All language subtitles for fear.the.walking.dead.s07e05.720p.web.h264-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:02,846 That doesn't just happen. 2 00:00:02,890 --> 00:00:05,153 ♪ 3 00:00:05,197 --> 00:00:07,547 Are you with them? Hey, easy, easy, easy. 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,897 Look, we don't want any trouble. We thought it was empty. 5 00:00:09,940 --> 00:00:11,072 Y'all need to get out of here. 6 00:00:11,116 --> 00:00:12,726 If you know a place to hold up -- 7 00:00:12,769 --> 00:00:14,423 We have a place. 8 00:00:14,467 --> 00:00:18,166 You have any idea who those people in the gas masks are? 9 00:00:18,210 --> 00:00:20,038 I've been asking myself the same question. 10 00:00:20,081 --> 00:00:21,300 Perhaps we can answer it together. 11 00:00:21,343 --> 00:00:22,953 Come on! Get inside! 12 00:00:25,130 --> 00:00:27,610 ♪ 13 00:00:49,806 --> 00:00:51,547 Looky what I got. 14 00:00:55,682 --> 00:00:57,771 It's clean. I checked it. 15 00:00:57,814 --> 00:00:59,294 The hell is it? 16 00:00:59,338 --> 00:01:01,079 Most people call 'em dragon fruits 17 00:01:01,122 --> 00:01:04,256 on account of the leathery skin and the scaly spikes. 18 00:01:04,299 --> 00:01:07,389 Looks more like a strawberry pear, you ask me. 19 00:01:07,433 --> 00:01:08,521 What do we do with it? 20 00:01:08,564 --> 00:01:09,957 We eat it. 21 00:01:14,962 --> 00:01:15,963 Is that... 22 00:01:16,006 --> 00:01:17,921 The Dark Horses? 23 00:01:17,965 --> 00:01:19,445 Sure looks like it. 24 00:01:21,403 --> 00:01:29,672 ♪ 25 00:01:29,716 --> 00:01:32,719 You're the assholes who killed Milus and his boys, aren't you? 26 00:01:32,762 --> 00:01:34,851 ♪ 27 00:01:34,895 --> 00:01:37,376 Look, we don't want no trouble. 28 00:01:37,419 --> 00:01:39,029 Then why are you stealing shit? 29 00:01:39,073 --> 00:01:40,379 We gotta eat. 30 00:01:40,422 --> 00:01:42,337 Yeah, well, so does the guy you stole it from. 31 00:01:42,381 --> 00:01:44,600 ♪ 32 00:01:44,644 --> 00:01:45,601 You gonna kill us, too? 33 00:01:45,645 --> 00:01:47,386 Depends. On? 34 00:01:47,429 --> 00:01:48,430 You. 35 00:01:48,474 --> 00:01:51,041 All this over some stolen fruit? 36 00:01:51,085 --> 00:01:52,652 Well, it's not about the fruit. 37 00:01:52,695 --> 00:01:53,870 It's the principle of it. 38 00:01:53,914 --> 00:01:55,611 What's that supposed to mean? 39 00:01:55,655 --> 00:01:59,876 Let's just say we got a code. 40 00:01:59,920 --> 00:02:01,226 So, what? 41 00:02:01,269 --> 00:02:04,011 We return it, you leave us alone? 42 00:02:04,054 --> 00:02:05,621 Now you're getting it. 43 00:02:05,665 --> 00:02:07,797 And what if we say no? 44 00:02:07,841 --> 00:02:09,538 I'd think twice about that. 45 00:02:09,582 --> 00:02:11,584 Oh, yeah? 46 00:02:11,627 --> 00:02:14,282 Well, Milus and his boys... 47 00:02:14,326 --> 00:02:15,979 they said no. 48 00:02:16,023 --> 00:02:18,243 ♪ 49 00:02:18,286 --> 00:02:20,462 So what's it gonna be? 50 00:02:20,506 --> 00:02:22,203 Screw your code! 51 00:02:22,247 --> 00:02:25,206 You play with fire, you're gonna get burned. 52 00:02:25,250 --> 00:02:28,862 ♪ 53 00:02:28,905 --> 00:02:29,863 Eli, go! 54 00:02:29,906 --> 00:02:31,212 He's going for his gun! 55 00:02:31,256 --> 00:02:34,128 No! No! No! 56 00:02:35,956 --> 00:02:38,088 Walkers! 57 00:02:38,132 --> 00:02:40,221 Stay put! 58 00:02:40,265 --> 00:02:49,317 ♪ 59 00:02:49,361 --> 00:02:52,102 Hey! Hey! 60 00:02:52,146 --> 00:02:54,453 ♪ 61 00:02:54,496 --> 00:02:55,454 Incoming! 62 00:02:55,497 --> 00:03:04,898 ♪ 63 00:03:12,993 --> 00:03:14,734 You okay? No, no, okay? 64 00:03:14,777 --> 00:03:17,954 I really did not want to kill anybody today, you know? 65 00:03:17,998 --> 00:03:21,697 Hey, anybody that's willing to kill over a cart of fruit 66 00:03:21,741 --> 00:03:24,004 deserves what he gets. 67 00:03:24,047 --> 00:03:26,267 And, honestly, like, the more people hear about 68 00:03:26,311 --> 00:03:27,747 what we're willing to do...Yeah. 69 00:03:27,790 --> 00:03:29,139 ...to keep things right... 70 00:03:29,183 --> 00:03:31,925 I know, the less people we have to do it to. 71 00:03:31,968 --> 00:03:33,100 I got it. 72 00:03:40,890 --> 00:03:42,588 Hey, D... 73 00:03:44,851 --> 00:03:45,939 ...we stuck to the code. 74 00:03:45,982 --> 00:03:47,332 The kill was clean. 75 00:03:47,375 --> 00:03:50,073 We're not gonna turn into him. 76 00:03:50,117 --> 00:03:53,381 Hey. 77 00:03:53,425 --> 00:03:54,643 Alright. 78 00:03:54,687 --> 00:03:56,210 Okay. 79 00:03:56,254 --> 00:03:57,733 I don't know what I'd do without you. 80 00:03:57,777 --> 00:03:59,909 I really don't. 81 00:03:59,953 --> 00:04:02,260 ♪ 82 00:04:02,303 --> 00:04:06,481 Let's hope neither one of us ever has to find out again. 83 00:04:06,525 --> 00:04:08,396 Okay. 84 00:04:08,440 --> 00:04:09,745 Alright. 85 00:04:09,789 --> 00:04:18,537 ♪ 86 00:04:18,580 --> 00:04:27,328 ♪ 87 00:04:34,814 --> 00:04:37,164 Briga, they're back. 88 00:04:45,433 --> 00:04:47,566 Did you find any bad guys? 89 00:04:47,609 --> 00:04:48,958 We found more than that. 90 00:04:49,002 --> 00:04:50,743 Where'd those come from? 91 00:04:50,786 --> 00:04:53,267 Somebody stole them, we returned them, 92 00:04:53,311 --> 00:04:55,791 and the owner gave us a sample. 93 00:04:55,835 --> 00:04:57,184 D, you see that? Look. 94 00:04:57,227 --> 00:04:59,273 What? What is that? 95 00:04:59,317 --> 00:05:01,623 Oh, my God. Hold on. Don't move. 96 00:05:01,667 --> 00:05:03,582 Hold on. 97 00:05:05,279 --> 00:05:08,413 Whoa. 98 00:05:08,456 --> 00:05:09,805 That's just to pass the time, you know, 99 00:05:09,849 --> 00:05:13,243 until we get to where we're going next. 100 00:05:13,287 --> 00:05:14,636 Thank you. 101 00:05:14,680 --> 00:05:17,160 You're welcome. Oh! 102 00:05:22,644 --> 00:05:24,907 I've been listening all day. 103 00:05:24,951 --> 00:05:26,474 Nothing about Padre. 104 00:05:26,518 --> 00:05:29,085 Hey, it's alright. Keep listening. 105 00:05:29,129 --> 00:05:31,827 Yeah. We're gonna keep looking. 106 00:05:31,871 --> 00:05:34,177 We'll get there. 107 00:05:34,221 --> 00:05:35,744 Honey, why don't you go play? 108 00:05:35,788 --> 00:05:38,573 Yeah, we're gonna catch up with Dwight and Sherry, okay? 109 00:05:49,454 --> 00:05:53,588 Listen, there's no easy way to say this. 110 00:05:53,632 --> 00:05:55,460 We can't wait anymore. 111 00:05:55,503 --> 00:05:57,287 Wait for what? 112 00:05:57,331 --> 00:05:59,594 This place, it's falling apart. 113 00:05:59,638 --> 00:06:00,900 We are almost out of food -- 114 00:06:00,943 --> 00:06:03,511 Yeah, we're not gonna run out. 115 00:06:03,555 --> 00:06:05,644 You can use the cellar as long as you'd like. 116 00:06:07,733 --> 00:06:11,084 But we've got other things to consider. 117 00:06:11,127 --> 00:06:13,739 We gotta find someplace else. 118 00:06:15,915 --> 00:06:19,745 Look, hey, Kevin, Kim -- 119 00:06:19,788 --> 00:06:22,312 we wouldn't be here if it wasn't for you guys. 120 00:06:22,356 --> 00:06:24,967 We wouldn't be able to do what we're doing right now 121 00:06:25,011 --> 00:06:27,492 if you didn't open the doors for us. Yeah. 122 00:06:27,535 --> 00:06:28,884 We're gonna find Padre. 123 00:06:28,928 --> 00:06:31,713 Yeah. We don't even know what it is. 124 00:06:31,757 --> 00:06:34,107 It's just some rumors on the radio. 125 00:06:34,150 --> 00:06:35,325 It's out there. 126 00:06:35,369 --> 00:06:37,371 How do you know? Hey. 127 00:06:37,415 --> 00:06:38,720 What makes you think we'll ever find it? 128 00:06:38,764 --> 00:06:41,723 Because every time we're out there, 129 00:06:41,767 --> 00:06:45,335 we hear more and more about Padre. 130 00:06:45,379 --> 00:06:48,513 I think if we just keep doing what we're doing right now, 131 00:06:48,556 --> 00:06:51,080 it's a matter of time before we find it. We're so close. 132 00:06:51,124 --> 00:06:56,738 ♪ 133 00:06:56,782 --> 00:06:58,174 Hey, hey. 134 00:06:58,218 --> 00:06:59,959 Hey. 135 00:07:00,002 --> 00:07:01,917 You can trust us. 136 00:07:01,961 --> 00:07:03,702 Please. 137 00:07:03,745 --> 00:07:07,880 ♪ 138 00:07:07,923 --> 00:07:09,621 I reckon we can wait a bit longer. 139 00:07:09,664 --> 00:07:13,015 ♪ 140 00:07:13,059 --> 00:07:15,714 Is this -- We're in some trouble -- 141 00:07:15,757 --> 00:07:19,935 We heard the Dark Horses were on this channel. 142 00:07:19,979 --> 00:07:21,110 Where are you? 143 00:07:21,154 --> 00:07:24,287 ♪ 144 00:07:28,640 --> 00:07:31,773 I don't see him. You sure this is the spot? 145 00:07:31,817 --> 00:07:33,340 These are the coordinates. 146 00:07:38,084 --> 00:07:39,215 I'm not sure how much longer 147 00:07:39,259 --> 00:07:42,218 we can dangle this Padre carrot. 148 00:07:42,262 --> 00:07:43,176 I don't want to promise something 149 00:07:43,219 --> 00:07:44,786 that we can't deliver on. 150 00:07:44,830 --> 00:07:49,182 Well, we've been out here doing our thing for a while. 151 00:07:49,225 --> 00:07:51,140 You know, leveling the field. 152 00:07:51,184 --> 00:07:52,794 Trying to make things better. 153 00:07:52,838 --> 00:07:56,232 Maybe Padre is the reward for it all. 154 00:07:56,276 --> 00:08:00,193 Could be a new base for us to keep doing what we're doing. 155 00:08:00,236 --> 00:08:02,456 A place for Briga to grow up. 156 00:08:02,500 --> 00:08:03,588 Here! 157 00:08:03,631 --> 00:08:05,285 Over here! 158 00:08:11,073 --> 00:08:12,771 Hurry up! 159 00:08:16,035 --> 00:08:17,210 What happened? 160 00:08:17,253 --> 00:08:18,646 They stabbed him! 161 00:08:18,690 --> 00:08:20,082 Robbed us! 162 00:08:20,126 --> 00:08:21,649 Alright, let me take a look. 163 00:08:21,693 --> 00:08:25,784 These people, well, wh-where are they? 164 00:08:25,827 --> 00:08:26,828 Whoa! Whoa! 165 00:08:29,527 --> 00:08:32,225 Hey! 166 00:08:32,268 --> 00:08:35,010 Oh, they're still here. 167 00:08:35,054 --> 00:08:39,885 ♪ 168 00:08:39,928 --> 00:08:41,843 You don't know who you're messing with! 169 00:08:41,887 --> 00:08:45,891 Wait! Actually, I do. 170 00:08:45,934 --> 00:08:48,415 You call yourselves the Dark Horses? 171 00:08:51,113 --> 00:08:52,288 Lose the masks. 172 00:08:52,332 --> 00:08:55,901 Readings are clear here. 173 00:08:55,944 --> 00:08:59,600 Look, if we wanted you dead, 174 00:08:59,644 --> 00:09:02,298 it'd have been done already. 175 00:09:02,342 --> 00:09:05,432 Your reputation is the reason I was asked to find you. 176 00:09:05,475 --> 00:09:07,086 Asked by who? 177 00:09:07,129 --> 00:09:10,263 Hey, hey! Hey! 178 00:09:34,592 --> 00:09:37,638 The Dark Horses, per your request. 179 00:09:42,338 --> 00:09:44,514 Ha! 180 00:09:44,558 --> 00:09:47,735 Strand? 181 00:09:47,779 --> 00:09:51,826 So you're the outlaws I've heard so much about. 182 00:09:51,870 --> 00:09:53,132 Ah! 183 00:09:53,175 --> 00:09:55,177 What delicious irony. 184 00:09:55,221 --> 00:09:56,265 You know each other? 185 00:09:56,309 --> 00:10:00,574 Oh, we go way back. 186 00:10:00,618 --> 00:10:02,576 We would've come if you'd just asked. 187 00:10:02,620 --> 00:10:04,970 What the hell is this place, Victor? 188 00:10:07,015 --> 00:10:09,452 What the hell is that sound? 189 00:10:09,496 --> 00:10:11,019 Ambience. 190 00:10:11,063 --> 00:10:13,500 Apologies. 191 00:10:13,543 --> 00:10:14,936 We're very particular about who we let in 192 00:10:14,980 --> 00:10:16,329 and out of our little sanctuary. 193 00:10:16,372 --> 00:10:17,939 Now, had I known you were you, 194 00:10:17,983 --> 00:10:22,857 I would have used a more, uh, gentle fashion. 195 00:10:22,901 --> 00:10:24,554 Why'd you bring us here? 196 00:10:27,166 --> 00:10:28,907 I have a proposal. 197 00:10:28,950 --> 00:10:30,212 What kind of proposal? 198 00:10:30,256 --> 00:10:33,389 Straight to business, must we? 199 00:10:33,433 --> 00:10:35,000 You've come all this way. 200 00:10:35,043 --> 00:10:38,917 At least allow me the pleasure of showing you around. 201 00:10:41,180 --> 00:10:44,183 We've taken in some people you've been kind enough to help. 202 00:10:44,226 --> 00:10:48,317 They hail the Dark Horses as a new breed of ethical outlaws. 203 00:10:48,361 --> 00:10:52,539 Peace officers of a modern frontier. 204 00:10:52,582 --> 00:10:53,627 How many people are in here? 205 00:10:53,671 --> 00:10:55,934 Current occupancy's just over 200. 206 00:10:55,977 --> 00:11:00,025 But we estimate we can support over 1,000. 207 00:11:00,068 --> 00:11:04,159 You just go out and find whoever you can bring back? 208 00:11:04,203 --> 00:11:06,814 It's a bit more complicated than that. 209 00:11:06,858 --> 00:11:07,989 Well, who have you found? 210 00:11:08,033 --> 00:11:09,338 June is here. 211 00:11:09,382 --> 00:11:11,210 Wendell. John Dorie's father. 212 00:11:11,253 --> 00:11:12,515 Morgan? 213 00:11:12,559 --> 00:11:13,821 We've crossed paths. 214 00:11:13,865 --> 00:11:15,214 Grace and Sarah, too. 215 00:11:15,257 --> 00:11:16,563 They're all in here? 216 00:11:16,606 --> 00:11:18,826 Not exactly. Why not? 217 00:11:18,870 --> 00:11:21,350 As I said, uh, we are very particular about 218 00:11:21,394 --> 00:11:22,743 who we let in and out. 219 00:11:22,787 --> 00:11:25,398 Which brings me to Mickey. 220 00:11:25,441 --> 00:11:26,965 Who the hell is that? 221 00:11:27,008 --> 00:11:28,618 One of our denizens and the subject of the proposal 222 00:11:28,662 --> 00:11:30,011 that I brought you here to discuss. 223 00:11:30,055 --> 00:11:31,709 Well, if you don't open the door for Grace, 224 00:11:31,752 --> 00:11:33,014 Sarah, and Morgan, you can take your proposal, 225 00:11:33,058 --> 00:11:35,451 and you can shove it up your ass. 226 00:11:35,495 --> 00:11:38,846 I assumed that would be your first blush, but hear me out. 227 00:11:38,890 --> 00:11:41,631 When we first found Mickey, she was half dead, 228 00:11:41,675 --> 00:11:43,764 starving, delirious. 229 00:11:43,808 --> 00:11:46,506 We brought her in, after a couple of days, 230 00:11:46,549 --> 00:11:48,464 she made an extraordinary recovery. 231 00:11:48,508 --> 00:11:50,466 But she was fixated in finding her husband, 232 00:11:50,510 --> 00:11:53,034 whose fate seemed obvious to everyone but her. 233 00:11:53,078 --> 00:11:55,254 So she went to go look for him. 234 00:11:55,297 --> 00:11:56,690 What do you care? 235 00:11:56,734 --> 00:11:58,823 I take great interest in the welfare 236 00:11:58,866 --> 00:12:00,825 of the people who inhabit this tower. 237 00:12:00,868 --> 00:12:02,087 I invest in them. 238 00:12:02,130 --> 00:12:03,610 You mean you want to see it pay off. 239 00:12:03,653 --> 00:12:05,394 Which is why I can't sit idly by 240 00:12:05,438 --> 00:12:07,005 while Mickey puts herself in grave danger 241 00:12:07,048 --> 00:12:09,398 for a man who is dead or a place that doesn't exist. 242 00:12:09,442 --> 00:12:11,009 What place? 243 00:12:14,273 --> 00:12:15,665 Transmission she heard. 244 00:12:15,709 --> 00:12:16,884 She was obsessed. 245 00:12:16,928 --> 00:12:18,712 How do you know it doesn't exist? 246 00:12:18,756 --> 00:12:20,845 Well, we've scouted 50 miles in every direction. 247 00:12:20,888 --> 00:12:23,064 There's only one remotely inhabitable place 248 00:12:23,108 --> 00:12:27,547 with any future in said radius, and you are standing in it. 249 00:12:27,590 --> 00:12:30,680 Alright. What's your proposal, Victor? 250 00:12:30,724 --> 00:12:31,986 We know where Mickey's holed herself up. 251 00:12:32,030 --> 00:12:34,641 But my people have been unable to recover her. 252 00:12:34,684 --> 00:12:36,817 People come back bruised and tattered -- 253 00:12:36,861 --> 00:12:38,123 if they come back at all. 254 00:12:38,166 --> 00:12:40,342 And given your reputation as the Dark Horses, 255 00:12:40,386 --> 00:12:44,216 I figured maybe you can find success where we have failed. 256 00:12:44,259 --> 00:12:46,305 Sounds like she doesn't want to be recovered. 257 00:12:46,348 --> 00:12:48,568 People don't know what they want until you give it to them. 258 00:12:48,611 --> 00:12:51,223 Why would we do something like this for you? 259 00:12:51,266 --> 00:12:54,052 The million-dollar question. 260 00:12:54,095 --> 00:12:55,705 Bring Mickey back safely, 261 00:12:55,749 --> 00:12:58,273 and I'll grant you residency here. 262 00:12:58,317 --> 00:12:59,535 We already have a place. 263 00:12:59,579 --> 00:13:00,885 And how's that working out for you? 264 00:13:00,928 --> 00:13:02,364 We're getting by. 265 00:13:02,408 --> 00:13:04,540 Surely, your aspirations are greater 266 00:13:04,584 --> 00:13:07,065 than just "getting by." 267 00:13:07,108 --> 00:13:09,763 You know, we lived in a place like this before. 268 00:13:09,807 --> 00:13:11,243 And that didn't turn out so hot. 269 00:13:11,286 --> 00:13:13,549 And the fact that you're even calling this a sanctuary 270 00:13:13,593 --> 00:13:16,074 makes me pretty damn sure that it's anything but. 271 00:13:25,300 --> 00:13:27,172 Our way of keeping track of the dead. 272 00:13:34,440 --> 00:13:38,792 Please, I beg you. 273 00:13:38,836 --> 00:13:40,881 Help me save Mickey from this fate. 274 00:13:40,925 --> 00:13:45,843 ♪ 275 00:13:45,886 --> 00:13:47,888 Well, thank you for the tour, Victor, 276 00:13:47,932 --> 00:13:49,542 but we're gonna have to pass. 277 00:13:49,585 --> 00:13:51,544 May I ask why? 278 00:13:51,587 --> 00:13:54,068 We got a code of honor. 279 00:13:54,112 --> 00:13:57,376 What exactly does that entail? 280 00:13:57,419 --> 00:13:59,726 Keeping people safe from assholes like you. 281 00:13:59,769 --> 00:14:01,249 Ha ha! 282 00:14:01,293 --> 00:14:06,472 ♪ 283 00:14:06,515 --> 00:14:07,908 It's a new world now. 284 00:14:07,952 --> 00:14:10,389 You've seen it. You've been out there. 285 00:14:10,432 --> 00:14:13,218 To put it in your parlance, 286 00:14:13,261 --> 00:14:15,742 it's assholes like me 287 00:14:15,785 --> 00:14:18,310 that are keeping people safe now. 288 00:14:18,353 --> 00:14:20,225 Sleep on it. 289 00:14:20,268 --> 00:14:22,140 Should you change your minds 290 00:14:22,183 --> 00:14:25,143 or require my assistance, you know where to find me. 291 00:14:25,186 --> 00:14:32,541 ♪ 292 00:14:42,682 --> 00:14:44,945 How the -- How the hell did we get here? 293 00:14:44,989 --> 00:14:47,426 The horse is yours to keep. 294 00:14:47,469 --> 00:14:52,648 Consider it a down payment in the hopes that you'd reconsider. 295 00:14:52,692 --> 00:14:54,128 You didn't answer his question. 296 00:14:54,172 --> 00:14:56,000 Alright, hey. 297 00:14:56,043 --> 00:14:57,001 I know. 298 00:14:57,044 --> 00:14:58,350 Why not? 299 00:14:58,393 --> 00:15:01,831 Because that's how we keep this place safe. 300 00:15:01,875 --> 00:15:03,572 Don't follow us. 301 00:15:19,937 --> 00:15:22,243 You think Victor would take in the Larsons? 302 00:15:22,287 --> 00:15:24,985 What? Look, I mean, maybe we could strike up our own deal. 303 00:15:25,029 --> 00:15:27,857 You know, keep Kevin and Kim safe, Briga. 304 00:15:27,901 --> 00:15:31,078 I-I know it is not the best thing, but it's a sure thing. 305 00:15:31,122 --> 00:15:34,255 D, you and I both know that nothing that's worth having 306 00:15:34,299 --> 00:15:35,822 is ever a sure thing. 307 00:15:38,520 --> 00:15:40,827 So what do we do? 308 00:15:40,870 --> 00:15:42,307 It sounds to me like Mickey's 309 00:15:42,350 --> 00:15:44,700 looking for the same place that we are. 310 00:15:44,744 --> 00:15:46,267 If we find her, help her find her husband... 311 00:15:46,311 --> 00:15:49,053 and we all go to Padre together. 312 00:15:49,096 --> 00:15:58,018 ♪ 313 00:15:58,062 --> 00:16:07,419 ♪ 314 00:16:07,462 --> 00:16:16,863 ♪ 315 00:16:29,745 --> 00:16:31,704 What? You want to test it out? 316 00:16:48,373 --> 00:16:50,723 You stay here. I'll go around back. 317 00:16:50,766 --> 00:16:52,899 Is anyone there? 318 00:16:53,987 --> 00:16:55,336 Go away! 319 00:16:55,380 --> 00:16:57,338 Mickey? 320 00:16:57,382 --> 00:16:59,514 Tell Strand I'm not coming back! 321 00:17:01,125 --> 00:17:04,258 ♪ 322 00:17:04,302 --> 00:17:07,087 Hey. I just want to talk. 323 00:17:07,131 --> 00:17:12,092 ♪ 324 00:17:12,136 --> 00:17:13,789 You gonna put that down? 325 00:17:13,833 --> 00:17:15,313 Alright. 326 00:17:15,356 --> 00:17:22,885 ♪ 327 00:17:22,929 --> 00:17:30,197 ♪ 328 00:17:30,241 --> 00:17:32,112 No, hey! Listen, wait! 329 00:17:32,156 --> 00:17:34,506 We're -- We're not with Strand! 330 00:17:34,549 --> 00:17:36,203 Yeah? Then how'd you find me, huh? 331 00:17:36,247 --> 00:17:38,727 And how do you know my name?! He told us! 332 00:17:38,771 --> 00:17:39,815 It's not what you think, alright? 333 00:17:39,859 --> 00:17:41,643 We're not here to help him. 334 00:17:41,687 --> 00:17:43,297 Then why are you here? Aah! 335 00:17:43,341 --> 00:17:46,996 To help you find your husband. 336 00:17:47,040 --> 00:17:48,911 So how 'bout you let go of mine? 337 00:17:48,955 --> 00:17:53,655 ♪ 338 00:17:53,699 --> 00:17:57,833 So, what else did Strand tell you? 339 00:17:57,877 --> 00:18:00,227 He said he was worried about you. 340 00:18:00,271 --> 00:18:01,707 Have we met before? It -- 341 00:18:01,750 --> 00:18:04,188 Mm. I don't think so. 342 00:18:04,231 --> 00:18:08,235 The only thing worrying Strand is how I got out of that place. 343 00:18:08,279 --> 00:18:10,237 How did you? It's on the bar. 344 00:18:10,281 --> 00:18:11,847 Look, Strand and his rangers, 345 00:18:11,891 --> 00:18:13,327 they got their own ways of getting in and out. 346 00:18:13,371 --> 00:18:15,547 For the rest of us, the only way out was 347 00:18:15,590 --> 00:18:17,201 through the moat of the dead. 348 00:18:17,244 --> 00:18:20,247 Just wish I'd found thicker phone books. 349 00:18:20,291 --> 00:18:22,467 Those ones got chewed up all the way down to Zalinsky. 350 00:18:22,510 --> 00:18:24,164 You walked through that herd? 351 00:18:24,208 --> 00:18:26,384 I mean, there were thousands of 'em. 352 00:18:26,427 --> 00:18:28,690 Why do you think Strand wants me brought back? 353 00:18:28,734 --> 00:18:30,518 So no one else finds out how you escaped. 354 00:18:30,562 --> 00:18:32,999 You got it. 355 00:18:33,042 --> 00:18:35,262 So you made that suit? 356 00:18:35,306 --> 00:18:37,003 Every night, when the rangers weren't looking. 357 00:18:37,046 --> 00:18:40,093 Are you sure we don't know each other? 358 00:18:40,137 --> 00:18:41,921 Look, champ, no offense, 359 00:18:41,964 --> 00:18:44,271 but I'd remember a face like that, alright? 360 00:18:44,315 --> 00:18:46,273 If you don't mind, I got work to do. 361 00:18:50,495 --> 00:18:53,019 Dearly Beloved. 362 00:18:54,890 --> 00:18:57,458 What'd you say? 363 00:18:57,502 --> 00:18:58,981 You're The Bride. 364 00:19:02,071 --> 00:19:03,638 Oh! 365 00:19:03,682 --> 00:19:05,597 You were amazing! 366 00:19:05,640 --> 00:19:07,512 What was the move, the special move that you had 367 00:19:07,555 --> 00:19:09,078 when you were, uh... 368 00:19:09,122 --> 00:19:10,341 He would be distracting them, 369 00:19:10,384 --> 00:19:12,256 and you would get up on the top ropes and -- 370 00:19:12,299 --> 00:19:14,736 What the hell are you talking about here? 371 00:19:14,780 --> 00:19:19,219 Her and her husband were one of the best tag team in wrestling. 372 00:19:19,263 --> 00:19:21,613 No. Yes! 373 00:19:21,656 --> 00:19:24,703 I was there when you won the belt in Atlanta, 374 00:19:24,746 --> 00:19:28,881 State Farm, '05. 375 00:19:28,924 --> 00:19:30,535 Yeah, my dad used to take me 376 00:19:30,578 --> 00:19:33,886 to all those matches when I was a kid. 377 00:19:33,929 --> 00:19:35,627 That is you, right? 378 00:19:39,021 --> 00:19:41,720 Look, people stopped recognizing me 379 00:19:41,763 --> 00:19:44,723 way before the world went to shit, alright? 380 00:19:44,766 --> 00:19:48,466 Well, hey, one of your fans is, uh... 381 00:19:48,509 --> 00:19:50,207 still here. 382 00:19:54,950 --> 00:19:56,691 What happened to y'all? 383 00:19:59,128 --> 00:20:01,696 We stopped touring... 384 00:20:01,740 --> 00:20:03,481 a long time ago. 385 00:20:03,524 --> 00:20:07,136 Opened a training gym down the road, Texas City. 386 00:20:07,180 --> 00:20:08,921 And, uh, that's where Cliff and I said we'd meet up 387 00:20:08,964 --> 00:20:10,575 if we ever got split. 388 00:20:10,618 --> 00:20:12,968 When the bomb went off, Strand found me, took me in. 389 00:20:13,012 --> 00:20:15,710 I've been trying to get back to the gym ever since. 390 00:20:17,799 --> 00:20:20,193 What's stopping you? 391 00:20:20,237 --> 00:20:21,542 Let's just say, if there's a herd out there, 392 00:20:21,586 --> 00:20:23,370 my suit couldn't handle it like that, 393 00:20:23,414 --> 00:20:26,678 and phone books aren't exactly easy to come by out here. 394 00:20:26,721 --> 00:20:29,158 So I've been stuck here, trying to fix it. 395 00:20:29,202 --> 00:20:30,508 We'll help you get back to him. 396 00:20:30,551 --> 00:20:32,205 Why would you do that? 397 00:20:32,249 --> 00:20:36,383 Well, we're sort of a tag team ourselves, I guess. 398 00:20:36,427 --> 00:20:39,691 Yeah, well... 399 00:20:39,734 --> 00:20:41,823 Alright. Alright, I'll bite. 400 00:20:41,867 --> 00:20:43,390 What kind of tag team? 401 00:20:43,434 --> 00:20:46,393 The kind that protects people from guys like Strand. 402 00:20:46,437 --> 00:20:49,222 He said I was crazy for looking for Cliff. 403 00:20:49,266 --> 00:20:51,616 If you're crazy, then so are we. 404 00:20:51,659 --> 00:20:55,489 We spent a long time criss-crossing the country, 405 00:20:55,533 --> 00:20:58,013 trying to find each other with nothing -- 406 00:20:58,057 --> 00:21:00,799 like, nothing to go on but letters. 407 00:21:00,842 --> 00:21:04,019 And we found each other. 408 00:21:04,063 --> 00:21:06,239 We'll help you find Cliff. 409 00:21:06,283 --> 00:21:08,328 Yeah, then we can find Padre. 410 00:21:08,372 --> 00:21:09,329 You know where it is? 411 00:21:09,373 --> 00:21:10,939 We've heard messages. 412 00:21:10,983 --> 00:21:13,333 But I-I-I think if we all work together, 413 00:21:13,377 --> 00:21:14,769 we can figure it out. 414 00:21:14,813 --> 00:21:16,989 We'll get you to Texas City. 415 00:21:17,032 --> 00:21:19,731 Make a stop along the way. 416 00:21:19,774 --> 00:21:21,254 Where? 417 00:21:21,298 --> 00:21:24,605 A place where we can get weapons and supplies. 418 00:21:24,649 --> 00:21:26,085 Not to mention some good people 419 00:21:26,128 --> 00:21:28,522 that'll be coming with us when we find Padre. 420 00:21:28,566 --> 00:21:33,005 ♪ 421 00:21:33,048 --> 00:21:34,006 Alright. 422 00:21:34,049 --> 00:21:40,360 ♪ 423 00:21:40,404 --> 00:21:42,319 Not much further now. 424 00:21:42,362 --> 00:21:45,931 Should be on our way to the gym before dark. 425 00:21:45,974 --> 00:21:48,281 Til Death Do Us Part. 426 00:21:48,325 --> 00:21:49,369 That was our finisher. 427 00:21:49,413 --> 00:21:51,545 Yeah. Yeah, that's it. 428 00:21:51,589 --> 00:21:53,373 You gotta show me that one of these days. 429 00:21:53,417 --> 00:21:56,158 Well, it's a two-man maneuver, you know? 430 00:21:56,202 --> 00:21:57,595 Can't do it without Cliff. 431 00:21:57,638 --> 00:21:59,379 You'll be with him soon enough. 432 00:22:03,427 --> 00:22:05,254 Shit. What? 433 00:22:05,298 --> 00:22:07,561 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 434 00:22:07,605 --> 00:22:15,047 ♪ 435 00:22:15,090 --> 00:22:22,663 ♪ 436 00:22:22,707 --> 00:22:24,273 Kim?! 437 00:22:24,317 --> 00:22:25,579 Kevin! 438 00:22:25,623 --> 00:22:26,972 Briga? 439 00:22:27,015 --> 00:22:30,584 ♪ 440 00:22:30,628 --> 00:22:32,281 D. 441 00:22:32,325 --> 00:22:39,898 ♪ 442 00:22:43,641 --> 00:22:45,077 No. 443 00:22:45,120 --> 00:22:54,260 ♪ 444 00:22:54,303 --> 00:22:55,653 Oh, my God. 445 00:22:59,134 --> 00:23:07,447 ♪ 446 00:23:07,491 --> 00:23:16,064 ♪ 447 00:23:16,108 --> 00:23:17,675 I'm so sorry. 448 00:23:22,201 --> 00:23:24,159 We shouldn't stay long, 449 00:23:24,203 --> 00:23:25,900 in case the wind changes direction. 450 00:23:37,825 --> 00:23:40,132 Play with fire, you'll get burned. 451 00:23:42,090 --> 00:23:43,788 They wanted to leave. 452 00:23:46,530 --> 00:23:48,357 This wasn't our fault. 453 00:23:48,401 --> 00:23:50,359 They stayed because they thought we were 454 00:23:50,403 --> 00:23:53,319 onto something better. 455 00:23:53,362 --> 00:23:58,019 We did everything the right way, you know? 456 00:23:58,063 --> 00:24:01,980 Stuck to the code, helped people... 457 00:24:02,023 --> 00:24:04,504 Maybe it's not enough. 458 00:24:04,548 --> 00:24:05,984 Maybe Strand was right. 459 00:24:06,027 --> 00:24:11,598 You know, it's a -- this is a -a new world. 460 00:24:11,642 --> 00:24:13,731 Maybe the sure thing is the right thing. 461 00:24:19,998 --> 00:24:21,608 Come on. 462 00:24:26,265 --> 00:24:27,962 Mickey? 463 00:24:31,052 --> 00:24:34,752 Look, I'm -I'm real sorry about your friends. 464 00:24:34,795 --> 00:24:36,014 Alright, look, we were trying to help them out, 465 00:24:36,057 --> 00:24:39,539 and it turns out we were doing the opposite. 466 00:24:39,583 --> 00:24:42,020 We don't want that to happen to you. 467 00:24:42,063 --> 00:24:43,543 I don't understand. 468 00:24:47,591 --> 00:24:49,462 Odds are Cliff's dead. 469 00:24:49,506 --> 00:24:52,204 You don't know that. You all found each other. 470 00:24:52,247 --> 00:24:53,640 And that was a different world. 471 00:24:53,684 --> 00:24:55,729 We gotta face the one we're in right now. 472 00:24:55,773 --> 00:24:57,078 What are you trying to say? 473 00:24:57,122 --> 00:25:00,386 I'm sorry, Mickey, but you got lucky... 474 00:25:00,429 --> 00:25:02,954 getting through the moat at Strand's place. 475 00:25:02,997 --> 00:25:04,608 You may not get so lucky again, alright? 476 00:25:04,651 --> 00:25:09,047 I-I-I think Strand's tower is the best place for you. 477 00:25:09,090 --> 00:25:10,483 For us, for us. 478 00:25:14,661 --> 00:25:16,445 You chickenshits. 479 00:25:16,489 --> 00:25:18,491 Whoa. Hey, hey, hey. Hey. 480 00:25:18,535 --> 00:25:21,625 We're trying to save you from getting yourself killed. 481 00:25:21,668 --> 00:25:22,887 We'll bring you back. 482 00:25:22,930 --> 00:25:24,671 Strand, he'll give you a second chance. 483 00:25:24,715 --> 00:25:27,979 He will lock me up and throw away the key. 484 00:25:28,022 --> 00:25:29,458 Anything he can do to make sure 485 00:25:29,502 --> 00:25:31,809 no one finds out how I escaped, he'll do it. 486 00:25:31,852 --> 00:25:33,332 No way. 487 00:25:33,375 --> 00:25:34,855 I'm not going back there. 488 00:25:34,899 --> 00:25:36,422 Alright? 489 00:25:36,465 --> 00:25:39,207 Don't do this. Don't make me. 490 00:25:39,251 --> 00:25:40,818 I'm gonna find Cliff, 491 00:25:40,861 --> 00:25:44,256 and then we're gonna find Padre. 492 00:25:44,299 --> 00:25:45,823 You're gonna die. 493 00:25:45,866 --> 00:25:46,998 Just like them. 494 00:25:47,041 --> 00:25:49,217 I made it this far just fine on my own. 495 00:25:54,875 --> 00:25:57,574 Alright. 496 00:25:57,617 --> 00:25:59,314 Wait. You're not doing this alone. 497 00:25:59,358 --> 00:26:01,229 I'm coming with you. 498 00:26:01,273 --> 00:26:02,491 Honey, what are you doing? 499 00:26:02,535 --> 00:26:04,624 D, I'm sorry. It's not right. 500 00:26:04,668 --> 00:26:07,453 We can't just hand her over like this. 501 00:26:07,496 --> 00:26:08,454 I thought we agreed on this. 502 00:26:08,497 --> 00:26:10,891 We have a code for a reason. 503 00:26:10,935 --> 00:26:12,676 Right? 504 00:26:12,719 --> 00:26:15,287 And I'm not sure if sending her back there is sticking to it. 505 00:26:15,330 --> 00:26:16,549 We can say it's for her, 506 00:26:16,593 --> 00:26:20,074 but I really think it'd be for us. 507 00:26:20,118 --> 00:26:21,859 Honey, just come on. 508 00:26:21,902 --> 00:26:24,818 ♪ 509 00:26:24,862 --> 00:26:26,907 The old bar -- go back there. 510 00:26:26,951 --> 00:26:28,126 Sherry? 511 00:26:28,169 --> 00:26:30,911 Sherry. 512 00:26:30,955 --> 00:26:34,393 I'll help her get to Cliff, then come back for you, 513 00:26:34,436 --> 00:26:35,916 and we'll figure out where to go next. 514 00:26:35,960 --> 00:26:39,006 Come on. 515 00:26:39,050 --> 00:26:40,834 Sherry, hey! 516 00:26:40,878 --> 00:26:42,967 ♪ 517 00:26:48,102 --> 00:26:49,626 We're almost there. 518 00:26:49,669 --> 00:26:50,888 You should definitely be able to make it back 519 00:26:50,931 --> 00:26:52,280 to the bar by sundown. 520 00:26:52,324 --> 00:26:54,543 I'm not leaving till we find Cliff. 521 00:26:54,587 --> 00:26:57,198 Dwight can wait. 522 00:26:57,242 --> 00:26:58,983 You know, I used to do the same thing 523 00:26:59,026 --> 00:27:00,854 when I'd have a fight with Cliff. 524 00:27:00,898 --> 00:27:04,292 Take a walk. Let him cool down. 525 00:27:04,336 --> 00:27:05,729 You and me are a lot alike. 526 00:27:05,772 --> 00:27:07,948 I don't know what got into him back there. 527 00:27:07,992 --> 00:27:09,646 I get it. 528 00:27:09,689 --> 00:27:12,997 He thought taking me back to Strand would keep you safe. 529 00:27:13,040 --> 00:27:15,826 Kinda makes me wonder why you wouldn't take that deal. 530 00:27:15,869 --> 00:27:18,306 We made a bargain with a guy like Strand before -- 531 00:27:18,350 --> 00:27:21,875 to keep each other safe -- and it nearly destroyed us. 532 00:27:21,919 --> 00:27:24,138 What we're doing now, he's doing it for me. 533 00:27:24,182 --> 00:27:25,052 You think his heart's not in it? 534 00:27:25,096 --> 00:27:26,706 No, it is. 535 00:27:26,750 --> 00:27:30,536 It is, but I -- I think he wants something else. 536 00:27:30,579 --> 00:27:33,408 What? A place in Strand's tower? 537 00:27:33,452 --> 00:27:34,714 I'm not sure. 538 00:27:34,758 --> 00:27:36,324 Look, you all were separated, 539 00:27:36,368 --> 00:27:39,197 and you found each other. 540 00:27:39,240 --> 00:27:41,634 So whatever this is, it... 541 00:27:41,678 --> 00:27:43,114 sounds like nothing. 542 00:27:43,157 --> 00:27:46,726 I'm not worried about Dwight giving up, you know? 543 00:27:46,770 --> 00:27:49,903 Before, you know, I told him to stop looking for me 544 00:27:49,947 --> 00:27:53,820 in one of my letters, and he still found me. 545 00:27:53,864 --> 00:27:55,735 Why'd you tell him to stop looking? 546 00:27:55,779 --> 00:27:57,519 I didn't want him to get killed doing it. 547 00:27:57,563 --> 00:28:06,267 ♪ 548 00:28:06,311 --> 00:28:09,227 Cliff said the same thing to me, you know. 549 00:28:09,270 --> 00:28:13,666 Told me he'd whoop my ass if I ever came looking for him. 550 00:28:13,710 --> 00:28:15,146 I thought you were supposed to meet him at the gym 551 00:28:15,189 --> 00:28:16,408 if you got separated. 552 00:28:16,451 --> 00:28:18,453 Yeah, I told you that 553 00:28:18,497 --> 00:28:20,542 'cause I thought it'd make you more inclined to help me. 554 00:28:20,586 --> 00:28:21,979 So he's not at the gym? 555 00:28:22,022 --> 00:28:23,632 He may be. 556 00:28:23,676 --> 00:28:26,766 He may not be. 557 00:28:26,810 --> 00:28:29,073 It's the last place I know to look. 558 00:28:29,116 --> 00:28:30,552 Because... 559 00:28:30,596 --> 00:28:34,034 I can't do what he said. 560 00:28:34,078 --> 00:28:38,647 Maybe it's me and Dwight who are more alike. 561 00:28:38,691 --> 00:28:40,127 Whoa. 562 00:28:40,171 --> 00:28:42,477 ♪ 563 00:28:45,393 --> 00:28:49,441 ♪ 564 00:28:49,484 --> 00:28:51,269 This the place? Yep. 565 00:28:51,312 --> 00:28:53,010 Our humble abode. 566 00:28:55,490 --> 00:28:57,275 That's what drew 'em. 567 00:28:57,318 --> 00:28:58,798 That's what's keeping them here. 568 00:29:08,547 --> 00:29:10,462 How long you think your suit will hold up against them? 569 00:29:10,505 --> 00:29:12,464 Not as long as last time. 570 00:29:12,507 --> 00:29:15,815 Took a lot of damage escaping that moat. 571 00:29:15,859 --> 00:29:17,077 Why? 572 00:29:17,121 --> 00:29:20,254 I got an idea. 573 00:29:20,298 --> 00:29:21,908 Come on. 574 00:29:36,444 --> 00:29:38,620 Hey, girl. 575 00:29:38,664 --> 00:29:41,536 Hey. Hey. 576 00:29:41,580 --> 00:29:44,148 Hey. 577 00:29:44,191 --> 00:29:46,106 Hey, hey. 578 00:29:46,150 --> 00:29:49,675 Oh, I thought we'd lost you. 579 00:29:53,157 --> 00:29:55,681 You did. Turn around. Hands up. 580 00:29:55,724 --> 00:29:58,379 Nothing stupid. 581 00:29:58,423 --> 00:30:00,555 Take your mask off. 582 00:30:00,599 --> 00:30:03,515 Take your mask off, or I'll take it off for you. 583 00:30:03,558 --> 00:30:06,866 ♪ 584 00:30:06,910 --> 00:30:08,563 I found her. 585 00:30:08,607 --> 00:30:10,565 Which means she's mine now. 586 00:30:10,609 --> 00:30:12,959 And I believe you know firsthand what happens 587 00:30:13,003 --> 00:30:15,788 when you try to take back something that's mine. 588 00:30:15,832 --> 00:30:16,963 I saw what you did at the cellar. 589 00:30:17,007 --> 00:30:18,530 They were good people. 590 00:30:18,573 --> 00:30:19,879 So was my friend. 591 00:30:19,923 --> 00:30:23,143 But that didn't stop you from killing him. 592 00:30:23,187 --> 00:30:25,972 Although... 593 00:30:26,016 --> 00:30:28,235 I got something besides a horse out of it. 594 00:30:28,279 --> 00:30:32,892 ♪ 595 00:30:32,936 --> 00:30:35,068 I said nothing stupid. 596 00:30:35,112 --> 00:30:37,549 I'm riding out of here. 597 00:30:37,592 --> 00:30:40,769 And I'd rather not waste a bullet if I don't have to. 598 00:30:40,813 --> 00:30:45,905 ♪ 599 00:30:45,949 --> 00:30:47,080 There. 600 00:30:47,124 --> 00:30:48,516 That wasn't so hard, was it? 601 00:30:54,218 --> 00:30:56,568 That hurt, huh? 602 00:30:56,611 --> 00:30:58,352 ♪ 603 00:30:58,396 --> 00:30:59,919 The hell are those? 604 00:30:59,963 --> 00:31:06,230 ♪ 605 00:31:06,273 --> 00:31:09,929 Holy shit. 606 00:31:09,973 --> 00:31:12,627 Strand put you up to this, didn't he? 607 00:31:12,671 --> 00:31:14,238 Answer me, you son of a bitch! 608 00:31:14,281 --> 00:31:15,935 I don't know his name! 609 00:31:15,979 --> 00:31:20,418 ♪ 610 00:31:20,461 --> 00:31:22,637 What'd he offer you? 611 00:31:22,681 --> 00:31:24,639 Tell me! 612 00:31:24,683 --> 00:31:29,079 A place in his settlement if I took those people out. 613 00:31:29,122 --> 00:31:32,996 I got what I wanted, and I got to screw you over! 614 00:31:33,039 --> 00:31:33,997 ♪ 615 00:31:36,173 --> 00:31:43,963 ♪ 616 00:31:44,007 --> 00:31:45,356 You may have screwed me over, 617 00:31:45,399 --> 00:31:47,227 but you're not getting what you want. 618 00:31:49,360 --> 00:31:56,019 ♪ 619 00:31:56,062 --> 00:31:57,585 I thought you had a code! 620 00:31:59,674 --> 00:32:06,855 ♪ 621 00:32:06,899 --> 00:32:14,037 ♪ 622 00:32:17,344 --> 00:32:18,606 You sure this'll work? 623 00:32:18,650 --> 00:32:20,086 It will if you do it fast. 624 00:32:20,130 --> 00:32:23,611 And if they smell you through the blood, 625 00:32:23,655 --> 00:32:24,873 let's hope the phone books hold. 626 00:32:24,917 --> 00:32:27,833 Alright, turn around. 627 00:32:29,966 --> 00:32:32,881 If anything goes wrong, I got you. 628 00:32:32,925 --> 00:32:34,666 Okay? 629 00:32:34,709 --> 00:32:39,801 ♪ 630 00:32:39,845 --> 00:32:44,937 ♪ 631 00:32:44,981 --> 00:32:46,243 How are you gonna get inside? 632 00:32:46,286 --> 00:32:47,809 Let's worry about you first. 633 00:32:47,853 --> 00:32:53,032 ♪ 634 00:32:53,076 --> 00:32:58,603 ♪ 635 00:32:58,646 --> 00:33:00,387 Thank you. 636 00:33:00,431 --> 00:33:04,043 ♪ 637 00:33:04,087 --> 00:33:05,262 Okay. 638 00:33:10,658 --> 00:33:19,406 ♪ 639 00:33:19,450 --> 00:33:28,198 ♪ 640 00:33:28,241 --> 00:33:37,120 ♪ 641 00:33:37,163 --> 00:33:45,954 ♪ 642 00:33:48,392 --> 00:33:49,958 Shit. 643 00:33:50,002 --> 00:33:58,445 ♪ 644 00:33:58,489 --> 00:34:07,150 ♪ 645 00:34:07,193 --> 00:34:08,760 Aah! 646 00:34:11,806 --> 00:34:12,981 ♪ 647 00:34:15,854 --> 00:34:18,291 Over here, assholes! 648 00:34:18,335 --> 00:34:21,599 Hey! 649 00:34:21,642 --> 00:34:23,601 Hey, over here! 650 00:34:23,644 --> 00:34:26,212 Hey! 651 00:34:26,256 --> 00:34:27,126 Get inside! 652 00:34:27,170 --> 00:34:28,562 The doors are chained! 653 00:34:28,606 --> 00:34:31,391 Get down! 654 00:34:31,435 --> 00:34:32,740 Go! 655 00:34:32,784 --> 00:34:34,742 I'm not going in without you! 656 00:34:34,786 --> 00:34:36,614 Go! 657 00:34:36,657 --> 00:34:38,268 Go! 658 00:34:38,311 --> 00:34:44,578 ♪ 659 00:34:44,622 --> 00:34:50,932 ♪ 660 00:34:50,976 --> 00:34:51,846 Don't move. 661 00:34:59,680 --> 00:35:01,334 I'm out. Now what? 662 00:35:01,378 --> 00:35:02,727 We made it in. 663 00:35:02,770 --> 00:35:04,337 Now we just have to figure how to keep them out. 664 00:35:04,381 --> 00:35:06,470 ♪ 665 00:35:12,911 --> 00:35:16,871 Anything else we can use to block them off? 666 00:35:16,915 --> 00:35:18,699 Not unless we drag that thing over. 667 00:35:21,659 --> 00:35:23,051 All this and he isn't even here. 668 00:35:23,095 --> 00:35:24,836 He could be nearby. 669 00:35:24,879 --> 00:35:26,794 You know, he could've had a hard time getting back. 670 00:35:26,838 --> 00:35:29,797 Maybe he found Padre. 671 00:35:29,841 --> 00:35:31,886 He was the one that first heard about it. 672 00:35:31,930 --> 00:35:33,627 Said when we found it, he was gonna build us a chapel 673 00:35:33,671 --> 00:35:35,368 so we could finally get married. 674 00:35:35,412 --> 00:35:38,284 You're not? We never got around to it. 675 00:35:38,328 --> 00:35:40,504 Funny, I know, considering, right? 676 00:35:40,547 --> 00:35:42,419 He always told me he didn't want Til Death Do Us Part 677 00:35:42,462 --> 00:35:44,203 to be something we just did in the ring. 678 00:35:44,247 --> 00:35:45,465 It won't. 679 00:35:45,509 --> 00:35:47,032 We'll find him. 680 00:35:47,075 --> 00:35:50,818 Just so much stuff we never got around to, you know? 681 00:35:50,862 --> 00:35:52,211 So many things we were waiting to do 682 00:35:52,255 --> 00:35:54,213 until we got this place up and running. 683 00:35:54,257 --> 00:35:56,824 Have a wedding and build a house on the land 684 00:35:56,868 --> 00:35:59,218 his daddy left him, and... 685 00:35:59,262 --> 00:36:00,872 kids. 686 00:36:00,915 --> 00:36:02,482 They're piling up. 687 00:36:02,526 --> 00:36:05,616 This isn't gonna hold. 688 00:36:05,659 --> 00:36:07,095 The ring. 689 00:36:07,139 --> 00:36:10,447 Maybe we can get up there, pick 'em off one by one. 690 00:36:10,490 --> 00:36:12,405 Let's go. 691 00:36:12,449 --> 00:36:21,806 ♪ 692 00:36:21,849 --> 00:36:24,112 Mickey -- Oh, no. 693 00:36:24,156 --> 00:36:27,507 ♪ 694 00:36:27,551 --> 00:36:29,727 Oh, no. 695 00:36:31,555 --> 00:36:33,252 I'm so sorry. 696 00:36:35,646 --> 00:36:42,261 ♪ 697 00:36:42,305 --> 00:36:44,437 I love you. 698 00:36:44,481 --> 00:36:50,922 ♪ 699 00:36:50,965 --> 00:36:52,315 You gotta get up. 700 00:36:52,358 --> 00:36:54,142 Come on. We have to keep moving. 701 00:36:54,186 --> 00:36:55,709 Let's go! 702 00:36:55,753 --> 00:37:03,369 ♪ 703 00:37:03,413 --> 00:37:05,589 Come on. Come on. 704 00:37:05,632 --> 00:37:08,635 Come on, come on. Come here. 705 00:37:08,679 --> 00:37:10,724 It's over. 706 00:37:10,768 --> 00:37:12,117 It's over. 707 00:37:12,160 --> 00:37:14,206 I know how much you're hurting. 708 00:37:14,250 --> 00:37:15,947 But you have to remember what he said 709 00:37:15,990 --> 00:37:17,818 if you two ever got split up. 710 00:37:17,862 --> 00:37:19,559 Alright? He'd want you to keep going. 711 00:37:19,603 --> 00:37:21,213 Why? 712 00:37:21,257 --> 00:37:22,214 For what? 713 00:37:22,258 --> 00:37:24,216 You'll find something. 714 00:37:24,260 --> 00:37:25,304 It might not be what you thought, 715 00:37:25,348 --> 00:37:27,175 but you will find something. 716 00:37:27,219 --> 00:37:29,090 ♪ 717 00:37:31,571 --> 00:37:33,965 ♪ 718 00:37:34,008 --> 00:37:35,532 Hold on to me. 719 00:37:35,575 --> 00:37:38,317 ♪ 720 00:37:38,361 --> 00:37:39,579 There's no way out. 721 00:37:39,623 --> 00:37:42,147 There is. One. 722 00:37:42,190 --> 00:37:44,018 ♪ 723 00:37:44,062 --> 00:37:45,759 You want to call Strand? 724 00:37:45,803 --> 00:37:47,239 Maybe he's right. 725 00:37:47,283 --> 00:37:48,719 You know, the world is different now. 726 00:37:48,762 --> 00:37:50,460 Maybe this is the way it's gotta be. 727 00:37:50,503 --> 00:37:57,554 ♪ 728 00:37:57,597 --> 00:37:59,338 Call him. 729 00:37:59,382 --> 00:38:04,169 ♪ 730 00:38:04,212 --> 00:38:06,171 Honey! 731 00:38:06,214 --> 00:38:07,433 D! 732 00:38:10,958 --> 00:38:12,264 Who are you calling?! 733 00:38:12,308 --> 00:38:13,831 Strand! Okay, don't do it! 734 00:38:13,874 --> 00:38:15,528 Why not?! You -You wanted to go back there. 735 00:38:15,572 --> 00:38:16,616 He killed the Larsons. 736 00:38:16,660 --> 00:38:18,531 What?! Yes! 737 00:38:18,575 --> 00:38:20,359 He hired that guy Eli to do it. Alright? 738 00:38:20,403 --> 00:38:22,361 Offered him a place in the Tower. 739 00:38:22,405 --> 00:38:24,407 Why? Why would he do that? I don't know. 740 00:38:24,450 --> 00:38:26,670 Make us doubt ourselves, make us doubt our code. 741 00:38:26,713 --> 00:38:29,673 Make us think his way is the only way, but it's not. 742 00:38:29,716 --> 00:38:31,414 Alright? I-I'd rather 743 00:38:31,457 --> 00:38:34,504 die fighting with you than live hiding with him. 744 00:38:34,547 --> 00:38:40,248 ♪ 745 00:38:40,292 --> 00:38:41,772 We're out! 746 00:38:41,815 --> 00:38:43,426 ♪ 747 00:38:44,949 --> 00:38:49,562 ♪ Out in the street, they call it murder ♪ 748 00:38:49,606 --> 00:38:51,303 Hey! 749 00:38:51,347 --> 00:38:53,479 ♪ Camp where the thugs dem camp at ♪ 750 00:38:53,523 --> 00:38:55,481 Mickey! 751 00:38:55,525 --> 00:38:57,091 ♪ It inna your hand bag, your knapsack ♪ 752 00:38:57,135 --> 00:38:58,919 ♪ It inna your backpack 753 00:38:58,963 --> 00:39:01,052 ♪ The smell ah give your girlfriend contact ♪ 754 00:39:01,095 --> 00:39:02,619 ♪ Some boy nuh know dis 755 00:39:02,662 --> 00:39:05,230 ♪ Dem only come around like tourist ♪ 756 00:39:05,273 --> 00:39:08,059 ♪ On the beach with a few club sodas ♪ 757 00:39:08,102 --> 00:39:11,236 ♪ Bedtime stories, and pose like dem name Chuck Norris ♪ 758 00:39:11,279 --> 00:39:14,239 ♪ And don't know the real hardcore ♪ 759 00:39:14,282 --> 00:39:16,154 ♪ 'Cause Sandals ah nuh back too the thugs ♪ 760 00:39:16,197 --> 00:39:18,025 ♪ Dem will do whe dem got to 761 00:39:18,069 --> 00:39:20,071 ♪ And won't think twice to shot you ♪ 762 00:39:20,114 --> 00:39:21,812 ♪ Don't make dem spot you 763 00:39:21,855 --> 00:39:23,901 ♪ Unless you carry guns a lot too ♪ 764 00:39:23,944 --> 00:39:26,294 ♪ A bare tuff tings come at you ♪ 765 00:39:26,338 --> 00:39:30,386 ♪ When Trench Town man stop laugh and block off traffic ♪ 766 00:39:30,429 --> 00:39:33,389 ♪ Then dem wheel and pop off and dem start clap it ♪ 767 00:39:33,432 --> 00:39:36,479 ♪ With the pin file dung an it ah beat rapid ♪ 768 00:39:36,522 --> 00:39:39,569 ♪ Police come inna jeep and dem can't stop it ♪ 769 00:39:39,612 --> 00:39:41,745 ♪ Some say them ah playboy, ah playboy rabbit ♪ 770 00:39:41,788 --> 00:39:45,662 ♪ Get dropped like a bad habit ♪ 771 00:39:45,705 --> 00:39:48,969 ♪ So nuh bodah pose tuff if you don't have it ♪ 772 00:39:49,013 --> 00:39:51,232 ♪ Rastafari stands alone 773 00:39:51,276 --> 00:39:56,499 ♪ Welcome to Jamrock 774 00:39:56,542 --> 00:39:58,979 ♪ Welcome to Jamrock 775 00:39:59,023 --> 00:40:03,941 ♪ Out in the street, they call it murder ♪ 776 00:40:03,984 --> 00:40:07,118 Mickey! 777 00:40:07,161 --> 00:40:08,685 ♪ Welcome to Jamrock 778 00:40:08,728 --> 00:40:12,950 ♪ 779 00:40:12,993 --> 00:40:15,518 ♪ Welcome to Jamrock 780 00:40:15,561 --> 00:40:19,304 ♪ 781 00:40:19,347 --> 00:40:21,698 ♪ Welcome to Jamrock 782 00:40:21,741 --> 00:40:25,745 ♪ 783 00:40:25,789 --> 00:40:27,921 ♪ Welcome to Jamrock 784 00:40:37,365 --> 00:40:38,976 How was that? 785 00:40:39,019 --> 00:40:40,760 Nailed it. 786 00:40:40,804 --> 00:40:42,806 Was that a...? 787 00:40:42,849 --> 00:40:45,156 That was Til Death Do Us Part. 788 00:40:46,810 --> 00:40:47,811 Yeah. 789 00:41:11,878 --> 00:41:13,967 I'm so sorry, Mickey. 790 00:41:16,840 --> 00:41:18,406 He's outside. 791 00:41:18,450 --> 00:41:20,017 Cleaned him up as best as I could. 792 00:41:20,060 --> 00:41:23,411 You know, if you want to say your goodbyes or... 793 00:41:23,455 --> 00:41:25,196 Oh, and I, uh... 794 00:41:27,590 --> 00:41:29,113 ...found this. 795 00:41:29,156 --> 00:41:31,463 ♪ 796 00:41:31,507 --> 00:41:34,684 He knew you'd come looking for him. 797 00:41:34,727 --> 00:41:39,993 ♪ 798 00:41:40,037 --> 00:41:45,216 ♪ 799 00:41:45,259 --> 00:41:47,784 "Mickey, 800 00:41:47,827 --> 00:41:51,657 if you're reading this, it means I didn't make it. 801 00:41:51,701 --> 00:41:53,572 I looked everywhere for that place where I'd hoped 802 00:41:53,616 --> 00:41:56,053 we could finally tie the knot. 803 00:41:56,096 --> 00:41:57,620 There's some maps in the desk 804 00:41:57,663 --> 00:41:59,796 that'll help you know where not to look." 805 00:41:59,839 --> 00:42:03,016 ♪ 806 00:42:03,060 --> 00:42:04,801 "Don't give up, baby. 807 00:42:04,844 --> 00:42:07,804 Keep going. Find it. 808 00:42:07,847 --> 00:42:10,067 Don't stay sad too long. 809 00:42:10,110 --> 00:42:14,985 Find someone else who will stand in your corner like I did. 810 00:42:15,028 --> 00:42:18,205 I love you, always. 811 00:42:18,249 --> 00:42:21,252 Till death do us part. 812 00:42:21,295 --> 00:42:22,775 Cliff." 813 00:42:22,819 --> 00:42:25,778 ♪ 814 00:42:25,822 --> 00:42:28,694 Just waited too long to get started. 815 00:42:28,738 --> 00:42:30,478 Why did we think this place had to be perfect 816 00:42:30,522 --> 00:42:31,654 to do what we wanted to do? 817 00:42:31,697 --> 00:42:33,133 Don't do this to yourself. 818 00:42:33,177 --> 00:42:36,310 I gotta find Padre. 819 00:42:36,354 --> 00:42:39,096 For him. You will. 820 00:42:39,139 --> 00:42:41,533 Hey, we will. 821 00:42:41,577 --> 00:42:44,405 Like he said, find someone else who can stand in your corner, 822 00:42:44,449 --> 00:42:45,972 you got us right here. 823 00:42:46,016 --> 00:42:54,067 ♪ 824 00:42:54,111 --> 00:42:55,460 Thank you. 825 00:42:55,503 --> 00:42:58,898 ♪ 826 00:43:01,074 --> 00:43:06,558 ♪ 827 00:43:12,608 --> 00:43:14,653 Hey. 828 00:43:14,697 --> 00:43:16,524 I'm sorry for ditching you. 829 00:43:18,875 --> 00:43:21,181 I'm sorry for being a dick. 830 00:43:24,184 --> 00:43:26,404 Look, I get why you wanted to take Strand's deal. 831 00:43:26,447 --> 00:43:27,840 You were looking out for me, for us. 832 00:43:27,884 --> 00:43:31,148 Oh. It wasn't about that. 833 00:43:31,191 --> 00:43:32,628 What was it about, then? 834 00:43:35,369 --> 00:43:38,851 Look, I don't know if it was thinking about my dad 835 00:43:38,895 --> 00:43:43,769 or everything that happened with Briga or, um... 836 00:43:43,813 --> 00:43:46,772 maybe both. 837 00:43:46,816 --> 00:43:49,166 But it made me realize something that I've been thinking about 838 00:43:49,209 --> 00:43:51,124 for a really long time. 839 00:43:51,168 --> 00:43:52,691 What? 840 00:43:55,041 --> 00:43:57,087 I want us to have a family. 841 00:43:57,130 --> 00:44:06,313 ♪ 842 00:44:06,357 --> 00:44:07,837 Why didn't you tell me? 843 00:44:07,880 --> 00:44:10,709 Because I didn't even know that's what I wanted. 844 00:44:10,753 --> 00:44:12,189 D -- 845 00:44:12,232 --> 00:44:17,194 Look, this life that we're living, it's good for us. 846 00:44:17,237 --> 00:44:20,806 And I just didn't see any room for a family. 847 00:44:20,850 --> 00:44:24,680 And looking at the Larsons, I thought, you know, the... 848 00:44:24,723 --> 00:44:28,596 only way to do this was under Strand. 849 00:44:28,640 --> 00:44:30,686 We do what we do 850 00:44:30,729 --> 00:44:35,212 because we couldn't face each other if we didn't. 851 00:44:35,255 --> 00:44:37,301 But there's room. 852 00:44:37,344 --> 00:44:40,173 We could have both. 853 00:44:40,217 --> 00:44:42,436 I want us to have both. 854 00:44:42,480 --> 00:44:44,177 Really? Yeah. 855 00:44:47,485 --> 00:44:49,966 You know, look -- look at Mickey, you know? 856 00:44:50,009 --> 00:44:52,577 We don't -- 857 00:44:52,620 --> 00:44:55,623 We don't have to wait until everything's perfect. 858 00:44:55,667 --> 00:44:57,103 We could just let life happen. 859 00:45:00,803 --> 00:45:02,761 Okay. 860 00:45:02,805 --> 00:45:04,197 ♪ 861 00:45:04,241 --> 00:45:05,111 I love you. 862 00:45:05,155 --> 00:45:06,504 I love you. 863 00:45:06,547 --> 00:45:07,940 Is anyone there? 864 00:45:07,984 --> 00:45:09,768 I heard the Dark Horses were on this channel. 865 00:45:09,812 --> 00:45:14,991 ♪ 866 00:45:16,470 --> 00:45:17,645 You heard right. 867 00:45:17,689 --> 00:45:25,436 ♪ 868 00:45:25,479 --> 00:45:27,438 So, how does this work? 869 00:45:27,481 --> 00:45:29,005 We go, we see what's what, 870 00:45:29,048 --> 00:45:31,877 we find out who the asshole is. 871 00:45:31,921 --> 00:45:33,226 And then? 872 00:45:33,270 --> 00:45:35,663 We give 'em hell. 873 00:45:35,707 --> 00:45:37,274 I can do that. 874 00:45:37,317 --> 00:45:38,841 I know you can. 875 00:45:38,884 --> 00:45:48,415 ♪ 876 00:45:48,459 --> 00:45:57,990 ♪ 877 00:45:58,034 --> 00:45:59,992 So you're the Dark Horses? 878 00:46:00,036 --> 00:46:01,037 Where are the rest of you? 879 00:46:01,080 --> 00:46:02,952 Sorry? 880 00:46:02,995 --> 00:46:05,824 You think you're the first person to try and ambush us? 881 00:46:05,868 --> 00:46:08,087 It's not an ambush. 882 00:46:08,131 --> 00:46:09,872 Come on out! 883 00:46:09,915 --> 00:46:17,140 ♪ 884 00:46:17,183 --> 00:46:18,706 This... 885 00:46:18,750 --> 00:46:20,491 is an invitation. 886 00:46:20,534 --> 00:46:23,363 To what? To work together. 887 00:46:23,407 --> 00:46:26,105 Word is you know how to retrieve things for people. 888 00:46:26,149 --> 00:46:27,890 What is it you want retrieved? 889 00:46:27,933 --> 00:46:29,239 Not what. 890 00:46:29,282 --> 00:46:31,850 Where. 891 00:46:31,894 --> 00:46:33,721 We want to find Padre. 892 00:46:33,765 --> 00:46:36,550 ♪ 893 00:46:36,594 --> 00:46:38,248 And you're going to help us. 894 00:46:38,291 --> 00:46:40,467 ♪ 895 00:46:45,168 --> 00:46:47,039 This is a Reclamation team. 896 00:46:47,083 --> 00:46:48,301 They have one mission -- 897 00:46:48,345 --> 00:46:50,129 to destroy any evidence they were ever here. 898 00:46:50,173 --> 00:46:51,739 Which means us? 899 00:46:51,783 --> 00:46:53,480 Right now, yeah. 900 00:46:57,180 --> 00:46:58,746 Get in! 901 00:46:58,790 --> 00:47:00,879 We got company. 902 00:47:02,707 --> 00:47:04,100 Ready one... 903 00:47:05,492 --> 00:47:07,538 ...two... No. 904 00:47:07,581 --> 00:47:08,756 ...three. 905 00:47:13,544 --> 00:47:15,285 ♪ 906 00:47:15,328 --> 00:47:17,896 This episode is called "Till Death." 907 00:47:17,940 --> 00:47:19,289 ♪ 908 00:47:19,332 --> 00:47:21,378 The title comes from the signature move 909 00:47:21,421 --> 00:47:24,163 of the wrestling duo Dearly Beloved 910 00:47:24,207 --> 00:47:26,905 that Dwight and Sherry get to know in this episode, 911 00:47:26,949 --> 00:47:29,168 or at least they get to know half of the tag team 912 00:47:29,212 --> 00:47:31,040 that was Mickey and Cliff. 913 00:47:31,083 --> 00:47:32,476 ♪ 914 00:47:32,519 --> 00:47:33,346 Is that... 915 00:47:33,390 --> 00:47:34,826 The Dark Horses? 916 00:47:37,133 --> 00:47:39,396 ♪ 917 00:47:39,439 --> 00:47:41,354 We don't want no trouble. 918 00:47:41,398 --> 00:47:43,835 Then why are you stealing shit? 919 00:47:43,879 --> 00:47:48,187 We actually started to plant seeds for the Dark Horses 920 00:47:48,231 --> 00:47:49,797 at the end of Season 6. 921 00:47:49,841 --> 00:47:52,539 These jackasses showed up. Forced us out. 922 00:47:52,583 --> 00:47:55,934 They helped the Larson family get their home back 923 00:47:55,978 --> 00:47:58,502 by taking out some of Teddy's henchmen. 924 00:48:03,202 --> 00:48:06,814 We just saw the initial sparks of shared purpose 925 00:48:06,858 --> 00:48:08,773 that Dwight and Sherry suddenly realize, 926 00:48:08,816 --> 00:48:10,775 that this might be a way for them 927 00:48:10,818 --> 00:48:12,995 to mend both of their shared wounds. 928 00:48:13,038 --> 00:48:14,953 I haven't seen that side of you in a long time. 929 00:48:14,997 --> 00:48:17,129 Maybe we should have been doing more of that the whole time. 930 00:48:17,173 --> 00:48:18,739 Come on! Get inside! 931 00:48:18,783 --> 00:48:21,438 Alright. Go. 932 00:48:23,396 --> 00:48:25,964 We knew that's how we wanted to reintroduce them 933 00:48:26,008 --> 00:48:29,272 this season, as these sort of benevolent outlaws. 934 00:48:29,315 --> 00:48:31,578 Their legend has grown to the point 935 00:48:31,622 --> 00:48:33,580 where people are starting to take notice, 936 00:48:33,624 --> 00:48:35,017 and we'll see in this episode 937 00:48:35,060 --> 00:48:36,844 that among those people who have heard about them 938 00:48:36,888 --> 00:48:38,411 is none other than Victor Strand. 939 00:48:38,455 --> 00:48:40,979 I really did not want to kill anybody today. 940 00:48:41,023 --> 00:48:42,241 Hey, D... 941 00:48:42,285 --> 00:48:44,461 we stuck to the code. The kill was clean. 942 00:48:44,504 --> 00:48:47,377 The code is really important to both Dwight and Sherry. 943 00:48:47,420 --> 00:48:50,119 It really defines who the Dark Horses are 944 00:48:50,162 --> 00:48:52,512 and who they want to be, so that they're always 945 00:48:52,556 --> 00:48:54,601 essentially doing bad to do good. 946 00:48:54,645 --> 00:48:55,689 ♪ 947 00:48:55,733 --> 00:48:57,169 Briga, they're back. 948 00:48:57,213 --> 00:49:00,433 I think the scenes with the Larson family 949 00:49:00,477 --> 00:49:02,000 establish a connection 950 00:49:02,044 --> 00:49:04,437 that Dwight and Sherry have with Briga. 951 00:49:04,481 --> 00:49:07,440 Dwight in particular has this closeness with Briga, 952 00:49:07,484 --> 00:49:10,835 which we come to understand has a lot of layers for Dwight 953 00:49:10,878 --> 00:49:12,924 because he's wrestling with the idea 954 00:49:12,968 --> 00:49:14,926 that he wants a family of his own 955 00:49:14,970 --> 00:49:18,016 and he doesn't know how to communicate that to Sherry. 956 00:49:18,060 --> 00:49:19,539 The other thing that we learned is, 957 00:49:19,583 --> 00:49:21,628 the Larsons are looking for something more. 958 00:49:21,672 --> 00:49:23,500 We're gonna find Padre. 959 00:49:23,543 --> 00:49:25,937 We don't even know what it is. 960 00:49:25,981 --> 00:49:28,113 Dwight and Sherry are in a position 961 00:49:28,157 --> 00:49:30,115 where they really want to believe in Padre, 962 00:49:30,159 --> 00:49:32,117 but they don't have a whole lot to go on, 963 00:49:32,161 --> 00:49:35,381 other than some sounds on the radio and a lot of hope. 964 00:49:35,425 --> 00:49:37,688 You know, there's still a long road to go to finding it, 965 00:49:37,731 --> 00:49:39,255 if it even exists. 966 00:49:39,298 --> 00:49:40,734 ♪ 967 00:49:40,778 --> 00:49:43,259 The Dark Horses, per your request. 968 00:49:44,912 --> 00:49:46,697 Ha! 969 00:49:46,740 --> 00:49:48,046 Strand? 970 00:49:48,090 --> 00:49:50,744 It's a real surprise for Strand 971 00:49:50,788 --> 00:49:53,660 to see that the heroes that are the Dark Horses 972 00:49:53,704 --> 00:49:57,664 are, in fact, people that Strand already knows. 973 00:49:57,708 --> 00:50:00,754 There are a couple of aspects to the Polaroids on the wall. 974 00:50:00,798 --> 00:50:05,368 Victor says that he wants to give his denizens closure 975 00:50:05,411 --> 00:50:07,892 in case they're looking for people on the outside. 976 00:50:07,935 --> 00:50:09,459 That's one aspect of it 977 00:50:09,502 --> 00:50:12,157 that I think Dwight and Sherry don't entirely buy. 978 00:50:12,201 --> 00:50:15,073 And then, of course, we see as this episode goes on 979 00:50:15,117 --> 00:50:17,075 that there's an entirely different function to it, 980 00:50:17,119 --> 00:50:20,296 which is Strand literally hiring Eli 981 00:50:20,339 --> 00:50:24,082 to -to kill the Larsons and bring back Polaroids as proof. 982 00:50:24,126 --> 00:50:26,302 We lived in a place like this before. 983 00:50:26,345 --> 00:50:27,999 And that didn't turn out so hot. 984 00:50:28,043 --> 00:50:30,393 And the fact that you're even calling this a sanctuary 985 00:50:30,436 --> 00:50:32,395 makes me pretty damn sure that it's anything but. 986 00:50:32,438 --> 00:50:36,181 There's just a lot of mistrust that plays on 987 00:50:36,225 --> 00:50:40,011 Dwight's own trauma from his past, what happened with Negan, 988 00:50:40,055 --> 00:50:43,580 and he's rightfully suspicious of Strand's motives. 989 00:50:43,623 --> 00:50:46,235 There's also a wall of the dead outside. 990 00:50:46,278 --> 00:50:49,629 There is Strand looking to hunt down someone 991 00:50:49,673 --> 00:50:51,370 who -who escaped the Tower 992 00:50:51,414 --> 00:50:54,765 and saying that he has her best interests at heart. 993 00:50:54,808 --> 00:50:56,375 We know where Mickey's holed herself up. 994 00:50:56,419 --> 00:50:58,769 But my people have been unable to recover her. 995 00:50:58,812 --> 00:51:00,510 People come back bruised and tattered -- 996 00:51:00,553 --> 00:51:01,859 if they come back at all. 997 00:51:01,902 --> 00:51:04,079 And given your reputation as the Dark Horses, 998 00:51:04,122 --> 00:51:07,517 I figured maybe you can find success where we have failed. 999 00:51:07,560 --> 00:51:09,693 Sounds like she doesn't want to be recovered. 1000 00:51:09,736 --> 00:51:10,824 ♪ 1001 00:51:10,868 --> 00:51:14,132 Set. And...action, Pete. 1002 00:51:14,176 --> 00:51:18,223 So Andrew and I had a great experience working with Aisha 1003 00:51:18,267 --> 00:51:21,052 in the episode she directed in Season 6. 1004 00:51:21,096 --> 00:51:24,751 And we knew that she was a brilliant mind for genre, 1005 00:51:24,795 --> 00:51:27,058 she loved "The Walking Dead" universe. 1006 00:51:27,102 --> 00:51:29,669 When we were coming up with this role of Mickey, 1007 00:51:29,713 --> 00:51:32,194 we said to ourselves the entire time, "Wouldn't it be amazing 1008 00:51:32,237 --> 00:51:35,022 if we could get Aisha to play this role?" 1009 00:51:35,066 --> 00:51:38,025 She brought such life to Mickey, such fun. 1010 00:51:38,069 --> 00:51:39,766 Are you sure we don't know each other? 1011 00:51:39,810 --> 00:51:41,203 Look, champ, no offense, 1012 00:51:41,246 --> 00:51:43,422 but I'd remember a face like that, alright? 1013 00:51:43,466 --> 00:51:45,903 One of my favorite moments in this episode 1014 00:51:45,946 --> 00:51:50,081 is the moment when we see Dwight put the pieces together 1015 00:51:50,125 --> 00:51:53,998 and realize he does recognize this woman. 1016 00:51:54,041 --> 00:51:55,739 And you just see him light up. 1017 00:51:55,782 --> 00:51:56,870 He's meeting a celebrity. 1018 00:51:56,914 --> 00:51:59,221 You're The Bride. 1019 00:52:01,440 --> 00:52:02,659 Oh! 1020 00:52:02,702 --> 00:52:04,704 You were amazing! 1021 00:52:04,748 --> 00:52:06,358 Something that we don't see a lot 1022 00:52:06,402 --> 00:52:08,230 in "The Walking Dead" universe. 1023 00:52:08,273 --> 00:52:11,581 Dwight was essentially meeting one of his childhood heroes. 1024 00:52:11,624 --> 00:52:16,063 ♪ 1025 00:52:16,107 --> 00:52:19,241 Seeing what Strand does to the Larsons 1026 00:52:19,284 --> 00:52:22,592 speaks volumes about what Strand is willing to do 1027 00:52:22,635 --> 00:52:23,984 to get what he wants. 1028 00:52:25,899 --> 00:52:28,293 This harkens back to the Strand 1029 00:52:28,337 --> 00:52:31,688 that we saw throw Will off the roof in 701. 1030 00:52:31,731 --> 00:52:33,211 Aaahhh! 1031 00:52:33,255 --> 00:52:36,258 This Victor Strand is not above doing 1032 00:52:36,301 --> 00:52:40,958 some very morally gray actions to preserve what he's built 1033 00:52:41,001 --> 00:52:42,786 and to hold on to who he's become. 1034 00:52:44,440 --> 00:52:46,398 I think it's the moment when Dwight 1035 00:52:46,442 --> 00:52:48,661 sees those Polaroids with Eli 1036 00:52:48,705 --> 00:52:52,230 and he realizes that taking any kind of deal with Strand 1037 00:52:52,274 --> 00:52:56,234 is tantamount to throwing in with Negan at the Sanctuary. 1038 00:52:56,278 --> 00:52:58,280 Strand put you up to this, didn't he? 1039 00:52:58,323 --> 00:53:00,934 It is just a new iteration of that, 1040 00:53:00,978 --> 00:53:03,328 and he will not let himself go there again. 1041 00:53:07,202 --> 00:53:08,420 Who are you calling?! 1042 00:53:08,464 --> 00:53:09,987 Strand! Okay, don't do it! 1043 00:53:10,030 --> 00:53:11,945 Even when everything in the universe, 1044 00:53:11,989 --> 00:53:14,252 the walkers that are surrounding the wrestling ring, 1045 00:53:14,296 --> 00:53:17,081 Cliff being dead, where the easiest choice 1046 00:53:17,124 --> 00:53:20,215 would be just to pick up that walkie and call Strand, 1047 00:53:20,258 --> 00:53:22,608 Dwight is absolutely not gonna let that happen. 1048 00:53:22,652 --> 00:53:26,830 I'd rather die fighting with you than live hiding with him. 1049 00:53:26,873 --> 00:53:28,310 ♪ 1050 00:53:28,353 --> 00:53:30,660 She comes running through. Right to left? 1051 00:53:30,703 --> 00:53:33,271 We were very excited that Lennie 1052 00:53:33,315 --> 00:53:35,491 agreed to direct another episode for us 1053 00:53:35,534 --> 00:53:38,755 and in particular this one because there's so much 1054 00:53:38,798 --> 00:53:41,975 to -to dig into from a performance level. 1055 00:53:42,019 --> 00:53:45,065 A great showcase episode for Dwight and Sherry, 1056 00:53:45,109 --> 00:53:48,547 but also for Aisha Tyler. 1057 00:53:48,591 --> 00:53:52,769 Lennie brought fun to it with the wrestling component. 1058 00:53:52,812 --> 00:53:55,989 This sequence was probably the most number 1059 00:53:56,033 --> 00:53:58,470 of fun conversations we had, but, you know, 1060 00:53:58,514 --> 00:53:59,993 there were certain things that we knew 1061 00:54:00,037 --> 00:54:01,560 we wanted to get in there. 1062 00:54:01,604 --> 00:54:03,301 We need a walker's head bashed into a turnbuckle. 1063 00:54:03,345 --> 00:54:07,218 We need the steel chair. We need the piledriver. 1064 00:54:07,262 --> 00:54:09,133 We knew we wanted it to culminate 1065 00:54:09,176 --> 00:54:11,004 with the Till Death Do Us Part. 1066 00:54:11,048 --> 00:54:13,572 Dwight gets to work in tandem with Mickey 1067 00:54:13,616 --> 00:54:15,487 to perform Till Death Do Us Part, 1068 00:54:15,531 --> 00:54:18,403 the ultimate finishing move of Dearly Beloved, 1069 00:54:18,447 --> 00:54:22,015 which is just this -this beautiful moment of Dwight 1070 00:54:22,059 --> 00:54:24,888 getting to kind of live a childhood fantasy. 1071 00:54:29,458 --> 00:54:31,503 Cliff wrote Mickey this letter 1072 00:54:31,547 --> 00:54:34,245 that said, "Find someone to stand in your corner," 1073 00:54:34,289 --> 00:54:38,554 and Dwight and Sherry become those people to Mickey. 1074 00:54:38,597 --> 00:54:41,339 And the three of them are gonna kind of continue 1075 00:54:41,383 --> 00:54:42,775 to take on the world together, 1076 00:54:42,819 --> 00:54:46,431 and they're gonna continue to live by this code. 1077 00:54:46,475 --> 00:54:49,216 And then, of course, the -the karmic reward 1078 00:54:49,260 --> 00:54:51,393 for that for the three of them is, 1079 00:54:51,436 --> 00:54:53,525 they end up getting one step closer to Padre 1080 00:54:53,569 --> 00:54:56,267 at the end of the episode, even if it's in a way 1081 00:54:56,311 --> 00:54:59,401 that I don't think any of them anticipated. 1082 00:54:59,444 --> 00:55:00,880 ...is an invitation. 1083 00:55:00,924 --> 00:55:04,406 To what? To work together. 1084 00:55:04,449 --> 00:55:06,712 We want to find Padre. 1085 00:55:06,756 --> 00:55:09,759 ♪ 1086 00:55:09,802 --> 00:55:11,500 And you're going to help us. 1087 00:55:11,543 --> 00:55:17,288 ♪ 1088 00:55:19,464 --> 00:55:28,430 ♪ 1089 00:55:28,473 --> 00:55:37,395 ♪ 1090 00:55:37,439 --> 00:55:46,186 ♪ 73947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.