All language subtitles for Venom.Let.There.Be.Carnage.2021.720p.HDRip.S420.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,601 --> 00:00:48,502 ♫ ♫ 2 00:01:05,635 --> 00:01:07,568 ♫ ♫ 3 00:01:14,038 --> 00:01:16,572 (insects chirping) 4 00:01:17,270 --> 00:01:19,270 (bell tolls) 5 00:01:24,404 --> 00:01:25,935 HEADMASTER: Lights out! 6 00:01:27,115 --> 00:01:29,513 WOMAN: Cletus, are you there? 7 00:01:29,654 --> 00:01:31,756 CLETUS: My angel. 8 00:01:32,834 --> 00:01:34,734 This is for you. 9 00:01:39,600 --> 00:01:41,834 What did the doctor say? 10 00:01:42,013 --> 00:01:44,780 He said the mutations are advancing. 11 00:01:44,860 --> 00:01:46,827 My powers are too strong. 12 00:01:47,029 --> 00:01:48,733 Cletus, I'm scared. 13 00:01:48,819 --> 00:01:50,418 CLETUS: It's gonna be okay. 14 00:01:50,530 --> 00:01:52,496 They're coming to take me away. 15 00:01:54,190 --> 00:01:56,088 (voice shaking) They're sending me to a place 16 00:01:56,210 --> 00:01:58,228 where there are others like me. 17 00:01:58,332 --> 00:01:59,999 They can't do that. 18 00:02:00,132 --> 00:02:01,799 (breath trembling) 19 00:02:01,895 --> 00:02:03,761 They can't take you from me. 20 00:02:03,895 --> 00:02:05,927 You're my one bright light. 21 00:02:06,060 --> 00:02:09,060 I will always love you! 22 00:02:09,193 --> 00:02:10,126 CLETUS: Frances! 23 00:02:10,260 --> 00:02:11,226 (grunts) 24 00:02:11,361 --> 00:02:13,260 FRANCES: (grunting) Get off! 25 00:02:17,294 --> 00:02:19,661 Frances! 26 00:02:21,528 --> 00:02:25,126 CLETUS: No! No! (banging on window) 27 00:02:29,494 --> 00:02:31,394 (siren wails) 28 00:02:39,895 --> 00:02:42,027 Any last words? 29 00:02:43,694 --> 00:02:45,927 (inhales, shrieks) 30 00:02:51,294 --> 00:02:53,226 (muffled grunting) 31 00:02:55,802 --> 00:02:57,670 (gun fires) 32 00:02:59,670 --> 00:03:01,503 (ears ringing) 33 00:03:13,559 --> 00:03:15,460 (speaker buzzes, crackles) 34 00:03:17,928 --> 00:03:20,761 Welcome to your new home, Frances. 35 00:03:29,636 --> 00:03:32,535 ♫ ♫ 36 00:03:38,103 --> 00:03:40,003 (distant shouting) 37 00:03:52,501 --> 00:03:53,434 (electronic chime) 38 00:03:56,003 --> 00:03:57,936 (audio muffles) 39 00:04:23,528 --> 00:04:25,294 (inhales deeply) 40 00:04:25,428 --> 00:04:26,993 (gasps) 41 00:04:32,261 --> 00:04:34,694 ♫ ♫ 42 00:04:37,161 --> 00:04:39,261 DR. PAZZO: Your old boyfriend's finally getting 43 00:04:39,395 --> 00:04:41,295 what he deserves. 44 00:04:44,936 --> 00:04:47,936 And the world will be a safer place without him. 45 00:04:57,069 --> 00:04:58,969 ♫ ♫ 46 00:05:07,803 --> 00:05:09,736 ♫ ♫ 47 00:05:09,800 --> 00:05:18,900 Improved Captions by Sailor420 !!! Hope you enjoy the show !!! 48 00:05:21,669 --> 00:05:23,869 EDDIE: Detective Mulligan, with all due respect, 49 00:05:24,003 --> 00:05:26,099 I don't want anything to do with Cletus Kasady. 50 00:05:26,209 --> 00:05:28,878 MULLIGAN: Well, that's too bad, because he only wants to see you. 51 00:05:29,011 --> 00:05:31,100 Though, in my opinion, you had your chance with Kasady 52 00:05:31,170 --> 00:05:32,803 and you blew it. 53 00:05:33,084 --> 00:05:36,151 Right, um, so... what does he want? 54 00:05:36,286 --> 00:05:38,219 Maybe he wants to spill the beans 55 00:05:38,352 --> 00:05:40,419 about where the missing bodies are buried. 56 00:05:40,553 --> 00:05:44,084 So you're gonna have to do the right thing for a change. 57 00:05:44,219 --> 00:05:45,352 (grunts softly) 58 00:05:47,861 --> 00:05:49,127 (Venom snarls) 59 00:05:49,261 --> 00:05:49,998 VENOM: No! 60 00:05:50,145 --> 00:05:53,112 Take your tiny hands off of me! 61 00:05:53,636 --> 00:05:57,769 We should be out there protecting the city lethally! 62 00:05:57,901 --> 00:05:59,868 - (Venom snarls) - (clattering) 63 00:06:00,969 --> 00:06:02,536 (snarls) 64 00:06:02,670 --> 00:06:04,536 What was that? 65 00:06:04,670 --> 00:06:05,935 Unhand me! 66 00:06:06,069 --> 00:06:08,969 Man should never consent to crawl 67 00:06:09,102 --> 00:06:11,636 when he has the impulse to fly. 68 00:06:11,769 --> 00:06:15,336 You are a bottom-feeder. 69 00:06:15,469 --> 00:06:16,969 (whispers) Be quiet. 70 00:06:18,144 --> 00:06:20,511 How many times have I told you 71 00:06:20,644 --> 00:06:24,644 that I want you to hide yourself when I am working? 72 00:06:24,776 --> 00:06:26,344 I am serious. It is important. 73 00:06:26,478 --> 00:06:28,044 You have to show me respect. 74 00:06:28,178 --> 00:06:29,911 - Respect? Respect? - Yes. Yes. 75 00:06:30,044 --> 00:06:31,244 - Okay. - Okay. 76 00:06:31,378 --> 00:06:33,178 Kasady gonna give you the scoop, right? 77 00:06:33,311 --> 00:06:34,977 - Right. - Wrong. 78 00:06:35,111 --> 00:06:37,411 - What do you mean? - Because you blow everything. 79 00:06:37,545 --> 00:06:38,610 Oh, okay, I see. 80 00:06:38,743 --> 00:06:40,178 You're talking about Anne again. 81 00:06:40,311 --> 00:06:41,944 I miss her! 82 00:06:44,328 --> 00:06:45,794 I will do it. 83 00:06:45,928 --> 00:06:47,228 I don't like you. 84 00:06:47,360 --> 00:06:48,627 VENOM: Let me eat him! 85 00:06:48,761 --> 00:06:53,028 You do not deserve nice things. 86 00:06:54,894 --> 00:06:56,560 (grunts) 87 00:07:30,186 --> 00:07:32,086 ♫ ♫ 88 00:07:33,961 --> 00:07:37,061 CLETUS: Welcome back, Eddie Brock. 89 00:07:38,435 --> 00:07:40,936 I've been thinking about you. 90 00:07:43,277 --> 00:07:44,711 What do you want, Cletus? 91 00:07:44,844 --> 00:07:47,511 I mean, why am I here? 92 00:07:47,644 --> 00:07:53,711 Do a man who's buried alive a kindness, won't you? 93 00:07:53,844 --> 00:07:57,344 Get a message out to all my... 94 00:07:57,477 --> 00:07:58,377 fans. 95 00:07:59,694 --> 00:08:03,327 And in return, I'll give you my life. 96 00:08:03,461 --> 00:08:04,394 What? 97 00:08:04,528 --> 00:08:05,728 Story. 98 00:08:05,860 --> 00:08:08,327 I heard the written word 99 00:08:08,461 --> 00:08:11,194 hasn't been working out so well. 100 00:08:11,327 --> 00:08:15,394 Piece like this, an exclusive... 101 00:08:15,528 --> 00:08:18,428 (clears throat) ...would put you back on top. 102 00:08:20,528 --> 00:08:21,694 Go on. 103 00:08:21,827 --> 00:08:24,528 People love... 104 00:08:24,661 --> 00:08:26,227 serial killers. 105 00:08:27,603 --> 00:08:33,503 All my secrets laid bare, Eddie. 106 00:08:33,636 --> 00:08:36,835 So much Carnage. 107 00:08:38,278 --> 00:08:39,278 But why me? 108 00:08:39,411 --> 00:08:42,344 (laughs) I like you. 109 00:08:43,319 --> 00:08:44,419 All right, it's a deal. 110 00:08:44,552 --> 00:08:46,585 (clears throat) What's your message? 111 00:08:46,719 --> 00:08:49,319 (paper rustling) 112 00:08:49,452 --> 00:08:53,419 That distant cathedral 113 00:08:53,552 --> 00:08:56,119 - is all I see... - Mm-hmm. 114 00:08:56,253 --> 00:09:00,585 ...fractured angel 115 00:09:00,719 --> 00:09:03,053 the other part of me. 116 00:09:04,594 --> 00:09:06,928 Print that in your column. 117 00:09:08,169 --> 00:09:10,003 Is that it? This, um... Who's gonna... 118 00:09:10,135 --> 00:09:13,469 Who's gonna read that, some random haiku? 119 00:09:14,335 --> 00:09:16,602 Print it, 120 00:09:16,736 --> 00:09:20,169 and what's mine is yours. 121 00:09:20,302 --> 00:09:22,469 Wow, lucky me. 122 00:09:22,602 --> 00:09:24,270 Goodbye, Eddie. 123 00:09:25,270 --> 00:09:26,169 Thank you. 124 00:09:26,302 --> 00:09:28,270 Thank you. 125 00:09:28,402 --> 00:09:30,302 VENOM: What a dick. 126 00:09:31,185 --> 00:09:33,985 Eddie, look. Look. 127 00:09:34,119 --> 00:09:35,519 EDDIE: (whispers) What are you doing? 128 00:09:35,653 --> 00:09:37,753 VENOM: Your job for you. 129 00:09:44,885 --> 00:09:46,719 CLETUS: Eddie. 130 00:09:49,352 --> 00:09:52,085 Don't forget me, Eddie. 131 00:09:58,528 --> 00:10:00,394 (coughs, sniffs) 132 00:10:00,528 --> 00:10:01,827 What did you get? 133 00:10:01,960 --> 00:10:04,827 Uh, I got a headache and probably got tuberculosis. 134 00:10:04,960 --> 00:10:06,661 What? A little louder. 135 00:10:06,794 --> 00:10:09,227 (chuckles) He read me poetry, man. 136 00:10:09,361 --> 00:10:10,561 Is this some kind of joke to you, Eddie? 137 00:10:10,693 --> 00:10:12,261 Because I'm not laughing. 138 00:10:12,394 --> 00:10:14,327 VENOM: Yeah, you could do with a laugh. 139 00:10:14,461 --> 00:10:15,960 Come on, man. 140 00:10:16,094 --> 00:10:17,994 These things, they just take a little time, all right? 141 00:10:18,127 --> 00:10:19,660 Well, the second he gives you something... 142 00:10:19,794 --> 00:10:20,895 Of course. 143 00:10:21,027 --> 00:10:22,594 Keep me ahead of the curve, Eddie. 144 00:10:22,727 --> 00:10:24,060 - Don't embarrass me. - All right. 145 00:10:24,194 --> 00:10:25,327 - (engine starts) - Do you understand? 146 00:10:25,461 --> 00:10:27,327 EDDIE: Trust me, the only scoop 147 00:10:27,461 --> 00:10:29,861 I'm getting today is double chocolate chip. 148 00:10:29,994 --> 00:10:32,127 VENOM: No! I get brain freeze. 149 00:10:32,261 --> 00:10:34,127 (engine revs, tire squeals) 150 00:10:36,477 --> 00:10:38,311 VENOM: Come here. 151 00:10:38,443 --> 00:10:39,777 Look. 152 00:10:39,911 --> 00:10:41,510 - I'm looking. - Grab those. 153 00:10:43,619 --> 00:10:45,253 All right. 154 00:10:47,894 --> 00:10:49,861 Whoa. Okay. 155 00:10:49,994 --> 00:10:52,061 (grunting) 156 00:10:52,193 --> 00:10:54,894 VENOM: Now, what do you think? 157 00:10:55,028 --> 00:10:57,560 - I think I'm Pablo Picasso. - No! 158 00:10:59,803 --> 00:11:01,836 - Okay. - Come here. Look. 159 00:11:02,969 --> 00:11:05,669 (grunting rapidly) 160 00:11:05,803 --> 00:11:08,035 - Well, say what you see. - Uh, it's a house. 161 00:11:08,170 --> 00:11:09,170 VENOM: Never mind. 162 00:11:16,135 --> 00:11:18,002 Oh, I know this one. 163 00:11:18,135 --> 00:11:19,836 - It's a tree. - Idiot. 164 00:11:19,969 --> 00:11:21,636 Sit down. 165 00:11:22,711 --> 00:11:25,711 Now, pay attention. 166 00:11:25,843 --> 00:11:28,744 ♫ ♫ 167 00:11:48,778 --> 00:11:50,277 VENOM: Bingo. 168 00:11:50,411 --> 00:11:52,877 Holy cow. 169 00:11:53,011 --> 00:11:54,943 (indistinct chatter) 170 00:11:58,361 --> 00:12:00,828 REPORTER: Would you say your friendship with Cletus Kasady 171 00:12:00,960 --> 00:12:03,494 is what allowed you to solve this decades-old mystery? 172 00:12:03,627 --> 00:12:05,261 You are the only person from the outside world 173 00:12:05,394 --> 00:12:06,461 he's spoken with. 174 00:12:06,593 --> 00:12:07,828 Seems he likes you. 175 00:12:07,960 --> 00:12:09,660 Well, you know, he's a serial killer. 176 00:12:09,795 --> 00:12:11,560 I don't see how he can like anyone. 177 00:12:11,693 --> 00:12:13,327 REPORTER: (voice-over) Brock was able to uncover 178 00:12:13,461 --> 00:12:15,428 what the FBI and police could not. 179 00:12:17,169 --> 00:12:18,969 Bowing to public outrage, 180 00:12:19,102 --> 00:12:21,935 the governor of California has overturned his moratorium 181 00:12:22,069 --> 00:12:24,303 and reinstated the death penalty for Kasady. 182 00:12:24,435 --> 00:12:26,869 (shrieking) 183 00:12:27,002 --> 00:12:28,935 (yelling) 184 00:12:30,752 --> 00:12:32,986 Brock's career has been given a much-needed revival, 185 00:12:33,119 --> 00:12:34,986 putting him back on top once more. 186 00:12:36,119 --> 00:12:37,552 (engine revving) 187 00:12:43,685 --> 00:12:46,585 (news theme plays) 188 00:12:51,093 --> 00:12:53,761 REPORTER 2: A harrowing story finally comes to an end. 189 00:12:53,894 --> 00:12:56,794 Vindication for the victims and closure for the families. 190 00:12:56,928 --> 00:12:59,295 Thanks to the diligence of one man. 191 00:12:59,427 --> 00:13:01,727 - Thank you, Eddie Brock. - VENOM: And Venom. 192 00:13:01,861 --> 00:13:05,295 You know, this could be us, Eddie. 193 00:13:05,427 --> 00:13:09,928 Going out there, solving cases, fighting bad guys. 194 00:13:10,060 --> 00:13:11,827 Maybe I eat them, hmm? 195 00:13:11,961 --> 00:13:14,093 And then we save the day. 196 00:13:14,228 --> 00:13:16,460 EDDIE: But we saved the day. It's done. 197 00:13:16,594 --> 00:13:18,228 (yells) 198 00:13:18,361 --> 00:13:21,161 You said I could eat bad guys! 199 00:13:21,295 --> 00:13:22,993 - (snarling) - This again? 200 00:13:23,127 --> 00:13:25,328 I need to be free, 201 00:13:25,460 --> 00:13:29,328 feeling the wind in my hair and the sand between my toes. 202 00:13:29,460 --> 00:13:30,661 You don't have any hair. 203 00:13:30,794 --> 00:13:32,395 You are not listening to me. 204 00:13:32,527 --> 00:13:34,042 Oh, I'm listening. 205 00:13:34,270 --> 00:13:36,935 I cannot live like this anymore. 206 00:13:37,069 --> 00:13:39,736 - I'm starving. - So eat those guys. 207 00:13:39,868 --> 00:13:41,435 - VENOM: I can't. - (chickens clucking) 208 00:13:41,569 --> 00:13:43,435 Sonny and Cher are best friends. 209 00:13:43,569 --> 00:13:46,069 EDDIE: Are you serious? That's ridiculous. That's what... 210 00:13:46,203 --> 00:13:49,039 (yells, groans) 211 00:13:49,152 --> 00:13:51,920 Man, that was abusive. 212 00:13:52,052 --> 00:13:53,519 That was abuse. 213 00:13:53,652 --> 00:13:55,085 (grunts) 214 00:13:55,219 --> 00:13:57,419 And that's a $2,000 TV. 215 00:13:57,553 --> 00:13:59,753 You have got to get control of your aggression. 216 00:13:59,886 --> 00:14:01,252 That is why we have Snookie! 217 00:14:01,386 --> 00:14:03,718 I cannot live on chicken and chocolate alone. 218 00:14:03,853 --> 00:14:04,899 I need brains. 219 00:14:05,002 --> 00:14:06,368 Chickens have brains. 220 00:14:06,503 --> 00:14:08,435 I most passionately disagree. 221 00:14:09,636 --> 00:14:11,002 Look. 222 00:14:11,136 --> 00:14:12,935 Look at those poor idiots. 223 00:14:13,069 --> 00:14:14,468 (chickens clucking) 224 00:14:14,603 --> 00:14:16,102 Small brains. 225 00:14:16,236 --> 00:14:18,269 Come on, man, it's not their fault that you, uh... 226 00:14:18,402 --> 00:14:20,269 you live on the old phenylethyla... 227 00:14:20,402 --> 00:14:21,703 - laphenylethylan. - Phenylethylalanine. 228 00:14:21,835 --> 00:14:23,102 Yeah, I just... I just said that. 229 00:14:23,236 --> 00:14:24,670 I've told you a thousand times, 230 00:14:24,802 --> 00:14:26,435 - because it is only found... - Yeah? 231 00:14:26,569 --> 00:14:28,802 - ...in brains and in chocolate. - And in chocolate. 232 00:14:28,935 --> 00:14:30,835 That's right. All right, well, how about this? 233 00:14:30,969 --> 00:14:33,990 You live in my body, you live by my rules. 234 00:14:34,219 --> 00:14:36,152 - I live in your body because... - Why? 235 00:14:36,286 --> 00:14:39,319 ...unfortunately, I don't have many options. 236 00:14:39,453 --> 00:14:41,420 Well, how about this, son? 237 00:14:41,552 --> 00:14:43,520 The FBI is still investigating us 238 00:14:43,652 --> 00:14:46,185 for all of that stuff that "we were involved with," 239 00:14:46,319 --> 00:14:48,552 so if one more head goes missing, 240 00:14:48,685 --> 00:14:51,575 we will get hauled off into Area 51. 241 00:14:51,786 --> 00:14:53,053 They will kill us both. 242 00:14:53,186 --> 00:14:55,986 So somebody has to be responsible. 243 00:14:56,119 --> 00:15:00,286 Responsibility... it's for the mediocre. 244 00:15:03,452 --> 00:15:05,119 - Food! - Can you stop doing that? 245 00:15:05,253 --> 00:15:07,719 - Food! Food! - Please just stop doing that now. 246 00:15:07,852 --> 00:15:09,019 - Come on, stop doing that. - Food! 247 00:15:09,153 --> 00:15:10,485 - I have a deadline! Will you... - Food...! 248 00:15:10,619 --> 00:15:12,419 Goddamn it! Fine! 249 00:15:12,552 --> 00:15:14,485 (indistinct chatter) 250 00:15:16,919 --> 00:15:18,519 (bell jingles) 251 00:15:18,652 --> 00:15:20,685 - Good evening, Eddie. - Hey, Mrs. Chen. 252 00:15:20,819 --> 00:15:22,352 - Good evening, Venom. - (Venom speaks mandarin) 253 00:15:22,486 --> 00:15:23,886 EDDIE: He says hi. Oh. 254 00:15:24,020 --> 00:15:25,319 MRS. CHEN: Chocolate hasn't arrived yet. 255 00:15:25,452 --> 00:15:28,285 - VENOM: No! - Oh, no. We have a deal. 256 00:15:28,419 --> 00:15:30,819 What's gonna happen? You gonna stop protecting me? 257 00:15:30,953 --> 00:15:32,327 I don't think so. 258 00:15:32,385 --> 00:15:33,920 I've been keeping my mouth shut, 259 00:15:34,052 --> 00:15:36,085 - feeding your little secret. - Wow. 260 00:15:36,219 --> 00:15:39,019 Little old Mrs. Chen is a little old blackmailer, huh? 261 00:15:39,152 --> 00:15:41,619 Less of the old. I am 39. 262 00:15:41,753 --> 00:15:44,085 - VENOM: And I am Barry Manilow. - Right. 263 00:15:44,219 --> 00:15:45,952 VENOM: I am happy to eat Mrs. Chen. 264 00:15:46,085 --> 00:15:48,719 No, no, you cannot eat Mrs. Chen. 265 00:15:48,853 --> 00:15:49,791 What? 266 00:15:49,815 --> 00:15:52,653 Well, I guess it's gonna have to be plan B. 267 00:15:54,553 --> 00:15:56,419 What's plan B? 268 00:15:56,553 --> 00:15:58,720 - Aah! Not this again! - (chickens clucking) 269 00:15:58,852 --> 00:16:01,852 I need human brains to survive. 270 00:16:01,986 --> 00:16:04,119 EDDIE: Uh-uh. Now, pick up some chickens, man. 271 00:16:04,252 --> 00:16:05,620 Let's go. 272 00:16:06,852 --> 00:16:08,952 (groans) 273 00:16:09,086 --> 00:16:11,386 (chickens screeching) 274 00:16:11,519 --> 00:16:13,386 (grunting) 275 00:16:13,519 --> 00:16:16,052 (wheezing, coughing) 276 00:16:19,253 --> 00:16:21,886 I'm done with this grossness. 277 00:16:26,019 --> 00:16:28,986 Look at all the amazing things that we can do. 278 00:16:31,519 --> 00:16:34,686 We are wasting our talent. 279 00:16:35,585 --> 00:16:37,986 (woman whimpering, grunting) 280 00:16:42,919 --> 00:16:44,518 Bad guy. 281 00:16:48,319 --> 00:16:50,986 - VENOM: Hello, kitty. - (gasping, whimpering) 282 00:16:53,152 --> 00:16:54,652 EDDIE: Leave him. Leave him be. 283 00:16:54,786 --> 00:16:57,185 - Leave him be! Leave him be! - (screaming) 284 00:16:57,319 --> 00:17:00,419 - I shall remove your head. - EDDIE: No, you won't. 285 00:17:00,551 --> 00:17:02,653 - I will use it for bowling! - No, you will not. 286 00:17:02,786 --> 00:17:04,485 VENOM: I will take it to... 287 00:17:04,618 --> 00:17:06,252 What is the one that we like, Eddie? 288 00:17:06,386 --> 00:17:07,686 EDDIE: It's Lucky Strike. 289 00:17:07,819 --> 00:17:09,953 - Yes! Lucky Strike! - EDDIE: Put him down! 290 00:17:10,086 --> 00:17:11,786 I will take you to Lucky Strike, 291 00:17:11,919 --> 00:17:14,285 and I will score a 300-point game. 292 00:17:14,419 --> 00:17:16,185 - EDDIE: You won't. - The rest of your pudgy little 293 00:17:16,319 --> 00:17:18,819 - boy body will be left here... - (mugger whimpering) 294 00:17:18,953 --> 00:17:20,685 ...rolling around in dumpster juice. 295 00:17:20,785 --> 00:17:22,752 - EDDIE: Oh, God. - (snarls) 296 00:17:22,885 --> 00:17:25,653 No! Put him down! No, no, no, no, no, no, no, no, 297 00:17:25,785 --> 00:17:27,553 - no, no, no, no, no, no! - (screaming) 298 00:17:27,686 --> 00:17:29,453 EDDIE: No! 299 00:17:29,586 --> 00:17:31,118 VENOM: Fine! 300 00:17:32,752 --> 00:17:34,952 EDDIE: She didn't want our help. 301 00:17:35,085 --> 00:17:37,952 She did not know she needed our help, Eddie. 302 00:17:38,085 --> 00:17:39,553 There is a difference. 303 00:17:40,685 --> 00:17:42,585 (phone ringing) 304 00:17:43,753 --> 00:17:45,352 VENOM: It is Anne. 305 00:17:45,485 --> 00:17:48,686 - Anne is on the phone, Eddie! - (Eddie gasps, whimpers) 306 00:17:51,185 --> 00:17:52,653 Hey, Anne. 307 00:17:52,786 --> 00:17:54,285 ANNE: Hey, E-Eddie. Hi. 308 00:17:54,419 --> 00:17:55,518 - Hi. - VENOM: Be nice to her. 309 00:17:55,653 --> 00:17:56,986 ANNE: You sound out of breath. 310 00:17:57,120 --> 00:17:59,753 I'm-I'm not catching you at a bad time, am I? 311 00:17:59,886 --> 00:18:02,047 No, no, not at all. I'm just, uh... 312 00:18:02,186 --> 00:18:04,285 - I'm just hanging around. - Okay. 313 00:18:04,419 --> 00:18:07,011 Uh, I'm-I'm sorry I haven't returned your calls. 314 00:18:07,186 --> 00:18:08,852 I guess... 315 00:18:08,986 --> 00:18:11,885 I just needed a little space after the whole... 316 00:18:12,018 --> 00:18:14,319 alien biting a guy's head off thing, so... 317 00:18:14,453 --> 00:18:15,986 VENOM: Ah, the good old days. 318 00:18:16,118 --> 00:18:17,986 Anyway, so I have some news, 319 00:18:18,118 --> 00:18:19,986 and-and I was wondering if we could meet. 320 00:18:20,118 --> 00:18:22,319 - VENOM: Yes! - Yeah, sure, that would be, uh... 321 00:18:22,453 --> 00:18:24,520 That would be fine. Great. 322 00:18:24,685 --> 00:18:26,719 Okay, great. Uh, how's tomorrow night? 323 00:18:26,851 --> 00:18:29,019 Tomorrow night? Yeah, great. 324 00:18:29,153 --> 00:18:31,066 - 8:00? - L'Araignée? 325 00:18:31,119 --> 00:18:32,385 - Okay, great. - Looking forward to it. 326 00:18:32,519 --> 00:18:33,751 Oh... Yeah, okay. Me, too. Bye. 327 00:18:33,886 --> 00:18:34,919 Great. 328 00:18:35,053 --> 00:18:36,186 VENOM: It's over with the doctor! 329 00:18:36,320 --> 00:18:37,585 That is the voice of a woman 330 00:18:37,718 --> 00:18:39,552 - who just got brutally dumped. - (whimpers) 331 00:18:40,485 --> 00:18:41,853 ♫ All right ♫ 332 00:18:41,986 --> 00:18:44,086 ♫ "Howlin' For You" by The Black Keys playing ♫ 333 00:18:44,219 --> 00:18:46,120 ♫ Yeah... ♫ 334 00:18:46,619 --> 00:18:48,119 Stop. 335 00:18:48,251 --> 00:18:50,152 VENOM: Don't you want to look your best? 336 00:18:50,285 --> 00:18:53,152 Just leave me alone. You are always nitpicking. 337 00:18:53,285 --> 00:18:55,218 (quiet chatter) 338 00:18:58,686 --> 00:18:59,885 Wow. 339 00:19:00,018 --> 00:19:01,519 (laughing) Hey. 340 00:19:01,653 --> 00:19:03,353 Hey. 341 00:19:03,486 --> 00:19:05,386 - (laughing) Okay. Hi. - Yeah. 342 00:19:06,319 --> 00:19:08,319 Wow. 343 00:19:11,719 --> 00:19:13,219 VENOM: Awkward. 344 00:19:13,353 --> 00:19:15,219 So, uh, h-how's it going? How's, uh... 345 00:19:15,353 --> 00:19:17,386 - How's Mr. Belvedere? Yeah. - Uh, good, good. 346 00:19:17,520 --> 00:19:19,353 You know, he's still wiping his ass on the carpet. 347 00:19:19,486 --> 00:19:20,847 - He learned that from you. - (chuckles) 348 00:19:21,019 --> 00:19:23,585 Yeah, how-how's, uh... how's the legal aid work going? 349 00:19:23,719 --> 00:19:25,685 Well, you know how much I love an underdog, so... 350 00:19:25,819 --> 00:19:27,651 Yeah. Yeah, that's why you... 351 00:19:27,786 --> 00:19:29,685 put up with me for so long, huh? 352 00:19:29,819 --> 00:19:30,719 You said it. 353 00:19:32,086 --> 00:19:34,053 - S-So... - So... 354 00:19:34,185 --> 00:19:36,285 VENOM: So? 355 00:19:36,418 --> 00:19:38,451 I don't know, I-I thought it would be better 356 00:19:38,586 --> 00:19:40,451 to tell you in person that... 357 00:19:40,586 --> 00:19:42,485 Uh-huh. 358 00:19:43,853 --> 00:19:45,952 VENOM: No! 359 00:19:46,085 --> 00:19:47,553 Wow. Oh, Anne. 360 00:19:47,686 --> 00:19:48,952 Wow, that is, uh... 361 00:19:49,085 --> 00:19:51,386 that is so much bigger than the... 362 00:19:51,519 --> 00:19:52,920 the one that I got you. 363 00:19:53,052 --> 00:19:54,240 VENOM: Ugh, it's gaudy. 364 00:19:54,386 --> 00:19:56,253 That's Dan, right? Doc-Doctor Dan. 365 00:19:56,386 --> 00:19:57,752 Yeah, that... it's Dan. 366 00:19:57,885 --> 00:19:59,686 Holy shit, Anne. Way to go. 367 00:19:59,819 --> 00:20:00,720 Are you okay? 368 00:20:00,852 --> 00:20:02,152 Yeah, I'm okay. 369 00:20:02,286 --> 00:20:04,177 - VENOM: Well, I am not okay. - Yeah. 370 00:20:04,386 --> 00:20:05,685 You could just say, "Congratulations. 371 00:20:05,818 --> 00:20:07,219 I'm happy for you." 372 00:20:07,353 --> 00:20:08,751 You know, like two people 373 00:20:08,886 --> 00:20:10,212 who still care enough about each other to lie 374 00:20:10,318 --> 00:20:12,284 so that the other one doesn't feel like complete shit. I... 375 00:20:12,418 --> 00:20:13,953 Maybe we could do that version of this? 376 00:20:14,086 --> 00:20:16,284 No, I am... I am happy for you, Anne. 377 00:20:16,418 --> 00:20:17,819 - You know, I'm, uh... - VENOM: No. 378 00:20:17,953 --> 00:20:19,152 Congratulations. 379 00:20:19,284 --> 00:20:20,619 Thank you. 380 00:20:20,753 --> 00:20:23,351 VENOM: That was going to be us, Eddie. 381 00:20:23,486 --> 00:20:25,719 I, for one, would not be inconsolable 382 00:20:25,853 --> 00:20:27,452 if Dan were to fall into traffic 383 00:20:27,586 --> 00:20:29,185 and lose his head and his feet 384 00:20:29,318 --> 00:20:31,284 - and all of his teeth! - What? 385 00:20:31,418 --> 00:20:32,452 What was that? 386 00:20:32,586 --> 00:20:34,986 What? Nothing. 387 00:20:35,120 --> 00:20:36,552 Whoa. 388 00:20:36,686 --> 00:20:38,653 If I ask you a question, 389 00:20:38,786 --> 00:20:40,783 do you have the ability to tell me the truth? 390 00:20:40,952 --> 00:20:42,486 You mean as in being 391 00:20:42,619 --> 00:20:44,586 super happy for you because of your engagement? 392 00:20:44,719 --> 00:20:46,252 Because, I mean, you just told me to lie, 393 00:20:46,386 --> 00:20:48,031 so that's really, really confusing. 394 00:20:48,186 --> 00:20:49,353 Is Venom with you? 395 00:20:50,053 --> 00:20:51,353 He's dead. 396 00:20:51,486 --> 00:20:53,253 VENOM: I am. I'm playing dead right now. 397 00:20:53,386 --> 00:20:54,585 Yeah, I mean, he... 398 00:20:55,785 --> 00:20:57,486 - Right. - Okay. 399 00:20:57,619 --> 00:20:58,986 - Okay. - Okay. 400 00:20:59,119 --> 00:21:01,684 Well, that's... 401 00:21:02,886 --> 00:21:04,520 You just don't change, do you? 402 00:21:04,651 --> 00:21:06,053 What are you talking about? This is just a... 403 00:21:06,186 --> 00:21:08,186 It's a huge shock. Um, I'm in... 404 00:21:08,319 --> 00:21:10,751 Anne, I'm in love with you. This is a lot to process. 405 00:21:10,886 --> 00:21:12,651 No, the truth is you don't love anybody. You can't. 406 00:21:12,786 --> 00:21:14,686 Commitment's just not your thing. 407 00:21:14,819 --> 00:21:17,253 All right, then, fine. 408 00:21:17,385 --> 00:21:19,484 Do not marry Dan. 409 00:21:19,619 --> 00:21:21,988 - Dan makes me feel safe. - Ugh. 410 00:21:22,120 --> 00:21:24,853 Okay, and you made me feel like I was on a roller coaster. 411 00:21:24,986 --> 00:21:27,452 And sometimes you just have to know when to get off. 412 00:21:27,586 --> 00:21:29,053 - Yeah, and not yak. - VENOM: And not yak! 413 00:21:29,185 --> 00:21:30,619 You know, not yak. 414 00:21:30,753 --> 00:21:32,284 Yak. 415 00:21:35,219 --> 00:21:37,118 ANNE: Hey, Venom. 416 00:21:37,252 --> 00:21:40,120 Take care of him, all right? 417 00:21:40,219 --> 00:21:42,152 Don't let him keep messing everything up. 418 00:21:42,286 --> 00:21:45,086 VENOM: I'm going to make you cry now, Eddie. 419 00:21:45,219 --> 00:21:46,851 She will love it. 420 00:21:46,986 --> 00:21:49,851 Cry. Cry. 421 00:21:49,986 --> 00:21:51,720 It's a lot to process. 422 00:21:51,851 --> 00:21:53,353 (grunts) 423 00:21:53,486 --> 00:21:55,219 Congratulations, Anne. 424 00:21:55,353 --> 00:21:57,253 It's great news. 425 00:22:04,852 --> 00:22:07,153 (horn honking) 426 00:22:07,286 --> 00:22:08,386 (tires squeal) 427 00:22:08,520 --> 00:22:09,651 VENOM: Slow down, pal. 428 00:22:09,786 --> 00:22:10,986 EDDIE: Why? 429 00:22:11,119 --> 00:22:13,186 You don't believe in consequences. 430 00:22:13,319 --> 00:22:15,528 No injuries. You fix them. 431 00:22:15,619 --> 00:22:17,278 No hangovers. You mend them. 432 00:22:17,386 --> 00:22:19,453 I couldn't even hurt myself if I tried. 433 00:22:19,586 --> 00:22:21,352 - (horn honking) - (tires squealing) 434 00:22:27,186 --> 00:22:31,818 VENOM: Eddie, I apologize that I can't mend the heart. 435 00:22:31,952 --> 00:22:34,979 Emotional pain, it hits much harder, 436 00:22:35,086 --> 00:22:37,353 and it lasts longer. 437 00:22:37,486 --> 00:22:42,752 You just need to pull up your big-boy pants and take it. 438 00:22:42,886 --> 00:22:45,053 Yeah, well, that's easy for you to say. 439 00:22:45,186 --> 00:22:47,165 Why? 440 00:22:47,253 --> 00:22:49,552 Because I'm a real boy 441 00:22:49,686 --> 00:22:52,384 and you're just an amoeba. 442 00:22:52,519 --> 00:22:54,186 VENOM: I will only take that 443 00:22:54,319 --> 00:22:56,819 because we are hurting right now. 444 00:22:56,953 --> 00:22:58,853 (engine rumbling) 445 00:23:01,552 --> 00:23:04,619 Don't worry, buddy. I will get you through this. 446 00:23:04,753 --> 00:23:06,653 ♫ ♫ 447 00:23:11,686 --> 00:23:13,719 Do you know what always cheers me up 448 00:23:13,853 --> 00:23:15,853 in the morning, Eddie? 449 00:23:15,984 --> 00:23:18,686 (cycling through stations) Sausages and brains. 450 00:23:18,820 --> 00:23:20,753 ♫ "Let's Call The Whole Thing Off" playing ♫ 451 00:23:20,886 --> 00:23:23,152 VENOM: ♫ I say "ee-ther" And I say "eye-ther" ♫ 452 00:23:23,286 --> 00:23:25,453 ♫ I say "nee-ther" ♫ 453 00:23:25,586 --> 00:23:28,519 ♫ Ee-ther, eye-ther Nee-ther, ny-ther ♫ 454 00:23:28,653 --> 00:23:31,286 ♫ Let's call The whole thing off ♫ 455 00:23:31,419 --> 00:23:32,586 Ow! Ow, ow. Ouch. Ow. 456 00:23:32,719 --> 00:23:34,486 ♫ Po-tah-toes ♫ 457 00:23:34,619 --> 00:23:37,486 ♫ I like to-may-toes And I like to-mah-to ♫ 458 00:23:37,619 --> 00:23:40,820 ♫ Po-tay-toes, po-tah-toes To-may-toes, to-mah-toes ♫ 459 00:23:40,951 --> 00:23:43,578 ♫ Let's call The whole thing off ♫ 460 00:23:43,685 --> 00:23:45,353 Cheer up, old pal. 461 00:23:45,485 --> 00:23:49,919 ♫ And, oh, if we call We call the whole thing off ♫ 462 00:23:50,053 --> 00:23:51,685 ♫ Then we must part ♫ (dog barking) 463 00:23:52,519 --> 00:23:55,119 That's for you. 464 00:23:55,253 --> 00:23:57,519 (over radio) ♫ So if I like pa-jam-as ♫ 465 00:23:57,652 --> 00:23:59,119 ♫ And you like pa-jah-mas ♫ 466 00:23:59,252 --> 00:24:01,186 ♫ I'll wear pa-jam-as... ♫ 467 00:24:01,319 --> 00:24:03,351 VENOM: Are you pen pals with an ant? 468 00:24:03,485 --> 00:24:06,519 Whoa, listen to this. 469 00:24:06,652 --> 00:24:09,169 "Dearest pally pal, 470 00:24:09,319 --> 00:24:12,753 "I hereby invite you to witness 471 00:24:12,886 --> 00:24:15,908 "my demise, 472 00:24:16,019 --> 00:24:18,559 "my final moments 473 00:24:18,719 --> 00:24:23,219 "on this spinning shit wheel 474 00:24:23,353 --> 00:24:26,419 that we call Earth." 475 00:24:26,553 --> 00:24:28,866 CLETUS: (voice-over) You are responsible 476 00:24:29,019 --> 00:24:32,919 for bringing about the end of Cletus Kasady. 477 00:24:33,053 --> 00:24:38,086 It's only right that you hold the door for me on my way out. 478 00:24:38,219 --> 00:24:40,193 - They'll stop my heart... - (heart beating, monitor beeps) 479 00:24:40,319 --> 00:24:42,019 ...just like it stopped at my birth. 480 00:24:42,153 --> 00:24:43,053 (flatline beeps) 481 00:24:43,186 --> 00:24:45,153 What if Cletus Kasady 482 00:24:45,285 --> 00:24:47,267 - had never been revived? - (baby crying) 483 00:24:47,419 --> 00:24:49,686 He would never have pushed Grandma 484 00:24:49,819 --> 00:24:52,919 - down a flight of stairs. - (screaming) 485 00:24:53,052 --> 00:24:57,452 Bye-bye, Grandma, you puckered old sphincter. 486 00:24:57,586 --> 00:25:00,185 He would never have thrown a hair dryer 487 00:25:00,319 --> 00:25:01,853 - into Mother's bathtub. - (screaming) 488 00:25:01,985 --> 00:25:03,441 - (electrical buzzing) - (dog barking) 489 00:25:03,553 --> 00:25:06,286 - Yes, Mama, I'm a bad, bad boy. - (dog whimpers, drill whirs) 490 00:25:06,419 --> 00:25:08,585 He would never have been beaten 491 00:25:08,719 --> 00:25:11,253 to the brink of death by Daddy-o 492 00:25:11,386 --> 00:25:13,952 - and sent to... - (bell tolling) 493 00:25:14,086 --> 00:25:17,885 St. Estes Home for Unwanted Children. 494 00:25:18,019 --> 00:25:19,719 (thunder crashes) 495 00:25:23,585 --> 00:25:26,086 That circus of hell... 496 00:25:26,219 --> 00:25:27,353 (grunting and groaning) 497 00:25:27,485 --> 00:25:29,519 (shrieks) 498 00:25:31,519 --> 00:25:34,552 ...with one bright light. 499 00:25:36,919 --> 00:25:39,052 Oh, Eddie, 500 00:25:39,185 --> 00:25:44,285 we are all born into this world through blood and pain. 501 00:25:44,419 --> 00:25:47,952 Every hero has an origin story. 502 00:25:52,386 --> 00:25:54,085 Your friend... 503 00:25:54,219 --> 00:25:55,819 EDDIE: (voice-over) "Cletus Kasady." 504 00:25:55,952 --> 00:25:58,819 Kiss, hug, kiss, hug. 505 00:26:00,352 --> 00:26:01,819 Smiley face. 506 00:26:03,086 --> 00:26:04,219 Ew. 507 00:26:04,353 --> 00:26:05,585 VENOM: Nutjob. 508 00:26:05,720 --> 00:26:07,253 You know, I-I should be there. 509 00:26:07,386 --> 00:26:08,785 Uh, no, it's a bad idea. 510 00:26:08,919 --> 00:26:10,419 I mean, I-I-I put him there. 511 00:26:10,552 --> 00:26:12,052 Actually, he put himself there 512 00:26:12,186 --> 00:26:14,518 when he decided to be a complete lunatic. 513 00:26:14,652 --> 00:26:16,186 Ta-da! 514 00:26:16,319 --> 00:26:18,619 You know, it would be nice just to have your support 515 00:26:18,752 --> 00:26:20,652 just... I mean, just for once. 516 00:26:20,785 --> 00:26:23,410 - Catsup? - You know what I mean? 517 00:26:23,520 --> 00:26:25,552 VENOM: This place is an all-you-can-eat buffet. 518 00:26:25,685 --> 00:26:27,086 Who's going to care 519 00:26:27,219 --> 00:26:28,836 if I polish off a couple of these idiots? 520 00:26:28,953 --> 00:26:31,019 EDDIE: You can't be sure who is and who is not guilty, buddy. 521 00:26:31,152 --> 00:26:32,719 - VENOM: They're in prison! - EDDIE: Yeah, but, you know, 522 00:26:32,853 --> 00:26:34,252 some people take false confessions. 523 00:26:34,419 --> 00:26:35,686 They, uh... you know, they take pleas. 524 00:26:35,819 --> 00:26:36,986 We watched Making a Murderer. 525 00:26:37,118 --> 00:26:38,185 You all right? 526 00:26:38,320 --> 00:26:39,653 Yeah, man, I'm just practicing. 527 00:26:39,753 --> 00:26:41,452 VENOM: I am a predator, Eddie. 528 00:26:41,586 --> 00:26:43,686 - Mm-hmm. - Lions do not eat salad. 529 00:26:43,819 --> 00:26:45,352 Yeah, but you're not a lion, are you? 530 00:26:45,486 --> 00:26:47,219 I mean, I see you more of a vexatious little 531 00:26:47,352 --> 00:26:49,094 pig, dog, house bat thing. 532 00:26:49,252 --> 00:26:50,319 That's fine. 533 00:26:50,453 --> 00:26:52,252 - VENOM: You suck. - You suck! 534 00:26:52,386 --> 00:26:54,085 - Excuse me? - EDDIE: Yeah, wow. 535 00:26:54,219 --> 00:26:55,739 I don't have an explanation for that. 536 00:26:55,852 --> 00:26:58,919 I think I just... I'm having a panic attack, um... 537 00:26:59,052 --> 00:27:00,585 Yeah, I'll sign here. 538 00:27:01,986 --> 00:27:03,619 Stand two feet away from the bars. 539 00:27:03,752 --> 00:27:05,720 No touching the condemned. 540 00:27:05,852 --> 00:27:07,639 Understood. 541 00:27:07,719 --> 00:27:10,719 - Visitor's here. - (door opens) 542 00:27:10,852 --> 00:27:12,752 (indistinct chatter) 543 00:27:17,919 --> 00:27:19,886 This is a "me" thing, not a "we" thing. 544 00:27:20,019 --> 00:27:21,819 VENOM: Everything is a "you" thing. 545 00:27:21,953 --> 00:27:25,385 CLETUS: Oh, happy day for you, Eddie Brock. 546 00:27:25,519 --> 00:27:28,253 - (Eddie sniffs) - Mm, what a scoop. 547 00:27:28,385 --> 00:27:30,676 The end of the Magical... 548 00:27:30,819 --> 00:27:32,686 Misery Tour. 549 00:27:32,819 --> 00:27:35,653 I worry for your soul. 550 00:27:35,786 --> 00:27:37,285 How will you live with the weight 551 00:27:37,419 --> 00:27:38,924 of snuffing out a man's life? 552 00:27:39,052 --> 00:27:40,952 I was, uh... I was hoping 553 00:27:41,085 --> 00:27:43,119 maybe you could give me a couple pointers. 554 00:27:43,252 --> 00:27:45,152 (laughing) 555 00:27:46,253 --> 00:27:48,119 Funny little guy, aren't you? 556 00:27:48,253 --> 00:27:49,885 - (beeps) - VENOM: Don't need that. 557 00:27:50,019 --> 00:27:51,919 My memory is outstanding. 558 00:27:53,353 --> 00:27:55,452 Rude. 559 00:27:55,586 --> 00:27:58,050 Consequences. 560 00:27:58,119 --> 00:28:01,685 Every decision you ever make. 561 00:28:01,819 --> 00:28:05,252 Who do we leave behind, 562 00:28:05,386 --> 00:28:06,919 and how do we leave them? 563 00:28:08,619 --> 00:28:12,485 A connubial bed, empty, 564 00:28:12,619 --> 00:28:15,485 waiting in the darkness 565 00:28:15,619 --> 00:28:18,454 for the rescuer who never comes. 566 00:28:18,586 --> 00:28:19,818 Because of you. 567 00:28:19,952 --> 00:28:21,452 VENOM: This guy makes zero sense. 568 00:28:21,586 --> 00:28:25,486 You and I are the same. 569 00:28:25,619 --> 00:28:27,604 No. No, we're not. 570 00:28:27,753 --> 00:28:30,985 Twisted insides, mean daddies. 571 00:28:31,119 --> 00:28:33,820 You feel like home to me, Eddie, like family. 572 00:28:34,686 --> 00:28:35,952 And really, truly, 573 00:28:36,086 --> 00:28:38,752 that is all I ever wanted in this world. 574 00:28:38,885 --> 00:28:40,219 Family. 575 00:28:40,353 --> 00:28:42,553 Well, killing your grandmother and your mother 576 00:28:42,686 --> 00:28:44,253 sure is a funny way of showing it. 577 00:28:46,653 --> 00:28:51,086 Anything you want to unburden yourself with before... 578 00:28:52,353 --> 00:28:55,752 ...um, this happens? 579 00:28:56,886 --> 00:28:58,218 Yes. 580 00:28:58,353 --> 00:29:02,895 I have wishes to bestow upon you. 581 00:29:03,085 --> 00:29:04,452 VENOM: Oh, that is kind. 582 00:29:04,586 --> 00:29:08,452 I want to wish you... 583 00:29:08,586 --> 00:29:10,452 this heartbreak. 584 00:29:10,586 --> 00:29:12,180 VENOM: Uh-oh. Too late. 585 00:29:12,285 --> 00:29:15,953 I wish for you to see out your days alone, 586 00:29:16,086 --> 00:29:17,792 as you always have been. 587 00:29:17,886 --> 00:29:19,119 VENOM: Watch it, pal. 588 00:29:19,252 --> 00:29:20,753 Wh-Where are you going with this? 589 00:29:20,886 --> 00:29:23,119 You are a cancer 590 00:29:23,252 --> 00:29:26,559 to everyone who ever loved you, Eddie. 591 00:29:26,720 --> 00:29:30,152 Deceived your trusting fiancée. 592 00:29:30,286 --> 00:29:34,386 And no wonder Daddy could never look at you again 593 00:29:34,486 --> 00:29:37,185 after you killed his wife, your mother, 594 00:29:37,319 --> 00:29:39,086 just by being born. 595 00:29:39,218 --> 00:29:41,019 VENOM: You son of a bitch! 596 00:29:41,152 --> 00:29:42,919 No, no! No, no, no, don't! Don't! 597 00:29:43,053 --> 00:29:45,286 VENOM: Speak to my friend again like that... I dare you! 598 00:29:45,420 --> 00:29:47,349 (screaming) 599 00:29:47,452 --> 00:29:49,485 - Hey, hey! - (grunting) 600 00:29:50,552 --> 00:29:51,452 No touching the inmate. 601 00:29:51,586 --> 00:29:52,886 Hey, back up! 602 00:29:57,619 --> 00:29:58,853 Eddie? 603 00:29:58,985 --> 00:30:00,652 You're done. 604 00:30:00,786 --> 00:30:06,053 I have tasted blood before, my friend, and that is not it. 605 00:30:06,186 --> 00:30:09,641 Eddie Brock has a big secret. 606 00:30:09,752 --> 00:30:11,285 Shut up, Kasady! 607 00:30:14,119 --> 00:30:16,052 ♫ ♫ 608 00:30:21,019 --> 00:30:22,753 VENOM: That may have been a mistake. 609 00:30:22,886 --> 00:30:24,786 EDDIE: Shut up. 610 00:30:24,920 --> 00:30:26,853 Hey, aren't you Eddie Brock? 611 00:30:26,985 --> 00:30:28,920 I don't know anymore. 612 00:30:30,985 --> 00:30:32,528 VENOM: Eddie! 613 00:30:32,686 --> 00:30:34,318 EDDIE: I don't want to hear another word out your mouth. 614 00:30:34,453 --> 00:30:35,872 - VENOM: Eddie. - I don't want to hear it. 615 00:30:35,986 --> 00:30:37,852 VENOM: Eddie, I am sorry. 616 00:30:37,986 --> 00:30:40,386 EDDIE: That was his last time on record ever. 617 00:30:40,520 --> 00:30:42,886 There's no more... any words for his victims or... 618 00:30:43,019 --> 00:30:44,552 You know, they're gone. 619 00:30:44,685 --> 00:30:46,952 Any clues of outstanding bodies, 620 00:30:47,085 --> 00:30:48,752 we-we've lost forever and completely. 621 00:30:48,886 --> 00:30:50,286 - VENOM: I didn't mean to. - (blows nose) 622 00:30:50,420 --> 00:30:51,919 - You didn't mean to? - And I said I'm sorry. 623 00:30:52,052 --> 00:30:53,189 You didn't mean to, but you did it. 624 00:30:53,320 --> 00:30:54,719 I mean, you just decided... I don't know. 625 00:30:54,852 --> 00:30:56,053 (babbles) That's it, you did it. 626 00:30:56,186 --> 00:30:57,619 You know, you didn't even think 627 00:30:57,752 --> 00:30:59,286 that we might get caught, we might get killed? 628 00:30:59,419 --> 00:31:00,564 No, you don't think about things like that, do you? 629 00:31:00,619 --> 00:31:02,119 You just think about chickens, you think about you, 630 00:31:02,252 --> 00:31:04,820 you think about what you want, and you think about you. 631 00:31:04,952 --> 00:31:06,719 Let me remind you of something, Eddie. 632 00:31:06,853 --> 00:31:08,552 You were a loser before I came along. 633 00:31:08,686 --> 00:31:10,619 You were nothing. I made you special. 634 00:31:10,753 --> 00:31:12,085 Oh, you made me special, huh? 635 00:31:12,219 --> 00:31:13,418 Well, let me tell you something, right? 636 00:31:13,552 --> 00:31:14,985 Before you came along, I had a life. 637 00:31:15,119 --> 00:31:16,375 I didn't have chickens, all right? But I had dreams. 638 00:31:16,498 --> 00:31:17,867 Yeah, I had dreams, and I had a fiancée, 639 00:31:17,986 --> 00:31:19,553 and I had a really successful TV show! 640 00:31:19,686 --> 00:31:22,553 Ah, but you destroyed all of those things by yourself. 641 00:31:23,819 --> 00:31:25,685 Yeah, but you know what? I rebuilt my life, 642 00:31:25,819 --> 00:31:27,520 and now I just want to live it. Good night. 643 00:31:27,652 --> 00:31:28,919 And how did you build this new life? 644 00:31:29,052 --> 00:31:30,353 - Hmm? - Excuse me? 645 00:31:30,486 --> 00:31:32,286 Well, who found the clue on the wall 646 00:31:32,420 --> 00:31:34,548 so you could be this big, shiny hero? 647 00:31:34,652 --> 00:31:36,153 Hmm? Who found the clue? 648 00:31:36,286 --> 00:31:37,918 - Who? - Wow. 649 00:31:38,053 --> 00:31:39,186 Yeah. 650 00:31:39,320 --> 00:31:40,686 No, no, no. 651 00:31:40,818 --> 00:31:44,238 This is not about being a hero for me, man. 652 00:31:44,319 --> 00:31:47,819 This is about wanting to live in peace. 653 00:31:47,953 --> 00:31:50,953 D-Do you understand what I'm talking about? 654 00:31:51,086 --> 00:31:52,452 No, you don't. 655 00:31:52,585 --> 00:31:53,819 You don't understand what I'm talking about. 656 00:31:53,953 --> 00:31:55,352 Okay, this is about me wanting to live 657 00:31:55,486 --> 00:31:57,815 without you whining in my ear all the time 658 00:31:57,886 --> 00:32:01,586 about eating bad guys or, like, nagging me about Anne 659 00:32:01,719 --> 00:32:03,920 or destroying my place or destroying my life! 660 00:32:04,052 --> 00:32:07,613 Do you know how lucky you are that I chose you? 661 00:32:07,686 --> 00:32:09,285 You chose me? 662 00:32:09,419 --> 00:32:11,285 Buddy, I'm the only person that took you in 663 00:32:11,419 --> 00:32:13,285 when your friends kicked you off the planet Ming Mong 664 00:32:13,419 --> 00:32:14,919 'cause you are a reject! 665 00:32:15,027 --> 00:32:17,169 You are a pariah. Lethal protection, my ass. 666 00:32:17,319 --> 00:32:19,186 You couldn't protect anything. You are useless. 667 00:32:19,319 --> 00:32:21,728 You couldn't get a job down here cleaning toilets! 668 00:32:21,818 --> 00:32:23,719 - (whimpering in pain) - I'm sorry. 669 00:32:23,852 --> 00:32:25,019 I don't know what came over me. 670 00:32:25,153 --> 00:32:26,320 - Please, let me fix it. - (babbles) 671 00:32:26,452 --> 00:32:27,919 So I can break it again! 672 00:32:28,053 --> 00:32:29,986 (squeals in pain) 673 00:32:33,519 --> 00:32:36,320 You son of a bitch. 674 00:32:37,619 --> 00:32:40,220 (grunting, yelling) 675 00:32:43,753 --> 00:32:44,953 - (groans) - Out! 676 00:32:45,086 --> 00:32:46,185 Get out. 677 00:32:46,319 --> 00:32:47,719 Take your stuff. Get out! 678 00:32:47,853 --> 00:32:50,120 This is my house. 679 00:32:50,252 --> 00:32:52,352 - (clattering) - No! 680 00:32:52,486 --> 00:32:53,786 Keep it down up there! 681 00:32:53,919 --> 00:32:55,219 (grunting) 682 00:32:56,786 --> 00:32:58,086 VENOM: Get out! 683 00:32:58,219 --> 00:32:59,486 (grunts) 684 00:33:00,618 --> 00:33:02,853 (clatter, glass breaking) 685 00:33:07,652 --> 00:33:09,786 - (clucking) - Sonny? 686 00:33:09,919 --> 00:33:11,218 You wouldn't dare! 687 00:33:11,308 --> 00:33:13,275 Yeah, absolutely. 688 00:33:15,519 --> 00:33:17,519 No, no, no! 689 00:33:17,653 --> 00:33:19,118 - VENOM: Yeah! - No! 690 00:33:19,252 --> 00:33:20,686 I'm calling the police! 691 00:33:20,819 --> 00:33:22,519 I-I am so sorry. 692 00:33:25,153 --> 00:33:26,918 Show yourself. 693 00:33:28,520 --> 00:33:30,951 (snarling) 694 00:33:31,086 --> 00:33:33,119 (choking) 695 00:33:33,253 --> 00:33:35,186 (both grunting) 696 00:33:36,986 --> 00:33:38,385 - (groans) - (chickens clucking) 697 00:33:38,519 --> 00:33:41,153 You can't win! Take a look at me. 698 00:33:41,286 --> 00:33:43,086 Look at the size of you. 699 00:33:43,220 --> 00:33:44,853 Puny. 700 00:33:48,019 --> 00:33:49,586 How dare you? 701 00:33:54,786 --> 00:33:56,318 I guess this is goodbye. 702 00:33:56,453 --> 00:33:59,586 Oh, yeah. Finally something we agree on. 703 00:33:59,719 --> 00:34:02,052 - (alarm blaring) - (Venom yelling) 704 00:34:04,253 --> 00:34:06,185 What in the world? 705 00:34:06,319 --> 00:34:07,885 All this crazy shit. 706 00:34:08,019 --> 00:34:09,519 VENOM: Yeah. 707 00:34:11,586 --> 00:34:13,919 - (sighs) - (distant banging) 708 00:34:16,486 --> 00:34:18,552 (banging continues) 709 00:34:20,519 --> 00:34:23,019 - (loud bang) - Hmm? 710 00:34:25,386 --> 00:34:27,451 - (banging continues) - No. No. 711 00:34:27,586 --> 00:34:29,485 No, no, no, no. 712 00:34:31,586 --> 00:34:33,219 No! 713 00:34:33,352 --> 00:34:35,199 VENOM: Yeah! 714 00:34:35,285 --> 00:34:37,152 EDDIE: No! 715 00:34:37,285 --> 00:34:39,251 - Yeah! - No! 716 00:34:40,186 --> 00:34:41,752 Oh, yeah. 717 00:34:42,852 --> 00:34:43,952 No. 718 00:34:44,085 --> 00:34:45,986 (snarling) 719 00:34:47,519 --> 00:34:49,118 (screams) 720 00:34:49,253 --> 00:34:50,620 EDDIE: No, no, no. 721 00:34:50,752 --> 00:34:52,453 I wish I never met you! 722 00:34:52,586 --> 00:34:53,653 (screaming) 723 00:34:53,785 --> 00:34:55,653 VENOM: Sayonara! 724 00:34:55,785 --> 00:34:57,720 (screaming continues) 725 00:35:07,552 --> 00:35:10,818 WARDEN: Cletus Kasady, you have been tried, convicted 726 00:35:10,952 --> 00:35:14,019 and sentenced to death by the state of California. 727 00:35:15,651 --> 00:35:19,718 May your passing bring closure to the victims' families, 728 00:35:19,853 --> 00:35:23,618 and may you find peace in the hereafter. 729 00:35:23,752 --> 00:35:26,352 CLETUS: Soon come chaos. 730 00:35:26,485 --> 00:35:29,119 Chaos soon come. 731 00:35:30,086 --> 00:35:31,619 Are those your final words? 732 00:35:34,020 --> 00:35:35,485 Enjoy the show. 733 00:35:37,152 --> 00:35:39,385 (clock ticking) 734 00:35:43,486 --> 00:35:45,185 (ticking stops) 735 00:35:55,886 --> 00:35:57,786 ♫ ♫ 736 00:36:08,720 --> 00:36:10,419 (burbling) 737 00:36:13,319 --> 00:36:15,752 - (Cletus grunting rapidly) - Warden. 738 00:36:15,885 --> 00:36:18,253 Something wicked... 739 00:36:18,386 --> 00:36:20,586 this way comes. 740 00:36:21,918 --> 00:36:24,720 (yelling) 741 00:36:30,119 --> 00:36:32,785 - WARDEN: Somebody let me out! - (people screaming) 742 00:36:38,019 --> 00:36:39,952 - (explosion) - (groaning) 743 00:36:40,086 --> 00:36:42,086 (electrical crackling) 744 00:36:42,219 --> 00:36:44,520 (pants, whimpers) 745 00:36:45,853 --> 00:36:48,253 (screams) 746 00:36:57,484 --> 00:36:59,352 ♫ ♫ 747 00:37:03,653 --> 00:37:05,586 (electrical crackling) 748 00:37:07,653 --> 00:37:09,152 (roars) 749 00:37:09,284 --> 00:37:12,284 - (yells) - (grunting) 750 00:37:12,419 --> 00:37:15,452 - (groans, yells) - (snarls) 751 00:37:17,619 --> 00:37:19,819 - (alarm blaring) - (screeches) 752 00:37:19,953 --> 00:37:21,686 (alarm stops) 753 00:37:21,819 --> 00:37:23,686 (whimpers, pants) 754 00:37:23,819 --> 00:37:24,953 (groans) 755 00:37:28,786 --> 00:37:30,419 (roars) 756 00:37:30,552 --> 00:37:33,053 (indistinct shouting) 757 00:37:35,786 --> 00:37:37,185 (groaning) 758 00:37:43,251 --> 00:37:46,218 (yelling, groaning) 759 00:37:46,351 --> 00:37:47,886 GUARD: Don't move! 760 00:37:49,251 --> 00:37:51,519 (screaming) 761 00:37:51,653 --> 00:37:53,953 (roars) 762 00:37:58,586 --> 00:38:00,151 PRISONER: Hey! 763 00:38:00,286 --> 00:38:02,952 - (indistinct shouting) - (growls) 764 00:38:07,019 --> 00:38:09,718 (shouting, groaning) 765 00:38:09,852 --> 00:38:11,684 (screams) 766 00:38:14,219 --> 00:38:15,684 Please. 767 00:38:17,453 --> 00:38:19,086 I got a family. 768 00:38:26,353 --> 00:38:28,819 (cheering) 769 00:38:35,386 --> 00:38:36,286 (yells) 770 00:38:37,520 --> 00:38:39,119 (grunting) 771 00:38:40,219 --> 00:38:43,286 (screaming) 772 00:38:43,420 --> 00:38:45,718 Any last words, Warden? 773 00:38:45,852 --> 00:38:47,551 Don't! Please! 774 00:38:47,684 --> 00:38:48,786 (screams) 775 00:38:53,886 --> 00:38:56,086 (roars) 776 00:39:03,151 --> 00:39:07,184 ♫ San Quentin, may you rot And burn in hell ♫ 777 00:39:07,319 --> 00:39:10,853 ♫ May your walls fall down And may I live to tell ♫ 778 00:39:12,186 --> 00:39:15,984 ♫ And I'll walk out A wiser, stronger man ♫ 779 00:39:16,119 --> 00:39:19,286 ♫ And, Warden You tasted just like ham ♫ 780 00:39:25,352 --> 00:39:27,252 ♫ ♫ 781 00:39:38,419 --> 00:39:40,319 (vacuum whirring) 782 00:39:42,453 --> 00:39:44,352 (chickens clucking) 783 00:39:45,951 --> 00:39:47,853 You two are being evicted. 784 00:39:51,152 --> 00:39:53,085 (chickens clucking) 785 00:39:57,586 --> 00:39:59,219 Come on, don't look at me like that. 786 00:39:59,353 --> 00:40:00,952 It was never, never gonna work out. 787 00:40:01,086 --> 00:40:02,319 All right? 788 00:40:03,453 --> 00:40:05,386 ♫ ♫ 789 00:40:12,253 --> 00:40:14,186 Yes. 790 00:40:14,319 --> 00:40:16,052 COMMENTATOR: Just because of how quickly he moved in... 791 00:40:16,186 --> 00:40:17,553 - (sighs) - ...the offensive line cannot pick him up. 792 00:40:17,685 --> 00:40:19,119 REPORTER: Breaking news. 793 00:40:19,253 --> 00:40:21,286 Serial killer Cletus Kasady is on the run... 794 00:40:21,419 --> 00:40:22,784 Shit. 795 00:40:22,919 --> 00:40:24,219 ...as a statewide manhunt is underway... 796 00:40:24,353 --> 00:40:26,219 - Oh, shit. - ...after last night's audacious 797 00:40:26,353 --> 00:40:27,685 - escape from San Quentin Prison. - (knocking) 798 00:40:27,818 --> 00:40:29,852 (knocking continues) 799 00:40:34,019 --> 00:40:36,386 REPORTER: It is absolutely chaos here. 800 00:40:36,519 --> 00:40:39,719 We have reports of multiple casualties. 801 00:40:39,852 --> 00:40:42,253 We don't how Cletus Kasady... 802 00:40:42,386 --> 00:40:43,719 - Hey. - What, you're not dead? 803 00:40:43,852 --> 00:40:44,914 No. 804 00:40:45,019 --> 00:40:46,752 - Can I come in? - Yeah, sure. 805 00:40:46,886 --> 00:40:48,351 Come on in. 806 00:40:48,485 --> 00:40:52,086 Uh, yeah, I was just seeing for myself on the news. 807 00:40:52,219 --> 00:40:55,351 Yeah, on a scale of one to ten, it's 11 bad. 808 00:40:55,485 --> 00:40:57,419 Reports coming from San Quentin are, 809 00:40:57,552 --> 00:40:59,586 quite frankly, bananas. Nice TV. 810 00:40:59,719 --> 00:41:01,819 W-Well, how-how did he do it? 811 00:41:01,953 --> 00:41:03,519 - Yeah, how did he, indeed? - Yeah. 812 00:41:03,652 --> 00:41:05,219 That's the million-dollar question. 813 00:41:05,351 --> 00:41:07,586 And yet again, you were his special visitor. 814 00:41:07,719 --> 00:41:09,251 So, what did he tell you? 815 00:41:09,319 --> 00:41:11,252 Me? Nothing. Nothing at all. 816 00:41:11,386 --> 00:41:13,101 Nothing about an escape plan? 817 00:41:13,186 --> 00:41:15,716 Nothing about some kind of elaborate breakout costume? 818 00:41:15,886 --> 00:41:17,285 No. 819 00:41:17,419 --> 00:41:18,819 Well, how come, every time, 820 00:41:18,953 --> 00:41:20,802 you seem to be at the center of these things 821 00:41:20,919 --> 00:41:23,252 and then miraculously you know nothing about it? 822 00:41:23,386 --> 00:41:25,885 Maybe I'm lucky. 823 00:41:26,019 --> 00:41:27,985 Yeah, right. 824 00:41:30,719 --> 00:41:31,785 You-you said, um... 825 00:41:31,919 --> 00:41:32,785 (clears throat) 826 00:41:32,919 --> 00:41:34,052 ...the reports coming out 827 00:41:34,186 --> 00:41:36,319 of San Quentin are bananas? 828 00:41:36,453 --> 00:41:38,219 What-what do... what do you mean by "bananas"? 829 00:41:38,352 --> 00:41:39,653 Remember when I asked you a similar question... 830 00:41:39,785 --> 00:41:42,519 - Uh-huh. - ...the day you interviewed him? 831 00:41:42,653 --> 00:41:44,619 Information is currency. 832 00:41:44,753 --> 00:41:47,152 You of all people should know that. 833 00:41:47,286 --> 00:41:49,186 Come on. 834 00:41:52,052 --> 00:41:53,986 I thought he'd come to try to find the man 835 00:41:54,119 --> 00:41:57,952 that nearly got him executed, but I guess not. 836 00:41:58,086 --> 00:41:59,785 I'd lay low if I was you. 837 00:41:59,919 --> 00:42:02,552 I'll see myself out. 838 00:42:08,552 --> 00:42:10,453 (sirens wailing in distance) 839 00:42:11,919 --> 00:42:13,219 EDDIE: Okay, think. 840 00:42:13,353 --> 00:42:15,019 Think, think, think, think, think. 841 00:42:15,152 --> 00:42:17,019 What would Venom do? 842 00:42:17,152 --> 00:42:18,702 He would find you before you find me, 843 00:42:18,786 --> 00:42:20,385 and he would eat your face! Damn. 844 00:42:20,520 --> 00:42:22,419 - All right. - (recorder beeps) 845 00:42:22,552 --> 00:42:24,149 CLETUS: (recorded) Who do we leave behind, 846 00:42:24,185 --> 00:42:26,019 and how do we leave them? 847 00:42:26,152 --> 00:42:28,752 - A connubial bed, empty... - "Connubial bed." 848 00:42:28,886 --> 00:42:31,219 - ...left to rot... - Is it marriage? What... 849 00:42:31,352 --> 00:42:34,152 ...waiting in the darkness for the rescuer who never comes. 850 00:42:34,285 --> 00:42:35,619 EDDIE: I don't understand. 851 00:42:35,752 --> 00:42:39,519 "That circle of hell..." 852 00:42:39,652 --> 00:42:41,819 CLETUS: Because of you. 853 00:42:41,953 --> 00:42:45,853 - You and I are the same. - "With one bright light"? 854 00:42:45,986 --> 00:42:47,986 CLETUS: Twisted insides, mean daddies. 855 00:42:48,118 --> 00:42:49,419 EDDIE: "Bright light." 856 00:42:49,552 --> 00:42:52,586 CLETUS: You feel like home to me. 857 00:42:52,719 --> 00:42:55,252 - Like family. - EDDIE: St. Estes. 858 00:43:30,245 --> 00:43:32,677 (electronic dance music playing) 859 00:43:32,811 --> 00:43:34,744 (lively chatter, laughter) 860 00:43:44,077 --> 00:43:45,878 VENOM: Crapola! 861 00:43:46,010 --> 00:43:48,310 Another one bites the dust. 862 00:43:54,344 --> 00:43:56,377 (screams, whimpers) 863 00:44:01,877 --> 00:44:06,011 Look at all these weirdos. 864 00:44:06,144 --> 00:44:07,944 My kind of people. 865 00:44:08,944 --> 00:44:11,344 - Nice costume. - WOMAN: Hey! 866 00:44:11,477 --> 00:44:13,311 Awesome work. 867 00:44:13,443 --> 00:44:15,578 Greatest costume ever. Oh, my God. 868 00:44:15,710 --> 00:44:18,545 - Oh. - Is that Japanese? 869 00:44:18,677 --> 00:44:20,477 No, I made it myself. 870 00:44:20,611 --> 00:44:22,645 - WOMAN: Hey. - Who, me? 871 00:44:22,777 --> 00:44:24,645 Hello, gorgeous. 872 00:44:24,777 --> 00:44:26,645 Sorry, no, you're not my type. 873 00:44:26,777 --> 00:44:30,510 I am out of the Eddie closet. 874 00:44:32,944 --> 00:44:34,844 ♫ ♫ 875 00:44:50,443 --> 00:44:52,343 (indistinct chatter) 876 00:44:55,544 --> 00:44:58,610 Hello, darlin'. 877 00:44:58,744 --> 00:45:00,610 Ooh, racer red. 878 00:45:00,744 --> 00:45:02,477 Got to have it. 879 00:45:05,911 --> 00:45:07,211 (sighs) 880 00:45:07,344 --> 00:45:10,077 CARNAGE: Let's get this party started. 881 00:45:10,211 --> 00:45:12,145 - (engine starts) - (hard rock music playing) 882 00:45:12,277 --> 00:45:14,410 Oh, hell yes. 883 00:45:14,544 --> 00:45:15,977 MAN: Hey! Hey, hey, hey! 884 00:45:16,111 --> 00:45:17,778 Hey! Stop! 885 00:45:17,910 --> 00:45:19,644 - Stop that! Stop! Stop! - (horns honking) 886 00:45:19,778 --> 00:45:21,310 Ah, shit. 887 00:45:27,644 --> 00:45:29,844 - You are real. - CARNAGE: I am. 888 00:45:29,977 --> 00:45:33,277 And once I kill that thing that made me, 889 00:45:33,410 --> 00:45:35,977 we will be indestructible. 890 00:45:37,045 --> 00:45:40,144 I know where to find him, but first, 891 00:45:40,277 --> 00:45:44,177 I need you to help me find something I lost. 892 00:45:44,311 --> 00:45:46,843 - Deal. - Deal. 893 00:45:50,544 --> 00:45:52,544 - (tires squeal) - (horn honks) 894 00:45:55,411 --> 00:45:57,511 ♫ My soul ascended to the sky It's just you and I ♫ 895 00:45:57,644 --> 00:45:59,377 ♫ Gone, but I'm feeling Too alive... ♫ 896 00:45:59,511 --> 00:46:01,244 Oh, yeah! 897 00:46:01,377 --> 00:46:03,710 (lively chatter, cheering) 898 00:46:12,911 --> 00:46:14,810 Dude. 899 00:46:14,944 --> 00:46:16,877 ♫ I assume you'll be Coming for blood ♫ 900 00:46:17,011 --> 00:46:18,244 ♫ That makes two of us ♫ 901 00:46:18,377 --> 00:46:19,710 ♫ That makes two of us Venom... ♫ 902 00:46:19,844 --> 00:46:21,977 (chuckling) Oh, yeah, bro! Tight! 903 00:46:22,111 --> 00:46:23,144 ♫ Venom ♫ 904 00:46:24,944 --> 00:46:27,578 ♫ Venom, Venom, Venom, Venom ♫ 905 00:46:27,710 --> 00:46:29,077 ♫ Follow me, follow me Follow me ♫ 906 00:46:29,211 --> 00:46:31,044 ♫ Actually, don't follow me Nobody... ♫ 907 00:46:32,677 --> 00:46:34,144 (music stops) 908 00:46:37,343 --> 00:46:38,744 (feedback squeals) 909 00:46:38,877 --> 00:46:40,844 Thank you. 910 00:46:40,977 --> 00:46:43,310 (crowd murmuring) 911 00:46:43,444 --> 00:46:44,545 MAN: (laughing) Oh, yeah! 912 00:46:44,677 --> 00:46:45,730 Oh, shit. 913 00:46:45,844 --> 00:46:47,610 Your costume is amazing! 914 00:46:47,744 --> 00:46:48,844 Thank you, one person. 915 00:46:48,978 --> 00:46:50,311 (cheering) 916 00:46:50,445 --> 00:46:52,445 Eddie was wrong. 917 00:46:52,577 --> 00:46:53,978 (cheering) 918 00:46:54,110 --> 00:46:57,777 He kept me hidden because he was ashamed. 919 00:46:57,911 --> 00:46:59,577 (murmuring) 920 00:46:59,711 --> 00:47:01,383 But look at me now. 921 00:47:01,511 --> 00:47:04,377 You love me, and I'm free! 922 00:47:04,511 --> 00:47:06,277 (cheering) 923 00:47:06,410 --> 00:47:08,877 - Yeah! - VENOM: Yeah! 924 00:47:10,045 --> 00:47:12,911 Stop this cruel treatment of aliens. 925 00:47:13,045 --> 00:47:15,210 - It is wrong. - (cheering) 926 00:47:15,344 --> 00:47:17,610 All of us should be able to live together 927 00:47:17,743 --> 00:47:19,610 upon this ball of rock. 928 00:47:19,743 --> 00:47:20,978 (cheering) 929 00:47:21,110 --> 00:47:22,610 Yeah! 930 00:47:22,743 --> 00:47:25,411 Free to be who we be! 931 00:47:25,544 --> 00:47:27,643 (cheering) 932 00:47:27,778 --> 00:47:29,045 I love you! 933 00:47:29,177 --> 00:47:30,444 I love you, too. 934 00:47:30,577 --> 00:47:31,911 (cheering) 935 00:47:32,045 --> 00:47:34,277 - Yeah! - CROWD: Yeah! 936 00:47:34,411 --> 00:47:35,945 Lethal Protector out. 937 00:47:38,045 --> 00:47:39,744 (microphone thumps, feedback squeals) 938 00:47:39,878 --> 00:47:41,778 (crowd cheering, whistling) 939 00:47:45,578 --> 00:47:47,244 Whoa, that was a hard act to follow. 940 00:47:48,877 --> 00:47:51,977 I wish you could have seen me tonight... 941 00:47:52,111 --> 00:47:53,877 (grunts) 942 00:47:54,010 --> 00:47:55,644 ...Eddie. 943 00:47:55,778 --> 00:47:57,410 (panting) 944 00:47:58,544 --> 00:48:00,477 ♫ ♫ 945 00:48:10,678 --> 00:48:12,578 (wings fluttering) 946 00:48:26,810 --> 00:48:28,710 (dog barks in distance) 947 00:48:40,277 --> 00:48:42,187 Holy shit. 948 00:48:42,278 --> 00:48:43,844 (cell phone ringing) 949 00:48:43,977 --> 00:48:46,211 - Mulligan. - Uh, it's Eddie Brock here. 950 00:48:46,345 --> 00:48:47,877 Look, uh, this may be a long shot, 951 00:48:48,010 --> 00:48:49,311 but I-I think I may have found something. 952 00:48:49,445 --> 00:48:51,043 Go on, Eddie. What do you got? 953 00:48:51,178 --> 00:48:52,777 Last time I spoke to Kasady, he was talking to me 954 00:48:52,910 --> 00:48:54,849 about connubial beds and-and marriage. 955 00:48:54,944 --> 00:48:56,577 And, uh, it didn't make a whole lot of sense to me, 956 00:48:56,710 --> 00:48:59,310 but, um, I'm here at St. Estes, and I found this, uh... 957 00:48:59,444 --> 00:49:02,111 Well, I'm standing in front of a... of a... 958 00:49:02,245 --> 00:49:03,810 of a tree, and I'm-I'm looking at it. 959 00:49:03,944 --> 00:49:05,277 It's, uh... it's got a carving on it. 960 00:49:05,410 --> 00:49:09,944 It says "CK loves FB." 961 00:49:10,078 --> 00:49:11,994 I'm thinking that maybe whoever this FB is 962 00:49:12,077 --> 00:49:13,411 might know where he's headed. 963 00:49:13,543 --> 00:49:16,917 And, uh... a-and if you can, I don't know, 964 00:49:17,010 --> 00:49:18,578 pull up some files from St. Estes, 965 00:49:18,711 --> 00:49:22,410 maybe you can figure out who this FB is. 966 00:49:22,544 --> 00:49:25,077 FB, that's, uh... that's Frances Barrison. 967 00:49:25,211 --> 00:49:27,778 Wow. That-that's quick. 968 00:49:27,910 --> 00:49:29,944 Yeah, it's impossible, Eddie. 969 00:49:30,077 --> 00:49:33,177 She's dead. I, uh... I shot her. 970 00:49:35,711 --> 00:49:37,845 (Frances inhales deeply) 971 00:49:39,144 --> 00:49:41,276 (shrieking) 972 00:49:44,644 --> 00:49:46,177 (gun fires) 973 00:49:48,211 --> 00:49:50,111 (high-pitched ringing) 974 00:49:51,877 --> 00:49:53,476 (ringing stops) 975 00:49:54,777 --> 00:49:56,644 - (tires squeal) - (engine revving) 976 00:49:56,777 --> 00:49:58,644 (horns honking) 977 00:49:58,777 --> 00:50:00,744 (hip-hop playing) 978 00:50:04,644 --> 00:50:06,777 (tires squeal) 979 00:50:06,910 --> 00:50:08,843 A living legend Intention his name 980 00:50:08,977 --> 00:50:10,677 Don't get distracted... 981 00:50:10,810 --> 00:50:12,610 - (bell jingles) - (electronic bell chimes) 982 00:50:12,744 --> 00:50:14,244 Can I help you, sir? 983 00:50:15,810 --> 00:50:17,244 (grunts) 984 00:50:19,244 --> 00:50:21,577 (grunting) 985 00:50:24,477 --> 00:50:26,378 (panting) 986 00:50:30,744 --> 00:50:32,711 Got any of those internets? 987 00:50:45,911 --> 00:50:48,576 (sighs, pants) 988 00:50:49,510 --> 00:50:51,244 You're alive. 989 00:50:52,611 --> 00:50:54,544 ♫ ♫ 990 00:50:57,376 --> 00:50:59,277 (distant yelling) 991 00:51:00,911 --> 00:51:03,945 When I get out, I'm gonna slice your face off 992 00:51:04,077 --> 00:51:05,711 and wear it to a party! 993 00:51:05,844 --> 00:51:07,945 You're never getting out of here, Siegfried. 994 00:51:08,077 --> 00:51:09,744 (chuckles) No one does. 995 00:51:12,044 --> 00:51:13,644 (button clicks, speaker beeps) 996 00:51:13,778 --> 00:51:16,811 Well, Frances, 997 00:51:16,944 --> 00:51:19,143 it seems your sweetheart has done a Houdini act 998 00:51:19,276 --> 00:51:21,143 over there at San Quentin. 999 00:51:22,944 --> 00:51:24,977 It's all over the news. 1000 00:51:25,111 --> 00:51:27,578 Oh, don't get excited. 1001 00:51:27,711 --> 00:51:29,544 He's not gonna find you. 1002 00:51:33,678 --> 00:51:35,077 COMPUTER VOICE: Screw you. 1003 00:51:35,210 --> 00:51:37,243 How flattering. 1004 00:51:37,378 --> 00:51:38,778 But you're not my type. 1005 00:51:38,910 --> 00:51:40,845 I wonder where he could be. 1006 00:51:43,943 --> 00:51:46,311 COMPUTER VOICE: I'm right here. 1007 00:51:46,444 --> 00:51:48,244 Ta-da. 1008 00:51:48,378 --> 00:51:50,411 (Cletus laughing) 1009 00:51:50,545 --> 00:51:52,677 ♫ ♫ 1010 00:52:08,010 --> 00:52:09,677 (button clicks, speaker beeps) 1011 00:52:09,810 --> 00:52:11,010 Hi, baby. 1012 00:52:11,144 --> 00:52:13,043 (Frances sobs softly) 1013 00:52:13,944 --> 00:52:15,810 I... 1014 00:52:15,944 --> 00:52:18,810 don't want you to freak out, okay? 1015 00:52:18,944 --> 00:52:22,111 Um, I'd like you to meet... 1016 00:52:22,244 --> 00:52:24,411 Carnage. 1017 00:52:31,144 --> 00:52:33,044 ♫ ♫ 1018 00:52:34,445 --> 00:52:36,378 (gasps, laughs) 1019 00:52:37,676 --> 00:52:39,676 That is so hot. 1020 00:52:39,810 --> 00:52:41,710 (Frances laughing) 1021 00:52:54,944 --> 00:52:56,610 (alarm ringing and blaring) 1022 00:52:56,744 --> 00:52:58,078 Go! 1023 00:53:01,610 --> 00:53:04,078 (screaming, grunting) 1024 00:53:08,011 --> 00:53:09,376 (engine starts, revs) 1025 00:53:09,511 --> 00:53:11,045 A '66. 1026 00:53:11,177 --> 00:53:13,343 (gasps) My dream car. 1027 00:53:13,477 --> 00:53:14,945 Yeah, I remember. 1028 00:53:15,077 --> 00:53:16,578 Let's see what you got. 1029 00:53:16,711 --> 00:53:18,511 (sirens blaring) 1030 00:53:18,644 --> 00:53:20,276 (tires squeal) 1031 00:53:20,411 --> 00:53:22,878 (Frances screams, laughs) 1032 00:53:26,110 --> 00:53:28,544 (Cletus & Frances whooping) 1033 00:53:31,578 --> 00:53:33,778 (Frances shouts, laughs) 1034 00:53:40,578 --> 00:53:42,378 (both laughing) 1035 00:53:46,843 --> 00:53:49,144 CLETUS: Mm, mm. 1036 00:53:50,344 --> 00:53:52,344 (snarls) 1037 00:53:54,445 --> 00:53:57,378 Yes, baby! 1038 00:54:03,477 --> 00:54:04,978 (siren wailing) 1039 00:54:05,111 --> 00:54:06,676 (roars) 1040 00:54:07,577 --> 00:54:09,443 (Frances whoops, laughs) 1041 00:54:09,577 --> 00:54:11,911 (whooping) 1042 00:54:12,044 --> 00:54:13,544 (roars) 1043 00:54:13,677 --> 00:54:16,644 OFFICER: (over speaker) This is SFPD. Stand down. 1044 00:54:18,078 --> 00:54:19,544 (growls) 1045 00:54:19,677 --> 00:54:21,409 (glass breaking, bullets ricocheting) 1046 00:54:28,711 --> 00:54:31,577 (inhales deeply) 1047 00:54:31,711 --> 00:54:33,644 (shrieks) 1048 00:54:35,511 --> 00:54:37,477 (squeals) 1049 00:54:41,711 --> 00:54:43,243 (yells) Stop! 1050 00:54:43,377 --> 00:54:44,778 You'll kill him! 1051 00:54:44,911 --> 00:54:48,276 CARNAGE: She does that again, I'll eat her face. 1052 00:54:50,209 --> 00:54:52,077 He's sensitive to sound. 1053 00:54:55,009 --> 00:54:58,244 OFFICER: (over speaker) Stop the vehicle. Stand down. 1054 00:54:58,378 --> 00:55:00,678 (pilot screams) 1055 00:55:04,976 --> 00:55:08,378 CLETUS: Who said romance was dead? 1056 00:55:08,511 --> 00:55:10,644 ♫ ♫ 1057 00:55:12,411 --> 00:55:14,744 Hey. No drunks in here. 1058 00:55:17,278 --> 00:55:19,980 (weakly) Help me. Food. 1059 00:55:20,078 --> 00:55:21,811 Out. You get out! 1060 00:55:21,944 --> 00:55:23,778 Chocolate. 1061 00:55:26,577 --> 00:55:27,878 Venom? 1062 00:55:28,011 --> 00:55:29,577 VENOM: I'm having trouble 1063 00:55:29,711 --> 00:55:32,095 keeping them standing, Mrs. C. 1064 00:55:32,209 --> 00:55:34,077 Where's Eddie? 1065 00:55:34,209 --> 00:55:36,778 VENOM: Food. 1066 00:55:45,244 --> 00:55:47,277 (banging) Monsters! 1067 00:55:47,411 --> 00:55:49,943 Monsters everywhere! 1068 00:55:50,077 --> 00:55:52,077 They're everywhere! 1069 00:55:52,211 --> 00:55:54,611 - Monsters! - (inmates shouting) 1070 00:55:54,745 --> 00:55:56,678 (electrical crackling) 1071 00:55:58,644 --> 00:56:00,544 ♫ ♫ 1072 00:56:11,211 --> 00:56:12,978 Put out an APB. 1073 00:56:13,111 --> 00:56:14,778 Form a perimeter. 1074 00:56:14,911 --> 00:56:16,711 Blockade state lines. 1075 00:56:16,844 --> 00:56:18,644 And bring in Brock. 1076 00:56:20,143 --> 00:56:21,411 (door opens) 1077 00:56:21,544 --> 00:56:23,377 I'm no use to anybody here. 1078 00:56:23,511 --> 00:56:24,744 I'm just wasting your time. 1079 00:56:24,878 --> 00:56:26,511 Well, you know what I keep thinking? 1080 00:56:26,644 --> 00:56:28,176 I keep thinking, "What else is Eddie Brock 1081 00:56:28,311 --> 00:56:29,678 "not sharing about Cletus Kasady? 1082 00:56:29,811 --> 00:56:32,044 "Now, why was it Eddie that Cletus wanted 1083 00:56:32,176 --> 00:56:34,487 to witness the execution?" Huh? 1084 00:56:34,578 --> 00:56:36,678 Bad things happen around you. 1085 00:56:36,811 --> 00:56:39,044 Multiple dead bodies at your building last year, 1086 00:56:39,177 --> 00:56:42,111 that bizarre outburst at the lobster restaurant, 1087 00:56:42,244 --> 00:56:44,388 and only you at the Life Foundation 1088 00:56:44,476 --> 00:56:46,543 when that rocket exploded. 1089 00:56:46,677 --> 00:56:48,610 And now Clyde's found Bonnie, 1090 00:56:48,744 --> 00:56:50,345 and there's a dead psychiatrist at a facility 1091 00:56:50,476 --> 00:56:52,044 I knew nothing about until today. 1092 00:56:52,178 --> 00:56:54,278 And people are talking about seeing monsters. 1093 00:56:54,410 --> 00:56:57,211 Monsters? Uh, what-what do you mean... 1094 00:56:57,345 --> 00:56:59,211 - what do you mean, "monsters"? - Monsters, Eddie! 1095 00:56:59,345 --> 00:57:01,877 Everywhere Cletus goes, so goes this supposed monster. 1096 00:57:02,011 --> 00:57:04,610 - Oh, God. - Talk to me, Eddie. 1097 00:57:04,744 --> 00:57:06,410 - (Eddie groans) - Talk to me! 1098 00:57:07,777 --> 00:57:08,978 (screams) 1099 00:57:09,111 --> 00:57:10,345 MULLIGAN: How's he doing it, Eddie? 1100 00:57:11,344 --> 00:57:12,911 (voice-over) What's the secret? 1101 00:57:13,044 --> 00:57:15,044 How's he making people see things? 1102 00:57:15,177 --> 00:57:16,411 All right, I, uh... 1103 00:57:16,544 --> 00:57:17,811 (sniffs) 1104 00:57:17,945 --> 00:57:19,778 I can't answer any more of your questions 1105 00:57:19,911 --> 00:57:21,711 without making my phone call. 1106 00:57:26,644 --> 00:57:28,611 I'll get you your phone call. 1107 00:57:28,744 --> 00:57:30,878 But you know what secrets want, Eddie? 1108 00:57:31,010 --> 00:57:32,578 They want out. 1109 00:57:32,711 --> 00:57:34,411 That's why they're so hard to keep. 1110 00:57:40,909 --> 00:57:43,111 (door opens) 1111 00:57:43,244 --> 00:57:45,096 DAN: Eddie asked you to do this? 1112 00:57:45,211 --> 00:57:46,676 And he doesn't have anyone else that can help him? 1113 00:57:46,810 --> 00:57:47,844 We're gonna be late for the party. 1114 00:57:47,977 --> 00:57:49,178 He's in trouble, Dan. 1115 00:57:49,311 --> 00:57:50,877 Yeah, trouble is his thing. 1116 00:57:52,078 --> 00:57:53,811 Are there gonna be aliens again? 1117 00:57:53,944 --> 00:57:55,944 No, of course not. 1118 00:57:57,509 --> 00:57:59,377 I'd like to speak to him alone. 1119 00:57:59,509 --> 00:58:01,377 Well, your duty of honesty supersedes 1120 00:58:01,509 --> 00:58:04,510 your duty to the client if somebody gets harmed. 1121 00:58:04,644 --> 00:58:06,844 They teach you that at posh school? 1122 00:58:08,211 --> 00:58:09,844 Oh, hey. Anne. 1123 00:58:09,978 --> 00:58:12,192 Hey, Anne, thank you so... thank you so much for coming. 1124 00:58:12,276 --> 00:58:15,310 (sighs) Boy, that little guy's a charmer, huh? 1125 00:58:15,444 --> 00:58:17,711 How much do I need to worry about you right now? 1126 00:58:17,844 --> 00:58:19,111 Uh, I-I messed up. 1127 00:58:19,244 --> 00:58:20,644 Okay. How badly? 1128 00:58:20,778 --> 00:58:23,210 Uh, it couldn't be worse, and it's-it's all on me. 1129 00:58:23,344 --> 00:58:24,611 Whatever you did, Eddie, 1130 00:58:24,744 --> 00:58:26,444 you just need to tell the cops the truth. 1131 00:58:26,577 --> 00:58:28,247 No. No. No, I can't tell them 1132 00:58:28,344 --> 00:58:30,210 that they are chasing a serial killer 1133 00:58:30,344 --> 00:58:33,611 (whispering) who's also got an alien inside of him. 1134 00:58:33,744 --> 00:58:36,144 And he's capable of killing everybody. 1135 00:58:38,744 --> 00:58:40,010 Venom. 1136 00:58:40,144 --> 00:58:42,211 Talk to me. What's happening? 1137 00:58:42,344 --> 00:58:45,044 No, he's-he's not here. He's not here. 1138 00:58:46,977 --> 00:58:49,077 Is this, like, an "I'm lying" "He's not here," 1139 00:58:49,211 --> 00:58:50,844 or is this a real "He's not here"? 1140 00:58:50,977 --> 00:58:52,144 He's not here. 1141 00:58:52,278 --> 00:58:53,744 - ANNE: Jesus Christ, Eddie. - (radio crackles) 1142 00:58:53,877 --> 00:58:55,777 DISPATCHER: (over radio) St. Estes fire. All units. 1143 00:58:55,911 --> 00:58:57,244 What the actual f... 1144 00:58:57,378 --> 00:58:59,077 - Eddie, think. Think. - I don't know. I don't know. 1145 00:58:59,211 --> 00:59:00,563 All I know that... i-is that he can't go long 1146 00:59:00,611 --> 00:59:02,144 without eating food, right, so he's eating chicken 1147 00:59:02,277 --> 00:59:03,811 and he eats chocolate, and that's it. 1148 00:59:03,944 --> 00:59:06,811 And that is only if he's still observing the rules. 1149 00:59:10,377 --> 00:59:11,711 We need to find him. 1150 00:59:11,844 --> 00:59:13,944 You mean I need to find him. 1151 00:59:14,077 --> 00:59:15,423 Yeah, you need to find him, please. 1152 00:59:15,578 --> 00:59:17,244 And then I-I... I will fix it. 1153 00:59:17,377 --> 00:59:19,678 - I'll try. - Thank you. 1154 00:59:19,811 --> 00:59:22,411 ♫ ♫ 1155 00:59:22,544 --> 00:59:23,687 Mrs. Chen. 1156 00:59:23,777 --> 00:59:25,378 - Who's asking? - It's me. 1157 00:59:26,510 --> 00:59:28,411 What do you want? 1158 00:59:28,544 --> 00:59:30,278 - Oh, she's a charmer. - (sighs) Okay, listen. 1159 00:59:30,411 --> 00:59:31,344 You broke Eddie's heart. 1160 00:59:31,477 --> 00:59:32,710 Okay, I actually don't have time 1161 00:59:32,844 --> 00:59:33,977 to explain why that's wildly off the mark. 1162 00:59:34,111 --> 00:59:35,111 Do you know where Venom is? 1163 00:59:35,244 --> 00:59:36,977 You want to break his heart, too? 1164 00:59:37,111 --> 00:59:38,532 I'm not gonna get into who did what to who. 1165 00:59:38,677 --> 00:59:40,344 Eddie said that he might be here because of the chocolate. 1166 00:59:40,477 --> 00:59:41,978 I-I just need to speak with the alien. 1167 00:59:42,111 --> 00:59:43,811 Wha... Hey, you said there weren't gonna be any aliens. 1168 00:59:43,944 --> 00:59:45,944 - I meant more aliens. - REPORTER: Breaking news. 1169 00:59:46,078 --> 00:59:47,211 The mayor has issued a curfew... 1170 00:59:47,344 --> 00:59:49,250 Can you turn the volume up, please? 1171 00:59:49,377 --> 00:59:51,110 REPORTER: Kasady and Barrison should be treated 1172 00:59:51,245 --> 00:59:53,582 as armed and extremely dangerous. 1173 00:59:53,611 --> 00:59:55,944 An all-out manhunt continues tonight. 1174 00:59:56,077 --> 00:59:57,444 (mutes TV) So? 1175 00:59:57,578 --> 00:59:59,910 - Cletus has a symbiote. - DAN: Oh, my God. 1176 01:00:00,045 --> 01:00:02,144 Any other information you're pathologically lying about? 1177 01:00:02,277 --> 01:00:03,977 - Pussy. - Excuse me? 1178 01:00:04,110 --> 01:00:05,045 Eddie needs Venom. 1179 01:00:05,177 --> 01:00:06,277 She just called me a pussy. 1180 01:00:06,411 --> 01:00:07,678 He said he didn't need him, 1181 01:00:07,810 --> 01:00:09,302 that life was better without him. 1182 01:00:09,378 --> 01:00:12,511 Okay, I don't understand. What do you care... 1183 01:00:12,643 --> 01:00:14,544 Oh, wait a second. 1184 01:00:16,643 --> 01:00:18,478 You get out here right now. 1185 01:00:20,144 --> 01:00:22,611 (gasps) Do you... D-Do you see that? 1186 01:00:22,744 --> 01:00:25,129 - Seriously, do you see that? - Yeah, hon, I've seen it. 1187 01:00:25,243 --> 01:00:27,243 VENOM: Eddie's going to have to fight this battle 1188 01:00:27,378 --> 01:00:29,241 all by his little bitch self. 1189 01:00:29,344 --> 01:00:31,043 Oh, don't be a big baby. Go help your friend. 1190 01:00:31,178 --> 01:00:33,644 He said I couldn't get a job fixing toilets. 1191 01:00:34,778 --> 01:00:35,911 Cletus will come for him. 1192 01:00:36,043 --> 01:00:37,344 He won't survive without you. 1193 01:00:37,477 --> 01:00:39,245 Of course he won't. 1194 01:00:39,377 --> 01:00:42,277 Because I am the hero of the two of us. 1195 01:00:44,778 --> 01:00:46,778 Yeah, you're the big sexy hero. 1196 01:00:48,910 --> 01:00:50,544 You're the coolest, 1197 01:00:50,678 --> 01:00:53,045 you're the hottest, and you're the bravest. 1198 01:00:53,177 --> 01:00:54,477 I am. 1199 01:00:54,611 --> 01:00:56,077 You know, I'm still standing right here. 1200 01:00:56,210 --> 01:00:58,611 No one likes you, Dan! 1201 01:00:58,744 --> 01:01:00,611 I love seeing you in action. 1202 01:01:03,511 --> 01:01:05,344 (grunts) 1203 01:01:05,478 --> 01:01:08,144 Let's go save that asshole. 1204 01:01:08,277 --> 01:01:10,177 ♫ ♫ 1205 01:01:11,578 --> 01:01:13,477 (Frances laughing) 1206 01:01:13,611 --> 01:01:16,877 CLETUS: I promised we'd be free from here. 1207 01:01:17,011 --> 01:01:20,810 FRANCES: And we'd walk to the cathedral on the hill. 1208 01:01:20,944 --> 01:01:22,944 (both laughing) 1209 01:01:23,077 --> 01:01:24,645 A wedding. 1210 01:01:24,777 --> 01:01:26,223 CLETUS: Three guests. 1211 01:01:26,311 --> 01:01:28,577 One for each of us. 1212 01:01:28,711 --> 01:01:31,118 FRANCES: The cop that took my eye. 1213 01:01:31,245 --> 01:01:33,410 CLETUS: Eddie Brock. 1214 01:01:33,544 --> 01:01:35,977 And Venom. 1215 01:01:37,177 --> 01:01:40,077 A red wedding. 1216 01:01:40,210 --> 01:01:41,810 (door opens) 1217 01:01:43,110 --> 01:01:46,045 You... you didn't find him? 1218 01:01:57,411 --> 01:01:59,444 OFFICER: Oh, my Lord. 1219 01:01:59,577 --> 01:02:01,244 What happened? 1220 01:02:01,378 --> 01:02:03,010 (indistinct chatter) 1221 01:02:03,144 --> 01:02:05,344 (panting) 1222 01:02:05,478 --> 01:02:07,211 (grunts) 1223 01:02:11,510 --> 01:02:13,044 EDDIE: Hey, Dan. 1224 01:02:13,177 --> 01:02:14,643 All right, let's go. 1225 01:02:14,778 --> 01:02:16,380 VENOM: I'm not talking to him! 1226 01:02:16,500 --> 01:02:18,400 Well, he doesn't want to come out. 1227 01:02:18,509 --> 01:02:20,075 What-what do you mean? We-we have to leave right now 1228 01:02:20,110 --> 01:02:21,510 'cause Cletus is gonna wipe the city out. 1229 01:02:21,644 --> 01:02:23,944 VENOM: We're not doing shit until he apologizes. 1230 01:02:24,077 --> 01:02:26,345 So, he's looking for an apology. Look, I know that amends aren't 1231 01:02:26,477 --> 01:02:27,844 - really your thing, but... - EDDIE: An apology? 1232 01:02:27,978 --> 01:02:29,577 What, like, as in right... right now, an apology? 1233 01:02:29,711 --> 01:02:32,978 VENOM: I need him to beg. 1234 01:02:33,110 --> 01:02:35,110 Fine, I will be the bigger of us. 1235 01:02:35,244 --> 01:02:38,409 VENOM: I will always be the bigger of us, but go on. 1236 01:02:38,577 --> 01:02:39,811 What did he say? What is he saying? 1237 01:02:39,943 --> 01:02:41,611 He said he's listening very sincerely. 1238 01:02:41,744 --> 01:02:42,943 All right, listen to this. 1239 01:02:43,078 --> 01:02:44,178 I am sorry. 1240 01:02:44,344 --> 01:02:45,926 VENOM: Not the right tone. 1241 01:02:46,045 --> 01:02:47,346 I'm sorry. 1242 01:02:47,411 --> 01:02:48,510 VENOM: Nope. 1243 01:02:48,644 --> 01:02:50,344 I-I am sorry. 1244 01:02:50,477 --> 01:02:51,877 So weird. 1245 01:02:52,010 --> 01:02:53,177 I'm sorry! 1246 01:02:53,311 --> 01:02:54,510 I don't know why you're shouting at me. 1247 01:02:54,644 --> 01:02:55,910 Well, 'cause... Okay, well, fine. 1248 01:02:56,044 --> 01:02:58,093 I was a... I was a loser before I met you. 1249 01:02:58,178 --> 01:02:59,744 - VENOM: Yep. That's right. - And, uh... 1250 01:02:59,877 --> 01:03:01,578 and now I am someone. 1251 01:03:03,510 --> 01:03:05,877 All right? You made me special. 1252 01:03:06,011 --> 01:03:07,110 VENOM: Damn right. 1253 01:03:07,244 --> 01:03:08,378 Why don't you put a cherry on it? 1254 01:03:08,510 --> 01:03:11,225 A cherry on that? Right. Um... 1255 01:03:11,344 --> 01:03:13,211 I'm... 1256 01:03:13,344 --> 01:03:15,977 I-I am truly very sorry for everything that I said. 1257 01:03:16,045 --> 01:03:17,945 - VENOM: Mm-hmm. Mm-hmm. - Everything that I did not say. 1258 01:03:18,077 --> 01:03:19,544 - Everything that I did, you know. - Mm-hmm. 1259 01:03:19,677 --> 01:03:20,945 And probably everything that I-I did... 1260 01:03:21,077 --> 01:03:22,411 I did not... I did not do. 1261 01:03:22,544 --> 01:03:24,210 - VENOM: Mm... - Yeah, he's thinking. 1262 01:03:24,344 --> 01:03:27,110 - VENOM: Hmm... - Come on. Come on. 1263 01:03:29,144 --> 01:03:30,677 - VENOM: Okay. - Whoa. 1264 01:03:30,811 --> 01:03:32,473 Whoa! Oh. 1265 01:03:32,611 --> 01:03:33,711 Oh, no. 1266 01:03:33,845 --> 01:03:35,177 VENOM: Kiss her. 1267 01:03:35,311 --> 01:03:36,977 Are you gonna... are you gonna kiss me now? 1268 01:03:37,111 --> 01:03:38,711 - No. - No? 1269 01:03:38,845 --> 01:03:40,410 ANNE: Oh, God, I'm never doing that again. 1270 01:03:40,543 --> 01:03:41,910 God, well, maybe never. I don't know. 1271 01:03:42,044 --> 01:03:43,177 Honestly, it's really fun. 1272 01:03:43,311 --> 01:03:44,845 VENOM: If we save the day, 1273 01:03:44,977 --> 01:03:46,111 can we call ourselves the Lethal Protector? 1274 01:03:46,244 --> 01:03:48,177 That is so '80s. Dan, pack quickly. 1275 01:03:48,277 --> 01:03:50,511 Don't stay. And if for any reason... 1276 01:03:50,645 --> 01:03:51,911 Fire and sound. 1277 01:03:52,044 --> 01:03:53,710 "Fire and sound"? Is that a band? 1278 01:03:53,844 --> 01:03:55,273 - No, it's what kills them. - EDDIE: Yeah. 1279 01:03:55,411 --> 01:03:57,010 Okay, look, man, I've got her. 1280 01:04:00,044 --> 01:04:01,477 - (groaning) - VENOM: Not sorry. 1281 01:04:01,611 --> 01:04:03,611 - ANNE: Oh... - God, I'm so sorry. 1282 01:04:03,744 --> 01:04:05,843 Man, those two need some serious couples counseling. 1283 01:04:05,978 --> 01:04:07,477 (engine revs, tires squeal) 1284 01:04:09,944 --> 01:04:12,410 I'm pulling up to Brock's now. 1285 01:04:13,677 --> 01:04:15,577 (tires squealing) 1286 01:04:16,544 --> 01:04:18,344 Shit. Oh, my God. 1287 01:04:20,744 --> 01:04:23,610 Kasady, place your hands on your head! 1288 01:04:24,344 --> 01:04:26,310 Which, um... 1289 01:04:26,444 --> 01:04:28,444 hands? 1290 01:04:28,578 --> 01:04:29,844 What the... 1291 01:04:30,944 --> 01:04:32,545 (snarling) 1292 01:04:32,677 --> 01:04:34,545 (gun clicks) 1293 01:04:34,677 --> 01:04:36,777 We found you. 1294 01:04:36,911 --> 01:04:39,777 Shriek will be so pleased. 1295 01:04:44,344 --> 01:04:46,344 Yoo-hoo! 1296 01:04:47,577 --> 01:04:49,644 Brockalicious. 1297 01:04:49,777 --> 01:04:51,677 ♫ ♫ 1298 01:05:02,477 --> 01:05:04,577 (gasps) 1299 01:05:04,710 --> 01:05:07,178 Bling-a-ling. 1300 01:05:09,011 --> 01:05:11,878 Now, whose finger were you meant for? 1301 01:05:16,077 --> 01:05:17,945 Ah. 1302 01:05:18,077 --> 01:05:20,911 A nice, shiny lure 1303 01:05:21,045 --> 01:05:23,377 for a little fishy. 1304 01:05:24,277 --> 01:05:26,177 (cat yowling) 1305 01:05:29,977 --> 01:05:32,711 Okay. Here we go, buddy. 1306 01:05:35,278 --> 01:05:37,378 (grunting) 1307 01:05:40,710 --> 01:05:42,644 - (gasps) - Hello, Anne. 1308 01:05:42,777 --> 01:05:45,245 I just incapacitated your boyfriend. 1309 01:05:45,377 --> 01:05:47,078 Now, he'll be okay... 1310 01:05:47,211 --> 01:05:49,743 with an answer about where Eddie Brock is. 1311 01:05:49,878 --> 01:05:53,245 (chuckling) Well, I'm sure as shit not gonna tell you that. 1312 01:05:53,377 --> 01:05:55,111 It's a shame to hurt you. 1313 01:05:56,644 --> 01:05:58,577 (thumping) 1314 01:06:01,678 --> 01:06:05,443 Tell Brock Cletus will make a swap. 1315 01:06:05,577 --> 01:06:07,911 Her head for his. 1316 01:06:09,610 --> 01:06:11,411 He's gonna kill you both. 1317 01:06:11,543 --> 01:06:13,744 Peeps have tried that already. 1318 01:06:13,878 --> 01:06:15,911 Botched it. 1319 01:06:16,045 --> 01:06:17,945 ♫ ♫ 1320 01:06:22,377 --> 01:06:24,077 (thunder crashes) 1321 01:06:24,944 --> 01:06:26,811 (sirens wailing) 1322 01:06:26,944 --> 01:06:28,811 VENOM: They can't find him! 1323 01:06:28,944 --> 01:06:30,811 They are hunting us, too, buddy. 1324 01:06:30,944 --> 01:06:32,577 (thunder crashes) 1325 01:06:32,710 --> 01:06:34,277 Come on, where are you? 1326 01:06:36,544 --> 01:06:38,444 (cell phone ringing) 1327 01:06:40,011 --> 01:06:41,878 Hey, Dan. What's going on? 1328 01:06:42,011 --> 01:06:44,011 - Eddie, they got her. - Huh? 1329 01:06:44,145 --> 01:06:45,793 - They've taken Anne! - Calm down. 1330 01:06:45,878 --> 01:06:47,110 Yeah, they took her to their wedding. 1331 01:06:47,244 --> 01:06:48,811 - They took her where? - Their wedding. 1332 01:06:48,945 --> 01:06:50,811 - Grace Cathedral. Hurry. - We're on our way. 1333 01:06:50,945 --> 01:06:53,744 All right, it looks like we are going to a wedding. 1334 01:06:53,878 --> 01:06:55,744 VENOM: Oh, will there be canapés? 1335 01:06:55,878 --> 01:06:57,578 You bet your ass. 1336 01:06:57,711 --> 01:06:59,578 (thunder crashing) 1337 01:06:59,711 --> 01:07:01,611 ♫ ♫ 1338 01:07:19,176 --> 01:07:21,310 (breath trembling) 1339 01:07:25,711 --> 01:07:28,378 (whimpering) 1340 01:07:33,078 --> 01:07:36,345 That distant cathedral 1341 01:07:36,477 --> 01:07:38,677 is all I see. 1342 01:07:40,710 --> 01:07:44,576 Fractured angel, 1343 01:07:44,710 --> 01:07:46,444 the other part of me. 1344 01:07:48,778 --> 01:07:50,444 D-Dearly beloved... 1345 01:07:50,576 --> 01:07:52,245 Gifts first. 1346 01:07:52,377 --> 01:07:53,965 Actually, traditionally... 1347 01:07:54,077 --> 01:07:56,077 Shut your mouth. 1348 01:07:57,710 --> 01:07:58,844 Father. 1349 01:07:58,976 --> 01:08:03,244 Baby, I got for you what you want most. 1350 01:08:03,378 --> 01:08:04,744 SHRIEK: The cop? 1351 01:08:04,877 --> 01:08:06,344 - CLETUS: The cop. - (Shriek laughs) 1352 01:08:06,478 --> 01:08:08,010 Continue, Father. 1353 01:08:08,144 --> 01:08:11,802 Dearly beloved, if anyone objects to this marriage, 1354 01:08:11,944 --> 01:08:14,544 speak now or forever hold th-their... 1355 01:08:14,677 --> 01:08:15,776 (doors bang open) 1356 01:08:17,111 --> 01:08:18,445 Where is she?! 1357 01:08:18,577 --> 01:08:19,677 (whimpers) 1358 01:08:21,810 --> 01:08:23,677 There you are. 1359 01:08:23,810 --> 01:08:25,531 Death to you, Father. 1360 01:08:25,610 --> 01:08:26,477 No! 1361 01:08:26,610 --> 01:08:28,277 Not you, Father. 1362 01:08:28,410 --> 01:08:30,911 You, Father. 1363 01:08:31,044 --> 01:08:33,444 Oh, shit! 1364 01:08:33,576 --> 01:08:35,145 Uh, where you going? What are you doing? 1365 01:08:35,277 --> 01:08:36,878 VENOM: This is much worse than I thought. 1366 01:08:37,011 --> 01:08:39,315 That is a red one. Wow. Uh... 1367 01:08:39,376 --> 01:08:41,511 - Red one? - We should leave immediately. 1368 01:08:41,644 --> 01:08:43,144 Annie will get over it. 1369 01:08:43,210 --> 01:08:45,311 We never liked her anyway. So let's go. 1370 01:08:45,444 --> 01:08:46,711 Now? 1371 01:08:46,845 --> 01:08:47,845 Congratulations to the happy couple. 1372 01:08:47,977 --> 01:08:49,176 We are leaving. 1373 01:08:49,311 --> 01:08:50,953 Eddie! Yoo-hoo. 1374 01:08:51,010 --> 01:08:53,578 I'll be right with you, all right? Mm. 1375 01:08:53,710 --> 01:08:55,578 Okay, you need to come out right now. 1376 01:08:55,710 --> 01:08:58,344 Because I am feeling super, super vulnerable right here. 1377 01:08:58,478 --> 01:09:00,144 Brock's just like you? 1378 01:09:00,278 --> 01:09:01,511 Not for long. 1379 01:09:01,645 --> 01:09:02,876 (chuckles) 1380 01:09:03,010 --> 01:09:05,256 Eddie, over here! 1381 01:09:05,477 --> 01:09:07,378 You need to come out right now. 1382 01:09:07,510 --> 01:09:10,048 I will let you eat everybody. You can eat 'em all! 1383 01:09:10,145 --> 01:09:12,844 Apart from him in the robe. You cannot eat him. 1384 01:09:12,978 --> 01:09:14,644 - VENOM: Promise? - I promise. 1385 01:09:16,078 --> 01:09:17,576 (snarls) 1386 01:09:17,711 --> 01:09:19,044 EDDIE: Thank you. 1387 01:09:22,245 --> 01:09:23,978 (roars) 1388 01:09:24,911 --> 01:09:26,110 (yells) 1389 01:09:26,243 --> 01:09:27,878 (inhales deeply) 1390 01:09:28,011 --> 01:09:29,711 (shrieks) 1391 01:09:29,844 --> 01:09:31,411 (squealing) 1392 01:09:32,844 --> 01:09:34,611 Baby! 1393 01:09:34,744 --> 01:09:36,578 Shut your mouth. 1394 01:09:36,711 --> 01:09:37,574 (growls) 1395 01:09:37,711 --> 01:09:39,711 Marriage trouble already? 1396 01:09:39,845 --> 01:09:41,544 (roars) 1397 01:09:41,678 --> 01:09:42,985 Time to die. 1398 01:09:43,111 --> 01:09:44,645 EDDIE: That's the spirit. 1399 01:09:44,777 --> 01:09:47,677 I mean us. We are going to die. 1400 01:09:47,810 --> 01:09:49,843 ♫ ♫ 1401 01:09:52,876 --> 01:09:54,244 (grunting) 1402 01:09:54,378 --> 01:09:55,677 (snarls) 1403 01:10:07,311 --> 01:10:08,578 (snarls) 1404 01:10:20,156 --> 01:10:22,090 (squealing) 1405 01:10:24,076 --> 01:10:25,776 (groans) 1406 01:10:26,678 --> 01:10:28,711 (panting) 1407 01:10:28,844 --> 01:10:30,410 I-I killed you. 1408 01:10:30,521 --> 01:10:33,254 Well, you can't kill a ghost. 1409 01:10:33,403 --> 01:10:36,303 (shrieks, groans) 1410 01:10:36,453 --> 01:10:40,984 You, kill him, but keep your mouth shut. 1411 01:10:41,043 --> 01:10:43,644 CLETUS: Our wife knows what she's doing. 1412 01:10:43,778 --> 01:10:45,745 Just turn it down. 1413 01:10:45,877 --> 01:10:48,444 Who do you think you're talking to? 1414 01:10:48,578 --> 01:10:51,211 - Stop him. - My cop! 1415 01:10:52,644 --> 01:10:54,845 (grunting) 1416 01:10:54,976 --> 01:10:56,277 (growls, hisses) 1417 01:10:57,809 --> 01:10:59,311 Honeymoon over? 1418 01:10:59,444 --> 01:11:01,144 PRIEST: (yelps) Oh, God. No. 1419 01:11:01,278 --> 01:11:03,545 (whimpering) 1420 01:11:03,677 --> 01:11:05,411 - (screams) - Power up. 1421 01:11:05,545 --> 01:11:06,578 EDDIE: No! 1422 01:11:06,710 --> 01:11:09,311 (growls, roars) 1423 01:11:15,244 --> 01:11:17,144 (pained grunting) 1424 01:11:22,877 --> 01:11:25,544 Mayday, Mayday, Mayday. Cletus Kasady... 1425 01:11:25,678 --> 01:11:27,578 (screams) 1426 01:11:28,811 --> 01:11:31,378 (groaning) 1427 01:11:37,644 --> 01:11:42,544 What do they say about an eye for an eye? 1428 01:11:42,678 --> 01:11:44,644 (groans, screams) 1429 01:11:47,711 --> 01:11:49,378 (grunts) 1430 01:11:50,777 --> 01:11:51,844 (squeals) 1431 01:11:51,978 --> 01:11:53,643 Fire and sound. 1432 01:11:53,777 --> 01:11:54,877 Except without the sound. 1433 01:11:55,011 --> 01:11:56,777 (squealing) 1434 01:11:58,278 --> 01:11:59,609 Baby! 1435 01:12:01,111 --> 01:12:02,211 (squealing) 1436 01:12:02,345 --> 01:12:03,378 Cletus! 1437 01:12:05,744 --> 01:12:06,978 (squeals, roars) 1438 01:12:07,111 --> 01:12:08,145 (gasps) 1439 01:12:11,711 --> 01:12:12,844 (grunts) 1440 01:12:14,844 --> 01:12:17,411 - (grunting) - (Carnage growling) 1441 01:12:20,045 --> 01:12:21,377 (Carnage squeals) 1442 01:12:23,076 --> 01:12:24,678 (clangs) 1443 01:12:24,811 --> 01:12:26,244 (squealing) 1444 01:12:28,143 --> 01:12:29,878 (groaning) 1445 01:12:30,011 --> 01:12:32,616 (bell clangs) 1446 01:12:32,676 --> 01:12:34,511 Mano a mano, Brock. 1447 01:12:34,644 --> 01:12:36,776 (grunting and groaning) 1448 01:12:39,211 --> 01:12:40,811 (bell clangs) 1449 01:12:40,944 --> 01:12:43,777 You know how I spent my endless days? 1450 01:12:49,078 --> 01:12:50,877 - (bell clangs) - (Venom squeals) 1451 01:12:54,078 --> 01:12:55,744 I spent them thinking about 1452 01:12:55,878 --> 01:12:59,444 how you only told one side of the story. 1453 01:13:06,343 --> 01:13:09,309 - (clangs) - (Venom & Carnage squeal) 1454 01:13:11,977 --> 01:13:15,743 You didn't write about the part where Cletus was abused 1455 01:13:15,877 --> 01:13:19,044 by Mommy, Daddy and Granny! 1456 01:13:19,178 --> 01:13:21,111 (gasping) 1457 01:13:22,278 --> 01:13:23,709 (grunting) 1458 01:13:25,911 --> 01:13:27,444 (clangs briefly) 1459 01:13:32,511 --> 01:13:35,311 (yelling) 1460 01:13:41,676 --> 01:13:42,777 (shrieks) 1461 01:13:42,911 --> 01:13:44,844 (grunting) 1462 01:13:45,977 --> 01:13:46,944 (squeals) 1463 01:13:48,311 --> 01:13:50,244 (groans) 1464 01:13:51,778 --> 01:13:56,377 You didn't tell the world how he was a scared little boy 1465 01:13:56,511 --> 01:13:58,945 that no one cared about 1466 01:13:59,076 --> 01:14:02,109 and no one came to save! 1467 01:14:03,810 --> 01:14:05,911 (Eddie groaning) 1468 01:14:06,044 --> 01:14:10,011 - You never asked yourself why! - (groans, screams) 1469 01:14:10,144 --> 01:14:13,544 That's bad journalism! 1470 01:14:15,478 --> 01:14:18,478 (choking) 1471 01:14:18,610 --> 01:14:20,344 (thunder rumbling) 1472 01:14:20,478 --> 01:14:23,111 Oh, happy days. 1473 01:14:24,610 --> 01:14:26,810 (grunts, groans) 1474 01:14:31,944 --> 01:14:34,510 I'm not a crazy man, 1475 01:14:35,010 --> 01:14:38,478 but I am a vengeful one. 1476 01:14:42,611 --> 01:14:44,810 You're going to watch her die. 1477 01:14:46,211 --> 01:14:48,144 (whimpering) 1478 01:14:49,478 --> 01:14:50,876 (screams) 1479 01:14:51,010 --> 01:14:53,511 Anne! Anne! 1480 01:15:01,478 --> 01:15:03,744 - (Anne screaming) - (Carnage grunts) 1481 01:15:09,178 --> 01:15:10,044 Do something! 1482 01:15:10,178 --> 01:15:11,922 (panting) 1483 01:15:11,978 --> 01:15:15,510 Eddie, I'm afraid we cannot beat them. 1484 01:15:15,644 --> 01:15:17,544 (Anne screaming) 1485 01:15:20,611 --> 01:15:23,944 Baby, that's too much. 1486 01:15:24,844 --> 01:15:26,844 You got to stop him. 1487 01:15:26,977 --> 01:15:28,711 CLETUS: What are you doing? 1488 01:15:28,844 --> 01:15:30,711 I'll shut her up for good. 1489 01:15:30,844 --> 01:15:31,877 (screaming) 1490 01:15:32,010 --> 01:15:34,611 No, stop! You're hurting her! 1491 01:15:34,744 --> 01:15:35,877 (muffled yelling) 1492 01:15:39,077 --> 01:15:40,110 EDDIE: Get up! 1493 01:15:40,244 --> 01:15:42,077 I can't. 1494 01:15:43,377 --> 01:15:45,277 EDDIE: Look. Look. 1495 01:15:45,411 --> 01:15:47,244 They're not symbiotic. 1496 01:15:48,177 --> 01:15:49,177 Get away from her! 1497 01:15:49,311 --> 01:15:50,344 Shut up. 1498 01:15:50,478 --> 01:15:52,378 Get your hands off my wife! 1499 01:15:54,510 --> 01:15:56,544 EDDIE: They're not a match. 1500 01:15:56,677 --> 01:15:58,211 We are. 1501 01:15:58,344 --> 01:16:00,877 EDDIE: That's right. We are. 1502 01:16:02,944 --> 01:16:04,877 Together, we are... 1503 01:16:06,843 --> 01:16:08,877 VENOM & EDDIE: The Lethal Protector! 1504 01:16:15,778 --> 01:16:17,077 (grunts) 1505 01:16:21,578 --> 01:16:24,110 (panting, grunting) 1506 01:16:28,010 --> 01:16:29,744 (snarls) 1507 01:16:35,245 --> 01:16:37,944 (helicopter whirring) 1508 01:16:38,077 --> 01:16:39,211 (grunts) 1509 01:16:48,911 --> 01:16:51,144 (muffled screaming) 1510 01:16:56,977 --> 01:16:58,911 ♫ ♫ 1511 01:17:06,944 --> 01:17:08,877 (grunts softly) 1512 01:17:09,011 --> 01:17:10,378 (Anne whimpers) 1513 01:17:10,510 --> 01:17:14,144 - (growls) - (screaming) 1514 01:17:14,277 --> 01:17:16,177 (grunts) 1515 01:17:16,310 --> 01:17:18,610 - (Carnage shrieks in pain) - (Anne screaming) 1516 01:17:20,677 --> 01:17:23,677 - (groaning) - (hisses) 1517 01:17:24,911 --> 01:17:28,911 Let there be Carnage! 1518 01:17:31,410 --> 01:17:33,811 (panting) 1519 01:17:33,943 --> 01:17:35,844 ♫ ♫ 1520 01:17:38,245 --> 01:17:39,677 (grunts) 1521 01:17:39,811 --> 01:17:42,844 - (groans) - (shuddering) 1522 01:17:42,977 --> 01:17:44,611 (groaning) 1523 01:17:44,744 --> 01:17:46,010 (whimpers softly) 1524 01:17:46,145 --> 01:17:48,010 (groans) 1525 01:17:50,711 --> 01:17:53,178 - I got you. You okay? - (gasping) 1526 01:17:55,644 --> 01:17:57,178 (groans) 1527 01:17:58,677 --> 01:18:00,577 (groaning) 1528 01:18:09,178 --> 01:18:11,178 (groaning) 1529 01:18:11,310 --> 01:18:14,211 (low growling) 1530 01:18:14,343 --> 01:18:16,278 (strained groaning) 1531 01:18:19,343 --> 01:18:20,545 (panting) 1532 01:18:22,445 --> 01:18:25,911 Father, one of us must die. 1533 01:18:26,044 --> 01:18:28,177 EDDIE: (groaning) We need fire. 1534 01:18:28,311 --> 01:18:29,510 (roars) 1535 01:18:31,577 --> 01:18:34,011 Or sound. 1536 01:18:38,777 --> 01:18:41,477 - (bell clangs) - (screams) 1537 01:18:45,411 --> 01:18:46,777 (inhales deeply) 1538 01:18:46,911 --> 01:18:48,177 (shrieks) 1539 01:18:48,311 --> 01:18:50,278 CARNAGE: No! 1540 01:18:51,644 --> 01:18:53,311 (yelling) 1541 01:18:57,911 --> 01:19:00,644 (screaming) 1542 01:19:00,777 --> 01:19:02,610 (inhales deeply) 1543 01:19:03,744 --> 01:19:06,877 (screaming) 1544 01:19:07,011 --> 01:19:09,844 Holy mackerel. 1545 01:19:11,345 --> 01:19:13,011 (screaming) 1546 01:19:16,610 --> 01:19:18,944 (screaming) 1547 01:19:22,644 --> 01:19:24,544 (rumbling) 1548 01:19:34,177 --> 01:19:35,978 (Carnage squealing) 1549 01:19:38,411 --> 01:19:40,045 (Carnage squeals) 1550 01:19:44,044 --> 01:19:45,910 (groans) 1551 01:19:46,044 --> 01:19:48,510 He did not taste good. 1552 01:19:54,177 --> 01:19:56,077 ♫ ♫ 1553 01:20:01,144 --> 01:20:02,777 I'm a killer 1554 01:20:02,911 --> 01:20:05,511 with or without the monster, Eddie. 1555 01:20:05,645 --> 01:20:07,611 (coughs weakly) 1556 01:20:07,744 --> 01:20:09,478 You know what I really wanted? 1557 01:20:10,844 --> 01:20:12,710 No. What was it, Cletus? 1558 01:20:12,844 --> 01:20:15,611 I told you, but you weren't listening. 1559 01:20:16,744 --> 01:20:18,277 Well, I'm listening now. 1560 01:20:19,744 --> 01:20:22,111 I wanted your friendship. 1561 01:20:24,478 --> 01:20:26,511 I'm sorry, Cletus. 1562 01:20:29,011 --> 01:20:30,710 Fuck this guy. 1563 01:20:34,277 --> 01:20:36,177 ♫ ♫ 1564 01:20:41,677 --> 01:20:43,611 (sirens wailing) 1565 01:20:52,444 --> 01:20:54,544 You in there, get him out of here. 1566 01:20:54,677 --> 01:20:56,377 They're gonna come for you both. 1567 01:20:56,511 --> 01:20:58,044 I know. 1568 01:20:59,677 --> 01:21:01,711 Hey, Anne. 1569 01:21:01,843 --> 01:21:03,344 Take care. 1570 01:21:06,844 --> 01:21:08,377 Yeah, you, too, champ. 1571 01:21:08,511 --> 01:21:09,911 VENOM: Dan! 1572 01:21:10,045 --> 01:21:11,543 You take care, too. 1573 01:21:11,677 --> 01:21:13,244 Thanks. 1574 01:21:13,377 --> 01:21:14,945 I like you. 1575 01:21:15,077 --> 01:21:16,744 We totally didn't need him, though. 1576 01:21:16,878 --> 01:21:20,444 Honestly, I think he was more of a hindrance than a help. 1577 01:21:20,577 --> 01:21:22,477 ♫ ♫ 1578 01:21:34,011 --> 01:21:35,878 Monsters. 1579 01:21:45,210 --> 01:21:47,011 That there is Don Quixote, 1580 01:21:47,143 --> 01:21:50,511 and the guy next to him is, uh, S-Sancho Panza. 1581 01:21:50,645 --> 01:21:52,177 They're two very different people 1582 01:21:52,311 --> 01:21:54,810 who have very different takes on the world. 1583 01:21:54,944 --> 01:21:57,677 D-Different ways of doing things. 1584 01:21:57,810 --> 01:22:00,143 Sometimes they didn't like each other a whole lot, 1585 01:22:00,278 --> 01:22:02,844 but ultimately... 1586 01:22:02,977 --> 01:22:05,810 they worked together to bring out the best in each other. 1587 01:22:06,844 --> 01:22:10,577 VENOM: Eddie, the time has come. 1588 01:22:10,710 --> 01:22:12,810 I must go alone. 1589 01:22:12,944 --> 01:22:14,878 It is me they want. 1590 01:22:15,011 --> 01:22:16,611 Yeah. 1591 01:22:18,078 --> 01:22:20,743 Well, my dear Sancho, 1592 01:22:20,878 --> 01:22:24,111 facts are the enemy of truth. 1593 01:22:24,245 --> 01:22:25,978 VENOM: What does that even mean? 1594 01:22:26,111 --> 01:22:27,911 It means... 1595 01:22:29,178 --> 01:22:32,878 It means that we are... 1596 01:22:33,011 --> 01:22:34,710 - frien... - VENOM: Fugitives! 1597 01:22:34,844 --> 01:22:37,044 Um, yeah. Yeah. 1598 01:22:37,178 --> 01:22:39,211 - On the run. - That, too. 1599 01:22:40,743 --> 01:22:43,444 - (waves crashing) - (seagulls screeching) 1600 01:22:43,577 --> 01:22:46,477 ♫ "Love Will Tear Us Apart" by Hot 8 Brass Band plays quietly ♫ 1601 01:22:53,277 --> 01:22:55,793 Thank you for bringing me here. 1602 01:22:55,878 --> 01:22:58,244 Yeah, you're welcome, buddy. 1603 01:22:58,377 --> 01:23:00,443 - It's beautiful, huh? - Mm-hmm. 1604 01:23:00,577 --> 01:23:03,911 EDDIE: I'm sorry that we can't do anything about the old 1605 01:23:04,045 --> 01:23:06,377 "wind in your hair" situation, but... 1606 01:23:06,510 --> 01:23:10,045 Osho says, when you love someone, 1607 01:23:10,177 --> 01:23:12,945 - you accept the whole person... - Osho? 1608 01:23:13,077 --> 01:23:15,578 ...with all of their defects. 1609 01:23:15,711 --> 01:23:16,942 "Defects." Hmm. 1610 01:23:17,044 --> 01:23:18,444 Nobody is perfect. 1611 01:23:18,578 --> 01:23:20,010 Just go back. Go back a minute. 1612 01:23:20,144 --> 01:23:22,578 You telling me... you just said that you love me. 1613 01:23:22,711 --> 01:23:24,243 - Um... - You did. 1614 01:23:26,644 --> 01:23:28,411 Where will we go? 1615 01:23:28,544 --> 01:23:31,411 I don't know. I don't know. 1616 01:23:31,544 --> 01:23:34,111 Anywhere that needs a Lethal Protector, I suppose. 1617 01:23:34,243 --> 01:23:36,877 Oh! You really meant it! 1618 01:23:37,010 --> 01:23:38,379 Yeah. 1619 01:23:38,511 --> 01:23:40,810 We will need a cape and a mask. 1620 01:23:42,411 --> 01:23:43,745 No. 1621 01:23:43,877 --> 01:23:45,944 No, I think you got that covered. We're good. 1622 01:23:46,077 --> 01:23:48,944 ♫ "Love Will Tear Us Apart" continues ♫ 1623 01:23:49,077 --> 01:23:50,544 ♫ Love ♫ 1624 01:23:50,678 --> 01:23:53,778 ♫ Love will tear us apart Again ♫ 1625 01:23:53,910 --> 01:23:55,378 ♫ Love ♫ 1626 01:23:55,511 --> 01:23:58,678 ♫ Love will tear us apart Again ♫ 1627 01:23:58,811 --> 01:24:00,210 ♫ Love ♫ 1628 01:24:00,344 --> 01:24:03,971 ♫ Love will tear us apart Again ♫ 1629 01:24:04,043 --> 01:24:07,043 ♫ Oh, oh, oh ♫ 1630 01:24:08,578 --> 01:24:11,810 ♫ Oh, oh, oh ♫ 1631 01:24:14,311 --> 01:24:16,043 (song ends) 1632 01:24:16,178 --> 01:24:17,710 You weren't with me On the cold block nights 1633 01:24:17,844 --> 01:24:19,444 Now you front row For the spotlight 1634 01:24:19,578 --> 01:24:20,783 Now the diamonds In the Audemars bright 1635 01:24:20,911 --> 01:24:22,311 Jets overseas For a fire flight 1636 01:24:22,445 --> 01:24:24,011 Young... on bull... 1637 01:24:24,144 --> 01:24:25,644 And I'll ball on 'em Bill Cartwright 1638 01:24:25,776 --> 01:24:27,178 I can shine Through the darkness 1639 01:24:27,311 --> 01:24:28,843 I guess I always been A star type 1640 01:24:28,978 --> 01:24:30,235 That lion in me Made my heart fight 1641 01:24:30,344 --> 01:24:31,911 Could've been a victim Of a opp pipe 1642 01:24:32,044 --> 01:24:33,559 Took a million wishes Just to get to this 1643 01:24:33,711 --> 01:24:35,110 'Cause we ain't the ones That the cops like 1644 01:24:35,244 --> 01:24:36,565 Been so many times God tested me 1645 01:24:36,578 --> 01:24:38,043 They only see the answers I got right 1646 01:24:38,178 --> 01:24:39,810 They commenting All on the blogs 1647 01:24:39,943 --> 01:24:41,010 Trying to tell me How to live my life 1648 01:24:41,144 --> 01:24:42,710 And I waited so patiently 1649 01:24:42,844 --> 01:24:43,897 If you can take off Don't wait for me 1650 01:24:44,011 --> 01:24:45,410 No days off Grind faithfully 1651 01:24:45,543 --> 01:24:46,978 I keep thanking God For saving me 1652 01:24:47,111 --> 01:24:48,434 Front line Showcasing our bravery 1653 01:24:48,511 --> 01:24:50,411 I know that top spot It was made for me 1654 01:24:50,544 --> 01:24:52,478 It all paid off, so we felt The struggle so painfully 1655 01:24:52,541 --> 01:24:55,508 Now you see me Standing in the lights 1656 01:24:55,610 --> 01:24:58,711 But you never saw My sacrifice 1657 01:24:58,844 --> 01:25:04,610 Or all the nights I had to struggle to survive 1658 01:25:04,744 --> 01:25:07,543 Had to lose it all To win the fight 1659 01:25:07,677 --> 01:25:10,978 I had to fall so many times 1660 01:25:11,111 --> 01:25:12,493 Oh 1661 01:25:12,611 --> 01:25:16,611 Now I'm The last one standing 1662 01:25:16,745 --> 01:25:18,611 Oh 1663 01:25:18,745 --> 01:25:22,444 Now I'm The last one standing 1664 01:25:24,311 --> 01:25:26,010 - Y'all say I've changed - What? Huh? 1665 01:25:26,143 --> 01:25:27,678 - Really though? How so? - Tell me, I got 1666 01:25:27,811 --> 01:25:29,378 - Got all this bread - What? Yeah 1667 01:25:29,511 --> 01:25:31,277 - I'm still sour, though - What? Eh 1668 01:25:31,411 --> 01:25:33,010 I don't know, I'm a square Peg in a round hole 1669 01:25:33,143 --> 01:25:34,778 Like a block of cheese In a paper towel roll 1670 01:25:34,910 --> 01:25:36,444 Rocky Balboa Never been no towel thrower 1671 01:25:36,578 --> 01:25:38,076 Even when I got Kicked to the curb 1672 01:25:38,210 --> 01:25:39,611 Life knocked my dick In the dirt 1673 01:25:39,745 --> 01:25:41,678 I got back up Flipped it the bird 1674 01:25:41,811 --> 01:25:43,378 Till I earned the attention I yearned, not to mention 1675 01:25:43,511 --> 01:25:45,210 I learned how to turn Resentment and hurt 1676 01:25:45,344 --> 01:25:47,277 To an unquenchable thirst In the simplest terms 1677 01:25:47,411 --> 01:25:48,567 It's revenge of the nerd In every sense of the word 1678 01:25:48,644 --> 01:25:50,344 And, rappers, how can we be On the same level now 1679 01:25:50,476 --> 01:25:51,778 When I got to look down To see these clowns 1680 01:25:51,911 --> 01:25:52,978 That are on the ground Bitch? 1681 01:25:53,111 --> 01:25:55,011 I got clouds beneath me 1682 01:25:55,145 --> 01:25:56,978 Ever since I put out the EP To the height of 2003 me 1683 01:25:57,111 --> 01:25:58,644 You ain't see the struggle To make it out the D 1684 01:25:58,778 --> 01:26:00,245 Because I made it Somehow look easy 1685 01:26:00,377 --> 01:26:03,019 Now you see me Standing in the lights 1686 01:26:03,111 --> 01:26:06,144 But you never saw My sacrifice 1687 01:26:06,278 --> 01:26:12,111 Or all the nights I had to struggle to survive 1688 01:26:12,244 --> 01:26:15,144 Had to lose it all To win the fight 1689 01:26:15,278 --> 01:26:18,311 I had to fall so many times 1690 01:26:18,445 --> 01:26:20,278 Oh 1691 01:26:20,411 --> 01:26:24,477 Now I'm The last one standing 1692 01:26:24,609 --> 01:26:25,676 (song ends) 1693 01:26:25,811 --> 01:26:26,817 (dramatic music playing) 1694 01:26:26,914 --> 01:26:28,246 Maximiliano. 1695 01:26:29,711 --> 01:26:31,310 (speaking spanish) Estás embarazada. 1696 01:26:31,443 --> 01:26:32,811 ¿Estás esperando un hijo mío? 1697 01:26:32,944 --> 01:26:34,878 (dramatic orchestral music continues) 1698 01:26:48,711 --> 01:26:50,778 VENOM: Oh, I love this show. 1699 01:26:50,911 --> 01:26:52,996 EDDIE: Yeah. 1700 01:26:53,144 --> 01:26:55,711 VENOM: Maximiliano's feelings are not being validated. 1701 01:26:55,844 --> 01:26:57,411 Yeah, well, he never should've kept 1702 01:26:57,544 --> 01:26:59,678 such an insane secret, man. 1703 01:26:59,811 --> 01:27:01,844 VENOM: We all have a past, Eddie. 1704 01:27:03,310 --> 01:27:06,511 What, are you... you hiding stuff from me? 1705 01:27:06,644 --> 01:27:08,844 VENOM: 80 billion light-years 1706 01:27:08,978 --> 01:27:11,672 of hive knowledge across universes 1707 01:27:11,811 --> 01:27:14,778 would explode your tiny little brain. 1708 01:27:14,910 --> 01:27:17,177 What-what does that even mean, man? 1709 01:27:17,311 --> 01:27:19,678 VENOM: Well, let me give you a taste, then. 1710 01:27:19,811 --> 01:27:22,678 Just the smallest fraction of the things 1711 01:27:22,811 --> 01:27:25,244 we symbiotes have experienced. 1712 01:27:25,378 --> 01:27:27,411 - Okay. - Ready, Eddie? 1713 01:27:27,544 --> 01:27:28,711 Yeah. 1714 01:27:29,811 --> 01:27:32,511 (rumbling, whirring) 1715 01:27:33,678 --> 01:27:35,378 (TV audio distorting) 1716 01:27:35,511 --> 01:27:36,745 Whoa. 1717 01:27:36,877 --> 01:27:38,877 VENOM: What's happening? 1718 01:27:39,009 --> 01:27:40,778 EDDIE: No, no, no, no. 1719 01:27:40,910 --> 01:27:42,411 No, no, no, no, no. 1720 01:27:42,544 --> 01:27:43,889 (breath trembling) 1721 01:27:43,977 --> 01:27:45,843 VENOM: What the hell is that?! 1722 01:27:45,977 --> 01:27:48,211 Oh, that's a... that-that's just a towel. 1723 01:27:49,710 --> 01:27:51,378 Where are we? 1724 01:27:51,511 --> 01:27:53,344 - Wh-What did you do? - It wasn't me. 1725 01:27:53,478 --> 01:27:55,645 J. JONAH JAMESON: Incredibly, this shocking revelation 1726 01:27:55,776 --> 01:27:57,378 brought to life by yours truly has only raised... 1727 01:27:57,511 --> 01:27:59,677 What? What-what... what is this? 1728 01:27:59,809 --> 01:28:02,090 JAMESON: ...of Peter Parker, 1729 01:28:02,178 --> 01:28:06,378 aka Spider-Man, aka the Spider Menace. 1730 01:28:06,509 --> 01:28:08,211 But rest assured, dear viewers, 1731 01:28:08,345 --> 01:28:10,311 we here at The Daily Bugle will... 1732 01:28:10,445 --> 01:28:12,944 That guy... 1733 01:28:13,078 --> 01:28:14,844 JAMESON: ...his web of lies. 1734 01:28:14,978 --> 01:28:16,844 I'm J. Jonah Jameson. 1735 01:28:16,978 --> 01:28:19,011 Good night... 1736 01:28:19,144 --> 01:28:21,445 and God help us all. 1737 01:28:23,543 --> 01:28:25,643 Dude, what are you doing in my room? 1738 01:28:27,477 --> 01:28:28,811 Uh... 1739 01:28:28,944 --> 01:28:30,345 I... 1740 01:28:30,509 --> 01:28:31,411 (sighs) 1741 01:28:35,560 --> 01:28:36,732 ♫ "Venom Remix" by Little Simz playing ♫ 1742 01:28:36,802 --> 01:28:38,309 ♫ In a world where The love isn't free ♫ 1743 01:28:38,443 --> 01:28:40,111 ♫ Through the lies And the pain and deceit ♫ 1744 01:28:40,245 --> 01:28:41,811 ♫ See, glitter ain't Always gold ♫ 1745 01:28:41,944 --> 01:28:43,544 ♫ They want war But we came for the peace ♫ 1746 01:28:43,677 --> 01:28:45,211 ♫ Misfits in the belly Of the beast ♫ 1747 01:28:45,343 --> 01:28:47,044 ♫ Get ready for the rally In the streets ♫ 1748 01:28:47,178 --> 01:28:48,878 ♫ Don't aim too high They tell you ♫ 1749 01:28:49,011 --> 01:28:50,378 ♫ But above clouds we reach ♫ 1750 01:28:50,511 --> 01:28:52,109 ♫ I'm numb to the words They preach ♫ 1751 01:28:52,244 --> 01:28:53,744 ♫ We listen to The inner voice leading ♫ 1752 01:28:53,878 --> 01:28:55,578 ♫ Listen to the words I'm speaking ♫ 1753 01:28:55,711 --> 01:28:57,244 ♫ Always for the people Till the day I stop breathing ♫ 1754 01:28:57,377 --> 01:28:58,945 ♫ Can't take back All the time we spent ♫ 1755 01:28:59,076 --> 01:29:00,844 ♫ Trying to make Deep change in the world ♫ 1756 01:29:00,978 --> 01:29:02,744 ♫ How do you get them To understand where you're at ♫ 1757 01:29:02,878 --> 01:29:04,477 ♫ When your pain isn't felt? It's a triumph ♫ 1758 01:29:04,611 --> 01:29:05,778 ♫ The bass ain't too loud For the room ♫ 1759 01:29:05,911 --> 01:29:06,945 ♫ We can never be silenced ♫ 1760 01:29:07,076 --> 01:29:08,209 ♫ Venom ♫ 1761 01:29:08,344 --> 01:29:10,011 ♫ ♫ 1762 01:29:10,211 --> 01:29:11,511 ♫ Venom ♫ 1763 01:29:11,644 --> 01:29:13,177 ♫ My, my, if you ever heard ♫ 1764 01:29:13,311 --> 01:29:14,876 ♫ What I heard in the night What a fright ♫ 1765 01:29:15,010 --> 01:29:16,444 ♫ They want to see us Abandon the fight ♫ 1766 01:29:16,578 --> 01:29:18,244 ♫ We never die We just multiply ♫ 1767 01:29:18,378 --> 01:29:20,010 ♫ Take all the rage You been feeling inside ♫ 1768 01:29:20,144 --> 01:29:21,444 ♫ You couldn't handle This heat if you tried ♫ 1769 01:29:21,578 --> 01:29:23,010 ♫ City to city It's different ♫ 1770 01:29:23,144 --> 01:29:24,611 ♫ But you and I have Similar lives ♫ 1771 01:29:24,745 --> 01:29:26,444 ♫ I got a plan Is you coming with me? ♫ 1772 01:29:26,578 --> 01:29:28,073 ♫ There's minutes to go I ain't watching the time ♫ 1773 01:29:28,178 --> 01:29:29,977 ♫ Alarm bells are ringing I'm ready to roll ♫ 1774 01:29:30,111 --> 01:29:31,545 ♫ Ain't no time to chill When my seat don't recline ♫ 1775 01:29:31,676 --> 01:29:33,077 ♫ Ain't no apologies I'm taking off ♫ 1776 01:29:33,211 --> 01:29:34,977 ♫ And ain't nobody Stopping me ♫ 1777 01:29:35,111 --> 01:29:36,844 ♫ You gonna do something Or you just watching me? ♫ 1778 01:29:36,977 --> 01:29:38,378 ♫ Only I know what the fate Of my prophecy is ♫ 1779 01:29:38,511 --> 01:29:40,077 ♫ Yeah, I know Where I'm headin' ♫ 1780 01:29:40,211 --> 01:29:41,378 ♫ Voice is a weapon Watch as I tell 'em ♫ 1781 01:29:41,511 --> 01:29:42,411 ♫ Venom ♫ 1782 01:29:43,978 --> 01:29:45,311 - ♫ Venom ♫ - ♫ Venom ♫ 1783 01:29:47,509 --> 01:29:48,844 - ♫ Venom ♫ - ♫ Venom ♫ 1784 01:29:50,610 --> 01:29:52,644 - ♫ Venom, venom, venom ♫ - ♫ Venom ♫ 1785 01:29:52,777 --> 01:29:54,777 ♫ Or am I in my own head? Can't tell anymore ♫ 1786 01:29:54,911 --> 01:29:56,677 ♫ Psychotic to the death When I dig deep ♫ 1787 01:29:56,811 --> 01:29:58,178 ♫ I can never find Nothing left, it's a mystery ♫ 1788 01:29:58,311 --> 01:29:59,877 ♫ Rage, nothin' but rage ♫ 1789 01:30:00,011 --> 01:30:01,509 ♫ Can't figure out If I'm going insane ♫ 1790 01:30:01,644 --> 01:30:02,999 ♫ Ain't no doubt But we show no mercy ♫ 1791 01:30:03,145 --> 01:30:04,811 ♫ So think twice If you want to get blazed ♫ 1792 01:30:04,944 --> 01:30:06,577 ♫ Nothin' ain't nice Round here, no games ♫ 1793 01:30:06,711 --> 01:30:08,309 ♫ I don't want to dart Nobody in a flash ♫ 1794 01:30:08,444 --> 01:30:10,177 ♫ True, it's a stickup Hands in the air ♫ 1795 01:30:10,343 --> 01:30:11,611 ♫ Put the money in the bag All cash, all cash ♫ 1796 01:30:11,744 --> 01:30:12,644 - ♫ Venom ♫ - ♫ Venom ♫ 1797 01:30:14,711 --> 01:30:15,978 - ♫ Venom ♫ - ♫ Venom ♫ 1798 01:30:17,978 --> 01:30:19,210 - ♫ Venom ♫ - ♫ Venom ♫ 1799 01:30:20,944 --> 01:30:22,044 - ♫ Venom ♫ - ♫ Venom ♫ 1800 01:30:22,177 --> 01:30:23,044 (song ends) 1801 01:30:23,177 --> 01:30:25,078 ♫ ♫ 1802 01:30:55,011 --> 01:30:56,911 ♫ ♫ 1803 01:31:26,978 --> 01:31:28,911 ♫ ♫ 1804 01:31:58,978 --> 01:32:00,911 ♫ ♫ 1805 01:32:31,011 --> 01:32:32,911 ♫ ♫ 1806 01:33:03,010 --> 01:33:04,878 ♫ ♫ 1807 01:33:34,977 --> 01:33:36,911 ♫ ♫ 1808 01:34:07,110 --> 01:34:09,010 ♫ ♫ 1809 01:34:39,111 --> 01:34:41,043 ♫ ♫ 1810 01:34:50,211 --> 01:34:53,111 ♫ "Today's Special" by Czarface Featuring Facepuller playing ♫ 1811 01:34:56,144 --> 01:34:57,645 ♫ Facepuller ♫ 1812 01:34:57,777 --> 01:34:59,443 ♫ Ain't nothing common 'Bout sense ♫ 1813 01:34:59,578 --> 01:35:01,144 ♫ Yo, they walk around dense Have an idea ♫ 1814 01:35:01,278 --> 01:35:03,310 ♫ But never execute Or represent ♫ 1815 01:35:03,443 --> 01:35:05,810 ♫ To observe and reflect on it Read the room, connect on it ♫ 1816 01:35:05,944 --> 01:35:08,545 ♫ Try to understand it, hit The planet like a big bomber ♫ 1817 01:35:08,677 --> 01:35:11,144 ♫ Tectonic plates shift Facepuller faceless ♫ 1818 01:35:11,277 --> 01:35:13,611 ♫ Tape this 'cause you are now Eye to eye with greatness ♫ 1819 01:35:13,744 --> 01:35:16,277 ♫ Pugilist, you would need Illusionists to fake this ♫ 1820 01:35:16,410 --> 01:35:17,478 ♫ Yeah, we back again with it ♫ 1821 01:35:17,611 --> 01:35:19,277 ♫ Quieted ten men with it ♫ 1822 01:35:19,410 --> 01:35:21,545 ♫ Eso on my grind Working with the monster mind ♫ 1823 01:35:21,677 --> 01:35:23,882 ♫ Dotted line and sign, I'm A killer, I will not be kind ♫ 1824 01:35:24,044 --> 01:35:26,244 ♫ I jeopardize whoever lies Set aside your beef ♫ 1825 01:35:26,378 --> 01:35:27,811 ♫ Once the weapon's Weaponized ♫ 1826 01:35:27,944 --> 01:35:29,044 ♫ There'll be bedlam In the streets ♫ 1827 01:35:29,177 --> 01:35:30,777 ♫ When I put the pen to page ♫ 1828 01:35:30,911 --> 01:35:31,978 ♫ I'm like a Xenophage On center stage ♫ 1829 01:35:32,110 --> 01:35:33,544 ♫ You hanging by a thread ♫ 1830 01:35:33,677 --> 01:35:35,510 ♫ What a tangled web Bang your head ♫ 1831 01:35:35,644 --> 01:35:37,177 ♫ I do this by design, so many Snacks, so little time ♫ 1832 01:35:37,311 --> 01:35:38,978 ♫ Make a move Your brain is food ♫ 1833 01:35:39,110 --> 01:35:40,744 ♫ And I don't think That it's a crime, Face ♫ 1834 01:35:40,877 --> 01:35:42,644 ♫ I feel the hype of my stripes Like a shell toe ♫ 1835 01:35:42,777 --> 01:35:44,630 ♫ Stealth mode, Operation Violate the Health Code ♫ 1836 01:35:44,744 --> 01:35:46,843 ♫ People talk about me When I step out fresh ♫ 1837 01:35:46,977 --> 01:35:49,511 ♫ Attitude rude and brazen Like a raven out the nest ♫ 1838 01:35:49,644 --> 01:35:52,111 ♫ Peasants drop to their knees Like a Bendel dress ♫ 1839 01:35:52,245 --> 01:35:54,943 ♫ Now take a deep breath And inhale death, Facepuller ♫ 1840 01:35:55,078 --> 01:35:56,977 (record scratching) 1841 01:36:02,544 --> 01:36:03,811 ♫ Today's special ♫ 1842 01:36:03,943 --> 01:36:06,444 (echoing) ♫ No medulla oblongata ♫ 1843 01:36:06,577 --> 01:36:08,078 ♫ Uh ♫ 1844 01:36:08,211 --> 01:36:09,444 ♫ Ain't nothing common 'Bout sense ♫ 1845 01:36:09,577 --> 01:36:10,577 ♫ Unbelievable ♫ 1846 01:36:10,711 --> 01:36:12,245 ♫ Facepuller ♫ 1847 01:36:12,377 --> 01:36:14,167 ♫ Creeping out the mist Holographic myth ♫ 1848 01:36:14,277 --> 01:36:16,077 ♫ Who is he? I plead the Fifth ♫ 1849 01:36:16,210 --> 01:36:18,411 ♫ I complement the bricks In the Labyrinth of Doom ♫ 1850 01:36:18,544 --> 01:36:20,643 ♫ Put him in the building He's the baddest in the room ♫ 1851 01:36:20,777 --> 01:36:23,210 ♫ Deploy the decoy, tell Your boys we coming through ♫ 1852 01:36:23,344 --> 01:36:25,710 ♫ With the deadly melody We bring the ruckus like Wu ♫ 1853 01:36:25,844 --> 01:36:27,311 ♫ Yo, when I apply pressure ♫ 1854 01:36:27,444 --> 01:36:29,277 ♫ I take measures That are drastic ♫ 1855 01:36:29,411 --> 01:36:31,077 ♫ My vision board's filled with Ninja swords and that's it ♫ 1856 01:36:31,210 --> 01:36:32,677 ♫ You're plastic Well, I'm real ♫ 1857 01:36:32,811 --> 01:36:34,710 ♫ The author With the best to offer ♫ 1858 01:36:34,844 --> 01:36:36,610 ♫ Step out of a flying saucer Reciting Geoffrey Chaucer ♫ 1859 01:36:36,743 --> 01:36:38,778 ♫ This is a poetry moment The only opponent ♫ 1860 01:36:38,911 --> 01:36:41,338 ♫ Is the voice from within The vertigo brings the spin ♫ 1861 01:36:41,477 --> 01:36:43,044 ♫ Well, rappers say They're moving bricks ♫ 1862 01:36:43,177 --> 01:36:44,845 ♫ Like animated Lego But wait, though ♫ 1863 01:36:44,977 --> 01:36:46,745 ♫ False claims Don't make your gang fuego ♫ 1864 01:36:46,910 --> 01:36:49,311 - (record scratching) - ♫ Facepuller ♫ 1865 01:36:51,543 --> 01:36:52,877 (song ends) 167410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.