All language subtitles for Young Sheldon 5x05 - Stuffed Animals and A Sweet Southern Syzygy (English)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,160
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:02,170 --> 00:00:04,200
Guess what? I'm buying a Laundromat.
3
00:00:04,210 --> 00:00:06,680
So, there's a secret back room
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,700
at the Laundromat where you gamble?
5
00:00:09,760 --> 00:00:12,620
Give me a sense of how illegal this is.
6
00:00:12,630 --> 00:00:14,000
Who says it's illegal?
7
00:00:14,010 --> 00:00:15,263
Well, why is it a secret?
8
00:00:15,264 --> 00:00:16,580
Okay, it's illegal.
9
00:00:16,590 --> 00:00:19,724
What do you know about these
backroom slot machine places?
10
00:00:19,725 --> 00:00:20,959
We look the other way.
11
00:00:23,160 --> 00:00:24,191
What's going on?
12
00:00:24,210 --> 00:00:25,950
Are you Connie Tucker?
13
00:00:26,760 --> 00:00:28,440
Well, this sucks.
14
00:00:29,570 --> 00:00:31,240
In astronomy,
15
00:00:31,260 --> 00:00:33,300
a syzygy is a rare event
16
00:00:33,320 --> 00:00:36,340
when three or more
celestial bodies line up.
17
00:00:36,360 --> 00:00:39,450
You may also know it
as the stars aligning,
18
00:00:39,460 --> 00:00:40,940
which was probably coined
19
00:00:40,960 --> 00:00:43,020
by someone who couldn't spell "syzygy."
20
00:00:43,040 --> 00:00:45,800
If you want to win Scrabble,
remember this bad boy.
21
00:00:45,820 --> 00:00:48,450
My father's idea of the stars aligning
22
00:00:48,470 --> 00:00:51,020
was having the house
completely to himself.
23
00:00:51,040 --> 00:00:53,750
I was at school,
Missy was at a friend's,
24
00:00:53,770 --> 00:00:55,190
Georgie was working,
25
00:00:55,210 --> 00:00:57,770
and my mother was on her
way to a church retreat.
26
00:00:57,780 --> 00:01:02,438
? There was a God who had a son,
and Jesus was his name-o ?
27
00:01:02,440 --> 00:01:04,148
? J-E-S-U-S ?
28
00:01:04,150 --> 00:01:05,983
? J-E-S-U-S ?
29
00:01:06,010 --> 00:01:07,320
? J-E-S-U-S ?
30
00:01:07,340 --> 00:01:10,089
? And Jesus was his name-o. ?
31
00:01:10,090 --> 00:01:12,159
For my father,
32
00:01:12,160 --> 00:01:14,630
it was sweet, Southern syzygy.
33
00:01:14,650 --> 00:01:17,290
S-Y-Z-Y-G-Y. Syzygy.
34
00:01:20,550 --> 00:01:21,707
Balls.
35
00:01:23,250 --> 00:01:24,627
Hey, Billy. Sheldon's not here.
36
00:01:24,628 --> 00:01:26,709
- Is Missy?
- Nope.
37
00:01:26,710 --> 00:01:29,000
Good. I need to talk to you alone.
38
00:01:31,270 --> 00:01:32,379
Balls.
39
00:01:44,540 --> 00:01:49,730
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
40
00:01:51,200 --> 00:01:53,180
You mind if I watch the
game while we talk?
41
00:01:53,200 --> 00:01:55,699
- That's fine.
- So, what's up?
42
00:01:55,700 --> 00:01:58,330
I would like your permission
to ask out Missy.
43
00:02:00,420 --> 00:02:02,530
- Really?
- Yeah.
44
00:02:02,540 --> 00:02:04,583
Okay. Uh...
45
00:02:06,940 --> 00:02:09,419
Well, I appreciate you coming to me.
46
00:02:09,420 --> 00:02:11,340
I wanted to do this the right way.
47
00:02:11,350 --> 00:02:13,170
Uh-huh.
48
00:02:13,180 --> 00:02:16,549
You know, Billy, this
sounds like a big step.
49
00:02:16,550 --> 00:02:20,015
I'm not sure Missy's really
ready for dating yet.
50
00:02:20,020 --> 00:02:22,599
She went out with Marcus from school.
51
00:02:22,600 --> 00:02:24,311
They went to the movies.
52
00:02:24,320 --> 00:02:28,150
Yeah, that is... meaningful.
53
00:02:28,160 --> 00:02:30,359
But they broke up, so now's my chance.
54
00:02:31,730 --> 00:02:33,440
Does Missy know anything about this?
55
00:02:33,450 --> 00:02:35,370
- No.
- Great.
56
00:02:35,390 --> 00:02:37,810
Let's build on that.
57
00:02:37,830 --> 00:02:39,860
You don't want to be the rebound guy.
58
00:02:39,870 --> 00:02:41,360
What's that?
59
00:02:41,370 --> 00:02:43,540
That's the guy after
the guy she really liked
60
00:02:43,560 --> 00:02:45,860
and before the next
guy she really likes.
61
00:02:45,870 --> 00:02:48,460
- What?
- You and Missy are friends.
62
00:02:48,480 --> 00:02:50,590
You go to school together.
63
00:02:50,610 --> 00:02:52,110
That could make things complicated
64
00:02:52,130 --> 00:02:53,490
if it doesn't go well.
65
00:02:53,500 --> 00:02:56,920
- I didn't think about that.
- If she turns you down,
66
00:02:56,940 --> 00:02:58,925
you're gonna have to
see her all the time.
67
00:02:58,926 --> 00:03:02,000
But if it goes right, I get
to see her all the time.
68
00:03:03,400 --> 00:03:04,829
I just think you ought to take a minute
69
00:03:04,830 --> 00:03:06,811
and figure out if it's really worth it.
70
00:03:06,812 --> 00:03:08,772
Hmm. I-It's like football.
71
00:03:08,780 --> 00:03:12,240
You can go for it on fourth down
on your own 20-yard line,
72
00:03:12,250 --> 00:03:15,830
but if you don't make it,
it's game over.
73
00:03:15,840 --> 00:03:18,720
You're not just a football coach.
74
00:03:18,740 --> 00:03:20,993
You're a coach of life.
75
00:03:22,510 --> 00:03:24,800
You probably think of quantum physics
76
00:03:24,820 --> 00:03:27,580
as a white-knuckle rush of adrenaline,
77
00:03:27,590 --> 00:03:30,000
like the Peter Pan ride at Disneyland.
78
00:03:30,020 --> 00:03:33,180
But the reality can be
a little less exciting,
79
00:03:33,200 --> 00:03:35,820
especially when you're stuck.
80
00:03:56,340 --> 00:03:57,571
We'll get this.
81
00:03:57,580 --> 00:04:00,157
Perhaps a set of fresh
eyes could be helpful.
82
00:04:00,170 --> 00:04:01,810
If you're going to suggest Dr. Sturgis,
83
00:04:01,820 --> 00:04:04,036
I should remind you we
have a complicated history.
84
00:04:04,040 --> 00:04:08,699
And your graviton research
is mediocre at best!
85
00:04:08,700 --> 00:04:09,740
You're not qualified
86
00:04:09,760 --> 00:04:11,690
- to judge my work.
- All right, that's it.
87
00:04:16,560 --> 00:04:18,500
We'll get this.
88
00:04:21,920 --> 00:04:24,120
Hey. You ready for dinner?
89
00:04:24,130 --> 00:04:25,349
Do I look ready?
90
00:04:25,350 --> 00:04:26,860
No.
91
00:04:28,700 --> 00:04:30,228
How was your day, dear?
92
00:04:30,229 --> 00:04:32,981
Well, I ran out of quarters.
93
00:04:33,000 --> 00:04:36,360
Then I had to break up a
fight over a dryer sheet.
94
00:04:36,380 --> 00:04:40,790
Then washer number
three overflowed again.
95
00:04:40,800 --> 00:04:43,300
Oh. Well, I had a nice day.
96
00:04:43,320 --> 00:04:45,330
I got to pet a horse.
97
00:04:47,160 --> 00:04:49,200
Come on, let me take you to dinner.
98
00:04:49,210 --> 00:04:51,580
Dinner's not gonna fix this mess.
99
00:04:51,590 --> 00:04:53,380
Yeah, I was counting on margaritas
100
00:04:53,400 --> 00:04:54,540
to do the heavy lifting.
101
00:04:54,550 --> 00:04:56,780
This is not what I signed up for.
102
00:04:56,800 --> 00:04:58,463
I need to get some help in here.
103
00:04:58,464 --> 00:04:59,540
Well, so, do it.
104
00:04:59,550 --> 00:05:00,923
Great. I'm taking Georgie.
105
00:05:00,924 --> 00:05:03,250
Georgie? No, he's my best employee.
106
00:05:03,260 --> 00:05:05,550
- He's my grandson.
- Well, so what?
107
00:05:05,560 --> 00:05:07,680
Sheldon's the smart one. Take him.
108
00:05:07,690 --> 00:05:10,580
Do you want to go out with
somebody who's happy and fun
109
00:05:10,600 --> 00:05:13,856
or some cranky, old woman
who smells like mop?
110
00:05:15,720 --> 00:05:18,068
All right. All right. Take Georgie.
111
00:05:18,070 --> 00:05:19,300
Thank you.
112
00:05:20,920 --> 00:05:23,000
I'm gonna go get myself fixed up.
113
00:05:25,100 --> 00:05:28,070
I think you look beautiful
just the way you are.
114
00:05:28,080 --> 00:05:30,480
- Go to hell.
- Okay.
115
00:05:30,490 --> 00:05:33,876
- Triplets left, man in motion.
- Play action.
116
00:05:33,880 --> 00:05:35,879
- Here comes a pass.
- He's got Jefferies deep.
117
00:05:35,880 --> 00:05:37,713
- And that'll move the chains.
- See there?
118
00:05:37,720 --> 00:05:40,340
Now I know where Sheldon
gets his brains from.
119
00:05:40,350 --> 00:05:41,550
Congratulations.
120
00:05:41,570 --> 00:05:43,426
You're the only person to ever say that.
121
00:05:43,427 --> 00:05:44,844
What's gonna happen next?
122
00:05:44,845 --> 00:05:46,346
You gonna get me a beer.
123
00:05:46,350 --> 00:05:47,640
Yes, sir.
124
00:05:48,720 --> 00:05:50,500
I'm home.
125
00:05:50,520 --> 00:05:51,720
In here.
126
00:05:51,740 --> 00:05:53,477
Watching the game with Billy.
127
00:05:53,478 --> 00:05:55,646
Do you have the number
where Mom's staying?
128
00:05:55,647 --> 00:05:57,139
Everything okay?
129
00:05:57,140 --> 00:06:00,730
I need help navigating a
situation with Dr. Linkletter.
130
00:06:00,740 --> 00:06:03,350
You should ask your dad.
He's really smart.
131
00:06:03,360 --> 00:06:05,365
You're the first person
who's ever said that.
132
00:06:05,366 --> 00:06:08,201
Yeah, try me. I might surprise you.
133
00:06:08,210 --> 00:06:11,121
Dr. Linkletter and I are stuck
on a science problem.
134
00:06:11,122 --> 00:06:13,070
I know Dr. Sturgis could help,
135
00:06:13,090 --> 00:06:14,980
but I'm hesitant to suggest that
136
00:06:15,000 --> 00:06:17,294
because I know they have
a professional rivalry.
137
00:06:17,300 --> 00:06:20,000
Well, the way I see it,
138
00:06:20,010 --> 00:06:22,132
y'all are on Team Science, right?
139
00:06:22,140 --> 00:06:23,799
I suppose.
140
00:06:23,800 --> 00:06:25,789
And people on the same team
don't have to get along
141
00:06:25,790 --> 00:06:27,804
- to work together.
- Like you and Mom.
142
00:06:27,810 --> 00:06:29,514
No.
143
00:06:29,520 --> 00:06:32,200
A quarterback and his receivers.
144
00:06:32,220 --> 00:06:34,070
He doesn't throw it to
the guy he likes best.
145
00:06:34,080 --> 00:06:35,890
He throws it to the one that's open.
146
00:06:35,900 --> 00:06:38,550
- So smart.
- So, I should ask Dr. Sturgis
147
00:06:38,570 --> 00:06:39,999
what he thinks about the dark matter
148
00:06:40,000 --> 00:06:41,520
being a Bose condensate?
149
00:06:41,530 --> 00:06:43,730
Do you want Team Science to win?
150
00:06:43,740 --> 00:06:46,120
Thank you. This has been helpful.
151
00:06:47,910 --> 00:06:50,202
What's a Bose condensate?
152
00:06:50,210 --> 00:06:51,930
I'll tell you at halftime.
153
00:06:53,530 --> 00:06:56,667
You fancy yourself a bit of
an entrepreneur, don't you?
154
00:06:56,670 --> 00:06:58,320
I like to think so.
155
00:06:58,340 --> 00:06:59,939
And now that you're
not in school anymore,
156
00:06:59,940 --> 00:07:02,920
I bet you're wanting to take
your career to the next level.
157
00:07:02,930 --> 00:07:05,342
What kind of entrepreneur
would I be if I didn't?
158
00:07:05,350 --> 00:07:06,780
Well, this is your lucky day,
159
00:07:06,800 --> 00:07:09,240
because I have quite the opportunity.
160
00:07:09,260 --> 00:07:13,891
How would you like to manage
a business all on your own?
161
00:07:13,892 --> 00:07:15,719
That'd be amazing.
162
00:07:15,720 --> 00:07:17,770
Be your own boss. Call the shots.
163
00:07:17,780 --> 00:07:19,310
Hell, yeah. What is it?
164
00:07:19,320 --> 00:07:20,680
Managing a Laundromat.
165
00:07:20,690 --> 00:07:22,140
No way.
166
00:07:22,150 --> 00:07:24,019
Oh, now, come on.
You're perfect for this.
167
00:07:24,020 --> 00:07:25,140
I'm a salesman.
168
00:07:25,160 --> 00:07:26,520
There's nothing there to sell.
169
00:07:26,530 --> 00:07:28,050
You got a bunch of bored people
170
00:07:28,060 --> 00:07:29,329
with their pockets full of quarters,
171
00:07:29,330 --> 00:07:30,530
you can't sell them something?
172
00:07:30,550 --> 00:07:33,745
Then you're not the entrepreneur
I thought you were.
173
00:07:33,750 --> 00:07:35,247
That ain't gonna work on me.
174
00:07:35,248 --> 00:07:38,291
And this is why you're
management material.
175
00:07:38,300 --> 00:07:39,835
Nice try.
176
00:07:41,700 --> 00:07:44,140
The place is wall-to-wall girls.
177
00:07:45,170 --> 00:07:46,967
Why didn't you lead with that?
178
00:07:48,840 --> 00:07:50,739
My brother went to the Laundromat,
179
00:07:50,740 --> 00:07:53,140
excited to meet the female customer base
180
00:07:53,160 --> 00:07:54,889
my meemaw had promised.
181
00:08:09,000 --> 00:08:10,614
You said "girls."
182
00:08:10,615 --> 00:08:13,702
They were girls once.
183
00:08:13,710 --> 00:08:15,280
Not in this century.
184
00:08:15,290 --> 00:08:17,410
Listen, I need you to help me with this.
185
00:08:17,420 --> 00:08:19,870
I don't want to run this dump.
186
00:08:19,880 --> 00:08:21,280
Then why'd you buy it?
187
00:08:21,290 --> 00:08:24,040
I'm retired.
188
00:08:24,060 --> 00:08:27,370
I thought it might be fun,
get me out of the house.
189
00:08:27,380 --> 00:08:28,740
And you picked a Laundromat?
190
00:08:28,750 --> 00:08:30,850
It seemed like a better opportunity
191
00:08:30,860 --> 00:08:32,120
at the moment.
192
00:08:32,130 --> 00:08:34,870
What happened? You get
tricked by a con man?
193
00:08:34,880 --> 00:08:36,183
No.
194
00:08:36,190 --> 00:08:38,727
It's all right. Happens to
a lot of people your age.
195
00:08:40,040 --> 00:08:41,440
Come with me.
196
00:08:43,630 --> 00:08:46,130
Hey, uh, how's bachelor
life treating you?
197
00:08:46,140 --> 00:08:47,152
Good.
198
00:08:47,160 --> 00:08:49,760
Mary makes this parenting
thing seem hard.
199
00:08:49,780 --> 00:08:51,114
I'm great at it.
200
00:08:51,130 --> 00:08:52,870
So, you finally gave it a shot.
201
00:08:52,880 --> 00:08:54,280
Good for you.
202
00:08:54,290 --> 00:08:55,869
Make your jokes, but
I'm even helping out
203
00:08:55,870 --> 00:08:57,920
- kids that aren't mine.
- Really?
204
00:08:57,930 --> 00:08:59,980
Billy Sparks got a
little crush on Missy.
205
00:08:59,990 --> 00:09:01,850
Uh-oh.
206
00:09:01,860 --> 00:09:03,580
- Danger zone.
- What?
207
00:09:03,590 --> 00:09:05,030
Why?
208
00:09:05,040 --> 00:09:07,700
Getting in the middle of your
teenage daughter's love life?
209
00:09:07,720 --> 00:09:09,330
What could possibly go wrong?
210
00:09:09,340 --> 00:09:10,870
I can't win with you.
211
00:09:10,880 --> 00:09:14,070
I'm not even gonna tell you
how I helped Sheldon.
212
00:09:14,080 --> 00:09:16,320
- It may be better you don't.
- Fine.
213
00:09:20,420 --> 00:09:23,105
I used a sports metaphor
about science, and it worked.
214
00:09:23,110 --> 00:09:25,570
- I'm sure it did.
- It did.
215
00:09:25,580 --> 00:09:27,630
- I'm sure.
- You should be.
216
00:09:27,640 --> 00:09:28,910
- I am.
- Good.
217
00:09:28,920 --> 00:09:30,320
It is good.
218
00:09:30,330 --> 00:09:33,156
Are you just gonna keep
having the last word?
219
00:09:33,160 --> 00:09:34,330
No.
220
00:09:34,340 --> 00:09:35,530
Thank you.
221
00:09:41,170 --> 00:09:42,410
Just say it.
222
00:09:42,420 --> 00:09:44,160
You're welcome.
223
00:09:45,080 --> 00:09:47,280
A secret casino room?
224
00:09:47,300 --> 00:09:48,620
Yeah.
225
00:09:48,640 --> 00:09:50,410
The cops shut me down.
226
00:09:50,420 --> 00:09:51,920
That is so cool.
227
00:09:51,940 --> 00:09:53,080
Very cool.
228
00:09:53,100 --> 00:09:55,520
I got a room full of slot
machines I can't turn on
229
00:09:55,540 --> 00:09:57,870
and a room full of washing
machines I don't want.
230
00:09:57,880 --> 00:09:59,330
Let's get this going again.
231
00:09:59,340 --> 00:10:02,059
I can't. I'm on their radar now.
232
00:10:02,060 --> 00:10:04,312
That sucks.
233
00:10:04,320 --> 00:10:07,180
This is not how I saw this playing out.
234
00:10:07,200 --> 00:10:09,920
Hey, you took a shot. That's impressive.
235
00:10:09,940 --> 00:10:11,194
I guess.
236
00:10:11,200 --> 00:10:12,520
I mean, most folks your age
237
00:10:12,540 --> 00:10:14,019
have someone cutting up their food.
238
00:10:14,020 --> 00:10:15,030
That's enough.
239
00:10:16,460 --> 00:10:18,200
Well, I still think you're a badass.
240
00:10:20,070 --> 00:10:21,200
Thank you.
241
00:10:22,460 --> 00:10:25,440
- We should probably get back out there.
- Oh.
242
00:10:25,450 --> 00:10:26,910
I ain't working for you.
243
00:10:26,920 --> 00:10:28,240
But I'm rooting for you.
244
00:10:31,170 --> 00:10:33,360
So, how'd it go?
245
00:10:33,380 --> 00:10:36,170
I had Dr. Sturgis present
his ideas to Dr. Linkletter
246
00:10:36,190 --> 00:10:37,530
like you said.
247
00:10:38,380 --> 00:10:39,431
And?
248
00:10:39,440 --> 00:10:40,700
John, I must say,
249
00:10:40,720 --> 00:10:43,473
that might be the stupidest
idea I've ever heard.
250
00:10:43,474 --> 00:10:46,030
Big talk coming from the man
251
00:10:46,040 --> 00:10:47,880
who thought the whole
thing could be explained
252
00:10:47,900 --> 00:10:50,160
with classical field theory.
253
00:10:50,170 --> 00:10:51,620
Oh, no.
254
00:10:51,640 --> 00:10:53,830
- Then what happened?
- Well...
255
00:10:53,840 --> 00:10:56,530
Why on earth would you bring
this crackpot into my lab?
256
00:10:56,540 --> 00:10:58,074
You didn't mention me, did you?
257
00:10:58,080 --> 00:11:00,400
Because we're all on Team Science,
258
00:11:00,420 --> 00:11:02,330
and don't we want Team Science to win?
259
00:11:02,340 --> 00:11:05,030
- Okay, good.
- But then...
260
00:11:05,040 --> 00:11:06,880
"Team Science"?
261
00:11:06,890 --> 00:11:09,210
And where did you get that
bit of clich�d nonsense?
262
00:11:09,220 --> 00:11:10,780
My dad.
263
00:11:12,250 --> 00:11:14,370
What did you say to Billy?
264
00:11:14,380 --> 00:11:16,680
Uh...
265
00:11:16,700 --> 00:11:18,830
What did Billy say to you?
266
00:11:18,840 --> 00:11:21,580
He asked me out. And he said
he talked to you about it?
267
00:11:22,540 --> 00:11:25,600
- Well, yes, but...
- Why wouldn't you warn me?
268
00:11:25,620 --> 00:11:27,646
He asked me out in front of my friends.
269
00:11:27,650 --> 00:11:30,769
I didn't tell him to do it.
I-I told him to think about it.
270
00:11:30,770 --> 00:11:32,349
Well, he thought about it,
and then he did it,
271
00:11:32,350 --> 00:11:33,870
so thanks a lot.
272
00:11:35,200 --> 00:11:36,530
Wayne was right.
273
00:11:37,500 --> 00:11:39,490
You told Coach Wilkins?
274
00:11:40,980 --> 00:11:43,830
- A little.
- His wife is my teacher.
275
00:11:43,850 --> 00:11:45,950
Do you have any idea how bad this is?
276
00:11:47,200 --> 00:11:48,530
I'm putting it together.
277
00:11:50,960 --> 00:11:52,980
I didn't tell him to do it!
278
00:12:09,190 --> 00:12:11,020
You see it, right?
279
00:12:11,030 --> 00:12:12,940
That Dr. Sturgis was correct
280
00:12:12,960 --> 00:12:14,859
and I need to eat crow
and go back to him?
281
00:12:14,870 --> 00:12:16,190
Yes.
282
00:12:16,200 --> 00:12:17,740
Let's just give it another moment.
283
00:12:23,010 --> 00:12:24,580
- Morning.
- Mmm.
284
00:12:24,600 --> 00:12:25,700
Morning.
285
00:12:28,020 --> 00:12:30,249
- What's this?
- _
286
00:12:30,250 --> 00:12:32,520
You've been doing such
a good job at home,
287
00:12:32,540 --> 00:12:34,270
I thought you should be recognized.
288
00:12:34,280 --> 00:12:36,210
Oh.
289
00:12:36,220 --> 00:12:37,590
- Thanks.
- Mm.
290
00:12:38,650 --> 00:12:40,200
How'd everything go last night?
291
00:12:40,210 --> 00:12:42,419
Not bad. Not bad.
292
00:12:42,420 --> 00:12:43,929
Glad to hear it.
293
00:12:43,930 --> 00:12:46,349
You lying sack.
294
00:12:46,350 --> 00:12:48,935
- What?
- I know Billy asked Missy out
295
00:12:48,940 --> 00:12:50,570
and it all went south.
296
00:12:50,580 --> 00:12:52,147
Darlene told me everything.
297
00:12:52,150 --> 00:12:53,850
Oh, man, how did she find out?
298
00:12:53,860 --> 00:12:56,220
You know how gossip flies
in the teachers' lounge.
299
00:12:56,230 --> 00:12:58,600
Fine. Everything you said is true.
300
00:12:58,610 --> 00:13:00,822
Shouldn't have gotten involved.
301
00:13:01,730 --> 00:13:03,530
Well, I'm-a let you keep the mug
302
00:13:03,550 --> 00:13:06,328
- as a goal to work towards.
- Mm, gee, thanks.
303
00:13:07,070 --> 00:13:08,730
How'd the thing with Sheldon go?
304
00:13:10,200 --> 00:13:12,450
All right, give me the mug back.
305
00:13:13,360 --> 00:13:14,810
Gladly.
306
00:13:14,820 --> 00:13:16,546
_
307
00:13:17,630 --> 00:13:20,749
67 years old, scraping Tootsie Roll out
308
00:13:20,750 --> 00:13:23,053
- of a clothes dryer.
- Hey.
309
00:13:24,220 --> 00:13:25,471
What do you want?
310
00:13:25,472 --> 00:13:27,140
I want to help you out.
311
00:13:27,160 --> 00:13:30,720
Oh, I knew you'd come back.
Listen, I got most of it,
312
00:13:30,730 --> 00:13:33,650
but there's this one chunk
in there that won't let go.
313
00:13:33,660 --> 00:13:34,670
I'm not here to work.
314
00:13:34,680 --> 00:13:36,560
I'm here with the answers
to all your problems.
315
00:13:37,520 --> 00:13:39,230
And what is that?
316
00:13:39,240 --> 00:13:41,230
How to get your back room
up and running again.
317
00:13:42,110 --> 00:13:43,230
I'm listening.
318
00:13:43,240 --> 00:13:44,940
I was thinking about Chuck E. Cheese.
319
00:13:44,950 --> 00:13:46,770
Oh, God.
320
00:13:46,780 --> 00:13:48,810
Hear me out.
321
00:13:48,820 --> 00:13:51,440
Your payouts were in cash.
322
00:13:51,450 --> 00:13:53,140
That's illegal.
323
00:13:54,600 --> 00:13:57,003
When you play games at Chuck E. Cheese,
324
00:13:57,010 --> 00:13:58,463
you win tickets.
325
00:13:58,470 --> 00:14:01,890
Those tickets are traded
for prizes. That's legal.
326
00:14:03,520 --> 00:14:05,580
You just need to do the same thing.
327
00:14:05,600 --> 00:14:07,009
People play your machines.
328
00:14:07,010 --> 00:14:08,840
Now the credits they win
329
00:14:08,860 --> 00:14:10,690
get exchanged for stuffed animals.
330
00:14:10,700 --> 00:14:12,980
Then you buy those stuffed
animals back for cash.
331
00:14:13,920 --> 00:14:16,770
No laws broken, and
you're back in business.
332
00:14:16,780 --> 00:14:19,520
That's the stupidest thing I ever heard.
333
00:14:19,530 --> 00:14:20,900
Why?
334
00:14:20,910 --> 00:14:23,020
Because I don't run a carnival.
335
00:14:23,040 --> 00:14:24,950
Grown-up people don't-don't gamble
336
00:14:24,960 --> 00:14:26,241
to win a teddy bear.
337
00:14:26,242 --> 00:14:27,360
You're not getting it.
338
00:14:27,370 --> 00:14:29,060
I'm getting that it's dumb.
339
00:14:29,070 --> 00:14:30,360
I'm trying to help you.
340
00:14:30,370 --> 00:14:32,390
If you really wanted to help me,
341
00:14:32,400 --> 00:14:35,440
you would stick your head
in there and start scraping.
342
00:14:36,640 --> 00:14:39,290
Eventually, Dr. Linkletter admitted
343
00:14:39,300 --> 00:14:41,360
we could use the help of Dr. Sturgis,
344
00:14:41,380 --> 00:14:44,260
and Team Science was back in action
345
00:14:44,280 --> 00:14:46,980
scoring goals against Team Ignorance.
346
00:14:47,000 --> 00:14:49,020
Look at me, talking like a jock.
347
00:14:49,040 --> 00:14:51,670
Oh, I see you came around to my idea
348
00:14:51,690 --> 00:14:53,700
for distinguishing massive particles
349
00:14:53,720 --> 00:14:55,560
from axion particles.
350
00:14:55,570 --> 00:14:57,780
Well, it did provide an
excellent jumping-off point
351
00:14:57,800 --> 00:15:00,020
for me to crack the actual problem.
352
00:15:00,030 --> 00:15:02,490
Seems the actual problem
is your inability
353
00:15:02,500 --> 00:15:05,860
to recognize a brilliant idea
when it's handed to you.
354
00:15:05,870 --> 00:15:08,400
Is that so, you pedantic little gremlin?
355
00:15:08,410 --> 00:15:10,310
How dare you!
356
00:15:10,320 --> 00:15:12,380
Well, it's all just simple...
357
00:15:12,400 --> 00:15:13,870
My father was right.
358
00:15:13,880 --> 00:15:15,900
They were bringing the
best out of each other,
359
00:15:15,910 --> 00:15:18,020
like steel sharpening steel.
360
00:15:18,030 --> 00:15:20,210
Although I suppose,
based on your premise,
361
00:15:20,220 --> 00:15:22,570
we could calculate the
stress-energy tensor for each.
362
00:15:22,580 --> 00:15:24,199
It turned out their antagonism
363
00:15:24,200 --> 00:15:25,460
was the key to their success.
364
00:15:25,480 --> 00:15:27,592
... find an experiment
to distinguish them.
365
00:15:27,593 --> 00:15:31,055
While derivative, I'll admit your
point does have some merit.
366
00:15:31,056 --> 00:15:34,660
Of course it has merit, you... you...
367
00:15:34,680 --> 00:15:36,619
- Big, pink Sasquatch?
- Good.
368
00:15:36,620 --> 00:15:38,938
You big, pink Sasquatch!
369
00:15:41,630 --> 00:15:43,360
Bink's the name.
370
00:15:43,370 --> 00:15:45,560
- Dr. Bink.
- Dr. Fink?
371
00:15:45,570 --> 00:15:47,940
Bink. With a "buh," "buh," "buh."
372
00:15:47,950 --> 00:15:49,520
How you doing?
373
00:15:50,320 --> 00:15:51,650
Fine.
374
00:15:53,670 --> 00:15:55,190
Things okay at school?
375
00:15:55,200 --> 00:15:59,042
Why? So you can go tell your friends?
376
00:16:00,160 --> 00:16:01,860
I just want to know how you're doing.
377
00:16:01,870 --> 00:16:03,800
Let's see. Billy feels bad.
378
00:16:03,820 --> 00:16:05,470
I feel bad for turning him down.
379
00:16:05,480 --> 00:16:07,840
Everything's awkward and terrible now.
380
00:16:07,860 --> 00:16:09,969
Does that answer your question?
381
00:16:23,780 --> 00:16:24,859
Hey.
382
00:16:24,870 --> 00:16:26,520
Thanks for letting me come by.
383
00:16:26,530 --> 00:16:27,730
Sure.
384
00:16:27,740 --> 00:16:30,110
- How's he doing?
- I don't know.
385
00:16:30,120 --> 00:16:31,950
He never tells me anything.
386
00:16:31,960 --> 00:16:33,680
Well, Missy talks.
387
00:16:33,690 --> 00:16:35,480
It is not an improvement.
388
00:16:36,840 --> 00:16:37,914
Billy!
389
00:16:37,920 --> 00:16:39,780
Mr. Cooper's here!
390
00:16:40,960 --> 00:16:42,400
How you doing?
391
00:16:42,410 --> 00:16:45,421
Oh, do not look under that rock.
392
00:16:46,660 --> 00:16:49,133
But I appreciate you asking.
393
00:16:51,000 --> 00:16:53,060
Tough week, huh?
394
00:16:53,080 --> 00:16:54,429
Yeah.
395
00:16:54,430 --> 00:16:55,969
Yeah, I been there.
396
00:16:55,970 --> 00:16:57,892
- You have?
- Oh, yeah.
397
00:16:57,900 --> 00:17:00,900
Darcy Lockhart, eighth grade.
398
00:17:00,920 --> 00:17:02,980
Shut me down on the school bus.
399
00:17:02,990 --> 00:17:05,810
- That sounds awful.
- Couldn't even leave.
400
00:17:05,820 --> 00:17:07,200
Just had to sit there.
401
00:17:07,220 --> 00:17:09,230
I asked nine stops too early.
402
00:17:09,240 --> 00:17:10,900
What did you do?
403
00:17:10,910 --> 00:17:12,430
I felt bad for a while,
404
00:17:12,440 --> 00:17:14,819
but then I asked out Maggie Gormly.
405
00:17:14,820 --> 00:17:16,020
She said yes?
406
00:17:16,030 --> 00:17:17,840
Absolutely not.
407
00:17:17,850 --> 00:17:20,790
And would you believe I did
it on the bus a second time?
408
00:17:20,810 --> 00:17:22,000
What a dope.
409
00:17:23,280 --> 00:17:25,795
Well, I'm never asking
anybody out again.
410
00:17:26,700 --> 00:17:27,960
You will.
411
00:17:29,140 --> 00:17:31,009
At least the worst part's over.
412
00:17:31,010 --> 00:17:33,169
- Doesn't feel like it.
- Hey.
413
00:17:33,170 --> 00:17:36,389
You got rejected, but was
it the end of the world?
414
00:17:36,390 --> 00:17:37,500
No.
415
00:17:37,520 --> 00:17:40,240
And that is extremely
valuable information.
416
00:17:40,260 --> 00:17:43,770
A lot of guys don't learn
that and stop taking chances.
417
00:17:46,440 --> 00:17:49,610
And honestly, you dodged
a bullet with Missy.
418
00:17:49,620 --> 00:17:51,190
The girl is mean.
419
00:17:51,900 --> 00:17:53,150
Thanks.
420
00:18:01,680 --> 00:18:04,660
My father didn't always
get the credit he deserved.
421
00:18:05,940 --> 00:18:09,160
The advice he gave me actually
worked out pretty well.
422
00:18:10,200 --> 00:18:11,920
Of course, I never told him.
423
00:18:15,020 --> 00:18:16,262
Talked to Billy.
424
00:18:16,900 --> 00:18:18,264
Why would you do that?
425
00:18:18,270 --> 00:18:19,549
No, it was good.
426
00:18:19,550 --> 00:18:21,260
Stay out of my life.
427
00:18:25,570 --> 00:18:28,120
He may not have been
the world's greatest dad.
428
00:18:30,460 --> 00:18:32,940
But maybe we weren't the
world's greatest kids.
429
00:18:38,590 --> 00:18:41,290
I guess I'll just sell the place.
430
00:18:41,300 --> 00:18:44,160
If I take a bath, so be it.
431
00:18:44,170 --> 00:18:47,251
Oh, I don't know. I got a realtor
friend, might be able to help.
432
00:18:47,260 --> 00:18:50,240
You mean like your cop
friend who shut me down?
433
00:18:50,250 --> 00:18:52,640
Yeah, that wasn't great.
434
00:18:52,650 --> 00:18:54,440
Mm.
435
00:18:54,450 --> 00:18:56,620
What about Georgie's idea?
436
00:18:56,630 --> 00:18:58,110
That dumb Chuck E. Cheese thing?
437
00:18:58,130 --> 00:18:59,540
Dale, come on.
438
00:18:59,550 --> 00:19:01,432
Well, actually, I think
it's kind of brilliant.
439
00:19:01,440 --> 00:19:04,850
You think that grown-ups
are gonna gamble
440
00:19:04,870 --> 00:19:06,312
for some stuffed animals?
441
00:19:06,320 --> 00:19:08,120
Yeah, that you're buying back from them.
442
00:19:08,140 --> 00:19:11,859
Well, a teddy bear's only
worth a couple of bucks.
443
00:19:11,860 --> 00:19:14,000
It's worth whatever you say it's worth.
444
00:19:14,010 --> 00:19:17,150
They win a hundred bucks,
then it's worth a hundred bucks.
445
00:19:22,790 --> 00:19:24,990
It seems I owe you an apology.
446
00:19:26,140 --> 00:19:27,580
Come on in.
447
00:19:33,120 --> 00:19:38,120
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
31376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.