All language subtitles for 9-1-1.S05E07.Ghost Stories.WEB.H264 - 4337 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,046 --> 00:00:09,830 - I think I'm dying. - Can you tell me your address? 2 00:00:09,914 --> 00:00:11,774 I'm not anywhere. Aah, I'm bleeding. Yeah. 3 00:00:11,859 --> 00:00:12,742 - I think I was shot. - Okay. 4 00:00:12,827 --> 00:00:14,492 - Can you tell me your name? - Edgar. 5 00:00:14,590 --> 00:00:16,789 Okay, Edgar. You said you didn't know where you were? 6 00:00:17,022 --> 00:00:18,461 Woods. Last thing I remember. 7 00:00:18,577 --> 00:00:20,196 Are there any landmarks around you? 8 00:00:20,289 --> 00:00:21,666 Something to help narrow down your location? 9 00:00:21,750 --> 00:00:23,607 It's too dark. I think I'm underground. 10 00:00:25,406 --> 00:00:27,375 I think I'm buried alive. 11 00:00:47,477 --> 00:00:49,171 118, this is Fire 1. 12 00:00:49,256 --> 00:00:51,992 We're looking for a needle in a haystack out here. 13 00:01:00,563 --> 00:01:02,898 All right, victim's name is Edgar Hill. 14 00:01:02,983 --> 00:01:05,203 He told dispatch that he was carjacked, 15 00:01:05,288 --> 00:01:08,105 got shot and buried in some sort of coffin out here. 16 00:01:08,190 --> 00:01:09,485 Based on the size of an average male, 17 00:01:09,569 --> 00:01:11,569 that box is probably 86 by 30 inches. 18 00:01:11,654 --> 00:01:13,337 That's 45 feet of cubic space, 19 00:01:13,422 --> 00:01:15,023 most of which is taken up by Edgar. 20 00:01:15,108 --> 00:01:17,976 So he's got ten minutes to an hour's worth of air left. 21 00:01:18,061 --> 00:01:19,796 We don't know how long he's been underground, right? 22 00:01:19,880 --> 00:01:21,362 Or which piece of ground he's under. 23 00:01:21,446 --> 00:01:23,854 Cell towers can only limit the search by so much. 24 00:01:23,939 --> 00:01:24,812 Let's fan out. 25 00:01:24,891 --> 00:01:27,719 Hey, Cap, do we know how serious that gunshot wound is? 26 00:01:27,804 --> 00:01:29,267 Blood loss may have gotten him already. 27 00:01:29,351 --> 00:01:30,797 Dispatch still has him on the line. 28 00:01:30,882 --> 00:01:32,656 Hopefully, they can keep him talking. 29 00:01:32,741 --> 00:01:34,914 And not hyperventilating. 30 00:01:40,890 --> 00:01:42,157 There's not enough air in here. 31 00:01:42,242 --> 00:01:43,574 You got to get me out of here. 32 00:01:43,659 --> 00:01:44,834 Edgar, stay calm. 33 00:01:44,919 --> 00:01:47,344 - Do not tell me to stay calm. - Edgar, stop. 34 00:01:47,429 --> 00:01:48,509 I know you're scared, 35 00:01:48,594 --> 00:01:50,680 but staying calm will help you stay alive. 36 00:01:50,765 --> 00:01:52,510 The faster you breathe, the more oxygen you consume. 37 00:01:52,594 --> 00:01:54,860 And we want you to save as much oxygen as you can 38 00:01:54,945 --> 00:01:56,610 until they find you. You understand? 39 00:01:56,695 --> 00:01:58,515 Yeah. Okay, yeah. 40 00:01:58,600 --> 00:02:02,399 A mystery is unfolding in the deep, dark woods at this hour, 41 00:02:02,484 --> 00:02:04,297 where it appears a man was shot 42 00:02:04,382 --> 00:02:06,320 and buried alive earlier tonight. 43 00:02:06,405 --> 00:02:09,977 A massive search and rescue effort is currently underway. 44 00:02:10,062 --> 00:02:11,625 118, be advised. 45 00:02:11,710 --> 00:02:14,742 Infrared penetration is not optimal at this time. 46 00:02:14,827 --> 00:02:16,844 Copy that, Fire 1. Keep doing what you can. 47 00:02:16,929 --> 00:02:18,647 Buck, you get anything on sound detection? 48 00:02:18,732 --> 00:02:19,968 Nothing, Cap. 49 00:02:20,249 --> 00:02:21,851 If he's really out here, 50 00:02:22,178 --> 00:02:23,851 shouldn't he be able to hear us? 51 00:02:24,028 --> 00:02:26,313 Edgar, rescuers are on the scene. 52 00:02:26,398 --> 00:02:28,129 Are you sure you can't hear them? 53 00:02:28,451 --> 00:02:30,124 Can barely hear anything. 54 00:02:30,327 --> 00:02:31,832 Oh, God! 55 00:02:32,002 --> 00:02:35,914 Oh! Oh, this damn gunshot! 56 00:02:35,999 --> 00:02:38,112 I'm gonna die in a box. Stupid... 57 00:02:38,205 --> 00:02:39,113 Oh. 58 00:02:39,206 --> 00:02:40,808 ...wooden... 59 00:02:40,945 --> 00:02:42,218 ...box. 60 00:02:45,563 --> 00:02:48,625 Cap, I got something. 61 00:02:48,710 --> 00:02:50,991 - What? - Thought I heard a voice. 62 00:02:51,076 --> 00:02:52,283 Edgar, what was that? 63 00:02:52,368 --> 00:02:54,217 I got to... 64 00:02:54,474 --> 00:02:56,916 ...get... out! 65 00:02:57,224 --> 00:02:58,734 Yes. 66 00:03:01,487 --> 00:03:03,913 Edgar, what are you doing? 67 00:03:04,065 --> 00:03:06,251 Gonna break... Oh! 68 00:03:06,532 --> 00:03:09,160 ...this... 69 00:03:09,312 --> 00:03:10,587 down! 70 00:03:10,738 --> 00:03:12,147 Edgar! 71 00:03:12,351 --> 00:03:13,815 - Tell me what's happening. - No. 72 00:03:13,908 --> 00:03:14,924 Oh, no. 73 00:03:15,076 --> 00:03:16,511 It's caving in! 74 00:03:16,595 --> 00:03:18,513 118, I think our victim's running out of time. 75 00:03:18,597 --> 00:03:20,102 You got anything on your side? 76 00:03:20,187 --> 00:03:21,423 We thought we might have picked 77 00:03:21,507 --> 00:03:22,876 something up with the sound equipment, 78 00:03:22,960 --> 00:03:23,684 but then we lost it. 79 00:03:23,768 --> 00:03:25,427 We're still scanning that same area. 80 00:03:25,788 --> 00:03:27,320 It's gone quiet. 81 00:03:27,412 --> 00:03:29,938 What if I gave you a sustained sound to listen for? 82 00:03:30,126 --> 00:03:31,088 If Buck is right about 83 00:03:31,173 --> 00:03:33,423 what he heard, we should be able to pinpoint his location. 84 00:03:33,507 --> 00:03:34,728 Yeah, I don't know if it'll be loud, 85 00:03:34,812 --> 00:03:37,021 - but it won't be very long. - Copy that. 86 00:03:37,173 --> 00:03:40,102 This is Captain 118. Be advised. 87 00:03:40,187 --> 00:03:42,758 We are conducting a targeted sound sweep. 88 00:03:42,843 --> 00:03:44,719 Fire 1, give us five minutes 89 00:03:44,804 --> 00:03:46,541 - of breathing room. - Copy that, Captain. 90 00:03:46,625 --> 00:03:48,366 Everybody else, hold the work. 91 00:03:48,665 --> 00:03:50,940 Radio silent until my call. 92 00:04:32,733 --> 00:04:34,422 Edgar, here's what I need you to do. 93 00:04:34,506 --> 00:04:36,055 Take a deep breath 94 00:04:36,140 --> 00:04:37,915 - and scream. - What?! 95 00:04:38,009 --> 00:04:39,260 Scream, Edgar! Now! 96 00:04:50,734 --> 00:04:51,975 There. 97 00:04:52,265 --> 00:04:53,265 There! 98 00:04:55,860 --> 00:04:57,111 Here! 99 00:04:57,195 --> 00:04:58,946 Everybody, dig! Move! 100 00:05:00,614 --> 00:05:02,739 Hey, come on! Come on! 101 00:05:05,993 --> 00:05:08,010 Edgar, stay with us! 102 00:05:08,095 --> 00:05:09,762 We're coming for you! 103 00:05:09,847 --> 00:05:12,599 - That's the box. - All right, let's get the top off. 104 00:05:13,118 --> 00:05:13,859 Hey, hey. 105 00:05:13,944 --> 00:05:15,211 Careful, now. Careful, guys. 106 00:05:15,362 --> 00:05:16,464 Get the gurney over here. 107 00:05:16,548 --> 00:05:18,226 We got him, Cap! We got him. 108 00:05:18,311 --> 00:05:21,383 Dispatch, we've located and extracted the victim. 109 00:05:21,468 --> 00:05:23,180 Beginning medical assessment. 110 00:05:23,265 --> 00:05:25,546 Copy that, 118. He's all yours. 111 00:05:26,866 --> 00:05:27,890 - We've got a pulse. - Roll him on his side. 112 00:05:27,974 --> 00:05:30,559 - I'll clear his airway. - Found the bullet wound. 113 00:05:30,644 --> 00:05:33,274 Pulse 120 and thready. 114 00:05:33,359 --> 00:05:36,871 BP 90/50. Breath sounds severely diminished bilaterally. 115 00:05:36,955 --> 00:05:38,188 He's aspirated. We've probably got 116 00:05:38,272 --> 00:05:39,707 hypovolemic shock. While we're waiting, 117 00:05:39,791 --> 00:05:41,515 let's start a line. 118 00:05:41,609 --> 00:05:43,367 I'm so sorry. 119 00:05:43,519 --> 00:05:44,702 I'm so sorry, Lizzie. 120 00:05:44,796 --> 00:05:47,004 Thought your name was Julie. 121 00:05:48,691 --> 00:05:51,034 We've had no official word from rescue personnel, 122 00:05:51,118 --> 00:05:53,803 but based on radio communication, 123 00:05:53,954 --> 00:05:55,705 the search has been going on for well... 124 00:05:55,789 --> 00:05:57,800 - Oh, coming through. - ...over... 125 00:05:57,884 --> 00:06:02,553 Uh, it appears the man has been found. 126 00:06:02,647 --> 00:06:03,871 There you see him. 127 00:06:03,964 --> 00:06:06,482 First responders literally pulling him 128 00:06:06,634 --> 00:06:08,392 from the ground moments ago. 129 00:06:08,486 --> 00:06:12,907 We do not yet have the identity nor the condition of the victim, 130 00:06:12,991 --> 00:06:15,900 but he does appear to be alive. 131 00:06:16,052 --> 00:06:18,903 Investigators are now beginning to arrive on the scene 132 00:06:19,055 --> 00:06:23,082 as the next phase of this mystery begins. 133 00:06:35,905 --> 00:06:38,014 Where's Bobby? 134 00:06:38,207 --> 00:06:39,934 Detective, it's good to have you back. 135 00:06:40,018 --> 00:06:43,001 It's good to be back. So what do we got? 136 00:06:43,095 --> 00:06:44,663 Victim is on the way to the hospital. 137 00:06:44,747 --> 00:06:45,922 Looks like he got shot in the back, 138 00:06:46,006 --> 00:06:48,000 put in a coffin and buried up here. 139 00:06:48,084 --> 00:06:51,112 Coffin? I thought the victim said it was a carjacking. 140 00:06:51,196 --> 00:06:53,011 That's what he told dispatch. 141 00:06:53,105 --> 00:06:56,199 So carjackers that dig holes and bring coffins. That's new. 142 00:06:56,710 --> 00:06:58,469 Victim say anything when you pulled him out? 143 00:06:58,554 --> 00:07:00,126 He was calling out to somebody named Lizzie, 144 00:07:00,210 --> 00:07:01,037 saying he was sorry. 145 00:07:01,122 --> 00:07:02,815 Could've been his wife or girlfriend? 146 00:07:03,226 --> 00:07:05,708 - Your guys did that? - No, victim did. 147 00:07:05,859 --> 00:07:08,211 Tried to punch and claw his way out. 148 00:07:08,362 --> 00:07:09,954 Buried alive. 149 00:07:10,048 --> 00:07:12,882 Well, that's the stuff of nightmares. 150 00:07:48,097 --> 00:07:49,422 Harry? 151 00:07:49,796 --> 00:07:51,254 Didn't you hear me calling you? 152 00:07:51,589 --> 00:07:52,680 No. I thought I saw... 153 00:07:52,765 --> 00:07:53,899 What? 154 00:07:55,163 --> 00:07:56,523 Come on. I got to drop you off. 155 00:07:56,652 --> 00:07:57,903 I don't want to be late for work. 156 00:07:57,987 --> 00:08:00,930 You know, you jumped like you saw a ghost. 157 00:08:03,990 --> 00:08:06,257 It's normal to be curious about him. 158 00:08:06,375 --> 00:08:08,358 The man who kidnapped you. 159 00:08:08,451 --> 00:08:10,858 I can't believe my dad showed you that. 160 00:08:10,943 --> 00:08:12,435 You're not in trouble, Harry. 161 00:08:12,605 --> 00:08:14,455 You didn't do anything wrong. 162 00:08:14,549 --> 00:08:17,108 Your father's just concerned. 163 00:08:17,201 --> 00:08:19,468 He's a snitch. 164 00:08:22,798 --> 00:08:25,799 Well, he's a snitch who loves you. 165 00:08:25,952 --> 00:08:28,302 Can you tell me what made you want to look that up? 166 00:08:28,396 --> 00:08:29,641 No. I don't want to talk about it. 167 00:08:29,725 --> 00:08:33,163 Not with you, and not with them. They weren't kidnapped. 168 00:08:35,070 --> 00:08:36,988 None of you have any idea what that was like. 169 00:08:37,173 --> 00:08:40,599 But we want to... understand what happened to you. 170 00:08:41,858 --> 00:08:43,409 How is that gonna help me? 171 00:08:44,179 --> 00:08:46,831 One of the ways we move past our trauma 172 00:08:46,915 --> 00:08:49,990 is to confront it and share it. 173 00:08:50,075 --> 00:08:51,397 You're just like them. 174 00:08:51,482 --> 00:08:53,837 Everybody wants me to move on, like nothing happen. 175 00:08:53,922 --> 00:08:55,414 That's not what I meant. 176 00:08:55,498 --> 00:08:58,843 The last thing I want is for you to pretend it didn't happen. 177 00:08:58,927 --> 00:09:00,985 Because it did. 178 00:09:01,319 --> 00:09:02,929 I see him sometimes. 179 00:09:03,130 --> 00:09:05,374 See him where? In your dreams? 180 00:09:05,459 --> 00:09:07,125 No. 181 00:09:07,942 --> 00:09:10,374 I only see him when I'm awake. 182 00:09:13,832 --> 00:09:15,841 She called it a breakthrough. 183 00:09:15,926 --> 00:09:17,617 Isn't it? Harry's starting to open up. 184 00:09:17,701 --> 00:09:19,476 Well, to her. Not to me or Michael. 185 00:09:19,561 --> 00:09:21,641 - He still doesn't trust us. - Well, look, 186 00:09:21,726 --> 00:09:24,818 I know that it hurts, feels like Harry's shutting you out, but 187 00:09:25,006 --> 00:09:27,017 try to be patient. It's just gonna take a little time. 188 00:09:27,101 --> 00:09:28,593 What if we're running out of time? 189 00:09:28,738 --> 00:09:31,647 He barely said a word on the way back to Michael's. 190 00:09:31,732 --> 00:09:34,687 And now he's visiting that damned Jeffery Hudson website. 191 00:09:34,772 --> 00:09:36,272 Harry's looking for answers. 192 00:09:36,357 --> 00:09:37,570 Something terrible happened to him. 193 00:09:37,654 --> 00:09:40,000 He can't confront Jeffery, so he's trying to understand him. 194 00:09:40,084 --> 00:09:41,985 Yeah. That's what my therapist said. 195 00:09:42,070 --> 00:09:44,686 But it should be noted that neither of you are 196 00:09:44,771 --> 00:09:47,197 on that website with crosshairs over your face. 197 00:09:47,308 --> 00:09:49,733 - And the things that they wrote about me. - Aren't true. 198 00:09:49,818 --> 00:09:51,495 You didn't drive that man to do anything. 199 00:09:51,750 --> 00:09:53,990 Hudson made his choices, didn't care who he hurt, 200 00:09:54,075 --> 00:09:55,211 and that is on him, not on you. 201 00:09:55,295 --> 00:09:57,461 Oh, Harry still blames me. 202 00:09:58,218 --> 00:10:02,213 I mean, it just feels like the harder I try to hold on to him, 203 00:10:02,306 --> 00:10:04,615 the more he slips away. 204 00:10:11,194 --> 00:10:13,499 It's quite a story, Mr. Hill. 205 00:10:13,726 --> 00:10:15,501 I know, right? 206 00:10:15,652 --> 00:10:19,413 Yeah. Well, the tale is a little thin, though. 207 00:10:19,565 --> 00:10:21,700 You say that a man took you hostage 208 00:10:21,784 --> 00:10:23,652 at gunpoint and made you drive to the woods. 209 00:10:23,736 --> 00:10:26,512 But you don't remember anything that happened after he shot you. 210 00:10:26,663 --> 00:10:28,997 They say trauma can screw with your memory. 211 00:10:29,091 --> 00:10:33,437 You also don't remember where you were when he got in the car. 212 00:10:33,521 --> 00:10:36,022 It all happened so fast. I... 213 00:10:36,717 --> 00:10:38,366 I-I think I was driving home. 214 00:10:38,451 --> 00:10:39,476 Okay, from where? 215 00:10:41,015 --> 00:10:42,754 I don't remember. 216 00:10:44,423 --> 00:10:45,606 And if I was to ask you 217 00:10:45,758 --> 00:10:47,952 if you got a good look at your abductor? 218 00:10:48,036 --> 00:10:49,861 Never saw his face. 219 00:10:49,945 --> 00:10:51,363 Right. 220 00:10:51,447 --> 00:10:53,365 He had one of those things on, a... 221 00:10:53,449 --> 00:10:56,368 What do you call it? A, uh... a baklava. 222 00:10:56,452 --> 00:10:58,194 - Balaclava? - Yeah. 223 00:10:58,445 --> 00:10:59,608 Exactly. 224 00:11:01,074 --> 00:11:02,265 My mind's just not all there. 225 00:11:02,350 --> 00:11:03,766 Maybe we should start from the beginning, 226 00:11:03,850 --> 00:11:06,034 see if we can help jog your memory. 227 00:11:06,259 --> 00:11:08,929 Mr. Hill. I hope you don't mind, but I'm... 228 00:11:09,071 --> 00:11:10,472 Now's not a good time, Ms. Kelly. 229 00:11:10,783 --> 00:11:13,257 Taylor Kelly. Channel 8 news. 230 00:11:13,342 --> 00:11:15,220 Well, I'm a big fan. 231 00:11:15,304 --> 00:11:16,538 - Yeah. - She can stay. 232 00:11:16,937 --> 00:11:18,577 Well, that's great. 233 00:11:18,911 --> 00:11:21,077 Maybe you'd like to give an on-camera statement 234 00:11:21,259 --> 00:11:22,850 about your ordeal. 235 00:11:23,129 --> 00:11:24,460 I'm sure the public will want 236 00:11:24,545 --> 00:11:27,476 to hear your account of this atrocious crime. 237 00:11:27,561 --> 00:11:28,687 I don't remember much. 238 00:11:28,984 --> 00:11:31,485 Is your wife here? Maybe she can talk 239 00:11:31,637 --> 00:11:34,038 about her relief after your miraculous rescue. 240 00:11:34,142 --> 00:11:35,483 - Lizzie? - Mm-hmm. 241 00:11:35,568 --> 00:11:37,579 Yeah, she's not here. 242 00:11:37,827 --> 00:11:41,522 - Is she home? - She's on a trip. A cruise. 243 00:11:41,751 --> 00:11:43,244 - In Alaska. - Mm. 244 00:11:43,351 --> 00:11:47,172 - Girls' cruise trip thing. - Oh. 245 00:11:47,257 --> 00:11:50,249 You know, communication out there can be pretty spotty. 246 00:11:50,343 --> 00:11:53,173 We can call the ship. I'm sure they could track her down. 247 00:11:53,267 --> 00:11:55,935 Well, reservation wasn't under her name. 248 00:11:56,086 --> 00:11:58,846 She'd still be on the manifest. All passengers are. 249 00:11:58,940 --> 00:12:01,358 You know, uh... 250 00:12:01,442 --> 00:12:03,425 I don't feel so good. Um, 251 00:12:03,519 --> 00:12:05,604 maybe if we could finish this later... 252 00:12:05,688 --> 00:12:08,447 - If you could leave a card... - Of course. 253 00:12:15,289 --> 00:12:17,409 You might want to call me first, Mr. Hill. 254 00:12:17,516 --> 00:12:20,459 If you're in trouble, I can help you. 255 00:12:24,357 --> 00:12:25,437 That was weird, right? 256 00:12:25,524 --> 00:12:27,875 His little song and dance about the wife? 257 00:12:28,027 --> 00:12:29,294 No comment. 258 00:12:29,378 --> 00:12:31,620 His story doesn't make any sense. 259 00:12:31,714 --> 00:12:33,873 What kind of carjacker puts someone in a coffin? 260 00:12:33,957 --> 00:12:36,802 - Your firefighter boyfriend tell you about that? - No. 261 00:12:36,886 --> 00:12:38,637 I watched your crime scene techs pull it out of a hole 262 00:12:38,721 --> 00:12:40,721 and put it in the back of their van. 263 00:12:40,873 --> 00:12:43,642 Come on. I can help you, Detective. 264 00:12:43,726 --> 00:12:45,300 You must have a theory. 265 00:12:45,394 --> 00:12:47,227 Off the record? 266 00:12:47,380 --> 00:12:50,574 All right, here's what I can tell you. Off the record. 267 00:12:50,658 --> 00:12:53,308 I'm putting an officer on Mr. Hill's door. 268 00:12:53,402 --> 00:12:55,228 No one is going in or out other than hospital staff. 269 00:12:55,312 --> 00:12:57,663 Wow. You think the alleged carjacker could come back? 270 00:12:57,890 --> 00:13:01,625 No. But I'm pretty sure you'll try. 271 00:13:08,396 --> 00:13:12,653 - ♪ Been so long...- Boston? 272 00:13:12,738 --> 00:13:14,796 Yeah. Buck is convinced he heard the bells 273 00:13:14,881 --> 00:13:17,808 of the Old North Church in the background when she called. 274 00:13:18,019 --> 00:13:20,512 The one-if-by-land-two-if-by-sea church? 275 00:13:20,596 --> 00:13:22,331 - That's the one. - And the fact that there's 276 00:13:22,415 --> 00:13:24,850 an exact replica of that church in Burbank 277 00:13:24,934 --> 00:13:27,193 - never occurred to him? - You're kidding. 278 00:13:27,344 --> 00:13:28,928 - Where are you? - Des Moines. 279 00:13:29,012 --> 00:13:30,948 I swear to God, Hen. If I drive to the Eastern Seaboard 280 00:13:31,032 --> 00:13:32,950 with my infant daughter, and Maddie's somewhere 281 00:13:33,034 --> 00:13:35,183 in the 818, I'm gonna kill Buck. 282 00:13:35,277 --> 00:13:36,936 Yeah, you've already sworn to do that. 283 00:13:37,020 --> 00:13:39,531 Well, then, I'll bring him right to the point of death, 284 00:13:39,615 --> 00:13:42,433 and with my not-insubstantial paramedic skills, 285 00:13:42,526 --> 00:13:44,785 I will revive him, and then I will kill him. 286 00:13:44,879 --> 00:13:46,964 Why would Maddie be in Boston? 287 00:13:47,048 --> 00:13:48,707 Well, that's where she lived with Doug 288 00:13:48,791 --> 00:13:49,967 after they got married. 289 00:13:50,051 --> 00:13:51,442 Again, I ask, why Boston? 290 00:13:51,535 --> 00:13:53,961 There can't be a lot of happy memories there for her. 291 00:13:54,113 --> 00:13:55,472 He was in medical school. 292 00:13:55,556 --> 00:13:58,131 She was in nursing school. They barely saw each other. 293 00:13:58,226 --> 00:13:59,476 She used to tell me it was actually 294 00:13:59,560 --> 00:14:01,219 the happiest point in their marriage. 295 00:14:01,303 --> 00:14:03,712 What is everyone's obsession with revisiting the past? 296 00:14:03,806 --> 00:14:06,047 Why? Who else is taking you down memory lane? 297 00:14:06,141 --> 00:14:08,049 Eva. 298 00:14:08,143 --> 00:14:09,810 She called this morning. 299 00:14:09,904 --> 00:14:13,146 Wants to come by the station and talk. 300 00:14:13,241 --> 00:14:15,159 I don't know what would be worse. 301 00:14:15,243 --> 00:14:17,409 Me talking to my ex, 302 00:14:17,561 --> 00:14:20,238 or me telling my wife I talked to my ex. 303 00:14:20,322 --> 00:14:23,167 I kind of wish I was in Boston right now. 304 00:14:23,848 --> 00:14:25,180 Do you have any idea 305 00:14:25,265 --> 00:14:27,004 where you're gonna look once you get there? 306 00:14:27,780 --> 00:14:29,983 - Not yet. - I mean, 307 00:14:30,179 --> 00:14:33,742 there's got to be a reason Maddie's gone back to her past. 308 00:14:33,836 --> 00:14:37,554 Maybe she's chasing ghosts. 309 00:14:40,993 --> 00:14:43,261 Or maybe I am. 310 00:14:45,848 --> 00:14:49,166 I get goosebumps just thinking about it. 311 00:14:49,259 --> 00:14:51,652 Buried alive. 312 00:14:52,115 --> 00:14:54,207 You did a great job. 313 00:14:54,294 --> 00:14:57,796 He sounded so scared, trapped, 314 00:14:57,913 --> 00:15:00,431 thinking he was gonna die. 315 00:15:01,601 --> 00:15:02,930 You think that's how Harry felt? 316 00:15:03,015 --> 00:15:05,007 Your brother wasn't buried in the woods. 317 00:15:05,108 --> 00:15:08,212 No, he was walled up under some stairs. Totally different. 318 00:15:08,296 --> 00:15:11,297 May, I'd really rather not relive it, 319 00:15:11,382 --> 00:15:12,716 if that's okay with you. 320 00:15:13,108 --> 00:15:15,077 You know, we're-we're trying to put it behind us, 321 00:15:15,194 --> 00:15:18,953 you know, so maybe stop bringing it up? 322 00:15:19,865 --> 00:15:23,033 I just don't understand why we can't talk about it. 323 00:15:23,126 --> 00:15:24,476 We are talking about it. 324 00:15:24,703 --> 00:15:26,703 Y-Your brother has his therapist. 325 00:15:26,797 --> 00:15:29,890 Your mom has hers. Hell, I'm even considering talking to one. 326 00:15:29,984 --> 00:15:31,902 Right, but we're not talking to each other. 327 00:15:31,986 --> 00:15:36,648 Dad, we all went through it, in our own ways, 328 00:15:36,732 --> 00:15:38,558 but we aren't processing it together. 329 00:15:38,642 --> 00:15:39,968 We're barely processing it at all. 330 00:15:40,052 --> 00:15:42,891 We are all doing the best that we can. 331 00:15:42,976 --> 00:15:46,406 Are we? He hasn't been back to the house. 332 00:15:46,491 --> 00:15:49,632 And I can't help but notice, neither have you. 333 00:15:49,741 --> 00:15:52,444 You know, that's not gonna solve the problem. 334 00:15:52,989 --> 00:15:54,591 No, 335 00:15:55,408 --> 00:15:58,159 but it could be a step in the right direction. 336 00:16:08,097 --> 00:16:09,688 You look good. 337 00:16:09,915 --> 00:16:11,190 Thank you. 338 00:16:11,417 --> 00:16:14,526 - What do you want, Eva? - I'm leaving, Hen. 339 00:16:15,254 --> 00:16:17,281 California. 340 00:16:17,365 --> 00:16:20,257 You know, I've done my time, gotten clean. 341 00:16:20,350 --> 00:16:22,275 It will be two years next month. 342 00:16:22,370 --> 00:16:24,437 And I figure it's time for a-a fresh start. 343 00:16:24,521 --> 00:16:26,446 Well, congratulations. 344 00:16:26,599 --> 00:16:28,615 Safe travels. 345 00:16:28,709 --> 00:16:31,295 So, two years without getting high... 346 00:16:31,379 --> 00:16:33,787 It's a long time to sit with your mistakes, 347 00:16:33,881 --> 00:16:37,801 the things you've done and the people you've hurt. 348 00:16:37,885 --> 00:16:40,293 And I know I hurt you. 349 00:16:41,231 --> 00:16:44,124 In ways that I don't even have the words for. 350 00:16:45,382 --> 00:16:47,539 I'm one of your steps. 351 00:16:47,624 --> 00:16:50,604 I owe you so much. You saved my life. 352 00:16:51,232 --> 00:16:52,973 You took in my kid. 353 00:16:53,125 --> 00:16:55,727 And despite everything I did to you, 354 00:16:55,811 --> 00:16:58,638 - you never once took it out on him. - Wait, wait, wait, wait. 355 00:16:58,722 --> 00:17:01,477 How do you know that? Did you talk to Denny? 356 00:17:01,562 --> 00:17:03,575 No. I know you. 357 00:17:03,802 --> 00:17:05,152 Look. 358 00:17:06,890 --> 00:17:08,640 Look, look. I'm-I'm... 359 00:17:08,827 --> 00:17:10,991 I'm glad that you're doing better, 360 00:17:11,085 --> 00:17:13,085 and-and-and I hope it continues. 361 00:17:13,236 --> 00:17:16,755 But... forgiving you? 362 00:17:19,405 --> 00:17:21,743 That's gonna take a minute. 363 00:17:22,015 --> 00:17:23,837 I know. 364 00:17:25,582 --> 00:17:29,810 I just appreciate you taking the time to hear me out. 365 00:17:37,194 --> 00:17:38,603 If Denny ever asks about me... 366 00:17:38,687 --> 00:17:39,929 Eva. 367 00:17:42,065 --> 00:17:43,499 Just tell him the truth. 368 00:18:02,108 --> 00:18:05,301 ♪ What happened to make you... ♪ 369 00:18:09,567 --> 00:18:12,802 Hey! How was your shift? 370 00:18:14,601 --> 00:18:16,413 Weird. 371 00:18:16,732 --> 00:18:18,077 Weird how? 372 00:18:18,210 --> 00:18:19,818 A bus-through-a-building weird, 373 00:18:19,970 --> 00:18:22,577 or a-woman's-face-fell-off weird? 374 00:18:22,662 --> 00:18:25,656 An Eva-walked-into-work weird. 375 00:18:25,741 --> 00:18:28,636 She wanted to tell me that she was leaving town, 376 00:18:28,721 --> 00:18:31,672 and she was sorry for everything she had done, 377 00:18:31,757 --> 00:18:34,468 and she hoped that I could forgive her. 378 00:18:34,553 --> 00:18:36,668 And... did you? 379 00:18:36,811 --> 00:18:39,764 What? No. 380 00:18:40,077 --> 00:18:42,249 I mean, I heard her out, 381 00:18:42,524 --> 00:18:44,967 but that's it. She-she left. I... 382 00:18:45,694 --> 00:18:49,569 I didn't get the sense that there was anything more to it. 383 00:18:49,727 --> 00:18:52,037 She seemed sincere. 384 00:18:53,078 --> 00:18:54,895 She always does to you. 385 00:18:56,999 --> 00:18:58,382 That's not fair. 386 00:18:58,639 --> 00:19:00,100 Fair? 387 00:19:00,600 --> 00:19:02,779 You cheated on me with her. 388 00:19:03,249 --> 00:19:04,889 Or did you forget? 389 00:19:05,342 --> 00:19:08,441 I didn't have to tell you this, you know. 390 00:19:08,594 --> 00:19:10,685 Then why did you? 391 00:19:12,093 --> 00:19:16,691 Because I don't want any more secrets. 392 00:19:17,210 --> 00:19:19,360 I wanted to tell you the truth 393 00:19:19,812 --> 00:19:22,460 so that you would know that you can trust me, 394 00:19:22,640 --> 00:19:24,867 even when it comes to her. 395 00:19:26,850 --> 00:19:29,490 You really think she's leaving town? 396 00:19:29,723 --> 00:19:31,223 Yeah. 397 00:19:32,062 --> 00:19:35,785 She-she seemed... sincere. 398 00:19:38,460 --> 00:19:41,812 And that is why I can't trust you. 399 00:19:55,810 --> 00:19:58,075 No! No! 400 00:19:58,160 --> 00:20:00,160 Oh, God! 401 00:20:03,424 --> 00:20:06,078 - Ma'am, what's going on? - He's not breathing. 402 00:20:06,163 --> 00:20:08,125 I went to get him out of the car seat, and he's... 403 00:20:08,227 --> 00:20:10,496 Okay, let me see him. Yeah. I'm a paramedic. Give him to me. 404 00:20:10,580 --> 00:20:13,340 - Okay. - Okay. You, call 911! All right. 405 00:20:13,492 --> 00:20:15,760 Here, let me see him. 406 00:20:15,984 --> 00:20:18,891 Okay. Did, uh, anything happen while you were driving? 407 00:20:18,976 --> 00:20:20,758 A fender bender? Did you slam on the brakes? 408 00:20:20,843 --> 00:20:22,704 No, nothing like that. Uh, we went 409 00:20:22,789 --> 00:20:24,714 to the aquarium. He seemed fine. 410 00:20:25,054 --> 00:20:27,215 - I... - No pulse. Blood is fresh. 411 00:20:27,367 --> 00:20:29,302 All right. Come on. 412 00:20:29,913 --> 00:20:32,380 Come on, kid. You just gotta breathe. 413 00:20:34,299 --> 00:20:35,390 Come on. 414 00:20:35,542 --> 00:20:38,143 Let's go. Breathe for me. 415 00:20:38,833 --> 00:20:40,510 All right! 416 00:20:40,595 --> 00:20:43,206 - Boston EMS. Step aside. - Okay, uh, we got a newborn, 417 00:20:43,291 --> 00:20:45,651 bleeding from the nose, pulse is steady. 418 00:20:45,736 --> 00:20:46,987 Breathing has returned, 419 00:20:47,071 --> 00:20:48,752 looking at a possible vitamin K deficiency. 420 00:20:49,179 --> 00:20:51,073 Sounds like someone trained you well. 421 00:20:51,248 --> 00:20:52,932 Eli. 422 00:20:53,429 --> 00:20:55,403 What the hell are you doing in Boston, Howie? 423 00:20:55,487 --> 00:20:58,773 Chasing ghosts. Long story. 424 00:21:01,734 --> 00:21:02,742 Hey. 425 00:21:02,827 --> 00:21:05,680 - Heard you were back. - I missed you, too. 426 00:21:05,765 --> 00:21:08,165 - Also heard you caught yourself a real head-scratcher. - Mm. 427 00:21:08,562 --> 00:21:11,344 - Buried-alive guy. - Yeah. Bobby tell you about that? 428 00:21:11,428 --> 00:21:13,656 No. Taylor Kelly. 429 00:21:13,773 --> 00:21:16,241 Heard you two really got into it at the hospital. 430 00:21:16,325 --> 00:21:18,658 You posted a uni to keep her out? 431 00:21:18,751 --> 00:21:21,161 I couldn't help myself. The woman's a menace. 432 00:21:21,254 --> 00:21:22,587 I'm just trying to figure out 433 00:21:22,681 --> 00:21:25,682 how Edgar Hill ended up buried alive... 434 00:21:25,834 --> 00:21:28,770 and why he won't tell anyone what happened. 435 00:21:28,854 --> 00:21:31,262 Uh, isn't that the police's job? 436 00:21:31,356 --> 00:21:35,201 I don't think they have any idea what they're looking for. 437 00:21:35,285 --> 00:21:38,787 Mm. Edgar Hill. 438 00:21:38,938 --> 00:21:41,014 Carjacked, shot and buried alive. 439 00:21:41,107 --> 00:21:42,876 Claims to have no memory of what happened 440 00:21:42,960 --> 00:21:44,602 and no idea of who might want to hurt him. 441 00:21:44,686 --> 00:21:46,153 - Married? - Yeah. 442 00:21:46,237 --> 00:21:47,612 Lizzie. Married ten years. 443 00:21:47,706 --> 00:21:48,906 Current whereabouts unknown. 444 00:21:49,024 --> 00:21:50,775 He said she was on a cruise to Alaska. 445 00:21:50,859 --> 00:21:54,344 Let me guess. He lied? 446 00:21:55,697 --> 00:21:57,547 "I'm sorry, Lizzie." 447 00:21:59,288 --> 00:22:00,195 That's what he said 448 00:22:00,280 --> 00:22:01,711 when you pulled him out of the hole, right? 449 00:22:01,795 --> 00:22:04,526 How do you know that? I didn't tell you that. 450 00:22:04,723 --> 00:22:06,900 What? You think you're my only source? 451 00:22:06,984 --> 00:22:08,906 Were you able to track down the coffin? 452 00:22:08,991 --> 00:22:11,445 Was able to trace it to the store, but that was it. 453 00:22:11,898 --> 00:22:14,273 They couldn't tell me who bought those specific boards. 454 00:22:14,390 --> 00:22:16,409 Just gave me a list of everyone who made a purchase. 455 00:22:16,493 --> 00:22:19,062 It's gonna take some time to run down all these. 456 00:22:19,218 --> 00:22:21,149 Did learn something interesting, though. 457 00:22:21,234 --> 00:22:23,817 The manager at the store said that they all knew Edgar Hill. 458 00:22:23,902 --> 00:22:25,142 Apparently, he shopped there. 459 00:22:25,227 --> 00:22:27,911 Well, he is a contractor, so that's not surprising. 460 00:22:28,063 --> 00:22:29,647 He'd been in a lot the last couple of weeks, 461 00:22:29,731 --> 00:22:32,926 but, oddly, manager couldn't find any purchase records. 462 00:22:33,010 --> 00:22:36,553 So he's coming into the store, but not buying anything? 463 00:22:38,682 --> 00:22:40,706 You think he's visiting a friend? 464 00:22:40,791 --> 00:22:42,585 The wife didn't have any friends. 465 00:22:42,669 --> 00:22:44,587 At least according to the neighbors. 466 00:22:44,671 --> 00:22:46,021 But then, past few weeks, 467 00:22:46,172 --> 00:22:48,838 they started noticing a van parked down the street. 468 00:22:49,064 --> 00:22:50,979 And one of them saw Lizzie getting out of it. 469 00:22:51,064 --> 00:22:53,937 Could've been anyone's van. Could've been the pool guy. 470 00:22:54,057 --> 00:22:55,431 Okay, never had a pool, but I'm pretty sure 471 00:22:55,515 --> 00:22:56,524 you don't meet with them 472 00:22:56,608 --> 00:22:57,848 inside their van. 473 00:22:57,943 --> 00:23:00,593 You think she was having an affair. 474 00:23:00,687 --> 00:23:02,438 I think there was definitely something wrong 475 00:23:02,522 --> 00:23:04,021 with that marriage. 476 00:23:04,115 --> 00:23:05,867 He was having financial troubles. 477 00:23:05,951 --> 00:23:07,869 And still managed to find a way to pay 478 00:23:07,953 --> 00:23:11,963 for three life insurance policies on the wife. 479 00:23:12,716 --> 00:23:13,864 They don't have kids. 480 00:23:13,959 --> 00:23:15,919 She didn't work outside the home. 481 00:23:16,035 --> 00:23:18,628 And he let the policy on himself lapse. 482 00:23:18,780 --> 00:23:20,099 Lizzie was furious when she found out. 483 00:23:20,183 --> 00:23:23,436 The mail carrier said they had a screaming match in the driveway. 484 00:23:23,635 --> 00:23:25,311 Over life insurance? 485 00:23:25,395 --> 00:23:27,722 He told her she'd never get another penny out of him, 486 00:23:27,806 --> 00:23:29,880 dead or alive. 487 00:23:30,353 --> 00:23:32,778 She told him, money or not, 488 00:23:32,863 --> 00:23:34,480 she'd rather see him dead. 489 00:23:34,565 --> 00:23:37,400 Still, one thing just doesn't make sense. 490 00:23:38,012 --> 00:23:39,482 The Hills had two cars. 491 00:23:39,576 --> 00:23:42,069 A seven-year-old sedan and a brand-new Range Rover. 492 00:23:42,153 --> 00:23:44,839 Fancy car like that would make Edgar a target. 493 00:23:44,957 --> 00:23:46,391 Except he claims that he was driving the sedan 494 00:23:46,475 --> 00:23:47,590 when he got carjacked. 495 00:23:47,675 --> 00:23:50,410 But he had the keys to the SUV. 496 00:23:50,495 --> 00:23:52,479 Did you check the garage at their house? 497 00:23:52,572 --> 00:23:54,415 Empty. Both cars are gone. 498 00:23:54,499 --> 00:23:56,843 I tried to ask Edgar about it, but he stopped talking. 499 00:23:56,927 --> 00:23:58,760 Suppose the wife could have it. 500 00:23:58,987 --> 00:24:01,057 Or maybe he gave it to a friend. 501 00:24:01,142 --> 00:24:03,651 Someone who works at a home improvement store? 502 00:24:03,736 --> 00:24:05,926 Okay, I know it sounds crazy, but hear me out. 503 00:24:06,011 --> 00:24:07,269 The marriage is in trouble. 504 00:24:07,354 --> 00:24:10,538 Lizzie wants out until she discovers the money is gone. 505 00:24:10,722 --> 00:24:12,612 Edgar's business is failing. 506 00:24:12,697 --> 00:24:14,027 He's about to lose everything he has. 507 00:24:14,111 --> 00:24:15,770 She's invested years into that marriage. 508 00:24:15,854 --> 00:24:18,534 She is not about to walk away with nothing, 509 00:24:18,619 --> 00:24:19,941 or worse, half of nothing. 510 00:24:20,025 --> 00:24:22,184 But Edgar still has those life insurance policies, 511 00:24:22,268 --> 00:24:23,611 and they're worth millions. 512 00:24:23,695 --> 00:24:25,038 Just not as long as Lizzie's alive. 513 00:24:25,122 --> 00:24:27,438 The house, the cars, the retirement accounts... 514 00:24:27,532 --> 00:24:29,365 They're worth millions. 515 00:24:29,518 --> 00:24:31,701 But only if Edgar is dead. 516 00:24:31,795 --> 00:24:34,370 You think it was a professional hit? 517 00:24:34,523 --> 00:24:37,373 The car could be a down payment 518 00:24:37,526 --> 00:24:38,800 until the job is done. 519 00:24:39,027 --> 00:24:40,635 Only one person knows for sure. 520 00:24:41,142 --> 00:24:42,487 We need to find the hit man. 521 00:24:42,572 --> 00:24:44,665 And then we can prove what really happened. 522 00:24:45,525 --> 00:24:47,851 - The wife did it. - The husband did it. 523 00:24:58,351 --> 00:25:00,367 You're packing. 524 00:25:00,657 --> 00:25:01,816 You're actually moving. 525 00:25:02,338 --> 00:25:03,588 Yeah, want to see the lease 526 00:25:03,673 --> 00:25:04,744 for my new place in Portland? 527 00:25:04,828 --> 00:25:07,127 I want to know why you keep popping up, 528 00:25:07,212 --> 00:25:08,738 trying to blow my life apart. 529 00:25:08,890 --> 00:25:09,749 I'm not trying to blow your life apart. 530 00:25:09,833 --> 00:25:11,325 What are you doing? 531 00:25:11,751 --> 00:25:13,068 You're clean. You got a new life. 532 00:25:13,152 --> 00:25:15,908 You're moving on. Great. Happy for you. 533 00:25:16,080 --> 00:25:18,861 You didn't need to go see Hen. You could've just left town. 534 00:25:18,955 --> 00:25:20,342 You wouldn't understand. 535 00:25:20,510 --> 00:25:22,408 Then make me. 536 00:25:23,830 --> 00:25:27,508 Hen was the first person who ever really saw me. 537 00:25:28,048 --> 00:25:30,243 She said she loved me. 538 00:25:31,148 --> 00:25:33,567 She told me that I mattered. 539 00:25:34,181 --> 00:25:38,306 There was a time when me being clean would've made her proud. 540 00:25:38,533 --> 00:25:41,025 You wanted to make her proud of you again. 541 00:25:42,658 --> 00:25:44,228 Yeah, a little. 542 00:25:45,744 --> 00:25:48,595 But, look, you really don't have to worry about me. 543 00:25:48,908 --> 00:25:53,034 I have been worried about you since the third date. 544 00:25:53,689 --> 00:25:54,876 She told me about you, 545 00:25:55,345 --> 00:25:59,939 and her hurt was so raw and so deep. 546 00:26:01,415 --> 00:26:05,478 I didn't know whether to pull her close or run away. 547 00:26:05,962 --> 00:26:08,454 Well, it seems like you made the right choice. 548 00:26:08,619 --> 00:26:10,476 I remember when you called Hen 549 00:26:10,634 --> 00:26:12,785 to tell her that you were pregnant. 550 00:26:13,103 --> 00:26:14,911 That you needed her help. 551 00:26:14,996 --> 00:26:16,321 I thought, "That's it. 552 00:26:16,415 --> 00:26:18,455 She's going back to Eva. They're gonna be a family." 553 00:26:18,627 --> 00:26:21,236 Every time you call, 554 00:26:21,387 --> 00:26:23,530 that's what I feel. 555 00:26:24,891 --> 00:26:29,244 That I am about to lose my wife and my son. 556 00:26:31,447 --> 00:26:34,749 Because all the people I love the most... 557 00:26:35,314 --> 00:26:37,326 belonged to you first. 558 00:26:41,391 --> 00:26:43,430 Hen is never gonna leave you. 559 00:26:43,665 --> 00:26:45,260 What, because you're moving to Oregon? 560 00:26:47,338 --> 00:26:49,431 'Cause Hen loves you 561 00:26:50,876 --> 00:26:52,851 more than me. 562 00:26:56,345 --> 00:26:59,393 Name's Tom Gladden. He works at the store. He met Edgar Hill 563 00:26:59,478 --> 00:27:01,860 in the parking lot at least half a dozen times. 564 00:27:01,945 --> 00:27:03,696 Ah, ex-Marine. 565 00:27:03,781 --> 00:27:07,010 Looks like he ran into some trouble a few years back. 566 00:27:07,095 --> 00:27:08,440 Did a stint at Lompoc. 567 00:27:08,525 --> 00:27:10,464 Hasn't been back to work since Edgar's carjacking. 568 00:27:10,548 --> 00:27:13,525 But he did use his credit card at a motel just up the coast. 569 00:27:13,837 --> 00:27:15,009 Hey, listen. 570 00:27:15,094 --> 00:27:17,080 Can you take his photo over to the hospital? 571 00:27:17,165 --> 00:27:19,325 - See if Edgar will identify him? - No can do. 572 00:27:19,410 --> 00:27:21,450 Talked to a uni. Edgar Hill checked out 573 00:27:21,535 --> 00:27:23,305 of the hospital earlier this morning. 574 00:27:23,390 --> 00:27:25,799 I got a car sitting on the house in case he comes home. 575 00:27:25,884 --> 00:27:28,490 Okay, let me know if he shows up. I'm on my way to the motel. 576 00:27:28,575 --> 00:27:30,333 All right. Go get him, tiger. 577 00:27:40,873 --> 00:27:42,124 Detective Ransone. 578 00:27:42,208 --> 00:27:43,810 You know you're a reporter, right? 579 00:27:43,895 --> 00:27:45,980 Your job is to report the news, not create it. 580 00:27:46,065 --> 00:27:48,505 I was gonna call you. I just wanted to make sure 581 00:27:48,590 --> 00:27:51,724 the subject was on the premises before you made a trip out. 582 00:27:51,815 --> 00:27:53,896 Maybe get a confession on camera. 583 00:27:53,981 --> 00:27:56,622 Make sure the parking lot's locked down, no one in or out. 584 00:27:56,706 --> 00:27:58,327 By the way, how did you hear about this place? 585 00:27:58,411 --> 00:27:59,727 Someone tipping you off? 586 00:27:59,812 --> 00:28:01,186 I just did some old-fashioned investigating. 587 00:28:01,270 --> 00:28:02,271 Detective, 588 00:28:02,356 --> 00:28:04,239 I got a guy here looking to deliver a pizza. 589 00:28:04,745 --> 00:28:05,716 All right, hold onto him. 590 00:28:05,801 --> 00:28:07,627 This will all be over in a moment. 591 00:28:08,252 --> 00:28:09,993 Tom Gladden! 592 00:28:10,078 --> 00:28:12,578 - Uh, who's Tom Gladden? - A very dangerous man whose door 593 00:28:12,663 --> 00:28:15,029 you were about to knock on, armed only with a microphone. 594 00:28:15,165 --> 00:28:17,165 I was here to talk to Lizzie Hill. 595 00:28:17,250 --> 00:28:18,708 What? No, Lizzie Hill is dead. 596 00:28:18,793 --> 00:28:20,868 Her husband hired Gladden to kill her. 597 00:28:21,010 --> 00:28:22,850 - You don't have to be so rough! - Let's go. 598 00:28:22,934 --> 00:28:24,110 Wait. That-that's... 599 00:28:24,195 --> 00:28:26,029 Lizzie Hill. She's the one 600 00:28:26,114 --> 00:28:28,607 who hired the hit man... to kill Edgar. 601 00:28:28,692 --> 00:28:30,513 Got a runner! 602 00:28:38,005 --> 00:28:39,240 Edgar? 603 00:28:39,325 --> 00:28:40,900 Damn you, Lizzie. 604 00:28:41,164 --> 00:28:42,919 And you, too, Tom! 605 00:28:44,587 --> 00:28:46,497 - I'm so confused. - I'm so confused. 606 00:28:46,687 --> 00:28:48,163 A shocking new development 607 00:28:48,248 --> 00:28:51,024 in the story of the kidnapping and attempted murder 608 00:28:51,109 --> 00:28:53,162 of local contractor Edgar Hill. 609 00:28:53,247 --> 00:28:55,022 In a bizarre turn of events, 610 00:28:55,107 --> 00:28:57,287 three suspects are in custody tonight, 611 00:28:57,372 --> 00:28:59,419 including Mr. Hill himself, 612 00:28:59,504 --> 00:29:01,708 as well as his wife Elizabeth Hill, 613 00:29:01,793 --> 00:29:03,380 and Tom Gladden, 614 00:29:03,465 --> 00:29:06,392 an employee at a local hardware store. 615 00:29:06,477 --> 00:29:10,646 Okay. You want to tell me what happened? 616 00:29:11,470 --> 00:29:14,780 Those two are crazy. 617 00:29:15,242 --> 00:29:16,799 Edgar was a regular. 618 00:29:16,884 --> 00:29:19,729 Came in all the time. Seemed like a nice guy. 619 00:29:19,814 --> 00:29:21,398 Couple of months ago, he mentioned 620 00:29:21,483 --> 00:29:23,279 he might have a job for me, real good pay. 621 00:29:23,550 --> 00:29:26,235 Told me what a terrible mistake his marriage had been, 622 00:29:26,336 --> 00:29:27,888 that his wife was a horrible person. 623 00:29:27,973 --> 00:29:29,742 Gold digger, abusive. 624 00:29:29,827 --> 00:29:31,451 Never kept the house tidy. 625 00:29:33,790 --> 00:29:35,763 Abusive how? Physically? 626 00:29:35,848 --> 00:29:38,772 He did not say. I did not wish to pry. 627 00:29:38,857 --> 00:29:42,084 I would never have considered taking such a job, 628 00:29:42,311 --> 00:29:45,588 but he was willing to pay me $100,000. 629 00:29:45,674 --> 00:29:48,783 And the fact that I had some financial hardships, 630 00:29:48,868 --> 00:29:50,786 and that she was such a terrible woman, 631 00:29:50,871 --> 00:29:53,013 I decided to help him out. 632 00:29:55,007 --> 00:29:57,324 I was tired of living in my van. 633 00:29:57,417 --> 00:30:01,021 So you took the job, decided to kill Lizzie Hill. 634 00:30:01,105 --> 00:30:03,857 - And then? - I saw her. 635 00:30:03,942 --> 00:30:06,351 And I knew Edgar had lied to me. 636 00:30:06,502 --> 00:30:08,373 - Puccini's - "O Mio Babbino"... plays - She was no shrew. 637 00:30:08,457 --> 00:30:11,372 She was... beautiful. 638 00:30:13,267 --> 00:30:14,280 I know this will sound crazy, 639 00:30:14,364 --> 00:30:17,440 but I started to... feel things. 640 00:30:17,967 --> 00:30:20,207 I don't know if you'd call it love or not, but 641 00:30:20,292 --> 00:30:22,341 I knew I couldn't hurt this woman. 642 00:30:22,426 --> 00:30:24,034 I couldn't just walk away. 643 00:30:24,119 --> 00:30:25,629 I mean, Edgar could find another guy. 644 00:30:25,714 --> 00:30:27,955 Someone less discerning of Lizzie's nature. 645 00:30:28,040 --> 00:30:29,464 I had to warn her. 646 00:30:29,549 --> 00:30:31,232 So you told her the truth? 647 00:30:31,317 --> 00:30:33,651 - Every bit of it. - And what'd she say? 648 00:30:34,016 --> 00:30:36,926 Where the hell was he getting $100,000? 649 00:30:37,011 --> 00:30:39,225 He's been crying poverty for months and then, suddenly, 650 00:30:39,319 --> 00:30:41,388 he has the cash to hire a guy to kill me? 651 00:30:41,473 --> 00:30:43,121 I wanted to know what the hell was going on. 652 00:30:43,205 --> 00:30:43,939 Tom called me 653 00:30:44,024 --> 00:30:46,634 out of the blue, said we had to meet. 654 00:30:46,735 --> 00:30:49,477 Starts going off about money, how he can't do the job 655 00:30:49,577 --> 00:30:51,494 unless I'm willing to pay him his fee up front. 656 00:30:51,579 --> 00:30:54,197 I offered him a grand. He refused. 657 00:30:54,282 --> 00:30:55,776 I would like it noted for the record that, 658 00:30:55,860 --> 00:30:59,283 up until this time, I had not yet committed a crime. 659 00:31:01,158 --> 00:31:03,314 Tom took my car, so when I said 660 00:31:03,399 --> 00:31:06,067 I was carjacked, it wasn't completely a lie. 661 00:31:06,300 --> 00:31:09,052 I told Lizzie what Edgar told me. 662 00:31:09,207 --> 00:31:11,080 That he didn't have the money yet, and he was gonna pay me 663 00:31:11,164 --> 00:31:11,955 once he collected the life insurance. 664 00:31:12,040 --> 00:31:13,673 What is he talking about?! 665 00:31:16,520 --> 00:31:17,863 She was not happy. 666 00:31:18,424 --> 00:31:21,298 So she decided to turn the tables on her husband then, 667 00:31:21,788 --> 00:31:23,087 have you kill him instead. 668 00:31:23,172 --> 00:31:24,446 It was self-defense. 669 00:31:24,531 --> 00:31:27,322 He was gonna kill me if I didn't kill him first. 670 00:31:27,407 --> 00:31:29,126 And how were you gonna pay him? 671 00:31:31,584 --> 00:31:35,245 Puccini's "O Mio Babbino Caro" plays... 672 00:31:36,126 --> 00:31:39,285 It was not my finest hour. 673 00:31:39,370 --> 00:31:41,539 Two days later, Tom calls me. 674 00:31:41,624 --> 00:31:42,807 Says she's dead. 675 00:31:42,892 --> 00:31:45,539 I say "Great. Show me some proof." 676 00:31:45,886 --> 00:31:48,007 But he doesn't want to send photos. 677 00:31:48,092 --> 00:31:50,318 Says it has to be in person. 678 00:31:51,079 --> 00:31:52,997 So I drove out to meet him. 679 00:31:53,359 --> 00:31:55,700 She's over here. 680 00:31:56,387 --> 00:31:59,306 He, uh, took me to this grave in the woods. 681 00:31:59,390 --> 00:32:02,799 But when I looked inside, it was empty. 682 00:32:02,952 --> 00:32:05,269 That's the last thing I remember. 683 00:32:11,885 --> 00:32:14,236 Is it done? 684 00:32:15,380 --> 00:32:16,992 Oh. 685 00:32:17,077 --> 00:32:20,136 Oh. I hope he rots in hell. 686 00:32:21,172 --> 00:32:24,414 I plead extreme emotional disturbance. 687 00:32:24,687 --> 00:32:27,364 When we found out that Edgar wasn't dead, we panicked. 688 00:32:27,535 --> 00:32:29,194 Thought it was best to get out of town, 689 00:32:29,279 --> 00:32:31,211 figure out what to do next. 690 00:32:32,171 --> 00:32:34,320 Still don't know how Edgar found us. 691 00:32:34,574 --> 00:32:36,258 There's an app for that. 692 00:32:37,187 --> 00:32:38,500 Now you sure you want to confess 693 00:32:38,585 --> 00:32:40,503 to everything without a lawyer present? 694 00:32:40,937 --> 00:32:43,304 I think I'll be safer in prison. 695 00:32:54,282 --> 00:32:58,255 ♪ Tired of people treating me wrong and... ♪ 696 00:32:58,340 --> 00:33:00,023 You sure this is okay? 697 00:33:00,176 --> 00:33:02,359 Jee-Yun will be fine without you for an hour. 698 00:33:03,039 --> 00:33:05,078 And Molly seemed excited about fussing over a baby 699 00:33:05,163 --> 00:33:07,765 she can give back before it turns into a resentful teenager. 700 00:33:07,850 --> 00:33:09,593 Though if she starts talking 701 00:33:09,678 --> 00:33:11,861 about having another one, I'm never speaking to you again. 702 00:33:11,945 --> 00:33:14,354 I'm glad to see you doing well. 703 00:33:14,448 --> 00:33:16,203 You seem happy. 704 00:33:16,542 --> 00:33:17,961 You don't. 705 00:33:18,046 --> 00:33:19,686 Still trying to carry the world's problems 706 00:33:19,804 --> 00:33:22,638 on your shoulders? 707 00:33:22,723 --> 00:33:24,750 Well, Maddie's been gone a month. 708 00:33:24,835 --> 00:33:27,743 And here I am on her trail like freaking Columbo. 709 00:33:27,828 --> 00:33:29,579 Driving across the country. 710 00:33:29,664 --> 00:33:32,940 Letting my kid have important milestones in motel rooms. 711 00:33:33,025 --> 00:33:34,777 I'd say she won't hold it against you, but eventually, 712 00:33:34,861 --> 00:33:36,296 they hold everything against you. 713 00:33:38,549 --> 00:33:40,760 You know Maddie leaving wasn't your fault, right? 714 00:33:43,068 --> 00:33:45,166 I know that she was depressed. 715 00:33:45,979 --> 00:33:47,478 I don't know how bad it was, but... 716 00:33:47,563 --> 00:33:49,465 Maybe she didn't want you to know. 717 00:33:49,550 --> 00:33:51,557 Or maybe I didn't want to see it. 718 00:33:52,287 --> 00:33:53,803 She was struggling. 719 00:33:53,888 --> 00:33:55,641 And I felt like there wasn't anything I could do 720 00:33:55,725 --> 00:33:57,534 other than drive her to her appointments 721 00:33:57,619 --> 00:33:59,814 or remind her to take her pills. 722 00:33:59,899 --> 00:34:02,486 So... whenever she would tell me she was okay, 723 00:34:02,571 --> 00:34:05,900 I'd let myself believe it 'cause it was easier that way. 724 00:34:06,909 --> 00:34:08,400 For me. 725 00:34:08,616 --> 00:34:10,385 You know, so I could go to work, 726 00:34:10,470 --> 00:34:11,916 put on a happy face, 727 00:34:12,001 --> 00:34:15,142 not be filled with terror every freaking moment. 728 00:34:16,068 --> 00:34:18,142 It was great for me, not so good for her. 729 00:34:20,472 --> 00:34:22,064 Look, you screwed up. 730 00:34:22,368 --> 00:34:24,017 I mean, you did, right? 731 00:34:24,838 --> 00:34:26,678 - Yeah. - And you're about to do it again. 732 00:34:27,541 --> 00:34:28,945 Maddie's got this voice 733 00:34:29,040 --> 00:34:31,265 inside her head whispering lies right now. 734 00:34:31,510 --> 00:34:34,268 Telling her she's worthless, that she's a burden. 735 00:34:34,666 --> 00:34:37,228 That everybody she loves would be better off without her. 736 00:34:37,882 --> 00:34:40,166 - I know. - So how do you think 737 00:34:40,251 --> 00:34:42,187 she's gonna feel when you show up on her doorstep, 738 00:34:42,271 --> 00:34:44,864 looking like a man who's just been on a month-long bender? 739 00:34:45,971 --> 00:34:48,532 You're gonna confirm every terrible, dark thought 740 00:34:48,617 --> 00:34:50,885 she's ever had, and the cycle of blaming each other... 741 00:34:50,969 --> 00:34:52,650 It's gonna continue, 742 00:34:52,971 --> 00:34:56,623 and you two are gonna spiral further and further apart. 743 00:34:56,716 --> 00:34:59,152 - I can't give up. - No. No. 744 00:34:59,236 --> 00:35:02,720 You can take a minute, or you can take a breath. 745 00:35:02,815 --> 00:35:04,924 You can pull yourself together. 746 00:35:06,243 --> 00:35:08,161 So that eventually, when you do find her, 747 00:35:08,245 --> 00:35:10,103 you can be the Howie that she needs. 748 00:35:14,977 --> 00:35:17,486 You know, it's funny. Almost no one calls me "Howie" anymore. 749 00:35:17,683 --> 00:35:19,260 What do they call you? 750 00:35:30,993 --> 00:35:33,435 ♪ Everything ♪ 751 00:35:34,997 --> 00:35:38,398 ♪ Everything ♪ 752 00:35:40,519 --> 00:35:44,196 ♪ Everything ♪ 753 00:35:44,949 --> 00:35:49,243 ♪ In its right place ♪ 754 00:35:50,621 --> 00:35:54,865 ♪ In its right place ♪ 755 00:35:55,017 --> 00:35:58,045 ♪ In its right place... ♪ 756 00:35:58,129 --> 00:36:00,537 ♪ Yesterday I woke up ♪ 757 00:36:00,631 --> 00:36:05,509 ♪ Sucking on a lemon ♪ 758 00:36:05,619 --> 00:36:10,724 ♪ Everything ♪ 759 00:36:10,808 --> 00:36:15,136 ♪ In its right place ♪ 760 00:36:15,220 --> 00:36:20,649 ♪ In its right place ♪ 761 00:36:20,876 --> 00:36:25,739 ♪ In its right place ♪ 762 00:36:25,823 --> 00:36:31,385 ♪ Right place ♪ 763 00:36:31,478 --> 00:36:36,814 ♪ There are two colors in my head ♪ 764 00:36:36,909 --> 00:36:39,753 ♪ There are two colors in my head ♪ 765 00:36:39,837 --> 00:36:44,591 ♪ Tried to say ♪ 766 00:36:44,675 --> 00:36:49,511 ♪ Tried to say? ♪ 767 00:36:57,250 --> 00:36:58,803 I heard you got your guy. 768 00:36:58,914 --> 00:37:00,181 All three of them. 769 00:37:00,280 --> 00:37:01,973 Do not envy you that paperwork. 770 00:37:03,710 --> 00:37:06,493 Harry? What are you doing up so late? You okay? 771 00:37:06,578 --> 00:37:08,852 - Mom, I'm in trouble. - Harry, what's wrong? 772 00:37:08,937 --> 00:37:10,273 I did something real dumb. 773 00:37:10,426 --> 00:37:11,952 - Please don't be mad. - I'm not mad. 774 00:37:12,036 --> 00:37:13,436 Just worried. Tell me where you are. 775 00:37:13,520 --> 00:37:15,363 I went back to the house where Jeffery took me. 776 00:37:15,447 --> 00:37:17,461 But I hurt myself. 777 00:37:17,546 --> 00:37:20,242 - Can you come get me? - I'm on my way. 778 00:37:34,462 --> 00:37:36,179 - Harry? - Mom! 779 00:37:36,290 --> 00:37:39,059 I'm down here! 780 00:37:39,229 --> 00:37:40,395 Oh. 781 00:37:40,515 --> 00:37:41,858 I hurt my shoulder. I can't get up. 782 00:37:41,942 --> 00:37:44,119 All right, I'll get him. 783 00:37:47,487 --> 00:37:49,930 Got you. 784 00:37:51,007 --> 00:37:52,826 - Ow. Ow. - I got you, I got you. 785 00:37:52,910 --> 00:37:54,644 Don't worry. 786 00:37:54,728 --> 00:37:56,738 Easy. Easy. Easy. Okay. 787 00:37:56,822 --> 00:37:58,765 Oh. Oh. 788 00:37:59,193 --> 00:38:01,268 Oh, okay. Okay. 789 00:38:03,234 --> 00:38:05,757 - Oh. - Were you working? 790 00:38:06,429 --> 00:38:07,488 That doesn't matter. 791 00:38:07,833 --> 00:38:09,539 You always come first. 792 00:38:23,843 --> 00:38:26,193 - What is this? - Don't worry. 793 00:38:26,277 --> 00:38:29,604 Got a fire extinguisher stashed under the bed just in case. 794 00:38:29,688 --> 00:38:31,021 I thought you were mad at me. 795 00:38:31,632 --> 00:38:33,109 I don't want to be mad anymore. 796 00:38:33,459 --> 00:38:35,394 That would mean looking backwards. 797 00:38:35,619 --> 00:38:36,898 And we've done that enough. 798 00:38:36,983 --> 00:38:41,920 ♪ All the women I meet are tired... ♪ 799 00:38:42,665 --> 00:38:43,923 Okay. 800 00:38:44,641 --> 00:38:46,000 I spoke to Eva, too. 801 00:38:46,491 --> 00:38:50,216 And... it... made me realize 802 00:38:50,301 --> 00:38:52,601 that she's always been this... 803 00:38:52,766 --> 00:38:55,433 shadow hanging between us. 804 00:38:55,617 --> 00:38:57,569 ♪ Sittin' down... ♪ 805 00:38:57,655 --> 00:39:00,077 And not just because of her or you, 806 00:39:00,463 --> 00:39:01,803 but because of me. 807 00:39:03,378 --> 00:39:06,137 'Cause I couldn't let her go. 808 00:39:07,311 --> 00:39:09,467 Karen... 809 00:39:09,905 --> 00:39:11,820 I love you. 810 00:39:12,047 --> 00:39:13,256 Only you. 811 00:39:13,640 --> 00:39:17,522 How many times do I have to tell you that before you believe me? 812 00:39:18,100 --> 00:39:19,710 Maybe just one more time? 813 00:39:20,702 --> 00:39:22,722 I love you. 814 00:39:22,816 --> 00:39:25,292 I love you, too. 815 00:39:27,671 --> 00:39:29,756 ♪ When we're on our own... ♪ 816 00:39:30,831 --> 00:39:31,841 It never stops, does it? 817 00:39:31,991 --> 00:39:33,508 Always another story. 818 00:39:33,660 --> 00:39:36,263 Yup, that's kind of the way the news works. 819 00:39:36,347 --> 00:39:39,514 Since when does reporting the news include 820 00:39:39,741 --> 00:39:41,350 randomly confronting a killer? 821 00:39:41,577 --> 00:39:44,437 Finding the truth can be risky... 822 00:39:44,521 --> 00:39:47,171 Dangerous, even... But it's important. 823 00:39:47,265 --> 00:39:50,351 People need to know what's going on around them. 824 00:39:50,435 --> 00:39:52,112 That's my job. 825 00:39:52,196 --> 00:39:56,106 Why is it your job to take those kinds of risks? 826 00:39:56,192 --> 00:39:59,860 I know. Pot meet kettle, but, uh... but still. 827 00:40:00,019 --> 00:40:01,611 A husband wants to kill his wife. 828 00:40:01,696 --> 00:40:03,040 The wife wants to kill her husband. 829 00:40:03,124 --> 00:40:06,626 How-how is that worth your time, much less your life? 830 00:40:06,711 --> 00:40:10,540 The truth is worth everything, Buck. Everything. 831 00:40:11,517 --> 00:40:13,111 What does that mean? 832 00:40:14,478 --> 00:40:16,134 I don't know. I just... 833 00:40:16,306 --> 00:40:20,173 I guess, uh, unsolved mysteries just never sat right with me. 834 00:40:24,121 --> 00:40:26,203 Hey. How you doing? 835 00:40:26,665 --> 00:40:29,623 They don't think it's broken, it's just dislocated. 836 00:40:29,708 --> 00:40:31,034 Glad to hear it. 837 00:40:31,298 --> 00:40:33,095 You'll be as good as new in no time. 838 00:40:35,455 --> 00:40:36,905 Detective Ransone? 839 00:40:37,595 --> 00:40:38,822 Yeah? 840 00:40:38,907 --> 00:40:41,299 You ever see him? Jeffery? 841 00:40:42,408 --> 00:40:43,745 Every time I close my eyes. 842 00:40:44,134 --> 00:40:45,405 He was in my house. 843 00:40:45,490 --> 00:40:48,823 In mine, too. Eating my food, 844 00:40:48,908 --> 00:40:50,080 wearing my clothes. 845 00:40:50,267 --> 00:40:51,995 I know he's dead, but 846 00:40:53,041 --> 00:40:55,377 still kind of feels like he's there, you know? 847 00:40:57,736 --> 00:41:00,838 I just... I just wish I could forget about him. 848 00:41:00,923 --> 00:41:04,744 Then maybe I could move on like everybody wants me to. 849 00:41:06,689 --> 00:41:09,104 You know, Harry, I've been doing this a long time. 850 00:41:09,431 --> 00:41:11,463 I've spoken to a lot of survivors, 851 00:41:11,548 --> 00:41:13,166 and they all tell me the same thing. 852 00:41:14,564 --> 00:41:18,004 You never quite really move on. I mean, you heal. 853 00:41:18,097 --> 00:41:20,611 You know, you move forward, but 854 00:41:20,859 --> 00:41:22,692 the trauma comes with you. 855 00:41:22,786 --> 00:41:24,694 You just learn to live with it. 856 00:41:24,846 --> 00:41:28,698 Thought if I came here, to the place where he took me, 857 00:41:29,041 --> 00:41:32,202 then I could stop thinking about him. 858 00:41:33,345 --> 00:41:34,861 That's really brave, you know. 859 00:41:35,056 --> 00:41:37,376 I mean, confronting the-the thing that scares you the most. 860 00:41:38,494 --> 00:41:40,451 I just want to feel normal again. 861 00:41:40,545 --> 00:41:42,028 ♪ Is to be home... ♪ 862 00:41:42,113 --> 00:41:43,713 You will. 863 00:41:44,308 --> 00:41:46,716 Because that ghost can't hurt you anymore. 864 00:41:47,752 --> 00:41:49,896 Unless you let it. 865 00:41:50,166 --> 00:41:51,480 Listen, it could be worse. 866 00:41:51,631 --> 00:41:54,142 I mean, I have people treating me like I'm the walking dead. 867 00:41:54,226 --> 00:41:56,266 Yeah, that's pretty gross. 868 00:41:56,378 --> 00:42:00,148 Okay. I'm gonna take you to get some X-rays, and then... 869 00:42:00,232 --> 00:42:01,241 I want to go home. 870 00:42:01,994 --> 00:42:04,267 Yeah. Your dad's waiting on you. 871 00:42:04,412 --> 00:42:06,422 No, Mom. Home. 872 00:42:06,728 --> 00:42:09,331 ♪ Patience and grace ♪ 873 00:42:13,603 --> 00:42:14,464 You sure 874 00:42:14,549 --> 00:42:15,936 you're ready for this? 875 00:42:16,021 --> 00:42:21,333 ♪ All of these moments I'll never replace ♪ 876 00:42:26,457 --> 00:42:28,536 ♪ No fear of my heart... ♪ 877 00:42:28,621 --> 00:42:31,389 Hey, welcome home. 878 00:42:33,324 --> 00:42:34,676 You did it. 879 00:42:35,355 --> 00:42:36,746 You sure did. 880 00:42:37,902 --> 00:42:39,854 So what do we do now? 881 00:42:40,738 --> 00:42:41,938 We could have a cookout, 882 00:42:43,246 --> 00:42:45,860 and I could tell you guys about what happened to me. 883 00:42:45,944 --> 00:42:47,443 ♪ Is to be home. ♪ 884 00:42:47,604 --> 00:42:48,866 My man. 885 00:42:49,522 --> 00:42:52,615 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 886 00:42:52,709 --> 00:42:55,749 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.