Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,601 --> 00:00:48,502
♫ ♫
2
00:01:05,635 --> 00:01:07,568
♫ ♫
3
00:01:14,038 --> 00:01:16,572
(insects chirping)
4
00:01:17,270 --> 00:01:19,270
(bell tolls)
5
00:01:24,404 --> 00:01:25,935
HEADMASTER: Lights out!
6
00:01:27,115 --> 00:01:29,513
WOMAN: Cletus, are you there?
7
00:01:29,654 --> 00:01:31,756
CLETUS: My angel.
8
00:01:32,834 --> 00:01:34,734
This is for you.
9
00:01:39,600 --> 00:01:41,834
What did the doctor say?
10
00:01:42,013 --> 00:01:44,780
He said the mutations
are advancing.
11
00:01:44,860 --> 00:01:46,827
My powers are too strong.
12
00:01:47,029 --> 00:01:48,733
Cletus, I'm scared.
13
00:01:48,819 --> 00:01:50,418
CLETUS: It's gonna be okay.
14
00:01:50,530 --> 00:01:52,496
They're coming to take me away.
15
00:01:54,190 --> 00:01:56,088
(voice shaking)
They're sending me to a place
16
00:01:56,210 --> 00:01:58,228
where there are others like me.
17
00:01:58,332 --> 00:01:59,999
They can't do that.
18
00:02:00,132 --> 00:02:01,799
(breath trembling)
19
00:02:01,895 --> 00:02:03,761
They can't take you from me.
20
00:02:03,895 --> 00:02:05,927
You're my one bright light.
21
00:02:06,060 --> 00:02:09,060
I will always love you!
22
00:02:09,193 --> 00:02:10,126
CLETUS: Frances!
23
00:02:10,260 --> 00:02:11,226
(grunts)
24
00:02:11,361 --> 00:02:13,260
FRANCES: (grunting) Get off!
25
00:02:17,294 --> 00:02:19,661
Frances!
26
00:02:21,528 --> 00:02:25,126
CLETUS: No! No!
(banging on window)
27
00:02:29,494 --> 00:02:31,394
(siren wails)
28
00:02:39,895 --> 00:02:42,027
Any last words?
29
00:02:43,694 --> 00:02:45,927
(inhales, shrieks)
30
00:02:51,294 --> 00:02:53,226
(muffled grunting)
31
00:02:55,802 --> 00:02:57,670
(gun fires)
32
00:02:59,670 --> 00:03:01,503
(ears ringing)
33
00:03:13,559 --> 00:03:15,460
(speaker buzzes, crackles)
34
00:03:17,928 --> 00:03:20,761
Welcome to your new home,
Frances.
35
00:03:29,636 --> 00:03:32,535
♫ ♫
36
00:03:38,103 --> 00:03:40,003
(distant shouting)
37
00:03:52,501 --> 00:03:53,434
(electronic chime)
38
00:03:56,003 --> 00:03:57,936
(audio muffles)
39
00:04:23,528 --> 00:04:25,294
(inhales deeply)
40
00:04:25,428 --> 00:04:26,993
(gasps)
41
00:04:32,261 --> 00:04:34,694
♫ ♫
42
00:04:37,161 --> 00:04:39,261
DR. PAZZO: Your old
boyfriend's finally getting
43
00:04:39,395 --> 00:04:41,295
what he deserves.
44
00:04:44,936 --> 00:04:47,936
And the world will be
a safer place without him.
45
00:04:57,069 --> 00:04:58,969
♫ ♫
46
00:05:07,803 --> 00:05:09,736
♫ ♫
47
00:05:09,800 --> 00:05:18,900
Improved Captions by Sailor420
!!! Hope you enjoy the show !!!
48
00:05:21,669 --> 00:05:23,869
EDDIE: Detective Mulligan,
with all due respect,
49
00:05:24,003 --> 00:05:26,099
I don't want anything to do
with Cletus Kasady.
50
00:05:26,209 --> 00:05:28,878
MULLIGAN: Well, that's too bad,
because he only wants to see you.
51
00:05:29,011 --> 00:05:31,100
Though, in my opinion, you had
your chance with Kasady
52
00:05:31,170 --> 00:05:32,803
and you blew it.
53
00:05:33,084 --> 00:05:36,151
Right, um, so...
what does he want?
54
00:05:36,286 --> 00:05:38,219
Maybe he wants
to spill the beans
55
00:05:38,352 --> 00:05:40,419
about where the missing bodies
are buried.
56
00:05:40,553 --> 00:05:44,084
So you're gonna have to do
the right thing for a change.
57
00:05:44,219 --> 00:05:45,352
(grunts softly)
58
00:05:47,861 --> 00:05:49,127
(Venom snarls)
59
00:05:49,261 --> 00:05:49,998
VENOM: No!
60
00:05:50,145 --> 00:05:53,112
Take your tiny hands off of me!
61
00:05:53,636 --> 00:05:57,769
We should be out there
protecting the city lethally!
62
00:05:57,901 --> 00:05:59,868
- (Venom snarls)
- (clattering)
63
00:06:00,969 --> 00:06:02,536
(snarls)
64
00:06:02,670 --> 00:06:04,536
What was that?
65
00:06:04,670 --> 00:06:05,935
Unhand me!
66
00:06:06,069 --> 00:06:08,969
Man should never
consent to crawl
67
00:06:09,102 --> 00:06:11,636
when he has
the impulse to fly.
68
00:06:11,769 --> 00:06:15,336
You are a bottom-feeder.
69
00:06:15,469 --> 00:06:16,969
(whispers)
Be quiet.
70
00:06:18,144 --> 00:06:20,511
How many times have I told you
71
00:06:20,644 --> 00:06:24,644
that I want you to hide
yourself when I am working?
72
00:06:24,776 --> 00:06:26,344
I am serious. It is important.
73
00:06:26,478 --> 00:06:28,044
You have to show me respect.
74
00:06:28,178 --> 00:06:29,911
- Respect? Respect?
- Yes. Yes.
75
00:06:30,044 --> 00:06:31,244
- Okay.
- Okay.
76
00:06:31,378 --> 00:06:33,178
Kasady gonna give you
the scoop, right?
77
00:06:33,311 --> 00:06:34,977
- Right.
- Wrong.
78
00:06:35,111 --> 00:06:37,411
- What do you mean?
- Because you blow everything.
79
00:06:37,545 --> 00:06:38,610
Oh, okay, I see.
80
00:06:38,743 --> 00:06:40,178
You're talking
about Anne again.
81
00:06:40,311 --> 00:06:41,944
I miss her!
82
00:06:44,328 --> 00:06:45,794
I will do it.
83
00:06:45,928 --> 00:06:47,228
I don't like you.
84
00:06:47,360 --> 00:06:48,627
VENOM: Let me eat him!
85
00:06:48,761 --> 00:06:53,028
You do not deserve nice things.
86
00:06:54,894 --> 00:06:56,560
(grunts)
87
00:07:30,186 --> 00:07:32,086
♫ ♫
88
00:07:33,961 --> 00:07:37,061
CLETUS: Welcome back,
Eddie Brock.
89
00:07:38,435 --> 00:07:40,936
I've been thinking about you.
90
00:07:43,277 --> 00:07:44,711
What do you want, Cletus?
91
00:07:44,844 --> 00:07:47,511
I mean, why am I here?
92
00:07:47,644 --> 00:07:53,711
Do a man who's buried alive
a kindness, won't you?
93
00:07:53,844 --> 00:07:57,344
Get a message out to all my...
94
00:07:57,477 --> 00:07:58,377
fans.
95
00:07:59,694 --> 00:08:03,327
And in return,
I'll give you my life.
96
00:08:03,461 --> 00:08:04,394
What?
97
00:08:04,528 --> 00:08:05,728
Story.
98
00:08:05,860 --> 00:08:08,327
I heard the written word
99
00:08:08,461 --> 00:08:11,194
hasn't been working out
so well.
100
00:08:11,327 --> 00:08:15,394
Piece like this,
an exclusive...
101
00:08:15,528 --> 00:08:18,428
(clears throat)
...would put you back on top.
102
00:08:20,528 --> 00:08:21,694
Go on.
103
00:08:21,827 --> 00:08:24,528
People love...
104
00:08:24,661 --> 00:08:26,227
serial killers.
105
00:08:27,603 --> 00:08:33,503
All my secrets laid bare,
Eddie.
106
00:08:33,636 --> 00:08:36,835
So much Carnage.
107
00:08:38,278 --> 00:08:39,278
But why me?
108
00:08:39,411 --> 00:08:42,344
(laughs)
I like you.
109
00:08:43,319 --> 00:08:44,419
All right, it's a deal.
110
00:08:44,552 --> 00:08:46,585
(clears throat)
What's your message?
111
00:08:46,719 --> 00:08:49,319
(paper rustling)
112
00:08:49,452 --> 00:08:53,419
That distant cathedral
113
00:08:53,552 --> 00:08:56,119
- is all I see...
- Mm-hmm.
114
00:08:56,253 --> 00:09:00,585
...fractured angel
115
00:09:00,719 --> 00:09:03,053
the other part of me.
116
00:09:04,594 --> 00:09:06,928
Print that in your column.
117
00:09:08,169 --> 00:09:10,003
Is that it? This, um...
Who's gonna...
118
00:09:10,135 --> 00:09:13,469
Who's gonna read that,
some random haiku?
119
00:09:14,335 --> 00:09:16,602
Print it,
120
00:09:16,736 --> 00:09:20,169
and what's mine is yours.
121
00:09:20,302 --> 00:09:22,469
Wow, lucky me.
122
00:09:22,602 --> 00:09:24,270
Goodbye, Eddie.
123
00:09:25,270 --> 00:09:26,169
Thank you.
124
00:09:26,302 --> 00:09:28,270
Thank you.
125
00:09:28,402 --> 00:09:30,302
VENOM: What a dick.
126
00:09:31,185 --> 00:09:33,985
Eddie, look. Look.
127
00:09:34,119 --> 00:09:35,519
EDDIE: (whispers)
What are you doing?
128
00:09:35,653 --> 00:09:37,753
VENOM: Your job for you.
129
00:09:44,885 --> 00:09:46,719
CLETUS: Eddie.
130
00:09:49,352 --> 00:09:52,085
Don't forget me, Eddie.
131
00:09:58,528 --> 00:10:00,394
(coughs, sniffs)
132
00:10:00,528 --> 00:10:01,827
What did you get?
133
00:10:01,960 --> 00:10:04,827
Uh, I got a headache
and probably got tuberculosis.
134
00:10:04,960 --> 00:10:06,661
What? A little louder.
135
00:10:06,794 --> 00:10:09,227
(chuckles)
He read me poetry, man.
136
00:10:09,361 --> 00:10:10,561
Is this some kind of joke
to you, Eddie?
137
00:10:10,693 --> 00:10:12,261
Because I'm not laughing.
138
00:10:12,394 --> 00:10:14,327
VENOM: Yeah,
you could do with a laugh.
139
00:10:14,461 --> 00:10:15,960
Come on, man.
140
00:10:16,094 --> 00:10:17,994
These things, they just take
a little time, all right?
141
00:10:18,127 --> 00:10:19,660
Well, the second
he gives you something...
142
00:10:19,794 --> 00:10:20,895
Of course.
143
00:10:21,027 --> 00:10:22,594
Keep me ahead of the curve,
Eddie.
144
00:10:22,727 --> 00:10:24,060
- Don't embarrass me.
- All right.
145
00:10:24,194 --> 00:10:25,327
- (engine starts)
- Do you understand?
146
00:10:25,461 --> 00:10:27,327
EDDIE: Trust me,
the only scoop
147
00:10:27,461 --> 00:10:29,861
I'm getting today
is double chocolate chip.
148
00:10:29,994 --> 00:10:32,127
VENOM: No!
I get brain freeze.
149
00:10:32,261 --> 00:10:34,127
(engine revs, tire squeals)
150
00:10:36,477 --> 00:10:38,311
VENOM: Come here.
151
00:10:38,443 --> 00:10:39,777
Look.
152
00:10:39,911 --> 00:10:41,510
- I'm looking.
- Grab those.
153
00:10:43,619 --> 00:10:45,253
All right.
154
00:10:47,894 --> 00:10:49,861
Whoa. Okay.
155
00:10:49,994 --> 00:10:52,061
(grunting)
156
00:10:52,193 --> 00:10:54,894
VENOM: Now,
what do you think?
157
00:10:55,028 --> 00:10:57,560
- I think I'm Pablo Picasso.
- No!
158
00:10:59,803 --> 00:11:01,836
- Okay.
- Come here. Look.
159
00:11:02,969 --> 00:11:05,669
(grunting rapidly)
160
00:11:05,803 --> 00:11:08,035
- Well, say what you see.
- Uh, it's a house.
161
00:11:08,170 --> 00:11:09,170
VENOM: Never mind.
162
00:11:16,135 --> 00:11:18,002
Oh, I know this one.
163
00:11:18,135 --> 00:11:19,836
- It's a tree.
- Idiot.
164
00:11:19,969 --> 00:11:21,636
Sit down.
165
00:11:22,711 --> 00:11:25,711
Now, pay attention.
166
00:11:25,843 --> 00:11:28,744
♫ ♫
167
00:11:48,778 --> 00:11:50,277
VENOM: Bingo.
168
00:11:50,411 --> 00:11:52,877
Holy cow.
169
00:11:53,011 --> 00:11:54,943
(indistinct chatter)
170
00:11:58,361 --> 00:12:00,828
REPORTER: Would you say your
friendship with Cletus Kasady
171
00:12:00,960 --> 00:12:03,494
is what allowed you to solve
this decades-old mystery?
172
00:12:03,627 --> 00:12:05,261
You are the only person
from the outside world
173
00:12:05,394 --> 00:12:06,461
he's spoken with.
174
00:12:06,593 --> 00:12:07,828
Seems he likes you.
175
00:12:07,960 --> 00:12:09,660
Well, you know,
he's a serial killer.
176
00:12:09,795 --> 00:12:11,560
I don't see how
he can like anyone.
177
00:12:11,693 --> 00:12:13,327
REPORTER: (voice-over)
Brock was able to uncover
178
00:12:13,461 --> 00:12:15,428
what the FBI and police
could not.
179
00:12:17,169 --> 00:12:18,969
Bowing to public outrage,
180
00:12:19,102 --> 00:12:21,935
the governor of California
has overturned his moratorium
181
00:12:22,069 --> 00:12:24,303
and reinstated
the death penalty for Kasady.
182
00:12:24,435 --> 00:12:26,869
(shrieking)
183
00:12:27,002 --> 00:12:28,935
(yelling)
184
00:12:30,752 --> 00:12:32,986
Brock's career has been given
a much-needed revival,
185
00:12:33,119 --> 00:12:34,986
putting him back on top
once more.
186
00:12:36,119 --> 00:12:37,552
(engine revving)
187
00:12:43,685 --> 00:12:46,585
(news theme plays)
188
00:12:51,093 --> 00:12:53,761
REPORTER 2: A harrowing story
finally comes to an end.
189
00:12:53,894 --> 00:12:56,794
Vindication for the victims
and closure for the families.
190
00:12:56,928 --> 00:12:59,295
Thanks to the diligence
of one man.
191
00:12:59,427 --> 00:13:01,727
- Thank you, Eddie Brock.
- VENOM: And Venom.
192
00:13:01,861 --> 00:13:05,295
You know,
this could be us, Eddie.
193
00:13:05,427 --> 00:13:09,928
Going out there, solving cases,
fighting bad guys.
194
00:13:10,060 --> 00:13:11,827
Maybe I eat them, hmm?
195
00:13:11,961 --> 00:13:14,093
And then we save the day.
196
00:13:14,228 --> 00:13:16,460
EDDIE: But we saved the day.
It's done.
197
00:13:16,594 --> 00:13:18,228
(yells)
198
00:13:18,361 --> 00:13:21,161
You said I could eat bad guys!
199
00:13:21,295 --> 00:13:22,993
- (snarling)
- This again?
200
00:13:23,127 --> 00:13:25,328
I need to be free,
201
00:13:25,460 --> 00:13:29,328
feeling the wind in my hair
and the sand between my toes.
202
00:13:29,460 --> 00:13:30,661
You don't have any hair.
203
00:13:30,794 --> 00:13:32,395
You are not listening to me.
204
00:13:32,527 --> 00:13:34,042
Oh, I'm listening.
205
00:13:34,270 --> 00:13:36,935
I cannot live
like this anymore.
206
00:13:37,069 --> 00:13:39,736
- I'm starving.
- So eat those guys.
207
00:13:39,868 --> 00:13:41,435
- VENOM: I can't.
- (chickens clucking)
208
00:13:41,569 --> 00:13:43,435
Sonny and Cher
are best friends.
209
00:13:43,569 --> 00:13:46,069
EDDIE: Are you serious?
That's ridiculous. That's what...
210
00:13:46,203 --> 00:13:49,039
(yells, groans)
211
00:13:49,152 --> 00:13:51,920
Man, that was abusive.
212
00:13:52,052 --> 00:13:53,519
That was abuse.
213
00:13:53,652 --> 00:13:55,085
(grunts)
214
00:13:55,219 --> 00:13:57,419
And that's a $2,000 TV.
215
00:13:57,553 --> 00:13:59,753
You have got to get control
of your aggression.
216
00:13:59,886 --> 00:14:01,252
That is why we have Snookie!
217
00:14:01,386 --> 00:14:03,718
I cannot live on chicken
and chocolate alone.
218
00:14:03,853 --> 00:14:04,899
I need brains.
219
00:14:05,002 --> 00:14:06,368
Chickens have brains.
220
00:14:06,503 --> 00:14:08,435
I most passionately disagree.
221
00:14:09,636 --> 00:14:11,002
Look.
222
00:14:11,136 --> 00:14:12,935
Look at those poor idiots.
223
00:14:13,069 --> 00:14:14,468
(chickens clucking)
224
00:14:14,603 --> 00:14:16,102
Small brains.
225
00:14:16,236 --> 00:14:18,269
Come on, man, it's not
their fault that you, uh...
226
00:14:18,402 --> 00:14:20,269
you live on
the old phenylethyla...
227
00:14:20,402 --> 00:14:21,703
- laphenylethylan.
- Phenylethylalanine.
228
00:14:21,835 --> 00:14:23,102
Yeah, I just...
I just said that.
229
00:14:23,236 --> 00:14:24,670
I've told you a thousand times,
230
00:14:24,802 --> 00:14:26,435
- because it is only found...
- Yeah?
231
00:14:26,569 --> 00:14:28,802
- ...in brains and in chocolate.
- And in chocolate.
232
00:14:28,935 --> 00:14:30,835
That's right. All right,
well, how about this?
233
00:14:30,969 --> 00:14:33,990
You live in my body,
you live by my rules.
234
00:14:34,219 --> 00:14:36,152
- I live in your body because...
- Why?
235
00:14:36,286 --> 00:14:39,319
...unfortunately,
I don't have many options.
236
00:14:39,453 --> 00:14:41,420
Well, how about this, son?
237
00:14:41,552 --> 00:14:43,520
The FBI is still
investigating us
238
00:14:43,652 --> 00:14:46,185
for all of that stuff that
"we were involved with,"
239
00:14:46,319 --> 00:14:48,552
so if one more head
goes missing,
240
00:14:48,685 --> 00:14:51,575
we will get hauled off
into Area 51.
241
00:14:51,786 --> 00:14:53,053
They will kill us both.
242
00:14:53,186 --> 00:14:55,986
So somebody has to be
responsible.
243
00:14:56,119 --> 00:15:00,286
Responsibility...
it's for the mediocre.
244
00:15:03,452 --> 00:15:05,119
- Food!
- Can you stop doing that?
245
00:15:05,253 --> 00:15:07,719
- Food! Food!
- Please just stop doing that now.
246
00:15:07,852 --> 00:15:09,019
- Come on, stop doing that.
- Food!
247
00:15:09,153 --> 00:15:10,485
- I have a deadline! Will you...
- Food...!
248
00:15:10,619 --> 00:15:12,419
Goddamn it! Fine!
249
00:15:12,552 --> 00:15:14,485
(indistinct chatter)
250
00:15:16,919 --> 00:15:18,519
(bell jingles)
251
00:15:18,652 --> 00:15:20,685
- Good evening, Eddie.
- Hey, Mrs. Chen.
252
00:15:20,819 --> 00:15:22,352
- Good evening, Venom.
- (Venom speaks mandarin)
253
00:15:22,486 --> 00:15:23,886
EDDIE: He says hi. Oh.
254
00:15:24,020 --> 00:15:25,319
MRS. CHEN:
Chocolate hasn't arrived yet.
255
00:15:25,452 --> 00:15:28,285
- VENOM: No!
- Oh, no. We have a deal.
256
00:15:28,419 --> 00:15:30,819
What's gonna happen?
You gonna stop protecting me?
257
00:15:30,953 --> 00:15:32,327
I don't think so.
258
00:15:32,385 --> 00:15:33,920
I've been keeping
my mouth shut,
259
00:15:34,052 --> 00:15:36,085
- feeding your little secret.
- Wow.
260
00:15:36,219 --> 00:15:39,019
Little old Mrs. Chen is
a little old blackmailer, huh?
261
00:15:39,152 --> 00:15:41,619
Less of the old. I am 39.
262
00:15:41,753 --> 00:15:44,085
- VENOM: And I am Barry Manilow.
- Right.
263
00:15:44,219 --> 00:15:45,952
VENOM: I am happy
to eat Mrs. Chen.
264
00:15:46,085 --> 00:15:48,719
No, no, you cannot eat
Mrs. Chen.
265
00:15:48,853 --> 00:15:49,791
What?
266
00:15:49,815 --> 00:15:52,653
Well, I guess it's
gonna have to be plan B.
267
00:15:54,553 --> 00:15:56,419
What's plan B?
268
00:15:56,553 --> 00:15:58,720
- Aah! Not this again!
- (chickens clucking)
269
00:15:58,852 --> 00:16:01,852
I need human brains to survive.
270
00:16:01,986 --> 00:16:04,119
EDDIE: Uh-uh.
Now, pick up some chickens, man.
271
00:16:04,252 --> 00:16:05,620
Let's go.
272
00:16:06,852 --> 00:16:08,952
(groans)
273
00:16:09,086 --> 00:16:11,386
(chickens screeching)
274
00:16:11,519 --> 00:16:13,386
(grunting)
275
00:16:13,519 --> 00:16:16,052
(wheezing, coughing)
276
00:16:19,253 --> 00:16:21,886
I'm done with this grossness.
277
00:16:26,019 --> 00:16:28,986
Look at all the amazing things
that we can do.
278
00:16:31,519 --> 00:16:34,686
We are wasting our talent.
279
00:16:35,585 --> 00:16:37,986
(woman whimpering, grunting)
280
00:16:42,919 --> 00:16:44,518
Bad guy.
281
00:16:48,319 --> 00:16:50,986
- VENOM: Hello, kitty.
- (gasping, whimpering)
282
00:16:53,152 --> 00:16:54,652
EDDIE: Leave him.
Leave him be.
283
00:16:54,786 --> 00:16:57,185
- Leave him be! Leave him be!
- (screaming)
284
00:16:57,319 --> 00:17:00,419
- I shall remove your head.
- EDDIE: No, you won't.
285
00:17:00,551 --> 00:17:02,653
- I will use it for bowling!
- No, you will not.
286
00:17:02,786 --> 00:17:04,485
VENOM: I will take it to...
287
00:17:04,618 --> 00:17:06,252
What is the one
that we like, Eddie?
288
00:17:06,386 --> 00:17:07,686
EDDIE: It's Lucky Strike.
289
00:17:07,819 --> 00:17:09,953
- Yes! Lucky Strike!
- EDDIE: Put him down!
290
00:17:10,086 --> 00:17:11,786
I will take you
to Lucky Strike,
291
00:17:11,919 --> 00:17:14,285
and I will score
a 300-point game.
292
00:17:14,419 --> 00:17:16,185
- EDDIE: You won't.
- The rest of your pudgy little
293
00:17:16,319 --> 00:17:18,819
- boy body will be left here...
- (mugger whimpering)
294
00:17:18,953 --> 00:17:20,685
...rolling around
in dumpster juice.
295
00:17:20,785 --> 00:17:22,752
- EDDIE: Oh, God.
- (snarls)
296
00:17:22,885 --> 00:17:25,653
No! Put him down!
No, no, no, no, no, no, no, no,
297
00:17:25,785 --> 00:17:27,553
- no, no, no, no, no, no!
- (screaming)
298
00:17:27,686 --> 00:17:29,453
EDDIE: No!
299
00:17:29,586 --> 00:17:31,118
VENOM: Fine!
300
00:17:32,752 --> 00:17:34,952
EDDIE: She didn't
want our help.
301
00:17:35,085 --> 00:17:37,952
She did not know
she needed our help, Eddie.
302
00:17:38,085 --> 00:17:39,553
There is a difference.
303
00:17:40,685 --> 00:17:42,585
(phone ringing)
304
00:17:43,753 --> 00:17:45,352
VENOM: It is Anne.
305
00:17:45,485 --> 00:17:48,686
- Anne is on the phone, Eddie!
- (Eddie gasps, whimpers)
306
00:17:51,185 --> 00:17:52,653
Hey, Anne.
307
00:17:52,786 --> 00:17:54,285
ANNE: Hey,
E-Eddie. Hi.
308
00:17:54,419 --> 00:17:55,518
- Hi.
- VENOM: Be nice to her.
309
00:17:55,653 --> 00:17:56,986
ANNE: You sound
out of breath.
310
00:17:57,120 --> 00:17:59,753
I'm-I'm not catching you
at a bad time, am I?
311
00:17:59,886 --> 00:18:02,047
No, no, not at all.
I'm just, uh...
312
00:18:02,186 --> 00:18:04,285
- I'm just hanging around.
- Okay.
313
00:18:04,419 --> 00:18:07,011
Uh, I'm-I'm sorry
I haven't returned your calls.
314
00:18:07,186 --> 00:18:08,852
I guess...
315
00:18:08,986 --> 00:18:11,885
I just needed a little space
after the whole...
316
00:18:12,018 --> 00:18:14,319
alien biting a guy's
head off thing, so...
317
00:18:14,453 --> 00:18:15,986
VENOM: Ah,
the good old days.
318
00:18:16,118 --> 00:18:17,986
Anyway, so I have some news,
319
00:18:18,118 --> 00:18:19,986
and-and I was wondering
if we could meet.
320
00:18:20,118 --> 00:18:22,319
- VENOM: Yes!
- Yeah, sure, that would be, uh...
321
00:18:22,453 --> 00:18:24,520
That would be fine. Great.
322
00:18:24,685 --> 00:18:26,719
Okay, great.
Uh, how's tomorrow night?
323
00:18:26,851 --> 00:18:29,019
Tomorrow night? Yeah, great.
324
00:18:29,153 --> 00:18:31,066
- 8:00?
- L'Araignée?
325
00:18:31,119 --> 00:18:32,385
- Okay, great.
- Looking forward to it.
326
00:18:32,519 --> 00:18:33,751
Oh... Yeah, okay.
Me, too. Bye.
327
00:18:33,886 --> 00:18:34,919
Great.
328
00:18:35,053 --> 00:18:36,186
VENOM: It's over
with the doctor!
329
00:18:36,320 --> 00:18:37,585
That is the voice of a woman
330
00:18:37,718 --> 00:18:39,552
- who just got brutally dumped.
- (whimpers)
331
00:18:40,485 --> 00:18:41,853
♫ All right ♫
332
00:18:41,986 --> 00:18:44,086
♫ "Howlin' For You"
by The Black Keys playing ♫
333
00:18:44,219 --> 00:18:46,120
♫ Yeah... ♫
334
00:18:46,619 --> 00:18:48,119
Stop.
335
00:18:48,251 --> 00:18:50,152
VENOM: Don't you want
to look your best?
336
00:18:50,285 --> 00:18:53,152
Just leave me alone.
You are always nitpicking.
337
00:18:53,285 --> 00:18:55,218
(quiet chatter)
338
00:18:58,686 --> 00:18:59,885
Wow.
339
00:19:00,018 --> 00:19:01,519
(laughing)
Hey.
340
00:19:01,653 --> 00:19:03,353
Hey.
341
00:19:03,486 --> 00:19:05,386
- (laughing) Okay. Hi.
- Yeah.
342
00:19:06,319 --> 00:19:08,319
Wow.
343
00:19:11,719 --> 00:19:13,219
VENOM: Awkward.
344
00:19:13,353 --> 00:19:15,219
So, uh, h-how's it going?
How's, uh...
345
00:19:15,353 --> 00:19:17,386
- How's Mr. Belvedere? Yeah.
- Uh, good, good.
346
00:19:17,520 --> 00:19:19,353
You know, he's still wiping
his ass on the carpet.
347
00:19:19,486 --> 00:19:20,847
- He learned that from you.
- (chuckles)
348
00:19:21,019 --> 00:19:23,585
Yeah, how-how's, uh...
how's the legal aid work going?
349
00:19:23,719 --> 00:19:25,685
Well, you know how much
I love an underdog, so...
350
00:19:25,819 --> 00:19:27,651
Yeah. Yeah, that's why you...
351
00:19:27,786 --> 00:19:29,685
put up with me
for so long, huh?
352
00:19:29,819 --> 00:19:30,719
You said it.
353
00:19:32,086 --> 00:19:34,053
- S-So...
- So...
354
00:19:34,185 --> 00:19:36,285
VENOM: So?
355
00:19:36,418 --> 00:19:38,451
I don't know, I-I thought
it would be better
356
00:19:38,586 --> 00:19:40,451
to tell you in person that...
357
00:19:40,586 --> 00:19:42,485
Uh-huh.
358
00:19:43,853 --> 00:19:45,952
VENOM: No!
359
00:19:46,085 --> 00:19:47,553
Wow. Oh, Anne.
360
00:19:47,686 --> 00:19:48,952
Wow, that is, uh...
361
00:19:49,085 --> 00:19:51,386
that is so much bigger
than the...
362
00:19:51,519 --> 00:19:52,920
the one that I got you.
363
00:19:53,052 --> 00:19:54,240
VENOM: Ugh, it's gaudy.
364
00:19:54,386 --> 00:19:56,253
That's Dan, right?
Doc-Doctor Dan.
365
00:19:56,386 --> 00:19:57,752
Yeah, that... it's Dan.
366
00:19:57,885 --> 00:19:59,686
Holy shit, Anne. Way to go.
367
00:19:59,819 --> 00:20:00,720
Are you okay?
368
00:20:00,852 --> 00:20:02,152
Yeah, I'm okay.
369
00:20:02,286 --> 00:20:04,177
- VENOM: Well, I am not okay.
- Yeah.
370
00:20:04,386 --> 00:20:05,685
You could just say,
"Congratulations.
371
00:20:05,818 --> 00:20:07,219
I'm happy for you."
372
00:20:07,353 --> 00:20:08,751
You know, like two people
373
00:20:08,886 --> 00:20:10,212
who still care enough
about each other to lie
374
00:20:10,318 --> 00:20:12,284
so that the other one doesn't
feel like complete shit. I...
375
00:20:12,418 --> 00:20:13,953
Maybe we could do
that version of this?
376
00:20:14,086 --> 00:20:16,284
No, I am...
I am happy for you, Anne.
377
00:20:16,418 --> 00:20:17,819
- You know, I'm, uh...
- VENOM: No.
378
00:20:17,953 --> 00:20:19,152
Congratulations.
379
00:20:19,284 --> 00:20:20,619
Thank you.
380
00:20:20,753 --> 00:20:23,351
VENOM: That was going
to be us, Eddie.
381
00:20:23,486 --> 00:20:25,719
I, for one, would not
be inconsolable
382
00:20:25,853 --> 00:20:27,452
if Dan were to fall
into traffic
383
00:20:27,586 --> 00:20:29,185
and lose his head and his feet
384
00:20:29,318 --> 00:20:31,284
- and all of his teeth!
- What?
385
00:20:31,418 --> 00:20:32,452
What was that?
386
00:20:32,586 --> 00:20:34,986
What? Nothing.
387
00:20:35,120 --> 00:20:36,552
Whoa.
388
00:20:36,686 --> 00:20:38,653
If I ask you a question,
389
00:20:38,786 --> 00:20:40,783
do you have the ability
to tell me the truth?
390
00:20:40,952 --> 00:20:42,486
You mean as in being
391
00:20:42,619 --> 00:20:44,586
super happy for you
because of your engagement?
392
00:20:44,719 --> 00:20:46,252
Because, I mean,
you just told me to lie,
393
00:20:46,386 --> 00:20:48,031
so that's really,
really confusing.
394
00:20:48,186 --> 00:20:49,353
Is Venom with you?
395
00:20:50,053 --> 00:20:51,353
He's dead.
396
00:20:51,486 --> 00:20:53,253
VENOM: I am.
I'm playing dead right now.
397
00:20:53,386 --> 00:20:54,585
Yeah, I mean, he...
398
00:20:55,785 --> 00:20:57,486
- Right.
- Okay.
399
00:20:57,619 --> 00:20:58,986
- Okay.
- Okay.
400
00:20:59,119 --> 00:21:01,684
Well, that's...
401
00:21:02,886 --> 00:21:04,520
You just don't change, do you?
402
00:21:04,651 --> 00:21:06,053
What are you talking about?
This is just a...
403
00:21:06,186 --> 00:21:08,186
It's a huge shock.
Um, I'm in...
404
00:21:08,319 --> 00:21:10,751
Anne, I'm in love with you.
This is a lot to process.
405
00:21:10,886 --> 00:21:12,651
No, the truth is you don't
love anybody. You can't.
406
00:21:12,786 --> 00:21:14,686
Commitment's just not
your thing.
407
00:21:14,819 --> 00:21:17,253
All right, then, fine.
408
00:21:17,385 --> 00:21:19,484
Do not marry Dan.
409
00:21:19,619 --> 00:21:21,988
- Dan makes me feel safe.
- Ugh.
410
00:21:22,120 --> 00:21:24,853
Okay, and you made me feel
like I was on a roller coaster.
411
00:21:24,986 --> 00:21:27,452
And sometimes you just
have to know when to get off.
412
00:21:27,586 --> 00:21:29,053
- Yeah, and not yak.
- VENOM: And not yak!
413
00:21:29,185 --> 00:21:30,619
You know, not yak.
414
00:21:30,753 --> 00:21:32,284
Yak.
415
00:21:35,219 --> 00:21:37,118
ANNE: Hey, Venom.
416
00:21:37,252 --> 00:21:40,120
Take care of him, all right?
417
00:21:40,219 --> 00:21:42,152
Don't let him keep
messing everything up.
418
00:21:42,286 --> 00:21:45,086
VENOM: I'm going to make you cry
now, Eddie.
419
00:21:45,219 --> 00:21:46,851
She will love it.
420
00:21:46,986 --> 00:21:49,851
Cry. Cry.
421
00:21:49,986 --> 00:21:51,720
It's a lot to process.
422
00:21:51,851 --> 00:21:53,353
(grunts)
423
00:21:53,486 --> 00:21:55,219
Congratulations, Anne.
424
00:21:55,353 --> 00:21:57,253
It's great news.
425
00:22:04,852 --> 00:22:07,153
(horn honking)
426
00:22:07,286 --> 00:22:08,386
(tires squeal)
427
00:22:08,520 --> 00:22:09,651
VENOM: Slow down, pal.
428
00:22:09,786 --> 00:22:10,986
EDDIE: Why?
429
00:22:11,119 --> 00:22:13,186
You don't believe
in consequences.
430
00:22:13,319 --> 00:22:15,528
No injuries. You fix them.
431
00:22:15,619 --> 00:22:17,278
No hangovers. You mend them.
432
00:22:17,386 --> 00:22:19,453
I couldn't even hurt myself
if I tried.
433
00:22:19,586 --> 00:22:21,352
- (horn honking)
- (tires squealing)
434
00:22:27,186 --> 00:22:31,818
VENOM: Eddie, I apologize
that I can't mend the heart.
435
00:22:31,952 --> 00:22:34,979
Emotional pain,
it hits much harder,
436
00:22:35,086 --> 00:22:37,353
and it lasts longer.
437
00:22:37,486 --> 00:22:42,752
You just need to pull up
your big-boy pants and take it.
438
00:22:42,886 --> 00:22:45,053
Yeah, well, that's easy
for you to say.
439
00:22:45,186 --> 00:22:47,165
Why?
440
00:22:47,253 --> 00:22:49,552
Because I'm a real boy
441
00:22:49,686 --> 00:22:52,384
and you're just an amoeba.
442
00:22:52,519 --> 00:22:54,186
VENOM:
I will only take that
443
00:22:54,319 --> 00:22:56,819
because we are hurting
right now.
444
00:22:56,953 --> 00:22:58,853
(engine rumbling)
445
00:23:01,552 --> 00:23:04,619
Don't worry, buddy.
I will get you through this.
446
00:23:04,753 --> 00:23:06,653
♫ ♫
447
00:23:11,686 --> 00:23:13,719
Do you know what always
cheers me up
448
00:23:13,853 --> 00:23:15,853
in the morning, Eddie?
449
00:23:15,984 --> 00:23:18,686
(cycling through stations)
Sausages and brains.
450
00:23:18,820 --> 00:23:20,753
♫ "Let's Call
The Whole Thing Off" playing ♫
451
00:23:20,886 --> 00:23:23,152
VENOM: ♫ I say "ee-ther"
And I say "eye-ther" ♫
452
00:23:23,286 --> 00:23:25,453
♫ I say "nee-ther" ♫
453
00:23:25,586 --> 00:23:28,519
♫ Ee-ther, eye-ther
Nee-ther, ny-ther ♫
454
00:23:28,653 --> 00:23:31,286
♫ Let's call
The whole thing off ♫
455
00:23:31,419 --> 00:23:32,586
Ow! Ow, ow. Ouch. Ow.
456
00:23:32,719 --> 00:23:34,486
♫ Po-tah-toes ♫
457
00:23:34,619 --> 00:23:37,486
♫ I like to-may-toes
And I like to-mah-to ♫
458
00:23:37,619 --> 00:23:40,820
♫ Po-tay-toes, po-tah-toes
To-may-toes, to-mah-toes ♫
459
00:23:40,951 --> 00:23:43,578
♫ Let's call
The whole thing off ♫
460
00:23:43,685 --> 00:23:45,353
Cheer up, old pal.
461
00:23:45,485 --> 00:23:49,919
♫ And, oh, if we call
We call the whole thing off ♫
462
00:23:50,053 --> 00:23:51,685
♫ Then we must part ♫
(dog barking)
463
00:23:52,519 --> 00:23:55,119
That's for you.
464
00:23:55,253 --> 00:23:57,519
(over radio)
♫ So if I like pa-jam-as ♫
465
00:23:57,652 --> 00:23:59,119
♫ And you like pa-jah-mas ♫
466
00:23:59,252 --> 00:24:01,186
♫ I'll wear pa-jam-as... ♫
467
00:24:01,319 --> 00:24:03,351
VENOM: Are you pen
pals with an ant?
468
00:24:03,485 --> 00:24:06,519
Whoa, listen to this.
469
00:24:06,652 --> 00:24:09,169
"Dearest pally pal,
470
00:24:09,319 --> 00:24:12,753
"I hereby invite you to witness
471
00:24:12,886 --> 00:24:15,908
"my demise,
472
00:24:16,019 --> 00:24:18,559
"my final moments
473
00:24:18,719 --> 00:24:23,219
"on this spinning shit wheel
474
00:24:23,353 --> 00:24:26,419
that we call Earth."
475
00:24:26,553 --> 00:24:28,866
CLETUS: (voice-over)
You are responsible
476
00:24:29,019 --> 00:24:32,919
for bringing about the end
of Cletus Kasady.
477
00:24:33,053 --> 00:24:38,086
It's only right that you hold
the door for me on my way out.
478
00:24:38,219 --> 00:24:40,193
- They'll stop my heart...
- (heart beating, monitor beeps)
479
00:24:40,319 --> 00:24:42,019
...just like it stopped
at my birth.
480
00:24:42,153 --> 00:24:43,053
(flatline beeps)
481
00:24:43,186 --> 00:24:45,153
What if Cletus Kasady
482
00:24:45,285 --> 00:24:47,267
- had never been revived?
- (baby crying)
483
00:24:47,419 --> 00:24:49,686
He would never
have pushed Grandma
484
00:24:49,819 --> 00:24:52,919
- down a flight of stairs.
- (screaming)
485
00:24:53,052 --> 00:24:57,452
Bye-bye, Grandma,
you puckered old sphincter.
486
00:24:57,586 --> 00:25:00,185
He would never have thrown
a hair dryer
487
00:25:00,319 --> 00:25:01,853
- into Mother's bathtub.
- (screaming)
488
00:25:01,985 --> 00:25:03,441
- (electrical buzzing)
- (dog barking)
489
00:25:03,553 --> 00:25:06,286
- Yes, Mama, I'm a bad, bad boy.
- (dog whimpers, drill whirs)
490
00:25:06,419 --> 00:25:08,585
He would never have been beaten
491
00:25:08,719 --> 00:25:11,253
to the brink of death
by Daddy-o
492
00:25:11,386 --> 00:25:13,952
- and sent to...
- (bell tolling)
493
00:25:14,086 --> 00:25:17,885
St. Estes Home
for Unwanted Children.
494
00:25:18,019 --> 00:25:19,719
(thunder crashes)
495
00:25:23,585 --> 00:25:26,086
That circus of hell...
496
00:25:26,219 --> 00:25:27,353
(grunting and groaning)
497
00:25:27,485 --> 00:25:29,519
(shrieks)
498
00:25:31,519 --> 00:25:34,552
...with one bright light.
499
00:25:36,919 --> 00:25:39,052
Oh, Eddie,
500
00:25:39,185 --> 00:25:44,285
we are all born into this world
through blood and pain.
501
00:25:44,419 --> 00:25:47,952
Every hero has an origin story.
502
00:25:52,386 --> 00:25:54,085
Your friend...
503
00:25:54,219 --> 00:25:55,819
EDDIE: (voice-over)
"Cletus Kasady."
504
00:25:55,952 --> 00:25:58,819
Kiss, hug, kiss, hug.
505
00:26:00,352 --> 00:26:01,819
Smiley face.
506
00:26:03,086 --> 00:26:04,219
Ew.
507
00:26:04,353 --> 00:26:05,585
VENOM: Nutjob.
508
00:26:05,720 --> 00:26:07,253
You know, I-I should be there.
509
00:26:07,386 --> 00:26:08,785
Uh, no, it's a bad idea.
510
00:26:08,919 --> 00:26:10,419
I mean, I-I-I put him there.
511
00:26:10,552 --> 00:26:12,052
Actually, he put himself there
512
00:26:12,186 --> 00:26:14,518
when he decided to be
a complete lunatic.
513
00:26:14,652 --> 00:26:16,186
Ta-da!
514
00:26:16,319 --> 00:26:18,619
You know, it would be nice
just to have your support
515
00:26:18,752 --> 00:26:20,652
just... I mean, just for once.
516
00:26:20,785 --> 00:26:23,410
- Catsup?
- You know what I mean?
517
00:26:23,520 --> 00:26:25,552
VENOM: This place is an
all-you-can-eat buffet.
518
00:26:25,685 --> 00:26:27,086
Who's going to care
519
00:26:27,219 --> 00:26:28,836
if I polish off
a couple of these idiots?
520
00:26:28,953 --> 00:26:31,019
EDDIE: You can't be sure who is
and who is not guilty, buddy.
521
00:26:31,152 --> 00:26:32,719
- VENOM: They're in prison!
- EDDIE: Yeah, but, you know,
522
00:26:32,853 --> 00:26:34,252
some people take
false confessions.
523
00:26:34,419 --> 00:26:35,686
They, uh... you know,
they take pleas.
524
00:26:35,819 --> 00:26:36,986
We watched Making a Murderer.
525
00:26:37,118 --> 00:26:38,185
You all right?
526
00:26:38,320 --> 00:26:39,653
Yeah, man, I'm just practicing.
527
00:26:39,753 --> 00:26:41,452
VENOM: I am a predator,
Eddie.
528
00:26:41,586 --> 00:26:43,686
- Mm-hmm.
- Lions do not eat salad.
529
00:26:43,819 --> 00:26:45,352
Yeah, but you're not a lion,
are you?
530
00:26:45,486 --> 00:26:47,219
I mean, I see you
more of a vexatious little
531
00:26:47,352 --> 00:26:49,094
pig, dog, house bat thing.
532
00:26:49,252 --> 00:26:50,319
That's fine.
533
00:26:50,453 --> 00:26:52,252
- VENOM: You suck.
- You suck!
534
00:26:52,386 --> 00:26:54,085
- Excuse me?
- EDDIE: Yeah, wow.
535
00:26:54,219 --> 00:26:55,739
I don't have
an explanation for that.
536
00:26:55,852 --> 00:26:58,919
I think I just... I'm having
a panic attack, um...
537
00:26:59,052 --> 00:27:00,585
Yeah, I'll sign here.
538
00:27:01,986 --> 00:27:03,619
Stand two feet away
from the bars.
539
00:27:03,752 --> 00:27:05,720
No touching the condemned.
540
00:27:05,852 --> 00:27:07,639
Understood.
541
00:27:07,719 --> 00:27:10,719
- Visitor's here.
- (door opens)
542
00:27:10,852 --> 00:27:12,752
(indistinct chatter)
543
00:27:17,919 --> 00:27:19,886
This is a "me" thing,
not a "we" thing.
544
00:27:20,019 --> 00:27:21,819
VENOM: Everything
is a "you" thing.
545
00:27:21,953 --> 00:27:25,385
CLETUS: Oh, happy day for
you, Eddie Brock.
546
00:27:25,519 --> 00:27:28,253
- (Eddie sniffs)
- Mm, what a scoop.
547
00:27:28,385 --> 00:27:30,676
The end of the Magical...
548
00:27:30,819 --> 00:27:32,686
Misery Tour.
549
00:27:32,819 --> 00:27:35,653
I worry for your soul.
550
00:27:35,786 --> 00:27:37,285
How will you live
with the weight
551
00:27:37,419 --> 00:27:38,924
of snuffing out a man's life?
552
00:27:39,052 --> 00:27:40,952
I was, uh... I was hoping
553
00:27:41,085 --> 00:27:43,119
maybe you could give me
a couple pointers.
554
00:27:43,252 --> 00:27:45,152
(laughing)
555
00:27:46,253 --> 00:27:48,119
Funny little guy, aren't you?
556
00:27:48,253 --> 00:27:49,885
- (beeps)
- VENOM: Don't need that.
557
00:27:50,019 --> 00:27:51,919
My memory is outstanding.
558
00:27:53,353 --> 00:27:55,452
Rude.
559
00:27:55,586 --> 00:27:58,050
Consequences.
560
00:27:58,119 --> 00:28:01,685
Every decision you ever make.
561
00:28:01,819 --> 00:28:05,252
Who do we leave behind,
562
00:28:05,386 --> 00:28:06,919
and how do we leave them?
563
00:28:08,619 --> 00:28:12,485
A connubial bed, empty,
564
00:28:12,619 --> 00:28:15,485
waiting in the darkness
565
00:28:15,619 --> 00:28:18,454
for the rescuer
who never comes.
566
00:28:18,586 --> 00:28:19,818
Because of you.
567
00:28:19,952 --> 00:28:21,452
VENOM: This guy
makes zero sense.
568
00:28:21,586 --> 00:28:25,486
You and I are the same.
569
00:28:25,619 --> 00:28:27,604
No. No, we're not.
570
00:28:27,753 --> 00:28:30,985
Twisted insides, mean daddies.
571
00:28:31,119 --> 00:28:33,820
You feel like home to me,
Eddie, like family.
572
00:28:34,686 --> 00:28:35,952
And really, truly,
573
00:28:36,086 --> 00:28:38,752
that is all I ever wanted
in this world.
574
00:28:38,885 --> 00:28:40,219
Family.
575
00:28:40,353 --> 00:28:42,553
Well, killing your grandmother
and your mother
576
00:28:42,686 --> 00:28:44,253
sure is a funny way
of showing it.
577
00:28:46,653 --> 00:28:51,086
Anything you want to unburden
yourself with before...
578
00:28:52,353 --> 00:28:55,752
...um, this happens?
579
00:28:56,886 --> 00:28:58,218
Yes.
580
00:28:58,353 --> 00:29:02,895
I have wishes
to bestow upon you.
581
00:29:03,085 --> 00:29:04,452
VENOM: Oh, that is kind.
582
00:29:04,586 --> 00:29:08,452
I want to wish you...
583
00:29:08,586 --> 00:29:10,452
this heartbreak.
584
00:29:10,586 --> 00:29:12,180
VENOM: Uh-oh. Too late.
585
00:29:12,285 --> 00:29:15,953
I wish for you
to see out your days alone,
586
00:29:16,086 --> 00:29:17,792
as you always have been.
587
00:29:17,886 --> 00:29:19,119
VENOM: Watch it, pal.
588
00:29:19,252 --> 00:29:20,753
Wh-Where are you going
with this?
589
00:29:20,886 --> 00:29:23,119
You are a cancer
590
00:29:23,252 --> 00:29:26,559
to everyone
who ever loved you, Eddie.
591
00:29:26,720 --> 00:29:30,152
Deceived your trusting fiancée.
592
00:29:30,286 --> 00:29:34,386
And no wonder Daddy
could never look at you again
593
00:29:34,486 --> 00:29:37,185
after you killed his wife,
your mother,
594
00:29:37,319 --> 00:29:39,086
just by being born.
595
00:29:39,218 --> 00:29:41,019
VENOM: You son of a bitch!
596
00:29:41,152 --> 00:29:42,919
No, no! No, no, no, don't!
Don't!
597
00:29:43,053 --> 00:29:45,286
VENOM: Speak to my friend
again like that... I dare you!
598
00:29:45,420 --> 00:29:47,349
(screaming)
599
00:29:47,452 --> 00:29:49,485
- Hey, hey!
- (grunting)
600
00:29:50,552 --> 00:29:51,452
No touching the inmate.
601
00:29:51,586 --> 00:29:52,886
Hey, back up!
602
00:29:57,619 --> 00:29:58,853
Eddie?
603
00:29:58,985 --> 00:30:00,652
You're done.
604
00:30:00,786 --> 00:30:06,053
I have tasted blood before,
my friend, and that is not it.
605
00:30:06,186 --> 00:30:09,641
Eddie Brock has a big secret.
606
00:30:09,752 --> 00:30:11,285
Shut up, Kasady!
607
00:30:14,119 --> 00:30:16,052
♫ ♫
608
00:30:21,019 --> 00:30:22,753
VENOM: That may
have been a mistake.
609
00:30:22,886 --> 00:30:24,786
EDDIE: Shut up.
610
00:30:24,920 --> 00:30:26,853
Hey, aren't you Eddie Brock?
611
00:30:26,985 --> 00:30:28,920
I don't know anymore.
612
00:30:30,985 --> 00:30:32,528
VENOM: Eddie!
613
00:30:32,686 --> 00:30:34,318
EDDIE: I don't want to hear
another word out your mouth.
614
00:30:34,453 --> 00:30:35,872
- VENOM: Eddie.
- I don't want to hear it.
615
00:30:35,986 --> 00:30:37,852
VENOM: Eddie, I am sorry.
616
00:30:37,986 --> 00:30:40,386
EDDIE: That was his last
time on record ever.
617
00:30:40,520 --> 00:30:42,886
There's no more...
any words for his victims or...
618
00:30:43,019 --> 00:30:44,552
You know, they're gone.
619
00:30:44,685 --> 00:30:46,952
Any clues
of outstanding bodies,
620
00:30:47,085 --> 00:30:48,752
we-we've lost forever
and completely.
621
00:30:48,886 --> 00:30:50,286
- VENOM: I didn't mean to.
- (blows nose)
622
00:30:50,420 --> 00:30:51,919
- You didn't mean to?
- And I said I'm sorry.
623
00:30:52,052 --> 00:30:53,189
You didn't mean to,
but you did it.
624
00:30:53,320 --> 00:30:54,719
I mean, you just decided...
I don't know.
625
00:30:54,852 --> 00:30:56,053
(babbles)
That's it, you did it.
626
00:30:56,186 --> 00:30:57,619
You know,
you didn't even think
627
00:30:57,752 --> 00:30:59,286
that we might get caught,
we might get killed?
628
00:30:59,419 --> 00:31:00,564
No, you don't think about
things like that, do you?
629
00:31:00,619 --> 00:31:02,119
You just think about chickens,
you think about you,
630
00:31:02,252 --> 00:31:04,820
you think about what you want,
and you think about you.
631
00:31:04,952 --> 00:31:06,719
Let me remind you
of something, Eddie.
632
00:31:06,853 --> 00:31:08,552
You were a loser
before I came along.
633
00:31:08,686 --> 00:31:10,619
You were nothing.
I made you special.
634
00:31:10,753 --> 00:31:12,085
Oh, you made me special, huh?
635
00:31:12,219 --> 00:31:13,418
Well, let me tell you
something, right?
636
00:31:13,552 --> 00:31:14,985
Before you came along,
I had a life.
637
00:31:15,119 --> 00:31:16,375
I didn't have chickens,
all right? But I had dreams.
638
00:31:16,498 --> 00:31:17,867
Yeah, I had dreams,
and I had a fiancée,
639
00:31:17,986 --> 00:31:19,553
and I had a really successful
TV show!
640
00:31:19,686 --> 00:31:22,553
Ah, but you destroyed all
of those things by yourself.
641
00:31:23,819 --> 00:31:25,685
Yeah, but you know what?
I rebuilt my life,
642
00:31:25,819 --> 00:31:27,520
and now I just want to live it.
Good night.
643
00:31:27,652 --> 00:31:28,919
And how did you build
this new life?
644
00:31:29,052 --> 00:31:30,353
- Hmm?
- Excuse me?
645
00:31:30,486 --> 00:31:32,286
Well, who found the clue
on the wall
646
00:31:32,420 --> 00:31:34,548
so you could be
this big, shiny hero?
647
00:31:34,652 --> 00:31:36,153
Hmm? Who found the clue?
648
00:31:36,286 --> 00:31:37,918
- Who?
- Wow.
649
00:31:38,053 --> 00:31:39,186
Yeah.
650
00:31:39,320 --> 00:31:40,686
No, no, no.
651
00:31:40,818 --> 00:31:44,238
This is not about
being a hero for me, man.
652
00:31:44,319 --> 00:31:47,819
This is about wanting
to live in peace.
653
00:31:47,953 --> 00:31:50,953
D-Do you understand
what I'm talking about?
654
00:31:51,086 --> 00:31:52,452
No, you don't.
655
00:31:52,585 --> 00:31:53,819
You don't understand
what I'm talking about.
656
00:31:53,953 --> 00:31:55,352
Okay, this is about me
wanting to live
657
00:31:55,486 --> 00:31:57,815
without you whining
in my ear all the time
658
00:31:57,886 --> 00:32:01,586
about eating bad guys
or, like, nagging me about Anne
659
00:32:01,719 --> 00:32:03,920
or destroying my place
or destroying my life!
660
00:32:04,052 --> 00:32:07,613
Do you know how lucky you are
that I chose you?
661
00:32:07,686 --> 00:32:09,285
You chose me?
662
00:32:09,419 --> 00:32:11,285
Buddy, I'm the only person
that took you in
663
00:32:11,419 --> 00:32:13,285
when your friends kicked you
off the planet Ming Mong
664
00:32:13,419 --> 00:32:14,919
'cause you are a reject!
665
00:32:15,027 --> 00:32:17,169
You are a pariah.
Lethal protection, my ass.
666
00:32:17,319 --> 00:32:19,186
You couldn't protect anything.
You are useless.
667
00:32:19,319 --> 00:32:21,728
You couldn't get a job
down here cleaning toilets!
668
00:32:21,818 --> 00:32:23,719
- (whimpering in pain)
- I'm sorry.
669
00:32:23,852 --> 00:32:25,019
I don't know what came over me.
670
00:32:25,153 --> 00:32:26,320
- Please, let me fix it.
- (babbles)
671
00:32:26,452 --> 00:32:27,919
So I can break it again!
672
00:32:28,053 --> 00:32:29,986
(squeals in pain)
673
00:32:33,519 --> 00:32:36,320
You son of a bitch.
674
00:32:37,619 --> 00:32:40,220
(grunting, yelling)
675
00:32:43,753 --> 00:32:44,953
- (groans)
- Out!
676
00:32:45,086 --> 00:32:46,185
Get out.
677
00:32:46,319 --> 00:32:47,719
Take your stuff. Get out!
678
00:32:47,853 --> 00:32:50,120
This is my house.
679
00:32:50,252 --> 00:32:52,352
- (clattering)
- No!
680
00:32:52,486 --> 00:32:53,786
Keep it down up there!
681
00:32:53,919 --> 00:32:55,219
(grunting)
682
00:32:56,786 --> 00:32:58,086
VENOM: Get out!
683
00:32:58,219 --> 00:32:59,486
(grunts)
684
00:33:00,618 --> 00:33:02,853
(clatter, glass breaking)
685
00:33:07,652 --> 00:33:09,786
- (clucking)
- Sonny?
686
00:33:09,919 --> 00:33:11,218
You wouldn't dare!
687
00:33:11,308 --> 00:33:13,275
Yeah, absolutely.
688
00:33:15,519 --> 00:33:17,519
No, no, no!
689
00:33:17,653 --> 00:33:19,118
- VENOM: Yeah!
- No!
690
00:33:19,252 --> 00:33:20,686
I'm calling the police!
691
00:33:20,819 --> 00:33:22,519
I-I am so sorry.
692
00:33:25,153 --> 00:33:26,918
Show yourself.
693
00:33:28,520 --> 00:33:30,951
(snarling)
694
00:33:31,086 --> 00:33:33,119
(choking)
695
00:33:33,253 --> 00:33:35,186
(both grunting)
696
00:33:36,986 --> 00:33:38,385
- (groans)
- (chickens clucking)
697
00:33:38,519 --> 00:33:41,153
You can't win!
Take a look at me.
698
00:33:41,286 --> 00:33:43,086
Look at the size of you.
699
00:33:43,220 --> 00:33:44,853
Puny.
700
00:33:48,019 --> 00:33:49,586
How dare you?
701
00:33:54,786 --> 00:33:56,318
I guess this is goodbye.
702
00:33:56,453 --> 00:33:59,586
Oh, yeah.
Finally something we agree on.
703
00:33:59,719 --> 00:34:02,052
- (alarm blaring)
- (Venom yelling)
704
00:34:04,253 --> 00:34:06,185
What in the world?
705
00:34:06,319 --> 00:34:07,885
All this crazy shit.
706
00:34:08,019 --> 00:34:09,519
VENOM: Yeah.
707
00:34:11,586 --> 00:34:13,919
- (sighs)
- (distant banging)
708
00:34:16,486 --> 00:34:18,552
(banging continues)
709
00:34:20,519 --> 00:34:23,019
- (loud bang)
- Hmm?
710
00:34:25,386 --> 00:34:27,451
- (banging continues)
- No. No.
711
00:34:27,586 --> 00:34:29,485
No, no, no, no.
712
00:34:31,586 --> 00:34:33,219
No!
713
00:34:33,352 --> 00:34:35,199
VENOM: Yeah!
714
00:34:35,285 --> 00:34:37,152
EDDIE: No!
715
00:34:37,285 --> 00:34:39,251
- Yeah!
- No!
716
00:34:40,186 --> 00:34:41,752
Oh, yeah.
717
00:34:42,852 --> 00:34:43,952
No.
718
00:34:44,085 --> 00:34:45,986
(snarling)
719
00:34:47,519 --> 00:34:49,118
(screams)
720
00:34:49,253 --> 00:34:50,620
EDDIE: No, no, no.
721
00:34:50,752 --> 00:34:52,453
I wish I never met you!
722
00:34:52,586 --> 00:34:53,653
(screaming)
723
00:34:53,785 --> 00:34:55,653
VENOM: Sayonara!
724
00:34:55,785 --> 00:34:57,720
(screaming continues)
725
00:35:07,552 --> 00:35:10,818
WARDEN: Cletus Kasady,
you have been tried, convicted
726
00:35:10,952 --> 00:35:14,019
and sentenced to death
by the state of California.
727
00:35:15,651 --> 00:35:19,718
May your passing bring closure
to the victims' families,
728
00:35:19,853 --> 00:35:23,618
and may you find peace
in the hereafter.
729
00:35:23,752 --> 00:35:26,352
CLETUS: Soon come chaos.
730
00:35:26,485 --> 00:35:29,119
Chaos soon come.
731
00:35:30,086 --> 00:35:31,619
Are those your final words?
732
00:35:34,020 --> 00:35:35,485
Enjoy the show.
733
00:35:37,152 --> 00:35:39,385
(clock ticking)
734
00:35:43,486 --> 00:35:45,185
(ticking stops)
735
00:35:55,886 --> 00:35:57,786
♫ ♫
736
00:36:08,720 --> 00:36:10,419
(burbling)
737
00:36:13,319 --> 00:36:15,752
- (Cletus grunting rapidly)
- Warden.
738
00:36:15,885 --> 00:36:18,253
Something wicked...
739
00:36:18,386 --> 00:36:20,586
this way comes.
740
00:36:21,918 --> 00:36:24,720
(yelling)
741
00:36:30,119 --> 00:36:32,785
- WARDEN: Somebody let me out!
- (people screaming)
742
00:36:38,019 --> 00:36:39,952
- (explosion)
- (groaning)
743
00:36:40,086 --> 00:36:42,086
(electrical crackling)
744
00:36:42,219 --> 00:36:44,520
(pants, whimpers)
745
00:36:45,853 --> 00:36:48,253
(screams)
746
00:36:57,484 --> 00:36:59,352
♫ ♫
747
00:37:03,653 --> 00:37:05,586
(electrical crackling)
748
00:37:07,653 --> 00:37:09,152
(roars)
749
00:37:09,284 --> 00:37:12,284
- (yells)
- (grunting)
750
00:37:12,419 --> 00:37:15,452
- (groans, yells)
- (snarls)
751
00:37:17,619 --> 00:37:19,819
- (alarm blaring)
- (screeches)
752
00:37:19,953 --> 00:37:21,686
(alarm stops)
753
00:37:21,819 --> 00:37:23,686
(whimpers, pants)
754
00:37:23,819 --> 00:37:24,953
(groans)
755
00:37:28,786 --> 00:37:30,419
(roars)
756
00:37:30,552 --> 00:37:33,053
(indistinct shouting)
757
00:37:35,786 --> 00:37:37,185
(groaning)
758
00:37:43,251 --> 00:37:46,218
(yelling, groaning)
759
00:37:46,351 --> 00:37:47,886
GUARD: Don't move!
760
00:37:49,251 --> 00:37:51,519
(screaming)
761
00:37:51,653 --> 00:37:53,953
(roars)
762
00:37:58,586 --> 00:38:00,151
PRISONER: Hey!
763
00:38:00,286 --> 00:38:02,952
- (indistinct shouting)
- (growls)
764
00:38:07,019 --> 00:38:09,718
(shouting, groaning)
765
00:38:09,852 --> 00:38:11,684
(screams)
766
00:38:14,219 --> 00:38:15,684
Please.
767
00:38:17,453 --> 00:38:19,086
I got a family.
768
00:38:26,353 --> 00:38:28,819
(cheering)
769
00:38:35,386 --> 00:38:36,286
(yells)
770
00:38:37,520 --> 00:38:39,119
(grunting)
771
00:38:40,219 --> 00:38:43,286
(screaming)
772
00:38:43,420 --> 00:38:45,718
Any last words, Warden?
773
00:38:45,852 --> 00:38:47,551
Don't! Please!
774
00:38:47,684 --> 00:38:48,786
(screams)
775
00:38:53,886 --> 00:38:56,086
(roars)
776
00:39:03,151 --> 00:39:07,184
♫ San Quentin, may you rot
And burn in hell ♫
777
00:39:07,319 --> 00:39:10,853
♫ May your walls fall down
And may I live to tell ♫
778
00:39:12,186 --> 00:39:15,984
♫ And I'll walk out
A wiser, stronger man ♫
779
00:39:16,119 --> 00:39:19,286
♫ And, Warden
You tasted just like ham ♫
780
00:39:25,352 --> 00:39:27,252
♫ ♫
781
00:39:38,419 --> 00:39:40,319
(vacuum whirring)
782
00:39:42,453 --> 00:39:44,352
(chickens clucking)
783
00:39:45,951 --> 00:39:47,853
You two are being evicted.
784
00:39:51,152 --> 00:39:53,085
(chickens clucking)
785
00:39:57,586 --> 00:39:59,219
Come on, don't look at me
like that.
786
00:39:59,353 --> 00:40:00,952
It was never,
never gonna work out.
787
00:40:01,086 --> 00:40:02,319
All right?
788
00:40:03,453 --> 00:40:05,386
♫ ♫
789
00:40:12,253 --> 00:40:14,186
Yes.
790
00:40:14,319 --> 00:40:16,052
COMMENTATOR: Just because of
how quickly he moved in...
791
00:40:16,186 --> 00:40:17,553
- (sighs)
- ...the offensive line cannot pick him up.
792
00:40:17,685 --> 00:40:19,119
REPORTER: Breaking news.
793
00:40:19,253 --> 00:40:21,286
Serial killer Cletus Kasady
is on the run...
794
00:40:21,419 --> 00:40:22,784
Shit.
795
00:40:22,919 --> 00:40:24,219
...as a statewide
manhunt is underway...
796
00:40:24,353 --> 00:40:26,219
- Oh, shit.
- ...after last night's audacious
797
00:40:26,353 --> 00:40:27,685
- escape from San Quentin Prison.
- (knocking)
798
00:40:27,818 --> 00:40:29,852
(knocking continues)
799
00:40:34,019 --> 00:40:36,386
REPORTER: It is
absolutely chaos here.
800
00:40:36,519 --> 00:40:39,719
We have reports
of multiple casualties.
801
00:40:39,852 --> 00:40:42,253
We don't how Cletus Kasady...
802
00:40:42,386 --> 00:40:43,719
- Hey.
- What, you're not dead?
803
00:40:43,852 --> 00:40:44,914
No.
804
00:40:45,019 --> 00:40:46,752
- Can I come in?
- Yeah, sure.
805
00:40:46,886 --> 00:40:48,351
Come on in.
806
00:40:48,485 --> 00:40:52,086
Uh, yeah, I was just seeing
for myself on the news.
807
00:40:52,219 --> 00:40:55,351
Yeah, on a scale
of one to ten, it's 11 bad.
808
00:40:55,485 --> 00:40:57,419
Reports coming
from San Quentin are,
809
00:40:57,552 --> 00:40:59,586
quite frankly, bananas.
Nice TV.
810
00:40:59,719 --> 00:41:01,819
W-Well, how-how did he do it?
811
00:41:01,953 --> 00:41:03,519
- Yeah, how did he, indeed?
- Yeah.
812
00:41:03,652 --> 00:41:05,219
That's the million-dollar
question.
813
00:41:05,351 --> 00:41:07,586
And yet again, you were
his special visitor.
814
00:41:07,719 --> 00:41:09,251
So, what did he tell you?
815
00:41:09,319 --> 00:41:11,252
Me? Nothing. Nothing at all.
816
00:41:11,386 --> 00:41:13,101
Nothing about an escape plan?
817
00:41:13,186 --> 00:41:15,716
Nothing about some kind
of elaborate breakout costume?
818
00:41:15,886 --> 00:41:17,285
No.
819
00:41:17,419 --> 00:41:18,819
Well, how come, every time,
820
00:41:18,953 --> 00:41:20,802
you seem to be at the center
of these things
821
00:41:20,919 --> 00:41:23,252
and then miraculously
you know nothing about it?
822
00:41:23,386 --> 00:41:25,885
Maybe I'm lucky.
823
00:41:26,019 --> 00:41:27,985
Yeah, right.
824
00:41:30,719 --> 00:41:31,785
You-you said, um...
825
00:41:31,919 --> 00:41:32,785
(clears throat)
826
00:41:32,919 --> 00:41:34,052
...the reports coming out
827
00:41:34,186 --> 00:41:36,319
of San Quentin are bananas?
828
00:41:36,453 --> 00:41:38,219
What-what do...
what do you mean by "bananas"?
829
00:41:38,352 --> 00:41:39,653
Remember when I asked you
a similar question...
830
00:41:39,785 --> 00:41:42,519
- Uh-huh.
- ...the day you interviewed him?
831
00:41:42,653 --> 00:41:44,619
Information is currency.
832
00:41:44,753 --> 00:41:47,152
You of all people
should know that.
833
00:41:47,286 --> 00:41:49,186
Come on.
834
00:41:52,052 --> 00:41:53,986
I thought he'd come
to try to find the man
835
00:41:54,119 --> 00:41:57,952
that nearly got him executed,
but I guess not.
836
00:41:58,086 --> 00:41:59,785
I'd lay low if I was you.
837
00:41:59,919 --> 00:42:02,552
I'll see myself out.
838
00:42:08,552 --> 00:42:10,453
(sirens wailing in distance)
839
00:42:11,919 --> 00:42:13,219
EDDIE: Okay, think.
840
00:42:13,353 --> 00:42:15,019
Think, think,
think, think, think.
841
00:42:15,152 --> 00:42:17,019
What would Venom do?
842
00:42:17,152 --> 00:42:18,702
He would find you
before you find me,
843
00:42:18,786 --> 00:42:20,385
and he would eat your face!
Damn.
844
00:42:20,520 --> 00:42:22,419
- All right.
- (recorder beeps)
845
00:42:22,552 --> 00:42:24,149
CLETUS: (recorded)
Who do we leave behind,
846
00:42:24,185 --> 00:42:26,019
and how do we leave them?
847
00:42:26,152 --> 00:42:28,752
- A connubial bed, empty...
- "Connubial bed."
848
00:42:28,886 --> 00:42:31,219
- ...left to rot...
- Is it marriage? What...
849
00:42:31,352 --> 00:42:34,152
...waiting in the darkness for
the rescuer who never comes.
850
00:42:34,285 --> 00:42:35,619
EDDIE: I don't understand.
851
00:42:35,752 --> 00:42:39,519
"That circle of hell..."
852
00:42:39,652 --> 00:42:41,819
CLETUS: Because of you.
853
00:42:41,953 --> 00:42:45,853
- You and I are the same.
- "With one bright light"?
854
00:42:45,986 --> 00:42:47,986
CLETUS: Twisted insides,
mean daddies.
855
00:42:48,118 --> 00:42:49,419
EDDIE: "Bright light."
856
00:42:49,552 --> 00:42:52,586
CLETUS: You feel
like home to me.
857
00:42:52,719 --> 00:42:55,252
- Like family.
- EDDIE: St. Estes.
858
00:43:30,245 --> 00:43:32,677
(electronic dance music playing)
859
00:43:32,811 --> 00:43:34,744
(lively chatter, laughter)
860
00:43:44,077 --> 00:43:45,878
VENOM: Crapola!
861
00:43:46,010 --> 00:43:48,310
Another one bites the dust.
862
00:43:54,344 --> 00:43:56,377
(screams, whimpers)
863
00:44:01,877 --> 00:44:06,011
Look at all these weirdos.
864
00:44:06,144 --> 00:44:07,944
My kind of people.
865
00:44:08,944 --> 00:44:11,344
- Nice costume.
- WOMAN: Hey!
866
00:44:11,477 --> 00:44:13,311
Awesome work.
867
00:44:13,443 --> 00:44:15,578
Greatest costume ever.
Oh, my God.
868
00:44:15,710 --> 00:44:18,545
- Oh.
- Is that Japanese?
869
00:44:18,677 --> 00:44:20,477
No, I made it myself.
870
00:44:20,611 --> 00:44:22,645
- WOMAN: Hey.
- Who, me?
871
00:44:22,777 --> 00:44:24,645
Hello, gorgeous.
872
00:44:24,777 --> 00:44:26,645
Sorry, no, you're not my type.
873
00:44:26,777 --> 00:44:30,510
I am out of the Eddie closet.
874
00:44:32,944 --> 00:44:34,844
♫ ♫
875
00:44:50,443 --> 00:44:52,343
(indistinct chatter)
876
00:44:55,544 --> 00:44:58,610
Hello, darlin'.
877
00:44:58,744 --> 00:45:00,610
Ooh, racer red.
878
00:45:00,744 --> 00:45:02,477
Got to have it.
879
00:45:05,911 --> 00:45:07,211
(sighs)
880
00:45:07,344 --> 00:45:10,077
CARNAGE: Let's get
this party started.
881
00:45:10,211 --> 00:45:12,145
- (engine starts)
- (hard rock music playing)
882
00:45:12,277 --> 00:45:14,410
Oh, hell yes.
883
00:45:14,544 --> 00:45:15,977
MAN: Hey! Hey, hey, hey!
884
00:45:16,111 --> 00:45:17,778
Hey! Stop!
885
00:45:17,910 --> 00:45:19,644
- Stop that! Stop! Stop!
- (horns honking)
886
00:45:19,778 --> 00:45:21,310
Ah, shit.
887
00:45:27,644 --> 00:45:29,844
- You are real.
- CARNAGE: I am.
888
00:45:29,977 --> 00:45:33,277
And once I kill that thing
that made me,
889
00:45:33,410 --> 00:45:35,977
we will be indestructible.
890
00:45:37,045 --> 00:45:40,144
I know where to find him,
but first,
891
00:45:40,277 --> 00:45:44,177
I need you to help me find
something I lost.
892
00:45:44,311 --> 00:45:46,843
- Deal.
- Deal.
893
00:45:50,544 --> 00:45:52,544
- (tires squeal)
- (horn honks)
894
00:45:55,411 --> 00:45:57,511
♫ My soul ascended to the sky
It's just you and I ♫
895
00:45:57,644 --> 00:45:59,377
♫ Gone, but I'm feeling
Too alive... ♫
896
00:45:59,511 --> 00:46:01,244
Oh, yeah!
897
00:46:01,377 --> 00:46:03,710
(lively chatter, cheering)
898
00:46:12,911 --> 00:46:14,810
Dude.
899
00:46:14,944 --> 00:46:16,877
♫ I assume you'll be
Coming for blood ♫
900
00:46:17,011 --> 00:46:18,244
♫ That makes two of us ♫
901
00:46:18,377 --> 00:46:19,710
♫ That makes two of us
Venom... ♫
902
00:46:19,844 --> 00:46:21,977
(chuckling)
Oh, yeah, bro! Tight!
903
00:46:22,111 --> 00:46:23,144
♫ Venom ♫
904
00:46:24,944 --> 00:46:27,578
♫ Venom, Venom, Venom, Venom ♫
905
00:46:27,710 --> 00:46:29,077
♫ Follow me, follow me
Follow me ♫
906
00:46:29,211 --> 00:46:31,044
♫ Actually, don't follow me
Nobody... ♫
907
00:46:32,677 --> 00:46:34,144
(music stops)
908
00:46:37,343 --> 00:46:38,744
(feedback squeals)
909
00:46:38,877 --> 00:46:40,844
Thank you.
910
00:46:40,977 --> 00:46:43,310
(crowd murmuring)
911
00:46:43,444 --> 00:46:44,545
MAN: (laughing) Oh, yeah!
912
00:46:44,677 --> 00:46:45,730
Oh, shit.
913
00:46:45,844 --> 00:46:47,610
Your costume is amazing!
914
00:46:47,744 --> 00:46:48,844
Thank you, one person.
915
00:46:48,978 --> 00:46:50,311
(cheering)
916
00:46:50,445 --> 00:46:52,445
Eddie was wrong.
917
00:46:52,577 --> 00:46:53,978
(cheering)
918
00:46:54,110 --> 00:46:57,777
He kept me hidden
because he was ashamed.
919
00:46:57,911 --> 00:46:59,577
(murmuring)
920
00:46:59,711 --> 00:47:01,383
But look at me now.
921
00:47:01,511 --> 00:47:04,377
You love me, and I'm free!
922
00:47:04,511 --> 00:47:06,277
(cheering)
923
00:47:06,410 --> 00:47:08,877
- Yeah!
- VENOM: Yeah!
924
00:47:10,045 --> 00:47:12,911
Stop this cruel treatment
of aliens.
925
00:47:13,045 --> 00:47:15,210
- It is wrong.
- (cheering)
926
00:47:15,344 --> 00:47:17,610
All of us should be able
to live together
927
00:47:17,743 --> 00:47:19,610
upon this ball of rock.
928
00:47:19,743 --> 00:47:20,978
(cheering)
929
00:47:21,110 --> 00:47:22,610
Yeah!
930
00:47:22,743 --> 00:47:25,411
Free to be who we be!
931
00:47:25,544 --> 00:47:27,643
(cheering)
932
00:47:27,778 --> 00:47:29,045
I love you!
933
00:47:29,177 --> 00:47:30,444
I love you, too.
934
00:47:30,577 --> 00:47:31,911
(cheering)
935
00:47:32,045 --> 00:47:34,277
- Yeah!
- CROWD: Yeah!
936
00:47:34,411 --> 00:47:35,945
Lethal Protector out.
937
00:47:38,045 --> 00:47:39,744
(microphone thumps,
feedback squeals)
938
00:47:39,878 --> 00:47:41,778
(crowd cheering, whistling)
939
00:47:45,578 --> 00:47:47,244
Whoa, that was
a hard act to follow.
940
00:47:48,877 --> 00:47:51,977
I wish you could have
seen me tonight...
941
00:47:52,111 --> 00:47:53,877
(grunts)
942
00:47:54,010 --> 00:47:55,644
...Eddie.
943
00:47:55,778 --> 00:47:57,410
(panting)
944
00:47:58,544 --> 00:48:00,477
♫ ♫
945
00:48:10,678 --> 00:48:12,578
(wings fluttering)
946
00:48:26,810 --> 00:48:28,710
(dog barks in distance)
947
00:48:40,277 --> 00:48:42,187
Holy shit.
948
00:48:42,278 --> 00:48:43,844
(cell phone ringing)
949
00:48:43,977 --> 00:48:46,211
- Mulligan.
- Uh, it's Eddie Brock here.
950
00:48:46,345 --> 00:48:47,877
Look, uh, this may be
a long shot,
951
00:48:48,010 --> 00:48:49,311
but I-I think
I may have found something.
952
00:48:49,445 --> 00:48:51,043
Go on, Eddie. What do you got?
953
00:48:51,178 --> 00:48:52,777
Last time I spoke to Kasady,
he was talking to me
954
00:48:52,910 --> 00:48:54,849
about connubial beds
and-and marriage.
955
00:48:54,944 --> 00:48:56,577
And, uh, it didn't make
a whole lot of sense to me,
956
00:48:56,710 --> 00:48:59,310
but, um, I'm here at St. Estes,
and I found this, uh...
957
00:48:59,444 --> 00:49:02,111
Well, I'm standing
in front of a... of a...
958
00:49:02,245 --> 00:49:03,810
of a tree,
and I'm-I'm looking at it.
959
00:49:03,944 --> 00:49:05,277
It's, uh...
it's got a carving on it.
960
00:49:05,410 --> 00:49:09,944
It says "CK loves FB."
961
00:49:10,078 --> 00:49:11,994
I'm thinking that maybe
whoever this FB is
962
00:49:12,077 --> 00:49:13,411
might know where he's headed.
963
00:49:13,543 --> 00:49:16,917
And, uh... a-and if you can,
I don't know,
964
00:49:17,010 --> 00:49:18,578
pull up some files
from St. Estes,
965
00:49:18,711 --> 00:49:22,410
maybe you can figure out
who this FB is.
966
00:49:22,544 --> 00:49:25,077
FB, that's, uh...
that's Frances Barrison.
967
00:49:25,211 --> 00:49:27,778
Wow. That-that's quick.
968
00:49:27,910 --> 00:49:29,944
Yeah, it's impossible, Eddie.
969
00:49:30,077 --> 00:49:33,177
She's dead.
I, uh... I shot her.
970
00:49:35,711 --> 00:49:37,845
(Frances inhales deeply)
971
00:49:39,144 --> 00:49:41,276
(shrieking)
972
00:49:44,644 --> 00:49:46,177
(gun fires)
973
00:49:48,211 --> 00:49:50,111
(high-pitched ringing)
974
00:49:51,877 --> 00:49:53,476
(ringing stops)
975
00:49:54,777 --> 00:49:56,644
- (tires squeal)
- (engine revving)
976
00:49:56,777 --> 00:49:58,644
(horns honking)
977
00:49:58,777 --> 00:50:00,744
(hip-hop playing)
978
00:50:04,644 --> 00:50:06,777
(tires squeal)
979
00:50:06,910 --> 00:50:08,843
A living legend
Intention his name
980
00:50:08,977 --> 00:50:10,677
Don't get distracted...
981
00:50:10,810 --> 00:50:12,610
- (bell jingles)
- (electronic bell chimes)
982
00:50:12,744 --> 00:50:14,244
Can I help you, sir?
983
00:50:15,810 --> 00:50:17,244
(grunts)
984
00:50:19,244 --> 00:50:21,577
(grunting)
985
00:50:24,477 --> 00:50:26,378
(panting)
986
00:50:30,744 --> 00:50:32,711
Got any of those internets?
987
00:50:45,911 --> 00:50:48,576
(sighs, pants)
988
00:50:49,510 --> 00:50:51,244
You're alive.
989
00:50:52,611 --> 00:50:54,544
♫ ♫
990
00:50:57,376 --> 00:50:59,277
(distant yelling)
991
00:51:00,911 --> 00:51:03,945
When I get out, I'm gonna
slice your face off
992
00:51:04,077 --> 00:51:05,711
and wear it to a party!
993
00:51:05,844 --> 00:51:07,945
You're never getting out
of here, Siegfried.
994
00:51:08,077 --> 00:51:09,744
(chuckles)
No one does.
995
00:51:12,044 --> 00:51:13,644
(button clicks, speaker beeps)
996
00:51:13,778 --> 00:51:16,811
Well, Frances,
997
00:51:16,944 --> 00:51:19,143
it seems your sweetheart
has done a Houdini act
998
00:51:19,276 --> 00:51:21,143
over there at San Quentin.
999
00:51:22,944 --> 00:51:24,977
It's all over the news.
1000
00:51:25,111 --> 00:51:27,578
Oh, don't get excited.
1001
00:51:27,711 --> 00:51:29,544
He's not gonna find you.
1002
00:51:33,678 --> 00:51:35,077
COMPUTER VOICE: Screw you.
1003
00:51:35,210 --> 00:51:37,243
How flattering.
1004
00:51:37,378 --> 00:51:38,778
But you're not my type.
1005
00:51:38,910 --> 00:51:40,845
I wonder where he could be.
1006
00:51:43,943 --> 00:51:46,311
COMPUTER VOICE:
I'm right here.
1007
00:51:46,444 --> 00:51:48,244
Ta-da.
1008
00:51:48,378 --> 00:51:50,411
(Cletus laughing)
1009
00:51:50,545 --> 00:51:52,677
♫ ♫
1010
00:52:08,010 --> 00:52:09,677
(button clicks, speaker beeps)
1011
00:52:09,810 --> 00:52:11,010
Hi, baby.
1012
00:52:11,144 --> 00:52:13,043
(Frances sobs softly)
1013
00:52:13,944 --> 00:52:15,810
I...
1014
00:52:15,944 --> 00:52:18,810
don't want you
to freak out, okay?
1015
00:52:18,944 --> 00:52:22,111
Um, I'd like you to meet...
1016
00:52:22,244 --> 00:52:24,411
Carnage.
1017
00:52:31,144 --> 00:52:33,044
♫ ♫
1018
00:52:34,445 --> 00:52:36,378
(gasps, laughs)
1019
00:52:37,676 --> 00:52:39,676
That is so hot.
1020
00:52:39,810 --> 00:52:41,710
(Frances laughing)
1021
00:52:54,944 --> 00:52:56,610
(alarm ringing and blaring)
1022
00:52:56,744 --> 00:52:58,078
Go!
1023
00:53:01,610 --> 00:53:04,078
(screaming, grunting)
1024
00:53:08,011 --> 00:53:09,376
(engine starts, revs)
1025
00:53:09,511 --> 00:53:11,045
A '66.
1026
00:53:11,177 --> 00:53:13,343
(gasps)
My dream car.
1027
00:53:13,477 --> 00:53:14,945
Yeah, I remember.
1028
00:53:15,077 --> 00:53:16,578
Let's see what you got.
1029
00:53:16,711 --> 00:53:18,511
(sirens blaring)
1030
00:53:18,644 --> 00:53:20,276
(tires squeal)
1031
00:53:20,411 --> 00:53:22,878
(Frances screams, laughs)
1032
00:53:26,110 --> 00:53:28,544
(Cletus & Frances whooping)
1033
00:53:31,578 --> 00:53:33,778
(Frances shouts, laughs)
1034
00:53:40,578 --> 00:53:42,378
(both laughing)
1035
00:53:46,843 --> 00:53:49,144
CLETUS: Mm, mm.
1036
00:53:50,344 --> 00:53:52,344
(snarls)
1037
00:53:54,445 --> 00:53:57,378
Yes, baby!
1038
00:54:03,477 --> 00:54:04,978
(siren wailing)
1039
00:54:05,111 --> 00:54:06,676
(roars)
1040
00:54:07,577 --> 00:54:09,443
(Frances whoops, laughs)
1041
00:54:09,577 --> 00:54:11,911
(whooping)
1042
00:54:12,044 --> 00:54:13,544
(roars)
1043
00:54:13,677 --> 00:54:16,644
OFFICER: (over speaker)
This is SFPD. Stand down.
1044
00:54:18,078 --> 00:54:19,544
(growls)
1045
00:54:19,677 --> 00:54:21,409
(glass breaking,
bullets ricocheting)
1046
00:54:28,711 --> 00:54:31,577
(inhales deeply)
1047
00:54:31,711 --> 00:54:33,644
(shrieks)
1048
00:54:35,511 --> 00:54:37,477
(squeals)
1049
00:54:41,711 --> 00:54:43,243
(yells)
Stop!
1050
00:54:43,377 --> 00:54:44,778
You'll kill him!
1051
00:54:44,911 --> 00:54:48,276
CARNAGE: She does that
again, I'll eat her face.
1052
00:54:50,209 --> 00:54:52,077
He's sensitive to sound.
1053
00:54:55,009 --> 00:54:58,244
OFFICER: (over speaker)
Stop the vehicle. Stand down.
1054
00:54:58,378 --> 00:55:00,678
(pilot screams)
1055
00:55:04,976 --> 00:55:08,378
CLETUS: Who said
romance was dead?
1056
00:55:08,511 --> 00:55:10,644
♫ ♫
1057
00:55:12,411 --> 00:55:14,744
Hey. No drunks in here.
1058
00:55:17,278 --> 00:55:19,980
(weakly)
Help me. Food.
1059
00:55:20,078 --> 00:55:21,811
Out. You get out!
1060
00:55:21,944 --> 00:55:23,778
Chocolate.
1061
00:55:26,577 --> 00:55:27,878
Venom?
1062
00:55:28,011 --> 00:55:29,577
VENOM: I'm having trouble
1063
00:55:29,711 --> 00:55:32,095
keeping them standing, Mrs. C.
1064
00:55:32,209 --> 00:55:34,077
Where's Eddie?
1065
00:55:34,209 --> 00:55:36,778
VENOM: Food.
1066
00:55:45,244 --> 00:55:47,277
(banging)
Monsters!
1067
00:55:47,411 --> 00:55:49,943
Monsters everywhere!
1068
00:55:50,077 --> 00:55:52,077
They're everywhere!
1069
00:55:52,211 --> 00:55:54,611
- Monsters!
- (inmates shouting)
1070
00:55:54,745 --> 00:55:56,678
(electrical crackling)
1071
00:55:58,644 --> 00:56:00,544
♫ ♫
1072
00:56:11,211 --> 00:56:12,978
Put out an APB.
1073
00:56:13,111 --> 00:56:14,778
Form a perimeter.
1074
00:56:14,911 --> 00:56:16,711
Blockade state lines.
1075
00:56:16,844 --> 00:56:18,644
And bring in Brock.
1076
00:56:20,143 --> 00:56:21,411
(door opens)
1077
00:56:21,544 --> 00:56:23,377
I'm no use to anybody here.
1078
00:56:23,511 --> 00:56:24,744
I'm just wasting your time.
1079
00:56:24,878 --> 00:56:26,511
Well, you know
what I keep thinking?
1080
00:56:26,644 --> 00:56:28,176
I keep thinking,
"What else is Eddie Brock
1081
00:56:28,311 --> 00:56:29,678
"not sharing
about Cletus Kasady?
1082
00:56:29,811 --> 00:56:32,044
"Now, why was it Eddie
that Cletus wanted
1083
00:56:32,176 --> 00:56:34,487
to witness the execution?" Huh?
1084
00:56:34,578 --> 00:56:36,678
Bad things happen around you.
1085
00:56:36,811 --> 00:56:39,044
Multiple dead bodies
at your building last year,
1086
00:56:39,177 --> 00:56:42,111
that bizarre outburst
at the lobster restaurant,
1087
00:56:42,244 --> 00:56:44,388
and only you
at the Life Foundation
1088
00:56:44,476 --> 00:56:46,543
when that rocket exploded.
1089
00:56:46,677 --> 00:56:48,610
And now Clyde's found Bonnie,
1090
00:56:48,744 --> 00:56:50,345
and there's a dead psychiatrist
at a facility
1091
00:56:50,476 --> 00:56:52,044
I knew nothing about
until today.
1092
00:56:52,178 --> 00:56:54,278
And people are talking
about seeing monsters.
1093
00:56:54,410 --> 00:56:57,211
Monsters?
Uh, what-what do you mean...
1094
00:56:57,345 --> 00:56:59,211
- what do you mean, "monsters"?
- Monsters, Eddie!
1095
00:56:59,345 --> 00:57:01,877
Everywhere Cletus goes,
so goes this supposed monster.
1096
00:57:02,011 --> 00:57:04,610
- Oh, God.
- Talk to me, Eddie.
1097
00:57:04,744 --> 00:57:06,410
- (Eddie groans)
- Talk to me!
1098
00:57:07,777 --> 00:57:08,978
(screams)
1099
00:57:09,111 --> 00:57:10,345
MULLIGAN: How's he doing it,
Eddie?
1100
00:57:11,344 --> 00:57:12,911
(voice-over)
What's the secret?
1101
00:57:13,044 --> 00:57:15,044
How's he making people
see things?
1102
00:57:15,177 --> 00:57:16,411
All right, I, uh...
1103
00:57:16,544 --> 00:57:17,811
(sniffs)
1104
00:57:17,945 --> 00:57:19,778
I can't answer any more
of your questions
1105
00:57:19,911 --> 00:57:21,711
without making my phone call.
1106
00:57:26,644 --> 00:57:28,611
I'll get you your phone call.
1107
00:57:28,744 --> 00:57:30,878
But you know
what secrets want, Eddie?
1108
00:57:31,010 --> 00:57:32,578
They want out.
1109
00:57:32,711 --> 00:57:34,411
That's why they're
so hard to keep.
1110
00:57:40,909 --> 00:57:43,111
(door opens)
1111
00:57:43,244 --> 00:57:45,096
DAN: Eddie asked
you to do this?
1112
00:57:45,211 --> 00:57:46,676
And he doesn't have anyone else
that can help him?
1113
00:57:46,810 --> 00:57:47,844
We're gonna be late
for the party.
1114
00:57:47,977 --> 00:57:49,178
He's in trouble, Dan.
1115
00:57:49,311 --> 00:57:50,877
Yeah, trouble is his thing.
1116
00:57:52,078 --> 00:57:53,811
Are there gonna be
aliens again?
1117
00:57:53,944 --> 00:57:55,944
No, of course not.
1118
00:57:57,509 --> 00:57:59,377
I'd like to speak to him alone.
1119
00:57:59,509 --> 00:58:01,377
Well, your duty of honesty
supersedes
1120
00:58:01,509 --> 00:58:04,510
your duty to the client
if somebody gets harmed.
1121
00:58:04,644 --> 00:58:06,844
They teach you that
at posh school?
1122
00:58:08,211 --> 00:58:09,844
Oh, hey. Anne.
1123
00:58:09,978 --> 00:58:12,192
Hey, Anne, thank you so...
thank you so much for coming.
1124
00:58:12,276 --> 00:58:15,310
(sighs) Boy,
that little guy's a charmer, huh?
1125
00:58:15,444 --> 00:58:17,711
How much do I need to worry
about you right now?
1126
00:58:17,844 --> 00:58:19,111
Uh, I-I messed up.
1127
00:58:19,244 --> 00:58:20,644
Okay. How badly?
1128
00:58:20,778 --> 00:58:23,210
Uh, it couldn't be worse,
and it's-it's all on me.
1129
00:58:23,344 --> 00:58:24,611
Whatever you did, Eddie,
1130
00:58:24,744 --> 00:58:26,444
you just need to tell
the cops the truth.
1131
00:58:26,577 --> 00:58:28,247
No. No.
No, I can't tell them
1132
00:58:28,344 --> 00:58:30,210
that they are chasing
a serial killer
1133
00:58:30,344 --> 00:58:33,611
(whispering) who's also
got an alien inside of him.
1134
00:58:33,744 --> 00:58:36,144
And he's capable
of killing everybody.
1135
00:58:38,744 --> 00:58:40,010
Venom.
1136
00:58:40,144 --> 00:58:42,211
Talk to me. What's happening?
1137
00:58:42,344 --> 00:58:45,044
No, he's-he's not here.
He's not here.
1138
00:58:46,977 --> 00:58:49,077
Is this, like, an "I'm lying"
"He's not here,"
1139
00:58:49,211 --> 00:58:50,844
or is this a real
"He's not here"?
1140
00:58:50,977 --> 00:58:52,144
He's not here.
1141
00:58:52,278 --> 00:58:53,744
- ANNE: Jesus Christ, Eddie.
- (radio crackles)
1142
00:58:53,877 --> 00:58:55,777
DISPATCHER: (over radio)
St. Estes fire. All units.
1143
00:58:55,911 --> 00:58:57,244
What the actual f...
1144
00:58:57,378 --> 00:58:59,077
- Eddie, think. Think.
- I don't know. I don't know.
1145
00:58:59,211 --> 00:59:00,563
All I know that...
i-is that he can't go long
1146
00:59:00,611 --> 00:59:02,144
without eating food, right,
so he's eating chicken
1147
00:59:02,277 --> 00:59:03,811
and he eats chocolate,
and that's it.
1148
00:59:03,944 --> 00:59:06,811
And that is only if he's still
observing the rules.
1149
00:59:10,377 --> 00:59:11,711
We need to find him.
1150
00:59:11,844 --> 00:59:13,944
You mean I need to find him.
1151
00:59:14,077 --> 00:59:15,423
Yeah, you need
to find him, please.
1152
00:59:15,578 --> 00:59:17,244
And then I-I... I will fix it.
1153
00:59:17,377 --> 00:59:19,678
- I'll try.
- Thank you.
1154
00:59:19,811 --> 00:59:22,411
♫ ♫
1155
00:59:22,544 --> 00:59:23,687
Mrs. Chen.
1156
00:59:23,777 --> 00:59:25,378
- Who's asking?
- It's me.
1157
00:59:26,510 --> 00:59:28,411
What do you want?
1158
00:59:28,544 --> 00:59:30,278
- Oh, she's a charmer.
- (sighs) Okay, listen.
1159
00:59:30,411 --> 00:59:31,344
You broke Eddie's heart.
1160
00:59:31,477 --> 00:59:32,710
Okay, I actually
don't have time
1161
00:59:32,844 --> 00:59:33,977
to explain why
that's wildly off the mark.
1162
00:59:34,111 --> 00:59:35,111
Do you know where Venom is?
1163
00:59:35,244 --> 00:59:36,977
You want to break
his heart, too?
1164
00:59:37,111 --> 00:59:38,532
I'm not gonna get into
who did what to who.
1165
00:59:38,677 --> 00:59:40,344
Eddie said that he might be
here because of the chocolate.
1166
00:59:40,477 --> 00:59:41,978
I-I just need to speak
with the alien.
1167
00:59:42,111 --> 00:59:43,811
Wha... Hey, you said there
weren't gonna be any aliens.
1168
00:59:43,944 --> 00:59:45,944
- I meant more aliens.
- REPORTER: Breaking news.
1169
00:59:46,078 --> 00:59:47,211
The mayor has issued
a curfew...
1170
00:59:47,344 --> 00:59:49,250
Can you turn
the volume up, please?
1171
00:59:49,377 --> 00:59:51,110
REPORTER: Kasady and
Barrison should be treated
1172
00:59:51,245 --> 00:59:53,582
as armed
and extremely dangerous.
1173
00:59:53,611 --> 00:59:55,944
An all-out manhunt
continues tonight.
1174
00:59:56,077 --> 00:59:57,444
(mutes TV)
So?
1175
00:59:57,578 --> 00:59:59,910
- Cletus has a symbiote.
- DAN: Oh, my God.
1176
01:00:00,045 --> 01:00:02,144
Any other information you're
pathologically lying about?
1177
01:00:02,277 --> 01:00:03,977
- Pussy.
- Excuse me?
1178
01:00:04,110 --> 01:00:05,045
Eddie needs Venom.
1179
01:00:05,177 --> 01:00:06,277
She just called me a pussy.
1180
01:00:06,411 --> 01:00:07,678
He said he didn't need him,
1181
01:00:07,810 --> 01:00:09,302
that life was better
without him.
1182
01:00:09,378 --> 01:00:12,511
Okay, I don't understand.
What do you care...
1183
01:00:12,643 --> 01:00:14,544
Oh, wait a second.
1184
01:00:16,643 --> 01:00:18,478
You get out here right now.
1185
01:00:20,144 --> 01:00:22,611
(gasps)
Do you... D-Do you see that?
1186
01:00:22,744 --> 01:00:25,129
- Seriously, do you see that?
- Yeah, hon, I've seen it.
1187
01:00:25,243 --> 01:00:27,243
VENOM: Eddie's going to
have to fight this battle
1188
01:00:27,378 --> 01:00:29,241
all by his little bitch self.
1189
01:00:29,344 --> 01:00:31,043
Oh, don't be a big baby.
Go help your friend.
1190
01:00:31,178 --> 01:00:33,644
He said I couldn't
get a job fixing toilets.
1191
01:00:34,778 --> 01:00:35,911
Cletus will come for him.
1192
01:00:36,043 --> 01:00:37,344
He won't survive without you.
1193
01:00:37,477 --> 01:00:39,245
Of course he won't.
1194
01:00:39,377 --> 01:00:42,277
Because I am the hero
of the two of us.
1195
01:00:44,778 --> 01:00:46,778
Yeah, you're the big sexy hero.
1196
01:00:48,910 --> 01:00:50,544
You're the coolest,
1197
01:00:50,678 --> 01:00:53,045
you're the hottest,
and you're the bravest.
1198
01:00:53,177 --> 01:00:54,477
I am.
1199
01:00:54,611 --> 01:00:56,077
You know, I'm still
standing right here.
1200
01:00:56,210 --> 01:00:58,611
No one likes you, Dan!
1201
01:00:58,744 --> 01:01:00,611
I love seeing you in action.
1202
01:01:03,511 --> 01:01:05,344
(grunts)
1203
01:01:05,478 --> 01:01:08,144
Let's go save that asshole.
1204
01:01:08,277 --> 01:01:10,177
♫ ♫
1205
01:01:11,578 --> 01:01:13,477
(Frances laughing)
1206
01:01:13,611 --> 01:01:16,877
CLETUS: I promised
we'd be free from here.
1207
01:01:17,011 --> 01:01:20,810
FRANCES: And we'd walk to
the cathedral on the hill.
1208
01:01:20,944 --> 01:01:22,944
(both laughing)
1209
01:01:23,077 --> 01:01:24,645
A wedding.
1210
01:01:24,777 --> 01:01:26,223
CLETUS: Three guests.
1211
01:01:26,311 --> 01:01:28,577
One for each of us.
1212
01:01:28,711 --> 01:01:31,118
FRANCES: The cop
that took my eye.
1213
01:01:31,245 --> 01:01:33,410
CLETUS: Eddie Brock.
1214
01:01:33,544 --> 01:01:35,977
And Venom.
1215
01:01:37,177 --> 01:01:40,077
A red wedding.
1216
01:01:40,210 --> 01:01:41,810
(door opens)
1217
01:01:43,110 --> 01:01:46,045
You... you didn't find him?
1218
01:01:57,411 --> 01:01:59,444
OFFICER: Oh, my Lord.
1219
01:01:59,577 --> 01:02:01,244
What happened?
1220
01:02:01,378 --> 01:02:03,010
(indistinct chatter)
1221
01:02:03,144 --> 01:02:05,344
(panting)
1222
01:02:05,478 --> 01:02:07,211
(grunts)
1223
01:02:11,510 --> 01:02:13,044
EDDIE: Hey, Dan.
1224
01:02:13,177 --> 01:02:14,643
All right, let's go.
1225
01:02:14,778 --> 01:02:16,380
VENOM: I'm not
talking to him!
1226
01:02:16,500 --> 01:02:18,400
Well, he doesn't want
to come out.
1227
01:02:18,509 --> 01:02:20,075
What-what do you mean?
We-we have to leave right now
1228
01:02:20,110 --> 01:02:21,510
'cause Cletus is gonna
wipe the city out.
1229
01:02:21,644 --> 01:02:23,944
VENOM: We're not doing
shit until he apologizes.
1230
01:02:24,077 --> 01:02:26,345
So, he's looking for an apology.
Look, I know that amends aren't
1231
01:02:26,477 --> 01:02:27,844
- really your thing, but...
- EDDIE: An apology?
1232
01:02:27,978 --> 01:02:29,577
What, like, as in right...
right now, an apology?
1233
01:02:29,711 --> 01:02:32,978
VENOM: I need
him to beg.
1234
01:02:33,110 --> 01:02:35,110
Fine, I will be
the bigger of us.
1235
01:02:35,244 --> 01:02:38,409
VENOM: I will always be the bigger of
us, but go on.
1236
01:02:38,577 --> 01:02:39,811
What did he say?
What is he saying?
1237
01:02:39,943 --> 01:02:41,611
He said he's listening
very sincerely.
1238
01:02:41,744 --> 01:02:42,943
All right, listen to this.
1239
01:02:43,078 --> 01:02:44,178
I am sorry.
1240
01:02:44,344 --> 01:02:45,926
VENOM: Not the
right tone.
1241
01:02:46,045 --> 01:02:47,346
I'm sorry.
1242
01:02:47,411 --> 01:02:48,510
VENOM: Nope.
1243
01:02:48,644 --> 01:02:50,344
I-I am sorry.
1244
01:02:50,477 --> 01:02:51,877
So weird.
1245
01:02:52,010 --> 01:02:53,177
I'm sorry!
1246
01:02:53,311 --> 01:02:54,510
I don't know why
you're shouting at me.
1247
01:02:54,644 --> 01:02:55,910
Well, 'cause...
Okay, well, fine.
1248
01:02:56,044 --> 01:02:58,093
I was a... I was a loser
before I met you.
1249
01:02:58,178 --> 01:02:59,744
- VENOM: Yep. That's right.
- And, uh...
1250
01:02:59,877 --> 01:03:01,578
and now I am someone.
1251
01:03:03,510 --> 01:03:05,877
All right? You made me special.
1252
01:03:06,011 --> 01:03:07,110
VENOM: Damn right.
1253
01:03:07,244 --> 01:03:08,378
Why don't you put
a cherry on it?
1254
01:03:08,510 --> 01:03:11,225
A cherry on that? Right. Um...
1255
01:03:11,344 --> 01:03:13,211
I'm...
1256
01:03:13,344 --> 01:03:15,977
I-I am truly very sorry
for everything that I said.
1257
01:03:16,045 --> 01:03:17,945
- VENOM: Mm-hmm. Mm-hmm.
- Everything that I did not say.
1258
01:03:18,077 --> 01:03:19,544
- Everything that I did, you know.
- Mm-hmm.
1259
01:03:19,677 --> 01:03:20,945
And probably everything
that I-I did...
1260
01:03:21,077 --> 01:03:22,411
I did not... I did not do.
1261
01:03:22,544 --> 01:03:24,210
- VENOM: Mm...
- Yeah, he's thinking.
1262
01:03:24,344 --> 01:03:27,110
- VENOM: Hmm...
- Come on. Come on.
1263
01:03:29,144 --> 01:03:30,677
- VENOM: Okay.
- Whoa.
1264
01:03:30,811 --> 01:03:32,473
Whoa! Oh.
1265
01:03:32,611 --> 01:03:33,711
Oh, no.
1266
01:03:33,845 --> 01:03:35,177
VENOM: Kiss her.
1267
01:03:35,311 --> 01:03:36,977
Are you gonna...
are you gonna kiss me now?
1268
01:03:37,111 --> 01:03:38,711
- No.
- No?
1269
01:03:38,845 --> 01:03:40,410
ANNE: Oh, God,
I'm never doing that again.
1270
01:03:40,543 --> 01:03:41,910
God, well, maybe never.
I don't know.
1271
01:03:42,044 --> 01:03:43,177
Honestly, it's really fun.
1272
01:03:43,311 --> 01:03:44,845
VENOM: If we save the day,
1273
01:03:44,977 --> 01:03:46,111
can we call ourselves
the Lethal Protector?
1274
01:03:46,244 --> 01:03:48,177
That is so '80s.
Dan, pack quickly.
1275
01:03:48,277 --> 01:03:50,511
Don't stay.
And if for any reason...
1276
01:03:50,645 --> 01:03:51,911
Fire and sound.
1277
01:03:52,044 --> 01:03:53,710
"Fire and sound"?
Is that a band?
1278
01:03:53,844 --> 01:03:55,273
- No, it's what kills them.
- EDDIE: Yeah.
1279
01:03:55,411 --> 01:03:57,010
Okay, look, man, I've got her.
1280
01:04:00,044 --> 01:04:01,477
- (groaning)
- VENOM: Not sorry.
1281
01:04:01,611 --> 01:04:03,611
- ANNE: Oh...
- God, I'm so sorry.
1282
01:04:03,744 --> 01:04:05,843
Man, those two need some
serious couples counseling.
1283
01:04:05,978 --> 01:04:07,477
(engine revs, tires squeal)
1284
01:04:09,944 --> 01:04:12,410
I'm pulling up to Brock's now.
1285
01:04:13,677 --> 01:04:15,577
(tires squealing)
1286
01:04:16,544 --> 01:04:18,344
Shit. Oh, my God.
1287
01:04:20,744 --> 01:04:23,610
Kasady, place your hands
on your head!
1288
01:04:24,344 --> 01:04:26,310
Which, um...
1289
01:04:26,444 --> 01:04:28,444
hands?
1290
01:04:28,578 --> 01:04:29,844
What the...
1291
01:04:30,944 --> 01:04:32,545
(snarling)
1292
01:04:32,677 --> 01:04:34,545
(gun clicks)
1293
01:04:34,677 --> 01:04:36,777
We found you.
1294
01:04:36,911 --> 01:04:39,777
Shriek will be so pleased.
1295
01:04:44,344 --> 01:04:46,344
Yoo-hoo!
1296
01:04:47,577 --> 01:04:49,644
Brockalicious.
1297
01:04:49,777 --> 01:04:51,677
♫ ♫
1298
01:05:02,477 --> 01:05:04,577
(gasps)
1299
01:05:04,710 --> 01:05:07,178
Bling-a-ling.
1300
01:05:09,011 --> 01:05:11,878
Now, whose finger
were you meant for?
1301
01:05:16,077 --> 01:05:17,945
Ah.
1302
01:05:18,077 --> 01:05:20,911
A nice, shiny lure
1303
01:05:21,045 --> 01:05:23,377
for a little fishy.
1304
01:05:24,277 --> 01:05:26,177
(cat yowling)
1305
01:05:29,977 --> 01:05:32,711
Okay. Here we go, buddy.
1306
01:05:35,278 --> 01:05:37,378
(grunting)
1307
01:05:40,710 --> 01:05:42,644
- (gasps)
- Hello, Anne.
1308
01:05:42,777 --> 01:05:45,245
I just incapacitated
your boyfriend.
1309
01:05:45,377 --> 01:05:47,078
Now, he'll be okay...
1310
01:05:47,211 --> 01:05:49,743
with an answer about
where Eddie Brock is.
1311
01:05:49,878 --> 01:05:53,245
(chuckling) Well,
I'm sure as shit not gonna tell you that.
1312
01:05:53,377 --> 01:05:55,111
It's a shame to hurt you.
1313
01:05:56,644 --> 01:05:58,577
(thumping)
1314
01:06:01,678 --> 01:06:05,443
Tell Brock
Cletus will make a swap.
1315
01:06:05,577 --> 01:06:07,911
Her head for his.
1316
01:06:09,610 --> 01:06:11,411
He's gonna kill you both.
1317
01:06:11,543 --> 01:06:13,744
Peeps have tried that already.
1318
01:06:13,878 --> 01:06:15,911
Botched it.
1319
01:06:16,045 --> 01:06:17,945
♫ ♫
1320
01:06:22,377 --> 01:06:24,077
(thunder crashes)
1321
01:06:24,944 --> 01:06:26,811
(sirens wailing)
1322
01:06:26,944 --> 01:06:28,811
VENOM: They can't find him!
1323
01:06:28,944 --> 01:06:30,811
They are hunting us,
too, buddy.
1324
01:06:30,944 --> 01:06:32,577
(thunder crashes)
1325
01:06:32,710 --> 01:06:34,277
Come on, where are you?
1326
01:06:36,544 --> 01:06:38,444
(cell phone ringing)
1327
01:06:40,011 --> 01:06:41,878
Hey, Dan. What's going on?
1328
01:06:42,011 --> 01:06:44,011
- Eddie, they got her.
- Huh?
1329
01:06:44,145 --> 01:06:45,793
- They've taken Anne!
- Calm down.
1330
01:06:45,878 --> 01:06:47,110
Yeah, they took her
to their wedding.
1331
01:06:47,244 --> 01:06:48,811
- They took her where?
- Their wedding.
1332
01:06:48,945 --> 01:06:50,811
- Grace Cathedral. Hurry.
- We're on our way.
1333
01:06:50,945 --> 01:06:53,744
All right, it looks like
we are going to a wedding.
1334
01:06:53,878 --> 01:06:55,744
VENOM: Oh,
will there be canapés?
1335
01:06:55,878 --> 01:06:57,578
You bet your ass.
1336
01:06:57,711 --> 01:06:59,578
(thunder crashing)
1337
01:06:59,711 --> 01:07:01,611
♫ ♫
1338
01:07:19,176 --> 01:07:21,310
(breath trembling)
1339
01:07:25,711 --> 01:07:28,378
(whimpering)
1340
01:07:33,078 --> 01:07:36,345
That distant cathedral
1341
01:07:36,477 --> 01:07:38,677
is all I see.
1342
01:07:40,710 --> 01:07:44,576
Fractured angel,
1343
01:07:44,710 --> 01:07:46,444
the other part of me.
1344
01:07:48,778 --> 01:07:50,444
D-Dearly beloved...
1345
01:07:50,576 --> 01:07:52,245
Gifts first.
1346
01:07:52,377 --> 01:07:53,965
Actually, traditionally...
1347
01:07:54,077 --> 01:07:56,077
Shut your mouth.
1348
01:07:57,710 --> 01:07:58,844
Father.
1349
01:07:58,976 --> 01:08:03,244
Baby, I got for you
what you want most.
1350
01:08:03,378 --> 01:08:04,744
SHRIEK: The cop?
1351
01:08:04,877 --> 01:08:06,344
- CLETUS: The cop.
- (Shriek laughs)
1352
01:08:06,478 --> 01:08:08,010
Continue, Father.
1353
01:08:08,144 --> 01:08:11,802
Dearly beloved, if anyone
objects to this marriage,
1354
01:08:11,944 --> 01:08:14,544
speak now
or forever hold th-their...
1355
01:08:14,677 --> 01:08:15,776
(doors bang open)
1356
01:08:17,111 --> 01:08:18,445
Where is she?!
1357
01:08:18,577 --> 01:08:19,677
(whimpers)
1358
01:08:21,810 --> 01:08:23,677
There you are.
1359
01:08:23,810 --> 01:08:25,531
Death to you, Father.
1360
01:08:25,610 --> 01:08:26,477
No!
1361
01:08:26,610 --> 01:08:28,277
Not you, Father.
1362
01:08:28,410 --> 01:08:30,911
You, Father.
1363
01:08:31,044 --> 01:08:33,444
Oh, shit!
1364
01:08:33,576 --> 01:08:35,145
Uh, where you going?
What are you doing?
1365
01:08:35,277 --> 01:08:36,878
VENOM: This is much
worse than I thought.
1366
01:08:37,011 --> 01:08:39,315
That is a red one. Wow. Uh...
1367
01:08:39,376 --> 01:08:41,511
- Red one?
- We should leave immediately.
1368
01:08:41,644 --> 01:08:43,144
Annie will get over it.
1369
01:08:43,210 --> 01:08:45,311
We never liked her anyway.
So let's go.
1370
01:08:45,444 --> 01:08:46,711
Now?
1371
01:08:46,845 --> 01:08:47,845
Congratulations
to the happy couple.
1372
01:08:47,977 --> 01:08:49,176
We are leaving.
1373
01:08:49,311 --> 01:08:50,953
Eddie! Yoo-hoo.
1374
01:08:51,010 --> 01:08:53,578
I'll be right with you,
all right? Mm.
1375
01:08:53,710 --> 01:08:55,578
Okay, you need
to come out right now.
1376
01:08:55,710 --> 01:08:58,344
Because I am feeling super,
super vulnerable right here.
1377
01:08:58,478 --> 01:09:00,144
Brock's just like you?
1378
01:09:00,278 --> 01:09:01,511
Not for long.
1379
01:09:01,645 --> 01:09:02,876
(chuckles)
1380
01:09:03,010 --> 01:09:05,256
Eddie, over here!
1381
01:09:05,477 --> 01:09:07,378
You need to come out right now.
1382
01:09:07,510 --> 01:09:10,048
I will let you eat everybody.
You can eat 'em all!
1383
01:09:10,145 --> 01:09:12,844
Apart from him in the robe.
You cannot eat him.
1384
01:09:12,978 --> 01:09:14,644
- VENOM: Promise?
- I promise.
1385
01:09:16,078 --> 01:09:17,576
(snarls)
1386
01:09:17,711 --> 01:09:19,044
EDDIE: Thank you.
1387
01:09:22,245 --> 01:09:23,978
(roars)
1388
01:09:24,911 --> 01:09:26,110
(yells)
1389
01:09:26,243 --> 01:09:27,878
(inhales deeply)
1390
01:09:28,011 --> 01:09:29,711
(shrieks)
1391
01:09:29,844 --> 01:09:31,411
(squealing)
1392
01:09:32,844 --> 01:09:34,611
Baby!
1393
01:09:34,744 --> 01:09:36,578
Shut your mouth.
1394
01:09:36,711 --> 01:09:37,574
(growls)
1395
01:09:37,711 --> 01:09:39,711
Marriage trouble already?
1396
01:09:39,845 --> 01:09:41,544
(roars)
1397
01:09:41,678 --> 01:09:42,985
Time to die.
1398
01:09:43,111 --> 01:09:44,645
EDDIE: That's the spirit.
1399
01:09:44,777 --> 01:09:47,677
I mean us.
We are going to die.
1400
01:09:47,810 --> 01:09:49,843
♫ ♫
1401
01:09:52,876 --> 01:09:54,244
(grunting)
1402
01:09:54,378 --> 01:09:55,677
(snarls)
1403
01:10:07,311 --> 01:10:08,578
(snarls)
1404
01:10:20,156 --> 01:10:22,090
(squealing)
1405
01:10:24,076 --> 01:10:25,776
(groans)
1406
01:10:26,678 --> 01:10:28,711
(panting)
1407
01:10:28,844 --> 01:10:30,410
I-I killed you.
1408
01:10:30,521 --> 01:10:33,254
Well, you can't kill a ghost.
1409
01:10:33,403 --> 01:10:36,303
(shrieks, groans)
1410
01:10:36,453 --> 01:10:40,984
You, kill him,
but keep your mouth shut.
1411
01:10:41,043 --> 01:10:43,644
CLETUS: Our wife knows
what she's doing.
1412
01:10:43,778 --> 01:10:45,745
Just turn it down.
1413
01:10:45,877 --> 01:10:48,444
Who do you think
you're talking to?
1414
01:10:48,578 --> 01:10:51,211
- Stop him.
- My cop!
1415
01:10:52,644 --> 01:10:54,845
(grunting)
1416
01:10:54,976 --> 01:10:56,277
(growls, hisses)
1417
01:10:57,809 --> 01:10:59,311
Honeymoon over?
1418
01:10:59,444 --> 01:11:01,144
PRIEST: (yelps) Oh, God. No.
1419
01:11:01,278 --> 01:11:03,545
(whimpering)
1420
01:11:03,677 --> 01:11:05,411
- (screams)
- Power up.
1421
01:11:05,545 --> 01:11:06,578
EDDIE: No!
1422
01:11:06,710 --> 01:11:09,311
(growls, roars)
1423
01:11:15,244 --> 01:11:17,144
(pained grunting)
1424
01:11:22,877 --> 01:11:25,544
Mayday, Mayday, Mayday.
Cletus Kasady...
1425
01:11:25,678 --> 01:11:27,578
(screams)
1426
01:11:28,811 --> 01:11:31,378
(groaning)
1427
01:11:37,644 --> 01:11:42,544
What do they say
about an eye for an eye?
1428
01:11:42,678 --> 01:11:44,644
(groans, screams)
1429
01:11:47,711 --> 01:11:49,378
(grunts)
1430
01:11:50,777 --> 01:11:51,844
(squeals)
1431
01:11:51,978 --> 01:11:53,643
Fire and sound.
1432
01:11:53,777 --> 01:11:54,877
Except without the sound.
1433
01:11:55,011 --> 01:11:56,777
(squealing)
1434
01:11:58,278 --> 01:11:59,609
Baby!
1435
01:12:01,111 --> 01:12:02,211
(squealing)
1436
01:12:02,345 --> 01:12:03,378
Cletus!
1437
01:12:05,744 --> 01:12:06,978
(squeals, roars)
1438
01:12:07,111 --> 01:12:08,145
(gasps)
1439
01:12:11,711 --> 01:12:12,844
(grunts)
1440
01:12:14,844 --> 01:12:17,411
- (grunting)
- (Carnage growling)
1441
01:12:20,045 --> 01:12:21,377
(Carnage squeals)
1442
01:12:23,076 --> 01:12:24,678
(clangs)
1443
01:12:24,811 --> 01:12:26,244
(squealing)
1444
01:12:28,143 --> 01:12:29,878
(groaning)
1445
01:12:30,011 --> 01:12:32,616
(bell clangs)
1446
01:12:32,676 --> 01:12:34,511
Mano a mano, Brock.
1447
01:12:34,644 --> 01:12:36,776
(grunting and groaning)
1448
01:12:39,211 --> 01:12:40,811
(bell clangs)
1449
01:12:40,944 --> 01:12:43,777
You know how I spent
my endless days?
1450
01:12:49,078 --> 01:12:50,877
- (bell clangs)
- (Venom squeals)
1451
01:12:54,078 --> 01:12:55,744
I spent them thinking about
1452
01:12:55,878 --> 01:12:59,444
how you only told
one side of the story.
1453
01:13:06,343 --> 01:13:09,309
- (clangs)
- (Venom & Carnage squeal)
1454
01:13:11,977 --> 01:13:15,743
You didn't write about the part
where Cletus was abused
1455
01:13:15,877 --> 01:13:19,044
by Mommy, Daddy and Granny!
1456
01:13:19,178 --> 01:13:21,111
(gasping)
1457
01:13:22,278 --> 01:13:23,709
(grunting)
1458
01:13:25,911 --> 01:13:27,444
(clangs briefly)
1459
01:13:32,511 --> 01:13:35,311
(yelling)
1460
01:13:41,676 --> 01:13:42,777
(shrieks)
1461
01:13:42,911 --> 01:13:44,844
(grunting)
1462
01:13:45,977 --> 01:13:46,944
(squeals)
1463
01:13:48,311 --> 01:13:50,244
(groans)
1464
01:13:51,778 --> 01:13:56,377
You didn't tell the world
how he was a scared little boy
1465
01:13:56,511 --> 01:13:58,945
that no one cared about
1466
01:13:59,076 --> 01:14:02,109
and no one came to save!
1467
01:14:03,810 --> 01:14:05,911
(Eddie groaning)
1468
01:14:06,044 --> 01:14:10,011
- You never asked yourself why!
- (groans, screams)
1469
01:14:10,144 --> 01:14:13,544
That's bad journalism!
1470
01:14:15,478 --> 01:14:18,478
(choking)
1471
01:14:18,610 --> 01:14:20,344
(thunder rumbling)
1472
01:14:20,478 --> 01:14:23,111
Oh, happy days.
1473
01:14:24,610 --> 01:14:26,810
(grunts, groans)
1474
01:14:31,944 --> 01:14:34,510
I'm not a crazy man,
1475
01:14:35,010 --> 01:14:38,478
but I am a vengeful one.
1476
01:14:42,611 --> 01:14:44,810
You're going to watch her die.
1477
01:14:46,211 --> 01:14:48,144
(whimpering)
1478
01:14:49,478 --> 01:14:50,876
(screams)
1479
01:14:51,010 --> 01:14:53,511
Anne! Anne!
1480
01:15:01,478 --> 01:15:03,744
- (Anne screaming)
- (Carnage grunts)
1481
01:15:09,178 --> 01:15:10,044
Do something!
1482
01:15:10,178 --> 01:15:11,922
(panting)
1483
01:15:11,978 --> 01:15:15,510
Eddie, I'm afraid
we cannot beat them.
1484
01:15:15,644 --> 01:15:17,544
(Anne screaming)
1485
01:15:20,611 --> 01:15:23,944
Baby, that's too much.
1486
01:15:24,844 --> 01:15:26,844
You got to stop him.
1487
01:15:26,977 --> 01:15:28,711
CLETUS: What are you doing?
1488
01:15:28,844 --> 01:15:30,711
I'll shut her up for good.
1489
01:15:30,844 --> 01:15:31,877
(screaming)
1490
01:15:32,010 --> 01:15:34,611
No, stop! You're hurting her!
1491
01:15:34,744 --> 01:15:35,877
(muffled yelling)
1492
01:15:39,077 --> 01:15:40,110
EDDIE: Get up!
1493
01:15:40,244 --> 01:15:42,077
I can't.
1494
01:15:43,377 --> 01:15:45,277
EDDIE: Look. Look.
1495
01:15:45,411 --> 01:15:47,244
They're not symbiotic.
1496
01:15:48,177 --> 01:15:49,177
Get away from her!
1497
01:15:49,311 --> 01:15:50,344
Shut up.
1498
01:15:50,478 --> 01:15:52,378
Get your hands off my wife!
1499
01:15:54,510 --> 01:15:56,544
EDDIE: They're
not a match.
1500
01:15:56,677 --> 01:15:58,211
We are.
1501
01:15:58,344 --> 01:16:00,877
EDDIE: That's right.
We are.
1502
01:16:02,944 --> 01:16:04,877
Together, we are...
1503
01:16:06,843 --> 01:16:08,877
VENOM & EDDIE:
The Lethal Protector!
1504
01:16:15,778 --> 01:16:17,077
(grunts)
1505
01:16:21,578 --> 01:16:24,110
(panting, grunting)
1506
01:16:28,010 --> 01:16:29,744
(snarls)
1507
01:16:35,245 --> 01:16:37,944
(helicopter whirring)
1508
01:16:38,077 --> 01:16:39,211
(grunts)
1509
01:16:48,911 --> 01:16:51,144
(muffled screaming)
1510
01:16:56,977 --> 01:16:58,911
♫ ♫
1511
01:17:06,944 --> 01:17:08,877
(grunts softly)
1512
01:17:09,011 --> 01:17:10,378
(Anne whimpers)
1513
01:17:10,510 --> 01:17:14,144
- (growls)
- (screaming)
1514
01:17:14,277 --> 01:17:16,177
(grunts)
1515
01:17:16,310 --> 01:17:18,610
- (Carnage shrieks in pain)
- (Anne screaming)
1516
01:17:20,677 --> 01:17:23,677
- (groaning)
- (hisses)
1517
01:17:24,911 --> 01:17:28,911
Let there be Carnage!
1518
01:17:31,410 --> 01:17:33,811
(panting)
1519
01:17:33,943 --> 01:17:35,844
♫ ♫
1520
01:17:38,245 --> 01:17:39,677
(grunts)
1521
01:17:39,811 --> 01:17:42,844
- (groans)
- (shuddering)
1522
01:17:42,977 --> 01:17:44,611
(groaning)
1523
01:17:44,744 --> 01:17:46,010
(whimpers softly)
1524
01:17:46,145 --> 01:17:48,010
(groans)
1525
01:17:50,711 --> 01:17:53,178
- I got you. You okay?
- (gasping)
1526
01:17:55,644 --> 01:17:57,178
(groans)
1527
01:17:58,677 --> 01:18:00,577
(groaning)
1528
01:18:09,178 --> 01:18:11,178
(groaning)
1529
01:18:11,310 --> 01:18:14,211
(low growling)
1530
01:18:14,343 --> 01:18:16,278
(strained groaning)
1531
01:18:19,343 --> 01:18:20,545
(panting)
1532
01:18:22,445 --> 01:18:25,911
Father, one of us must die.
1533
01:18:26,044 --> 01:18:28,177
EDDIE: (groaning)
We need fire.
1534
01:18:28,311 --> 01:18:29,510
(roars)
1535
01:18:31,577 --> 01:18:34,011
Or sound.
1536
01:18:38,777 --> 01:18:41,477
- (bell clangs)
- (screams)
1537
01:18:45,411 --> 01:18:46,777
(inhales deeply)
1538
01:18:46,911 --> 01:18:48,177
(shrieks)
1539
01:18:48,311 --> 01:18:50,278
CARNAGE: No!
1540
01:18:51,644 --> 01:18:53,311
(yelling)
1541
01:18:57,911 --> 01:19:00,644
(screaming)
1542
01:19:00,777 --> 01:19:02,610
(inhales deeply)
1543
01:19:03,744 --> 01:19:06,877
(screaming)
1544
01:19:07,011 --> 01:19:09,844
Holy mackerel.
1545
01:19:11,345 --> 01:19:13,011
(screaming)
1546
01:19:16,610 --> 01:19:18,944
(screaming)
1547
01:19:22,644 --> 01:19:24,544
(rumbling)
1548
01:19:34,177 --> 01:19:35,978
(Carnage squealing)
1549
01:19:38,411 --> 01:19:40,045
(Carnage squeals)
1550
01:19:44,044 --> 01:19:45,910
(groans)
1551
01:19:46,044 --> 01:19:48,510
He did not taste good.
1552
01:19:54,177 --> 01:19:56,077
♫ ♫
1553
01:20:01,144 --> 01:20:02,777
I'm a killer
1554
01:20:02,911 --> 01:20:05,511
with or without
the monster, Eddie.
1555
01:20:05,645 --> 01:20:07,611
(coughs weakly)
1556
01:20:07,744 --> 01:20:09,478
You know what I really wanted?
1557
01:20:10,844 --> 01:20:12,710
No. What was it, Cletus?
1558
01:20:12,844 --> 01:20:15,611
I told you,
but you weren't listening.
1559
01:20:16,744 --> 01:20:18,277
Well, I'm listening now.
1560
01:20:19,744 --> 01:20:22,111
I wanted your friendship.
1561
01:20:24,478 --> 01:20:26,511
I'm sorry, Cletus.
1562
01:20:29,011 --> 01:20:30,710
Fuck this guy.
1563
01:20:34,277 --> 01:20:36,177
♫ ♫
1564
01:20:41,677 --> 01:20:43,611
(sirens wailing)
1565
01:20:52,444 --> 01:20:54,544
You in there,
get him out of here.
1566
01:20:54,677 --> 01:20:56,377
They're gonna come
for you both.
1567
01:20:56,511 --> 01:20:58,044
I know.
1568
01:20:59,677 --> 01:21:01,711
Hey, Anne.
1569
01:21:01,843 --> 01:21:03,344
Take care.
1570
01:21:06,844 --> 01:21:08,377
Yeah, you, too, champ.
1571
01:21:08,511 --> 01:21:09,911
VENOM: Dan!
1572
01:21:10,045 --> 01:21:11,543
You take care, too.
1573
01:21:11,677 --> 01:21:13,244
Thanks.
1574
01:21:13,377 --> 01:21:14,945
I like you.
1575
01:21:15,077 --> 01:21:16,744
We totally
didn't need him, though.
1576
01:21:16,878 --> 01:21:20,444
Honestly, I think he was more
of a hindrance than a help.
1577
01:21:20,577 --> 01:21:22,477
♫ ♫
1578
01:21:34,011 --> 01:21:35,878
Monsters.
1579
01:21:45,210 --> 01:21:47,011
That there is Don Quixote,
1580
01:21:47,143 --> 01:21:50,511
and the guy next to him
is, uh, S-Sancho Panza.
1581
01:21:50,645 --> 01:21:52,177
They're two
very different people
1582
01:21:52,311 --> 01:21:54,810
who have very different takes
on the world.
1583
01:21:54,944 --> 01:21:57,677
D-Different ways
of doing things.
1584
01:21:57,810 --> 01:22:00,143
Sometimes they didn't like
each other a whole lot,
1585
01:22:00,278 --> 01:22:02,844
but ultimately...
1586
01:22:02,977 --> 01:22:05,810
they worked together to bring
out the best in each other.
1587
01:22:06,844 --> 01:22:10,577
VENOM: Eddie,
the time has come.
1588
01:22:10,710 --> 01:22:12,810
I must go alone.
1589
01:22:12,944 --> 01:22:14,878
It is me they want.
1590
01:22:15,011 --> 01:22:16,611
Yeah.
1591
01:22:18,078 --> 01:22:20,743
Well, my dear Sancho,
1592
01:22:20,878 --> 01:22:24,111
facts are the enemy of truth.
1593
01:22:24,245 --> 01:22:25,978
VENOM: What does
that even mean?
1594
01:22:26,111 --> 01:22:27,911
It means...
1595
01:22:29,178 --> 01:22:32,878
It means that we are...
1596
01:22:33,011 --> 01:22:34,710
- frien...
- VENOM: Fugitives!
1597
01:22:34,844 --> 01:22:37,044
Um, yeah. Yeah.
1598
01:22:37,178 --> 01:22:39,211
- On the run.
- That, too.
1599
01:22:40,743 --> 01:22:43,444
- (waves crashing)
- (seagulls screeching)
1600
01:22:43,577 --> 01:22:46,477
♫ "Love Will Tear Us Apart" by
Hot 8 Brass Band plays quietly ♫
1601
01:22:53,277 --> 01:22:55,793
Thank you
for bringing me here.
1602
01:22:55,878 --> 01:22:58,244
Yeah, you're welcome, buddy.
1603
01:22:58,377 --> 01:23:00,443
- It's beautiful, huh?
- Mm-hmm.
1604
01:23:00,577 --> 01:23:03,911
EDDIE: I'm sorry that we can't
do anything about the old
1605
01:23:04,045 --> 01:23:06,377
"wind in your hair"
situation, but...
1606
01:23:06,510 --> 01:23:10,045
Osho says,
when you love someone,
1607
01:23:10,177 --> 01:23:12,945
- you accept the whole person...
- Osho?
1608
01:23:13,077 --> 01:23:15,578
...with all of their defects.
1609
01:23:15,711 --> 01:23:16,942
"Defects." Hmm.
1610
01:23:17,044 --> 01:23:18,444
Nobody is perfect.
1611
01:23:18,578 --> 01:23:20,010
Just go back.
Go back a minute.
1612
01:23:20,144 --> 01:23:22,578
You telling me...
you just said that you love me.
1613
01:23:22,711 --> 01:23:24,243
- Um...
- You did.
1614
01:23:26,644 --> 01:23:28,411
Where will we go?
1615
01:23:28,544 --> 01:23:31,411
I don't know. I don't know.
1616
01:23:31,544 --> 01:23:34,111
Anywhere that needs
a Lethal Protector, I suppose.
1617
01:23:34,243 --> 01:23:36,877
Oh! You really meant it!
1618
01:23:37,010 --> 01:23:38,379
Yeah.
1619
01:23:38,511 --> 01:23:40,810
We will need a cape
and a mask.
1620
01:23:42,411 --> 01:23:43,745
No.
1621
01:23:43,877 --> 01:23:45,944
No, I think you got
that covered. We're good.
1622
01:23:46,077 --> 01:23:48,944
♫ "Love Will Tear Us Apart"
continues ♫
1623
01:23:49,077 --> 01:23:50,544
♫ Love ♫
1624
01:23:50,678 --> 01:23:53,778
♫ Love will tear us apart
Again ♫
1625
01:23:53,910 --> 01:23:55,378
♫ Love ♫
1626
01:23:55,511 --> 01:23:58,678
♫ Love will tear us apart
Again ♫
1627
01:23:58,811 --> 01:24:00,210
♫ Love ♫
1628
01:24:00,344 --> 01:24:03,971
♫ Love will tear us apart
Again ♫
1629
01:24:04,043 --> 01:24:07,043
♫ Oh, oh, oh ♫
1630
01:24:08,578 --> 01:24:11,810
♫ Oh, oh, oh ♫
1631
01:24:14,311 --> 01:24:16,043
(song ends)
1632
01:24:16,178 --> 01:24:17,710
You weren't with me
On the cold block nights
1633
01:24:17,844 --> 01:24:19,444
Now you front row
For the spotlight
1634
01:24:19,578 --> 01:24:20,783
Now the diamonds
In the Audemars bright
1635
01:24:20,911 --> 01:24:22,311
Jets overseas
For a fire flight
1636
01:24:22,445 --> 01:24:24,011
Young... on bull...
1637
01:24:24,144 --> 01:24:25,644
And I'll ball on 'em
Bill Cartwright
1638
01:24:25,776 --> 01:24:27,178
I can shine
Through the darkness
1639
01:24:27,311 --> 01:24:28,843
I guess I always been
A star type
1640
01:24:28,978 --> 01:24:30,235
That lion in me
Made my heart fight
1641
01:24:30,344 --> 01:24:31,911
Could've been a victim
Of a opp pipe
1642
01:24:32,044 --> 01:24:33,559
Took a million wishes
Just to get to this
1643
01:24:33,711 --> 01:24:35,110
'Cause we ain't the ones
That the cops like
1644
01:24:35,244 --> 01:24:36,565
Been so many times
God tested me
1645
01:24:36,578 --> 01:24:38,043
They only see the answers
I got right
1646
01:24:38,178 --> 01:24:39,810
They commenting
All on the blogs
1647
01:24:39,943 --> 01:24:41,010
Trying to tell me
How to live my life
1648
01:24:41,144 --> 01:24:42,710
And I waited so patiently
1649
01:24:42,844 --> 01:24:43,897
If you can take off
Don't wait for me
1650
01:24:44,011 --> 01:24:45,410
No days off
Grind faithfully
1651
01:24:45,543 --> 01:24:46,978
I keep thanking God
For saving me
1652
01:24:47,111 --> 01:24:48,434
Front line
Showcasing our bravery
1653
01:24:48,511 --> 01:24:50,411
I know that top spot
It was made for me
1654
01:24:50,544 --> 01:24:52,478
It all paid off, so we felt
The struggle so painfully
1655
01:24:52,541 --> 01:24:55,508
Now you see me
Standing in the lights
1656
01:24:55,610 --> 01:24:58,711
But you never saw
My sacrifice
1657
01:24:58,844 --> 01:25:04,610
Or all the nights
I had to struggle to survive
1658
01:25:04,744 --> 01:25:07,543
Had to lose it all
To win the fight
1659
01:25:07,677 --> 01:25:10,978
I had to fall so many times
1660
01:25:11,111 --> 01:25:12,493
Oh
1661
01:25:12,611 --> 01:25:16,611
Now I'm
The last one standing
1662
01:25:16,745 --> 01:25:18,611
Oh
1663
01:25:18,745 --> 01:25:22,444
Now I'm
The last one standing
1664
01:25:24,311 --> 01:25:26,010
- Y'all say I've changed
- What? Huh?
1665
01:25:26,143 --> 01:25:27,678
- Really though? How so?
- Tell me, I got
1666
01:25:27,811 --> 01:25:29,378
- Got all this bread
- What? Yeah
1667
01:25:29,511 --> 01:25:31,277
- I'm still sour, though
- What? Eh
1668
01:25:31,411 --> 01:25:33,010
I don't know, I'm a square
Peg in a round hole
1669
01:25:33,143 --> 01:25:34,778
Like a block of cheese
In a paper towel roll
1670
01:25:34,910 --> 01:25:36,444
Rocky Balboa
Never been no towel thrower
1671
01:25:36,578 --> 01:25:38,076
Even when I got
Kicked to the curb
1672
01:25:38,210 --> 01:25:39,611
Life knocked my dick
In the dirt
1673
01:25:39,745 --> 01:25:41,678
I got back up
Flipped it the bird
1674
01:25:41,811 --> 01:25:43,378
Till I earned the attention
I yearned, not to mention
1675
01:25:43,511 --> 01:25:45,210
I learned how to turn
Resentment and hurt
1676
01:25:45,344 --> 01:25:47,277
To an unquenchable thirst
In the simplest terms
1677
01:25:47,411 --> 01:25:48,567
It's revenge of the nerd
In every sense of the word
1678
01:25:48,644 --> 01:25:50,344
And, rappers, how can we be
On the same level now
1679
01:25:50,476 --> 01:25:51,778
When I got to look down
To see these clowns
1680
01:25:51,911 --> 01:25:52,978
That are on the ground
Bitch?
1681
01:25:53,111 --> 01:25:55,011
I got clouds beneath me
1682
01:25:55,145 --> 01:25:56,978
Ever since I put out the EP
To the height of 2003 me
1683
01:25:57,111 --> 01:25:58,644
You ain't see the struggle
To make it out the D
1684
01:25:58,778 --> 01:26:00,245
Because I made it
Somehow look easy
1685
01:26:00,377 --> 01:26:03,019
Now you see me
Standing in the lights
1686
01:26:03,111 --> 01:26:06,144
But you never saw
My sacrifice
1687
01:26:06,278 --> 01:26:12,111
Or all the nights
I had to struggle to survive
1688
01:26:12,244 --> 01:26:15,144
Had to lose it all
To win the fight
1689
01:26:15,278 --> 01:26:18,311
I had to fall so many times
1690
01:26:18,445 --> 01:26:20,278
Oh
1691
01:26:20,411 --> 01:26:24,477
Now I'm
The last one standing
1692
01:26:24,609 --> 01:26:25,676
(song ends)
1693
01:26:25,811 --> 01:26:26,817
(dramatic music playing)
1694
01:26:26,914 --> 01:26:28,246
Maximiliano.
1695
01:26:29,711 --> 01:26:31,310
(speaking spanish)
Estás embarazada.
1696
01:26:31,443 --> 01:26:32,811
¿Estás esperando un hijo mío?
1697
01:26:32,944 --> 01:26:34,878
(dramatic orchestral music
continues)
1698
01:26:48,711 --> 01:26:50,778
VENOM: Oh,
I love this show.
1699
01:26:50,911 --> 01:26:52,996
EDDIE: Yeah.
1700
01:26:53,144 --> 01:26:55,711
VENOM: Maximiliano's feelings
are not being validated.
1701
01:26:55,844 --> 01:26:57,411
Yeah, well,
he never should've kept
1702
01:26:57,544 --> 01:26:59,678
such an insane secret, man.
1703
01:26:59,811 --> 01:27:01,844
VENOM: We all
have a past, Eddie.
1704
01:27:03,310 --> 01:27:06,511
What, are you...
you hiding stuff from me?
1705
01:27:06,644 --> 01:27:08,844
VENOM: 80 billion
light-years
1706
01:27:08,978 --> 01:27:11,672
of hive knowledge
across universes
1707
01:27:11,811 --> 01:27:14,778
would explode
your tiny little brain.
1708
01:27:14,910 --> 01:27:17,177
What-what does that
even mean, man?
1709
01:27:17,311 --> 01:27:19,678
VENOM: Well,
let me give you a taste, then.
1710
01:27:19,811 --> 01:27:22,678
Just the smallest fraction
of the things
1711
01:27:22,811 --> 01:27:25,244
we symbiotes have experienced.
1712
01:27:25,378 --> 01:27:27,411
- Okay.
- Ready, Eddie?
1713
01:27:27,544 --> 01:27:28,711
Yeah.
1714
01:27:29,811 --> 01:27:32,511
(rumbling, whirring)
1715
01:27:33,678 --> 01:27:35,378
(TV audio distorting)
1716
01:27:35,511 --> 01:27:36,745
Whoa.
1717
01:27:36,877 --> 01:27:38,877
VENOM: What's happening?
1718
01:27:39,009 --> 01:27:40,778
EDDIE: No, no, no, no.
1719
01:27:40,910 --> 01:27:42,411
No, no, no, no, no.
1720
01:27:42,544 --> 01:27:43,889
(breath trembling)
1721
01:27:43,977 --> 01:27:45,843
VENOM: What the
hell is that?!
1722
01:27:45,977 --> 01:27:48,211
Oh, that's a...
that-that's just a towel.
1723
01:27:49,710 --> 01:27:51,378
Where are we?
1724
01:27:51,511 --> 01:27:53,344
- Wh-What did you do?
- It wasn't me.
1725
01:27:53,478 --> 01:27:55,645
J. JONAH JAMESON: Incredibly,
this shocking revelation
1726
01:27:55,776 --> 01:27:57,378
brought to life by yours truly
has only raised...
1727
01:27:57,511 --> 01:27:59,677
What? What-what...
what is this?
1728
01:27:59,809 --> 01:28:02,090
JAMESON: ...of Peter Parker,
1729
01:28:02,178 --> 01:28:06,378
aka Spider-Man,
aka the Spider Menace.
1730
01:28:06,509 --> 01:28:08,211
But rest assured, dear viewers,
1731
01:28:08,345 --> 01:28:10,311
we here at
The Daily Bugle will...
1732
01:28:10,445 --> 01:28:12,944
That guy...
1733
01:28:13,078 --> 01:28:14,844
JAMESON: ...his web of lies.
1734
01:28:14,978 --> 01:28:16,844
I'm J. Jonah Jameson.
1735
01:28:16,978 --> 01:28:19,011
Good night...
1736
01:28:19,144 --> 01:28:21,445
and God help us all.
1737
01:28:23,543 --> 01:28:25,643
Dude, what are you doing
in my room?
1738
01:28:27,477 --> 01:28:28,811
Uh...
1739
01:28:28,944 --> 01:28:30,345
I...
1740
01:28:30,509 --> 01:28:31,411
(sighs)
1741
01:28:35,560 --> 01:28:36,732
♫ "Venom Remix"
by Little Simz playing ♫
1742
01:28:36,802 --> 01:28:38,309
♫ In a world where
The love isn't free ♫
1743
01:28:38,443 --> 01:28:40,111
♫ Through the lies
And the pain and deceit ♫
1744
01:28:40,245 --> 01:28:41,811
♫ See, glitter ain't
Always gold ♫
1745
01:28:41,944 --> 01:28:43,544
♫ They want war
But we came for the peace ♫
1746
01:28:43,677 --> 01:28:45,211
♫ Misfits in the belly
Of the beast ♫
1747
01:28:45,343 --> 01:28:47,044
♫ Get ready for the rally
In the streets ♫
1748
01:28:47,178 --> 01:28:48,878
♫ Don't aim too high
They tell you ♫
1749
01:28:49,011 --> 01:28:50,378
♫ But above clouds we reach ♫
1750
01:28:50,511 --> 01:28:52,109
♫ I'm numb to the words
They preach ♫
1751
01:28:52,244 --> 01:28:53,744
♫ We listen to
The inner voice leading ♫
1752
01:28:53,878 --> 01:28:55,578
♫ Listen to the words
I'm speaking ♫
1753
01:28:55,711 --> 01:28:57,244
♫ Always for the people
Till the day I stop breathing ♫
1754
01:28:57,377 --> 01:28:58,945
♫ Can't take back
All the time we spent ♫
1755
01:28:59,076 --> 01:29:00,844
♫ Trying to make
Deep change in the world ♫
1756
01:29:00,978 --> 01:29:02,744
♫ How do you get them
To understand where you're at ♫
1757
01:29:02,878 --> 01:29:04,477
♫ When your pain isn't felt?
It's a triumph ♫
1758
01:29:04,611 --> 01:29:05,778
♫ The bass ain't too loud
For the room ♫
1759
01:29:05,911 --> 01:29:06,945
♫ We can never be silenced ♫
1760
01:29:07,076 --> 01:29:08,209
♫ Venom ♫
1761
01:29:08,344 --> 01:29:10,011
♫ ♫
1762
01:29:10,211 --> 01:29:11,511
♫ Venom ♫
1763
01:29:11,644 --> 01:29:13,177
♫ My, my, if you ever heard ♫
1764
01:29:13,311 --> 01:29:14,876
♫ What I heard in the night
What a fright ♫
1765
01:29:15,010 --> 01:29:16,444
♫ They want to see us
Abandon the fight ♫
1766
01:29:16,578 --> 01:29:18,244
♫ We never die
We just multiply ♫
1767
01:29:18,378 --> 01:29:20,010
♫ Take all the rage
You been feeling inside ♫
1768
01:29:20,144 --> 01:29:21,444
♫ You couldn't handle
This heat if you tried ♫
1769
01:29:21,578 --> 01:29:23,010
♫ City to city
It's different ♫
1770
01:29:23,144 --> 01:29:24,611
♫ But you and I have
Similar lives ♫
1771
01:29:24,745 --> 01:29:26,444
♫ I got a plan
Is you coming with me? ♫
1772
01:29:26,578 --> 01:29:28,073
♫ There's minutes to go
I ain't watching the time ♫
1773
01:29:28,178 --> 01:29:29,977
♫ Alarm bells are ringing
I'm ready to roll ♫
1774
01:29:30,111 --> 01:29:31,545
♫ Ain't no time to chill
When my seat don't recline ♫
1775
01:29:31,676 --> 01:29:33,077
♫ Ain't no apologies
I'm taking off ♫
1776
01:29:33,211 --> 01:29:34,977
♫ And ain't nobody
Stopping me ♫
1777
01:29:35,111 --> 01:29:36,844
♫ You gonna do something
Or you just watching me? ♫
1778
01:29:36,977 --> 01:29:38,378
♫ Only I know what the fate
Of my prophecy is ♫
1779
01:29:38,511 --> 01:29:40,077
♫ Yeah, I know
Where I'm headin' ♫
1780
01:29:40,211 --> 01:29:41,378
♫ Voice is a weapon
Watch as I tell 'em ♫
1781
01:29:41,511 --> 01:29:42,411
♫ Venom ♫
1782
01:29:43,978 --> 01:29:45,311
- ♫ Venom ♫
- ♫ Venom ♫
1783
01:29:47,509 --> 01:29:48,844
- ♫ Venom ♫
- ♫ Venom ♫
1784
01:29:50,610 --> 01:29:52,644
- ♫ Venom, venom, venom ♫
- ♫ Venom ♫
1785
01:29:52,777 --> 01:29:54,777
♫ Or am I in my own head?
Can't tell anymore ♫
1786
01:29:54,911 --> 01:29:56,677
♫ Psychotic to the death
When I dig deep ♫
1787
01:29:56,811 --> 01:29:58,178
♫ I can never find
Nothing left, it's a mystery ♫
1788
01:29:58,311 --> 01:29:59,877
♫ Rage, nothin' but rage ♫
1789
01:30:00,011 --> 01:30:01,509
♫ Can't figure out
If I'm going insane ♫
1790
01:30:01,644 --> 01:30:02,999
♫ Ain't no doubt
But we show no mercy ♫
1791
01:30:03,145 --> 01:30:04,811
♫ So think twice
If you want to get blazed ♫
1792
01:30:04,944 --> 01:30:06,577
♫ Nothin' ain't nice
Round here, no games ♫
1793
01:30:06,711 --> 01:30:08,309
♫ I don't want to dart
Nobody in a flash ♫
1794
01:30:08,444 --> 01:30:10,177
♫ True, it's a stickup
Hands in the air ♫
1795
01:30:10,343 --> 01:30:11,611
♫ Put the money in the bag
All cash, all cash ♫
1796
01:30:11,744 --> 01:30:12,644
- ♫ Venom ♫
- ♫ Venom ♫
1797
01:30:14,711 --> 01:30:15,978
- ♫ Venom ♫
- ♫ Venom ♫
1798
01:30:17,978 --> 01:30:19,210
- ♫ Venom ♫
- ♫ Venom ♫
1799
01:30:20,944 --> 01:30:22,044
- ♫ Venom ♫
- ♫ Venom ♫
1800
01:30:22,177 --> 01:30:23,044
(song ends)
1801
01:30:23,177 --> 01:30:25,078
♫ ♫
1802
01:30:55,011 --> 01:30:56,911
♫ ♫
1803
01:31:26,978 --> 01:31:28,911
♫ ♫
1804
01:31:58,978 --> 01:32:00,911
♫ ♫
1805
01:32:31,011 --> 01:32:32,911
♫ ♫
1806
01:33:03,010 --> 01:33:04,878
♫ ♫
1807
01:33:34,977 --> 01:33:36,911
♫ ♫
1808
01:34:07,110 --> 01:34:09,010
♫ ♫
1809
01:34:39,111 --> 01:34:41,043
♫ ♫
1810
01:34:50,211 --> 01:34:53,111
♫ "Today's Special" by Czarface
Featuring Facepuller playing ♫
1811
01:34:56,144 --> 01:34:57,645
♫ Facepuller ♫
1812
01:34:57,777 --> 01:34:59,443
♫ Ain't nothing common
'Bout sense ♫
1813
01:34:59,578 --> 01:35:01,144
♫ Yo, they walk around dense
Have an idea ♫
1814
01:35:01,278 --> 01:35:03,310
♫ But never execute
Or represent ♫
1815
01:35:03,443 --> 01:35:05,810
♫ To observe and reflect on it
Read the room, connect on it ♫
1816
01:35:05,944 --> 01:35:08,545
♫ Try to understand it, hit
The planet like a big bomber ♫
1817
01:35:08,677 --> 01:35:11,144
♫ Tectonic plates shift
Facepuller faceless ♫
1818
01:35:11,277 --> 01:35:13,611
♫ Tape this 'cause you are now
Eye to eye with greatness ♫
1819
01:35:13,744 --> 01:35:16,277
♫ Pugilist, you would need
Illusionists to fake this ♫
1820
01:35:16,410 --> 01:35:17,478
♫ Yeah, we back again with it ♫
1821
01:35:17,611 --> 01:35:19,277
♫ Quieted ten men with it ♫
1822
01:35:19,410 --> 01:35:21,545
♫ Eso on my grind
Working with the monster mind ♫
1823
01:35:21,677 --> 01:35:23,882
♫ Dotted line and sign, I'm
A killer, I will not be kind ♫
1824
01:35:24,044 --> 01:35:26,244
♫ I jeopardize whoever lies
Set aside your beef ♫
1825
01:35:26,378 --> 01:35:27,811
♫ Once the weapon's
Weaponized ♫
1826
01:35:27,944 --> 01:35:29,044
♫ There'll be bedlam
In the streets ♫
1827
01:35:29,177 --> 01:35:30,777
♫ When I put the pen to page ♫
1828
01:35:30,911 --> 01:35:31,978
♫ I'm like a Xenophage
On center stage ♫
1829
01:35:32,110 --> 01:35:33,544
♫ You hanging by a thread ♫
1830
01:35:33,677 --> 01:35:35,510
♫ What a tangled web
Bang your head ♫
1831
01:35:35,644 --> 01:35:37,177
♫ I do this by design, so many
Snacks, so little time ♫
1832
01:35:37,311 --> 01:35:38,978
♫ Make a move
Your brain is food ♫
1833
01:35:39,110 --> 01:35:40,744
♫ And I don't think
That it's a crime, Face ♫
1834
01:35:40,877 --> 01:35:42,644
♫ I feel the hype of my stripes
Like a shell toe ♫
1835
01:35:42,777 --> 01:35:44,630
♫ Stealth mode, Operation
Violate the Health Code ♫
1836
01:35:44,744 --> 01:35:46,843
♫ People talk about me
When I step out fresh ♫
1837
01:35:46,977 --> 01:35:49,511
♫ Attitude rude and brazen
Like a raven out the nest ♫
1838
01:35:49,644 --> 01:35:52,111
♫ Peasants drop to their knees
Like a Bendel dress ♫
1839
01:35:52,245 --> 01:35:54,943
♫ Now take a deep breath
And inhale death, Facepuller ♫
1840
01:35:55,078 --> 01:35:56,977
(record scratching)
1841
01:36:02,544 --> 01:36:03,811
♫ Today's special ♫
1842
01:36:03,943 --> 01:36:06,444
(echoing)
♫ No medulla oblongata ♫
1843
01:36:06,577 --> 01:36:08,078
♫ Uh ♫
1844
01:36:08,211 --> 01:36:09,444
♫ Ain't nothing common
'Bout sense ♫
1845
01:36:09,577 --> 01:36:10,577
♫ Unbelievable ♫
1846
01:36:10,711 --> 01:36:12,245
♫ Facepuller ♫
1847
01:36:12,377 --> 01:36:14,167
♫ Creeping out the mist
Holographic myth ♫
1848
01:36:14,277 --> 01:36:16,077
♫ Who is he?
I plead the Fifth ♫
1849
01:36:16,210 --> 01:36:18,411
♫ I complement the bricks
In the Labyrinth of Doom ♫
1850
01:36:18,544 --> 01:36:20,643
♫ Put him in the building
He's the baddest in the room ♫
1851
01:36:20,777 --> 01:36:23,210
♫ Deploy the decoy, tell
Your boys we coming through ♫
1852
01:36:23,344 --> 01:36:25,710
♫ With the deadly melody
We bring the ruckus like Wu ♫
1853
01:36:25,844 --> 01:36:27,311
♫ Yo, when I apply pressure ♫
1854
01:36:27,444 --> 01:36:29,277
♫ I take measures
That are drastic ♫
1855
01:36:29,411 --> 01:36:31,077
♫ My vision board's filled with
Ninja swords and that's it ♫
1856
01:36:31,210 --> 01:36:32,677
♫ You're plastic
Well, I'm real ♫
1857
01:36:32,811 --> 01:36:34,710
♫ The author
With the best to offer ♫
1858
01:36:34,844 --> 01:36:36,610
♫ Step out of a flying saucer
Reciting Geoffrey Chaucer ♫
1859
01:36:36,743 --> 01:36:38,778
♫ This is a poetry moment
The only opponent ♫
1860
01:36:38,911 --> 01:36:41,338
♫ Is the voice from within
The vertigo brings the spin ♫
1861
01:36:41,477 --> 01:36:43,044
♫ Well, rappers say
They're moving bricks ♫
1862
01:36:43,177 --> 01:36:44,845
♫ Like animated Lego
But wait, though ♫
1863
01:36:44,977 --> 01:36:46,745
♫ False claims
Don't make your gang fuego ♫
1864
01:36:46,910 --> 01:36:49,311
- (record scratching)
- ♫ Facepuller ♫
1865
01:36:51,543 --> 01:36:52,877
(song ends)
167410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.