Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:48,099 --> 00:00:53,099
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:02,043 --> 00:01:03,810
- Da?
- Your cover's blown.
4
00:01:03,812 --> 00:01:05,948
- Go to the embassy now.
- Okay.
5
00:01:09,818 --> 00:01:10,820
Da.
6
00:01:19,437 --> 00:01:21,573
What is this?
What's going on?
7
00:01:28,372 --> 00:01:30,193
Miss, come with us.
8
00:01:30,917 --> 00:01:33,930
- Just come with us.
Please, no, Wait!
9
00:01:36,372 --> 00:01:38,573
Hello!
Where can we find, Robert?
10
00:01:44,753 --> 00:01:45,699
Stop!
11
00:01:45,872 --> 00:01:46,973
Grab him!
12
00:01:54,872 --> 00:01:55,573
Let's go.
13
00:01:56,000 --> 00:01:58,201
I'm translating.
- Stand up!
14
00:01:58,272 --> 00:02:00,405
I'm translating. What's going on?
15
00:02:06,570 --> 00:02:08,303
Let me see your ID papers.
16
00:02:08,044 --> 00:02:09,146
I'm an American citizen.
17
00:02:12,480 --> 00:02:13,983
Is there a problem?
18
00:02:16,132 --> 00:02:17,376
Come with me.
19
00:02:25,061 --> 00:02:27,595
- Madame.
- Call Ambassador Hartman.
20
00:02:27,597 --> 00:02:29,864
- Tell him the code 13.
- Sorry?
21
00:02:29,866 --> 00:02:32,166
I'm a diplomat.
Call him now!
22
00:02:32,168 --> 00:02:33,236
Stay here.
23
00:02:58,159 --> 00:03:01,198
I want you to deliver
a message to your people.
24
00:03:04,133 --> 00:03:05,502
Can you do that for me?
25
00:03:09,137 --> 00:03:10,272
Thank you.
26
00:03:26,421 --> 00:03:27,623
Fuck!
27
00:04:06,594 --> 00:04:09,196
Yeah?
Oh no, I only got three.
28
00:04:09,198 --> 00:04:11,398
There's one spot I haven't
tried though. The market.
29
00:04:11,400 --> 00:04:14,535
A guy I met last night
in the club tipped me off.
30
00:04:14,537 --> 00:04:16,703
Mmm. Sort of
a local playboy.
31
00:04:16,705 --> 00:04:18,071
God knows what to expect,
32
00:04:18,073 --> 00:04:19,739
but it's on the way
to the airport so...
33
00:04:19,741 --> 00:04:21,208
Yeah. Yeah, of course, yeah.
34
00:04:21,210 --> 00:04:22,212
Bye-bye.
35
00:04:49,153 --> 00:04:51,012
Look where the hell you're going!
36
00:05:17,033 --> 00:05:19,230
So sorry. What can I get you?
37
00:05:19,402 --> 00:05:22,535
Uh, sorry. I don't
speak Russian. English?
38
00:05:22,537 --> 00:05:26,306
English, Chinese, French,
Japanese, whatever you like.
39
00:05:26,308 --> 00:05:28,342
Which one are you
interested in?
40
00:05:28,344 --> 00:05:30,544
Honestly,
I'm interested in you.
41
00:05:30,546 --> 00:05:33,212
I am a scout for a
modeling agency in Paris.
42
00:05:33,214 --> 00:05:36,150
I find the stars of tomorrow.
So would you be interested
43
00:05:36,152 --> 00:05:38,484
in becoming
a model in Paris?
44
00:05:38,486 --> 00:05:40,486
I'm already busy here
in Moscow.
45
00:05:40,488 --> 00:05:41,422
By selling dolls?
46
00:05:41,424 --> 00:05:44,825
No. I'm in the university,
studying biology.
47
00:05:44,827 --> 00:05:48,227
No need to stop.
We have girls at school all the time.
48
00:05:48,229 --> 00:05:49,395
I know nothing
about modeling.
49
00:05:49,397 --> 00:05:51,431
I'm sure
you're a fast leaner.
50
00:05:51,433 --> 00:05:53,200
And anyway, we take
care of everything.
51
00:05:53,202 --> 00:05:56,335
Training, accommodation,
visa, documentation.
52
00:05:56,337 --> 00:05:59,739
- What's your name?
- Anna.
53
00:05:59,741 --> 00:06:01,741
Anna, please,
can you take off
54
00:06:01,743 --> 00:06:03,779
your scarf for me
to see your hair?
55
00:06:10,652 --> 00:06:11,818
Aye.
56
00:06:11,820 --> 00:06:13,289
Magnifique.
57
00:06:27,702 --> 00:06:29,869
Hello, welcome.
May I help you?
58
00:06:29,871 --> 00:06:32,172
- Oh, yeah...
- Anna!
59
00:06:32,174 --> 00:06:34,508
Welcome to Paris.
Welcome to your new home!
60
00:06:34,510 --> 00:06:35,876
- How are you?
- Good.
61
00:06:35,878 --> 00:06:39,546
Here. Let me take this.
So here is the agency.
62
00:06:39,548 --> 00:06:41,381
- How was the flight?
- It was great.
63
00:06:41,383 --> 00:06:42,816
Yeah? Ah, excellent.
I'm glad to hear it.
64
00:06:42,818 --> 00:06:44,017
So let me introduce you.
65
00:06:44,019 --> 00:06:46,854
This is Dorothee, your booker.
Best in the business.
66
00:06:46,856 --> 00:06:49,356
I'll call you later.
Hi, how are you?
67
00:06:49,358 --> 00:06:50,691
It's two in France.
68
00:06:50,693 --> 00:06:52,592
I've already put
your photo out there.
69
00:06:52,594 --> 00:06:54,660
People are going crazy
about you.
70
00:06:54,662 --> 00:06:56,496
The other girls are
really jealous.
71
00:06:56,498 --> 00:06:58,265
- Ta-da! There you go.
- Thanks.
72
00:06:58,267 --> 00:07:00,700
We do have a number of Annas though.
So I added an M.
73
00:07:00,702 --> 00:07:03,203
Anna M. Means love in French.
Cheers.
74
00:07:03,205 --> 00:07:05,672
Our new star is in the
house and nobody tells me?
75
00:07:05,674 --> 00:07:07,140
John McKee,
the big boss.
76
00:07:07,142 --> 00:07:08,042
Delighted
to have you with us.
77
00:07:08,044 --> 00:07:10,344
I hear Dorothee will be
looking after you.
78
00:07:10,346 --> 00:07:11,811
I don't know which one
of you got luckier.
79
00:07:11,813 --> 00:07:14,213
- I am!
- All right.
80
00:07:14,215 --> 00:07:15,748
Do you want to visit
your apartment?
81
00:07:15,750 --> 00:07:17,717
Sure.
82
00:07:17,719 --> 00:07:19,785
Welcome to your new home.
83
00:07:19,787 --> 00:07:22,688
Please don't lose the keys.
They cost a fortune, okay?
84
00:07:22,690 --> 00:07:23,756
But first,
85
00:07:23,758 --> 00:07:25,559
most important room,
the kitchen
86
00:07:25,561 --> 00:07:28,595
- with our famous Inge. Hi!
- Yeah. The pissed off Inge.
87
00:07:28,597 --> 00:07:31,532
Thank God for Inge keeping
the place habitable.
88
00:07:31,534 --> 00:07:32,866
This is the dining room
89
00:07:32,868 --> 00:07:35,268
and the salon
with Petra and Sonia.
90
00:07:35,270 --> 00:07:36,936
Hi!
91
00:07:36,938 --> 00:07:39,338
- Thank you, Inge.
- Fuck you, Inge.
92
00:07:39,340 --> 00:07:40,474
They're so funny.
93
00:07:40,476 --> 00:07:42,876
These girls aren't staying.
They're in transit to Tokyo.
94
00:07:42,878 --> 00:07:46,246
I think your room
is over here.
95
00:07:46,248 --> 00:07:47,713
Oopsie. Wrong Anna.
96
00:07:47,715 --> 00:07:48,814
We've so many Anna's
97
00:07:48,816 --> 00:07:49,917
at the agency.
98
00:07:49,919 --> 00:07:53,287
What? I'll call you later.
99
00:07:53,289 --> 00:07:57,191
Closets, closets, closets.
And here is Renata.
100
00:07:57,193 --> 00:07:58,659
- Hey.
- Hi.
101
00:07:58,661 --> 00:08:01,662
Your room
and your bathroom.
102
00:08:06,402 --> 00:08:08,805
- And this is Maude.
- Hi.
103
00:08:09,404 --> 00:08:10,405
Hi.
104
00:08:11,940 --> 00:08:13,707
Anna.
105
00:08:13,709 --> 00:08:17,376
Well, if you need anything,
106
00:08:17,378 --> 00:08:19,148
you know where to find me.
107
00:08:19,948 --> 00:08:21,314
Thank you.
108
00:08:21,316 --> 00:08:23,852
Okay, uh,
let me show you your room.
109
00:08:25,887 --> 00:08:27,688
Ta-da!
110
00:08:27,690 --> 00:08:29,523
It may not be what
you were expecting,
111
00:08:29,525 --> 00:08:30,958
but as you start
booking jobs,
112
00:08:30,960 --> 00:08:33,460
we'll be able to move you
to a place of your own.
113
00:08:33,462 --> 00:08:34,894
The fun really starts
when you're on set.
114
00:08:34,896 --> 00:08:36,396
The address for tomorrow.
115
00:08:36,398 --> 00:08:37,464
Your first shoot.
116
00:08:37,466 --> 00:08:38,965
But I thought
I was gonna learn first.
117
00:08:38,967 --> 00:08:40,600
Yeah, but practice
beats theory.
118
00:08:40,602 --> 00:08:42,603
We've lined you up with one of the best.
Mario Conti.
119
00:08:42,605 --> 00:08:44,338
You're in great hands.
I gotta go.
120
00:08:50,846 --> 00:08:52,778
Turn that
fucking music off!
121
00:08:52,780 --> 00:08:54,349
It's not a nightclub here.
122
00:08:55,284 --> 00:08:56,984
Hey, hey. I never saw
123
00:08:56,986 --> 00:08:57,984
white so flashy.
124
00:08:57,986 --> 00:09:00,253
Are you trying to burn up
my retinas? Change it!
125
00:09:00,255 --> 00:09:02,022
I'm sorry, sir.
126
00:09:02,024 --> 00:09:03,489
Welcome to middle age.
127
00:09:03,491 --> 00:09:05,292
Oh!
128
00:09:05,294 --> 00:09:08,829
Oh, God!
I'm so sorry, girls, I'm late.
129
00:09:08,831 --> 00:09:10,998
I had to take the metro.
Couldn't find a cab.
130
00:09:11,000 --> 00:09:12,735
How are you, sweetie?
131
00:09:13,869 --> 00:09:16,570
- Oh, my God! What's this?
- It's nothing.
132
00:09:16,572 --> 00:09:19,873
I was just young
and stupid.
133
00:09:19,875 --> 00:09:21,807
Find me someone
who wasn't.
134
00:09:21,809 --> 00:09:24,813
Find something!
Hey, Catherine the Great.
135
00:09:25,447 --> 00:09:27,013
Put that on.
136
00:09:27,015 --> 00:09:29,519
And stop lathering that
shit all over her face.
137
00:09:32,553 --> 00:09:34,454
There you go.
138
00:09:34,456 --> 00:09:37,293
Now that's some actual
fucking music!
139
00:09:39,661 --> 00:09:41,595
Get out.
Get out of my frame.
140
00:09:41,597 --> 00:09:44,500
Okay. Get out.
Now! It's okay?
141
00:09:45,534 --> 00:09:46,999
You done it.
142
00:09:47,001 --> 00:09:48,768
Okay, look at me.
143
00:09:48,770 --> 00:09:51,971
And smile.
Please, relax and smile.
144
00:09:51,973 --> 00:09:54,641
Go. Turn. Turn.
145
00:09:54,643 --> 00:09:57,643
It's so boring. Turn.
146
00:09:57,645 --> 00:10:00,580
Freeze. Okay. Tits out.
Push them out. Push them out.
147
00:10:00,582 --> 00:10:04,020
Push your tits out.
Push them out. Okay.
148
00:10:10,326 --> 00:10:12,762
More emotion!
That's great.
149
00:10:25,506 --> 00:10:27,876
Yeah. Okay.
150
00:10:29,745 --> 00:10:32,582
Yeah!
151
00:10:34,982 --> 00:10:37,417
Yeah. Crazy,
totally crazy.
152
00:10:58,841 --> 00:11:00,976
- Ciao, Anna.
- Ciao, Renata.
153
00:11:10,649 --> 00:11:11,518
What the fuck are you doing
in my room?
154
00:11:11,520 --> 00:11:12,952
You've the biggest
fucking bed.
155
00:11:12,954 --> 00:11:14,687
And my bed
is too small!
156
00:11:14,689 --> 00:11:17,092
- Come on, join us.
- No, thank you.
157
00:11:33,942 --> 00:11:35,845
It's just for tonight.
158
00:11:45,020 --> 00:11:46,789
Move it!
Would you stop it.
159
00:11:53,928 --> 00:11:55,398
Here you go.
160
00:11:58,467 --> 00:12:01,571
Oleg, my friend!
I'm so glad you could make it.
161
00:12:02,103 --> 00:12:03,570
John.
162
00:12:03,572 --> 00:12:04,970
Where have you flown
in from this time?
163
00:12:04,972 --> 00:12:07,007
Oh, you know,
here and there.
164
00:12:07,009 --> 00:12:09,942
International man of mystery.
Come in, come in!
165
00:12:09,944 --> 00:12:12,512
We've gotten some
amazing new talent in.
166
00:12:12,514 --> 00:12:15,618
That's Milena,
the Brazilian we swiped from Elite.
167
00:12:16,649 --> 00:12:17,750
A Latin-American
gold mine.
168
00:12:17,752 --> 00:12:19,820
Who's she,
uh, over there?
169
00:12:19,822 --> 00:12:21,187
Anna M.
170
00:12:21,189 --> 00:12:23,123
She arrived from Moscow
a short time ago.
171
00:12:23,125 --> 00:12:24,626
Want me
to introduce you?
172
00:12:25,593 --> 00:12:27,860
Uh... No.
No, I should rest.
173
00:12:27,862 --> 00:12:29,995
- I'm jetlagged.
- No, no, no. Come on. Come on.
174
00:12:29,997 --> 00:12:33,200
The wallflower act won't wash with me.
You're a partner.
175
00:12:33,202 --> 00:12:34,901
Come meet
your newest employee.
176
00:12:34,903 --> 00:12:36,802
- I'll get you something.
- Thank you.
177
00:12:36,804 --> 00:12:40,507
Anna! Allow me to
introduce Oleg Filenkov.
178
00:12:40,509 --> 00:12:41,907
A compatriot of yours
179
00:12:41,909 --> 00:12:43,609
and one of our
partners in the firm.
180
00:12:43,611 --> 00:12:45,579
- Hi.
- A minor partner.
181
00:12:45,581 --> 00:12:48,584
I'll let you two catch up.
Chat about the old country.
182
00:12:58,226 --> 00:12:59,728
It's a crazy party.
183
00:13:00,696 --> 00:13:01,894
Do you stay in Paris?
184
00:13:01,896 --> 00:13:04,129
No. I have
a place in London,
185
00:13:04,131 --> 00:13:06,499
but I mostly live
in St. Petersburg.
186
00:13:06,501 --> 00:13:07,767
The winter to Europe.
187
00:13:07,769 --> 00:13:08,835
In the spring time,
188
00:13:08,837 --> 00:13:10,570
there's not a city
more beautiful.
189
00:13:10,572 --> 00:13:12,605
I throw a party there
every year
190
00:13:12,607 --> 00:13:13,840
to celebrate
its arrival.
191
00:13:13,842 --> 00:13:15,178
I'd be honored
if you could make it.
192
00:13:16,645 --> 00:13:18,545
But we're in September.
193
00:13:18,547 --> 00:13:20,580
I hear you
book up quickly.
194
00:13:20,582 --> 00:13:22,748
I'm trying to beat the rush.
195
00:13:22,750 --> 00:13:24,783
Yeah. They keep me
very busy here.
196
00:13:24,785 --> 00:13:26,253
Everything moves so fast.
197
00:13:26,255 --> 00:13:30,724
And if I invited you
to dinner,
198
00:13:30,726 --> 00:13:32,828
would that be
considered too fast?
199
00:13:41,270 --> 00:13:42,536
No, no, no, no, no.
200
00:13:42,538 --> 00:13:43,869
- No, no, no.
- What's wrong?
201
00:13:43,871 --> 00:13:46,639
Nothing. It's just...
It still feels so soon.
202
00:13:46,641 --> 00:13:47,873
Can I get more
champagne, please?
203
00:13:47,875 --> 00:13:51,744
Of course, but Anna.
It's been two months.
204
00:13:51,746 --> 00:13:53,613
Almost every day
we've seen each other.
205
00:13:53,615 --> 00:13:55,114
I've loved every minute.
206
00:13:55,116 --> 00:13:57,783
But you kiss me,
you leave me.
207
00:13:57,785 --> 00:14:00,553
You kiss me again.
Am I a toy?
208
00:14:00,555 --> 00:14:03,590
No, of course you're not.
It's just...
209
00:14:03,592 --> 00:14:06,292
I'm sorry to say,
but, um...
210
00:14:06,294 --> 00:14:07,927
I don't wanna be
one of the girls
211
00:14:07,929 --> 00:14:09,963
you're just gonna
throw away.
212
00:14:09,965 --> 00:14:11,697
I invite you
to every function.
213
00:14:11,699 --> 00:14:13,066
Every dinner.
214
00:14:13,068 --> 00:14:15,034
Every night I ask you
out on my arm,
215
00:14:15,036 --> 00:14:18,772
so I can show you off
in front of all of Paris.
216
00:14:18,774 --> 00:14:22,108
What more do I have to say
to convince you?
217
00:14:22,110 --> 00:14:24,143
Thanks. I don't know.
218
00:14:24,145 --> 00:14:26,079
Maybe you can tell me
something more about yourself.
219
00:14:27,182 --> 00:14:28,551
What do you mean?
220
00:14:29,750 --> 00:14:33,286
Like, what is your job?
What do you do?
221
00:14:33,288 --> 00:14:34,955
I'm afraid you're a spy
or something.
222
00:14:36,158 --> 00:14:38,157
Sweetheart,
I've told you
223
00:14:38,159 --> 00:14:40,859
I'm in import, export.
It's boring.
224
00:14:40,861 --> 00:14:43,765
And once in a while I may
step over a legal line or two.
225
00:14:44,732 --> 00:14:45,800
What kind of lines?
226
00:14:49,004 --> 00:14:50,869
There are sanctions
against countries
227
00:14:50,871 --> 00:14:52,839
all around
the world, yes?
228
00:14:52,841 --> 00:14:55,941
Who gets hurt?
The leaders? Never.
229
00:14:55,943 --> 00:14:58,711
It's the people who suffer.
I'm here to help them out.
230
00:14:58,713 --> 00:15:01,214
- How?
- They need food.
231
00:15:01,216 --> 00:15:03,115
Medication. Oil.
Raw materials.
232
00:15:03,117 --> 00:15:04,350
I help provide
these things.
233
00:15:04,352 --> 00:15:05,721
Food and medication?
234
00:15:08,689 --> 00:15:10,058
Occasionally
some weapons.
235
00:15:14,395 --> 00:15:17,129
And since when are weapons
the raw materials?
236
00:15:17,131 --> 00:15:19,068
If they're in the
defense of freedom.
237
00:15:22,337 --> 00:15:24,240
And are there many countries
you help like that?
238
00:15:26,975 --> 00:15:28,177
Syria.
239
00:15:29,343 --> 00:15:31,911
Libya. Somalia.
240
00:15:31,913 --> 00:15:33,146
Okay, stop. Stop.
I don't want to know.
241
00:15:33,148 --> 00:15:34,216
- Chechnya.
- Stop!
242
00:15:38,919 --> 00:15:41,854
I shouldn't be having this
conversation with anyone.
243
00:15:41,856 --> 00:15:43,922
I take serious risks
in doing so.
244
00:15:43,924 --> 00:15:45,827
You want proof, there it is.
245
00:15:47,161 --> 00:15:49,798
My life for your love.
246
00:15:57,838 --> 00:15:58,940
Where is the bathroom?
247
00:16:01,709 --> 00:16:02,844
Give me a minute.
248
00:17:03,046 --> 00:17:04,513
Baby, you're the best.
249
00:17:05,672 --> 00:17:07,251
You liked that, right?
250
00:17:12,234 --> 00:17:13,547
You liked it?
251
00:17:14,800 --> 00:17:16,445
Was it good for you, too?
252
00:17:18,542 --> 00:17:20,081
You bet it was.
253
00:17:25,121 --> 00:17:26,388
We're out of booze.
254
00:17:27,769 --> 00:17:29,269
It's noon.
255
00:17:30,152 --> 00:17:33,019
I'm not allowed a drink at noon now?
256
00:17:42,779 --> 00:17:43,958
You smoked all the weed?
257
00:17:45,221 --> 00:17:46,354
We smoked it all.
258
00:17:51,581 --> 00:17:52,848
What are you doing?
259
00:17:52,988 --> 00:17:53,988
Let's see.
260
00:17:58,955 --> 00:18:00,813
You want to serve in the Navy?
261
00:18:03,040 --> 00:18:04,440
Don't pull that shit.
262
00:18:04,524 --> 00:18:06,457
They'll give you a drug test.
263
00:18:08,701 --> 00:18:09,701
I can go clean.
264
00:18:10,092 --> 00:18:13,888
Don't worry about money and stuff.
I'll take care of everything.
265
00:18:14,381 --> 00:18:15,857
Listen up, baby.
266
00:18:16,149 --> 00:18:20,001
I've got something big lined up,
so we can live it up together.
267
00:18:20,155 --> 00:18:21,155
You trust me?
268
00:18:22,024 --> 00:18:24,750
You trust me, don't you?
You trust me?
269
00:18:24,866 --> 00:18:26,157
I don't know.
270
00:18:26,705 --> 00:18:27,767
What's that mean?
271
00:18:28,202 --> 00:18:29,610
You don't know?
272
00:18:30,009 --> 00:18:32,102
You don't believe in me?
273
00:18:32,891 --> 00:18:35,773
Listen to me when I'm talking to you!
274
00:18:36,297 --> 00:18:40,164
Let's think back,
who was it that got you off the streets?
275
00:18:41,000 --> 00:18:44,680
If not for me, you'd be turning
tricks for a bite to eat.
276
00:18:44,720 --> 00:18:46,227
Right? I saved you.
277
00:18:46,696 --> 00:18:49,163
I let you into my home, into my life!
278
00:18:49,445 --> 00:18:52,664
I let you get high every day
without any worries.
279
00:18:54,887 --> 00:18:56,590
You got me into this.
280
00:18:56,877 --> 00:18:58,744
You ungrateful little bitch!
281
00:18:58,984 --> 00:19:02,117
You think I got it easy
like you, little angel?
282
00:19:02,724 --> 00:19:05,927
No! But you're never happy,
always wanting more.
283
00:19:06,050 --> 00:19:07,630
More and more!
284
00:19:07,895 --> 00:19:10,121
Look at me when I talk to you.
285
00:19:20,288 --> 00:19:21,519
Bitch...
286
00:19:23,501 --> 00:19:27,285
You'd better apologize.
You're gonna crawl.
287
00:19:27,511 --> 00:19:28,644
Down on your knees.
288
00:19:28,832 --> 00:19:31,003
You can't even do the fucking dishes!
289
00:19:32,067 --> 00:19:35,951
Or buy shit to eat!
We're out of everything.
290
00:19:38,481 --> 00:19:39,481
Little bitch...
291
00:20:09,593 --> 00:20:11,060
I was looking for you.
292
00:20:11,859 --> 00:20:12,859
Jump in.
293
00:20:13,421 --> 00:20:14,457
Whose car is it?
294
00:20:14,554 --> 00:20:16,471
Yours, baby!
295
00:20:17,034 --> 00:20:20,408
From this day on, you go by Benz!
296
00:20:20,797 --> 00:20:21,735
It's stolen?
297
00:20:21,774 --> 00:20:25,374
'Course not. I told you
I had something big lined up.
298
00:20:25,503 --> 00:20:28,170
Life's gonna be great,
like I promised.
299
00:20:29,967 --> 00:20:30,967
C'mon, get in.
300
00:20:31,466 --> 00:20:32,724
What's she doing here?
301
00:20:36,467 --> 00:20:38,400
Yeah, you're right, I know...
302
00:20:39,041 --> 00:20:43,392
It looks weird. Let's get home
and I'll tell you all about it.
303
00:20:43,779 --> 00:20:45,070
- Okay?
See you there.
304
00:20:48,593 --> 00:20:50,734
Come on, it's a 20-minute walk...
305
00:20:50,781 --> 00:20:51,781
Get in the car.
306
00:20:54,953 --> 00:20:55,953
The door.
307
00:20:56,164 --> 00:20:57,164
Please, get in.
308
00:20:58,406 --> 00:20:59,575
Madame.
309
00:21:18,684 --> 00:21:20,456
This isn't the way home.
310
00:21:21,871 --> 00:21:23,935
I gotta stop by an ATM.
311
00:21:25,896 --> 00:21:27,239
We don't have ATM's...
312
00:21:27,325 --> 00:21:29,544
We have one now. The first.
313
00:21:30,146 --> 00:21:31,279
Nika knows where.
314
00:21:35,522 --> 00:21:38,722
- You need a bank card.
- We've got it covered.
315
00:21:39,944 --> 00:21:42,467
We're gonna buy you a new dress.
316
00:21:43,202 --> 00:21:46,706
- I want a pretty dress, too.
- You'll have one, baby.
317
00:21:51,545 --> 00:21:53,052
Petya, let me out!
318
00:21:54,197 --> 00:21:55,197
Sure.
319
00:21:55,541 --> 00:21:56,584
There!
320
00:22:04,878 --> 00:22:06,478
- Here we are.
- Petya!
321
00:22:07,292 --> 00:22:08,862
It'll take fine miutes.
322
00:22:09,432 --> 00:22:10,613
Let's go.
323
00:22:19,302 --> 00:22:20,542
Get out!
324
00:22:20,588 --> 00:22:21,590
America.
325
00:22:22,552 --> 00:22:23,748
Shut the fuck up!
326
00:22:23,390 --> 00:22:24,392
Ah!
327
00:22:37,920 --> 00:22:40,077
Your PIN code!
What's the code?
328
00:22:40,240 --> 00:22:41,409
Three...
329
00:22:42,444 --> 00:22:43,611
Five...
330
00:22:44,344 --> 00:22:45,346
Nine...
331
00:22:46,346 --> 00:22:47,682
Nine...
332
00:22:52,172 --> 00:22:53,370
Fuck!
333
00:22:54,188 --> 00:22:55,674
He ain't got 4 grand!
334
00:22:55,743 --> 00:22:56,743
Try 3!
335
00:22:57,258 --> 00:22:58,258
Keep it down.
336
00:22:58,907 --> 00:23:00,373
Are you talking to me?
337
00:22:59,828 --> 00:23:01,030
Huh?
338
00:23:01,481 --> 00:23:02,481
Are you?
339
00:23:12,511 --> 00:23:14,166
Fuck, where's the money?
340
00:23:15,402 --> 00:23:17,202
Tell me where the money is!
341
00:23:19,346 --> 00:23:20,348
Piotr!
342
00:23:21,639 --> 00:23:22,679
Let's go home.
343
00:23:22,688 --> 00:23:23,821
I'm working here.
344
00:23:27,473 --> 00:23:29,312
Give me this card's code.
345
00:23:36,308 --> 00:23:37,418
Fuck!
346
00:23:38,894 --> 00:23:39,894
It's alright.
347
00:23:50,544 --> 00:23:51,779
Piotr! Piotr!
348
00:23:53,959 --> 00:23:54,959
Get out!
349
00:24:03,624 --> 00:24:04,625
Piotr!
350
00:24:05,161 --> 00:24:06,161
It's the police!
351
00:24:06,427 --> 00:24:07,427
I'm not blind!
352
00:24:29,249 --> 00:24:30,284
Ah! Piotr!
353
00:25:06,768 --> 00:25:08,471
What are you doing? Get in!
354
00:25:11,268 --> 00:25:12,268
Don't shoot!
355
00:25:17,363 --> 00:25:20,163
- What the fuck are you doing?
- Come on!
356
00:26:03,977 --> 00:26:05,346
- Piotr.
- Huh?
357
00:26:07,175 --> 00:26:08,348
Let's go home.
358
00:26:11,160 --> 00:26:12,355
Yeah, let's go home.
359
00:26:12,574 --> 00:26:13,574
Yes.
360
00:26:13,949 --> 00:26:14,847
Home.
361
00:26:18,799 --> 00:26:19,908
Pack a bag.
362
00:26:20,595 --> 00:26:22,572
In five minutes, we're gone.
363
00:26:48,523 --> 00:26:50,826
I understand
you speak English.
364
00:26:53,026 --> 00:26:56,728
You're going to have questions
and I'll answer them.
365
00:26:56,730 --> 00:26:58,666
But first,
I need you to listen.
366
00:27:00,735 --> 00:27:03,869
We all have turning points
in our lives.
367
00:27:03,871 --> 00:27:05,705
Most of the time,
we can't see them
368
00:27:05,707 --> 00:27:08,974
until they're in
our rear-view mirror.
369
00:27:08,976 --> 00:27:11,813
But I'm here to tell you
this is one of those moments.
370
00:27:13,348 --> 00:27:16,916
Every intersection offers
several possibilities.
371
00:27:16,918 --> 00:27:20,352
You just have to pick
the right road.
372
00:27:20,354 --> 00:27:23,891
And sometimes,
those choices have to be made quickly.
373
00:27:28,095 --> 00:27:29,462
Anna.
374
00:27:30,129 --> 00:27:31,411
Come on, we gotta go.
375
00:27:40,874 --> 00:27:42,678
How do you know
I speak English?
376
00:27:44,379 --> 00:27:46,544
A few days ago,
you filed an application
377
00:27:46,546 --> 00:27:47,882
to enlist in the Navy.
378
00:27:48,716 --> 00:27:50,448
Why?
379
00:27:50,450 --> 00:27:51,417
I'll enlist in anything
380
00:27:51,419 --> 00:27:53,755
that gets me
out of this shitty existence.
381
00:27:54,688 --> 00:27:57,122
Your father was a lieutenant.
382
00:27:57,124 --> 00:28:00,658
But you didn't write that
on your application.
383
00:28:00,660 --> 00:28:04,332
And you were a cadet
at Omsk Military Academy.
384
00:28:05,499 --> 00:28:06,934
But you dropped out at 17.
385
00:28:07,901 --> 00:28:10,136
After my parents died.
386
00:28:16,744 --> 00:28:18,112
It says here you like chess.
387
00:28:27,889 --> 00:28:28,957
I can play.
388
00:28:31,525 --> 00:28:34,627
Your profile interests us.
389
00:28:34,629 --> 00:28:37,897
You have talents and skills
that we can help you develop.
390
00:28:37,899 --> 00:28:40,666
- Like what?
- A sharp mind.
391
00:28:40,668 --> 00:28:42,901
Calm under pressure.
392
00:28:42,903 --> 00:28:45,905
And a certain amount
of anger can be useful.
393
00:28:45,907 --> 00:28:48,072
Mostly though,
you're a blank key,
394
00:28:48,074 --> 00:28:49,608
which means
you have the potential
395
00:28:49,610 --> 00:28:50,678
to open many doors.
396
00:28:52,179 --> 00:28:54,013
You're offering me a job?
397
00:28:54,015 --> 00:28:56,115
I'm offering you
a fresh start.
398
00:28:56,117 --> 00:28:57,715
One year's military training.
399
00:28:57,717 --> 00:28:59,153
Four years
operational in the field.
400
00:29:00,655 --> 00:29:01,690
And when it's done?
401
00:29:04,458 --> 00:29:07,193
Five minutes ago,
you had no future.
402
00:29:07,195 --> 00:29:09,928
Now you want to know
what it holds?
403
00:29:09,930 --> 00:29:12,133
In five years,
you're free to go.
404
00:29:15,203 --> 00:29:16,905
I've seen your face.
405
00:29:18,538 --> 00:29:19,839
It means
I either leave with you
406
00:29:19,841 --> 00:29:21,075
or I don't leave at all.
407
00:29:24,178 --> 00:29:25,580
You see?
408
00:29:26,746 --> 00:29:28,784
I told you,
you had a sharp mind.
409
00:29:29,150 --> 00:29:31,050
No.
410
00:29:31,052 --> 00:29:33,455
I don't like
any of your proposals.
411
00:29:42,796 --> 00:29:44,932
I think you've made
the wrong decision.
412
00:29:48,002 --> 00:29:52,103
You talk about turning points
and choices.
413
00:29:52,105 --> 00:29:54,008
Those are just pretty words.
414
00:29:54,976 --> 00:29:56,742
If it means
415
00:29:56,744 --> 00:29:58,776
it's gonna take me
to another shitty town,
416
00:29:58,778 --> 00:30:01,513
in another shitty box.
417
00:30:01,515 --> 00:30:06,651
You have a right to make your
own choices in your life.
418
00:30:06,653 --> 00:30:11,055
Go here, go there.
Say yes, say no.
419
00:30:11,057 --> 00:30:14,193
But what you can't do
is reject life itself.
420
00:30:14,195 --> 00:30:15,931
Your life was a gift.
421
00:30:17,931 --> 00:30:19,133
Who gave it to you?
422
00:30:21,067 --> 00:30:22,470
My parents.
423
00:30:25,005 --> 00:30:27,639
And this is how
you honor them?
424
00:30:27,641 --> 00:30:29,643
This is what your father
would want for you?
425
00:30:30,611 --> 00:30:31,912
Their lives are over.
426
00:30:32,880 --> 00:30:34,882
But yours isn't.
427
00:30:36,684 --> 00:30:38,216
Have a little faith.
428
00:30:38,218 --> 00:30:39,952
Last time I put
my faith in men,
429
00:30:39,954 --> 00:30:41,623
look where it got me.
430
00:30:43,090 --> 00:30:45,861
Never put your faith
in men, Anna.
431
00:30:46,893 --> 00:30:48,262
Put faith in yourself.
432
00:31:10,284 --> 00:31:11,652
Good.
433
00:31:33,006 --> 00:31:35,744
- How's she doing in there?
- Nervous.
434
00:31:36,343 --> 00:31:38,276
She been pacing at all?
435
00:31:38,278 --> 00:31:40,846
Sitting, mostly.
About an hour.
436
00:31:40,848 --> 00:31:43,983
- She asked for water?
- No.
437
00:31:43,985 --> 00:31:46,017
What about her shoes?
She been playing with them?
438
00:31:46,019 --> 00:31:47,922
Slipping them on and off?
439
00:31:48,889 --> 00:31:50,225
I haven't noticed.
440
00:32:06,841 --> 00:32:08,374
Sorry to have
kept you waiting.
441
00:32:08,376 --> 00:32:10,341
You want a tea
or a coffee?
442
00:32:10,343 --> 00:32:11,377
No, thank you.
443
00:32:11,379 --> 00:32:13,378
Yeah, I'm trying to cut
down on caffeine, myself.
444
00:32:13,380 --> 00:32:15,981
Three o'clock rolls around.
445
00:32:15,983 --> 00:32:18,384
Sorry I didn't
introduce myself.
446
00:32:18,386 --> 00:32:19,885
I'm Agent Leonard Miller.
447
00:32:19,887 --> 00:32:21,820
I'm in Paris
on assignment.
448
00:32:21,822 --> 00:32:23,291
Just helping out
my French colleagues.
449
00:32:23,923 --> 00:32:25,090
I'm nice that way.
450
00:32:25,092 --> 00:32:29,194
So, it's quite the fairy tale
you got going on here, huh?
451
00:32:29,196 --> 00:32:31,929
From a vegetable seller
in Moscow
452
00:32:31,931 --> 00:32:35,266
to a top-flight model in
what, six months?
453
00:32:35,268 --> 00:32:38,102
I sold Matryoshka dolls,
not vegetables.
454
00:32:38,104 --> 00:32:40,272
It's like, um,
a little Russian doll.
455
00:32:40,274 --> 00:32:41,976
Oh, okay.
456
00:32:43,177 --> 00:32:45,077
It's like that story,
The Little Match Girl.
457
00:32:45,079 --> 00:32:46,244
You know that story?
458
00:32:46,246 --> 00:32:48,813
This girl was selling matches
and it's cold and she dies.
459
00:32:48,815 --> 00:32:51,282
I mean,
it's depressing as hell.
460
00:32:51,284 --> 00:32:53,017
But you got out.
461
00:32:54,322 --> 00:32:54,919
What was the
nature of your relationship
462
00:32:54,921 --> 00:32:57,121
with Oleg Filenkov?
463
00:32:57,123 --> 00:32:58,857
He's a partner in the agency
464
00:32:58,859 --> 00:33:02,127
and, um, I bump into him
from time to time.
465
00:33:02,129 --> 00:33:05,400
Was it ever more personal?
Intimate? Sexual?
466
00:33:07,802 --> 00:33:11,235
He flirted with me,
but everybody does.
467
00:33:11,237 --> 00:33:14,807
It must be tedious,
fending off men all the time.
468
00:33:14,809 --> 00:33:18,042
- You get used to it.
- When did you see him last?
469
00:33:18,044 --> 00:33:21,783
- Uh... Last week, I think.
- Mmm-hmm.
470
00:33:24,185 --> 00:33:26,718
Oleg died on Tuesday
the 27th
471
00:33:26,720 --> 00:33:28,253
at the Presidential Suite
at Le Meurice.
472
00:33:28,255 --> 00:33:30,455
It just so happens
that on Tuesday the 27th,
473
00:33:30,457 --> 00:33:33,926
you entered Le Meurice
at precisely 1:37 p.m.
474
00:33:33,928 --> 00:33:36,928
Followed by Mr. Filenkov
at 1:58 p.m.
475
00:33:36,930 --> 00:33:38,996
Sometime between 2:00 p.m.
and 5:00 p.m.,
476
00:33:38,998 --> 00:33:41,803
Oleg and his bodyguards met
the wrong end of a bad day.
477
00:33:42,937 --> 00:33:45,803
You left the hotel
at 2:23. See?
478
00:33:45,805 --> 00:33:47,207
Can you explain that to me?
479
00:33:51,178 --> 00:33:52,343
Um...
480
00:33:52,345 --> 00:33:56,215
I sat at the lounge bar
and I waited for him, but, um,
481
00:33:56,217 --> 00:33:58,783
he never came. Um...
482
00:33:58,785 --> 00:34:01,456
He said he wanted to meet me
for a drink and...
483
00:34:03,823 --> 00:34:05,124
Yeah, I knew
what that meant.
484
00:34:05,126 --> 00:34:07,395
Fucking? I assume
it meant fucking?
485
00:34:12,233 --> 00:34:14,235
You're upset.
I'm sorry.
486
00:34:17,537 --> 00:34:18,870
Thank you.
487
00:34:18,872 --> 00:34:20,972
Did you notice
anything suspicious?
488
00:34:20,974 --> 00:34:22,841
Like what?
Like a huge guy
489
00:34:22,843 --> 00:34:24,776
strolling through a lobby
with a machete?
490
00:34:24,778 --> 00:34:28,282
No, more like a Beretta
92 with a silencer.
491
00:34:30,950 --> 00:34:32,885
Can't you look at the hotel
security cameras?
492
00:34:32,887 --> 00:34:36,254
- Oh, you noticed them?
- They're everywhere.
493
00:34:36,256 --> 00:34:37,758
The tapes were erased.
494
00:34:38,492 --> 00:34:39,961
It's like
we're dealing with pros.
495
00:34:43,264 --> 00:34:47,064
Look, I'm new in town.
I'm working.
496
00:34:47,066 --> 00:34:48,800
Making my living.
497
00:34:48,802 --> 00:34:50,803
I don't wanna
lose it all over this.
498
00:34:50,805 --> 00:34:54,109
I have a girlfriend.
She's very jealous.
499
00:34:56,410 --> 00:34:57,975
And okay, yeah,
500
00:34:57,977 --> 00:35:00,948
maybe I would have slept with
him, but I didn't.
501
00:35:02,148 --> 00:35:04,048
Anyway, it wouldn't be
a crime, would it?
502
00:35:04,050 --> 00:35:05,383
I've never seen
a fashion show.
503
00:35:05,385 --> 00:35:07,119
Must be incredible.
504
00:35:07,121 --> 00:35:09,289
I can get you complimentary
tickets, if you want.
505
00:35:10,291 --> 00:35:12,825
Really?
I'd appreciate that.
506
00:35:12,827 --> 00:35:14,559
I'm in Paris
for a little while.
507
00:35:14,561 --> 00:35:16,964
We should keep in touch.
508
00:35:20,901 --> 00:35:21,936
I'll see you around.
509
00:35:37,351 --> 00:35:38,916
I don't see
what I can do with her.
510
00:35:38,918 --> 00:35:40,419
She has no
higher education.
511
00:35:42,956 --> 00:35:44,291
She's a junkie.
512
00:35:46,160 --> 00:35:47,959
Clean for a year.
513
00:35:47,961 --> 00:35:49,160
And her marks
are excellent.
514
00:35:49,162 --> 00:35:51,298
Whatever the subject.
Look here.
515
00:35:52,867 --> 00:35:54,399
Marksmanship. Acting.
516
00:35:54,401 --> 00:35:57,236
She's beaten
everyone at chess.
517
00:35:57,238 --> 00:35:59,437
Like I can give a shit
if she plays chess!
518
00:35:59,439 --> 00:36:02,577
Tell me she can fix my fucking
heater, then I'll care.
519
00:36:03,309 --> 00:36:06,046
Knives, 100 %. Driving.
520
00:36:06,579 --> 00:36:07,713
Hmm.
521
00:36:07,715 --> 00:36:10,985
Oh, but she's not the
profile we're looking for.
522
00:36:14,153 --> 00:36:16,387
Fuckable, I suppose.
Useful as a honey trap.
523
00:36:16,389 --> 00:36:19,157
But beyond that, I can't see
what I can do with her.
524
00:36:19,159 --> 00:36:22,593
KGB needs smart agents
who can size up situations,
525
00:36:22,595 --> 00:36:24,495
react quickly
and appropriately.
526
00:36:24,497 --> 00:36:26,932
I thought we made
our needs perfectly clear.
527
00:36:26,934 --> 00:36:29,568
She has been trained
with that in mind.
528
00:36:29,570 --> 00:36:31,035
Her general knowledge,
529
00:36:31,037 --> 00:36:32,970
her ability to generate
options on the spot.
530
00:36:32,972 --> 00:36:34,573
She's highly intelligent.
531
00:36:34,575 --> 00:36:36,307
"It takes
more than intelligence
532
00:36:36,309 --> 00:36:37,376
"to act intelligently."
533
00:36:37,378 --> 00:36:40,044
Dostoyevsky.
534
00:36:40,046 --> 00:36:43,314
"Like a captive cast to the
bottom of a deep, dry well,
535
00:36:43,316 --> 00:36:45,917
"I know not who I am,
not what awaits me.
536
00:36:45,919 --> 00:36:47,952
"Yes, it's clear to me
that in this cruel
537
00:36:47,954 --> 00:36:50,555
"and obstinate struggle
with Satan,
538
00:36:50,557 --> 00:36:52,658
"I'm fated
to emerge victorious.
539
00:36:52,660 --> 00:36:56,061
"Then mind and matter
shall fuse in perfect harmony.
540
00:36:56,063 --> 00:36:59,867
"And the reign of
universal will shall begin."
541
00:37:01,434 --> 00:37:02,436
Hmm.
542
00:37:03,037 --> 00:37:04,038
Chekhov.
543
00:37:04,972 --> 00:37:07,606
Seagull. Act 1.
544
00:37:07,608 --> 00:37:11,211
- The play within the play.
- Your favorite play.
545
00:37:13,213 --> 00:37:16,050
- How did you know that?
- I work for KGB, baby.
546
00:37:17,450 --> 00:37:19,086
She has not been...
547
00:37:22,222 --> 00:37:23,224
I'll take her.
548
00:37:24,624 --> 00:37:26,327
On trial.
549
00:37:28,329 --> 00:37:30,562
It doesn't work out,
I'll send her home in a body bag.
550
00:37:30,564 --> 00:37:31,566
Deal.
551
00:37:35,568 --> 00:37:37,037
Come.
552
00:37:49,717 --> 00:37:51,619
He'll be at one
of the back tables.
553
00:37:52,753 --> 00:37:54,122
And the gun?
554
00:37:56,189 --> 00:37:57,555
Any bodyguards with him?
555
00:37:57,557 --> 00:37:58,689
How the hell should I know?
556
00:37:58,691 --> 00:38:00,392
You want me
to do the job for you?
557
00:38:00,394 --> 00:38:01,593
No. I can handle it.
558
00:38:01,595 --> 00:38:02,727
When you're done,
grab his phone.
559
00:38:02,729 --> 00:38:03,995
Come out the back door.
560
00:38:03,997 --> 00:38:05,229
We'll be waiting
with the car.
561
00:38:05,231 --> 00:38:06,400
You have five minutes.
562
00:38:27,198 --> 00:38:29,346
- Miss?
- I'm looking for my friends.
563
00:38:29,588 --> 00:38:30,759
Please, go ahead.
564
00:40:46,693 --> 00:40:48,361
Three minutes.
565
00:43:00,994 --> 00:43:02,794
That's five minutes,
let's go.
566
00:43:02,796 --> 00:43:05,329
What about his phone?
567
00:43:05,331 --> 00:43:08,466
- We'll find another way.
- What about her?
568
00:43:08,468 --> 00:43:09,934
If she can't
complete a mission,
569
00:43:09,936 --> 00:43:11,671
I don't care about her.
570
00:43:12,773 --> 00:43:14,809
We should give her
an extra minute.
571
00:43:15,675 --> 00:43:16,841
Why? Why is that?
572
00:43:16,843 --> 00:43:18,642
Because accomplishing
this mission
573
00:43:18,644 --> 00:43:20,514
in five minutes
is impossible.
574
00:43:23,883 --> 00:43:25,983
Adversity is a good teacher.
575
00:43:42,535 --> 00:43:44,736
Well, that's the extra minute.
Come on, let's go.
576
00:44:18,838 --> 00:44:19,840
Here!
577
00:44:24,077 --> 00:44:25,943
I gave you five minutes.
578
00:44:25,945 --> 00:44:27,847
You took five hours.
Well done.
579
00:44:28,849 --> 00:44:29,850
The gun,
580
00:44:31,151 --> 00:44:32,853
it was not even
fucking loaded!
581
00:44:34,454 --> 00:44:36,457
You should have checked
your equipment.
582
00:44:37,990 --> 00:44:38,992
You set me up.
583
00:44:45,432 --> 00:44:46,834
Do you know
why I have a limp?
584
00:44:49,068 --> 00:44:51,938
Come on. You must have
read my file by now.
585
00:44:53,039 --> 00:44:56,744
A minor accident.
In Chechnya.
586
00:44:57,778 --> 00:45:00,611
That's the official version.
587
00:45:00,613 --> 00:45:02,146
The truth is
that during training,
588
00:45:02,148 --> 00:45:04,649
I was dropped in
the Karakan Forest in Siberia.
589
00:45:04,651 --> 00:45:06,550
There are wolves
in the Karakans.
590
00:45:06,552 --> 00:45:09,720
There are also wolf traps,
buried in the snow.
591
00:45:09,722 --> 00:45:13,557
So I dragged a steel jaw
on my leg for three days.
592
00:45:13,559 --> 00:45:15,426
When I finally
got back to the camp,
593
00:45:15,428 --> 00:45:18,463
my instructor
handed me a screwdriver,
594
00:45:18,465 --> 00:45:21,568
and said, "Trouble never
sends a warning."
595
00:45:30,977 --> 00:45:32,646
I'm sorry.
596
00:45:33,579 --> 00:45:34,881
It won't happen again.
597
00:45:35,514 --> 00:45:37,384
No, it won't.
598
00:46:01,575 --> 00:46:04,779
You have 14 days'
prep time. Use it wisely.
599
00:46:07,079 --> 00:46:10,784
Building number three,
11th floor, apartment 25.
600
00:46:13,019 --> 00:46:14,755
Welcome to your new home.
601
00:46:15,755 --> 00:46:17,023
Thank you.
602
00:46:54,860 --> 00:46:57,160
- Hello?
- Settling in?
603
00:46:57,162 --> 00:47:01,064
Yeah. It's another
grey box.
604
00:47:01,066 --> 00:47:02,800
Feels like right back
where I started.
605
00:47:02,802 --> 00:47:04,771
Patience. It's your first day.
606
00:47:05,204 --> 00:47:06,739
I know. I know.
607
00:47:09,776 --> 00:47:12,709
So, uh,
do you want to get dinner?
608
00:47:12,711 --> 00:47:14,047
I'd love to.
609
00:47:15,682 --> 00:47:16,784
And I would love to see you.
610
00:47:17,883 --> 00:47:18,850
Great.
611
00:47:18,852 --> 00:47:21,155
But Olga dumped
a huge pile of work on me.
612
00:47:21,854 --> 00:47:22,856
I have to prep.
613
00:47:23,990 --> 00:47:26,057
Sure.
614
00:47:26,059 --> 00:47:28,559
- Sure, of course.
- You know I would love to...
615
00:47:28,561 --> 00:47:31,729
I know. I know. Study up.
616
00:47:31,731 --> 00:47:32,933
That's what's important.
617
00:47:34,166 --> 00:47:35,268
We'll find another time.
618
00:47:36,302 --> 00:47:38,505
Yeah, another time.
619
00:47:48,814 --> 00:47:51,082
So, you get paid
to look for girls?
620
00:47:51,084 --> 00:47:53,751
That's what I do.
Only nobody pays me.
621
00:47:53,753 --> 00:47:55,285
It's not so easy.
622
00:47:55,287 --> 00:47:57,655
I'm expected to find
five or six girls each trip,
623
00:47:57,657 --> 00:47:59,189
but now I'm struggling.
624
00:47:59,191 --> 00:48:00,325
You're struggling to find
625
00:48:00,327 --> 00:48:02,593
pretty girls in Moscow?
626
00:48:02,595 --> 00:48:03,861
You're doing it wrong,
my friend.
627
00:48:03,863 --> 00:48:05,597
No, I mean,
it's not just pretty.
628
00:48:05,599 --> 00:48:07,899
We look for something unique.
Pearls. Gems.
629
00:48:07,901 --> 00:48:09,166
And six-foot pearls
don't grow on trees.
630
00:48:09,168 --> 00:48:10,202
Not even in Moscow.
631
00:48:10,204 --> 00:48:13,236
Have you tried the market
in Izmailovsky Park?
632
00:48:13,238 --> 00:48:14,738
Izmail...
633
00:48:14,740 --> 00:48:15,939
- Izmailovsky Park.
- Uh-uh.
634
00:48:15,941 --> 00:48:17,341
You want me
to write it down maybe?
635
00:48:17,343 --> 00:48:18,878
- Yeah, please. Yeah.
- Yeah.
636
00:48:27,086 --> 00:48:28,720
He's entering the market.
637
00:48:28,722 --> 00:48:30,120
He'll be with you
in five minutes.
638
00:48:30,122 --> 00:48:31,825
Sure. Copy that.
639
00:48:54,180 --> 00:48:56,113
Uh, sorry.
I don't speak Russian.
640
00:48:56,115 --> 00:48:57,849
She's in contact with him now.
641
00:48:57,851 --> 00:48:59,249
About time.
642
00:48:59,251 --> 00:49:00,253
Go!
643
00:49:04,323 --> 00:49:06,791
Anna M.
Means love in French. Cheers!
644
00:49:09,762 --> 00:49:11,195
Da?
645
00:49:11,197 --> 00:49:13,231
- How is it going?
- He's showing her around.
646
00:49:13,233 --> 00:49:14,731
You checked out the agency?
647
00:49:14,733 --> 00:49:16,133
Over the weekend.
Fairly typical.
648
00:49:16,135 --> 00:49:18,135
And you checked
the apartment?
649
00:49:18,137 --> 00:49:20,805
Five girls, all clean enough.
Some drugs, minor records.
650
00:49:20,807 --> 00:49:22,810
Have her call me
when she's settled.
651
00:49:30,717 --> 00:49:33,017
- It's me.
- How's your new life?
652
00:49:33,019 --> 00:49:35,019
If I was living alone,
it would be easier.
653
00:49:35,021 --> 00:49:38,021
You're there to infiltrate,
not take a vacation.
654
00:49:38,023 --> 00:49:40,925
They gave me a new name.
It's Anna M. Now.
655
00:49:40,927 --> 00:49:43,861
- M for Moscow?
- What else can it be?
656
00:49:43,863 --> 00:49:48,733
Very original.
So how's your roommates?
657
00:49:48,735 --> 00:49:50,300
Nothing I can't handle.
658
00:49:50,302 --> 00:49:52,005
The French girl
keeps hitting on me.
659
00:49:52,771 --> 00:49:53,605
How's the sex?
660
00:49:55,307 --> 00:49:59,109
- How do you know?
- I work for KGB, baby.
661
00:49:59,111 --> 00:50:02,015
Sex is good.
Wanna know some details?
662
00:50:03,450 --> 00:50:05,182
No. No need to stop.
663
00:50:05,184 --> 00:50:06,818
So you know,
a girl on your arm
664
00:50:06,820 --> 00:50:08,251
can keep the predators away.
665
00:50:08,253 --> 00:50:11,388
Just don't let it get
in the way of your job.
666
00:50:11,390 --> 00:50:15,026
Your target arrives in Paris
next month.
667
00:50:15,028 --> 00:50:16,994
- Be ready.
- I will.
668
00:50:24,470 --> 00:50:25,537
Um...
669
00:50:25,539 --> 00:50:27,805
Maybe I shouldn't be
drinking on an empty stomach.
670
00:50:27,807 --> 00:50:29,743
- I'll get you something.
- Thank you.
671
00:50:32,345 --> 00:50:35,780
Anna! Allow me
to introduce Oleg Filenkov,
672
00:50:35,782 --> 00:50:37,013
a compatriot of yours
673
00:50:37,015 --> 00:50:38,483
and one of our partners
in the firm.
674
00:50:38,485 --> 00:50:40,283
Hi.
675
00:50:40,285 --> 00:50:41,818
It's a crazy party.
676
00:50:41,820 --> 00:50:43,019
Yeah.
677
00:50:43,021 --> 00:50:44,789
So do you live in Paris?
678
00:50:44,791 --> 00:50:46,289
I keep
a place in London.
679
00:50:46,291 --> 00:50:48,825
But I mostly live
in St. Petersburg.
680
00:50:48,827 --> 00:50:50,260
The winter to Europe.
681
00:50:57,070 --> 00:51:00,006
Yeah, once
a long time ago with my aunt.
682
00:51:01,441 --> 00:51:03,207
Don't you have
a better angle than this?
683
00:51:03,209 --> 00:51:04,341
We have three cameras.
684
00:51:04,343 --> 00:51:05,943
I'm not asking
for more cameras!
685
00:51:05,945 --> 00:51:07,278
I'm asking for a better angle!
686
00:51:07,280 --> 00:51:08,912
The hell
with these shit pictures!
687
00:51:08,914 --> 00:51:10,881
Telling me
this is the best technology
688
00:51:10,883 --> 00:51:12,483
Moscow has to offer?
689
00:51:12,485 --> 00:51:15,019
I might as well use
my fucking telescope!
690
00:51:20,827 --> 00:51:22,827
If I invited
you to dinner,
691
00:51:22,829 --> 00:51:24,562
would that be
considered too fast?
692
00:51:24,564 --> 00:51:25,766
Bingo.
693
00:52:43,476 --> 00:52:44,544
Madame.
694
00:52:51,117 --> 00:52:52,820
I'll see you around.
695
00:52:56,588 --> 00:52:57,655
What's he like?
696
00:52:57,657 --> 00:52:59,390
Smart. Handsome.
697
00:52:59,392 --> 00:53:02,158
- A bit of an ass.
- Typical CIA.
698
00:53:02,160 --> 00:53:05,262
- Did he mention the tapes?
- Only that they'd been wiped.
699
00:53:05,264 --> 00:53:07,330
They have the security footage
from across the street
700
00:53:07,332 --> 00:53:09,300
that shows us going in and out
of the hotel.
701
00:53:09,302 --> 00:53:10,934
- And then?
- As I said,
702
00:53:10,936 --> 00:53:13,671
he gave me a light grilling.
Nothing more.
703
00:53:13,673 --> 00:53:15,542
And then he just let you go?
704
00:53:16,976 --> 00:53:20,378
- I'm a good liar.
- Oh, no. No, no.
705
00:53:20,380 --> 00:53:22,946
No, if you'd lied,
he would have known.
706
00:53:22,948 --> 00:53:26,517
- Nothing else about him, then?
- No. Nothing.
707
00:53:26,519 --> 00:53:28,119
Keep out of trouble
'til next Sunday.
708
00:53:28,121 --> 00:53:29,419
You're coming back to Moscow.
709
00:53:29,421 --> 00:53:30,456
For good?
710
00:53:32,592 --> 00:53:34,961
I ask the questions.
711
00:54:13,566 --> 00:54:15,569
- Da?
- It's me.
712
00:54:35,320 --> 00:54:36,656
Pretty nice.
713
00:55:24,236 --> 00:55:28,138
- You plan on keeping her?
- I wanted your opinion.
714
00:55:28,140 --> 00:55:31,541
No family, no attachment
to anybody or anything.
715
00:55:31,543 --> 00:55:33,343
No leverage.
716
00:55:33,345 --> 00:55:35,579
She can turn her back
on us at any time.
717
00:55:35,581 --> 00:55:37,180
She has been well trained.
718
00:55:37,182 --> 00:55:39,719
Some of her choices
are unnecessary.
719
00:55:41,686 --> 00:55:44,387
"Attackers may sometimes
regret bad moves,
720
00:55:44,389 --> 00:55:45,823
"but it is much worse
721
00:55:45,825 --> 00:55:48,158
"to forever regret
an opportunity
722
00:55:48,160 --> 00:55:49,325
"you allowed
to pass you by."
723
00:55:49,327 --> 00:55:51,297
- Lenin?
- Kasparov.
724
00:55:57,102 --> 00:56:00,573
They say you're good at chess.
We should play.
725
00:56:02,340 --> 00:56:04,243
Now, you have questions?
726
00:56:06,845 --> 00:56:08,579
I've nearly
done two years.
727
00:56:08,581 --> 00:56:10,448
One in training,
one on mission.
728
00:56:10,450 --> 00:56:13,149
When my five years are up,
do I have to stay in Moscow?
729
00:56:13,151 --> 00:56:14,718
Or I can go anywhere I want?
730
00:56:14,720 --> 00:56:17,320
What's all this about
"five years," Olga?
731
00:56:17,322 --> 00:56:18,521
With all due respect,
732
00:56:18,523 --> 00:56:21,291
few have lasted five years
in my department.
733
00:56:21,293 --> 00:56:24,160
- Except you.
- Except me.
734
00:56:24,162 --> 00:56:26,166
So what does it
all mean to me?
735
00:56:27,467 --> 00:56:31,869
You work for the KGB
this year, five years, 10.
736
00:56:31,871 --> 00:56:35,171
Be happy and proud
to serve your country.
737
00:56:35,173 --> 00:56:38,108
With respect, I am happy and
proud to serve my country.
738
00:56:38,110 --> 00:56:40,577
I have eliminated 27
targets in two years.
739
00:56:40,579 --> 00:56:41,814
But I've been told that...
740
00:56:44,816 --> 00:56:47,653
There's only one way
to leave the KGB.
741
00:56:48,753 --> 00:56:50,589
Do you want to find out
what it is?
742
00:56:52,592 --> 00:56:54,524
No, sir.
743
00:56:54,526 --> 00:56:56,329
So don't play with me.
744
00:57:06,838 --> 00:57:08,441
Except chess.
745
00:57:10,510 --> 00:57:12,079
Would you fancy a game?
746
00:57:13,579 --> 00:57:15,381
Maybe another day.
747
00:57:17,849 --> 00:57:19,151
Good.
748
00:57:25,490 --> 00:57:26,756
Ta-da!
749
00:57:26,758 --> 00:57:28,861
- Hi.
- Come in. Come in. Come in!
750
00:57:31,264 --> 00:57:32,695
Hi, baby.
751
00:57:32,697 --> 00:57:34,932
I've been preparing this
place for a week now.
752
00:57:34,934 --> 00:57:36,399
This is the kitchen.
753
00:57:36,401 --> 00:57:38,736
Plenty of Russian
food for you.
754
00:57:38,738 --> 00:57:41,675
This is the salon.
And the most important room...
755
00:57:44,910 --> 00:57:48,345
The bedroom. Come on,
come on, come on.
756
00:57:48,347 --> 00:57:52,850
You see, we book the gigs,
we make the money,
757
00:57:52,852 --> 00:57:54,617
and now we got
our own apartment
758
00:57:54,619 --> 00:57:55,919
just like Dorothee
promised.
759
00:57:55,921 --> 00:57:59,657
And it's all ours!
We can sleep where we want.
760
00:57:59,659 --> 00:58:03,762
We can eat where we want.
And we can...
761
00:58:04,664 --> 00:58:06,696
screw where we want.
762
00:58:06,698 --> 00:58:10,834
So what you want to
have first? Lunch or sex?
763
00:58:10,836 --> 00:58:12,606
Actually,
I wanna go for a walk.
764
00:58:13,305 --> 00:58:14,370
In the rain?
765
00:58:16,943 --> 00:58:18,477
It will stop.
766
00:58:22,715 --> 00:58:23,749
What's wrong?
767
00:58:24,916 --> 00:58:26,749
Nothing.
768
00:58:26,751 --> 00:58:29,486
Just didn't really
have much time
769
00:58:29,488 --> 00:58:32,159
to recharge, to be alone.
770
00:58:36,695 --> 00:58:38,430
How was the week
with your family?
771
00:58:40,800 --> 00:58:42,369
Intense.
772
00:58:44,869 --> 00:58:46,970
I get it.
773
00:58:46,972 --> 00:58:50,740
You go for your walk.
I'm gonna make some dinner.
774
00:58:50,742 --> 00:58:54,345
And, uh, you just come back
with some wine.
775
00:58:54,347 --> 00:58:56,946
- How about that?
- Sure.
776
00:58:56,948 --> 00:58:58,485
All right, then.
777
00:59:24,043 --> 00:59:26,246
- Da?
- Hi.
778
00:59:26,544 --> 00:59:27,910
Hold on.
779
00:59:31,383 --> 00:59:34,417
Anna, what is this number?
Is it secure?
780
00:59:34,419 --> 00:59:36,689
A nice Japanese lady
loaned me her phone.
781
00:59:37,456 --> 00:59:40,823
So, how's the new place?
782
00:59:40,825 --> 00:59:43,295
It's nice. Stylish.
783
00:59:44,597 --> 00:59:45,665
Something's wrong?
784
00:59:46,932 --> 00:59:49,399
Is this my life now, Alex?
785
00:59:49,401 --> 00:59:50,867
Stealing mobile phones,
786
00:59:50,869 --> 00:59:53,970
waiting to catch a bullet
between my eyes?
787
00:59:53,972 --> 00:59:57,508
Hey, don't let Vassiliev
get in your head.
788
00:59:57,510 --> 00:59:58,709
There are other ways...
789
00:59:58,711 --> 01:00:02,412
You give me some bullshit
speech about choices and path,
790
01:00:02,414 --> 01:00:05,481
and promise me my fucking
freedom in five years.
791
01:00:05,483 --> 01:00:06,816
You thought I was
gonna be long dead
792
01:00:06,818 --> 01:00:08,919
before that, didn't you?
793
01:00:08,921 --> 01:00:12,488
Well, not everyone makes it
through. I'll give you that.
794
01:00:12,490 --> 01:00:15,626
But you've got a shot.
For now, enjoy the moment.
795
01:00:15,628 --> 01:00:19,463
Give yourself time, Anna.
It plays in your favor.
796
01:00:19,465 --> 01:00:21,365
Let the currents
move beneath you.
797
01:00:21,367 --> 01:00:23,367
Powers will shift.
Enemies can vanish.
798
01:00:23,369 --> 01:00:26,338
Do what you can to stay alive.
Time will do the rest.
799
01:00:27,405 --> 01:00:28,974
Promise me
something, Alex.
800
01:00:30,543 --> 01:00:32,443
Anything.
801
01:00:32,445 --> 01:00:34,713
If I find a way
to get free one day,
802
01:00:35,847 --> 01:00:37,548
would you be on my side?
803
01:00:37,550 --> 01:00:38,852
I'll do my best.
804
01:00:40,019 --> 01:00:41,553
I'll see you soon.
805
01:01:07,813 --> 01:01:09,579
Listen, I know
806
01:01:09,581 --> 01:01:12,084
that you're going through
a very, very rough time.
807
01:01:13,686 --> 01:01:15,388
And I don't know why,
808
01:01:16,122 --> 01:01:17,991
but also don't
want to know.
809
01:01:18,957 --> 01:01:20,793
What I want
you to know
810
01:01:21,961 --> 01:01:24,794
is that I love you
the way you are,
811
01:01:24,796 --> 01:01:25,995
and I'm always
gonna be there
812
01:01:25,997 --> 01:01:28,635
for you whenever
you need me.
813
01:01:29,802 --> 01:01:31,338
All right?
814
01:01:32,704 --> 01:01:34,039
Thank you.
815
01:01:45,150 --> 01:01:47,483
Okay, girls,
let's do this.
816
01:01:47,485 --> 01:01:49,852
Boom! Okay, lovely. Yes!
817
01:01:49,854 --> 01:01:52,122
Very nice, girls.
Very, very nice.
818
01:01:52,124 --> 01:01:54,557
But give me dirty.
Give me dirtier.
819
01:01:54,559 --> 01:01:56,959
Yeah, that's nice.
That's very nice!
820
01:01:56,961 --> 01:02:00,129
Yes! Yes, green dress!
Oh, my God,
821
01:02:00,131 --> 01:02:02,832
you've got a lovely bunch
of fucking legs on you.
822
01:02:02,834 --> 01:02:05,035
All right, next.
Done. Next!
823
01:02:05,037 --> 01:02:07,171
Whoo! Next, yeah? Okay.
824
01:02:07,173 --> 01:02:09,972
Oh, my God,
that was bloody lovely!
825
01:02:09,974 --> 01:02:11,508
We're feeling it.
We're feeling good.
826
01:02:11,510 --> 01:02:12,975
We're feeling good.
Hey! Boop, boop!
827
01:02:12,977 --> 01:02:14,581
Come on,
that was really nice.
828
01:02:15,981 --> 01:02:16,979
It's great.
829
01:02:16,981 --> 01:02:18,682
Do you know that I have
to leave at 5:00, right?
830
01:02:18,684 --> 01:02:21,050
No problem. In one hour
you are finished, okay?
831
01:02:21,052 --> 01:02:22,420
Awesome.
832
01:02:26,492 --> 01:02:28,191
That's nice. Fair enough.
833
01:02:28,193 --> 01:02:31,662
Remember you are princesses,
not transvestites, yeah?
834
01:02:31,664 --> 01:02:32,597
So I'd like to see
835
01:02:32,599 --> 01:02:36,633
your feminine energy
if I could, please. Ooh.
836
01:02:36,635 --> 01:02:39,202
Hello? Yes?
837
01:02:39,204 --> 01:02:42,138
Strike a pose, yeah?
838
01:02:42,140 --> 01:02:45,077
So, uh, did you recover
from last night?
839
01:02:45,778 --> 01:02:46,843
Ooh.
840
01:02:46,845 --> 01:02:48,680
Okay, I had enough.
841
01:02:49,682 --> 01:02:51,215
Maybe. Yeah, I could.
842
01:02:51,217 --> 01:02:54,184
Anna, my love.
Hey, I'm trying to create here, yeah?
843
01:02:54,186 --> 01:02:56,622
So can you please just
strike that pose, yeah?
844
01:02:57,590 --> 01:02:58,821
- Fucking idiot.
- Anna...
845
01:02:58,823 --> 01:03:00,557
Don't move.
846
01:03:00,559 --> 01:03:02,528
Please, Anna,
we need this job.
847
01:03:05,097 --> 01:03:07,164
Bring that thing that
you brought yesterday.
848
01:03:07,166 --> 01:03:09,666
Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight.
Ooh, she is not happy.
849
01:03:09,668 --> 01:03:11,637
Oh, my God!
850
01:03:12,637 --> 01:03:14,271
Let's get dirty now.
Smile.
851
01:03:15,807 --> 01:03:17,073
Smile. Give me
your best smile.
852
01:03:17,075 --> 01:03:21,010
Why?
Fucking hell, there's blood.
853
01:03:21,012 --> 01:03:22,713
I said give me
your best smile!
854
01:03:23,849 --> 01:03:25,849
- Okay.
- That's better.
855
01:03:25,851 --> 01:03:27,084
Now be a dog.
856
01:03:28,720 --> 01:03:30,889
Yeah, be a dog.
Woof, woof.
857
01:03:32,057 --> 01:03:33,793
Here's a good bitch, dog.
858
01:03:34,559 --> 01:03:36,059
Ow!
859
01:03:36,061 --> 01:03:37,928
Put your hands
where they belong.
860
01:03:40,832 --> 01:03:42,501
Okay, that's the good one.
861
01:03:46,305 --> 01:03:47,640
That's a wrap.
862
01:03:50,041 --> 01:03:52,242
Fucking don't touch me.
863
01:03:52,244 --> 01:03:53,713
Don't touch me!
864
01:04:09,193 --> 01:04:10,561
Over an hour late!
865
01:04:10,563 --> 01:04:11,495
I came here
as soon as I could.
866
01:04:11,497 --> 01:04:14,030
Olga's called at least
10 times already.
867
01:04:14,032 --> 01:04:16,902
Give me the fucking file
and shut the fuck up!
868
01:04:20,171 --> 01:04:22,805
Wurtenberg, 49,
German diplomat,
869
01:04:22,807 --> 01:04:24,006
with the embassy in Poland.
870
01:04:24,008 --> 01:04:27,577
All illegal money from the
Middle East goes through him.
871
01:04:27,579 --> 01:04:29,012
He's divorced,
no kids.
872
01:04:29,014 --> 01:04:30,314
We've already made
several approaches,
873
01:04:30,316 --> 01:04:31,615
but it's hopeless.
874
01:04:31,617 --> 01:04:34,584
He can't be bought.
So we have no leverage for blackmail.
875
01:04:34,586 --> 01:04:36,753
He does, however,
have one weak spot.
876
01:04:36,755 --> 01:04:38,088
Let me guess.
877
01:04:38,090 --> 01:04:39,722
Here in Milan,
he uses a service
878
01:04:39,724 --> 01:04:41,057
run by a man
called Stefano.
879
01:04:41,059 --> 01:04:43,059
We've already sorted
things out on that end.
880
01:04:43,061 --> 01:04:44,861
So Wurtenberg
is waiting for you.
881
01:04:44,863 --> 01:04:45,928
Where is the piece?
882
01:04:45,930 --> 01:04:47,597
Bathroom.
Behind the second sink.
883
01:04:47,599 --> 01:04:50,334
- Bodyguards?
- Just one. A vicious bastard.
884
01:04:50,336 --> 01:04:52,234
We have eyes
in the hall,
885
01:04:52,236 --> 01:04:54,303
but no way of getting
a wire or camera in.
886
01:04:54,305 --> 01:04:56,673
There will be no backups.
So if there's a hitch...
887
01:04:56,675 --> 01:04:57,941
There won't be.
888
01:04:57,943 --> 01:04:59,709
Bring me the attache
case, keys,
889
01:04:59,711 --> 01:05:01,010
documents, and fingerprint.
890
01:05:01,012 --> 01:05:02,548
Any questions?
891
01:05:02,947 --> 01:05:04,082
Which room?
892
01:05:17,896 --> 01:05:20,566
Go any further
and you will have to pay.
893
01:05:37,249 --> 01:05:40,253
- It's about time.
- Sorry. Traffic.
894
01:05:41,787 --> 01:05:43,122
Fashion week.
895
01:05:44,889 --> 01:05:47,890
- Can I use your bathroom?
- Yes, but, uh, hurry.
896
01:05:47,892 --> 01:05:50,228
- We have lost a lot of time.
- Won't be long.
897
01:05:51,130 --> 01:05:52,131
Good.
898
01:06:50,322 --> 01:06:51,854
You were in
there 12 minutes.
899
01:06:51,856 --> 01:06:53,392
Well, he wasn't
very cooperative.
900
01:06:57,028 --> 01:07:00,329
- So where is his print?
- We can lift them off this.
901
01:07:00,331 --> 01:07:02,298
No, you idiot.
Didn't you read the memo?
902
01:07:02,300 --> 01:07:03,432
Yeah, I've read it.
903
01:07:03,434 --> 01:07:05,438
So where's his fucking
index finger?
904
01:07:10,242 --> 01:07:11,408
You expected me to...
905
01:07:11,410 --> 01:07:14,778
Bring back his finger, yes!
Like it says in the memo.
906
01:07:14,780 --> 01:07:16,512
How can you expect us
to compromise him
907
01:07:16,514 --> 01:07:18,283
without putting
his prints everywhere?
908
01:07:20,119 --> 01:07:22,088
You want me to send Mossan?
909
01:07:23,387 --> 01:07:26,490
No. No. It was my mistake.
910
01:07:26,492 --> 01:07:28,925
My mistake
and I've got to do this.
911
01:07:28,927 --> 01:07:31,093
While you're there,
bring back your watch.
912
01:07:31,095 --> 01:07:32,197
Never leave
anything behind.
913
01:07:34,365 --> 01:07:36,702
Why are you still here? Go.
914
01:07:53,885 --> 01:07:54,887
Here.
915
01:07:56,287 --> 01:07:57,389
Are we done?
916
01:08:01,360 --> 01:08:02,925
Yes.
917
01:08:02,927 --> 01:08:05,195
Can I go
to bed now?
918
01:08:05,197 --> 01:08:07,963
Is there anyone else you
need me to kill and mutilate?
919
01:08:07,965 --> 01:08:08,967
What's wrong with you?
920
01:08:12,805 --> 01:08:15,241
I'm just so tired
of everything.
921
01:08:15,941 --> 01:08:17,943
I can't...
922
01:08:22,981 --> 01:08:25,248
- Take break.
- What?
923
01:08:25,250 --> 01:08:28,485
Take a week in the sun.
Wherever you want. Take Maude.
924
01:08:28,487 --> 01:08:29,985
Rest. Recuperate.
925
01:08:29,987 --> 01:08:31,990
Get over this.
Whatever this is.
926
01:08:33,357 --> 01:08:36,061
- Thank you.
- One week. No more.
927
01:08:49,374 --> 01:08:52,175
Hey, girls,
can I buy you a drink?
928
01:08:52,177 --> 01:08:54,880
Unless you're a billionaire,
keep on walking, man.
929
01:09:02,554 --> 01:09:04,221
Geez, it's hot out here.
930
01:09:04,223 --> 01:09:05,454
Do you want to go back
to the bungalow,
931
01:09:05,456 --> 01:09:06,523
and take a shower?
932
01:09:06,525 --> 01:09:09,061
Go ahead.
I'll join you later.
933
01:09:10,262 --> 01:09:11,264
All right.
934
01:09:31,049 --> 01:09:32,114
Hi.
935
01:09:32,116 --> 01:09:34,583
Enjoy your vacation?
936
01:09:34,585 --> 01:09:37,589
Yeah, it was wonderful.
Even got you a present.
937
01:09:39,258 --> 01:09:41,260
Here, it's a postcard.
938
01:09:46,397 --> 01:09:47,400
Hmm.
939
01:09:48,165 --> 01:09:49,498
Lovely.
940
01:09:49,500 --> 01:09:51,034
Time to get back to work.
941
01:09:58,576 --> 01:09:59,943
What the fuck?
942
01:09:59,945 --> 01:10:01,011
Fuck!
943
01:10:12,657 --> 01:10:14,626
Number five,
can you turn, please.
944
01:10:33,711 --> 01:10:35,712
Hey!
945
01:10:35,714 --> 01:10:39,349
Gentlemen, perfect,
lovely. Oh, great.
946
01:10:39,351 --> 01:10:42,252
Perfect. Darling,
watch me. Don't move.
947
01:10:42,254 --> 01:10:45,091
Little more Marie-Antoinette.
948
01:10:46,191 --> 01:10:47,193
Perfect.
949
01:10:48,160 --> 01:10:49,327
Hey!
950
01:10:52,630 --> 01:10:56,032
Good, very nice.
951
01:10:56,034 --> 01:10:58,234
I want fire. Give it all.
Come on. Give it all.
952
01:10:58,236 --> 01:11:00,406
Fire! Fire!
That's it. All right!
953
01:11:33,104 --> 01:11:35,538
Yeah, push it more, baby!
Push it more, more, more!
954
01:11:35,540 --> 01:11:37,207
Give me what you got!
Give me what you got!
955
01:11:37,209 --> 01:11:39,109
Come on! Come on!
Come on!
956
01:12:14,679 --> 01:12:16,682
You've done good
work this year.
957
01:12:18,349 --> 01:12:20,315
You're flying back
to Moscow next week.
958
01:12:20,317 --> 01:12:21,720
The boss wants
to see you.
959
01:12:53,250 --> 01:12:54,753
You are crazy.
960
01:12:55,853 --> 01:12:57,389
I needed it.
961
01:13:02,294 --> 01:13:03,461
Me too.
962
01:13:32,156 --> 01:13:34,726
I confess,
I had little faith in you at first.
963
01:13:35,693 --> 01:13:37,360
Girls who are
too beautiful
964
01:13:37,362 --> 01:13:39,495
become a problem
sooner or later.
965
01:13:39,497 --> 01:13:41,330
That's why we only hire
the ugly ones.
966
01:13:42,733 --> 01:13:45,235
Speaking of Olga,
she has asked
967
01:13:45,237 --> 01:13:48,207
for a medal of distinction
to be awarded to you.
968
01:13:49,640 --> 01:13:51,141
But don't get
your hopes up.
969
01:13:51,143 --> 01:13:52,909
There is no ceremony
or anything.
970
01:13:52,911 --> 01:13:54,476
When your service ends,
971
01:13:54,478 --> 01:13:57,312
your name will be engraved
on the wall at the entrance,
972
01:13:57,314 --> 01:14:00,883
and a pension will be paid to your
heirs, if you have any.
973
01:14:00,885 --> 01:14:02,620
Now, what do you think?
974
01:14:03,787 --> 01:14:05,590
Do you deserve
such an honor?
975
01:14:07,625 --> 01:14:08,693
Check.
976
01:14:14,465 --> 01:14:15,633
No.
977
01:14:19,470 --> 01:14:20,539
Mate.
978
01:14:35,519 --> 01:14:37,755
Grab her!
Joseph, come with me.
979
01:14:51,303 --> 01:14:54,503
Don't look so surprised.
I told you I'd see you around.
980
01:14:54,505 --> 01:14:55,571
Now, you're gonna
wanna know
981
01:14:55,573 --> 01:14:56,638
how I knew
this was going down,
982
01:14:56,640 --> 01:14:57,739
and how long
I've been watching you,
983
01:14:57,741 --> 01:14:58,807
all that good stuff.
984
01:14:58,809 --> 01:15:00,275
And you deserve to know,
you do.
985
01:15:00,277 --> 01:15:02,678
Maybe we'll grab dinner
some night, hash it out.
986
01:15:02,680 --> 01:15:04,948
But right now,
we're in a bit of a pickle
987
01:15:04,950 --> 01:15:07,283
because we have five
minutes to cut a deal
988
01:15:07,285 --> 01:15:09,452
before your friends start
to wonder where you are.
989
01:15:09,454 --> 01:15:10,752
So, how about I give you
a little recap?
990
01:15:10,754 --> 01:15:11,820
I understand
the situation.
991
01:15:11,822 --> 01:15:13,355
Yeah, I'll recap anyway,
992
01:15:13,357 --> 01:15:15,225
just so we're on
the same page.
993
01:15:15,227 --> 01:15:17,894
Right now I can pin you for
the murder of Oleg Filenkov,
994
01:15:17,896 --> 01:15:19,895
his bodyguards,
the clerk at Le Meurice.
995
01:15:19,897 --> 01:15:22,565
The attempted murder
of Frederick Wurtenberg.
996
01:15:22,567 --> 01:15:25,368
Not to mention
the whole espionage thing.
997
01:15:25,370 --> 01:15:26,769
Now, I can have you
in a French prison
998
01:15:26,771 --> 01:15:27,703
inside of an hour,
999
01:15:27,705 --> 01:15:30,273
or I can make a call
and have you hauled off
1000
01:15:30,275 --> 01:15:32,574
to one of our black sites
in the Czech Republic
1001
01:15:32,576 --> 01:15:34,343
where the fine
men and women
1002
01:15:34,345 --> 01:15:36,613
of the United States
Intelligence community
1003
01:15:36,615 --> 01:15:39,414
will violate your human
rights until they get bored.
1004
01:15:39,416 --> 01:15:41,251
So you see the issue.
1005
01:15:41,253 --> 01:15:42,584
Solution one,
we bump you off.
1006
01:15:42,586 --> 01:15:44,354
It solves our problem,
but not yours.
1007
01:15:44,356 --> 01:15:46,655
Plus, it ruins
our dinner plans.
1008
01:15:46,657 --> 01:15:50,392
Solution two, you work for us.
You live.
1009
01:15:50,394 --> 01:15:51,526
Dinner's optional.
1010
01:15:55,900 --> 01:15:57,800
Is that all
you have to offer?
1011
01:15:57,802 --> 01:15:59,737
I don't believe you're in
a position to negotiate.
1012
01:16:01,272 --> 01:16:03,608
Fine then. Kill me.
1013
01:16:06,678 --> 01:16:08,410
All you're offering
is the same shit
1014
01:16:08,412 --> 01:16:09,979
I get from my people.
1015
01:16:09,981 --> 01:16:11,913
Be a slave or die.
1016
01:16:11,915 --> 01:16:13,785
Or don't you consider yourself
better than the Russians?
1017
01:16:15,320 --> 01:16:17,886
Ah, historically, sure.
1018
01:16:17,888 --> 01:16:19,521
Then make me a better offer.
1019
01:16:19,523 --> 01:16:22,525
My bandwidth with
negotiation is limited.
1020
01:16:22,527 --> 01:16:24,360
I won't be too demanding.
1021
01:16:24,362 --> 01:16:26,565
All right. Tell me what
would make you happy.
1022
01:16:27,365 --> 01:16:29,798
Freedom and protection.
1023
01:16:29,800 --> 01:16:31,467
Hmm.
1024
01:16:31,469 --> 01:16:34,404
That's a tall order.
All right. Here it goes.
1025
01:16:34,406 --> 01:16:35,738
You work for us
for three years,
1026
01:16:35,740 --> 01:16:36,905
then we make
you disappear.
1027
01:16:36,907 --> 01:16:39,574
You ever been to Arizona?
It's hot, but it's a dry heat.
1028
01:16:39,576 --> 01:16:40,443
That's what they say.
1029
01:16:40,445 --> 01:16:42,712
I've never actually
been in the summer.
1030
01:16:42,714 --> 01:16:44,913
No, I work for one year.
1031
01:16:44,915 --> 01:16:47,917
That's the max before
my cover's blown, anyway.
1032
01:16:47,919 --> 01:16:49,851
And I want
to live by the sea.
1033
01:16:49,853 --> 01:16:52,023
- Vancouver.
- Too cold.
1034
01:16:53,825 --> 01:16:55,527
Okay,
any suggestions?
1035
01:16:58,862 --> 01:17:00,633
- Hawaii.
- Hawaii.
1036
01:17:01,433 --> 01:17:03,535
Hawaii.
1037
01:17:04,669 --> 01:17:05,903
All right. Hawaii it is.
1038
01:17:14,679 --> 01:17:17,549
- How did you catch me?
- The way you hold your bag.
1039
01:17:28,625 --> 01:17:31,894
From now on,
you're under my protection.
1040
01:17:31,896 --> 01:17:34,300
And the protection of the
United States of America.
1041
01:17:58,555 --> 01:18:00,489
You were in
there 12 minutes.
1042
01:18:00,491 --> 01:18:01,959
Well, he wasn't
very cooperative.
1043
01:18:03,762 --> 01:18:05,063
So where's the print?
1044
01:18:09,901 --> 01:18:11,903
Sir! She's coming back.
1045
01:18:12,937 --> 01:18:13,939
Not a word.
1046
01:18:16,073 --> 01:18:17,672
I need his finger.
1047
01:18:17,674 --> 01:18:18,908
What the fuck
are you talking about?
1048
01:18:18,910 --> 01:18:21,444
I need his
fucking finger!
1049
01:18:21,446 --> 01:18:22,712
No way,
he's not leaving this suite.
1050
01:18:22,714 --> 01:18:25,547
Not him! Just his
fucking finger!
1051
01:18:25,549 --> 01:18:27,417
Whoa, whoa, wait!
This was not part of the deal.
1052
01:18:27,419 --> 01:18:28,484
I mean,
I can help you.
1053
01:18:28,486 --> 01:18:30,019
That's okay for me,
but no more.
1054
01:18:30,021 --> 01:18:31,686
All right,
put him on the table.
1055
01:18:31,688 --> 01:18:33,189
Don't! Don't touch me!
1056
01:18:33,191 --> 01:18:34,957
Don't!
1057
01:18:38,196 --> 01:18:39,561
All right, proceed.
1058
01:18:39,563 --> 01:18:41,663
No, no, no, no, no.
I have to do it.
1059
01:18:41,665 --> 01:18:42,864
There is a specific
type of a cut
1060
01:18:42,866 --> 01:18:44,467
the KGB teaches
us to make
1061
01:18:44,469 --> 01:18:46,435
just to make sure
we are not being forced.
1062
01:18:46,437 --> 01:18:47,636
If it's gonna come out
any other way,
1063
01:18:47,638 --> 01:18:49,038
she'll notice
something is wrong.
1064
01:18:49,040 --> 01:18:50,506
Oh. How do I know
you're not cutting it
1065
01:18:50,508 --> 01:18:51,641
in a way that
betrays us?
1066
01:18:51,643 --> 01:18:53,176
Oh, you want me
to trust you about Hawaii?
1067
01:18:53,178 --> 01:18:54,709
You better trust me
about this.
1068
01:18:54,711 --> 01:18:55,977
Anyway, there was
already 10 times...
1069
01:18:55,979 --> 01:18:58,181
All right, okay!
I understand!
1070
01:18:58,183 --> 01:18:59,315
All right,
shut him up!
1071
01:18:59,317 --> 01:19:02,851
Take a deep breath, sir.
Give her the fucking knife!
1072
01:19:11,196 --> 01:19:12,564
Are we done?
1073
01:19:13,197 --> 01:19:14,830
Yes, we're done.
1074
01:19:14,832 --> 01:19:16,966
Can I go to bed now?
1075
01:19:16,968 --> 01:19:19,872
Is there anyone else you need
me to kill and mutilate?
1076
01:19:24,476 --> 01:19:25,544
Take a break.
1077
01:20:03,680 --> 01:20:05,580
What are you doing here?
1078
01:20:05,582 --> 01:20:07,182
I came to check on you.
1079
01:20:07,184 --> 01:20:08,284
You could have called.
1080
01:20:08,286 --> 01:20:11,654
At the CIA,
we're all about personal service.
1081
01:20:11,656 --> 01:20:12,991
Everything okay?
1082
01:20:13,625 --> 01:20:15,257
For now.
1083
01:20:15,259 --> 01:20:18,994
Good. We're all good on our
side, and we're all clear.
1084
01:20:18,996 --> 01:20:20,829
Trouble never
sends a warning.
1085
01:20:20,831 --> 01:20:22,534
Damn straight.
1086
01:20:23,800 --> 01:20:25,970
You look rested,
you look tan.
1087
01:20:29,307 --> 01:20:30,909
Why are you really here?
1088
01:20:31,776 --> 01:20:33,743
I'm on vacation.
1089
01:20:33,745 --> 01:20:36,177
You... You put the idea in my head.
You said Bahamas.
1090
01:20:36,179 --> 01:20:38,980
I started thinking about
daiquiris on the beach.
1091
01:20:38,982 --> 01:20:42,584
Feels good.
Feels good to kick back.
1092
01:20:42,586 --> 01:20:44,753
Plus, there is that
dinner I owe you.
1093
01:20:44,755 --> 01:20:45,954
I thought that
was optional.
1094
01:20:45,956 --> 01:20:46,991
Yeah, it is.
1095
01:20:50,795 --> 01:20:52,598
I'm gonna
look after you, Anna.
1096
01:20:53,697 --> 01:20:54,931
Keep you safe.
1097
01:20:54,933 --> 01:20:58,704
You're with us now.
We protect our assets.
1098
01:21:01,305 --> 01:21:03,306
You'll keep your promise?
1099
01:21:03,308 --> 01:21:05,007
You'll let me
go after a year?
1100
01:21:05,009 --> 01:21:06,809
Uh-huh.
1101
01:21:06,811 --> 01:21:09,779
I already have them looking
for a house in Hawaii.
1102
01:21:09,781 --> 01:21:12,117
I can't guarantee
an island preference.
1103
01:21:14,751 --> 01:21:15,818
Doesn't matter.
1104
01:21:15,820 --> 01:21:17,222
No, but believe me,
it does.
1105
01:21:19,189 --> 01:21:20,726
You've never been?
1106
01:21:21,259 --> 01:21:22,628
No.
1107
01:21:23,961 --> 01:21:25,563
Then why Hawaii?
1108
01:21:26,763 --> 01:21:29,931
Postcards on
my parents' refrigerator.
1109
01:21:29,933 --> 01:21:32,771
It always looked like
a dream. And you?
1110
01:21:33,338 --> 01:21:35,206
Yeah, born and raised.
1111
01:21:36,073 --> 01:21:38,608
A real island native.
1112
01:21:38,610 --> 01:21:41,813
My dad was in the Navy.
Like yours.
1113
01:21:44,881 --> 01:21:46,649
You'll love it.
You'll surf.
1114
01:21:46,651 --> 01:21:48,720
You'll eat spam.
It's paradise.
1115
01:21:51,054 --> 01:21:53,623
Plus, I will
personally guarantee
1116
01:21:53,625 --> 01:21:55,627
that your dream
becomes a reality.
1117
01:22:04,102 --> 01:22:05,900
You better get some tan
1118
01:22:05,902 --> 01:22:07,772
or you'll look
too conspicuous.
1119
01:22:09,040 --> 01:22:10,742
Yeah, good advice.
1120
01:22:12,043 --> 01:22:14,075
Well, if you...
If you need me,
1121
01:22:14,077 --> 01:22:15,613
you know where
to find me.
1122
01:22:16,848 --> 01:22:18,346
In the closet?
1123
01:22:19,784 --> 01:22:21,053
And she's funny.
1124
01:22:21,818 --> 01:22:23,220
The total package.
1125
01:22:35,198 --> 01:22:39,004
So I finally have enough money
to start building.
1126
01:22:39,836 --> 01:22:42,238
And it's a beautiful area.
1127
01:22:42,240 --> 01:22:44,239
It's not too far away
from Saint-Tropez.
1128
01:22:44,241 --> 01:22:45,940
It's not too far away
from the beach.
1129
01:22:45,942 --> 01:22:47,376
They have no tourists.
1130
01:22:47,378 --> 01:22:50,178
Super peaceful,
you know?
1131
01:22:50,180 --> 01:22:52,250
I actually did
the drawing by myself
1132
01:22:53,116 --> 01:22:55,083
and I was thinking,
1133
01:22:55,085 --> 01:22:58,289
I wanna build the whole
house with my own hands.
1134
01:23:05,830 --> 01:23:08,265
Do you actually know
my father was a carpenter?
1135
01:23:12,769 --> 01:23:13,938
Anna.
1136
01:23:15,005 --> 01:23:16,307
Did you hear
anything I said?
1137
01:23:18,175 --> 01:23:20,476
No. Not a word.
1138
01:23:20,478 --> 01:23:21,913
What's wrong with you?
1139
01:23:25,282 --> 01:23:28,285
Go ahead, get it.
I'm not hungry anyway.
1140
01:23:35,992 --> 01:23:37,059
Yeah?
1141
01:23:40,197 --> 01:23:41,365
How's your vacation?
1142
01:23:41,999 --> 01:23:43,035
Pretty good.
1143
01:23:44,501 --> 01:23:46,168
Looks like a nice place.
1144
01:23:46,170 --> 01:23:47,673
You've been here?
1145
01:23:48,004 --> 01:23:49,040
No.
1146
01:23:51,209 --> 01:23:52,744
Are you spying on me?
1147
01:23:53,376 --> 01:23:55,080
I'm doing my job.
1148
01:23:56,280 --> 01:23:57,946
I like it here.
1149
01:23:57,948 --> 01:23:59,451
I already put a down payment
on a bungalow.
1150
01:24:00,384 --> 01:24:02,788
Hmm. Not very funny.
1151
01:24:35,152 --> 01:24:36,387
What's wrong?
1152
01:24:37,187 --> 01:24:38,354
I figure we're probably
1153
01:24:38,356 --> 01:24:39,989
never gonna be able
to have that dinner.
1154
01:24:39,991 --> 01:24:42,891
- Yeah, you're probably right.
- So let's fuck instead.
1155
01:24:58,375 --> 01:24:59,376
Hi.
1156
01:25:00,812 --> 01:25:03,578
- Enjoy your vacation?
- Yeah, it was wonderful.
1157
01:25:21,031 --> 01:25:23,833
I gotta be at the embassy
in a half hour.
1158
01:25:23,835 --> 01:25:25,003
You're gonna be late.
1159
01:25:51,528 --> 01:25:53,231
She making any moves?
1160
01:25:53,930 --> 01:25:54,997
No.
1161
01:25:54,999 --> 01:25:56,334
At all?
1162
01:25:56,968 --> 01:25:58,467
Not at all.
1163
01:25:58,469 --> 01:26:00,071
All right, shut it down.
1164
01:26:19,322 --> 01:26:22,093
I have a job for you,
when you're back at Moscow.
1165
01:26:23,094 --> 01:26:24,894
What kind of job?
1166
01:26:24,896 --> 01:26:27,096
For the last 20 years,
we've had
1167
01:26:27,098 --> 01:26:29,030
a relationship
with the KGB.
1168
01:26:29,032 --> 01:26:31,367
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1169
01:26:31,369 --> 01:26:33,334
We're all in the same
business after all.
1170
01:26:33,336 --> 01:26:34,470
That all changed
1171
01:26:34,472 --> 01:26:36,404
when Vassiliev
was appointed director.
1172
01:26:36,406 --> 01:26:38,073
We need someone
on the inside.
1173
01:26:38,075 --> 01:26:40,575
You guys want to get rid of
the number one at the KGB?
1174
01:26:40,577 --> 01:26:42,110
We know how
to get a gun in.
1175
01:26:42,112 --> 01:26:43,444
We know how
to get our operative out.
1176
01:26:43,446 --> 01:26:45,480
All you need is the sucker
to do the job?
1177
01:26:45,482 --> 01:26:48,117
All we need is a partner to
participate in the mission.
1178
01:26:48,119 --> 01:26:50,921
So use one of your American
partners in Moscow to do it.
1179
01:26:51,923 --> 01:26:53,090
Five years ago,
1180
01:26:54,325 --> 01:26:57,896
we lost nine agents
in one day.
1181
01:26:58,629 --> 01:27:00,131
On my watch.
1182
01:27:05,268 --> 01:27:06,972
Vassiliev gave the order.
1183
01:27:08,539 --> 01:27:11,073
They were just men and women
doing their job.
1184
01:27:11,075 --> 01:27:13,342
So you don't have
American agents to do it.
1185
01:27:13,344 --> 01:27:15,577
- You have to use a Russian.
- We need the best.
1186
01:27:15,579 --> 01:27:17,245
I'm gonna get
my head blown off.
1187
01:27:17,247 --> 01:27:20,582
I've been putting this
together for three years.
1188
01:27:20,584 --> 01:27:22,351
I've checked every detail
a hundred times.
1189
01:27:22,353 --> 01:27:24,653
Nothing's foolproof,
but it's damn close.
1190
01:27:24,655 --> 01:27:27,056
We take out Vassiliev,
restore a little order.
1191
01:27:27,058 --> 01:27:29,224
I just need to find the right
person to make it happen.
1192
01:27:29,226 --> 01:27:30,492
You make everything happen.
1193
01:27:30,494 --> 01:27:32,461
I'm not gonna
make you do this.
1194
01:27:32,463 --> 01:27:36,201
Anna, if you say
it's a no go, it's a no go.
1195
01:27:38,302 --> 01:27:39,135
But you should know,
1196
01:27:41,138 --> 01:27:43,372
I got them to sign off
on early retirement.
1197
01:27:43,374 --> 01:27:44,640
What do you mean?
1198
01:27:44,642 --> 01:27:47,178
You do this job,
you're off to Hawaii.
1199
01:27:48,679 --> 01:27:51,079
Total Freedom.
Total Protection.
1200
01:27:51,081 --> 01:27:52,213
Everything you wanted.
1201
01:27:52,215 --> 01:27:54,315
And they agreed?
Just like that?
1202
01:27:54,317 --> 01:27:56,385
I must have been
very persuasive.
1203
01:27:56,387 --> 01:27:58,052
What did you tell them?
1204
01:27:58,054 --> 01:27:59,624
I told them
I didn't want to lose you.
1205
01:28:06,563 --> 01:28:07,564
Okay.
1206
01:28:08,598 --> 01:28:09,967
Good.
1207
01:28:22,278 --> 01:28:24,014
Will you be in Moscow?
1208
01:28:25,215 --> 01:28:28,083
I'm gonna personally
ex-filtrate you.
1209
01:28:28,085 --> 01:28:29,621
That's the only way
I know you'll be safe.
1210
01:29:11,661 --> 01:29:12,763
Check.
1211
01:29:28,845 --> 01:29:30,212
Mate.
1212
01:29:33,150 --> 01:29:34,382
- I'm sorry, Alex.
- You're crazy!
1213
01:29:34,384 --> 01:29:36,452
You'll never make it
out of here alive.
1214
01:29:36,454 --> 01:29:37,621
Lay down.
1215
01:29:39,790 --> 01:29:41,693
- You're a dead woman.
- I love you, too.
1216
01:29:48,264 --> 01:29:50,134
It's gonna make you sleep.
1217
01:30:05,975 --> 01:30:06,787
No.
1218
01:30:06,927 --> 01:30:08,014
He's busy.
1219
01:30:46,053 --> 01:30:47,388
You cannot wait here.
1220
01:30:47,615 --> 01:30:49,348
This is a diplomatic car.
1221
01:30:49,479 --> 01:30:51,582
Didn't you see the license plate?
1222
01:30:51,629 --> 01:30:53,722
This is a security zone.
1223
01:30:54,011 --> 01:30:55,675
Stopping is prohibited.
1224
01:30:55,730 --> 01:30:57,511
If you don't want problems.
1225
01:30:57,764 --> 01:30:59,097
Forget about it all.
1226
01:31:31,203 --> 01:31:32,289
Yes?
1227
01:31:33,853 --> 01:31:34,853
I repeat...
1228
01:31:34,983 --> 01:31:37,204
He's busy. He'll be busy all day.
1229
01:31:44,825 --> 01:31:45,959
Hold on.
1230
01:32:44,308 --> 01:32:45,440
For your own security,
1231
01:32:45,442 --> 01:32:47,342
please back up
at least 20 meters.
1232
01:32:47,344 --> 01:32:50,745
Okay, my friend, you see
that door? Right there.
1233
01:32:50,747 --> 01:32:52,614
Any second,
my counterpart will appear,
1234
01:32:52,616 --> 01:32:55,553
and then your worries
will be over, all right?
1235
01:34:39,589 --> 01:34:41,856
- Get out!
- Go, go, go! Drive!
1236
01:34:56,973 --> 01:34:59,076
Anna?
1237
01:35:01,077 --> 01:35:02,513
Don't move!
1238
01:35:03,112 --> 01:35:04,648
Don't move!
1239
01:35:14,525 --> 01:35:16,757
Um,
usually, I do these things
1240
01:35:16,759 --> 01:35:17,958
with a little
more civility,
1241
01:35:17,960 --> 01:35:21,562
but it's been a fuckable week
and I'm at the end of a rope.
1242
01:35:21,564 --> 01:35:22,963
You're gonna answer
yes or no,
1243
01:35:22,965 --> 01:35:24,565
and don't lie because
trust me I'll know.
1244
01:35:24,567 --> 01:35:26,735
- Do you know who I am?
- No.
1245
01:35:26,737 --> 01:35:27,868
Right answer.
1246
01:35:27,870 --> 01:35:29,805
Are you affiliated
with the KGB, yes or no?
1247
01:35:29,807 --> 01:35:30,939
No.
1248
01:35:30,941 --> 01:35:33,041
- Mossad.
- I don't know what Mossad...
1249
01:35:33,043 --> 01:35:35,776
Yes or no? That's the game.
1250
01:35:35,778 --> 01:35:37,115
No!
1251
01:35:39,183 --> 01:35:41,048
All right. Anna.
Have you seen her?
1252
01:35:42,553 --> 01:35:44,019
No.
1253
01:35:44,021 --> 01:35:46,454
I'm gonna tell you
exactly what to do.
1254
01:35:46,456 --> 01:35:48,657
If she makes contact.
If she calls you,
1255
01:35:48,659 --> 01:35:51,592
if you call her,
you're gonna get in touch with me.
1256
01:35:51,594 --> 01:35:53,994
- Understand?
- Yes.
1257
01:35:53,996 --> 01:35:55,732
We've already bugged
your apartment.
1258
01:35:56,467 --> 01:35:57,567
All right, get out.
1259
01:36:15,919 --> 01:36:17,921
I'm sorry
for disturbing your day.
1260
01:36:47,784 --> 01:36:49,719
Man of the hour. Congrats.
1261
01:36:50,720 --> 01:36:53,187
- Thanks, man.
- Solid fucking operation.
1262
01:36:53,189 --> 01:36:54,722
Vassiliev was
a confirmed kill,
1263
01:36:54,724 --> 01:36:56,690
and the Russians are ready
to appoint someone else.
1264
01:36:56,692 --> 01:36:58,159
Yeah. Hopefully
someone better.
1265
01:36:58,161 --> 01:36:59,727
Can't be anyone worse.
1266
01:36:59,729 --> 01:37:01,732
Christ, that guy
was a prick.
1267
01:37:02,532 --> 01:37:03,998
You made things right.
1268
01:37:04,000 --> 01:37:05,600
It took time,
but you got back at 'em.
1269
01:37:05,602 --> 01:37:07,537
Nobody's ever gonna
forget that.
1270
01:37:07,970 --> 01:37:09,139
Good.
1271
01:37:10,607 --> 01:37:12,207
And the girl? Any news?
1272
01:37:12,209 --> 01:37:13,975
Dead, probably.
If she's lucky.
1273
01:37:13,977 --> 01:37:16,043
A girl like her,
up in a Siberian gulag?
1274
01:37:16,045 --> 01:37:18,012
- How's that gonna go?
- Uh-huh.
1275
01:37:18,014 --> 01:37:19,780
Let's grab dinner
before you leave town.
1276
01:37:19,782 --> 01:37:21,682
Yeah, sure.
1277
01:37:21,684 --> 01:37:24,722
Great work. Big win
for the good guys. Yeah.
1278
01:38:03,226 --> 01:38:04,758
Entering the park.
1279
01:38:04,760 --> 01:38:05,763
Roger.
1280
01:38:19,776 --> 01:38:21,775
You wanna tell our guys
to be a little more discreet?
1281
01:38:21,777 --> 01:38:23,243
I can spot them a mile away.
1282
01:38:23,245 --> 01:38:25,782
Agents 1 and 2, you're too conspicuous.
Move back.
1283
01:38:54,210 --> 01:38:56,112
Any idea
who that could be?
1284
01:38:57,313 --> 01:38:58,582
We're on it.
1285
01:39:00,317 --> 01:39:02,353
To my right,
Alexei Tchenkov.
1286
01:39:06,756 --> 01:39:09,326
- Uh, espresso ristretto.
- Tres bien.
1287
01:39:10,259 --> 01:39:12,127
Leonard Miller, CIA.
1288
01:39:12,129 --> 01:39:14,294
He was in Moscow
when Vassiliev was killed.
1289
01:39:14,296 --> 01:39:16,267
All agents stand by
to intervene.
1290
01:39:30,179 --> 01:39:31,879
Hey, get me
the fuck out of here.
1291
01:39:31,881 --> 01:39:33,981
Don't worry,
we're coming in.
1292
01:39:33,983 --> 01:39:35,820
Yes, sir.
1293
01:39:39,955 --> 01:39:41,891
Exfiltration procedure
imminent.
1294
01:39:43,360 --> 01:39:44,426
We have movement.
1295
01:39:44,428 --> 01:39:46,761
Sit tight, Alexei.
1296
01:39:46,763 --> 01:39:49,196
Like a duck
waiting to get shot.
1297
01:39:49,198 --> 01:39:50,398
Nobody's getting shot.
1298
01:39:50,400 --> 01:39:52,268
Exfiltration
in 20 seconds.
1299
01:39:54,071 --> 01:39:57,305
Alexei, don't do
anything stupid.
1300
01:39:57,307 --> 01:39:58,309
Fifteen...
1301
01:40:03,345 --> 01:40:04,348
Ten...
1302
01:40:09,251 --> 01:40:10,351
- Five...
- Wait. Wait.
1303
01:40:10,353 --> 01:40:12,020
Wait, wait, wait. Hold off.
1304
01:40:12,022 --> 01:40:13,120
Hold off. Hold off.
1305
01:40:13,122 --> 01:40:14,221
Why? What's going on?
1306
01:40:14,223 --> 01:40:15,226
She's here.
1307
01:40:23,133 --> 01:40:24,201
Whoa.
1308
01:40:27,903 --> 01:40:29,270
It's good to see you.
1309
01:40:29,272 --> 01:40:31,038
I'll kill you with
my own hands, Anna.
1310
01:40:31,040 --> 01:40:32,106
You know that?
1311
01:40:32,108 --> 01:40:35,045
I know, but we
have to talk first.
1312
01:40:55,365 --> 01:40:57,065
Any more lovers
you want to tell us about?
1313
01:40:57,067 --> 01:40:59,333
No, just the two of you.
1314
01:40:59,335 --> 01:41:01,004
What the hell's going on?
1315
01:41:01,838 --> 01:41:02,840
I came to say goodbye.
1316
01:41:03,973 --> 01:41:05,141
For good.
1317
01:41:07,410 --> 01:41:09,511
When I was a kid, I used
to play with Matryoskha dolls
1318
01:41:09,513 --> 01:41:12,116
way before I pretended to
sell them on a street corner.
1319
01:41:13,215 --> 01:41:14,282
I loved opening them up
1320
01:41:14,284 --> 01:41:16,551
and looking
at their beautiful faces.
1321
01:41:16,553 --> 01:41:20,187
It's a woman inside of a woman
inside of a woman.
1322
01:41:20,189 --> 01:41:22,793
Now there would be a doll
made of me, what would she be?
1323
01:41:24,393 --> 01:41:27,194
A daughter? A girlfriend?
1324
01:41:27,196 --> 01:41:29,497
A Russian spy? A model?
1325
01:41:29,499 --> 01:41:31,035
An American spy?
1326
01:41:32,869 --> 01:41:34,302
If you go
to the very smallest doll
1327
01:41:34,304 --> 01:41:35,840
buried deep inside,
what is she?
1328
01:41:36,473 --> 01:41:38,008
I never knew.
1329
01:41:38,875 --> 01:41:41,309
And I would like
to find out.
1330
01:41:41,311 --> 01:41:43,977
Whatever we had,
each of us brought me here.
1331
01:41:43,979 --> 01:41:47,148
It gave me the will to live
and face to myself.
1332
01:41:47,150 --> 01:41:49,117
Something I will
never forget.
1333
01:41:49,119 --> 01:41:51,322
But you forgot
the rules, Anna.
1334
01:41:56,293 --> 01:41:59,496
Here. That's what
I got from the KGB.
1335
01:42:11,374 --> 01:42:12,977
And that's what
I got from the CIA.
1336
01:42:15,579 --> 01:42:17,447
- When?
- Your case.
1337
01:42:37,133 --> 01:42:39,170
- Nice work.
- Thank you.
1338
01:42:40,536 --> 01:42:41,938
So what happens now?
1339
01:42:42,638 --> 01:42:44,574
You both got
what belongs to you.
1340
01:42:46,142 --> 01:42:48,342
Everything goes back
to normal.
1341
01:42:48,344 --> 01:42:49,944
And we part as good friends.
1342
01:42:49,946 --> 01:42:51,511
And if anything
happens to you,
1343
01:42:51,513 --> 01:42:53,080
there's a copy someplace.
1344
01:42:53,082 --> 01:42:54,515
Goes straight
to the press, huh?
1345
01:42:54,517 --> 01:42:57,651
I hope you're both as fond
of me as I am of you.
1346
01:42:57,653 --> 01:43:00,654
You'll make sure
this will never happen.
1347
01:43:00,656 --> 01:43:03,024
That's a lot of faith
to put in people
1348
01:43:03,026 --> 01:43:04,292
you don't really
know, Anna.
1349
01:43:04,294 --> 01:43:08,128
In six months, the information
you have will be obsolete.
1350
01:43:08,130 --> 01:43:10,200
They will come after you,
wherever you are.
1351
01:43:11,300 --> 01:43:14,004
I never had
a single day of freedom.
1352
01:43:17,139 --> 01:43:18,875
Six months is an eternity.
1353
01:43:20,442 --> 01:43:22,245
And I better have it.
1354
01:43:24,080 --> 01:43:25,482
Are we agreed?
1355
01:43:30,487 --> 01:43:32,223
I wish you the very best.
1356
01:43:34,590 --> 01:43:36,392
For at least six months.
1357
01:43:41,598 --> 01:43:42,967
Alex?
1358
01:43:46,402 --> 01:43:48,204
It's a bitter
pill to swallow.
1359
01:43:50,040 --> 01:43:52,140
I asked you once,
1360
01:43:52,142 --> 01:43:54,574
if I found a way out,
would you be on my side?
1361
01:43:54,576 --> 01:43:57,678
No. No. I said
I would do my best.
1362
01:43:57,680 --> 01:43:59,549
That's all I'm asking.
1363
01:44:26,175 --> 01:44:28,376
If you ever
change your mind,
1364
01:44:28,378 --> 01:44:30,578
come home to your family.
1365
01:44:30,580 --> 01:44:31,948
Understand?
1366
01:44:34,049 --> 01:44:36,085
The only family I have
is at this table.
1367
01:44:48,031 --> 01:44:51,268
The bitch! If she thinks
she's getting away with this...
1368
01:44:57,206 --> 01:45:00,208
Keep recording.
Keep recording.
1369
01:45:00,210 --> 01:45:01,946
You, stay here.
1370
01:45:14,156 --> 01:45:15,224
You wanna leave first?
1371
01:45:16,659 --> 01:45:18,062
I think I'll stay awhile.
1372
01:45:20,763 --> 01:45:23,633
- Buy you a drink?
- Don't push it, comrade.
1373
01:45:33,576 --> 01:45:35,776
- Anna!
- Olga?
1374
01:45:35,778 --> 01:45:37,548
No one fucks with KGB!
1375
01:45:46,790 --> 01:45:48,422
All agents, move!
Move! Move!
1376
01:45:48,424 --> 01:45:50,358
Let's go!
Get him out of there!
1377
01:45:50,360 --> 01:45:51,659
Let me help her,
Tchenkov.
1378
01:45:51,661 --> 01:45:53,497
What makes you think
she needs your help?
1379
01:45:58,168 --> 01:45:59,133
She's gonna die.
1380
01:45:59,135 --> 01:46:01,504
We're all going to die
one day, my friend.
1381
01:46:06,276 --> 01:46:08,275
I think it would be
preferable if you left first.
1382
01:46:08,277 --> 01:46:10,046
You have a clear path
behind you.
1383
01:46:11,447 --> 01:46:12,782
I insist.
1384
01:46:56,625 --> 01:46:59,162
Get me two crepes.
No topping, just sugar.
1385
01:47:06,236 --> 01:47:08,439
I know the Americans
have contacted you.
1386
01:47:09,705 --> 01:47:11,439
What are you talking about?
1387
01:47:11,441 --> 01:47:12,672
When you came back
from the suite,
1388
01:47:12,674 --> 01:47:14,410
you had cuff marks
on your wrists.
1389
01:47:18,514 --> 01:47:20,217
That's when
you lost your watch.
1390
01:47:23,920 --> 01:47:25,456
I know you, Anna.
1391
01:47:26,522 --> 01:47:28,458
I know you
like my own daughter.
1392
01:47:30,360 --> 01:47:31,892
For now,
1393
01:47:31,894 --> 01:47:34,598
what I know
doesn't leave this limousine.
1394
01:47:36,532 --> 01:47:37,931
But you must report to me
1395
01:47:37,933 --> 01:47:39,735
everything the Americans
are planning.
1396
01:47:50,946 --> 01:47:52,812
What kind of job?
1397
01:47:52,814 --> 01:47:53,913
The last 20 years,
1398
01:47:53,915 --> 01:47:57,217
we've had a relationship
with the KGB.
1399
01:47:57,219 --> 01:47:59,953
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1400
01:47:59,955 --> 01:48:02,523
We're all in the same
business, after all.
1401
01:48:02,525 --> 01:48:03,623
That all changed
1402
01:48:03,625 --> 01:48:05,661
when Vassiliev
was appointed director.
1403
01:48:06,495 --> 01:48:08,131
They want to kill Vassiliev?
1404
01:48:09,299 --> 01:48:10,634
And they want me
to do the job.
1405
01:48:19,808 --> 01:48:22,646
What do you want most
in the world, Anna?
1406
01:48:26,281 --> 01:48:27,617
My freedom.
1407
01:48:29,786 --> 01:48:33,320
Do exactly as I say,
and I give you my word,
1408
01:48:33,322 --> 01:48:34,490
you will be free.
1409
01:49:09,692 --> 01:49:11,795
Where is it? Okay.
1410
01:49:13,830 --> 01:49:14,932
Give me another angle.
1411
01:49:26,942 --> 01:49:30,310
From the left.
That one. Zoom in.
1412
01:49:30,312 --> 01:49:32,613
More! More, more, more.
1413
01:49:32,615 --> 01:49:35,686
Let me see the face.
On the face!
1414
01:49:54,603 --> 01:49:55,938
Turn it off.
1415
01:52:05,802 --> 01:52:06,934
My dear Olga,
1416
01:52:06,936 --> 01:52:07,901
if you receive this message,
1417
01:52:07,903 --> 01:52:08,970
everything must have
gone to plan.
1418
01:52:08,972 --> 01:52:11,504
You're in Vassiliev's
chair, and I'm...
1419
01:52:11,506 --> 01:52:12,576
Well, I hope I'm alive.
1420
01:52:13,576 --> 01:52:15,141
You taught me
how to protect myself
1421
01:52:15,143 --> 01:52:16,877
because no one else
can do it for me.
1422
01:52:16,879 --> 01:52:19,145
And I am very grateful
for that.
1423
01:52:19,147 --> 01:52:20,181
But the only thing
I couldn't do
1424
01:52:20,183 --> 01:52:22,650
is to delete my file
from the database.
1425
01:52:22,652 --> 01:52:26,787
'Cause only Vassiliev can
do that. Or his successor.
1426
01:52:26,789 --> 01:52:27,821
I know you'll keep your word,
1427
01:52:27,823 --> 01:52:29,123
'cause honor is
very important to you,
1428
01:52:29,125 --> 01:52:30,958
and we're nothing without it.
1429
01:52:30,960 --> 01:52:33,726
But just in case
you wanna change our deal,
1430
01:52:33,728 --> 01:52:35,895
I've planted another
wolf trap in the snow.
1431
01:52:35,897 --> 01:52:38,565
I've recorded
our last conversation.
1432
01:52:38,567 --> 01:52:40,668
Vassiliev's shelf life
has expired.
1433
01:52:40,670 --> 01:52:43,236
Enough with these men
running our lives.
1434
01:52:43,238 --> 01:52:46,207
Use the gun the Americans
will hide for you.
1435
01:52:46,209 --> 01:52:50,177
All you have to do is
dispatch the son-of-a-bitch.
1436
01:52:50,179 --> 01:52:51,744
I've applied everything
you taught me
1437
01:52:51,746 --> 01:52:53,881
these long years
and now I'm out.
1438
01:52:53,883 --> 01:52:56,516
I hope you'll respect that.
1439
01:52:56,518 --> 01:52:58,187
And I hope you're proud of me.
1440
01:53:04,160 --> 01:53:05,429
Mat!
1441
01:53:17,540 --> 01:53:18,875
Bitch.
1442
01:53:28,730 --> 01:53:33,730
Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org
1443
01:53:34,305 --> 01:53:40,607
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
101635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.