All language subtitles for Anna.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,099 --> 00:00:53,099 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:02,043 --> 00:01:03,810 - Da? - Your cover's blown. 4 00:01:03,812 --> 00:01:05,948 - Go to the embassy now. - Okay. 5 00:01:09,818 --> 00:01:10,820 Da. 6 00:01:19,437 --> 00:01:21,573 What is this? What's going on? 7 00:01:28,372 --> 00:01:30,193 Miss, come with us. 8 00:01:30,917 --> 00:01:33,930 - Just come with us. Please, no, Wait! 9 00:01:36,372 --> 00:01:38,573 Hello! Where can we find, Robert? 10 00:01:44,753 --> 00:01:45,699 Stop! 11 00:01:45,872 --> 00:01:46,973 Grab him! 12 00:01:54,872 --> 00:01:55,573 Let's go. 13 00:01:56,000 --> 00:01:58,201 I'm translating. - Stand up! 14 00:01:58,272 --> 00:02:00,405 I'm translating. What's going on? 15 00:02:06,570 --> 00:02:08,303 Let me see your ID papers. 16 00:02:08,044 --> 00:02:09,146 I'm an American citizen. 17 00:02:12,480 --> 00:02:13,983 Is there a problem? 18 00:02:16,132 --> 00:02:17,376 Come with me. 19 00:02:25,061 --> 00:02:27,595 - Madame. - Call Ambassador Hartman. 20 00:02:27,597 --> 00:02:29,864 - Tell him the code 13. - Sorry? 21 00:02:29,866 --> 00:02:32,166 I'm a diplomat. Call him now! 22 00:02:32,168 --> 00:02:33,236 Stay here. 23 00:02:58,159 --> 00:03:01,198 I want you to deliver a message to your people. 24 00:03:04,133 --> 00:03:05,502 Can you do that for me? 25 00:03:09,137 --> 00:03:10,272 Thank you. 26 00:03:26,421 --> 00:03:27,623 Fuck! 27 00:04:06,594 --> 00:04:09,196 Yeah? Oh no, I only got three. 28 00:04:09,198 --> 00:04:11,398 There's one spot I haven't tried though. The market. 29 00:04:11,400 --> 00:04:14,535 A guy I met last night in the club tipped me off. 30 00:04:14,537 --> 00:04:16,703 Mmm. Sort of a local playboy. 31 00:04:16,705 --> 00:04:18,071 God knows what to expect, 32 00:04:18,073 --> 00:04:19,739 but it's on the way to the airport so... 33 00:04:19,741 --> 00:04:21,208 Yeah. Yeah, of course, yeah. 34 00:04:21,210 --> 00:04:22,212 Bye-bye. 35 00:04:49,153 --> 00:04:51,012 Look where the hell you're going! 36 00:05:17,033 --> 00:05:19,230 So sorry. What can I get you? 37 00:05:19,402 --> 00:05:22,535 Uh, sorry. I don't speak Russian. English? 38 00:05:22,537 --> 00:05:26,306 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 39 00:05:26,308 --> 00:05:28,342 Which one are you interested in? 40 00:05:28,344 --> 00:05:30,544 Honestly, I'm interested in you. 41 00:05:30,546 --> 00:05:33,212 I am a scout for a modeling agency in Paris. 42 00:05:33,214 --> 00:05:36,150 I find the stars of tomorrow. So would you be interested 43 00:05:36,152 --> 00:05:38,484 in becoming a model in Paris? 44 00:05:38,486 --> 00:05:40,486 I'm already busy here in Moscow. 45 00:05:40,488 --> 00:05:41,422 By selling dolls? 46 00:05:41,424 --> 00:05:44,825 No. I'm in the university, studying biology. 47 00:05:44,827 --> 00:05:48,227 No need to stop. We have girls at school all the time. 48 00:05:48,229 --> 00:05:49,395 I know nothing about modeling. 49 00:05:49,397 --> 00:05:51,431 I'm sure you're a fast leaner. 50 00:05:51,433 --> 00:05:53,200 And anyway, we take care of everything. 51 00:05:53,202 --> 00:05:56,335 Training, accommodation, visa, documentation. 52 00:05:56,337 --> 00:05:59,739 - What's your name? - Anna. 53 00:05:59,741 --> 00:06:01,741 Anna, please, can you take off 54 00:06:01,743 --> 00:06:03,779 your scarf for me to see your hair? 55 00:06:10,652 --> 00:06:11,818 Aye. 56 00:06:11,820 --> 00:06:13,289 Magnifique. 57 00:06:27,702 --> 00:06:29,869 Hello, welcome. May I help you? 58 00:06:29,871 --> 00:06:32,172 - Oh, yeah... - Anna! 59 00:06:32,174 --> 00:06:34,508 Welcome to Paris. Welcome to your new home! 60 00:06:34,510 --> 00:06:35,876 - How are you? - Good. 61 00:06:35,878 --> 00:06:39,546 Here. Let me take this. So here is the agency. 62 00:06:39,548 --> 00:06:41,381 - How was the flight? - It was great. 63 00:06:41,383 --> 00:06:42,816 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. 64 00:06:42,818 --> 00:06:44,017 So let me introduce you. 65 00:06:44,019 --> 00:06:46,854 This is Dorothee, your booker. Best in the business. 66 00:06:46,856 --> 00:06:49,356 I'll call you later. Hi, how are you? 67 00:06:49,358 --> 00:06:50,691 It's two in France. 68 00:06:50,693 --> 00:06:52,592 I've already put your photo out there. 69 00:06:52,594 --> 00:06:54,660 People are going crazy about you. 70 00:06:54,662 --> 00:06:56,496 The other girls are really jealous. 71 00:06:56,498 --> 00:06:58,265 - Ta-da! There you go. - Thanks. 72 00:06:58,267 --> 00:07:00,700 We do have a number of Annas though. So I added an M. 73 00:07:00,702 --> 00:07:03,203 Anna M. Means love in French. Cheers. 74 00:07:03,205 --> 00:07:05,672 Our new star is in the house and nobody tells me? 75 00:07:05,674 --> 00:07:07,140 John McKee, the big boss. 76 00:07:07,142 --> 00:07:08,042 Delighted to have you with us. 77 00:07:08,044 --> 00:07:10,344 I hear Dorothee will be looking after you. 78 00:07:10,346 --> 00:07:11,811 I don't know which one of you got luckier. 79 00:07:11,813 --> 00:07:14,213 - I am! - All right. 80 00:07:14,215 --> 00:07:15,748 Do you want to visit your apartment? 81 00:07:15,750 --> 00:07:17,717 Sure. 82 00:07:17,719 --> 00:07:19,785 Welcome to your new home. 83 00:07:19,787 --> 00:07:22,688 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 84 00:07:22,690 --> 00:07:23,756 But first, 85 00:07:23,758 --> 00:07:25,559 most important room, the kitchen 86 00:07:25,561 --> 00:07:28,595 - with our famous Inge. Hi! - Yeah. The pissed off Inge. 87 00:07:28,597 --> 00:07:31,532 Thank God for Inge keeping the place habitable. 88 00:07:31,534 --> 00:07:32,866 This is the dining room 89 00:07:32,868 --> 00:07:35,268 and the salon with Petra and Sonia. 90 00:07:35,270 --> 00:07:36,936 Hi! 91 00:07:36,938 --> 00:07:39,338 - Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 92 00:07:39,340 --> 00:07:40,474 They're so funny. 93 00:07:40,476 --> 00:07:42,876 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 94 00:07:42,878 --> 00:07:46,246 I think your room is over here. 95 00:07:46,248 --> 00:07:47,713 Oopsie. Wrong Anna. 96 00:07:47,715 --> 00:07:48,814 We've so many Anna's 97 00:07:48,816 --> 00:07:49,917 at the agency. 98 00:07:49,919 --> 00:07:53,287 What? I'll call you later. 99 00:07:53,289 --> 00:07:57,191 Closets, closets, closets. And here is Renata. 100 00:07:57,193 --> 00:07:58,659 - Hey. - Hi. 101 00:07:58,661 --> 00:08:01,662 Your room and your bathroom. 102 00:08:06,402 --> 00:08:08,805 - And this is Maude. - Hi. 103 00:08:09,404 --> 00:08:10,405 Hi. 104 00:08:11,940 --> 00:08:13,707 Anna. 105 00:08:13,709 --> 00:08:17,376 Well, if you need anything, 106 00:08:17,378 --> 00:08:19,148 you know where to find me. 107 00:08:19,948 --> 00:08:21,314 Thank you. 108 00:08:21,316 --> 00:08:23,852 Okay, uh, let me show you your room. 109 00:08:25,887 --> 00:08:27,688 Ta-da! 110 00:08:27,690 --> 00:08:29,523 It may not be what you were expecting, 111 00:08:29,525 --> 00:08:30,958 but as you start booking jobs, 112 00:08:30,960 --> 00:08:33,460 we'll be able to move you to a place of your own. 113 00:08:33,462 --> 00:08:34,894 The fun really starts when you're on set. 114 00:08:34,896 --> 00:08:36,396 The address for tomorrow. 115 00:08:36,398 --> 00:08:37,464 Your first shoot. 116 00:08:37,466 --> 00:08:38,965 But I thought I was gonna learn first. 117 00:08:38,967 --> 00:08:40,600 Yeah, but practice beats theory. 118 00:08:40,602 --> 00:08:42,603 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 119 00:08:42,605 --> 00:08:44,338 You're in great hands. I gotta go. 120 00:08:50,846 --> 00:08:52,778 Turn that fucking music off! 121 00:08:52,780 --> 00:08:54,349 It's not a nightclub here. 122 00:08:55,284 --> 00:08:56,984 Hey, hey. I never saw 123 00:08:56,986 --> 00:08:57,984 white so flashy. 124 00:08:57,986 --> 00:09:00,253 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 125 00:09:00,255 --> 00:09:02,022 I'm sorry, sir. 126 00:09:02,024 --> 00:09:03,489 Welcome to middle age. 127 00:09:03,491 --> 00:09:05,292 Oh! 128 00:09:05,294 --> 00:09:08,829 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 129 00:09:08,831 --> 00:09:10,998 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 130 00:09:11,000 --> 00:09:12,735 How are you, sweetie? 131 00:09:13,869 --> 00:09:16,570 - Oh, my God! What's this? - It's nothing. 132 00:09:16,572 --> 00:09:19,873 I was just young and stupid. 133 00:09:19,875 --> 00:09:21,807 Find me someone who wasn't. 134 00:09:21,809 --> 00:09:24,813 Find something! Hey, Catherine the Great. 135 00:09:25,447 --> 00:09:27,013 Put that on. 136 00:09:27,015 --> 00:09:29,519 And stop lathering that shit all over her face. 137 00:09:32,553 --> 00:09:34,454 There you go. 138 00:09:34,456 --> 00:09:37,293 Now that's some actual fucking music! 139 00:09:39,661 --> 00:09:41,595 Get out. Get out of my frame. 140 00:09:41,597 --> 00:09:44,500 Okay. Get out. Now! It's okay? 141 00:09:45,534 --> 00:09:46,999 You done it. 142 00:09:47,001 --> 00:09:48,768 Okay, look at me. 143 00:09:48,770 --> 00:09:51,971 And smile. Please, relax and smile. 144 00:09:51,973 --> 00:09:54,641 Go. Turn. Turn. 145 00:09:54,643 --> 00:09:57,643 It's so boring. Turn. 146 00:09:57,645 --> 00:10:00,580 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 147 00:10:00,582 --> 00:10:04,020 Push your tits out. Push them out. Okay. 148 00:10:10,326 --> 00:10:12,762 More emotion! That's great. 149 00:10:25,506 --> 00:10:27,876 Yeah. Okay. 150 00:10:29,745 --> 00:10:32,582 Yeah! 151 00:10:34,982 --> 00:10:37,417 Yeah. Crazy, totally crazy. 152 00:10:58,841 --> 00:11:00,976 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 153 00:11:10,649 --> 00:11:11,518 What the fuck are you doing in my room? 154 00:11:11,520 --> 00:11:12,952 You've the biggest fucking bed. 155 00:11:12,954 --> 00:11:14,687 And my bed is too small! 156 00:11:14,689 --> 00:11:17,092 - Come on, join us. - No, thank you. 157 00:11:33,942 --> 00:11:35,845 It's just for tonight. 158 00:11:45,020 --> 00:11:46,789 Move it! Would you stop it. 159 00:11:53,928 --> 00:11:55,398 Here you go. 160 00:11:58,467 --> 00:12:01,571 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 161 00:12:02,103 --> 00:12:03,570 John. 162 00:12:03,572 --> 00:12:04,970 Where have you flown in from this time? 163 00:12:04,972 --> 00:12:07,007 Oh, you know, here and there. 164 00:12:07,009 --> 00:12:09,942 International man of mystery. Come in, come in! 165 00:12:09,944 --> 00:12:12,512 We've gotten some amazing new talent in. 166 00:12:12,514 --> 00:12:15,618 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 167 00:12:16,649 --> 00:12:17,750 A Latin-American gold mine. 168 00:12:17,752 --> 00:12:19,820 Who's she, uh, over there? 169 00:12:19,822 --> 00:12:21,187 Anna M. 170 00:12:21,189 --> 00:12:23,123 She arrived from Moscow a short time ago. 171 00:12:23,125 --> 00:12:24,626 Want me to introduce you? 172 00:12:25,593 --> 00:12:27,860 Uh... No. No, I should rest. 173 00:12:27,862 --> 00:12:29,995 - I'm jetlagged. - No, no, no. Come on. Come on. 174 00:12:29,997 --> 00:12:33,200 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 175 00:12:33,202 --> 00:12:34,901 Come meet your newest employee. 176 00:12:34,903 --> 00:12:36,802 - I'll get you something. - Thank you. 177 00:12:36,804 --> 00:12:40,507 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 178 00:12:40,509 --> 00:12:41,907 A compatriot of yours 179 00:12:41,909 --> 00:12:43,609 and one of our partners in the firm. 180 00:12:43,611 --> 00:12:45,579 - Hi. - A minor partner. 181 00:12:45,581 --> 00:12:48,584 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 182 00:12:58,226 --> 00:12:59,728 It's a crazy party. 183 00:13:00,696 --> 00:13:01,894 Do you stay in Paris? 184 00:13:01,896 --> 00:13:04,129 No. I have a place in London, 185 00:13:04,131 --> 00:13:06,499 but I mostly live in St. Petersburg. 186 00:13:06,501 --> 00:13:07,767 The winter to Europe. 187 00:13:07,769 --> 00:13:08,835 In the spring time, 188 00:13:08,837 --> 00:13:10,570 there's not a city more beautiful. 189 00:13:10,572 --> 00:13:12,605 I throw a party there every year 190 00:13:12,607 --> 00:13:13,840 to celebrate its arrival. 191 00:13:13,842 --> 00:13:15,178 I'd be honored if you could make it. 192 00:13:16,645 --> 00:13:18,545 But we're in September. 193 00:13:18,547 --> 00:13:20,580 I hear you book up quickly. 194 00:13:20,582 --> 00:13:22,748 I'm trying to beat the rush. 195 00:13:22,750 --> 00:13:24,783 Yeah. They keep me very busy here. 196 00:13:24,785 --> 00:13:26,253 Everything moves so fast. 197 00:13:26,255 --> 00:13:30,724 And if I invited you to dinner, 198 00:13:30,726 --> 00:13:32,828 would that be considered too fast? 199 00:13:41,270 --> 00:13:42,536 No, no, no, no, no. 200 00:13:42,538 --> 00:13:43,869 - No, no, no. - What's wrong? 201 00:13:43,871 --> 00:13:46,639 Nothing. It's just... It still feels so soon. 202 00:13:46,641 --> 00:13:47,873 Can I get more champagne, please? 203 00:13:47,875 --> 00:13:51,744 Of course, but Anna. It's been two months. 204 00:13:51,746 --> 00:13:53,613 Almost every day we've seen each other. 205 00:13:53,615 --> 00:13:55,114 I've loved every minute. 206 00:13:55,116 --> 00:13:57,783 But you kiss me, you leave me. 207 00:13:57,785 --> 00:14:00,553 You kiss me again. Am I a toy? 208 00:14:00,555 --> 00:14:03,590 No, of course you're not. It's just... 209 00:14:03,592 --> 00:14:06,292 I'm sorry to say, but, um... 210 00:14:06,294 --> 00:14:07,927 I don't wanna be one of the girls 211 00:14:07,929 --> 00:14:09,963 you're just gonna throw away. 212 00:14:09,965 --> 00:14:11,697 I invite you to every function. 213 00:14:11,699 --> 00:14:13,066 Every dinner. 214 00:14:13,068 --> 00:14:15,034 Every night I ask you out on my arm, 215 00:14:15,036 --> 00:14:18,772 so I can show you off in front of all of Paris. 216 00:14:18,774 --> 00:14:22,108 What more do I have to say to convince you? 217 00:14:22,110 --> 00:14:24,143 Thanks. I don't know. 218 00:14:24,145 --> 00:14:26,079 Maybe you can tell me something more about yourself. 219 00:14:27,182 --> 00:14:28,551 What do you mean? 220 00:14:29,750 --> 00:14:33,286 Like, what is your job? What do you do? 221 00:14:33,288 --> 00:14:34,955 I'm afraid you're a spy or something. 222 00:14:36,158 --> 00:14:38,157 Sweetheart, I've told you 223 00:14:38,159 --> 00:14:40,859 I'm in import, export. It's boring. 224 00:14:40,861 --> 00:14:43,765 And once in a while I may step over a legal line or two. 225 00:14:44,732 --> 00:14:45,800 What kind of lines? 226 00:14:49,004 --> 00:14:50,869 There are sanctions against countries 227 00:14:50,871 --> 00:14:52,839 all around the world, yes? 228 00:14:52,841 --> 00:14:55,941 Who gets hurt? The leaders? Never. 229 00:14:55,943 --> 00:14:58,711 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 230 00:14:58,713 --> 00:15:01,214 - How? - They need food. 231 00:15:01,216 --> 00:15:03,115 Medication. Oil. Raw materials. 232 00:15:03,117 --> 00:15:04,350 I help provide these things. 233 00:15:04,352 --> 00:15:05,721 Food and medication? 234 00:15:08,689 --> 00:15:10,058 Occasionally some weapons. 235 00:15:14,395 --> 00:15:17,129 And since when are weapons the raw materials? 236 00:15:17,131 --> 00:15:19,068 If they're in the defense of freedom. 237 00:15:22,337 --> 00:15:24,240 And are there many countries you help like that? 238 00:15:26,975 --> 00:15:28,177 Syria. 239 00:15:29,343 --> 00:15:31,911 Libya. Somalia. 240 00:15:31,913 --> 00:15:33,146 Okay, stop. Stop. I don't want to know. 241 00:15:33,148 --> 00:15:34,216 - Chechnya. - Stop! 242 00:15:38,919 --> 00:15:41,854 I shouldn't be having this conversation with anyone. 243 00:15:41,856 --> 00:15:43,922 I take serious risks in doing so. 244 00:15:43,924 --> 00:15:45,827 You want proof, there it is. 245 00:15:47,161 --> 00:15:49,798 My life for your love. 246 00:15:57,838 --> 00:15:58,940 Where is the bathroom? 247 00:16:01,709 --> 00:16:02,844 Give me a minute. 248 00:17:03,046 --> 00:17:04,513 Baby, you're the best. 249 00:17:05,672 --> 00:17:07,251 You liked that, right? 250 00:17:12,234 --> 00:17:13,547 You liked it? 251 00:17:14,800 --> 00:17:16,445 Was it good for you, too? 252 00:17:18,542 --> 00:17:20,081 You bet it was. 253 00:17:25,121 --> 00:17:26,388 We're out of booze. 254 00:17:27,769 --> 00:17:29,269 It's noon. 255 00:17:30,152 --> 00:17:33,019 I'm not allowed a drink at noon now? 256 00:17:42,779 --> 00:17:43,958 You smoked all the weed? 257 00:17:45,221 --> 00:17:46,354 We smoked it all. 258 00:17:51,581 --> 00:17:52,848 What are you doing? 259 00:17:52,988 --> 00:17:53,988 Let's see. 260 00:17:58,955 --> 00:18:00,813 You want to serve in the Navy? 261 00:18:03,040 --> 00:18:04,440 Don't pull that shit. 262 00:18:04,524 --> 00:18:06,457 They'll give you a drug test. 263 00:18:08,701 --> 00:18:09,701 I can go clean. 264 00:18:10,092 --> 00:18:13,888 Don't worry about money and stuff. I'll take care of everything. 265 00:18:14,381 --> 00:18:15,857 Listen up, baby. 266 00:18:16,149 --> 00:18:20,001 I've got something big lined up, so we can live it up together. 267 00:18:20,155 --> 00:18:21,155 You trust me? 268 00:18:22,024 --> 00:18:24,750 You trust me, don't you? You trust me? 269 00:18:24,866 --> 00:18:26,157 I don't know. 270 00:18:26,705 --> 00:18:27,767 What's that mean? 271 00:18:28,202 --> 00:18:29,610 You don't know? 272 00:18:30,009 --> 00:18:32,102 You don't believe in me? 273 00:18:32,891 --> 00:18:35,773 Listen to me when I'm talking to you! 274 00:18:36,297 --> 00:18:40,164 Let's think back, who was it that got you off the streets? 275 00:18:41,000 --> 00:18:44,680 If not for me, you'd be turning tricks for a bite to eat. 276 00:18:44,720 --> 00:18:46,227 Right? I saved you. 277 00:18:46,696 --> 00:18:49,163 I let you into my home, into my life! 278 00:18:49,445 --> 00:18:52,664 I let you get high every day without any worries. 279 00:18:54,887 --> 00:18:56,590 You got me into this. 280 00:18:56,877 --> 00:18:58,744 You ungrateful little bitch! 281 00:18:58,984 --> 00:19:02,117 You think I got it easy like you, little angel? 282 00:19:02,724 --> 00:19:05,927 No! But you're never happy, always wanting more. 283 00:19:06,050 --> 00:19:07,630 More and more! 284 00:19:07,895 --> 00:19:10,121 Look at me when I talk to you. 285 00:19:20,288 --> 00:19:21,519 Bitch... 286 00:19:23,501 --> 00:19:27,285 You'd better apologize. You're gonna crawl. 287 00:19:27,511 --> 00:19:28,644 Down on your knees. 288 00:19:28,832 --> 00:19:31,003 You can't even do the fucking dishes! 289 00:19:32,067 --> 00:19:35,951 Or buy shit to eat! We're out of everything. 290 00:19:38,481 --> 00:19:39,481 Little bitch... 291 00:20:09,593 --> 00:20:11,060 I was looking for you. 292 00:20:11,859 --> 00:20:12,859 Jump in. 293 00:20:13,421 --> 00:20:14,457 Whose car is it? 294 00:20:14,554 --> 00:20:16,471 Yours, baby! 295 00:20:17,034 --> 00:20:20,408 From this day on, you go by Benz! 296 00:20:20,797 --> 00:20:21,735 It's stolen? 297 00:20:21,774 --> 00:20:25,374 'Course not. I told you I had something big lined up. 298 00:20:25,503 --> 00:20:28,170 Life's gonna be great, like I promised. 299 00:20:29,967 --> 00:20:30,967 C'mon, get in. 300 00:20:31,466 --> 00:20:32,724 What's she doing here? 301 00:20:36,467 --> 00:20:38,400 Yeah, you're right, I know... 302 00:20:39,041 --> 00:20:43,392 It looks weird. Let's get home and I'll tell you all about it. 303 00:20:43,779 --> 00:20:45,070 - Okay? See you there. 304 00:20:48,593 --> 00:20:50,734 Come on, it's a 20-minute walk... 305 00:20:50,781 --> 00:20:51,781 Get in the car. 306 00:20:54,953 --> 00:20:55,953 The door. 307 00:20:56,164 --> 00:20:57,164 Please, get in. 308 00:20:58,406 --> 00:20:59,575 Madame. 309 00:21:18,684 --> 00:21:20,456 This isn't the way home. 310 00:21:21,871 --> 00:21:23,935 I gotta stop by an ATM. 311 00:21:25,896 --> 00:21:27,239 We don't have ATM's... 312 00:21:27,325 --> 00:21:29,544 We have one now. The first. 313 00:21:30,146 --> 00:21:31,279 Nika knows where. 314 00:21:35,522 --> 00:21:38,722 - You need a bank card. - We've got it covered. 315 00:21:39,944 --> 00:21:42,467 We're gonna buy you a new dress. 316 00:21:43,202 --> 00:21:46,706 - I want a pretty dress, too. - You'll have one, baby. 317 00:21:51,545 --> 00:21:53,052 Petya, let me out! 318 00:21:54,197 --> 00:21:55,197 Sure. 319 00:21:55,541 --> 00:21:56,584 There! 320 00:22:04,878 --> 00:22:06,478 - Here we are. - Petya! 321 00:22:07,292 --> 00:22:08,862 It'll take fine miutes. 322 00:22:09,432 --> 00:22:10,613 Let's go. 323 00:22:19,302 --> 00:22:20,542 Get out! 324 00:22:20,588 --> 00:22:21,590 America. 325 00:22:22,552 --> 00:22:23,748 Shut the fuck up! 326 00:22:23,390 --> 00:22:24,392 Ah! 327 00:22:37,920 --> 00:22:40,077 Your PIN code! What's the code? 328 00:22:40,240 --> 00:22:41,409 Three... 329 00:22:42,444 --> 00:22:43,611 Five... 330 00:22:44,344 --> 00:22:45,346 Nine... 331 00:22:46,346 --> 00:22:47,682 Nine... 332 00:22:52,172 --> 00:22:53,370 Fuck! 333 00:22:54,188 --> 00:22:55,674 He ain't got 4 grand! 334 00:22:55,743 --> 00:22:56,743 Try 3! 335 00:22:57,258 --> 00:22:58,258 Keep it down. 336 00:22:58,907 --> 00:23:00,373 Are you talking to me? 337 00:22:59,828 --> 00:23:01,030 Huh? 338 00:23:01,481 --> 00:23:02,481 Are you? 339 00:23:12,511 --> 00:23:14,166 Fuck, where's the money? 340 00:23:15,402 --> 00:23:17,202 Tell me where the money is! 341 00:23:19,346 --> 00:23:20,348 Piotr! 342 00:23:21,639 --> 00:23:22,679 Let's go home. 343 00:23:22,688 --> 00:23:23,821 I'm working here. 344 00:23:27,473 --> 00:23:29,312 Give me this card's code. 345 00:23:36,308 --> 00:23:37,418 Fuck! 346 00:23:38,894 --> 00:23:39,894 It's alright. 347 00:23:50,544 --> 00:23:51,779 Piotr! Piotr! 348 00:23:53,959 --> 00:23:54,959 Get out! 349 00:24:03,624 --> 00:24:04,625 Piotr! 350 00:24:05,161 --> 00:24:06,161 It's the police! 351 00:24:06,427 --> 00:24:07,427 I'm not blind! 352 00:24:29,249 --> 00:24:30,284 Ah! Piotr! 353 00:25:06,768 --> 00:25:08,471 What are you doing? Get in! 354 00:25:11,268 --> 00:25:12,268 Don't shoot! 355 00:25:17,363 --> 00:25:20,163 - What the fuck are you doing? - Come on! 356 00:26:03,977 --> 00:26:05,346 - Piotr. - Huh? 357 00:26:07,175 --> 00:26:08,348 Let's go home. 358 00:26:11,160 --> 00:26:12,355 Yeah, let's go home. 359 00:26:12,574 --> 00:26:13,574 Yes. 360 00:26:13,949 --> 00:26:14,847 Home. 361 00:26:18,799 --> 00:26:19,908 Pack a bag. 362 00:26:20,595 --> 00:26:22,572 In five minutes, we're gone. 363 00:26:48,523 --> 00:26:50,826 I understand you speak English. 364 00:26:53,026 --> 00:26:56,728 You're going to have questions and I'll answer them. 365 00:26:56,730 --> 00:26:58,666 But first, I need you to listen. 366 00:27:00,735 --> 00:27:03,869 We all have turning points in our lives. 367 00:27:03,871 --> 00:27:05,705 Most of the time, we can't see them 368 00:27:05,707 --> 00:27:08,974 until they're in our rear-view mirror. 369 00:27:08,976 --> 00:27:11,813 But I'm here to tell you this is one of those moments. 370 00:27:13,348 --> 00:27:16,916 Every intersection offers several possibilities. 371 00:27:16,918 --> 00:27:20,352 You just have to pick the right road. 372 00:27:20,354 --> 00:27:23,891 And sometimes, those choices have to be made quickly. 373 00:27:28,095 --> 00:27:29,462 Anna. 374 00:27:30,129 --> 00:27:31,411 Come on, we gotta go. 375 00:27:40,874 --> 00:27:42,678 How do you know I speak English? 376 00:27:44,379 --> 00:27:46,544 A few days ago, you filed an application 377 00:27:46,546 --> 00:27:47,882 to enlist in the Navy. 378 00:27:48,716 --> 00:27:50,448 Why? 379 00:27:50,450 --> 00:27:51,417 I'll enlist in anything 380 00:27:51,419 --> 00:27:53,755 that gets me out of this shitty existence. 381 00:27:54,688 --> 00:27:57,122 Your father was a lieutenant. 382 00:27:57,124 --> 00:28:00,658 But you didn't write that on your application. 383 00:28:00,660 --> 00:28:04,332 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 384 00:28:05,499 --> 00:28:06,934 But you dropped out at 17. 385 00:28:07,901 --> 00:28:10,136 After my parents died. 386 00:28:16,744 --> 00:28:18,112 It says here you like chess. 387 00:28:27,889 --> 00:28:28,957 I can play. 388 00:28:31,525 --> 00:28:34,627 Your profile interests us. 389 00:28:34,629 --> 00:28:37,897 You have talents and skills that we can help you develop. 390 00:28:37,899 --> 00:28:40,666 - Like what? - A sharp mind. 391 00:28:40,668 --> 00:28:42,901 Calm under pressure. 392 00:28:42,903 --> 00:28:45,905 And a certain amount of anger can be useful. 393 00:28:45,907 --> 00:28:48,072 Mostly though, you're a blank key, 394 00:28:48,074 --> 00:28:49,608 which means you have the potential 395 00:28:49,610 --> 00:28:50,678 to open many doors. 396 00:28:52,179 --> 00:28:54,013 You're offering me a job? 397 00:28:54,015 --> 00:28:56,115 I'm offering you a fresh start. 398 00:28:56,117 --> 00:28:57,715 One year's military training. 399 00:28:57,717 --> 00:28:59,153 Four years operational in the field. 400 00:29:00,655 --> 00:29:01,690 And when it's done? 401 00:29:04,458 --> 00:29:07,193 Five minutes ago, you had no future. 402 00:29:07,195 --> 00:29:09,928 Now you want to know what it holds? 403 00:29:09,930 --> 00:29:12,133 In five years, you're free to go. 404 00:29:15,203 --> 00:29:16,905 I've seen your face. 405 00:29:18,538 --> 00:29:19,839 It means I either leave with you 406 00:29:19,841 --> 00:29:21,075 or I don't leave at all. 407 00:29:24,178 --> 00:29:25,580 You see? 408 00:29:26,746 --> 00:29:28,784 I told you, you had a sharp mind. 409 00:29:29,150 --> 00:29:31,050 No. 410 00:29:31,052 --> 00:29:33,455 I don't like any of your proposals. 411 00:29:42,796 --> 00:29:44,932 I think you've made the wrong decision. 412 00:29:48,002 --> 00:29:52,103 You talk about turning points and choices. 413 00:29:52,105 --> 00:29:54,008 Those are just pretty words. 414 00:29:54,976 --> 00:29:56,742 If it means 415 00:29:56,744 --> 00:29:58,776 it's gonna take me to another shitty town, 416 00:29:58,778 --> 00:30:01,513 in another shitty box. 417 00:30:01,515 --> 00:30:06,651 You have a right to make your own choices in your life. 418 00:30:06,653 --> 00:30:11,055 Go here, go there. Say yes, say no. 419 00:30:11,057 --> 00:30:14,193 But what you can't do is reject life itself. 420 00:30:14,195 --> 00:30:15,931 Your life was a gift. 421 00:30:17,931 --> 00:30:19,133 Who gave it to you? 422 00:30:21,067 --> 00:30:22,470 My parents. 423 00:30:25,005 --> 00:30:27,639 And this is how you honor them? 424 00:30:27,641 --> 00:30:29,643 This is what your father would want for you? 425 00:30:30,611 --> 00:30:31,912 Their lives are over. 426 00:30:32,880 --> 00:30:34,882 But yours isn't. 427 00:30:36,684 --> 00:30:38,216 Have a little faith. 428 00:30:38,218 --> 00:30:39,952 Last time I put my faith in men, 429 00:30:39,954 --> 00:30:41,623 look where it got me. 430 00:30:43,090 --> 00:30:45,861 Never put your faith in men, Anna. 431 00:30:46,893 --> 00:30:48,262 Put faith in yourself. 432 00:31:10,284 --> 00:31:11,652 Good. 433 00:31:33,006 --> 00:31:35,744 - How's she doing in there? - Nervous. 434 00:31:36,343 --> 00:31:38,276 She been pacing at all? 435 00:31:38,278 --> 00:31:40,846 Sitting, mostly. About an hour. 436 00:31:40,848 --> 00:31:43,983 - She asked for water? - No. 437 00:31:43,985 --> 00:31:46,017 What about her shoes? She been playing with them? 438 00:31:46,019 --> 00:31:47,922 Slipping them on and off? 439 00:31:48,889 --> 00:31:50,225 I haven't noticed. 440 00:32:06,841 --> 00:32:08,374 Sorry to have kept you waiting. 441 00:32:08,376 --> 00:32:10,341 You want a tea or a coffee? 442 00:32:10,343 --> 00:32:11,377 No, thank you. 443 00:32:11,379 --> 00:32:13,378 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine, myself. 444 00:32:13,380 --> 00:32:15,981 Three o'clock rolls around. 445 00:32:15,983 --> 00:32:18,384 Sorry I didn't introduce myself. 446 00:32:18,386 --> 00:32:19,885 I'm Agent Leonard Miller. 447 00:32:19,887 --> 00:32:21,820 I'm in Paris on assignment. 448 00:32:21,822 --> 00:32:23,291 Just helping out my French colleagues. 449 00:32:23,923 --> 00:32:25,090 I'm nice that way. 450 00:32:25,092 --> 00:32:29,194 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 451 00:32:29,196 --> 00:32:31,929 From a vegetable seller in Moscow 452 00:32:31,931 --> 00:32:35,266 to a top-flight model in what, six months? 453 00:32:35,268 --> 00:32:38,102 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 454 00:32:38,104 --> 00:32:40,272 It's like, um, a little Russian doll. 455 00:32:40,274 --> 00:32:41,976 Oh, okay. 456 00:32:43,177 --> 00:32:45,077 It's like that story, The Little Match Girl. 457 00:32:45,079 --> 00:32:46,244 You know that story? 458 00:32:46,246 --> 00:32:48,813 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 459 00:32:48,815 --> 00:32:51,282 I mean, it's depressing as hell. 460 00:32:51,284 --> 00:32:53,017 But you got out. 461 00:32:54,322 --> 00:32:54,919 What was the nature of your relationship 462 00:32:54,921 --> 00:32:57,121 with Oleg Filenkov? 463 00:32:57,123 --> 00:32:58,857 He's a partner in the agency 464 00:32:58,859 --> 00:33:02,127 and, um, I bump into him from time to time. 465 00:33:02,129 --> 00:33:05,400 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 466 00:33:07,802 --> 00:33:11,235 He flirted with me, but everybody does. 467 00:33:11,237 --> 00:33:14,807 It must be tedious, fending off men all the time. 468 00:33:14,809 --> 00:33:18,042 - You get used to it. - When did you see him last? 469 00:33:18,044 --> 00:33:21,783 - Uh... Last week, I think. - Mmm-hmm. 470 00:33:24,185 --> 00:33:26,718 Oleg died on Tuesday the 27th 471 00:33:26,720 --> 00:33:28,253 at the Presidential Suite at Le Meurice. 472 00:33:28,255 --> 00:33:30,455 It just so happens that on Tuesday the 27th, 473 00:33:30,457 --> 00:33:33,926 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 474 00:33:33,928 --> 00:33:36,928 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 475 00:33:36,930 --> 00:33:38,996 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 476 00:33:38,998 --> 00:33:41,803 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 477 00:33:42,937 --> 00:33:45,803 You left the hotel at 2:23. See? 478 00:33:45,805 --> 00:33:47,207 Can you explain that to me? 479 00:33:51,178 --> 00:33:52,343 Um... 480 00:33:52,345 --> 00:33:56,215 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 481 00:33:56,217 --> 00:33:58,783 he never came. Um... 482 00:33:58,785 --> 00:34:01,456 He said he wanted to meet me for a drink and... 483 00:34:03,823 --> 00:34:05,124 Yeah, I knew what that meant. 484 00:34:05,126 --> 00:34:07,395 Fucking? I assume it meant fucking? 485 00:34:12,233 --> 00:34:14,235 You're upset. I'm sorry. 486 00:34:17,537 --> 00:34:18,870 Thank you. 487 00:34:18,872 --> 00:34:20,972 Did you notice anything suspicious? 488 00:34:20,974 --> 00:34:22,841 Like what? Like a huge guy 489 00:34:22,843 --> 00:34:24,776 strolling through a lobby with a machete? 490 00:34:24,778 --> 00:34:28,282 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 491 00:34:30,950 --> 00:34:32,885 Can't you look at the hotel security cameras? 492 00:34:32,887 --> 00:34:36,254 - Oh, you noticed them? - They're everywhere. 493 00:34:36,256 --> 00:34:37,758 The tapes were erased. 494 00:34:38,492 --> 00:34:39,961 It's like we're dealing with pros. 495 00:34:43,264 --> 00:34:47,064 Look, I'm new in town. I'm working. 496 00:34:47,066 --> 00:34:48,800 Making my living. 497 00:34:48,802 --> 00:34:50,803 I don't wanna lose it all over this. 498 00:34:50,805 --> 00:34:54,109 I have a girlfriend. She's very jealous. 499 00:34:56,410 --> 00:34:57,975 And okay, yeah, 500 00:34:57,977 --> 00:35:00,948 maybe I would have slept with him, but I didn't. 501 00:35:02,148 --> 00:35:04,048 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 502 00:35:04,050 --> 00:35:05,383 I've never seen a fashion show. 503 00:35:05,385 --> 00:35:07,119 Must be incredible. 504 00:35:07,121 --> 00:35:09,289 I can get you complimentary tickets, if you want. 505 00:35:10,291 --> 00:35:12,825 Really? I'd appreciate that. 506 00:35:12,827 --> 00:35:14,559 I'm in Paris for a little while. 507 00:35:14,561 --> 00:35:16,964 We should keep in touch. 508 00:35:20,901 --> 00:35:21,936 I'll see you around. 509 00:35:37,351 --> 00:35:38,916 I don't see what I can do with her. 510 00:35:38,918 --> 00:35:40,419 She has no higher education. 511 00:35:42,956 --> 00:35:44,291 She's a junkie. 512 00:35:46,160 --> 00:35:47,959 Clean for a year. 513 00:35:47,961 --> 00:35:49,160 And her marks are excellent. 514 00:35:49,162 --> 00:35:51,298 Whatever the subject. Look here. 515 00:35:52,867 --> 00:35:54,399 Marksmanship. Acting. 516 00:35:54,401 --> 00:35:57,236 She's beaten everyone at chess. 517 00:35:57,238 --> 00:35:59,437 Like I can give a shit if she plays chess! 518 00:35:59,439 --> 00:36:02,577 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 519 00:36:03,309 --> 00:36:06,046 Knives, 100 %. Driving. 520 00:36:06,579 --> 00:36:07,713 Hmm. 521 00:36:07,715 --> 00:36:10,985 Oh, but she's not the profile we're looking for. 522 00:36:14,153 --> 00:36:16,387 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 523 00:36:16,389 --> 00:36:19,157 But beyond that, I can't see what I can do with her. 524 00:36:19,159 --> 00:36:22,593 KGB needs smart agents who can size up situations, 525 00:36:22,595 --> 00:36:24,495 react quickly and appropriately. 526 00:36:24,497 --> 00:36:26,932 I thought we made our needs perfectly clear. 527 00:36:26,934 --> 00:36:29,568 She has been trained with that in mind. 528 00:36:29,570 --> 00:36:31,035 Her general knowledge, 529 00:36:31,037 --> 00:36:32,970 her ability to generate options on the spot. 530 00:36:32,972 --> 00:36:34,573 She's highly intelligent. 531 00:36:34,575 --> 00:36:36,307 "It takes more than intelligence 532 00:36:36,309 --> 00:36:37,376 "to act intelligently." 533 00:36:37,378 --> 00:36:40,044 Dostoyevsky. 534 00:36:40,046 --> 00:36:43,314 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well, 535 00:36:43,316 --> 00:36:45,917 "I know not who I am, not what awaits me. 536 00:36:45,919 --> 00:36:47,952 "Yes, it's clear to me that in this cruel 537 00:36:47,954 --> 00:36:50,555 "and obstinate struggle with Satan, 538 00:36:50,557 --> 00:36:52,658 "I'm fated to emerge victorious. 539 00:36:52,660 --> 00:36:56,061 "Then mind and matter shall fuse in perfect harmony. 540 00:36:56,063 --> 00:36:59,867 "And the reign of universal will shall begin." 541 00:37:01,434 --> 00:37:02,436 Hmm. 542 00:37:03,037 --> 00:37:04,038 Chekhov. 543 00:37:04,972 --> 00:37:07,606 Seagull. Act 1. 544 00:37:07,608 --> 00:37:11,211 - The play within the play. - Your favorite play. 545 00:37:13,213 --> 00:37:16,050 - How did you know that? - I work for KGB, baby. 546 00:37:17,450 --> 00:37:19,086 She has not been... 547 00:37:22,222 --> 00:37:23,224 I'll take her. 548 00:37:24,624 --> 00:37:26,327 On trial. 549 00:37:28,329 --> 00:37:30,562 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 550 00:37:30,564 --> 00:37:31,566 Deal. 551 00:37:35,568 --> 00:37:37,037 Come. 552 00:37:49,717 --> 00:37:51,619 He'll be at one of the back tables. 553 00:37:52,753 --> 00:37:54,122 And the gun? 554 00:37:56,189 --> 00:37:57,555 Any bodyguards with him? 555 00:37:57,557 --> 00:37:58,689 How the hell should I know? 556 00:37:58,691 --> 00:38:00,392 You want me to do the job for you? 557 00:38:00,394 --> 00:38:01,593 No. I can handle it. 558 00:38:01,595 --> 00:38:02,727 When you're done, grab his phone. 559 00:38:02,729 --> 00:38:03,995 Come out the back door. 560 00:38:03,997 --> 00:38:05,229 We'll be waiting with the car. 561 00:38:05,231 --> 00:38:06,400 You have five minutes. 562 00:38:27,198 --> 00:38:29,346 - Miss? - I'm looking for my friends. 563 00:38:29,588 --> 00:38:30,759 Please, go ahead. 564 00:40:46,693 --> 00:40:48,361 Three minutes. 565 00:43:00,994 --> 00:43:02,794 That's five minutes, let's go. 566 00:43:02,796 --> 00:43:05,329 What about his phone? 567 00:43:05,331 --> 00:43:08,466 - We'll find another way. - What about her? 568 00:43:08,468 --> 00:43:09,934 If she can't complete a mission, 569 00:43:09,936 --> 00:43:11,671 I don't care about her. 570 00:43:12,773 --> 00:43:14,809 We should give her an extra minute. 571 00:43:15,675 --> 00:43:16,841 Why? Why is that? 572 00:43:16,843 --> 00:43:18,642 Because accomplishing this mission 573 00:43:18,644 --> 00:43:20,514 in five minutes is impossible. 574 00:43:23,883 --> 00:43:25,983 Adversity is a good teacher. 575 00:43:42,535 --> 00:43:44,736 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 576 00:44:18,838 --> 00:44:19,840 Here! 577 00:44:24,077 --> 00:44:25,943 I gave you five minutes. 578 00:44:25,945 --> 00:44:27,847 You took five hours. Well done. 579 00:44:28,849 --> 00:44:29,850 The gun, 580 00:44:31,151 --> 00:44:32,853 it was not even fucking loaded! 581 00:44:34,454 --> 00:44:36,457 You should have checked your equipment. 582 00:44:37,990 --> 00:44:38,992 You set me up. 583 00:44:45,432 --> 00:44:46,834 Do you know why I have a limp? 584 00:44:49,068 --> 00:44:51,938 Come on. You must have read my file by now. 585 00:44:53,039 --> 00:44:56,744 A minor accident. In Chechnya. 586 00:44:57,778 --> 00:45:00,611 That's the official version. 587 00:45:00,613 --> 00:45:02,146 The truth is that during training, 588 00:45:02,148 --> 00:45:04,649 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 589 00:45:04,651 --> 00:45:06,550 There are wolves in the Karakans. 590 00:45:06,552 --> 00:45:09,720 There are also wolf traps, buried in the snow. 591 00:45:09,722 --> 00:45:13,557 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 592 00:45:13,559 --> 00:45:15,426 When I finally got back to the camp, 593 00:45:15,428 --> 00:45:18,463 my instructor handed me a screwdriver, 594 00:45:18,465 --> 00:45:21,568 and said, "Trouble never sends a warning." 595 00:45:30,977 --> 00:45:32,646 I'm sorry. 596 00:45:33,579 --> 00:45:34,881 It won't happen again. 597 00:45:35,514 --> 00:45:37,384 No, it won't. 598 00:46:01,575 --> 00:46:04,779 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 599 00:46:07,079 --> 00:46:10,784 Building number three, 11th floor, apartment 25. 600 00:46:13,019 --> 00:46:14,755 Welcome to your new home. 601 00:46:15,755 --> 00:46:17,023 Thank you. 602 00:46:54,860 --> 00:46:57,160 - Hello? - Settling in? 603 00:46:57,162 --> 00:47:01,064 Yeah. It's another grey box. 604 00:47:01,066 --> 00:47:02,800 Feels like right back where I started. 605 00:47:02,802 --> 00:47:04,771 Patience. It's your first day. 606 00:47:05,204 --> 00:47:06,739 I know. I know. 607 00:47:09,776 --> 00:47:12,709 So, uh, do you want to get dinner? 608 00:47:12,711 --> 00:47:14,047 I'd love to. 609 00:47:15,682 --> 00:47:16,784 And I would love to see you. 610 00:47:17,883 --> 00:47:18,850 Great. 611 00:47:18,852 --> 00:47:21,155 But Olga dumped a huge pile of work on me. 612 00:47:21,854 --> 00:47:22,856 I have to prep. 613 00:47:23,990 --> 00:47:26,057 Sure. 614 00:47:26,059 --> 00:47:28,559 - Sure, of course. - You know I would love to... 615 00:47:28,561 --> 00:47:31,729 I know. I know. Study up. 616 00:47:31,731 --> 00:47:32,933 That's what's important. 617 00:47:34,166 --> 00:47:35,268 We'll find another time. 618 00:47:36,302 --> 00:47:38,505 Yeah, another time. 619 00:47:48,814 --> 00:47:51,082 So, you get paid to look for girls? 620 00:47:51,084 --> 00:47:53,751 That's what I do. Only nobody pays me. 621 00:47:53,753 --> 00:47:55,285 It's not so easy. 622 00:47:55,287 --> 00:47:57,655 I'm expected to find five or six girls each trip, 623 00:47:57,657 --> 00:47:59,189 but now I'm struggling. 624 00:47:59,191 --> 00:48:00,325 You're struggling to find 625 00:48:00,327 --> 00:48:02,593 pretty girls in Moscow? 626 00:48:02,595 --> 00:48:03,861 You're doing it wrong, my friend. 627 00:48:03,863 --> 00:48:05,597 No, I mean, it's not just pretty. 628 00:48:05,599 --> 00:48:07,899 We look for something unique. Pearls. Gems. 629 00:48:07,901 --> 00:48:09,166 And six-foot pearls don't grow on trees. 630 00:48:09,168 --> 00:48:10,202 Not even in Moscow. 631 00:48:10,204 --> 00:48:13,236 Have you tried the market in Izmailovsky Park? 632 00:48:13,238 --> 00:48:14,738 Izmail... 633 00:48:14,740 --> 00:48:15,939 - Izmailovsky Park. - Uh-uh. 634 00:48:15,941 --> 00:48:17,341 You want me to write it down maybe? 635 00:48:17,343 --> 00:48:18,878 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 636 00:48:27,086 --> 00:48:28,720 He's entering the market. 637 00:48:28,722 --> 00:48:30,120 He'll be with you in five minutes. 638 00:48:30,122 --> 00:48:31,825 Sure. Copy that. 639 00:48:54,180 --> 00:48:56,113 Uh, sorry. I don't speak Russian. 640 00:48:56,115 --> 00:48:57,849 She's in contact with him now. 641 00:48:57,851 --> 00:48:59,249 About time. 642 00:48:59,251 --> 00:49:00,253 Go! 643 00:49:04,323 --> 00:49:06,791 Anna M. Means love in French. Cheers! 644 00:49:09,762 --> 00:49:11,195 Da? 645 00:49:11,197 --> 00:49:13,231 - How is it going? - He's showing her around. 646 00:49:13,233 --> 00:49:14,731 You checked out the agency? 647 00:49:14,733 --> 00:49:16,133 Over the weekend. Fairly typical. 648 00:49:16,135 --> 00:49:18,135 And you checked the apartment? 649 00:49:18,137 --> 00:49:20,805 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 650 00:49:20,807 --> 00:49:22,810 Have her call me when she's settled. 651 00:49:30,717 --> 00:49:33,017 - It's me. - How's your new life? 652 00:49:33,019 --> 00:49:35,019 If I was living alone, it would be easier. 653 00:49:35,021 --> 00:49:38,021 You're there to infiltrate, not take a vacation. 654 00:49:38,023 --> 00:49:40,925 They gave me a new name. It's Anna M. Now. 655 00:49:40,927 --> 00:49:43,861 - M for Moscow? - What else can it be? 656 00:49:43,863 --> 00:49:48,733 Very original. So how's your roommates? 657 00:49:48,735 --> 00:49:50,300 Nothing I can't handle. 658 00:49:50,302 --> 00:49:52,005 The French girl keeps hitting on me. 659 00:49:52,771 --> 00:49:53,605 How's the sex? 660 00:49:55,307 --> 00:49:59,109 - How do you know? - I work for KGB, baby. 661 00:49:59,111 --> 00:50:02,015 Sex is good. Wanna know some details? 662 00:50:03,450 --> 00:50:05,182 No. No need to stop. 663 00:50:05,184 --> 00:50:06,818 So you know, a girl on your arm 664 00:50:06,820 --> 00:50:08,251 can keep the predators away. 665 00:50:08,253 --> 00:50:11,388 Just don't let it get in the way of your job. 666 00:50:11,390 --> 00:50:15,026 Your target arrives in Paris next month. 667 00:50:15,028 --> 00:50:16,994 - Be ready. - I will. 668 00:50:24,470 --> 00:50:25,537 Um... 669 00:50:25,539 --> 00:50:27,805 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 670 00:50:27,807 --> 00:50:29,743 - I'll get you something. - Thank you. 671 00:50:32,345 --> 00:50:35,780 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 672 00:50:35,782 --> 00:50:37,013 a compatriot of yours 673 00:50:37,015 --> 00:50:38,483 and one of our partners in the firm. 674 00:50:38,485 --> 00:50:40,283 Hi. 675 00:50:40,285 --> 00:50:41,818 It's a crazy party. 676 00:50:41,820 --> 00:50:43,019 Yeah. 677 00:50:43,021 --> 00:50:44,789 So do you live in Paris? 678 00:50:44,791 --> 00:50:46,289 I keep a place in London. 679 00:50:46,291 --> 00:50:48,825 But I mostly live in St. Petersburg. 680 00:50:48,827 --> 00:50:50,260 The winter to Europe. 681 00:50:57,070 --> 00:51:00,006 Yeah, once a long time ago with my aunt. 682 00:51:01,441 --> 00:51:03,207 Don't you have a better angle than this? 683 00:51:03,209 --> 00:51:04,341 We have three cameras. 684 00:51:04,343 --> 00:51:05,943 I'm not asking for more cameras! 685 00:51:05,945 --> 00:51:07,278 I'm asking for a better angle! 686 00:51:07,280 --> 00:51:08,912 The hell with these shit pictures! 687 00:51:08,914 --> 00:51:10,881 Telling me this is the best technology 688 00:51:10,883 --> 00:51:12,483 Moscow has to offer? 689 00:51:12,485 --> 00:51:15,019 I might as well use my fucking telescope! 690 00:51:20,827 --> 00:51:22,827 If I invited you to dinner, 691 00:51:22,829 --> 00:51:24,562 would that be considered too fast? 692 00:51:24,564 --> 00:51:25,766 Bingo. 693 00:52:43,476 --> 00:52:44,544 Madame. 694 00:52:51,117 --> 00:52:52,820 I'll see you around. 695 00:52:56,588 --> 00:52:57,655 What's he like? 696 00:52:57,657 --> 00:52:59,390 Smart. Handsome. 697 00:52:59,392 --> 00:53:02,158 - A bit of an ass. - Typical CIA. 698 00:53:02,160 --> 00:53:05,262 - Did he mention the tapes? - Only that they'd been wiped. 699 00:53:05,264 --> 00:53:07,330 They have the security footage from across the street 700 00:53:07,332 --> 00:53:09,300 that shows us going in and out of the hotel. 701 00:53:09,302 --> 00:53:10,934 - And then? - As I said, 702 00:53:10,936 --> 00:53:13,671 he gave me a light grilling. Nothing more. 703 00:53:13,673 --> 00:53:15,542 And then he just let you go? 704 00:53:16,976 --> 00:53:20,378 - I'm a good liar. - Oh, no. No, no. 705 00:53:20,380 --> 00:53:22,946 No, if you'd lied, he would have known. 706 00:53:22,948 --> 00:53:26,517 - Nothing else about him, then? - No. Nothing. 707 00:53:26,519 --> 00:53:28,119 Keep out of trouble 'til next Sunday. 708 00:53:28,121 --> 00:53:29,419 You're coming back to Moscow. 709 00:53:29,421 --> 00:53:30,456 For good? 710 00:53:32,592 --> 00:53:34,961 I ask the questions. 711 00:54:13,566 --> 00:54:15,569 - Da? - It's me. 712 00:54:35,320 --> 00:54:36,656 Pretty nice. 713 00:55:24,236 --> 00:55:28,138 - You plan on keeping her? - I wanted your opinion. 714 00:55:28,140 --> 00:55:31,541 No family, no attachment to anybody or anything. 715 00:55:31,543 --> 00:55:33,343 No leverage. 716 00:55:33,345 --> 00:55:35,579 She can turn her back on us at any time. 717 00:55:35,581 --> 00:55:37,180 She has been well trained. 718 00:55:37,182 --> 00:55:39,719 Some of her choices are unnecessary. 719 00:55:41,686 --> 00:55:44,387 "Attackers may sometimes regret bad moves, 720 00:55:44,389 --> 00:55:45,823 "but it is much worse 721 00:55:45,825 --> 00:55:48,158 "to forever regret an opportunity 722 00:55:48,160 --> 00:55:49,325 "you allowed to pass you by." 723 00:55:49,327 --> 00:55:51,297 - Lenin? - Kasparov. 724 00:55:57,102 --> 00:56:00,573 They say you're good at chess. We should play. 725 00:56:02,340 --> 00:56:04,243 Now, you have questions? 726 00:56:06,845 --> 00:56:08,579 I've nearly done two years. 727 00:56:08,581 --> 00:56:10,448 One in training, one on mission. 728 00:56:10,450 --> 00:56:13,149 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 729 00:56:13,151 --> 00:56:14,718 Or I can go anywhere I want? 730 00:56:14,720 --> 00:56:17,320 What's all this about "five years," Olga? 731 00:56:17,322 --> 00:56:18,521 With all due respect, 732 00:56:18,523 --> 00:56:21,291 few have lasted five years in my department. 733 00:56:21,293 --> 00:56:24,160 - Except you. - Except me. 734 00:56:24,162 --> 00:56:26,166 So what does it all mean to me? 735 00:56:27,467 --> 00:56:31,869 You work for the KGB this year, five years, 10. 736 00:56:31,871 --> 00:56:35,171 Be happy and proud to serve your country. 737 00:56:35,173 --> 00:56:38,108 With respect, I am happy and proud to serve my country. 738 00:56:38,110 --> 00:56:40,577 I have eliminated 27 targets in two years. 739 00:56:40,579 --> 00:56:41,814 But I've been told that... 740 00:56:44,816 --> 00:56:47,653 There's only one way to leave the KGB. 741 00:56:48,753 --> 00:56:50,589 Do you want to find out what it is? 742 00:56:52,592 --> 00:56:54,524 No, sir. 743 00:56:54,526 --> 00:56:56,329 So don't play with me. 744 00:57:06,838 --> 00:57:08,441 Except chess. 745 00:57:10,510 --> 00:57:12,079 Would you fancy a game? 746 00:57:13,579 --> 00:57:15,381 Maybe another day. 747 00:57:17,849 --> 00:57:19,151 Good. 748 00:57:25,490 --> 00:57:26,756 Ta-da! 749 00:57:26,758 --> 00:57:28,861 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 750 00:57:31,264 --> 00:57:32,695 Hi, baby. 751 00:57:32,697 --> 00:57:34,932 I've been preparing this place for a week now. 752 00:57:34,934 --> 00:57:36,399 This is the kitchen. 753 00:57:36,401 --> 00:57:38,736 Plenty of Russian food for you. 754 00:57:38,738 --> 00:57:41,675 This is the salon. And the most important room... 755 00:57:44,910 --> 00:57:48,345 The bedroom. Come on, come on, come on. 756 00:57:48,347 --> 00:57:52,850 You see, we book the gigs, we make the money, 757 00:57:52,852 --> 00:57:54,617 and now we got our own apartment 758 00:57:54,619 --> 00:57:55,919 just like Dorothee promised. 759 00:57:55,921 --> 00:57:59,657 And it's all ours! We can sleep where we want. 760 00:57:59,659 --> 00:58:03,762 We can eat where we want. And we can... 761 00:58:04,664 --> 00:58:06,696 screw where we want. 762 00:58:06,698 --> 00:58:10,834 So what you want to have first? Lunch or sex? 763 00:58:10,836 --> 00:58:12,606 Actually, I wanna go for a walk. 764 00:58:13,305 --> 00:58:14,370 In the rain? 765 00:58:16,943 --> 00:58:18,477 It will stop. 766 00:58:22,715 --> 00:58:23,749 What's wrong? 767 00:58:24,916 --> 00:58:26,749 Nothing. 768 00:58:26,751 --> 00:58:29,486 Just didn't really have much time 769 00:58:29,488 --> 00:58:32,159 to recharge, to be alone. 770 00:58:36,695 --> 00:58:38,430 How was the week with your family? 771 00:58:40,800 --> 00:58:42,369 Intense. 772 00:58:44,869 --> 00:58:46,970 I get it. 773 00:58:46,972 --> 00:58:50,740 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 774 00:58:50,742 --> 00:58:54,345 And, uh, you just come back with some wine. 775 00:58:54,347 --> 00:58:56,946 - How about that? - Sure. 776 00:58:56,948 --> 00:58:58,485 All right, then. 777 00:59:24,043 --> 00:59:26,246 - Da? - Hi. 778 00:59:26,544 --> 00:59:27,910 Hold on. 779 00:59:31,383 --> 00:59:34,417 Anna, what is this number? Is it secure? 780 00:59:34,419 --> 00:59:36,689 A nice Japanese lady loaned me her phone. 781 00:59:37,456 --> 00:59:40,823 So, how's the new place? 782 00:59:40,825 --> 00:59:43,295 It's nice. Stylish. 783 00:59:44,597 --> 00:59:45,665 Something's wrong? 784 00:59:46,932 --> 00:59:49,399 Is this my life now, Alex? 785 00:59:49,401 --> 00:59:50,867 Stealing mobile phones, 786 00:59:50,869 --> 00:59:53,970 waiting to catch a bullet between my eyes? 787 00:59:53,972 --> 00:59:57,508 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 788 00:59:57,510 --> 00:59:58,709 There are other ways... 789 00:59:58,711 --> 01:00:02,412 You give me some bullshit speech about choices and path, 790 01:00:02,414 --> 01:00:05,481 and promise me my fucking freedom in five years. 791 01:00:05,483 --> 01:00:06,816 You thought I was gonna be long dead 792 01:00:06,818 --> 01:00:08,919 before that, didn't you? 793 01:00:08,921 --> 01:00:12,488 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 794 01:00:12,490 --> 01:00:15,626 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 795 01:00:15,628 --> 01:00:19,463 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 796 01:00:19,465 --> 01:00:21,365 Let the currents move beneath you. 797 01:00:21,367 --> 01:00:23,367 Powers will shift. Enemies can vanish. 798 01:00:23,369 --> 01:00:26,338 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 799 01:00:27,405 --> 01:00:28,974 Promise me something, Alex. 800 01:00:30,543 --> 01:00:32,443 Anything. 801 01:00:32,445 --> 01:00:34,713 If I find a way to get free one day, 802 01:00:35,847 --> 01:00:37,548 would you be on my side? 803 01:00:37,550 --> 01:00:38,852 I'll do my best. 804 01:00:40,019 --> 01:00:41,553 I'll see you soon. 805 01:01:07,813 --> 01:01:09,579 Listen, I know 806 01:01:09,581 --> 01:01:12,084 that you're going through a very, very rough time. 807 01:01:13,686 --> 01:01:15,388 And I don't know why, 808 01:01:16,122 --> 01:01:17,991 but also don't want to know. 809 01:01:18,957 --> 01:01:20,793 What I want you to know 810 01:01:21,961 --> 01:01:24,794 is that I love you the way you are, 811 01:01:24,796 --> 01:01:25,995 and I'm always gonna be there 812 01:01:25,997 --> 01:01:28,635 for you whenever you need me. 813 01:01:29,802 --> 01:01:31,338 All right? 814 01:01:32,704 --> 01:01:34,039 Thank you. 815 01:01:45,150 --> 01:01:47,483 Okay, girls, let's do this. 816 01:01:47,485 --> 01:01:49,852 Boom! Okay, lovely. Yes! 817 01:01:49,854 --> 01:01:52,122 Very nice, girls. Very, very nice. 818 01:01:52,124 --> 01:01:54,557 But give me dirty. Give me dirtier. 819 01:01:54,559 --> 01:01:56,959 Yeah, that's nice. That's very nice! 820 01:01:56,961 --> 01:02:00,129 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 821 01:02:00,131 --> 01:02:02,832 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 822 01:02:02,834 --> 01:02:05,035 All right, next. Done. Next! 823 01:02:05,037 --> 01:02:07,171 Whoo! Next, yeah? Okay. 824 01:02:07,173 --> 01:02:09,972 Oh, my God, that was bloody lovely! 825 01:02:09,974 --> 01:02:11,508 We're feeling it. We're feeling good. 826 01:02:11,510 --> 01:02:12,975 We're feeling good. Hey! Boop, boop! 827 01:02:12,977 --> 01:02:14,581 Come on, that was really nice. 828 01:02:15,981 --> 01:02:16,979 It's great. 829 01:02:16,981 --> 01:02:18,682 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 830 01:02:18,684 --> 01:02:21,050 No problem. In one hour you are finished, okay? 831 01:02:21,052 --> 01:02:22,420 Awesome. 832 01:02:26,492 --> 01:02:28,191 That's nice. Fair enough. 833 01:02:28,193 --> 01:02:31,662 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 834 01:02:31,664 --> 01:02:32,597 So I'd like to see 835 01:02:32,599 --> 01:02:36,633 your feminine energy if I could, please. Ooh. 836 01:02:36,635 --> 01:02:39,202 Hello? Yes? 837 01:02:39,204 --> 01:02:42,138 Strike a pose, yeah? 838 01:02:42,140 --> 01:02:45,077 So, uh, did you recover from last night? 839 01:02:45,778 --> 01:02:46,843 Ooh. 840 01:02:46,845 --> 01:02:48,680 Okay, I had enough. 841 01:02:49,682 --> 01:02:51,215 Maybe. Yeah, I could. 842 01:02:51,217 --> 01:02:54,184 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 843 01:02:54,186 --> 01:02:56,622 So can you please just strike that pose, yeah? 844 01:02:57,590 --> 01:02:58,821 - Fucking idiot. - Anna... 845 01:02:58,823 --> 01:03:00,557 Don't move. 846 01:03:00,559 --> 01:03:02,528 Please, Anna, we need this job. 847 01:03:05,097 --> 01:03:07,164 Bring that thing that you brought yesterday. 848 01:03:07,166 --> 01:03:09,666 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 849 01:03:09,668 --> 01:03:11,637 Oh, my God! 850 01:03:12,637 --> 01:03:14,271 Let's get dirty now. Smile. 851 01:03:15,807 --> 01:03:17,073 Smile. Give me your best smile. 852 01:03:17,075 --> 01:03:21,010 Why? Fucking hell, there's blood. 853 01:03:21,012 --> 01:03:22,713 I said give me your best smile! 854 01:03:23,849 --> 01:03:25,849 - Okay. - That's better. 855 01:03:25,851 --> 01:03:27,084 Now be a dog. 856 01:03:28,720 --> 01:03:30,889 Yeah, be a dog. Woof, woof. 857 01:03:32,057 --> 01:03:33,793 Here's a good bitch, dog. 858 01:03:34,559 --> 01:03:36,059 Ow! 859 01:03:36,061 --> 01:03:37,928 Put your hands where they belong. 860 01:03:40,832 --> 01:03:42,501 Okay, that's the good one. 861 01:03:46,305 --> 01:03:47,640 That's a wrap. 862 01:03:50,041 --> 01:03:52,242 Fucking don't touch me. 863 01:03:52,244 --> 01:03:53,713 Don't touch me! 864 01:04:09,193 --> 01:04:10,561 Over an hour late! 865 01:04:10,563 --> 01:04:11,495 I came here as soon as I could. 866 01:04:11,497 --> 01:04:14,030 Olga's called at least 10 times already. 867 01:04:14,032 --> 01:04:16,902 Give me the fucking file and shut the fuck up! 868 01:04:20,171 --> 01:04:22,805 Wurtenberg, 49, German diplomat, 869 01:04:22,807 --> 01:04:24,006 with the embassy in Poland. 870 01:04:24,008 --> 01:04:27,577 All illegal money from the Middle East goes through him. 871 01:04:27,579 --> 01:04:29,012 He's divorced, no kids. 872 01:04:29,014 --> 01:04:30,314 We've already made several approaches, 873 01:04:30,316 --> 01:04:31,615 but it's hopeless. 874 01:04:31,617 --> 01:04:34,584 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 875 01:04:34,586 --> 01:04:36,753 He does, however, have one weak spot. 876 01:04:36,755 --> 01:04:38,088 Let me guess. 877 01:04:38,090 --> 01:04:39,722 Here in Milan, he uses a service 878 01:04:39,724 --> 01:04:41,057 run by a man called Stefano. 879 01:04:41,059 --> 01:04:43,059 We've already sorted things out on that end. 880 01:04:43,061 --> 01:04:44,861 So Wurtenberg is waiting for you. 881 01:04:44,863 --> 01:04:45,928 Where is the piece? 882 01:04:45,930 --> 01:04:47,597 Bathroom. Behind the second sink. 883 01:04:47,599 --> 01:04:50,334 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 884 01:04:50,336 --> 01:04:52,234 We have eyes in the hall, 885 01:04:52,236 --> 01:04:54,303 but no way of getting a wire or camera in. 886 01:04:54,305 --> 01:04:56,673 There will be no backups. So if there's a hitch... 887 01:04:56,675 --> 01:04:57,941 There won't be. 888 01:04:57,943 --> 01:04:59,709 Bring me the attache case, keys, 889 01:04:59,711 --> 01:05:01,010 documents, and fingerprint. 890 01:05:01,012 --> 01:05:02,548 Any questions? 891 01:05:02,947 --> 01:05:04,082 Which room? 892 01:05:17,896 --> 01:05:20,566 Go any further and you will have to pay. 893 01:05:37,249 --> 01:05:40,253 - It's about time. - Sorry. Traffic. 894 01:05:41,787 --> 01:05:43,122 Fashion week. 895 01:05:44,889 --> 01:05:47,890 - Can I use your bathroom? - Yes, but, uh, hurry. 896 01:05:47,892 --> 01:05:50,228 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 897 01:05:51,130 --> 01:05:52,131 Good. 898 01:06:50,322 --> 01:06:51,854 You were in there 12 minutes. 899 01:06:51,856 --> 01:06:53,392 Well, he wasn't very cooperative. 900 01:06:57,028 --> 01:07:00,329 - So where is his print? - We can lift them off this. 901 01:07:00,331 --> 01:07:02,298 No, you idiot. Didn't you read the memo? 902 01:07:02,300 --> 01:07:03,432 Yeah, I've read it. 903 01:07:03,434 --> 01:07:05,438 So where's his fucking index finger? 904 01:07:10,242 --> 01:07:11,408 You expected me to... 905 01:07:11,410 --> 01:07:14,778 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 906 01:07:14,780 --> 01:07:16,512 How can you expect us to compromise him 907 01:07:16,514 --> 01:07:18,283 without putting his prints everywhere? 908 01:07:20,119 --> 01:07:22,088 You want me to send Mossan? 909 01:07:23,387 --> 01:07:26,490 No. No. It was my mistake. 910 01:07:26,492 --> 01:07:28,925 My mistake and I've got to do this. 911 01:07:28,927 --> 01:07:31,093 While you're there, bring back your watch. 912 01:07:31,095 --> 01:07:32,197 Never leave anything behind. 913 01:07:34,365 --> 01:07:36,702 Why are you still here? Go. 914 01:07:53,885 --> 01:07:54,887 Here. 915 01:07:56,287 --> 01:07:57,389 Are we done? 916 01:08:01,360 --> 01:08:02,925 Yes. 917 01:08:02,927 --> 01:08:05,195 Can I go to bed now? 918 01:08:05,197 --> 01:08:07,963 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 919 01:08:07,965 --> 01:08:08,967 What's wrong with you? 920 01:08:12,805 --> 01:08:15,241 I'm just so tired of everything. 921 01:08:15,941 --> 01:08:17,943 I can't... 922 01:08:22,981 --> 01:08:25,248 - Take break. - What? 923 01:08:25,250 --> 01:08:28,485 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 924 01:08:28,487 --> 01:08:29,985 Rest. Recuperate. 925 01:08:29,987 --> 01:08:31,990 Get over this. Whatever this is. 926 01:08:33,357 --> 01:08:36,061 - Thank you. - One week. No more. 927 01:08:49,374 --> 01:08:52,175 Hey, girls, can I buy you a drink? 928 01:08:52,177 --> 01:08:54,880 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 929 01:09:02,554 --> 01:09:04,221 Geez, it's hot out here. 930 01:09:04,223 --> 01:09:05,454 Do you want to go back to the bungalow, 931 01:09:05,456 --> 01:09:06,523 and take a shower? 932 01:09:06,525 --> 01:09:09,061 Go ahead. I'll join you later. 933 01:09:10,262 --> 01:09:11,264 All right. 934 01:09:31,049 --> 01:09:32,114 Hi. 935 01:09:32,116 --> 01:09:34,583 Enjoy your vacation? 936 01:09:34,585 --> 01:09:37,589 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 937 01:09:39,258 --> 01:09:41,260 Here, it's a postcard. 938 01:09:46,397 --> 01:09:47,400 Hmm. 939 01:09:48,165 --> 01:09:49,498 Lovely. 940 01:09:49,500 --> 01:09:51,034 Time to get back to work. 941 01:09:58,576 --> 01:09:59,943 What the fuck? 942 01:09:59,945 --> 01:10:01,011 Fuck! 943 01:10:12,657 --> 01:10:14,626 Number five, can you turn, please. 944 01:10:33,711 --> 01:10:35,712 Hey! 945 01:10:35,714 --> 01:10:39,349 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 946 01:10:39,351 --> 01:10:42,252 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 947 01:10:42,254 --> 01:10:45,091 Little more Marie-Antoinette. 948 01:10:46,191 --> 01:10:47,193 Perfect. 949 01:10:48,160 --> 01:10:49,327 Hey! 950 01:10:52,630 --> 01:10:56,032 Good, very nice. 951 01:10:56,034 --> 01:10:58,234 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 952 01:10:58,236 --> 01:11:00,406 Fire! Fire! That's it. All right! 953 01:11:33,104 --> 01:11:35,538 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 954 01:11:35,540 --> 01:11:37,207 Give me what you got! Give me what you got! 955 01:11:37,209 --> 01:11:39,109 Come on! Come on! Come on! 956 01:12:14,679 --> 01:12:16,682 You've done good work this year. 957 01:12:18,349 --> 01:12:20,315 You're flying back to Moscow next week. 958 01:12:20,317 --> 01:12:21,720 The boss wants to see you. 959 01:12:53,250 --> 01:12:54,753 You are crazy. 960 01:12:55,853 --> 01:12:57,389 I needed it. 961 01:13:02,294 --> 01:13:03,461 Me too. 962 01:13:32,156 --> 01:13:34,726 I confess, I had little faith in you at first. 963 01:13:35,693 --> 01:13:37,360 Girls who are too beautiful 964 01:13:37,362 --> 01:13:39,495 become a problem sooner or later. 965 01:13:39,497 --> 01:13:41,330 That's why we only hire the ugly ones. 966 01:13:42,733 --> 01:13:45,235 Speaking of Olga, she has asked 967 01:13:45,237 --> 01:13:48,207 for a medal of distinction to be awarded to you. 968 01:13:49,640 --> 01:13:51,141 But don't get your hopes up. 969 01:13:51,143 --> 01:13:52,909 There is no ceremony or anything. 970 01:13:52,911 --> 01:13:54,476 When your service ends, 971 01:13:54,478 --> 01:13:57,312 your name will be engraved on the wall at the entrance, 972 01:13:57,314 --> 01:14:00,883 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 973 01:14:00,885 --> 01:14:02,620 Now, what do you think? 974 01:14:03,787 --> 01:14:05,590 Do you deserve such an honor? 975 01:14:07,625 --> 01:14:08,693 Check. 976 01:14:14,465 --> 01:14:15,633 No. 977 01:14:19,470 --> 01:14:20,539 Mate. 978 01:14:35,519 --> 01:14:37,755 Grab her! Joseph, come with me. 979 01:14:51,303 --> 01:14:54,503 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 980 01:14:54,505 --> 01:14:55,571 Now, you're gonna wanna know 981 01:14:55,573 --> 01:14:56,638 how I knew this was going down, 982 01:14:56,640 --> 01:14:57,739 and how long I've been watching you, 983 01:14:57,741 --> 01:14:58,807 all that good stuff. 984 01:14:58,809 --> 01:15:00,275 And you deserve to know, you do. 985 01:15:00,277 --> 01:15:02,678 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 986 01:15:02,680 --> 01:15:04,948 But right now, we're in a bit of a pickle 987 01:15:04,950 --> 01:15:07,283 because we have five minutes to cut a deal 988 01:15:07,285 --> 01:15:09,452 before your friends start to wonder where you are. 989 01:15:09,454 --> 01:15:10,752 So, how about I give you a little recap? 990 01:15:10,754 --> 01:15:11,820 I understand the situation. 991 01:15:11,822 --> 01:15:13,355 Yeah, I'll recap anyway, 992 01:15:13,357 --> 01:15:15,225 just so we're on the same page. 993 01:15:15,227 --> 01:15:17,894 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 994 01:15:17,896 --> 01:15:19,895 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 995 01:15:19,897 --> 01:15:22,565 The attempted murder of Frederick Wurtenberg. 996 01:15:22,567 --> 01:15:25,368 Not to mention the whole espionage thing. 997 01:15:25,370 --> 01:15:26,769 Now, I can have you in a French prison 998 01:15:26,771 --> 01:15:27,703 inside of an hour, 999 01:15:27,705 --> 01:15:30,273 or I can make a call and have you hauled off 1000 01:15:30,275 --> 01:15:32,574 to one of our black sites in the Czech Republic 1001 01:15:32,576 --> 01:15:34,343 where the fine men and women 1002 01:15:34,345 --> 01:15:36,613 of the United States Intelligence community 1003 01:15:36,615 --> 01:15:39,414 will violate your human rights until they get bored. 1004 01:15:39,416 --> 01:15:41,251 So you see the issue. 1005 01:15:41,253 --> 01:15:42,584 Solution one, we bump you off. 1006 01:15:42,586 --> 01:15:44,354 It solves our problem, but not yours. 1007 01:15:44,356 --> 01:15:46,655 Plus, it ruins our dinner plans. 1008 01:15:46,657 --> 01:15:50,392 Solution two, you work for us. You live. 1009 01:15:50,394 --> 01:15:51,526 Dinner's optional. 1010 01:15:55,900 --> 01:15:57,800 Is that all you have to offer? 1011 01:15:57,802 --> 01:15:59,737 I don't believe you're in a position to negotiate. 1012 01:16:01,272 --> 01:16:03,608 Fine then. Kill me. 1013 01:16:06,678 --> 01:16:08,410 All you're offering is the same shit 1014 01:16:08,412 --> 01:16:09,979 I get from my people. 1015 01:16:09,981 --> 01:16:11,913 Be a slave or die. 1016 01:16:11,915 --> 01:16:13,785 Or don't you consider yourself better than the Russians? 1017 01:16:15,320 --> 01:16:17,886 Ah, historically, sure. 1018 01:16:17,888 --> 01:16:19,521 Then make me a better offer. 1019 01:16:19,523 --> 01:16:22,525 My bandwidth with negotiation is limited. 1020 01:16:22,527 --> 01:16:24,360 I won't be too demanding. 1021 01:16:24,362 --> 01:16:26,565 All right. Tell me what would make you happy. 1022 01:16:27,365 --> 01:16:29,798 Freedom and protection. 1023 01:16:29,800 --> 01:16:31,467 Hmm. 1024 01:16:31,469 --> 01:16:34,404 That's a tall order. All right. Here it goes. 1025 01:16:34,406 --> 01:16:35,738 You work for us for three years, 1026 01:16:35,740 --> 01:16:36,905 then we make you disappear. 1027 01:16:36,907 --> 01:16:39,574 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 1028 01:16:39,576 --> 01:16:40,443 That's what they say. 1029 01:16:40,445 --> 01:16:42,712 I've never actually been in the summer. 1030 01:16:42,714 --> 01:16:44,913 No, I work for one year. 1031 01:16:44,915 --> 01:16:47,917 That's the max before my cover's blown, anyway. 1032 01:16:47,919 --> 01:16:49,851 And I want to live by the sea. 1033 01:16:49,853 --> 01:16:52,023 - Vancouver. - Too cold. 1034 01:16:53,825 --> 01:16:55,527 Okay, any suggestions? 1035 01:16:58,862 --> 01:17:00,633 - Hawaii. - Hawaii. 1036 01:17:01,433 --> 01:17:03,535 Hawaii. 1037 01:17:04,669 --> 01:17:05,903 All right. Hawaii it is. 1038 01:17:14,679 --> 01:17:17,549 - How did you catch me? - The way you hold your bag. 1039 01:17:28,625 --> 01:17:31,894 From now on, you're under my protection. 1040 01:17:31,896 --> 01:17:34,300 And the protection of the United States of America. 1041 01:17:58,555 --> 01:18:00,489 You were in there 12 minutes. 1042 01:18:00,491 --> 01:18:01,959 Well, he wasn't very cooperative. 1043 01:18:03,762 --> 01:18:05,063 So where's the print? 1044 01:18:09,901 --> 01:18:11,903 Sir! She's coming back. 1045 01:18:12,937 --> 01:18:13,939 Not a word. 1046 01:18:16,073 --> 01:18:17,672 I need his finger. 1047 01:18:17,674 --> 01:18:18,908 What the fuck are you talking about? 1048 01:18:18,910 --> 01:18:21,444 I need his fucking finger! 1049 01:18:21,446 --> 01:18:22,712 No way, he's not leaving this suite. 1050 01:18:22,714 --> 01:18:25,547 Not him! Just his fucking finger! 1051 01:18:25,549 --> 01:18:27,417 Whoa, whoa, wait! This was not part of the deal. 1052 01:18:27,419 --> 01:18:28,484 I mean, I can help you. 1053 01:18:28,486 --> 01:18:30,019 That's okay for me, but no more. 1054 01:18:30,021 --> 01:18:31,686 All right, put him on the table. 1055 01:18:31,688 --> 01:18:33,189 Don't! Don't touch me! 1056 01:18:33,191 --> 01:18:34,957 Don't! 1057 01:18:38,196 --> 01:18:39,561 All right, proceed. 1058 01:18:39,563 --> 01:18:41,663 No, no, no, no, no. I have to do it. 1059 01:18:41,665 --> 01:18:42,864 There is a specific type of a cut 1060 01:18:42,866 --> 01:18:44,467 the KGB teaches us to make 1061 01:18:44,469 --> 01:18:46,435 just to make sure we are not being forced. 1062 01:18:46,437 --> 01:18:47,636 If it's gonna come out any other way, 1063 01:18:47,638 --> 01:18:49,038 she'll notice something is wrong. 1064 01:18:49,040 --> 01:18:50,506 Oh. How do I know you're not cutting it 1065 01:18:50,508 --> 01:18:51,641 in a way that betrays us? 1066 01:18:51,643 --> 01:18:53,176 Oh, you want me to trust you about Hawaii? 1067 01:18:53,178 --> 01:18:54,709 You better trust me about this. 1068 01:18:54,711 --> 01:18:55,977 Anyway, there was already 10 times... 1069 01:18:55,979 --> 01:18:58,181 All right, okay! I understand! 1070 01:18:58,183 --> 01:18:59,315 All right, shut him up! 1071 01:18:59,317 --> 01:19:02,851 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 1072 01:19:11,196 --> 01:19:12,564 Are we done? 1073 01:19:13,197 --> 01:19:14,830 Yes, we're done. 1074 01:19:14,832 --> 01:19:16,966 Can I go to bed now? 1075 01:19:16,968 --> 01:19:19,872 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 1076 01:19:24,476 --> 01:19:25,544 Take a break. 1077 01:20:03,680 --> 01:20:05,580 What are you doing here? 1078 01:20:05,582 --> 01:20:07,182 I came to check on you. 1079 01:20:07,184 --> 01:20:08,284 You could have called. 1080 01:20:08,286 --> 01:20:11,654 At the CIA, we're all about personal service. 1081 01:20:11,656 --> 01:20:12,991 Everything okay? 1082 01:20:13,625 --> 01:20:15,257 For now. 1083 01:20:15,259 --> 01:20:18,994 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 1084 01:20:18,996 --> 01:20:20,829 Trouble never sends a warning. 1085 01:20:20,831 --> 01:20:22,534 Damn straight. 1086 01:20:23,800 --> 01:20:25,970 You look rested, you look tan. 1087 01:20:29,307 --> 01:20:30,909 Why are you really here? 1088 01:20:31,776 --> 01:20:33,743 I'm on vacation. 1089 01:20:33,745 --> 01:20:36,177 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 1090 01:20:36,179 --> 01:20:38,980 I started thinking about daiquiris on the beach. 1091 01:20:38,982 --> 01:20:42,584 Feels good. Feels good to kick back. 1092 01:20:42,586 --> 01:20:44,753 Plus, there is that dinner I owe you. 1093 01:20:44,755 --> 01:20:45,954 I thought that was optional. 1094 01:20:45,956 --> 01:20:46,991 Yeah, it is. 1095 01:20:50,795 --> 01:20:52,598 I'm gonna look after you, Anna. 1096 01:20:53,697 --> 01:20:54,931 Keep you safe. 1097 01:20:54,933 --> 01:20:58,704 You're with us now. We protect our assets. 1098 01:21:01,305 --> 01:21:03,306 You'll keep your promise? 1099 01:21:03,308 --> 01:21:05,007 You'll let me go after a year? 1100 01:21:05,009 --> 01:21:06,809 Uh-huh. 1101 01:21:06,811 --> 01:21:09,779 I already have them looking for a house in Hawaii. 1102 01:21:09,781 --> 01:21:12,117 I can't guarantee an island preference. 1103 01:21:14,751 --> 01:21:15,818 Doesn't matter. 1104 01:21:15,820 --> 01:21:17,222 No, but believe me, it does. 1105 01:21:19,189 --> 01:21:20,726 You've never been? 1106 01:21:21,259 --> 01:21:22,628 No. 1107 01:21:23,961 --> 01:21:25,563 Then why Hawaii? 1108 01:21:26,763 --> 01:21:29,931 Postcards on my parents' refrigerator. 1109 01:21:29,933 --> 01:21:32,771 It always looked like a dream. And you? 1110 01:21:33,338 --> 01:21:35,206 Yeah, born and raised. 1111 01:21:36,073 --> 01:21:38,608 A real island native. 1112 01:21:38,610 --> 01:21:41,813 My dad was in the Navy. Like yours. 1113 01:21:44,881 --> 01:21:46,649 You'll love it. You'll surf. 1114 01:21:46,651 --> 01:21:48,720 You'll eat spam. It's paradise. 1115 01:21:51,054 --> 01:21:53,623 Plus, I will personally guarantee 1116 01:21:53,625 --> 01:21:55,627 that your dream becomes a reality. 1117 01:22:04,102 --> 01:22:05,900 You better get some tan 1118 01:22:05,902 --> 01:22:07,772 or you'll look too conspicuous. 1119 01:22:09,040 --> 01:22:10,742 Yeah, good advice. 1120 01:22:12,043 --> 01:22:14,075 Well, if you... If you need me, 1121 01:22:14,077 --> 01:22:15,613 you know where to find me. 1122 01:22:16,848 --> 01:22:18,346 In the closet? 1123 01:22:19,784 --> 01:22:21,053 And she's funny. 1124 01:22:21,818 --> 01:22:23,220 The total package. 1125 01:22:35,198 --> 01:22:39,004 So I finally have enough money to start building. 1126 01:22:39,836 --> 01:22:42,238 And it's a beautiful area. 1127 01:22:42,240 --> 01:22:44,239 It's not too far away from Saint-Tropez. 1128 01:22:44,241 --> 01:22:45,940 It's not too far away from the beach. 1129 01:22:45,942 --> 01:22:47,376 They have no tourists. 1130 01:22:47,378 --> 01:22:50,178 Super peaceful, you know? 1131 01:22:50,180 --> 01:22:52,250 I actually did the drawing by myself 1132 01:22:53,116 --> 01:22:55,083 and I was thinking, 1133 01:22:55,085 --> 01:22:58,289 I wanna build the whole house with my own hands. 1134 01:23:05,830 --> 01:23:08,265 Do you actually know my father was a carpenter? 1135 01:23:12,769 --> 01:23:13,938 Anna. 1136 01:23:15,005 --> 01:23:16,307 Did you hear anything I said? 1137 01:23:18,175 --> 01:23:20,476 No. Not a word. 1138 01:23:20,478 --> 01:23:21,913 What's wrong with you? 1139 01:23:25,282 --> 01:23:28,285 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 1140 01:23:35,992 --> 01:23:37,059 Yeah? 1141 01:23:40,197 --> 01:23:41,365 How's your vacation? 1142 01:23:41,999 --> 01:23:43,035 Pretty good. 1143 01:23:44,501 --> 01:23:46,168 Looks like a nice place. 1144 01:23:46,170 --> 01:23:47,673 You've been here? 1145 01:23:48,004 --> 01:23:49,040 No. 1146 01:23:51,209 --> 01:23:52,744 Are you spying on me? 1147 01:23:53,376 --> 01:23:55,080 I'm doing my job. 1148 01:23:56,280 --> 01:23:57,946 I like it here. 1149 01:23:57,948 --> 01:23:59,451 I already put a down payment on a bungalow. 1150 01:24:00,384 --> 01:24:02,788 Hmm. Not very funny. 1151 01:24:35,152 --> 01:24:36,387 What's wrong? 1152 01:24:37,187 --> 01:24:38,354 I figure we're probably 1153 01:24:38,356 --> 01:24:39,989 never gonna be able to have that dinner. 1154 01:24:39,991 --> 01:24:42,891 - Yeah, you're probably right. - So let's fuck instead. 1155 01:24:58,375 --> 01:24:59,376 Hi. 1156 01:25:00,812 --> 01:25:03,578 - Enjoy your vacation? - Yeah, it was wonderful. 1157 01:25:21,031 --> 01:25:23,833 I gotta be at the embassy in a half hour. 1158 01:25:23,835 --> 01:25:25,003 You're gonna be late. 1159 01:25:51,528 --> 01:25:53,231 She making any moves? 1160 01:25:53,930 --> 01:25:54,997 No. 1161 01:25:54,999 --> 01:25:56,334 At all? 1162 01:25:56,968 --> 01:25:58,467 Not at all. 1163 01:25:58,469 --> 01:26:00,071 All right, shut it down. 1164 01:26:19,322 --> 01:26:22,093 I have a job for you, when you're back at Moscow. 1165 01:26:23,094 --> 01:26:24,894 What kind of job? 1166 01:26:24,896 --> 01:26:27,096 For the last 20 years, we've had 1167 01:26:27,098 --> 01:26:29,030 a relationship with the KGB. 1168 01:26:29,032 --> 01:26:31,367 It's not been friendly, but it's been respectful. 1169 01:26:31,369 --> 01:26:33,334 We're all in the same business after all. 1170 01:26:33,336 --> 01:26:34,470 That all changed 1171 01:26:34,472 --> 01:26:36,404 when Vassiliev was appointed director. 1172 01:26:36,406 --> 01:26:38,073 We need someone on the inside. 1173 01:26:38,075 --> 01:26:40,575 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 1174 01:26:40,577 --> 01:26:42,110 We know how to get a gun in. 1175 01:26:42,112 --> 01:26:43,444 We know how to get our operative out. 1176 01:26:43,446 --> 01:26:45,480 All you need is the sucker to do the job? 1177 01:26:45,482 --> 01:26:48,117 All we need is a partner to participate in the mission. 1178 01:26:48,119 --> 01:26:50,921 So use one of your American partners in Moscow to do it. 1179 01:26:51,923 --> 01:26:53,090 Five years ago, 1180 01:26:54,325 --> 01:26:57,896 we lost nine agents in one day. 1181 01:26:58,629 --> 01:27:00,131 On my watch. 1182 01:27:05,268 --> 01:27:06,972 Vassiliev gave the order. 1183 01:27:08,539 --> 01:27:11,073 They were just men and women doing their job. 1184 01:27:11,075 --> 01:27:13,342 So you don't have American agents to do it. 1185 01:27:13,344 --> 01:27:15,577 - You have to use a Russian. - We need the best. 1186 01:27:15,579 --> 01:27:17,245 I'm gonna get my head blown off. 1187 01:27:17,247 --> 01:27:20,582 I've been putting this together for three years. 1188 01:27:20,584 --> 01:27:22,351 I've checked every detail a hundred times. 1189 01:27:22,353 --> 01:27:24,653 Nothing's foolproof, but it's damn close. 1190 01:27:24,655 --> 01:27:27,056 We take out Vassiliev, restore a little order. 1191 01:27:27,058 --> 01:27:29,224 I just need to find the right person to make it happen. 1192 01:27:29,226 --> 01:27:30,492 You make everything happen. 1193 01:27:30,494 --> 01:27:32,461 I'm not gonna make you do this. 1194 01:27:32,463 --> 01:27:36,201 Anna, if you say it's a no go, it's a no go. 1195 01:27:38,302 --> 01:27:39,135 But you should know, 1196 01:27:41,138 --> 01:27:43,372 I got them to sign off on early retirement. 1197 01:27:43,374 --> 01:27:44,640 What do you mean? 1198 01:27:44,642 --> 01:27:47,178 You do this job, you're off to Hawaii. 1199 01:27:48,679 --> 01:27:51,079 Total Freedom. Total Protection. 1200 01:27:51,081 --> 01:27:52,213 Everything you wanted. 1201 01:27:52,215 --> 01:27:54,315 And they agreed? Just like that? 1202 01:27:54,317 --> 01:27:56,385 I must have been very persuasive. 1203 01:27:56,387 --> 01:27:58,052 What did you tell them? 1204 01:27:58,054 --> 01:27:59,624 I told them I didn't want to lose you. 1205 01:28:06,563 --> 01:28:07,564 Okay. 1206 01:28:08,598 --> 01:28:09,967 Good. 1207 01:28:22,278 --> 01:28:24,014 Will you be in Moscow? 1208 01:28:25,215 --> 01:28:28,083 I'm gonna personally ex-filtrate you. 1209 01:28:28,085 --> 01:28:29,621 That's the only way I know you'll be safe. 1210 01:29:11,661 --> 01:29:12,763 Check. 1211 01:29:28,845 --> 01:29:30,212 Mate. 1212 01:29:33,150 --> 01:29:34,382 - I'm sorry, Alex. - You're crazy! 1213 01:29:34,384 --> 01:29:36,452 You'll never make it out of here alive. 1214 01:29:36,454 --> 01:29:37,621 Lay down. 1215 01:29:39,790 --> 01:29:41,693 - You're a dead woman. - I love you, too. 1216 01:29:48,264 --> 01:29:50,134 It's gonna make you sleep. 1217 01:30:05,975 --> 01:30:06,787 No. 1218 01:30:06,927 --> 01:30:08,014 He's busy. 1219 01:30:46,053 --> 01:30:47,388 You cannot wait here. 1220 01:30:47,615 --> 01:30:49,348 This is a diplomatic car. 1221 01:30:49,479 --> 01:30:51,582 Didn't you see the license plate? 1222 01:30:51,629 --> 01:30:53,722 This is a security zone. 1223 01:30:54,011 --> 01:30:55,675 Stopping is prohibited. 1224 01:30:55,730 --> 01:30:57,511 If you don't want problems. 1225 01:30:57,764 --> 01:30:59,097 Forget about it all. 1226 01:31:31,203 --> 01:31:32,289 Yes? 1227 01:31:33,853 --> 01:31:34,853 I repeat... 1228 01:31:34,983 --> 01:31:37,204 He's busy. He'll be busy all day. 1229 01:31:44,825 --> 01:31:45,959 Hold on. 1230 01:32:44,308 --> 01:32:45,440 For your own security, 1231 01:32:45,442 --> 01:32:47,342 please back up at least 20 meters. 1232 01:32:47,344 --> 01:32:50,745 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1233 01:32:50,747 --> 01:32:52,614 Any second, my counterpart will appear, 1234 01:32:52,616 --> 01:32:55,553 and then your worries will be over, all right? 1235 01:34:39,589 --> 01:34:41,856 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1236 01:34:56,973 --> 01:34:59,076 Anna? 1237 01:35:01,077 --> 01:35:02,513 Don't move! 1238 01:35:03,112 --> 01:35:04,648 Don't move! 1239 01:35:14,525 --> 01:35:16,757 Um, usually, I do these things 1240 01:35:16,759 --> 01:35:17,958 with a little more civility, 1241 01:35:17,960 --> 01:35:21,562 but it's been a fuckable week and I'm at the end of a rope. 1242 01:35:21,564 --> 01:35:22,963 You're gonna answer yes or no, 1243 01:35:22,965 --> 01:35:24,565 and don't lie because trust me I'll know. 1244 01:35:24,567 --> 01:35:26,735 - Do you know who I am? - No. 1245 01:35:26,737 --> 01:35:27,868 Right answer. 1246 01:35:27,870 --> 01:35:29,805 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1247 01:35:29,807 --> 01:35:30,939 No. 1248 01:35:30,941 --> 01:35:33,041 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1249 01:35:33,043 --> 01:35:35,776 Yes or no? That's the game. 1250 01:35:35,778 --> 01:35:37,115 No! 1251 01:35:39,183 --> 01:35:41,048 All right. Anna. Have you seen her? 1252 01:35:42,553 --> 01:35:44,019 No. 1253 01:35:44,021 --> 01:35:46,454 I'm gonna tell you exactly what to do. 1254 01:35:46,456 --> 01:35:48,657 If she makes contact. If she calls you, 1255 01:35:48,659 --> 01:35:51,592 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1256 01:35:51,594 --> 01:35:53,994 - Understand? - Yes. 1257 01:35:53,996 --> 01:35:55,732 We've already bugged your apartment. 1258 01:35:56,467 --> 01:35:57,567 All right, get out. 1259 01:36:15,919 --> 01:36:17,921 I'm sorry for disturbing your day. 1260 01:36:47,784 --> 01:36:49,719 Man of the hour. Congrats. 1261 01:36:50,720 --> 01:36:53,187 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1262 01:36:53,189 --> 01:36:54,722 Vassiliev was a confirmed kill, 1263 01:36:54,724 --> 01:36:56,690 and the Russians are ready to appoint someone else. 1264 01:36:56,692 --> 01:36:58,159 Yeah. Hopefully someone better. 1265 01:36:58,161 --> 01:36:59,727 Can't be anyone worse. 1266 01:36:59,729 --> 01:37:01,732 Christ, that guy was a prick. 1267 01:37:02,532 --> 01:37:03,998 You made things right. 1268 01:37:04,000 --> 01:37:05,600 It took time, but you got back at 'em. 1269 01:37:05,602 --> 01:37:07,537 Nobody's ever gonna forget that. 1270 01:37:07,970 --> 01:37:09,139 Good. 1271 01:37:10,607 --> 01:37:12,207 And the girl? Any news? 1272 01:37:12,209 --> 01:37:13,975 Dead, probably. If she's lucky. 1273 01:37:13,977 --> 01:37:16,043 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1274 01:37:16,045 --> 01:37:18,012 - How's that gonna go? - Uh-huh. 1275 01:37:18,014 --> 01:37:19,780 Let's grab dinner before you leave town. 1276 01:37:19,782 --> 01:37:21,682 Yeah, sure. 1277 01:37:21,684 --> 01:37:24,722 Great work. Big win for the good guys. Yeah. 1278 01:38:03,226 --> 01:38:04,758 Entering the park. 1279 01:38:04,760 --> 01:38:05,763 Roger. 1280 01:38:19,776 --> 01:38:21,775 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1281 01:38:21,777 --> 01:38:23,243 I can spot them a mile away. 1282 01:38:23,245 --> 01:38:25,782 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1283 01:38:54,210 --> 01:38:56,112 Any idea who that could be? 1284 01:38:57,313 --> 01:38:58,582 We're on it. 1285 01:39:00,317 --> 01:39:02,353 To my right, Alexei Tchenkov. 1286 01:39:06,756 --> 01:39:09,326 - Uh, espresso ristretto. - Tres bien. 1287 01:39:10,259 --> 01:39:12,127 Leonard Miller, CIA. 1288 01:39:12,129 --> 01:39:14,294 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1289 01:39:14,296 --> 01:39:16,267 All agents stand by to intervene. 1290 01:39:30,179 --> 01:39:31,879 Hey, get me the fuck out of here. 1291 01:39:31,881 --> 01:39:33,981 Don't worry, we're coming in. 1292 01:39:33,983 --> 01:39:35,820 Yes, sir. 1293 01:39:39,955 --> 01:39:41,891 Exfiltration procedure imminent. 1294 01:39:43,360 --> 01:39:44,426 We have movement. 1295 01:39:44,428 --> 01:39:46,761 Sit tight, Alexei. 1296 01:39:46,763 --> 01:39:49,196 Like a duck waiting to get shot. 1297 01:39:49,198 --> 01:39:50,398 Nobody's getting shot. 1298 01:39:50,400 --> 01:39:52,268 Exfiltration in 20 seconds. 1299 01:39:54,071 --> 01:39:57,305 Alexei, don't do anything stupid. 1300 01:39:57,307 --> 01:39:58,309 Fifteen... 1301 01:40:03,345 --> 01:40:04,348 Ten... 1302 01:40:09,251 --> 01:40:10,351 - Five... - Wait. Wait. 1303 01:40:10,353 --> 01:40:12,020 Wait, wait, wait. Hold off. 1304 01:40:12,022 --> 01:40:13,120 Hold off. Hold off. 1305 01:40:13,122 --> 01:40:14,221 Why? What's going on? 1306 01:40:14,223 --> 01:40:15,226 She's here. 1307 01:40:23,133 --> 01:40:24,201 Whoa. 1308 01:40:27,903 --> 01:40:29,270 It's good to see you. 1309 01:40:29,272 --> 01:40:31,038 I'll kill you with my own hands, Anna. 1310 01:40:31,040 --> 01:40:32,106 You know that? 1311 01:40:32,108 --> 01:40:35,045 I know, but we have to talk first. 1312 01:40:55,365 --> 01:40:57,065 Any more lovers you want to tell us about? 1313 01:40:57,067 --> 01:40:59,333 No, just the two of you. 1314 01:40:59,335 --> 01:41:01,004 What the hell's going on? 1315 01:41:01,838 --> 01:41:02,840 I came to say goodbye. 1316 01:41:03,973 --> 01:41:05,141 For good. 1317 01:41:07,410 --> 01:41:09,511 When I was a kid, I used to play with Matryoskha dolls 1318 01:41:09,513 --> 01:41:12,116 way before I pretended to sell them on a street corner. 1319 01:41:13,215 --> 01:41:14,282 I loved opening them up 1320 01:41:14,284 --> 01:41:16,551 and looking at their beautiful faces. 1321 01:41:16,553 --> 01:41:20,187 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1322 01:41:20,189 --> 01:41:22,793 Now there would be a doll made of me, what would she be? 1323 01:41:24,393 --> 01:41:27,194 A daughter? A girlfriend? 1324 01:41:27,196 --> 01:41:29,497 A Russian spy? A model? 1325 01:41:29,499 --> 01:41:31,035 An American spy? 1326 01:41:32,869 --> 01:41:34,302 If you go to the very smallest doll 1327 01:41:34,304 --> 01:41:35,840 buried deep inside, what is she? 1328 01:41:36,473 --> 01:41:38,008 I never knew. 1329 01:41:38,875 --> 01:41:41,309 And I would like to find out. 1330 01:41:41,311 --> 01:41:43,977 Whatever we had, each of us brought me here. 1331 01:41:43,979 --> 01:41:47,148 It gave me the will to live and face to myself. 1332 01:41:47,150 --> 01:41:49,117 Something I will never forget. 1333 01:41:49,119 --> 01:41:51,322 But you forgot the rules, Anna. 1334 01:41:56,293 --> 01:41:59,496 Here. That's what I got from the KGB. 1335 01:42:11,374 --> 01:42:12,977 And that's what I got from the CIA. 1336 01:42:15,579 --> 01:42:17,447 - When? - Your case. 1337 01:42:37,133 --> 01:42:39,170 - Nice work. - Thank you. 1338 01:42:40,536 --> 01:42:41,938 So what happens now? 1339 01:42:42,638 --> 01:42:44,574 You both got what belongs to you. 1340 01:42:46,142 --> 01:42:48,342 Everything goes back to normal. 1341 01:42:48,344 --> 01:42:49,944 And we part as good friends. 1342 01:42:49,946 --> 01:42:51,511 And if anything happens to you, 1343 01:42:51,513 --> 01:42:53,080 there's a copy someplace. 1344 01:42:53,082 --> 01:42:54,515 Goes straight to the press, huh? 1345 01:42:54,517 --> 01:42:57,651 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1346 01:42:57,653 --> 01:43:00,654 You'll make sure this will never happen. 1347 01:43:00,656 --> 01:43:03,024 That's a lot of faith to put in people 1348 01:43:03,026 --> 01:43:04,292 you don't really know, Anna. 1349 01:43:04,294 --> 01:43:08,128 In six months, the information you have will be obsolete. 1350 01:43:08,130 --> 01:43:10,200 They will come after you, wherever you are. 1351 01:43:11,300 --> 01:43:14,004 I never had a single day of freedom. 1352 01:43:17,139 --> 01:43:18,875 Six months is an eternity. 1353 01:43:20,442 --> 01:43:22,245 And I better have it. 1354 01:43:24,080 --> 01:43:25,482 Are we agreed? 1355 01:43:30,487 --> 01:43:32,223 I wish you the very best. 1356 01:43:34,590 --> 01:43:36,392 For at least six months. 1357 01:43:41,598 --> 01:43:42,967 Alex? 1358 01:43:46,402 --> 01:43:48,204 It's a bitter pill to swallow. 1359 01:43:50,040 --> 01:43:52,140 I asked you once, 1360 01:43:52,142 --> 01:43:54,574 if I found a way out, would you be on my side? 1361 01:43:54,576 --> 01:43:57,678 No. No. I said I would do my best. 1362 01:43:57,680 --> 01:43:59,549 That's all I'm asking. 1363 01:44:26,175 --> 01:44:28,376 If you ever change your mind, 1364 01:44:28,378 --> 01:44:30,578 come home to your family. 1365 01:44:30,580 --> 01:44:31,948 Understand? 1366 01:44:34,049 --> 01:44:36,085 The only family I have is at this table. 1367 01:44:48,031 --> 01:44:51,268 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1368 01:44:57,206 --> 01:45:00,208 Keep recording. Keep recording. 1369 01:45:00,210 --> 01:45:01,946 You, stay here. 1370 01:45:14,156 --> 01:45:15,224 You wanna leave first? 1371 01:45:16,659 --> 01:45:18,062 I think I'll stay awhile. 1372 01:45:20,763 --> 01:45:23,633 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1373 01:45:33,576 --> 01:45:35,776 - Anna! - Olga? 1374 01:45:35,778 --> 01:45:37,548 No one fucks with KGB! 1375 01:45:46,790 --> 01:45:48,422 All agents, move! Move! Move! 1376 01:45:48,424 --> 01:45:50,358 Let's go! Get him out of there! 1377 01:45:50,360 --> 01:45:51,659 Let me help her, Tchenkov. 1378 01:45:51,661 --> 01:45:53,497 What makes you think she needs your help? 1379 01:45:58,168 --> 01:45:59,133 She's gonna die. 1380 01:45:59,135 --> 01:46:01,504 We're all going to die one day, my friend. 1381 01:46:06,276 --> 01:46:08,275 I think it would be preferable if you left first. 1382 01:46:08,277 --> 01:46:10,046 You have a clear path behind you. 1383 01:46:11,447 --> 01:46:12,782 I insist. 1384 01:46:56,625 --> 01:46:59,162 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1385 01:47:06,236 --> 01:47:08,439 I know the Americans have contacted you. 1386 01:47:09,705 --> 01:47:11,439 What are you talking about? 1387 01:47:11,441 --> 01:47:12,672 When you came back from the suite, 1388 01:47:12,674 --> 01:47:14,410 you had cuff marks on your wrists. 1389 01:47:18,514 --> 01:47:20,217 That's when you lost your watch. 1390 01:47:23,920 --> 01:47:25,456 I know you, Anna. 1391 01:47:26,522 --> 01:47:28,458 I know you like my own daughter. 1392 01:47:30,360 --> 01:47:31,892 For now, 1393 01:47:31,894 --> 01:47:34,598 what I know doesn't leave this limousine. 1394 01:47:36,532 --> 01:47:37,931 But you must report to me 1395 01:47:37,933 --> 01:47:39,735 everything the Americans are planning. 1396 01:47:50,946 --> 01:47:52,812 What kind of job? 1397 01:47:52,814 --> 01:47:53,913 The last 20 years, 1398 01:47:53,915 --> 01:47:57,217 we've had a relationship with the KGB. 1399 01:47:57,219 --> 01:47:59,953 It's not been friendly, but it's been respectful. 1400 01:47:59,955 --> 01:48:02,523 We're all in the same business, after all. 1401 01:48:02,525 --> 01:48:03,623 That all changed 1402 01:48:03,625 --> 01:48:05,661 when Vassiliev was appointed director. 1403 01:48:06,495 --> 01:48:08,131 They want to kill Vassiliev? 1404 01:48:09,299 --> 01:48:10,634 And they want me to do the job. 1405 01:48:19,808 --> 01:48:22,646 What do you want most in the world, Anna? 1406 01:48:26,281 --> 01:48:27,617 My freedom. 1407 01:48:29,786 --> 01:48:33,320 Do exactly as I say, and I give you my word, 1408 01:48:33,322 --> 01:48:34,490 you will be free. 1409 01:49:09,692 --> 01:49:11,795 Where is it? Okay. 1410 01:49:13,830 --> 01:49:14,932 Give me another angle. 1411 01:49:26,942 --> 01:49:30,310 From the left. That one. Zoom in. 1412 01:49:30,312 --> 01:49:32,613 More! More, more, more. 1413 01:49:32,615 --> 01:49:35,686 Let me see the face. On the face! 1414 01:49:54,603 --> 01:49:55,938 Turn it off. 1415 01:52:05,802 --> 01:52:06,934 My dear Olga, 1416 01:52:06,936 --> 01:52:07,901 if you receive this message, 1417 01:52:07,903 --> 01:52:08,970 everything must have gone to plan. 1418 01:52:08,972 --> 01:52:11,504 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1419 01:52:11,506 --> 01:52:12,576 Well, I hope I'm alive. 1420 01:52:13,576 --> 01:52:15,141 You taught me how to protect myself 1421 01:52:15,143 --> 01:52:16,877 because no one else can do it for me. 1422 01:52:16,879 --> 01:52:19,145 And I am very grateful for that. 1423 01:52:19,147 --> 01:52:20,181 But the only thing I couldn't do 1424 01:52:20,183 --> 01:52:22,650 is to delete my file from the database. 1425 01:52:22,652 --> 01:52:26,787 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1426 01:52:26,789 --> 01:52:27,821 I know you'll keep your word, 1427 01:52:27,823 --> 01:52:29,123 'cause honor is very important to you, 1428 01:52:29,125 --> 01:52:30,958 and we're nothing without it. 1429 01:52:30,960 --> 01:52:33,726 But just in case you wanna change our deal, 1430 01:52:33,728 --> 01:52:35,895 I've planted another wolf trap in the snow. 1431 01:52:35,897 --> 01:52:38,565 I've recorded our last conversation. 1432 01:52:38,567 --> 01:52:40,668 Vassiliev's shelf life has expired. 1433 01:52:40,670 --> 01:52:43,236 Enough with these men running our lives. 1434 01:52:43,238 --> 01:52:46,207 Use the gun the Americans will hide for you. 1435 01:52:46,209 --> 01:52:50,177 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1436 01:52:50,179 --> 01:52:51,744 I've applied everything you taught me 1437 01:52:51,746 --> 01:52:53,881 these long years and now I'm out. 1438 01:52:53,883 --> 01:52:56,516 I hope you'll respect that. 1439 01:52:56,518 --> 01:52:58,187 And I hope you're proud of me. 1440 01:53:04,160 --> 01:53:05,429 Mat! 1441 01:53:17,540 --> 01:53:18,875 Bitch. 1442 01:53:28,730 --> 01:53:33,730 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1443 01:53:34,305 --> 01:53:40,607 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 101635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.