00:09:41,363 --> 00:09:43,803
"Danger, keep out"?
232
00:09:43,844 --> 00:09:46,634
It would be cool
to become legends, but...
233
00:09:46,673 --> 00:09:48,043
I know what it's like
to want a place
234
00:09:48,065 --> 00:09:49,495
where you can be yourself.
235
00:09:49,545 --> 00:09:52,325
Besides, there's always
more creek to explore.
236
00:09:52,374 --> 00:09:53,774
Thank you!
237
00:09:53,810 --> 00:09:56,420
I'll always remember you,
and what you did for me.
238
00:09:56,465 --> 00:09:57,725
Legends.
239
00:09:59,686 --> 00:10:03,906
[ Guitar plays ]
240
00:10:03,951 --> 00:10:05,431
That's the dinner solo.
241
00:10:05,474 --> 00:10:07,174
How are we gonna get home?
242
00:10:07,215 --> 00:10:08,825
Huh.
243
00:10:08,869 --> 00:10:11,479
Do you mind if we use
your trampoline one more time?
244
00:10:11,523 --> 00:10:13,703
One, two...
245
00:10:16,616 --> 00:10:18,526
All: Whoa!
246
00:10:18,574 --> 00:10:21,364
♪♪
247
00:10:21,403 --> 00:10:23,803
I knew these jetpacks
would come in handy.
248
00:10:23,840 --> 00:10:25,450
Well, that was fun.
249
00:10:25,494 --> 00:10:28,934
But I guess it's time
to go back to regular life.
250
00:10:28,976 --> 00:10:30,796
Hey, guys.
251
00:10:30,847 --> 00:10:32,977
I know we're from different
groups, but...
252
00:10:33,023 --> 00:10:34,553
maybe we should hang out more.
253
00:10:34,590 --> 00:10:36,420
We could explore
the creek together.
254
00:10:36,461 --> 00:10:38,031
I'd be down for that.
255
00:10:38,072 --> 00:10:39,462
Yeah, that sounds fun.
256
00:10:39,508 --> 00:10:41,388
Like some alternate reality
where we're friends.
257
00:10:41,423 --> 00:10:43,213
Imagine that.Yeah.
258
00:10:43,251 --> 00:10:45,821
Yeah, actually, let's do that.
Let's imagine that right now!
259
00:10:45,862 --> 00:10:48,782
[ All scream ]
260
00:10:48,822 --> 00:10:51,832
Wait. I thought that that was
supposed to be a story
261
00:10:51,868 --> 00:10:53,388
about us never meeting.
262
00:10:53,435 --> 00:10:54,955
Oh, yeah.
263
00:10:55,002 --> 00:10:56,812
I guess we can't imagine a world
where we're not friends.
264
00:10:56,830 --> 00:10:58,140
Yeah.
265
00:10:58,179 --> 00:11:00,659
What about a world where
we're dinosaurs!
266
00:11:03,750 --> 00:11:07,410
♪ When it's time
to go to bed ♪
267
00:11:07,449 --> 00:11:11,499
♪ I know
I don't have to feel alone ♪
268
00:11:11,540 --> 00:11:14,800
♪ 'Cause I'll
see you tomorrow ♪
269
00:11:14,848 --> 00:11:16,368
♪ At the creek
270
00:11:16,414 --> 00:11:18,204
Just like I drew it.
18821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.