Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,600 --> 00:00:48,502
[♪♪♪]
2
00:00:58,174 --> 00:01:01,174
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:05,635 --> 00:01:07,567
[♪♪♪]
4
00:01:14,037 --> 00:01:16,572
[INSECTS CHIRPING]
5
00:01:17,269 --> 00:01:19,269
[BELL TOLLS]
6
00:01:24,403 --> 00:01:25,935
HEADMASTER:
Lights out!
7
00:01:27,114 --> 00:01:29,513
WOMAN:
Cletus, are you there?
8
00:01:29,653 --> 00:01:31,756
CLETUS:
My angel.
9
00:01:32,834 --> 00:01:34,734
This is for you.
10
00:01:39,599 --> 00:01:41,834
What did the doctor say?
11
00:01:42,013 --> 00:01:44,780
He said the mutations
are advancing.
12
00:01:44,859 --> 00:01:46,826
My powers are too strong.
13
00:01:47,028 --> 00:01:48,733
Cletus, I'm scared.
14
00:01:48,819 --> 00:01:50,418
CLETUS:
It's gonna be okay.
15
00:01:50,530 --> 00:01:52,496
They're coming to take me away.
16
00:01:54,189 --> 00:01:56,087
[VOICE SHAKING]
They're sending me to a place
17
00:01:56,210 --> 00:01:58,228
where there are others like me.
18
00:01:58,331 --> 00:01:59,998
They can't do that.
19
00:02:00,132 --> 00:02:01,799
[BREATH TREMBLING]
20
00:02:01,894 --> 00:02:03,760
They can't take you from me.
21
00:02:03,894 --> 00:02:05,926
You're my one bright light.
22
00:02:06,060 --> 00:02:09,060
I will always love you!
23
00:02:09,193 --> 00:02:10,126
CLETUS:
Frances!
24
00:02:10,259 --> 00:02:11,225
[GRUNTS]
25
00:02:11,360 --> 00:02:13,259
FRANCES [GRUNTING]:
Get off!
26
00:02:17,294 --> 00:02:19,661
Frances!
27
00:02:21,527 --> 00:02:25,126
CLETUS: No! No!
[BANGING ON WINDOW]
28
00:02:29,493 --> 00:02:31,394
[SIREN WAILS]
29
00:02:39,895 --> 00:02:42,026
Any last words?
30
00:02:43,694 --> 00:02:45,926
[INHALES, SHRIEKS]
31
00:02:51,293 --> 00:02:53,225
[MUFFLED GRUNTING]
32
00:02:55,801 --> 00:02:57,670
[GUN FIRES]
33
00:02:59,670 --> 00:03:01,502
[EARS RINGING]
34
00:03:13,558 --> 00:03:15,460
[SPEAKER BUZZES, CRACKLES]
35
00:03:17,927 --> 00:03:20,760
Welcome to your new home,
Frances.
36
00:03:29,635 --> 00:03:32,534
[♪♪♪]
37
00:03:38,103 --> 00:03:40,002
[DISTANT SHOUTING]
38
00:03:52,501 --> 00:03:53,433
[ELECTRONIC CHIME]
39
00:03:56,002 --> 00:03:57,936
[AUDIO MUFFLES]
40
00:04:23,528 --> 00:04:25,293
[INHALES DEEPLY]
41
00:04:25,427 --> 00:04:26,992
[GASPS]
42
00:04:32,261 --> 00:04:34,694
[♪♪♪]
43
00:04:37,161 --> 00:04:39,261
DR. PAZZO: Your old
boyfriend's finally getting
44
00:04:39,394 --> 00:04:41,295
what he deserves.
45
00:04:44,935 --> 00:04:47,935
And the world will be
a safer place without him.
46
00:04:57,069 --> 00:04:58,968
[♪♪♪]
47
00:05:07,802 --> 00:05:09,735
[♪♪♪]
48
00:05:21,668 --> 00:05:23,869
EDDIE: Detective Mulligan,
with all due respect,
49
00:05:24,002 --> 00:05:26,098
I don't want anything to do
with Cletus Kasady.
50
00:05:26,209 --> 00:05:28,877
MULLIGAN: Well, that's too bad,
because he only wants to see you.
51
00:05:29,011 --> 00:05:31,100
Though, in my opinion, you had
your chance with Kasady
52
00:05:31,170 --> 00:05:32,802
and you blew it.
53
00:05:33,084 --> 00:05:36,151
Right, um, so...
what does he want?
54
00:05:36,286 --> 00:05:38,218
Maybe he wants
to spill the beans
55
00:05:38,351 --> 00:05:40,418
about where the missing bodies
are buried.
56
00:05:40,552 --> 00:05:44,084
So you're gonna have to do
the right thing for a change.
57
00:05:44,218 --> 00:05:45,351
[GRUNTS SOFTLY]
58
00:05:47,860 --> 00:05:49,127
[VENOM SNARLS]
59
00:05:49,261 --> 00:05:49,997
VENOM:
No!
60
00:05:50,144 --> 00:05:53,112
Take your tiny hands off of me!
61
00:05:53,636 --> 00:05:57,769
We should be out there
protecting the city lethally!
62
00:05:57,901 --> 00:05:59,867
- [VENOM SNARLS]
- [CLATTERING]
63
00:06:00,968 --> 00:06:02,536
[SNARLS]
64
00:06:02,670 --> 00:06:04,536
What was that?
65
00:06:04,670 --> 00:06:05,935
Unhand me!
66
00:06:06,069 --> 00:06:08,968
Man should never
consent to crawl
67
00:06:09,101 --> 00:06:11,636
when he has
the impulse to fly.
68
00:06:11,769 --> 00:06:15,336
You are a bottom-feeder.
69
00:06:15,468 --> 00:06:16,968
[WHISPERS]
Be quiet.
70
00:06:18,144 --> 00:06:20,511
How many times have I told you
71
00:06:20,644 --> 00:06:24,644
that I want you to hide
yourself when I am working?
72
00:06:24,776 --> 00:06:26,343
I am serious. It is important.
73
00:06:26,478 --> 00:06:28,043
You have to show me respect.
74
00:06:28,177 --> 00:06:29,911
- Respect? Respect?
- Yes. Yes.
75
00:06:30,043 --> 00:06:31,244
- Okay.
- Okay.
76
00:06:31,377 --> 00:06:33,177
Kasady gonna give you
the scoop, right?
77
00:06:33,310 --> 00:06:34,976
- Right.
- Wrong.
78
00:06:35,110 --> 00:06:37,411
- What do you mean?
- Because you blow everything.
79
00:06:37,545 --> 00:06:38,610
Oh, okay, I see.
80
00:06:38,742 --> 00:06:40,177
You're talking
about Anne again.
81
00:06:40,310 --> 00:06:41,944
I miss her!
82
00:06:44,327 --> 00:06:45,793
I will do it.
83
00:06:45,927 --> 00:06:47,228
I don't like you.
84
00:06:47,360 --> 00:06:48,627
VENOM:
Let me eat him!
85
00:06:48,761 --> 00:06:53,028
You do not deserve nice things.
86
00:06:54,894 --> 00:06:56,560
[GRUNTS]
87
00:07:30,185 --> 00:07:32,086
[♪♪♪]
88
00:07:33,961 --> 00:07:37,060
CLETUS:
Welcome back, Eddie Brock.
89
00:07:38,435 --> 00:07:40,935
I've been thinking about you.
90
00:07:43,276 --> 00:07:44,711
What do you want, Cletus?
91
00:07:44,843 --> 00:07:47,511
I mean, why am I here?
92
00:07:47,644 --> 00:07:53,711
Do a man who's buried alive
a kindness, won't you?
93
00:07:53,843 --> 00:07:57,343
Get a message out to all my...
94
00:07:57,476 --> 00:07:58,377
fans.
95
00:07:59,694 --> 00:08:03,326
And in return,
I'll give you my life.
96
00:08:03,461 --> 00:08:04,394
What?
97
00:08:04,528 --> 00:08:05,728
Story.
98
00:08:05,860 --> 00:08:08,326
I heard the written word
99
00:08:08,461 --> 00:08:11,194
hasn't been working out
so well.
100
00:08:11,326 --> 00:08:15,394
Piece like this,
an exclusive...
101
00:08:15,528 --> 00:08:18,427
[CLEARS THROAT]
...would put you back on top.
102
00:08:20,528 --> 00:08:21,694
Go on.
103
00:08:21,826 --> 00:08:24,528
People love...
104
00:08:24,661 --> 00:08:26,226
serial killers.
105
00:08:27,603 --> 00:08:33,503
All my secrets laid bare,
Eddie.
106
00:08:33,635 --> 00:08:36,835
So much carnage.
107
00:08:38,278 --> 00:08:39,278
But why me?
108
00:08:39,411 --> 00:08:42,344
[LAUGHS]
I like you.
109
00:08:43,318 --> 00:08:44,418
All right, it's a deal.
110
00:08:44,552 --> 00:08:46,585
[CLEARS THROAT]
What's your message?
111
00:08:46,719 --> 00:08:49,318
[PAPER RUSTLING]
112
00:08:49,451 --> 00:08:53,418
That distant cathedral
113
00:08:53,552 --> 00:08:56,119
- is all I see...
- Mm-hmm.
114
00:08:56,253 --> 00:09:00,585
...fractured angel
115
00:09:00,719 --> 00:09:03,052
the other part of me.
116
00:09:04,594 --> 00:09:06,927
Print that in your column.
117
00:09:08,168 --> 00:09:10,003
Is that it? This, um...
Who's gonna...
118
00:09:10,134 --> 00:09:13,469
Who's gonna read that,
some random haiku?
119
00:09:14,335 --> 00:09:16,601
Print it,
120
00:09:16,735 --> 00:09:20,168
and what's mine is yours.
121
00:09:20,302 --> 00:09:22,469
Wow, lucky me.
122
00:09:22,601 --> 00:09:24,269
Goodbye, Eddie.
123
00:09:25,269 --> 00:09:26,168
Thank you.
124
00:09:26,302 --> 00:09:28,269
Thank you.
125
00:09:28,402 --> 00:09:30,302
VENOM:
What a dick.
126
00:09:31,184 --> 00:09:33,985
Eddie, look. Look.
127
00:09:34,119 --> 00:09:35,519
EDDIE [WHISPERS]:
What are you doing?
128
00:09:35,653 --> 00:09:37,753
VENOM:
Your job for you.
129
00:09:44,884 --> 00:09:46,719
CLETUS:
Eddie.
130
00:09:49,351 --> 00:09:52,085
Don't forget me, Eddie.
131
00:09:58,528 --> 00:10:00,394
[COUGHS, SNIFFS]
132
00:10:00,528 --> 00:10:01,826
What did you get?
133
00:10:01,960 --> 00:10:04,826
Uh, I got a headache
and probably got tuberculosis.
134
00:10:04,960 --> 00:10:06,660
What? A little louder.
135
00:10:06,793 --> 00:10:09,226
[CHUCKLES]
He read me poetry, man.
136
00:10:09,360 --> 00:10:10,561
Is this some kind of joke
to you, Eddie?
137
00:10:10,692 --> 00:10:12,260
Because I'm not laughing.
138
00:10:12,394 --> 00:10:14,326
VENOM: Yeah,
you could do with a laugh.
139
00:10:14,461 --> 00:10:15,960
Come on, man.
140
00:10:16,094 --> 00:10:17,994
These things, they just take
a little time, all right?
141
00:10:18,126 --> 00:10:19,659
Well, the second
he gives you something...
142
00:10:19,793 --> 00:10:20,894
Of course.
143
00:10:21,027 --> 00:10:22,594
Keep me ahead of the curve,
Eddie.
144
00:10:22,726 --> 00:10:24,059
- Don't embarrass me.
- All right.
145
00:10:24,193 --> 00:10:25,326
- [ENGINE STARTS]
- Do you understand?
146
00:10:25,461 --> 00:10:27,326
EDDIE:
Trust me, the only scoop
147
00:10:27,461 --> 00:10:29,860
I'm getting today
is double chocolate chip.
148
00:10:29,994 --> 00:10:32,126
VENOM:
No! I get brain freeze.
149
00:10:32,260 --> 00:10:34,126
[ENGINE REVS, TIRE SQUEALS]
150
00:10:36,476 --> 00:10:38,311
VENOM:
Come here.
151
00:10:38,442 --> 00:10:39,777
Look.
152
00:10:39,911 --> 00:10:41,509
- I'm looking.
- Grab those.
153
00:10:43,619 --> 00:10:45,253
All right.
154
00:10:47,894 --> 00:10:49,860
Whoa. Okay.
155
00:10:49,994 --> 00:10:52,061
[GRUNTING]
156
00:10:52,192 --> 00:10:54,894
VENOM:
Now, what do you think?
157
00:10:55,028 --> 00:10:57,559
- I think I'm Pablo Picasso.
- No!
158
00:10:59,802 --> 00:11:01,836
- Okay.
- Come here. Look.
159
00:11:02,969 --> 00:11:05,668
[GRUNTING RAPIDLY]
160
00:11:05,802 --> 00:11:08,034
- Well, say what you see.
- Uh, it's a house.
161
00:11:08,169 --> 00:11:09,169
VENOM:
Never mind.
162
00:11:16,134 --> 00:11:18,001
Oh, I know this one.
163
00:11:18,134 --> 00:11:19,836
- It's a tree.
- Idiot.
164
00:11:19,969 --> 00:11:21,635
Sit down.
165
00:11:22,711 --> 00:11:25,711
Now, pay attention.
166
00:11:25,842 --> 00:11:28,744
[♪♪♪]
167
00:11:48,778 --> 00:11:50,277
VENOM:
Bingo.
168
00:11:50,411 --> 00:11:52,876
Holy cow.
169
00:11:53,010 --> 00:11:54,942
[INDISTINCT CHATTER]
170
00:11:58,360 --> 00:12:00,827
REPORTER: Would you say your
friendship with Cletus Kasady
171
00:12:00,960 --> 00:12:03,494
is what allowed you to solve
this decades-old mystery?
172
00:12:03,626 --> 00:12:05,260
You are the only person
from the outside world
173
00:12:05,394 --> 00:12:06,461
he's spoken with.
174
00:12:06,592 --> 00:12:07,827
Seems he likes you.
175
00:12:07,960 --> 00:12:09,659
Well, you know,
he's a serial killer.
176
00:12:09,794 --> 00:12:11,559
I don't see how
he can like anyone.
177
00:12:11,692 --> 00:12:13,326
REPORTER [VOICE-OVER]:
Brock was able to uncover
178
00:12:13,461 --> 00:12:15,427
what the FBI and police
could not.
179
00:12:17,168 --> 00:12:18,969
Bowing to public outrage,
180
00:12:19,101 --> 00:12:21,934
the governor of California
has overturned his moratorium
181
00:12:22,068 --> 00:12:24,302
and reinstated
the death penalty for Kasady.
182
00:12:24,434 --> 00:12:26,869
[SHRIEKING]
183
00:12:27,001 --> 00:12:28,934
[YELLING]
184
00:12:30,751 --> 00:12:32,985
Brock's career has been given
a much-needed revival,
185
00:12:33,119 --> 00:12:34,985
putting him back on top
once more.
186
00:12:36,119 --> 00:12:37,552
[ENGINE REVVING]
187
00:12:43,684 --> 00:12:46,585
[NEWS THEME PLAYS]
188
00:12:51,092 --> 00:12:53,760
REPORTER 2: A harrowing story
finally comes to an end.
189
00:12:53,894 --> 00:12:56,793
Vindication for the victims
and closure for the families.
190
00:12:56,927 --> 00:12:59,294
Thanks to the diligence
of one man.
191
00:12:59,427 --> 00:13:01,726
- Thank you, Eddie Brock.
- VENOM: And Venom.
192
00:13:01,860 --> 00:13:05,294
You know,
this could be us, Eddie.
193
00:13:05,427 --> 00:13:09,927
Going out there, solving cases,
fighting bad guys.
194
00:13:10,059 --> 00:13:11,826
Maybe I eat them, hmm?
195
00:13:11,961 --> 00:13:14,092
And then we save the day.
196
00:13:14,227 --> 00:13:16,460
EDDIE: But we saved the day.
It's done.
197
00:13:16,594 --> 00:13:18,227
[YELLS]
198
00:13:18,360 --> 00:13:21,161
You said I could eat bad guys!
199
00:13:21,294 --> 00:13:22,993
- [SNARLING]
- This again?
200
00:13:23,126 --> 00:13:25,327
I need to be free,
201
00:13:25,460 --> 00:13:29,327
feeling the wind in my hair
and the sand between my toes.
202
00:13:29,460 --> 00:13:30,661
You don't have any hair.
203
00:13:30,793 --> 00:13:32,394
You are not listening to me.
204
00:13:32,527 --> 00:13:34,042
Oh, I'm listening.
205
00:13:34,269 --> 00:13:36,934
I cannot live
like this anymore.
206
00:13:37,068 --> 00:13:39,735
- I'm starving.
- So eat those guys.
207
00:13:39,868 --> 00:13:41,434
- VENOM: I can't.
- [CHICKENS CLUCKING]
208
00:13:41,568 --> 00:13:43,434
Sonny and Cher
are best friends.
209
00:13:43,568 --> 00:13:46,068
EDDIE: Are you serious?
That's ridiculous. That's what...
210
00:13:46,202 --> 00:13:49,038
[YELLS, GROANS]
211
00:13:49,152 --> 00:13:51,919
Man, that was abusive.
212
00:13:52,052 --> 00:13:53,519
That was abuse.
213
00:13:53,652 --> 00:13:55,085
[GRUNTS]
214
00:13:55,219 --> 00:13:57,418
And that's a $2,000 TV.
215
00:13:57,552 --> 00:13:59,753
You have got to get control
of your aggression.
216
00:13:59,885 --> 00:14:01,251
That is why we have Snookie!
217
00:14:01,385 --> 00:14:03,717
I cannot live on chicken
and chocolate alone.
218
00:14:03,852 --> 00:14:04,899
I need brains.
219
00:14:05,001 --> 00:14:06,368
Chickens have brains.
220
00:14:06,503 --> 00:14:08,434
I most passionately disagree.
221
00:14:09,635 --> 00:14:11,001
Look.
222
00:14:11,135 --> 00:14:12,934
Look at those poor idiots.
223
00:14:13,068 --> 00:14:14,467
[CHICKENS CLUCKING]
224
00:14:14,602 --> 00:14:16,101
Small brains.
225
00:14:16,235 --> 00:14:18,269
Come on, man, it's not
their fault that you, uh...
226
00:14:18,402 --> 00:14:20,269
you live on
the old phenylethyla...
227
00:14:20,402 --> 00:14:21,702
- laphenylethylan.
- Phenylethylalanine.
228
00:14:21,835 --> 00:14:23,101
Yeah, I just...
I just said that.
229
00:14:23,235 --> 00:14:24,669
I've told you a thousand times,
230
00:14:24,802 --> 00:14:26,434
- because it is only found...
- Yeah?
231
00:14:26,568 --> 00:14:28,802
- ...in brains and in chocolate.
- And in chocolate.
232
00:14:28,934 --> 00:14:30,835
That's right. All right,
well, how about this?
233
00:14:30,969 --> 00:14:33,990
You live in my body,
you live by my rules.
234
00:14:34,219 --> 00:14:36,152
- I live in your body because...
- Why?
235
00:14:36,286 --> 00:14:39,318
...unfortunately,
I don't have many options.
236
00:14:39,452 --> 00:14:41,419
Well, how about this, son?
237
00:14:41,552 --> 00:14:43,519
The FBI is still
investigating us
238
00:14:43,652 --> 00:14:46,184
for all of that stuff that
"we were involved with,"
239
00:14:46,318 --> 00:14:48,552
so if one more head
goes missing,
240
00:14:48,684 --> 00:14:51,575
we will get hauled off
into Area 51.
241
00:14:51,786 --> 00:14:53,052
They will kill us both.
242
00:14:53,186 --> 00:14:55,985
So somebody has to be
responsible.
243
00:14:56,119 --> 00:15:00,285
Responsibility...
it's for the mediocre.
244
00:15:03,451 --> 00:15:05,119
- Food!
- Can you stop doing that?
245
00:15:05,253 --> 00:15:07,719
- Food! Food!
- Please just stop doing that now.
246
00:15:07,851 --> 00:15:09,019
- Come on, stop doing that.
- Food!
247
00:15:09,153 --> 00:15:10,485
- I have a deadline! Will you...
- Food...!
248
00:15:10,619 --> 00:15:12,418
Goddamn it! Fine!
249
00:15:12,552 --> 00:15:14,485
[INDISTINCT CHATTER]
250
00:15:16,918 --> 00:15:18,519
[BELL JINGLES]
251
00:15:18,652 --> 00:15:20,684
- Good evening, Eddie.
- Hey, Mrs. Chen.
252
00:15:20,818 --> 00:15:22,351
- Good evening, Venom.
- [VENOM SPEAKS MANDARIN]
253
00:15:22,485 --> 00:15:23,885
EDDIE:
He says hi. Oh.
254
00:15:24,019 --> 00:15:25,318
MRS. CHEN:
Chocolate hasn't arrived yet.
255
00:15:25,451 --> 00:15:28,284
- VENOM: No!
- Oh, no. We have a deal.
256
00:15:28,418 --> 00:15:30,818
What's gonna happen?
You gonna stop protecting me?
257
00:15:30,952 --> 00:15:32,326
I don't think so.
258
00:15:32,384 --> 00:15:33,919
I've been keeping
my mouth shut,
259
00:15:34,052 --> 00:15:36,085
- feeding your little secret.
- Wow.
260
00:15:36,219 --> 00:15:39,019
Little old Mrs. Chen is
a little old blackmailer, huh?
261
00:15:39,152 --> 00:15:41,619
Less of the old. I am 39.
262
00:15:41,753 --> 00:15:44,085
- VENOM: And I am Barry Manilow.
- Right.
263
00:15:44,219 --> 00:15:45,951
VENOM:
I am happy to eat Mrs. Chen.
264
00:15:46,085 --> 00:15:48,719
No, no, you cannot eat
Mrs. Chen.
265
00:15:48,852 --> 00:15:52,653
- What?
- Well, I guess it's gonna have to be plan B.
266
00:15:54,552 --> 00:15:56,418
What's plan B?
267
00:15:56,552 --> 00:15:58,720
- Aah! Not this again!
- [CHICKENS CLUCKING]
268
00:15:58,851 --> 00:16:01,851
I need human brains to survive.
269
00:16:01,985 --> 00:16:04,119
EDDIE: Uh-uh.
Now, pick up some chickens, man.
270
00:16:04,251 --> 00:16:05,620
Let's go.
271
00:16:06,851 --> 00:16:08,951
[GROANS]
272
00:16:09,086 --> 00:16:11,385
[CHICKENS SCREECHING]
273
00:16:11,519 --> 00:16:13,385
[GRUNTING]
274
00:16:13,519 --> 00:16:16,052
[WHEEZING, COUGHING]
275
00:16:19,253 --> 00:16:21,885
I'm done with this grossness.
276
00:16:26,019 --> 00:16:28,985
Look at all the amazing things
that we can do.
277
00:16:31,519 --> 00:16:34,686
We are wasting our talent.
278
00:16:35,585 --> 00:16:37,985
[WOMAN WHIMPERING, GRUNTING]
279
00:16:42,918 --> 00:16:44,518
Bad guy.
280
00:16:48,318 --> 00:16:50,985
- VENOM: Hello, kitty.
- [GASPING, WHIMPERING]
281
00:16:53,152 --> 00:16:54,652
EDDIE:
Leave him. Leave him be.
282
00:16:54,786 --> 00:16:57,184
- Leave him be! Leave him be!
- [SCREAMING]
283
00:16:57,318 --> 00:17:00,418
- I shall remove your head.
- EDDIE: No, you won't.
284
00:17:00,551 --> 00:17:02,653
- I will use it for bowling!
- No, you will not.
285
00:17:02,785 --> 00:17:04,484
VENOM:
I will take it to...
286
00:17:04,617 --> 00:17:06,251
What is the one
that we like, Eddie?
287
00:17:06,385 --> 00:17:07,685
EDDIE:
It's Lucky Strike.
288
00:17:07,818 --> 00:17:09,952
- Yes! Lucky Strike!
- EDDIE: Put him down!
289
00:17:10,086 --> 00:17:11,786
I will take you
to Lucky Strike,
290
00:17:11,919 --> 00:17:14,285
and I will score
a 300-point game.
291
00:17:14,419 --> 00:17:16,184
- EDDIE: You won't.
- The rest of your pudgy little
292
00:17:16,318 --> 00:17:18,818
- boy body will be left here...
- [MUGGER WHIMPERING]
293
00:17:18,952 --> 00:17:20,684
...rolling around
in dumpster juice.
294
00:17:20,785 --> 00:17:22,751
- EDDIE: Oh, God.
- [SNARLS]
295
00:17:22,884 --> 00:17:25,653
No! Put him down!
No, no, no, no, no, no, no, no,
296
00:17:25,785 --> 00:17:27,553
- no, no, no, no, no, no!
- [SCREAMING]
297
00:17:27,685 --> 00:17:29,452
EDDIE:
No!
298
00:17:29,586 --> 00:17:31,117
VENOM:
Fine!
299
00:17:32,751 --> 00:17:34,951
EDDIE:
She didn't want our help.
300
00:17:35,085 --> 00:17:37,951
She did not know
she needed our help, Eddie.
301
00:17:38,085 --> 00:17:39,552
There is a difference.
302
00:17:40,684 --> 00:17:42,585
[PHONE RINGING]
303
00:17:43,752 --> 00:17:45,352
VENOM:
It is Anne.
304
00:17:45,484 --> 00:17:48,685
- Anne is on the phone, Eddie!
- [EDDIE GASPS, WHIMPERS]
305
00:17:51,184 --> 00:17:52,653
Hey, Anne.
306
00:17:52,786 --> 00:17:54,285
ANNE:
Hey, E-Eddie. Hi.
307
00:17:54,419 --> 00:17:55,518
- Hi.
- VENOM: Be nice to her.
308
00:17:55,653 --> 00:17:56,986
ANNE:
You sound out of breath.
309
00:17:57,119 --> 00:17:59,752
I'm-I'm not catching you
at a bad time, am I?
310
00:17:59,885 --> 00:18:02,047
No, no, not at all.
I'm just, uh...
311
00:18:02,185 --> 00:18:04,285
- I'm just hanging around.
- Okay.
312
00:18:04,419 --> 00:18:07,010
Uh, I'm-I'm sorry
I haven't returned your calls.
313
00:18:07,185 --> 00:18:08,852
I guess...
314
00:18:08,986 --> 00:18:11,884
I just needed a little space
after the whole...
315
00:18:12,018 --> 00:18:14,318
alien biting a guy's
head off thing, so...
316
00:18:14,452 --> 00:18:15,986
VENOM:
Ah, the good old days.
317
00:18:16,117 --> 00:18:17,986
Anyway, so I have some news,
318
00:18:18,117 --> 00:18:19,986
and-and I was wondering
if we could meet.
319
00:18:20,117 --> 00:18:22,318
- VENOM: Yes!
- Yeah, sure, that would be, uh...
320
00:18:22,452 --> 00:18:24,519
That would be fine. Great.
321
00:18:24,684 --> 00:18:26,719
Okay, great.
Uh, how's tomorrow night?
322
00:18:26,851 --> 00:18:29,019
Tomorrow night? Yeah, great.
323
00:18:29,153 --> 00:18:31,066
- 8:00?
- L'Araignée?
324
00:18:31,118 --> 00:18:32,384
- Okay, great.
- Looking forward to it.
325
00:18:32,519 --> 00:18:33,750
Oh... Yeah, okay.
Me, too. Bye.
326
00:18:33,885 --> 00:18:34,919
Great.
327
00:18:35,052 --> 00:18:36,185
VENOM:
It's over with the doctor!
328
00:18:36,319 --> 00:18:37,585
That is the voice of a woman
329
00:18:37,718 --> 00:18:39,551
- who just got brutally dumped.
- [WHIMPERS]
330
00:18:40,484 --> 00:18:41,853
♪ All right ♪
331
00:18:41,986 --> 00:18:44,086
["HOWLIN' FOR YOU"
BY THE BLACK KEYS PLAYING]
332
00:18:44,219 --> 00:18:46,119
♪ Yeah... ♪
333
00:18:46,618 --> 00:18:48,118
Stop.
334
00:18:48,250 --> 00:18:50,152
VENOM: Don't you want
to look your best?
335
00:18:50,285 --> 00:18:53,152
Just leave me alone.
You are always nitpicking.
336
00:18:53,285 --> 00:18:55,218
[QUIET CHATTER]
337
00:18:58,685 --> 00:18:59,884
Wow.
338
00:19:00,018 --> 00:19:01,519
[LAUGHING]
Hey.
339
00:19:01,653 --> 00:19:03,353
Hey.
340
00:19:03,486 --> 00:19:05,385
- [LAUGHING] Okay. Hi.
- Yeah.
341
00:19:06,318 --> 00:19:08,318
Wow.
342
00:19:11,719 --> 00:19:13,219
VENOM:
Awkward.
343
00:19:13,353 --> 00:19:15,219
So, uh, h-how's it going?
How's, uh...
344
00:19:15,353 --> 00:19:17,385
- How's Mr. Belvedere? Yeah.
- Uh, good, good.
345
00:19:17,519 --> 00:19:19,353
You know, he's still wiping
his ass on the carpet.
346
00:19:19,486 --> 00:19:20,846
- He learned that from you.
- [CHUCKLES]
347
00:19:21,019 --> 00:19:23,585
Yeah, how-how's, uh...
how's the legal aid work going?
348
00:19:23,719 --> 00:19:25,684
Well, you know how much
I love an underdog, so...
349
00:19:25,818 --> 00:19:27,651
Yeah. Yeah, that's why you...
350
00:19:27,786 --> 00:19:29,684
put up with me
for so long, huh?
351
00:19:29,818 --> 00:19:30,719
You said it.
352
00:19:32,086 --> 00:19:34,052
- S-So...
- So...
353
00:19:34,184 --> 00:19:36,285
VENOM:
So?
354
00:19:36,417 --> 00:19:38,451
I don't know, I-I thought
it would be better
355
00:19:38,586 --> 00:19:40,451
to tell you in person that...
356
00:19:40,586 --> 00:19:42,484
Uh-huh.
357
00:19:43,853 --> 00:19:45,951
VENOM:
No!
358
00:19:46,085 --> 00:19:47,552
Wow. Oh, Anne.
359
00:19:47,685 --> 00:19:48,951
Wow, that is, uh...
360
00:19:49,085 --> 00:19:51,385
that is so much bigger
than the...
361
00:19:51,519 --> 00:19:52,920
the one that I got you.
362
00:19:53,051 --> 00:19:54,240
VENOM:
Ugh, it's gaudy.
363
00:19:54,385 --> 00:19:56,252
That's Dan, right?
Doc-Doctor Dan.
364
00:19:56,385 --> 00:19:57,751
Yeah, that... it's Dan.
365
00:19:57,884 --> 00:19:59,685
Holy shit, Anne. Way to go.
366
00:19:59,818 --> 00:20:00,720
Are you okay?
367
00:20:00,852 --> 00:20:02,152
Yeah, I'm okay.
368
00:20:02,286 --> 00:20:04,176
- VENOM: Well, I am not okay.
- Yeah.
369
00:20:04,385 --> 00:20:05,684
You could just say,
"Congratulations.
370
00:20:05,817 --> 00:20:07,219
I'm happy for you."
371
00:20:07,353 --> 00:20:08,750
You know, like two people
372
00:20:08,885 --> 00:20:10,211
who still care enough
about each other to lie
373
00:20:10,317 --> 00:20:12,284
so that the other one doesn't
feel like complete shit. I...
374
00:20:12,417 --> 00:20:13,952
Maybe we could do
that version of this?
375
00:20:14,086 --> 00:20:16,284
No, I am...
I am happy for you, Anne.
376
00:20:16,417 --> 00:20:17,818
- You know, I'm, uh...
- VENOM: No.
377
00:20:17,952 --> 00:20:19,152
Congratulations.
378
00:20:19,284 --> 00:20:20,618
Thank you.
379
00:20:20,752 --> 00:20:23,351
VENOM:
That was going to be us, Eddie.
380
00:20:23,486 --> 00:20:25,719
I, for one, would not
be inconsolable
381
00:20:25,853 --> 00:20:27,451
if Dan were to fall
into traffic
382
00:20:27,586 --> 00:20:29,184
and lose his head and his feet
383
00:20:29,317 --> 00:20:31,284
- and all of his teeth!
- What?
384
00:20:31,417 --> 00:20:32,451
What was that?
385
00:20:32,586 --> 00:20:34,986
What? Nothing.
386
00:20:35,119 --> 00:20:36,551
Whoa.
387
00:20:36,685 --> 00:20:38,653
If I ask you a question,
388
00:20:38,786 --> 00:20:40,782
do you have the ability
to tell me the truth?
389
00:20:40,951 --> 00:20:42,486
You mean as in being
390
00:20:42,618 --> 00:20:44,586
super happy for you
because of your engagement?
391
00:20:44,719 --> 00:20:46,251
Because, I mean,
you just told me to lie,
392
00:20:46,385 --> 00:20:48,030
so that's really,
really confusing.
393
00:20:48,185 --> 00:20:49,353
Is Venom with you?
394
00:20:50,052 --> 00:20:51,353
He's dead.
395
00:20:51,486 --> 00:20:53,252
VENOM: I am.
I'm playing dead right now.
396
00:20:53,385 --> 00:20:54,585
Yeah, I mean, he...
397
00:20:55,785 --> 00:20:57,486
- Right.
- Okay.
398
00:20:57,618 --> 00:20:58,986
- Okay.
- Okay.
399
00:20:59,118 --> 00:21:01,683
Well, that's...
400
00:21:02,885 --> 00:21:04,519
You just don't change, do you?
401
00:21:04,651 --> 00:21:06,053
What are you talking about?
This is just a...
402
00:21:06,185 --> 00:21:08,185
It's a huge shock.
Um, I'm in...
403
00:21:08,318 --> 00:21:10,750
Anne, I'm in love with you.
This is a lot to process.
404
00:21:10,885 --> 00:21:12,651
No, the truth is you don't
love anybody. You can't.
405
00:21:12,786 --> 00:21:14,685
Commitment's just not
your thing.
406
00:21:14,818 --> 00:21:17,252
All right, then, fine.
407
00:21:17,384 --> 00:21:19,483
Do not marry Dan.
408
00:21:19,618 --> 00:21:21,988
- Dan makes me feel safe.
- Ugh.
409
00:21:22,119 --> 00:21:24,853
Okay, and you made me feel
like I was on a roller coaster.
410
00:21:24,986 --> 00:21:27,451
And sometimes you just
have to know when to get off.
411
00:21:27,586 --> 00:21:29,053
- Yeah, and not yak.
- VENOM: And not yak!
412
00:21:29,184 --> 00:21:30,618
You know, not yak.
413
00:21:30,752 --> 00:21:32,284
Yak.
414
00:21:35,219 --> 00:21:37,117
ANNE:
Hey, Venom.
415
00:21:37,251 --> 00:21:40,119
Take care of him, all right?
416
00:21:40,219 --> 00:21:42,152
Don't let him keep
messing everything up.
417
00:21:42,286 --> 00:21:45,086
VENOM: I'm going to make you cry
now, Eddie.
418
00:21:45,219 --> 00:21:46,851
She will love it.
419
00:21:46,986 --> 00:21:49,851
Cry. Cry.
420
00:21:49,986 --> 00:21:51,720
It's a lot to process.
421
00:21:51,851 --> 00:21:53,353
[GRUNTS]
422
00:21:53,486 --> 00:21:55,219
Congratulations, Anne.
423
00:21:55,353 --> 00:21:57,252
It's great news.
424
00:22:04,852 --> 00:22:07,153
[HORN HONKING]
425
00:22:07,286 --> 00:22:08,385
[TIRES SQUEAL]
426
00:22:08,519 --> 00:22:09,651
VENOM:
Slow down, pal.
427
00:22:09,786 --> 00:22:10,986
EDDIE:
Why?
428
00:22:11,118 --> 00:22:13,185
You don't believe
in consequences.
429
00:22:13,318 --> 00:22:15,528
No injuries. You fix them.
430
00:22:15,618 --> 00:22:17,278
No hangovers. You mend them.
431
00:22:17,385 --> 00:22:19,452
I couldn't even hurt myself
if I tried.
432
00:22:19,586 --> 00:22:21,352
- [HORN HONKING]
- [TIRES SQUEALING]
433
00:22:27,185 --> 00:22:31,817
VENOM: Eddie, I apologize
that I can't mend the heart.
434
00:22:31,951 --> 00:22:34,979
Emotional pain,
it hits much harder,
435
00:22:35,086 --> 00:22:37,353
and it lasts longer.
436
00:22:37,486 --> 00:22:42,751
You just need to pull up
your big-boy pants and take it.
437
00:22:42,885 --> 00:22:45,052
Yeah, well, that's easy
for you to say.
438
00:22:45,185 --> 00:22:47,164
Why?
439
00:22:47,252 --> 00:22:49,551
Because I'm a real boy
440
00:22:49,685 --> 00:22:52,384
and you're just an amoeba.
441
00:22:52,519 --> 00:22:54,185
VENOM:
I will only take that
442
00:22:54,318 --> 00:22:56,818
because we are hurting
right now.
443
00:22:56,952 --> 00:22:58,853
[ENGINE RUMBLING]
444
00:23:01,551 --> 00:23:04,618
Don't worry, buddy.
I will get you through this.
445
00:23:04,752 --> 00:23:06,653
[♪♪♪]
446
00:23:11,685 --> 00:23:13,719
Do you know what always
cheers me up
447
00:23:13,853 --> 00:23:15,853
in the morning, Eddie?
448
00:23:15,983 --> 00:23:18,685
[CYCLING THROUGH STATIONS]
Sausages and brains.
449
00:23:18,819 --> 00:23:20,752
["LET'S CALL
THE WHOLE THING OFF" PLAYING]
450
00:23:20,885 --> 00:23:23,152
VENOM: ♪ I say "ee-ther"
And I say "eye-ther" ♪
451
00:23:23,286 --> 00:23:25,452
♪ I say "nee-ther" ♪
452
00:23:25,586 --> 00:23:28,519
♪ Ee-ther, eye-ther
Nee-ther, ny-ther ♪
453
00:23:28,653 --> 00:23:31,286
♪ Let's call
The whole thing off ♪
454
00:23:31,419 --> 00:23:32,586
Ow! Ow, ow. Ouch. Ow.
455
00:23:32,719 --> 00:23:34,486
♪ Po-tah-toes ♪
456
00:23:34,618 --> 00:23:37,486
♪ I like to-may-toes
And I like to-mah-to ♪
457
00:23:37,618 --> 00:23:40,819
♪ Po-tay-toes, po-tah-toes
To-may-toes, to-mah-toes ♪
458
00:23:40,951 --> 00:23:43,577
♪ Let's call
The whole thing off ♪
459
00:23:43,684 --> 00:23:45,353
Cheer up, old pal.
460
00:23:45,484 --> 00:23:49,919
♪ And, oh, if we call
We call the whole thing off ♪
461
00:23:50,052 --> 00:23:51,684
- ♪ Then we must part ♪
- [DOG BARKING]
462
00:23:52,519 --> 00:23:55,118
That's for you.
463
00:23:55,252 --> 00:23:57,519
[OVER RADIO]
♪ So if I like pa-jam-as ♪
464
00:23:57,652 --> 00:23:59,118
♪ And you like pa-jah-mas ♪
465
00:23:59,251 --> 00:24:01,185
♪ I'll wear pa-jam-as... ♪
466
00:24:01,318 --> 00:24:03,351
VENOM:
Are you pen pals with an ant?
467
00:24:03,484 --> 00:24:06,519
Whoa, listen to this.
468
00:24:06,652 --> 00:24:09,169
"Dearest pally pal,
469
00:24:09,318 --> 00:24:12,752
"I hereby invite you to witness
470
00:24:12,885 --> 00:24:15,907
"my demise,
471
00:24:16,019 --> 00:24:18,558
"my final moments
472
00:24:18,719 --> 00:24:23,219
"on this spinning shit wheel
473
00:24:23,353 --> 00:24:26,419
that we call Earth."
474
00:24:26,553 --> 00:24:28,865
CLETUS [VOICE-OVER]:
You are responsible
475
00:24:29,019 --> 00:24:32,919
for bringing about the end
of Cletus Kasady.
476
00:24:33,052 --> 00:24:38,086
It's only right that you hold
the door for me on my way out.
477
00:24:38,219 --> 00:24:40,192
- They'll stop my heart...
- [HEART BEATING, MONITOR BEEPS]
478
00:24:40,318 --> 00:24:42,019
...just like it stopped
at my birth.
479
00:24:42,153 --> 00:24:43,052
[FLATLINE BEEPS]
480
00:24:43,185 --> 00:24:45,153
What if Cletus Kasady
481
00:24:45,285 --> 00:24:47,267
- had never been revived?
- [BABY CRYING]
482
00:24:47,419 --> 00:24:49,685
He would never
have pushed Grandma
483
00:24:49,818 --> 00:24:52,919
- down a flight of stairs.
- [SCREAMING]
484
00:24:53,051 --> 00:24:57,451
Bye-bye, Grandma,
you puckered old sphincter.
485
00:24:57,586 --> 00:25:00,184
He would never have thrown
a hair dryer
486
00:25:00,318 --> 00:25:01,853
- into Mother's bathtub.
- [SCREAMING]
487
00:25:01,984 --> 00:25:03,441
- [ELECTRICAL BUZZING]
- [DOG BARKING]
488
00:25:03,553 --> 00:25:06,286
- Yes, Mama, I'm a bad, bad boy.
- [DOG WHIMPERS, DRILL WHIRS]
489
00:25:06,419 --> 00:25:08,585
He would never have been beaten
490
00:25:08,719 --> 00:25:11,252
to the brink of death
by Daddy-o
491
00:25:11,385 --> 00:25:13,951
- and sent to...
- [BELL TOLLING]
492
00:25:14,086 --> 00:25:17,884
St. Estes Home
for Unwanted Children.
493
00:25:18,019 --> 00:25:19,719
[THUNDER CRASHES]
494
00:25:23,585 --> 00:25:26,086
That circus of hell...
495
00:25:26,219 --> 00:25:27,353
[GRUNTING AND GROANING]
496
00:25:27,484 --> 00:25:29,519
[SHRIEKS]
497
00:25:31,519 --> 00:25:34,551
...with one bright light.
498
00:25:36,919 --> 00:25:39,051
Oh, Eddie,
499
00:25:39,184 --> 00:25:44,285
we are all born into this world
through blood and pain.
500
00:25:44,419 --> 00:25:47,951
Every hero has an origin story.
501
00:25:52,385 --> 00:25:54,085
Your friend...
502
00:25:54,219 --> 00:25:55,818
EDDIE [VOICE-OVER]:
"Cletus Kasady."
503
00:25:55,951 --> 00:25:58,818
Kiss, hug, kiss, hug.
504
00:26:00,352 --> 00:26:01,818
Smiley face.
505
00:26:03,086 --> 00:26:04,219
Ew.
506
00:26:04,353 --> 00:26:05,585
VENOM:
Nutjob.
507
00:26:05,720 --> 00:26:07,252
You know, I-I should be there.
508
00:26:07,385 --> 00:26:08,785
Uh, no, it's a bad idea.
509
00:26:08,919 --> 00:26:10,419
I mean, I-I-I put him there.
510
00:26:10,551 --> 00:26:12,051
Actually, he put himself there
511
00:26:12,185 --> 00:26:14,518
when he decided to be
a complete lunatic.
512
00:26:14,652 --> 00:26:16,185
Ta-da!
513
00:26:16,318 --> 00:26:18,618
You know, it would be nice
just to have your support
514
00:26:18,751 --> 00:26:20,652
just... I mean, just for once.
515
00:26:20,785 --> 00:26:23,410
- Catsup?
- You know what I mean?
516
00:26:23,519 --> 00:26:25,551
VENOM: This place is an
all-you-can-eat buffet.
517
00:26:25,684 --> 00:26:27,086
Who's going to care
518
00:26:27,219 --> 00:26:28,836
if I polish off
a couple of these idiots?
519
00:26:28,952 --> 00:26:31,019
EDDIE: You can't be sure who is
and who is not guilty, buddy.
520
00:26:31,152 --> 00:26:32,719
- VENOM: They're in prison!
- EDDIE: Yeah, but, you know,
521
00:26:32,853 --> 00:26:34,251
some people take
false confessions.
522
00:26:34,419 --> 00:26:35,685
They, uh... you know,
they take pleas.
523
00:26:35,818 --> 00:26:36,986
We watched Making a Murderer.
524
00:26:37,117 --> 00:26:38,184
You all right?
525
00:26:38,319 --> 00:26:39,653
Yeah, man, I'm just practicing.
526
00:26:39,752 --> 00:26:41,451
VENOM:
I am a predator, Eddie.
527
00:26:41,586 --> 00:26:43,685
- Mm-hmm.
- Lions do not eat salad.
528
00:26:43,818 --> 00:26:45,352
Yeah, but you're not a lion,
are you?
529
00:26:45,486 --> 00:26:47,219
I mean, I see you
more of a vexatious little
530
00:26:47,352 --> 00:26:49,094
pig, dog, house bat thing.
531
00:26:49,251 --> 00:26:50,318
That's fine.
532
00:26:50,452 --> 00:26:52,251
- VENOM: You suck.
- You suck!
533
00:26:52,385 --> 00:26:54,085
- Excuse me?
- EDDIE: Yeah, wow.
534
00:26:54,219 --> 00:26:55,739
I don't have
an explanation for that.
535
00:26:55,852 --> 00:26:58,919
I think I just... I'm having
a panic attack, um...
536
00:26:59,051 --> 00:27:00,585
Yeah, I'll sign here.
537
00:27:01,986 --> 00:27:03,618
Stand two feet away
from the bars.
538
00:27:03,751 --> 00:27:05,720
No touching the condemned.
539
00:27:05,852 --> 00:27:07,638
Understood.
540
00:27:07,719 --> 00:27:10,719
- Visitor's here.
- [DOOR OPENS]
541
00:27:10,852 --> 00:27:12,751
[INDISTINCT CHATTER]
542
00:27:17,919 --> 00:27:19,885
This is a "me" thing,
not a "we" thing.
543
00:27:20,019 --> 00:27:21,818
VENOM:
Everything is a "you" thing.
544
00:27:21,952 --> 00:27:25,384
CLETUS: Oh, happy day for
you, Eddie Brock.
545
00:27:25,519 --> 00:27:28,252
- [EDDIE SNIFFS]
- Mm, what a scoop.
546
00:27:28,384 --> 00:27:30,675
The end of the Magical...
547
00:27:30,818 --> 00:27:32,685
Misery Tour.
548
00:27:32,818 --> 00:27:35,653
I worry for your soul.
549
00:27:35,786 --> 00:27:37,285
How will you live
with the weight
550
00:27:37,419 --> 00:27:38,923
of snuffing out a man's life?
551
00:27:39,051 --> 00:27:40,951
I was, uh... I was hoping
552
00:27:41,085 --> 00:27:43,118
maybe you could give me
a couple pointers.
553
00:27:43,251 --> 00:27:45,152
[LAUGHING]
554
00:27:46,252 --> 00:27:48,118
Funny little guy, aren't you?
555
00:27:48,252 --> 00:27:49,884
- [BEEPS]
- VENOM: Don't need that.
556
00:27:50,019 --> 00:27:51,919
My memory is outstanding.
557
00:27:53,353 --> 00:27:55,451
Rude.
558
00:27:55,586 --> 00:27:58,049
Consequences.
559
00:27:58,118 --> 00:28:01,684
Every decision you ever make.
560
00:28:01,818 --> 00:28:05,251
Who do we leave behind,
561
00:28:05,385 --> 00:28:06,919
and how do we leave them?
562
00:28:08,618 --> 00:28:12,484
A connubial bed, empty,
563
00:28:12,618 --> 00:28:15,484
waiting in the darkness
564
00:28:15,618 --> 00:28:18,453
for the rescuer
who never comes.
565
00:28:18,586 --> 00:28:19,817
Because of you.
566
00:28:19,951 --> 00:28:21,451
VENOM:
This guy makes zero sense.
567
00:28:21,586 --> 00:28:25,486
You and I are the same.
568
00:28:25,618 --> 00:28:27,604
No. No, we're not.
569
00:28:27,752 --> 00:28:30,984
Twisted insides, mean daddies.
570
00:28:31,118 --> 00:28:33,819
You feel like home to me,
Eddie, like family.
571
00:28:34,685 --> 00:28:35,951
And really, truly,
572
00:28:36,086 --> 00:28:38,751
that is all I ever wanted
in this world.
573
00:28:38,884 --> 00:28:40,219
Family.
574
00:28:40,353 --> 00:28:42,552
Well, killing your grandmother
and your mother
575
00:28:42,685 --> 00:28:44,252
sure is a funny way
of showing it.
576
00:28:46,653 --> 00:28:51,086
Anything you want to unburden
yourself with before...
577
00:28:52,353 --> 00:28:55,751
...um, this happens?
578
00:28:56,885 --> 00:28:58,218
Yes.
579
00:28:58,353 --> 00:29:02,894
I have wishes
to bestow upon you.
580
00:29:03,085 --> 00:29:04,451
VENOM:
Oh, that is kind.
581
00:29:04,586 --> 00:29:08,451
I want to wish you...
582
00:29:08,586 --> 00:29:10,451
this heartbreak.
583
00:29:10,586 --> 00:29:12,180
VENOM:
Uh-oh. Too late.
584
00:29:12,285 --> 00:29:15,952
I wish for you
to see out your days alone,
585
00:29:16,086 --> 00:29:17,791
as you always have been.
586
00:29:17,885 --> 00:29:19,118
VENOM:
Watch it, pal.
587
00:29:19,251 --> 00:29:20,752
Wh-Where are you going
with this?
588
00:29:20,885 --> 00:29:23,118
You are a cancer
589
00:29:23,251 --> 00:29:26,558
to everyone
who ever loved you, Eddie.
590
00:29:26,720 --> 00:29:30,152
Deceived your trusting fiancée.
591
00:29:30,286 --> 00:29:34,385
And no wonder Daddy
could never look at you again
592
00:29:34,486 --> 00:29:37,184
after you killed his wife,
your mother,
593
00:29:37,318 --> 00:29:39,086
just by being born.
594
00:29:39,218 --> 00:29:41,019
VENOM:
You son of a bitch!
595
00:29:41,152 --> 00:29:42,919
No, no! No, no, no, don't!
Don't!
596
00:29:43,052 --> 00:29:45,286
VENOM: Speak to my friend
again like that... I dare you!
597
00:29:45,420 --> 00:29:47,348
[SCREAMING]
598
00:29:47,451 --> 00:29:49,484
- Hey, hey!
- [GRUNTING]
599
00:29:50,551 --> 00:29:51,451
No touching the inmate.
600
00:29:51,586 --> 00:29:52,885
Hey, back up!
601
00:29:57,618 --> 00:29:58,853
Eddie?
602
00:29:58,984 --> 00:30:00,652
You're done.
603
00:30:00,786 --> 00:30:06,053
I have tasted blood before,
my friend, and that is not it.
604
00:30:06,185 --> 00:30:09,641
Eddie Brock has a big secret.
605
00:30:09,751 --> 00:30:11,285
Shut up, Kasady!
606
00:30:14,118 --> 00:30:16,051
[♪♪♪]
607
00:30:21,019 --> 00:30:22,752
VENOM:
That may have been a mistake.
608
00:30:22,885 --> 00:30:24,786
EDDIE:
Shut up.
609
00:30:24,920 --> 00:30:26,853
Hey, aren't you Eddie Brock?
610
00:30:26,984 --> 00:30:28,920
I don't know anymore.
611
00:30:30,984 --> 00:30:32,528
VENOM:
Eddie!
612
00:30:32,685 --> 00:30:34,317
EDDIE: I don't want to hear
another word out your mouth.
613
00:30:34,452 --> 00:30:35,872
- VENOM: Eddie.
- I don't want to hear it.
614
00:30:35,986 --> 00:30:37,852
VENOM:
Eddie, I am sorry.
615
00:30:37,986 --> 00:30:40,385
EDDIE: That was his last
time on record ever.
616
00:30:40,519 --> 00:30:42,885
There's no more...
any words for his victims or...
617
00:30:43,019 --> 00:30:44,551
You know, they're gone.
618
00:30:44,684 --> 00:30:46,951
Any clues
of outstanding bodies,
619
00:30:47,085 --> 00:30:48,751
we-we've lost forever
and completely.
620
00:30:48,885 --> 00:30:50,286
- VENOM: I didn't mean to.
- [BLOWS NOSE]
621
00:30:50,420 --> 00:30:51,919
- You didn't mean to?
- And I said I'm sorry.
622
00:30:52,051 --> 00:30:53,189
You didn't mean to,
but you did it.
623
00:30:53,319 --> 00:30:54,719
I mean, you just decided...
I don't know.
624
00:30:54,852 --> 00:30:56,052
[BABBLES]
That's it, you did it.
625
00:30:56,185 --> 00:30:57,618
You know,
you didn't even think
626
00:30:57,751 --> 00:30:59,286
that we might get caught,
we might get killed?
627
00:30:59,419 --> 00:31:00,564
No, you don't think about
things like that, do you?
628
00:31:00,618 --> 00:31:02,118
You just think about chickens,
you think about you,
629
00:31:02,251 --> 00:31:04,819
you think about what you want,
and you think about you.
630
00:31:04,951 --> 00:31:06,719
Let me remind you
of something, Eddie.
631
00:31:06,853 --> 00:31:08,551
You were a loser
before I came along.
632
00:31:08,685 --> 00:31:10,618
You were nothing.
I made you special.
633
00:31:10,752 --> 00:31:12,085
Oh, you made me special, huh?
634
00:31:12,219 --> 00:31:13,417
Well, let me tell you
something, right?
635
00:31:13,551 --> 00:31:14,984
Before you came along,
I had a life.
636
00:31:15,118 --> 00:31:16,375
I didn't have chickens,
all right? But I had dreams.
637
00:31:16,498 --> 00:31:17,866
Yeah, I had dreams,
and I had a fiancée,
638
00:31:17,986 --> 00:31:19,553
and I had a really successful
TV show!
639
00:31:19,685 --> 00:31:22,553
Ah, but you destroyed all
of those things by yourself.
640
00:31:23,818 --> 00:31:25,684
Yeah, but you know what?
I rebuilt my life,
641
00:31:25,818 --> 00:31:27,519
and now I just want to live it.
Good night.
642
00:31:27,652 --> 00:31:28,919
And how did you build
this new life?
643
00:31:29,051 --> 00:31:30,353
- Hmm?
- Excuse me?
644
00:31:30,486 --> 00:31:32,286
Well, who found the clue
on the wall
645
00:31:32,420 --> 00:31:34,548
so you could be
this big, shiny hero?
646
00:31:34,652 --> 00:31:36,153
Hmm? Who found the clue?
647
00:31:36,286 --> 00:31:37,917
- Who?
- Wow.
648
00:31:38,052 --> 00:31:39,185
Yeah.
649
00:31:39,319 --> 00:31:40,685
No, no, no.
650
00:31:40,817 --> 00:31:44,238
This is not about
being a hero for me, man.
651
00:31:44,318 --> 00:31:47,818
This is about wanting
to live in peace.
652
00:31:47,952 --> 00:31:50,952
D-Do you understand
what I'm talking about?
653
00:31:51,086 --> 00:31:52,451
No, you don't.
654
00:31:52,585 --> 00:31:53,818
You don't understand
what I'm talking about.
655
00:31:53,952 --> 00:31:55,352
Okay, this is about me
wanting to live
656
00:31:55,486 --> 00:31:57,815
without you whining
in my ear all the time
657
00:31:57,885 --> 00:32:01,586
about eating bad guys
or, like, nagging me about Anne
658
00:32:01,719 --> 00:32:03,920
or destroying my place
or destroying my life!
659
00:32:04,051 --> 00:32:07,613
Do you know how lucky you are
that I chose you?
660
00:32:07,685 --> 00:32:09,285
You chose me?
661
00:32:09,419 --> 00:32:11,285
Buddy, I'm the only person
that took you in
662
00:32:11,419 --> 00:32:13,285
when your friends kicked you
off the planet Ming Mong
663
00:32:13,419 --> 00:32:14,919
'cause you are a reject!
664
00:32:15,027 --> 00:32:17,169
You are a pariah.
Lethal protection, my ass.
665
00:32:17,318 --> 00:32:19,185
You couldn't protect anything.
You are useless.
666
00:32:19,318 --> 00:32:21,728
You couldn't get a job
down here cleaning toilets!
667
00:32:21,817 --> 00:32:23,719
- [WHIMPERING IN PAIN]
- I'm sorry.
668
00:32:23,852 --> 00:32:25,019
I don't know what came over me.
669
00:32:25,153 --> 00:32:26,319
- Please, let me fix it.
- [BABBLES]
670
00:32:26,451 --> 00:32:27,919
So I can break it again!
671
00:32:28,053 --> 00:32:29,986
[SQUEALS IN PAIN]
672
00:32:33,519 --> 00:32:36,319
You son of a bitch.
673
00:32:37,618 --> 00:32:40,220
[GRUNTING, YELLING]
674
00:32:43,752 --> 00:32:44,952
- [GROANS]
- Out!
675
00:32:45,086 --> 00:32:46,184
Get out.
676
00:32:46,318 --> 00:32:47,719
Take your stuff. Get out!
677
00:32:47,853 --> 00:32:50,119
This is my house.
678
00:32:50,251 --> 00:32:52,352
- [CLATTERING]
- No!
679
00:32:52,486 --> 00:32:53,786
Keep it down up there!
680
00:32:53,919 --> 00:32:55,219
[GRUNTING]
681
00:32:56,786 --> 00:32:58,086
VENOM:
Get out!
682
00:32:58,219 --> 00:32:59,486
[GRUNTS]
683
00:33:00,617 --> 00:33:02,853
[CLATTER, GLASS BREAKING]
684
00:33:07,652 --> 00:33:09,786
- [CLUCKING]
- Sonny?
685
00:33:09,919 --> 00:33:11,218
You wouldn't dare!
686
00:33:11,307 --> 00:33:13,275
Yeah, absolutely.
687
00:33:15,519 --> 00:33:17,519
No, no, no!
688
00:33:17,653 --> 00:33:19,117
- VENOM: Yeah!
- No!
689
00:33:19,251 --> 00:33:20,685
I'm calling the police!
690
00:33:20,818 --> 00:33:22,519
I-I am so sorry.
691
00:33:25,153 --> 00:33:26,917
Show yourself.
692
00:33:28,519 --> 00:33:30,951
[SNARLING]
693
00:33:31,086 --> 00:33:33,118
[CHOKING]
694
00:33:33,252 --> 00:33:35,185
[BOTH GRUNTING]
695
00:33:36,986 --> 00:33:38,384
- [GROANS]
- [CHICKENS CLUCKING]
696
00:33:38,519 --> 00:33:41,153
You can't win!
Take a look at me.
697
00:33:41,286 --> 00:33:43,086
Look at the size of you.
698
00:33:43,220 --> 00:33:44,853
Puny.
699
00:33:48,019 --> 00:33:49,586
How dare you?
700
00:33:54,786 --> 00:33:56,317
I guess this is goodbye.
701
00:33:56,452 --> 00:33:59,586
Oh, yeah.
Finally something we agree on.
702
00:33:59,719 --> 00:34:02,051
- [ALARM BLARING]
- [VENOM YELLING]
703
00:34:04,252 --> 00:34:06,184
What in the world?
704
00:34:06,318 --> 00:34:07,884
All this crazy shit.
705
00:34:08,018 --> 00:34:09,518
VENOM:
Yeah.
706
00:34:11,585 --> 00:34:13,918
- [SIGHS]
- [DISTANT BANGING]
707
00:34:16,485 --> 00:34:18,552
[BANGING CONTINUES]
708
00:34:20,518 --> 00:34:23,018
- [LOUD BANG]
- Hmm?
709
00:34:25,385 --> 00:34:27,451
- [BANGING CONTINUES]
- No. No.
710
00:34:27,585 --> 00:34:29,485
No, no, no, no.
711
00:34:31,585 --> 00:34:33,219
No!
712
00:34:33,351 --> 00:34:35,199
VENOM:
Yeah!
713
00:34:35,284 --> 00:34:37,152
EDDIE:
No!
714
00:34:37,284 --> 00:34:39,251
- Yeah!
- No!
715
00:34:40,186 --> 00:34:41,751
Oh, yeah.
716
00:34:42,851 --> 00:34:43,952
No.
717
00:34:44,085 --> 00:34:45,985
[SNARLING]
718
00:34:47,518 --> 00:34:49,117
[SCREAMS]
719
00:34:49,253 --> 00:34:50,619
EDDIE:
No, no, no.
720
00:34:50,751 --> 00:34:52,452
I wish I never met you!
721
00:34:52,585 --> 00:34:53,652
[SCREAMING]
722
00:34:53,784 --> 00:34:55,652
VENOM:
Sayonara!
723
00:34:55,784 --> 00:34:57,719
[SCREAMING CONTINUES]
724
00:35:07,552 --> 00:35:10,818
WARDEN: Cletus Kasady,
you have been tried, convicted
725
00:35:10,952 --> 00:35:14,018
and sentenced to death
by the state of California.
726
00:35:15,650 --> 00:35:19,717
May your passing bring closure
to the victims' families,
727
00:35:19,853 --> 00:35:23,617
and may you find peace
in the hereafter.
728
00:35:23,751 --> 00:35:26,351
CLETUS:
Soon come chaos.
729
00:35:26,485 --> 00:35:29,119
Chaos soon come.
730
00:35:30,085 --> 00:35:31,619
Are those your final words?
731
00:35:34,019 --> 00:35:35,485
Enjoy the show.
732
00:35:37,152 --> 00:35:39,385
[CLOCK TICKING]
733
00:35:43,485 --> 00:35:45,184
[TICKING STOPS]
734
00:35:55,885 --> 00:35:57,786
[♪♪♪]
735
00:36:08,719 --> 00:36:10,418
[BURBLING]
736
00:36:13,318 --> 00:36:15,751
- [CLETUS GRUNTING RAPIDLY]
- Warden.
737
00:36:15,885 --> 00:36:18,253
Something wicked...
738
00:36:18,385 --> 00:36:20,585
this way comes.
739
00:36:21,918 --> 00:36:24,719
[YELLING]
740
00:36:30,119 --> 00:36:32,784
- WARDEN: Somebody let me out!
- [PEOPLE SCREAMING]
741
00:36:38,018 --> 00:36:39,952
- [EXPLOSION]
- [GROANING]
742
00:36:40,085 --> 00:36:42,085
[ELECTRICAL CRACKLING]
743
00:36:42,219 --> 00:36:44,519
[PANTS, WHIMPERS]
744
00:36:45,853 --> 00:36:48,253
[SCREAMS]
745
00:36:57,483 --> 00:36:59,351
[♪♪♪]
746
00:37:03,652 --> 00:37:05,585
[ELECTRICAL CRACKLING]
747
00:37:07,652 --> 00:37:09,152
[ROARS]
748
00:37:09,284 --> 00:37:12,284
- [YELLS]
- [GRUNTING]
749
00:37:12,418 --> 00:37:15,452
- [GROANS, YELLS]
- [SNARLS]
750
00:37:17,619 --> 00:37:19,818
- [ALARM BLARING]
- [SCREECHES]
751
00:37:19,952 --> 00:37:21,686
[ALARM STOPS]
752
00:37:21,818 --> 00:37:23,686
[WHIMPERS, PANTS]
753
00:37:23,818 --> 00:37:24,952
[GROANS]
754
00:37:28,786 --> 00:37:30,418
[ROARS]
755
00:37:30,552 --> 00:37:33,052
[INDISTINCT SHOUTING]
756
00:37:35,786 --> 00:37:37,184
[GROANING]
757
00:37:43,251 --> 00:37:46,217
[YELLING, GROANING]
758
00:37:46,351 --> 00:37:47,885
GUARD:
Don't move!
759
00:37:49,251 --> 00:37:51,518
[SCREAMING]
760
00:37:51,652 --> 00:37:53,952
[ROARS]
761
00:37:58,585 --> 00:38:00,150
PRISONER:
Hey!
762
00:38:00,286 --> 00:38:02,952
- [INDISTINCT SHOUTING]
- [GROWLS]
763
00:38:07,018 --> 00:38:09,717
[SHOUTING, GROANING]
764
00:38:09,851 --> 00:38:11,684
[SCREAMS]
765
00:38:14,219 --> 00:38:15,684
Please.
766
00:38:17,452 --> 00:38:19,085
I got a family.
767
00:38:26,353 --> 00:38:28,818
[CHEERING]
768
00:38:35,385 --> 00:38:36,286
[YELLS]
769
00:38:37,519 --> 00:38:39,119
[GRUNTING]
770
00:38:40,219 --> 00:38:43,286
[SCREAMING]
771
00:38:43,420 --> 00:38:45,717
Any last words, Warden?
772
00:38:45,851 --> 00:38:47,550
Don't! Please!
773
00:38:47,684 --> 00:38:48,786
[SCREAMS]
774
00:38:53,885 --> 00:38:56,085
[ROARS]
775
00:39:03,150 --> 00:39:07,184
♪ San Quentin, may you rot
And burn in hell ♪
776
00:39:07,318 --> 00:39:10,853
♪ May your walls fall down
And may I live to tell ♪
777
00:39:12,186 --> 00:39:15,983
♪ And I'll walk out
A wiser, stronger man ♪
778
00:39:16,119 --> 00:39:19,286
♪ And, Warden
You tasted just like ham ♪
779
00:39:25,351 --> 00:39:27,251
[♪♪♪]
780
00:39:38,418 --> 00:39:40,318
[VACUUM WHIRRING]
781
00:39:42,452 --> 00:39:44,351
[CHICKENS CLUCKING]
782
00:39:45,951 --> 00:39:47,853
You two are being evicted.
783
00:39:51,152 --> 00:39:53,085
[CHICKENS CLUCKING]
784
00:39:57,585 --> 00:39:59,219
Come on, don't look at me
like that.
785
00:39:59,353 --> 00:40:00,952
It was never,
never gonna work out.
786
00:40:01,085 --> 00:40:02,318
All right?
787
00:40:03,452 --> 00:40:05,385
[♪♪♪]
788
00:40:12,253 --> 00:40:14,186
Yes.
789
00:40:14,318 --> 00:40:16,052
COMMENTATOR: Just because of
how quickly he moved in...
790
00:40:16,186 --> 00:40:17,552
- [SIGHS]
- ...the offensive line cannot pick him up.
791
00:40:17,684 --> 00:40:19,119
REPORTER:
Breaking news.
792
00:40:19,253 --> 00:40:21,286
Serial killer Cletus Kasady
is on the run...
793
00:40:21,418 --> 00:40:22,784
Shit.
794
00:40:22,918 --> 00:40:24,219
...as a statewide
manhunt is underway...
795
00:40:24,353 --> 00:40:26,219
- Oh, shit.
- ...after last night's audacious
796
00:40:26,353 --> 00:40:27,684
- escape from San Quentin Prison.
- [KNOCKING]
797
00:40:27,818 --> 00:40:29,851
[KNOCKING CONTINUES]
798
00:40:34,018 --> 00:40:36,385
REPORTER:
It is absolutely chaos here.
799
00:40:36,518 --> 00:40:39,719
We have reports
of multiple casualties.
800
00:40:39,851 --> 00:40:42,253
We don't how Cletus Kasady...
801
00:40:42,385 --> 00:40:43,719
- Hey.
- What, you're not dead?
802
00:40:43,851 --> 00:40:44,914
No.
803
00:40:45,018 --> 00:40:46,751
- Can I come in?
- Yeah, sure.
804
00:40:46,885 --> 00:40:48,351
Come on in.
805
00:40:48,485 --> 00:40:52,085
Uh, yeah, I was just seeing
for myself on the news.
806
00:40:52,219 --> 00:40:55,351
Yeah, on a scale
of one to ten, it's 11 bad.
807
00:40:55,485 --> 00:40:57,418
Reports coming
from San Quentin are,
808
00:40:57,552 --> 00:40:59,585
quite frankly, bananas.
Nice TV.
809
00:40:59,719 --> 00:41:01,818
W-Well, how-how did he do it?
810
00:41:01,952 --> 00:41:03,518
- Yeah, how did he, indeed?
- Yeah.
811
00:41:03,652 --> 00:41:05,219
That's the million-dollar
question.
812
00:41:05,351 --> 00:41:07,585
And yet again, you were
his special visitor.
813
00:41:07,719 --> 00:41:09,251
So, what did he tell you?
814
00:41:09,318 --> 00:41:11,251
Me? Nothing. Nothing at all.
815
00:41:11,385 --> 00:41:13,101
Nothing about an escape plan?
816
00:41:13,186 --> 00:41:15,715
Nothing about some kind
of elaborate breakout costume?
817
00:41:15,885 --> 00:41:17,284
No.
818
00:41:17,418 --> 00:41:18,818
Well, how come, every time,
819
00:41:18,952 --> 00:41:20,802
you seem to be at the center
of these things
820
00:41:20,918 --> 00:41:23,251
and then miraculously
you know nothing about it?
821
00:41:23,385 --> 00:41:25,885
Maybe I'm lucky.
822
00:41:26,018 --> 00:41:27,985
Yeah, right.
823
00:41:30,719 --> 00:41:31,784
You-you said, um...
824
00:41:31,918 --> 00:41:32,784
[CLEARS THROAT]
825
00:41:32,918 --> 00:41:34,052
...the reports coming out
826
00:41:34,186 --> 00:41:36,318
of San Quentin are bananas?
827
00:41:36,452 --> 00:41:38,219
What-what do...
what do you mean by "bananas"?
828
00:41:38,351 --> 00:41:39,652
Remember when I asked you
a similar question...
829
00:41:39,784 --> 00:41:42,518
- Uh-huh.
- ...the day you interviewed him?
830
00:41:42,652 --> 00:41:44,619
Information is currency.
831
00:41:44,753 --> 00:41:47,152
You of all people
should know that.
832
00:41:47,286 --> 00:41:49,186
Come on.
833
00:41:52,052 --> 00:41:53,985
I thought he'd come
to try to find the man
834
00:41:54,119 --> 00:41:57,952
that nearly got him executed,
but I guess not.
835
00:41:58,085 --> 00:41:59,784
I'd lay low if I was you.
836
00:41:59,918 --> 00:42:02,552
I'll see myself out.
837
00:42:08,552 --> 00:42:10,452
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
838
00:42:11,918 --> 00:42:13,219
EDDIE:
Okay, think.
839
00:42:13,353 --> 00:42:15,018
Think, think,
think, think, think.
840
00:42:15,152 --> 00:42:17,018
What would Venom do?
841
00:42:17,152 --> 00:42:18,702
He would find you
before you find me,
842
00:42:18,786 --> 00:42:20,385
and he would eat your face!
Damn.
843
00:42:20,519 --> 00:42:22,418
- All right.
- [RECORDER BEEPS]
844
00:42:22,552 --> 00:42:24,148
CLETUS [RECORDED]:
Who do we leave behind,
845
00:42:24,184 --> 00:42:26,018
and how do we leave them?
846
00:42:26,152 --> 00:42:28,751
- A connubial bed, empty...
- "Connubial bed."
847
00:42:28,885 --> 00:42:31,219
- ...left to rot...
- Is it marriage? What...
848
00:42:31,351 --> 00:42:34,152
...waiting in the darkness for
the rescuer who never comes.
849
00:42:34,284 --> 00:42:35,619
EDDIE:
I don't understand.
850
00:42:35,751 --> 00:42:39,518
"That circle of hell..."
851
00:42:39,652 --> 00:42:41,818
CLETUS:
Because of you.
852
00:42:41,952 --> 00:42:45,853
- You and I are the same.
- "With one bright light"?
853
00:42:45,985 --> 00:42:47,985
CLETUS:
Twisted insides, mean daddies.
854
00:42:48,117 --> 00:42:49,418
EDDIE:
"Bright light."
855
00:42:49,552 --> 00:42:52,585
CLETUS:
You feel like home to me.
856
00:42:52,719 --> 00:42:55,251
- Like family.
- EDDIE: St. Estes.
857
00:43:30,244 --> 00:43:32,677
[ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING]
858
00:43:32,811 --> 00:43:34,744
[LIVELY CHATTER, LAUGHTER]
859
00:43:44,077 --> 00:43:45,878
VENOM:
Crapola!
860
00:43:46,010 --> 00:43:48,309
Another one bites the dust.
861
00:43:54,344 --> 00:43:56,376
[SCREAMS, WHIMPERS]
862
00:44:01,876 --> 00:44:06,010
Look at all these weirdos.
863
00:44:06,143 --> 00:44:07,943
My kind of people.
864
00:44:08,943 --> 00:44:11,344
- Nice costume.
- WOMAN: Hey!
865
00:44:11,476 --> 00:44:13,311
Awesome work.
866
00:44:13,443 --> 00:44:15,577
Greatest costume ever.
Oh, my God.
867
00:44:15,710 --> 00:44:18,545
- Oh.
- Is that Japanese?
868
00:44:18,677 --> 00:44:20,476
No, I made it myself.
869
00:44:20,610 --> 00:44:22,644
- WOMAN: Hey.
- Who, me?
870
00:44:22,777 --> 00:44:24,644
Hello, gorgeous.
871
00:44:24,777 --> 00:44:26,644
Sorry, no, you're not my type.
872
00:44:26,777 --> 00:44:30,510
I am out of the Eddie closet.
873
00:44:32,943 --> 00:44:34,844
[♪♪♪]
874
00:44:50,443 --> 00:44:52,342
[INDISTINCT CHATTER]
875
00:44:55,543 --> 00:44:58,610
Hello, darlin'.
876
00:44:58,744 --> 00:45:00,610
Ooh, racer red.
877
00:45:00,744 --> 00:45:02,476
Got to have it.
878
00:45:05,911 --> 00:45:07,210
[SIGHS]
879
00:45:07,344 --> 00:45:10,077
CARNAGE:
Let's get this party started.
880
00:45:10,210 --> 00:45:12,144
- [ENGINE STARTS]
- [HARD ROCK MUSIC PLAYING]
881
00:45:12,277 --> 00:45:14,409
Oh, hell yes.
882
00:45:14,543 --> 00:45:15,976
MAN:
Hey! Hey, hey, hey!
883
00:45:16,110 --> 00:45:17,777
Hey! Stop!
884
00:45:17,909 --> 00:45:19,643
- Stop that! Stop! Stop!
- [HORNS HONKING]
885
00:45:19,777 --> 00:45:21,309
Ah, shit.
886
00:45:27,643 --> 00:45:29,844
- You are real.
- CARNAGE: I am.
887
00:45:29,976 --> 00:45:33,277
And once I kill that thing
that made me,
888
00:45:33,409 --> 00:45:35,976
we will be indestructible.
889
00:45:37,045 --> 00:45:40,143
I know where to find him,
but first,
890
00:45:40,277 --> 00:45:44,177
I need you to help me find
something I lost.
891
00:45:44,311 --> 00:45:46,842
- Deal.
- Deal.
892
00:45:50,543 --> 00:45:52,543
- [TIRES SQUEAL]
- [HORN HONKS]
893
00:45:55,411 --> 00:45:57,510
♪ My soul ascended to the sky
It's just you and I ♪
894
00:45:57,643 --> 00:45:59,376
♪ Gone, but I'm feeling
Too alive... ♪
895
00:45:59,510 --> 00:46:01,244
Oh, yeah!
896
00:46:01,376 --> 00:46:03,710
[LIVELY CHATTER, CHEERING]
897
00:46:12,911 --> 00:46:14,809
Dude.
898
00:46:14,943 --> 00:46:16,876
♪ I assume you'll be
Coming for blood ♪
899
00:46:17,010 --> 00:46:18,244
♪ That makes two of us ♪
900
00:46:18,376 --> 00:46:19,710
♪ That makes two of us
Venom... ♪
901
00:46:19,844 --> 00:46:21,976
[CHUCKLING]
Oh, yeah, bro! Tight!
902
00:46:22,110 --> 00:46:23,143
♪ Venom ♪
903
00:46:24,943 --> 00:46:27,577
♪ Venom, venom, venom, venom ♪
904
00:46:27,710 --> 00:46:29,077
♪ Follow me, follow me
Follow me ♪
905
00:46:29,210 --> 00:46:31,043
♪ Actually, don't follow me
Nobody... ♪
906
00:46:32,677 --> 00:46:34,143
[MUSIC STOPS]
907
00:46:37,342 --> 00:46:38,744
[FEEDBACK SQUEALS]
908
00:46:38,876 --> 00:46:40,844
Thank you.
909
00:46:40,976 --> 00:46:43,309
[CROWD MURMURING]
910
00:46:43,443 --> 00:46:44,545
MAN [LAUGHING]:
Oh, yeah!
911
00:46:44,677 --> 00:46:45,730
Oh, shit.
912
00:46:45,844 --> 00:46:47,610
Your costume is amazing!
913
00:46:47,744 --> 00:46:48,844
Thank you, one person.
914
00:46:48,978 --> 00:46:50,311
[CHEERING]
915
00:46:50,445 --> 00:46:52,445
Eddie was wrong.
916
00:46:52,577 --> 00:46:53,978
[CHEERING]
917
00:46:54,110 --> 00:46:57,777
He kept me hidden
because he was ashamed.
918
00:46:57,911 --> 00:46:59,577
[MURMURING]
919
00:46:59,710 --> 00:47:01,382
But look at me now.
920
00:47:01,510 --> 00:47:04,376
You love me, and I'm free!
921
00:47:04,510 --> 00:47:06,277
[CHEERING]
922
00:47:06,409 --> 00:47:08,876
- Yeah!
- VENOM: Yeah!
923
00:47:10,045 --> 00:47:12,911
Stop this cruel treatment
of aliens.
924
00:47:13,045 --> 00:47:15,210
- It is wrong.
- [CHEERING]
925
00:47:15,344 --> 00:47:17,610
All of us should be able
to live together
926
00:47:17,742 --> 00:47:19,610
upon this ball of rock.
927
00:47:19,742 --> 00:47:20,978
[CHEERING]
928
00:47:21,110 --> 00:47:22,610
Yeah!
929
00:47:22,742 --> 00:47:25,411
Free to be who we be!
930
00:47:25,543 --> 00:47:27,643
[CHEERING]
931
00:47:27,777 --> 00:47:29,045
I love you!
932
00:47:29,177 --> 00:47:30,443
I love you, too.
933
00:47:30,577 --> 00:47:31,911
[CHEERING]
934
00:47:32,045 --> 00:47:34,277
- Yeah!
- CROWD: Yeah!
935
00:47:34,411 --> 00:47:35,945
Lethal Protector out.
936
00:47:38,045 --> 00:47:39,744
[MICROPHONE THUMPS,
FEEDBACK SQUEALS]
937
00:47:39,878 --> 00:47:41,777
[CROWD CHEERING, WHISTLING]
938
00:47:45,577 --> 00:47:47,244
Whoa, that was
a hard act to follow.
939
00:47:48,876 --> 00:47:51,976
I wish you could have
seen me tonight...
940
00:47:52,110 --> 00:47:53,876
[GRUNTS]
941
00:47:54,010 --> 00:47:55,643
...Eddie.
942
00:47:55,777 --> 00:47:57,409
[PANTING]
943
00:47:58,543 --> 00:48:00,476
[♪♪♪]
944
00:48:10,677 --> 00:48:12,577
[WINGS FLUTTERING]
945
00:48:26,809 --> 00:48:28,710
[DOG BARKS IN DISTANCE]
946
00:48:40,277 --> 00:48:42,186
Holy shit.
947
00:48:42,277 --> 00:48:43,844
[CELL PHONE RINGING]
948
00:48:43,976 --> 00:48:46,210
- Mulligan.
- Uh, it's Eddie Brock here.
949
00:48:46,344 --> 00:48:47,876
Look, uh, this may be
a long shot,
950
00:48:48,010 --> 00:48:49,311
but I-I think
I may have found something.
951
00:48:49,445 --> 00:48:51,043
Go on, Eddie. What do you got?
952
00:48:51,177 --> 00:48:52,777
Last time I spoke to Kasady,
he was talking to me
953
00:48:52,909 --> 00:48:54,849
about connubial beds
and-and marriage.
954
00:48:54,943 --> 00:48:56,577
And, uh, it didn't make
a whole lot of sense to me,
955
00:48:56,710 --> 00:48:59,309
but, um, I'm here at St. Estes,
and I found this, uh...
956
00:48:59,443 --> 00:49:02,110
Well, I'm standing
in front of a... of a...
957
00:49:02,244 --> 00:49:03,809
of a tree,
and I'm-I'm looking at it.
958
00:49:03,943 --> 00:49:05,277
It's, uh...
it's got a carving on it.
959
00:49:05,409 --> 00:49:09,943
It says "CK loves FB."
960
00:49:10,077 --> 00:49:11,994
I'm thinking that maybe
whoever this FB is
961
00:49:12,077 --> 00:49:13,411
might know where he's headed.
962
00:49:13,543 --> 00:49:16,916
And, uh... a-and if you can,
I don't know,
963
00:49:17,010 --> 00:49:18,577
pull up some files
from St. Estes,
964
00:49:18,710 --> 00:49:22,409
maybe you can figure out
who this FB is.
965
00:49:22,543 --> 00:49:25,077
FB, that's, uh...
that's Frances Barrison.
966
00:49:25,210 --> 00:49:27,777
Wow. That-that's quick.
967
00:49:27,909 --> 00:49:29,943
Yeah, it's impossible, Eddie.
968
00:49:30,077 --> 00:49:33,177
She's dead.
I, uh... I shot her.
969
00:49:35,710 --> 00:49:37,844
[FRANCES INHALES DEEPLY]
970
00:49:39,143 --> 00:49:41,275
[SHRIEKING]
971
00:49:44,643 --> 00:49:46,177
[GUN FIRES]
972
00:49:48,210 --> 00:49:50,110
[HIGH-PITCHED RINGING]
973
00:49:51,876 --> 00:49:53,476
[RINGING STOPS]
974
00:49:54,777 --> 00:49:56,643
- [TIRES SQUEAL]
- [ENGINE REVVING]
975
00:49:56,777 --> 00:49:58,643
[HORNS HONKING]
976
00:49:58,777 --> 00:50:00,744
[HIP-HOP PLAYING]
977
00:50:04,643 --> 00:50:06,777
[TIRES SQUEAL]
978
00:50:06,909 --> 00:50:08,842
♪ A living legend
Intention his name ♪
979
00:50:08,976 --> 00:50:10,677
♪ Don't get distracted... ♪
980
00:50:10,809 --> 00:50:12,610
- [BELL JINGLES]
- [ELECTRONIC BELL CHIMES]
981
00:50:12,744 --> 00:50:14,244
Can I help you, sir?
982
00:50:15,809 --> 00:50:17,244
[GRUNTS]
983
00:50:19,244 --> 00:50:21,577
[GRUNTING]
984
00:50:24,476 --> 00:50:26,378
[PANTING]
985
00:50:30,744 --> 00:50:32,710
Got any of those internets?
986
00:50:45,911 --> 00:50:48,576
[SIGHS, PANTS]
987
00:50:49,510 --> 00:50:51,244
You're alive.
988
00:50:52,610 --> 00:50:54,543
[♪♪♪]
989
00:50:57,376 --> 00:50:59,277
[DISTANT YELLING]
990
00:51:00,911 --> 00:51:03,945
When I get out, I'm gonna
slice your face off
991
00:51:04,077 --> 00:51:05,710
and wear it to a party!
992
00:51:05,844 --> 00:51:07,945
You're never getting out
of here, Siegfried.
993
00:51:08,077 --> 00:51:09,744
[CHUCKLES]
No one does.
994
00:51:12,043 --> 00:51:13,643
[BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS]
995
00:51:13,777 --> 00:51:16,811
Well, Frances,
996
00:51:16,943 --> 00:51:19,143
it seems your sweetheart
has done a Houdini act
997
00:51:19,275 --> 00:51:21,143
over there at San Quentin.
998
00:51:22,943 --> 00:51:24,976
It's all over the news.
999
00:51:25,110 --> 00:51:27,577
Oh, don't get excited.
1000
00:51:27,710 --> 00:51:29,543
He's not gonna find you.
1001
00:51:33,677 --> 00:51:35,077
COMPUTER VOICE:
Screw you.
1002
00:51:35,210 --> 00:51:37,242
How flattering.
1003
00:51:37,378 --> 00:51:38,777
But you're not my type.
1004
00:51:38,909 --> 00:51:40,844
I wonder where he could be.
1005
00:51:43,943 --> 00:51:46,311
COMPUTER VOICE:
I'm right here.
1006
00:51:46,443 --> 00:51:48,244
Ta-da.
1007
00:51:48,378 --> 00:51:50,411
[CLETUS LAUGHING]
1008
00:51:50,545 --> 00:51:52,677
[♪♪♪]
1009
00:52:08,010 --> 00:52:09,677
[BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS]
1010
00:52:09,809 --> 00:52:11,010
Hi, baby.
1011
00:52:11,143 --> 00:52:13,043
[FRANCES SOBS SOFTLY]
1012
00:52:13,943 --> 00:52:15,809
I...
1013
00:52:15,943 --> 00:52:18,809
don't want you
to freak out, okay?
1014
00:52:18,943 --> 00:52:22,110
Um, I'd like you to meet...
1015
00:52:22,244 --> 00:52:24,411
Carnage.
1016
00:52:31,143 --> 00:52:33,043
[♪♪♪]
1017
00:52:34,445 --> 00:52:36,378
[GASPS, LAUGHS]
1018
00:52:37,675 --> 00:52:39,675
That is so hot.
1019
00:52:39,809 --> 00:52:41,710
[FRANCES LAUGHING]
1020
00:52:54,943 --> 00:52:56,610
[ALARM RINGING AND BLARING]
1021
00:52:56,744 --> 00:52:58,077
Go!
1022
00:53:01,610 --> 00:53:04,077
[SCREAMING, GRUNTING]
1023
00:53:08,010 --> 00:53:09,376
[ENGINE STARTS, REVS]
1024
00:53:09,510 --> 00:53:11,045
A '66.
1025
00:53:11,177 --> 00:53:13,342
[GASPS]
My dream car.
1026
00:53:13,476 --> 00:53:14,945
Yeah, I remember.
1027
00:53:15,077 --> 00:53:16,577
Let's see what you got.
1028
00:53:16,710 --> 00:53:18,510
[SIRENS BLARING]
1029
00:53:18,643 --> 00:53:20,275
[TIRES SQUEAL]
1030
00:53:20,411 --> 00:53:22,878
[FRANCES SCREAMS, LAUGHS]
1031
00:53:26,110 --> 00:53:28,543
[CLETUS & FRANCES WHOOPING]
1032
00:53:31,577 --> 00:53:33,777
[FRANCES SHOUTS, LAUGHS]
1033
00:53:40,577 --> 00:53:42,378
[BOTH LAUGHING]
1034
00:53:46,842 --> 00:53:49,143
CLETUS:
Mm, mm.
1035
00:53:50,344 --> 00:53:52,344
[SNARLS]
1036
00:53:54,445 --> 00:53:57,378
Yes, baby!
1037
00:54:03,476 --> 00:54:04,978
[SIREN WAILING]
1038
00:54:05,110 --> 00:54:06,675
[ROARS]
1039
00:54:07,577 --> 00:54:09,443
[FRANCES WHOOPS, LAUGHS]
1040
00:54:09,577 --> 00:54:11,911
[WHOOPING]
1041
00:54:12,043 --> 00:54:13,543
[ROARS]
1042
00:54:13,677 --> 00:54:16,643
OFFICER [OVER SPEAKER]:
This is SFPD. Stand down.
1043
00:54:18,077 --> 00:54:19,543
[GROWLS]
1044
00:54:19,677 --> 00:54:21,409
[GLASS BREAKING,
BULLETS RICOCHETING]
1045
00:54:28,710 --> 00:54:31,577
[INHALES DEEPLY]
1046
00:54:31,710 --> 00:54:33,643
[SHRIEKS]
1047
00:54:35,510 --> 00:54:37,476
[SQUEALS]
1048
00:54:41,710 --> 00:54:43,242
[YELLS]
Stop!
1049
00:54:43,376 --> 00:54:44,777
You'll kill him!
1050
00:54:44,911 --> 00:54:48,275
CARNAGE: She does that
again, I'll eat her face.
1051
00:54:50,208 --> 00:54:52,077
He's sensitive to sound.
1052
00:54:55,009 --> 00:54:58,244
OFFICER [OVER SPEAKER]:
Stop the vehicle. Stand down.
1053
00:54:58,378 --> 00:55:00,677
[PILOT SCREAMS]
1054
00:55:04,976 --> 00:55:08,378
CLETUS:
Who said romance was dead?
1055
00:55:08,510 --> 00:55:10,643
[♪♪♪]
1056
00:55:12,411 --> 00:55:14,744
Hey. No drunks in here.
1057
00:55:17,277 --> 00:55:19,980
[WEAKLY]
Help me. Food.
1058
00:55:20,077 --> 00:55:21,811
Out. You get out!
1059
00:55:21,943 --> 00:55:23,777
Chocolate.
1060
00:55:26,577 --> 00:55:27,878
Venom?
1061
00:55:28,010 --> 00:55:29,577
VENOM:
I'm having trouble
1062
00:55:29,710 --> 00:55:32,094
keeping them standing, Mrs. C.
1063
00:55:32,208 --> 00:55:34,077
Where's Eddie?
1064
00:55:34,208 --> 00:55:36,777
VENOM:
Food.
1065
00:55:45,244 --> 00:55:47,277
[BANGING]
Monsters!
1066
00:55:47,411 --> 00:55:49,943
Monsters everywhere!
1067
00:55:50,077 --> 00:55:52,077
They're everywhere!
1068
00:55:52,210 --> 00:55:54,610
- Monsters!
- [INMATES SHOUTING]
1069
00:55:54,744 --> 00:55:56,677
[ELECTRICAL CRACKLING]
1070
00:55:58,643 --> 00:56:00,543
[♪♪♪]
1071
00:56:11,210 --> 00:56:12,978
Put out an APB.
1072
00:56:13,110 --> 00:56:14,777
Form a perimeter.
1073
00:56:14,911 --> 00:56:16,710
Blockade state lines.
1074
00:56:16,844 --> 00:56:18,643
And bring in Brock.
1075
00:56:20,143 --> 00:56:21,411
[DOOR OPENS]
1076
00:56:21,543 --> 00:56:23,376
I'm no use to anybody here.
1077
00:56:23,510 --> 00:56:24,744
I'm just wasting your time.
1078
00:56:24,878 --> 00:56:26,510
Well, you know
what I keep thinking?
1079
00:56:26,643 --> 00:56:28,175
I keep thinking,
"What else is Eddie Brock
1080
00:56:28,311 --> 00:56:29,677
"not sharing
about Cletus Kasady?
1081
00:56:29,811 --> 00:56:32,043
"Now, why was it Eddie
that Cletus wanted
1082
00:56:32,175 --> 00:56:34,487
to witness the execution?" Huh?
1083
00:56:34,577 --> 00:56:36,677
Bad things happen around you.
1084
00:56:36,811 --> 00:56:39,043
Multiple dead bodies
at your building last year,
1085
00:56:39,177 --> 00:56:42,110
that bizarre outburst
at the lobster restaurant,
1086
00:56:42,244 --> 00:56:44,387
and only you
at the Life Foundation
1087
00:56:44,476 --> 00:56:46,543
when that rocket exploded.
1088
00:56:46,677 --> 00:56:48,610
And now Clyde's found Bonnie,
1089
00:56:48,744 --> 00:56:50,344
and there's a dead psychiatrist
at a facility
1090
00:56:50,476 --> 00:56:52,043
I knew nothing about
until today.
1091
00:56:52,177 --> 00:56:54,277
And people are talking
about seeing monsters.
1092
00:56:54,409 --> 00:56:57,210
Monsters?
Uh, what-what do you mean...
1093
00:56:57,344 --> 00:56:59,210
- what do you mean, "monsters"?
- Monsters, Eddie!
1094
00:56:59,344 --> 00:57:01,876
Everywhere Cletus goes,
so goes this supposed monster.
1095
00:57:02,010 --> 00:57:04,610
- Oh, God.
- Talk to me, Eddie.
1096
00:57:04,744 --> 00:57:06,409
- [EDDIE GROANS]
- Talk to me!
1097
00:57:07,777 --> 00:57:08,978
[SCREAMS]
1098
00:57:09,110 --> 00:57:10,344
MULLIGAN:
How's he doing it, Eddie?
1099
00:57:11,344 --> 00:57:12,911
[VOICE-OVER]
What's the secret?
1100
00:57:13,043 --> 00:57:15,043
How's he making people
see things?
1101
00:57:15,177 --> 00:57:16,411
All right, I, uh...
1102
00:57:16,543 --> 00:57:17,811
[SNIFFS]
1103
00:57:17,945 --> 00:57:19,777
I can't answer any more
of your questions
1104
00:57:19,911 --> 00:57:21,710
without making my phone call.
1105
00:57:26,643 --> 00:57:28,610
I'll get you your phone call.
1106
00:57:28,744 --> 00:57:30,878
But you know
what secrets want, Eddie?
1107
00:57:31,010 --> 00:57:32,577
They want out.
1108
00:57:32,710 --> 00:57:34,411
That's why they're
so hard to keep.
1109
00:57:40,909 --> 00:57:43,110
[DOOR OPENS]
1110
00:57:43,244 --> 00:57:45,096
DAN:
Eddie asked you to do this?
1111
00:57:45,210 --> 00:57:46,675
And he doesn't have anyone else
that can help him?
1112
00:57:46,809 --> 00:57:47,844
We're gonna be late
for the party.
1113
00:57:47,976 --> 00:57:49,177
He's in trouble, Dan.
1114
00:57:49,311 --> 00:57:50,876
Yeah, trouble is his thing.
1115
00:57:52,077 --> 00:57:53,811
Are there gonna be
aliens again?
1116
00:57:53,943 --> 00:57:55,943
No, of course not.
1117
00:57:57,509 --> 00:57:59,376
I'd like to speak to him alone.
1118
00:57:59,509 --> 00:58:01,376
Well, your duty of honesty
supersedes
1119
00:58:01,509 --> 00:58:04,510
your duty to the client
if somebody gets harmed.
1120
00:58:04,643 --> 00:58:06,844
They teach you that
at posh school?
1121
00:58:08,210 --> 00:58:09,844
Oh, hey. Anne.
1122
00:58:09,978 --> 00:58:12,192
Hey, Anne, thank you so...
thank you so much for coming.
1123
00:58:12,275 --> 00:58:15,309
[SIGHS] Boy,
that little guy's a charmer, huh?
1124
00:58:15,443 --> 00:58:17,710
How much do I need to worry
about you right now?
1125
00:58:17,844 --> 00:58:19,110
Uh, I-I messed up.
1126
00:58:19,244 --> 00:58:20,643
Okay. How badly?
1127
00:58:20,777 --> 00:58:23,210
Uh, it couldn't be worse,
and it's-it's all on me.
1128
00:58:23,344 --> 00:58:24,610
Whatever you did, Eddie,
1129
00:58:24,744 --> 00:58:26,443
you just need to tell
the cops the truth.
1130
00:58:26,577 --> 00:58:28,246
No. No.
No, I can't tell them
1131
00:58:28,344 --> 00:58:30,210
that they are chasing
a serial killer
1132
00:58:30,344 --> 00:58:33,610
[WHISPERING] who's also
got an alien inside of him.
1133
00:58:33,744 --> 00:58:36,143
And he's capable
of killing everybody.
1134
00:58:38,744 --> 00:58:40,010
Venom.
1135
00:58:40,143 --> 00:58:42,210
Talk to me. What's happening?
1136
00:58:42,344 --> 00:58:45,043
No, he's-he's not here.
He's not here.
1137
00:58:46,976 --> 00:58:49,077
Is this, like, an "I'm lying"
"He's not here,"
1138
00:58:49,210 --> 00:58:50,844
or is this a real
"He's not here"?
1139
00:58:50,976 --> 00:58:52,143
He's not here.
1140
00:58:52,277 --> 00:58:53,744
- ANNE: Jesus Christ, Eddie.
- [RADIO CRACKLES]
1141
00:58:53,876 --> 00:58:55,777
DISPATCHER [OVER RADIO]:
St. Estes fire. All units.
1142
00:58:55,911 --> 00:58:57,244
What the actual f...
1143
00:58:57,378 --> 00:58:59,077
- Eddie, think. Think.
- I don't know. I don't know.
1144
00:58:59,210 --> 00:59:00,563
All I know that...
i-is that he can't go long
1145
00:59:00,610 --> 00:59:02,143
without eating food, right,
so he's eating chicken
1146
00:59:02,277 --> 00:59:03,811
and he eats chocolate,
and that's it.
1147
00:59:03,943 --> 00:59:06,811
And that is only if he's still
observing the rules.
1148
00:59:10,376 --> 00:59:11,710
We need to find him.
1149
00:59:11,844 --> 00:59:13,943
You mean I need to find him.
1150
00:59:14,077 --> 00:59:15,422
Yeah, you need
to find him, please.
1151
00:59:15,577 --> 00:59:17,244
And then I-I... I will fix it.
1152
00:59:17,376 --> 00:59:19,677
- I'll try.
- Thank you.
1153
00:59:19,811 --> 00:59:22,411
[♪♪♪]
1154
00:59:22,543 --> 00:59:23,686
Mrs. Chen.
1155
00:59:23,777 --> 00:59:25,378
- Who's asking?
- It's me.
1156
00:59:26,510 --> 00:59:28,411
What do you want?
1157
00:59:28,543 --> 00:59:30,277
- Oh, she's a charmer.
- [SIGHS] Okay, listen.
1158
00:59:30,411 --> 00:59:31,344
You broke Eddie's heart.
1159
00:59:31,476 --> 00:59:32,710
Okay, I actually
don't have time
1160
00:59:32,844 --> 00:59:33,976
to explain why
that's wildly off the mark.
1161
00:59:34,110 --> 00:59:35,110
Do you know where Venom is?
1162
00:59:35,244 --> 00:59:36,976
You want to break
his heart, too?
1163
00:59:37,110 --> 00:59:38,532
I'm not gonna get into
who did what to who.
1164
00:59:38,677 --> 00:59:40,344
Eddie said that he might be
here because of the chocolate.
1165
00:59:40,476 --> 00:59:41,978
I-I just need to speak
with the alien.
1166
00:59:42,110 --> 00:59:43,811
Wha... Hey, you said there
weren't gonna be any aliens.
1167
00:59:43,943 --> 00:59:45,943
- I meant more aliens.
- REPORTER: Breaking news.
1168
00:59:46,077 --> 00:59:47,210
The mayor has issued
a curfew...
1169
00:59:47,344 --> 00:59:49,250
Can you turn
the volume up, please?
1170
00:59:49,376 --> 00:59:51,110
REPORTER: Kasady and
Barrison should be treated
1171
00:59:51,244 --> 00:59:53,581
as armed
and extremely dangerous.
1172
00:59:53,610 --> 00:59:55,943
An all-out manhunt
continues tonight.
1173
00:59:56,077 --> 00:59:57,443
[MUTES TV]
So?
1174
00:59:57,577 --> 00:59:59,909
- Cletus has a symbiote.
- DAN: Oh, my God.
1175
01:00:00,045 --> 01:00:02,143
Any other information you're
pathologically lying about?
1176
01:00:02,277 --> 01:00:03,976
- Pussy.
- Excuse me?
1177
01:00:04,110 --> 01:00:05,045
Eddie needs Venom.
1178
01:00:05,177 --> 01:00:06,277
She just called me a pussy.
1179
01:00:06,411 --> 01:00:07,677
He said he didn't need him,
1180
01:00:07,809 --> 01:00:09,302
that life was better
without him.
1181
01:00:09,378 --> 01:00:12,510
Okay, I don't understand.
What do you care...
1182
01:00:12,643 --> 01:00:14,543
Oh, wait a second.
1183
01:00:16,643 --> 01:00:18,478
You get out here right now.
1184
01:00:20,143 --> 01:00:22,610
[GASPS]
Do you... D-Do you see that?
1185
01:00:22,744 --> 01:00:25,128
- Seriously, do you see that?
- Yeah, hon, I've seen it.
1186
01:00:25,242 --> 01:00:27,242
VENOM: Eddie's going to
have to fight this battle
1187
01:00:27,378 --> 01:00:29,240
all by his little bitch self.
1188
01:00:29,344 --> 01:00:31,043
Oh, don't be a big baby.
Go help your friend.
1189
01:00:31,177 --> 01:00:33,643
He said I couldn't
get a job fixing toilets.
1190
01:00:34,777 --> 01:00:35,911
Cletus will come for him.
1191
01:00:36,043 --> 01:00:37,344
He won't survive without you.
1192
01:00:37,476 --> 01:00:39,244
Of course he won't.
1193
01:00:39,376 --> 01:00:42,277
Because I am the hero
of the two of us.
1194
01:00:44,777 --> 01:00:46,777
Yeah, you're the big sexy hero.
1195
01:00:48,909 --> 01:00:50,543
You're the coolest,
1196
01:00:50,677 --> 01:00:53,045
you're the hottest,
and you're the bravest.
1197
01:00:53,177 --> 01:00:54,476
I am.
1198
01:00:54,610 --> 01:00:56,077
You know, I'm still
standing right here.
1199
01:00:56,210 --> 01:00:58,610
No one likes you, Dan!
1200
01:00:58,744 --> 01:01:00,610
I love seeing you in action.
1201
01:01:03,510 --> 01:01:05,344
[GRUNTS]
1202
01:01:05,478 --> 01:01:08,143
Let's go save that asshole.
1203
01:01:08,277 --> 01:01:10,177
[♪♪♪]
1204
01:01:11,577 --> 01:01:13,476
[FRANCES LAUGHING]
1205
01:01:13,610 --> 01:01:16,876
CLETUS: I promised
we'd be free from here.
1206
01:01:17,010 --> 01:01:20,809
FRANCES: And we'd walk to
the cathedral on the hill.
1207
01:01:20,943 --> 01:01:22,943
[BOTH LAUGHING]
1208
01:01:23,077 --> 01:01:24,644
A wedding.
1209
01:01:24,777 --> 01:01:26,222
CLETUS:
Three guests.
1210
01:01:26,311 --> 01:01:28,577
One for each of us.
1211
01:01:28,710 --> 01:01:31,117
FRANCES:
The cop that took my eye.
1212
01:01:31,244 --> 01:01:33,409
CLETUS:
Eddie Brock.
1213
01:01:33,543 --> 01:01:35,976
And Venom.
1214
01:01:37,177 --> 01:01:40,077
A red wedding.
1215
01:01:40,210 --> 01:01:41,809
[DOOR OPENS]
1216
01:01:43,110 --> 01:01:46,045
You... you didn't find him?
1217
01:01:57,411 --> 01:01:59,443
OFFICER:
Oh, my Lord.
1218
01:01:59,577 --> 01:02:01,244
What happened?
1219
01:02:01,378 --> 01:02:03,010
[INDISTINCT CHATTER]
1220
01:02:03,143 --> 01:02:05,344
[PANTING]
1221
01:02:05,478 --> 01:02:07,210
[GRUNTS]
1222
01:02:11,510 --> 01:02:13,043
EDDIE:
Hey, Dan.
1223
01:02:13,177 --> 01:02:14,643
All right, let's go.
1224
01:02:14,777 --> 01:02:16,380
VENOM:
I'm not talking to him!
1225
01:02:16,500 --> 01:02:18,400
Well, he doesn't want
to come out.
1226
01:02:18,509 --> 01:02:20,074
What-what do you mean?
We-we have to leave right now
1227
01:02:20,110 --> 01:02:21,510
'cause Cletus is gonna
wipe the city out.
1228
01:02:21,643 --> 01:02:23,943
VENOM: We're not doing
shit until he apologizes.
1229
01:02:24,077 --> 01:02:26,344
So, he's looking for an apology.
Look, I know that amends aren't
1230
01:02:26,476 --> 01:02:27,844
- really your thing, but...
- EDDIE: An apology?
1231
01:02:27,978 --> 01:02:29,577
What, like, as in right...
right now, an apology?
1232
01:02:29,710 --> 01:02:32,978
VENOM:
I need him to beg.
1233
01:02:33,110 --> 01:02:35,110
Fine, I will be
the bigger of us.
1234
01:02:35,244 --> 01:02:38,409
VENOM: I will always be the bigger of
us, but go on.
1235
01:02:38,577 --> 01:02:39,811
What did he say?
What is he saying?
1236
01:02:39,943 --> 01:02:41,610
He said he's listening
very sincerely.
1237
01:02:41,744 --> 01:02:42,943
All right, listen to this.
1238
01:02:43,077 --> 01:02:44,177
I am sorry.
1239
01:02:44,344 --> 01:02:45,925
VENOM:
Not the right tone.
1240
01:02:46,045 --> 01:02:47,346
I'm sorry.
1241
01:02:47,411 --> 01:02:48,510
VENOM:
Nope.
1242
01:02:48,643 --> 01:02:50,344
I-I am sorry.
1243
01:02:50,476 --> 01:02:51,876
So weird.
1244
01:02:52,010 --> 01:02:53,177
I'm sorry!
1245
01:02:53,311 --> 01:02:54,510
I don't know why
you're shouting at me.
1246
01:02:54,643 --> 01:02:55,909
Well, 'cause...
Okay, well, fine.
1247
01:02:56,043 --> 01:02:58,092
I was a... I was a loser
before I met you.
1248
01:02:58,177 --> 01:02:59,744
- VENOM: Yep. That's right.
- And, uh...
1249
01:02:59,876 --> 01:03:01,577
and now I am someone.
1250
01:03:03,510 --> 01:03:05,876
All right? You made me special.
1251
01:03:06,010 --> 01:03:07,110
VENOM:
Damn right.
1252
01:03:07,244 --> 01:03:08,378
Why don't you put
a cherry on it?
1253
01:03:08,510 --> 01:03:11,224
A cherry on that? Right. Um...
1254
01:03:11,344 --> 01:03:13,210
I'm...
1255
01:03:13,344 --> 01:03:15,976
I-I am truly very sorry
for everything that I said.
1256
01:03:16,045 --> 01:03:17,945
- VENOM: Mm-hmm. Mm-hmm.
- Everything that I did not say.
1257
01:03:18,077 --> 01:03:19,543
- Everything that I did, you know.
- Mm-hmm.
1258
01:03:19,677 --> 01:03:20,945
And probably everything
that I-I did...
1259
01:03:21,077 --> 01:03:22,411
I did not... I did not do.
1260
01:03:22,543 --> 01:03:24,210
- VENOM: Mm...
- Yeah, he's thinking.
1261
01:03:24,344 --> 01:03:27,110
- VENOM: Hmm...
- Come on. Come on.
1262
01:03:29,143 --> 01:03:30,677
- VENOM: Okay.
- Whoa.
1263
01:03:30,811 --> 01:03:32,472
Whoa! Oh.
1264
01:03:32,610 --> 01:03:33,710
Oh, no.
1265
01:03:33,844 --> 01:03:35,177
VENOM:
Kiss her.
1266
01:03:35,311 --> 01:03:36,976
Are you gonna...
are you gonna kiss me now?
1267
01:03:37,110 --> 01:03:38,710
- No.
- No?
1268
01:03:38,844 --> 01:03:40,409
ANNE: Oh, God,
I'm never doing that again.
1269
01:03:40,543 --> 01:03:41,909
God, well, maybe never.
I don't know.
1270
01:03:42,043 --> 01:03:43,177
Honestly, it's really fun.
1271
01:03:43,311 --> 01:03:44,844
VENOM:
If we save the day,
1272
01:03:44,976 --> 01:03:46,110
can we call ourselves
the Lethal Protector?
1273
01:03:46,244 --> 01:03:48,177
That is so '80s.
Dan, pack quickly.
1274
01:03:48,277 --> 01:03:50,510
Don't stay.
And if for any reason...
1275
01:03:50,644 --> 01:03:51,911
Fire and sound.
1276
01:03:52,043 --> 01:03:53,710
"Fire and sound"?
Is that a band?
1277
01:03:53,844 --> 01:03:55,273
- No, it's what kills them.
- EDDIE: Yeah.
1278
01:03:55,411 --> 01:03:57,010
Okay, look, man, I've got her.
1279
01:04:00,043 --> 01:04:01,476
- [GROANING]
- VENOM: Not sorry.
1280
01:04:01,610 --> 01:04:03,610
- ANNE: Oh...
- God, I'm so sorry.
1281
01:04:03,744 --> 01:04:05,842
Man, those two need some
serious couples counseling.
1282
01:04:05,978 --> 01:04:07,476
[ENGINE REVS, TIRES SQUEAL]
1283
01:04:09,943 --> 01:04:12,409
I'm pulling up to Brock's now.
1284
01:04:13,677 --> 01:04:15,577
[TIRES SQUEALING]
1285
01:04:16,543 --> 01:04:18,344
Shit. Oh, my God.
1286
01:04:20,744 --> 01:04:23,610
Kasady, place your hands
on your head!
1287
01:04:24,344 --> 01:04:26,309
Which, um...
1288
01:04:26,443 --> 01:04:28,443
hands?
1289
01:04:28,577 --> 01:04:29,844
What the...
1290
01:04:30,943 --> 01:04:32,545
[SNARLING]
1291
01:04:32,677 --> 01:04:34,545
[GUN CLICKS]
1292
01:04:34,677 --> 01:04:36,777
We found you.
1293
01:04:36,911 --> 01:04:39,777
Shriek will be so pleased.
1294
01:04:44,344 --> 01:04:46,344
Yoo-hoo!
1295
01:04:47,577 --> 01:04:49,643
Brockalicious.
1296
01:04:49,777 --> 01:04:51,677
[♪♪♪]
1297
01:05:02,476 --> 01:05:04,577
[GASPS]
1298
01:05:04,710 --> 01:05:07,177
Bling-a-ling.
1299
01:05:09,010 --> 01:05:11,878
Now, whose finger
were you meant for?
1300
01:05:16,077 --> 01:05:17,945
Ah.
1301
01:05:18,077 --> 01:05:20,911
A nice, shiny lure
1302
01:05:21,045 --> 01:05:23,376
for a little fishy.
1303
01:05:24,277 --> 01:05:26,177
[CAT YOWLING]
1304
01:05:29,976 --> 01:05:32,710
Okay. Here we go, buddy.
1305
01:05:35,277 --> 01:05:37,378
[GRUNTING]
1306
01:05:40,710 --> 01:05:42,643
- [GASPS]
- Hello, Anne.
1307
01:05:42,777 --> 01:05:45,244
I just incapacitated
your boyfriend.
1308
01:05:45,376 --> 01:05:47,077
Now, he'll be okay...
1309
01:05:47,210 --> 01:05:49,742
with an answer about
where Eddie Brock is.
1310
01:05:49,878 --> 01:05:53,244
[CHUCKLING] Well,
I'm sure as shit not gonna tell you that.
1311
01:05:53,376 --> 01:05:55,110
It's a shame to hurt you.
1312
01:05:56,643 --> 01:05:58,577
[THUMPING]
1313
01:06:01,677 --> 01:06:05,443
Tell Brock
Cletus will make a swap.
1314
01:06:05,577 --> 01:06:07,911
Her head for his.
1315
01:06:09,610 --> 01:06:11,411
He's gonna kill you both.
1316
01:06:11,543 --> 01:06:13,744
Peeps have tried that already.
1317
01:06:13,878 --> 01:06:15,911
Botched it.
1318
01:06:16,045 --> 01:06:17,945
[♪♪♪]
1319
01:06:22,376 --> 01:06:24,077
[THUNDER CRASHES]
1320
01:06:24,943 --> 01:06:26,811
[SIRENS WAILING]
1321
01:06:26,943 --> 01:06:28,811
VENOM:
They can't find him!
1322
01:06:28,943 --> 01:06:30,811
They are hunting us,
too, buddy.
1323
01:06:30,943 --> 01:06:32,577
[THUNDER CRASHES]
1324
01:06:32,710 --> 01:06:34,277
Come on, where are you?
1325
01:06:36,543 --> 01:06:38,443
[CELL PHONE RINGING]
1326
01:06:40,010 --> 01:06:41,878
Hey, Dan. What's going on?
1327
01:06:42,010 --> 01:06:44,010
- Eddie, they got her.
- Huh?
1328
01:06:44,144 --> 01:06:45,793
- They've taken Anne!
- Calm down.
1329
01:06:45,878 --> 01:06:47,110
Yeah, they took her
to their wedding.
1330
01:06:47,244 --> 01:06:48,811
- They took her where?
- Their wedding.
1331
01:06:48,945 --> 01:06:50,811
- Grace Cathedral. Hurry.
- We're on our way.
1332
01:06:50,945 --> 01:06:53,744
All right, it looks like
we are going to a wedding.
1333
01:06:53,878 --> 01:06:55,744
VENOM:
Oh, will there be canapés?
1334
01:06:55,878 --> 01:06:57,577
You bet your ass.
1335
01:06:57,710 --> 01:06:59,577
[THUNDER CRASHING]
1336
01:06:59,710 --> 01:07:01,610
[♪♪♪]
1337
01:07:19,175 --> 01:07:21,309
[BREATH TREMBLING]
1338
01:07:25,710 --> 01:07:28,378
[WHIMPERING]
1339
01:07:33,077 --> 01:07:36,344
That distant cathedral
1340
01:07:36,476 --> 01:07:38,677
is all I see.
1341
01:07:40,710 --> 01:07:44,576
Fractured angel,
1342
01:07:44,710 --> 01:07:46,443
the other part of me.
1343
01:07:48,777 --> 01:07:50,443
D-Dearly beloved...
1344
01:07:50,576 --> 01:07:52,244
Gifts first.
1345
01:07:52,376 --> 01:07:53,965
Actually, traditionally...
1346
01:07:54,077 --> 01:07:56,077
Shut your mouth.
1347
01:07:57,710 --> 01:07:58,844
Father.
1348
01:07:58,976 --> 01:08:03,244
Baby, I got for you
what you want most.
1349
01:08:03,378 --> 01:08:04,744
SHRIEK:
The cop?
1350
01:08:04,876 --> 01:08:06,344
- CLETUS: The cop.
- [SHRIEK LAUGHS]
1351
01:08:06,478 --> 01:08:08,010
Continue, Father.
1352
01:08:08,143 --> 01:08:11,802
Dearly beloved, if anyone
objects to this marriage,
1353
01:08:11,943 --> 01:08:14,543
speak now
or forever hold th-their...
1354
01:08:14,677 --> 01:08:15,775
[DOORS BANG OPEN]
1355
01:08:17,110 --> 01:08:18,444
Where is she?!
1356
01:08:18,577 --> 01:08:19,676
[WHIMPERS]
1357
01:08:21,810 --> 01:08:23,676
There you are.
1358
01:08:23,810 --> 01:08:25,530
Death to you, Father.
1359
01:08:25,609 --> 01:08:26,476
No!
1360
01:08:26,609 --> 01:08:28,277
Not you, Father.
1361
01:08:28,409 --> 01:08:30,911
You, Father.
1362
01:08:31,043 --> 01:08:33,444
Oh, shit!
1363
01:08:33,576 --> 01:08:35,145
Uh, where you going?
What are you doing?
1364
01:08:35,277 --> 01:08:36,877
VENOM: This is much
worse than I thought.
1365
01:08:37,011 --> 01:08:39,314
That is a red one. Wow. Uh...
1366
01:08:39,376 --> 01:08:41,511
- Red one?
- We should leave immediately.
1367
01:08:41,644 --> 01:08:43,144
Annie will get over it.
1368
01:08:43,210 --> 01:08:45,310
We never liked her anyway.
So let's go.
1369
01:08:45,444 --> 01:08:46,711
Now?
1370
01:08:46,845 --> 01:08:47,845
Congratulations
to the happy couple.
1371
01:08:47,976 --> 01:08:49,176
We are leaving.
1372
01:08:49,310 --> 01:08:50,953
Eddie! Yoo-hoo.
1373
01:08:51,010 --> 01:08:53,578
I'll be right with you,
all right? Mm.
1374
01:08:53,710 --> 01:08:55,578
Okay, you need
to come out right now.
1375
01:08:55,710 --> 01:08:58,344
Because I am feeling super,
super vulnerable right here.
1376
01:08:58,478 --> 01:09:00,144
Brock's just like you?
1377
01:09:00,278 --> 01:09:01,511
Not for long.
1378
01:09:01,645 --> 01:09:02,876
[CHUCKLES]
1379
01:09:03,010 --> 01:09:05,256
Eddie, over here!
1380
01:09:05,476 --> 01:09:07,377
You need to come out right now.
1381
01:09:07,510 --> 01:09:10,047
I will let you eat everybody.
You can eat 'em all!
1382
01:09:10,145 --> 01:09:12,844
Apart from him in the robe.
You cannot eat him.
1383
01:09:12,978 --> 01:09:14,644
- VENOM: Promise?
- I promise.
1384
01:09:16,078 --> 01:09:17,576
[SNARLS]
1385
01:09:17,711 --> 01:09:19,043
EDDIE:
Thank you.
1386
01:09:22,244 --> 01:09:23,978
[ROARS]
1387
01:09:24,911 --> 01:09:26,109
[YELLS]
1388
01:09:26,243 --> 01:09:27,877
[INHALES DEEPLY]
1389
01:09:28,011 --> 01:09:29,711
[SHRIEKS]
1390
01:09:29,844 --> 01:09:31,411
[SQUEALING]
1391
01:09:32,844 --> 01:09:34,610
Baby!
1392
01:09:34,743 --> 01:09:36,578
Shut your mouth.
1393
01:09:36,711 --> 01:09:37,573
[GROWLS]
1394
01:09:37,711 --> 01:09:39,711
Marriage trouble already?
1395
01:09:39,845 --> 01:09:41,543
[ROARS]
1396
01:09:41,677 --> 01:09:42,984
Time to die.
1397
01:09:43,110 --> 01:09:44,645
EDDIE:
That's the spirit.
1398
01:09:44,777 --> 01:09:47,676
I mean us.
We are going to die.
1399
01:09:47,810 --> 01:09:49,842
[♪♪♪]
1400
01:09:52,876 --> 01:09:54,243
[GRUNTING]
1401
01:09:54,377 --> 01:09:55,676
[SNARLS]
1402
01:10:07,310 --> 01:10:08,578
[SNARLS]
1403
01:10:20,155 --> 01:10:22,090
[SQUEALING]
1404
01:10:24,076 --> 01:10:25,775
[GROANS]
1405
01:10:26,677 --> 01:10:28,711
[PANTING]
1406
01:10:28,844 --> 01:10:30,409
I-I killed you.
1407
01:10:30,520 --> 01:10:33,253
Well, you can't kill a ghost.
1408
01:10:33,403 --> 01:10:36,302
[SHRIEKS, GROANS]
1409
01:10:36,453 --> 01:10:40,984
You, kill him,
but keep your mouth shut.
1410
01:10:41,042 --> 01:10:43,644
CLETUS: Our wife knows
what she's doing.
1411
01:10:43,778 --> 01:10:45,744
Just turn it down.
1412
01:10:45,877 --> 01:10:48,444
Who do you think
you're talking to?
1413
01:10:48,578 --> 01:10:51,211
- Stop him.
- My cop!
1414
01:10:52,644 --> 01:10:54,845
[GRUNTING]
1415
01:10:54,975 --> 01:10:56,277
[GROWLS, HISSES]
1416
01:10:57,809 --> 01:10:59,310
Honeymoon over?
1417
01:10:59,444 --> 01:11:01,144
PRIEST [YELPS]:
Oh, God. No.
1418
01:11:01,278 --> 01:11:03,545
[WHIMPERING]
1419
01:11:03,676 --> 01:11:05,411
- [SCREAMS]
- Power up.
1420
01:11:05,545 --> 01:11:06,578
EDDIE:
No!
1421
01:11:06,710 --> 01:11:09,310
[GROWLS, ROARS]
1422
01:11:15,243 --> 01:11:17,144
[PAINED GRUNTING]
1423
01:11:22,877 --> 01:11:25,543
Mayday, Mayday, Mayday.
Cletus Kasady...
1424
01:11:25,677 --> 01:11:27,578
[SCREAMS]
1425
01:11:28,810 --> 01:11:31,377
[GROANING]
1426
01:11:37,644 --> 01:11:42,543
What do they say
about an eye for an eye?
1427
01:11:42,677 --> 01:11:44,644
[GROANS, SCREAMS]
1428
01:11:47,711 --> 01:11:49,377
[GRUNTS]
1429
01:11:50,777 --> 01:11:51,844
[SQUEALS]
1430
01:11:51,978 --> 01:11:53,643
Fire and sound.
1431
01:11:53,777 --> 01:11:54,877
Except without the sound.
1432
01:11:55,011 --> 01:11:56,777
[SQUEALING]
1433
01:11:58,278 --> 01:11:59,609
Baby!
1434
01:12:01,110 --> 01:12:02,211
[SQUEALING]
1435
01:12:02,345 --> 01:12:03,377
Cletus!
1436
01:12:05,743 --> 01:12:06,978
[SQUEALS, ROARS]
1437
01:12:07,110 --> 01:12:08,145
[GASPS]
1438
01:12:11,711 --> 01:12:12,844
[GRUNTS]
1439
01:12:14,844 --> 01:12:17,411
- [GRUNTING]
- [CARNAGE GROWLING]
1440
01:12:20,045 --> 01:12:21,377
[CARNAGE SQUEALS]
1441
01:12:23,076 --> 01:12:24,677
[CLANGS]
1442
01:12:24,810 --> 01:12:26,243
[SQUEALING]
1443
01:12:28,143 --> 01:12:29,877
[GROANING]
1444
01:12:30,011 --> 01:12:32,615
[BELL CLANGS]
1445
01:12:32,676 --> 01:12:34,511
Mano a mano, Brock.
1446
01:12:34,644 --> 01:12:36,775
[GRUNTING AND GROANING]
1447
01:12:39,211 --> 01:12:40,810
[BELL CLANGS]
1448
01:12:40,944 --> 01:12:43,777
You know how I spent
my endless days?
1449
01:12:49,078 --> 01:12:50,877
- [BELL CLANGS]
- [VENOM SQUEALS]
1450
01:12:54,078 --> 01:12:55,743
I spent them thinking about
1451
01:12:55,877 --> 01:12:59,444
how you only told
one side of the story.
1452
01:13:06,342 --> 01:13:09,309
- [CLANGS]
- [VENOM & CARNAGE SQUEAL]
1453
01:13:11,976 --> 01:13:15,743
You didn't write about the part
where Cletus was abused
1454
01:13:15,877 --> 01:13:19,043
by Mommy, Daddy and Granny!
1455
01:13:19,177 --> 01:13:21,110
[GASPING]
1456
01:13:22,278 --> 01:13:23,708
[GRUNTING]
1457
01:13:25,911 --> 01:13:27,444
[CLANGS BRIEFLY]
1458
01:13:32,511 --> 01:13:35,310
[YELLING]
1459
01:13:41,676 --> 01:13:42,777
[SHRIEKS]
1460
01:13:42,911 --> 01:13:44,844
[GRUNTING]
1461
01:13:45,976 --> 01:13:46,944
[SQUEALS]
1462
01:13:48,310 --> 01:13:50,243
[GROANS]
1463
01:13:51,778 --> 01:13:56,377
You didn't tell the world
how he was a scared little boy
1464
01:13:56,511 --> 01:13:58,944
that no one cared about
1465
01:13:59,076 --> 01:14:02,109
and no one came to save!
1466
01:14:03,810 --> 01:14:05,911
[EDDIE GROANING]
1467
01:14:06,043 --> 01:14:10,011
- You never asked yourself why!
- [GROANS, SCREAMS]
1468
01:14:10,144 --> 01:14:13,543
That's bad journalism!
1469
01:14:15,478 --> 01:14:18,478
[CHOKING]
1470
01:14:18,609 --> 01:14:20,344
[THUNDER RUMBLING]
1471
01:14:20,478 --> 01:14:23,110
Oh, happy days.
1472
01:14:24,609 --> 01:14:26,810
[GRUNTS, GROANS]
1473
01:14:31,944 --> 01:14:34,510
I'm not a crazy man,
1474
01:14:35,010 --> 01:14:38,478
but I am a vengeful one.
1475
01:14:42,610 --> 01:14:44,810
You're going to watch her die.
1476
01:14:46,211 --> 01:14:48,144
[WHIMPERING]
1477
01:14:49,478 --> 01:14:50,876
[SCREAMS]
1478
01:14:51,010 --> 01:14:53,511
Anne! Anne!
1479
01:15:01,478 --> 01:15:03,743
- [ANNE SCREAMING]
- [CARNAGE GRUNTS]
1480
01:15:09,177 --> 01:15:10,043
Do something!
1481
01:15:10,177 --> 01:15:11,921
[PANTING]
1482
01:15:11,978 --> 01:15:15,510
Eddie, I'm afraid
we cannot beat them.
1483
01:15:15,644 --> 01:15:17,543
[ANNE SCREAMING]
1484
01:15:20,610 --> 01:15:23,944
Baby, that's too much.
1485
01:15:24,844 --> 01:15:26,844
You got to stop him.
1486
01:15:26,976 --> 01:15:28,711
CLETUS:
What are you doing?
1487
01:15:28,844 --> 01:15:30,711
I'll shut her up for good.
1488
01:15:30,844 --> 01:15:31,877
[SCREAMING]
1489
01:15:32,010 --> 01:15:34,610
No, stop! You're hurting her!
1490
01:15:34,743 --> 01:15:35,877
[MUFFLED YELLING]
1491
01:15:39,077 --> 01:15:40,109
EDDIE:
Get up!
1492
01:15:40,243 --> 01:15:42,077
I can't.
1493
01:15:43,377 --> 01:15:45,277
EDDIE:
Look. Look.
1494
01:15:45,411 --> 01:15:47,243
They're not symbiotic.
1495
01:15:48,176 --> 01:15:49,176
Get away from her!
1496
01:15:49,310 --> 01:15:50,344
Shut up.
1497
01:15:50,478 --> 01:15:52,377
Get your hands off my wife!
1498
01:15:54,510 --> 01:15:56,543
EDDIE:
They're not a match.
1499
01:15:56,676 --> 01:15:58,211
We are.
1500
01:15:58,344 --> 01:16:00,877
EDDIE:
That's right. We are.
1501
01:16:02,944 --> 01:16:04,877
Together, we are...
1502
01:16:06,842 --> 01:16:08,877
VENOM & EDDIE:
The Lethal Protector!
1503
01:16:15,778 --> 01:16:17,077
[GRUNTS]
1504
01:16:21,578 --> 01:16:24,109
[PANTING, GRUNTING]
1505
01:16:28,010 --> 01:16:29,743
[SNARLS]
1506
01:16:35,244 --> 01:16:37,944
[HELICOPTER WHIRRING]
1507
01:16:38,077 --> 01:16:39,211
[GRUNTS]
1508
01:16:48,911 --> 01:16:51,144
[MUFFLED SCREAMING]
1509
01:16:56,976 --> 01:16:58,911
[♪♪♪]
1510
01:17:06,944 --> 01:17:08,877
[GRUNTS SOFTLY]
1511
01:17:09,011 --> 01:17:10,377
[ANNE WHIMPERS]
1512
01:17:10,510 --> 01:17:14,144
- [GROWLS]
- [SCREAMING]
1513
01:17:14,277 --> 01:17:16,176
[GRUNTS]
1514
01:17:16,310 --> 01:17:18,609
- [CARNAGE SHRIEKS IN PAIN]
- [ANNE SCREAMING]
1515
01:17:20,676 --> 01:17:23,676
- [GROANING]
- [HISSES]
1516
01:17:24,911 --> 01:17:28,911
Let there be carnage!
1517
01:17:31,409 --> 01:17:33,810
[PANTING]
1518
01:17:33,943 --> 01:17:35,844
[♪♪♪]
1519
01:17:38,244 --> 01:17:39,676
[GRUNTS]
1520
01:17:39,810 --> 01:17:42,844
- [GROANS]
- [SHUDDERING]
1521
01:17:42,976 --> 01:17:44,610
[GROANING]
1522
01:17:44,743 --> 01:17:46,010
[WHIMPERS SOFTLY]
1523
01:17:46,145 --> 01:17:48,010
[GROANS]
1524
01:17:50,711 --> 01:17:53,177
- I got you. You okay?
- [GASPING]
1525
01:17:55,644 --> 01:17:57,177
[GROANS]
1526
01:17:58,676 --> 01:18:00,577
[GROANING]
1527
01:18:09,177 --> 01:18:11,177
[GROANING]
1528
01:18:11,310 --> 01:18:14,211
[LOW GROWLING]
1529
01:18:14,342 --> 01:18:16,278
[STRAINED GROANING]
1530
01:18:19,342 --> 01:18:20,545
[PANTING]
1531
01:18:22,444 --> 01:18:25,911
Father, one of us must die.
1532
01:18:26,043 --> 01:18:28,176
EDDIE [GROANING]:
We need fire.
1533
01:18:28,310 --> 01:18:29,510
[ROARS]
1534
01:18:31,577 --> 01:18:34,011
Or sound.
1535
01:18:38,777 --> 01:18:41,476
- [BELL CLANGS]
- [SCREAMS]
1536
01:18:45,411 --> 01:18:46,777
[INHALES DEEPLY]
1537
01:18:46,911 --> 01:18:48,176
[SHRIEKS]
1538
01:18:48,310 --> 01:18:50,278
CARNAGE:
No!
1539
01:18:51,644 --> 01:18:53,310
[YELLING]
1540
01:18:57,911 --> 01:19:00,644
[SCREAMING]
1541
01:19:00,777 --> 01:19:02,609
[INHALES DEEPLY]
1542
01:19:03,743 --> 01:19:06,877
[SCREAMING]
1543
01:19:07,011 --> 01:19:09,844
Holy mackerel.
1544
01:19:11,345 --> 01:19:13,011
[SCREAMING]
1545
01:19:16,609 --> 01:19:18,944
[SCREAMING]
1546
01:19:22,644 --> 01:19:24,543
[RUMBLING]
1547
01:19:34,176 --> 01:19:35,978
[CARNAGE SQUEALING]
1548
01:19:38,411 --> 01:19:40,045
[CARNAGE SQUEALS]
1549
01:19:44,043 --> 01:19:45,909
[GROANS]
1550
01:19:46,043 --> 01:19:48,510
He did not taste good.
1551
01:19:54,176 --> 01:19:56,077
[♪♪♪]
1552
01:20:01,144 --> 01:20:02,777
I'm a killer
1553
01:20:02,911 --> 01:20:05,511
with or without
the monster, Eddie.
1554
01:20:05,645 --> 01:20:07,610
[COUGHS WEAKLY]
1555
01:20:07,743 --> 01:20:09,478
You know what I really wanted?
1556
01:20:10,844 --> 01:20:12,710
No. What was it, Cletus?
1557
01:20:12,844 --> 01:20:15,610
I told you,
but you weren't listening.
1558
01:20:16,743 --> 01:20:18,277
Well, I'm listening now.
1559
01:20:19,743 --> 01:20:22,110
I wanted your friendship.
1560
01:20:24,478 --> 01:20:26,511
I'm sorry, Cletus.
1561
01:20:29,011 --> 01:20:30,710
Fuck this guy.
1562
01:20:34,277 --> 01:20:36,176
[♪♪♪]
1563
01:20:41,676 --> 01:20:43,610
[SIRENS WAILING]
1564
01:20:52,444 --> 01:20:54,543
You in there,
get him out of here.
1565
01:20:54,676 --> 01:20:56,377
They're gonna come
for you both.
1566
01:20:56,511 --> 01:20:58,043
I know.
1567
01:20:59,676 --> 01:21:01,711
Hey, Anne.
1568
01:21:01,842 --> 01:21:03,344
Take care.
1569
01:21:06,844 --> 01:21:08,377
Yeah, you, too, champ.
1570
01:21:08,511 --> 01:21:09,911
VENOM:
Dan!
1571
01:21:10,045 --> 01:21:11,542
You take care, too.
1572
01:21:11,676 --> 01:21:13,243
Thanks.
1573
01:21:13,377 --> 01:21:14,944
I like you.
1574
01:21:15,077 --> 01:21:16,743
We totally
didn't need him, though.
1575
01:21:16,877 --> 01:21:20,444
Honestly, I think he was more
of a hindrance than a help.
1576
01:21:20,577 --> 01:21:22,476
[♪♪♪]
1577
01:21:34,011 --> 01:21:35,877
Monsters.
1578
01:21:45,210 --> 01:21:47,011
That there is Don Quixote,
1579
01:21:47,143 --> 01:21:50,511
and the guy next to him
is, uh, S-Sancho Panza.
1580
01:21:50,645 --> 01:21:52,176
They're two
very different people
1581
01:21:52,310 --> 01:21:54,810
who have very different takes
on the world.
1582
01:21:54,944 --> 01:21:57,676
D-Different ways
of doing things.
1583
01:21:57,810 --> 01:22:00,143
Sometimes they didn't like
each other a whole lot,
1584
01:22:00,278 --> 01:22:02,844
but ultimately...
1585
01:22:02,976 --> 01:22:05,810
they worked together to bring
out the best in each other.
1586
01:22:06,844 --> 01:22:10,577
VENOM:
Eddie, the time has come.
1587
01:22:10,710 --> 01:22:12,810
I must go alone.
1588
01:22:12,944 --> 01:22:14,877
It is me they want.
1589
01:22:15,011 --> 01:22:16,610
Yeah.
1590
01:22:18,078 --> 01:22:20,743
Well, my dear Sancho,
1591
01:22:20,877 --> 01:22:24,110
facts are the enemy of truth.
1592
01:22:24,244 --> 01:22:25,978
VENOM:
What does that even mean?
1593
01:22:26,110 --> 01:22:27,911
It means...
1594
01:22:29,177 --> 01:22:32,877
It means that we are...
1595
01:22:33,011 --> 01:22:34,710
- frien...
- VENOM: Fugitives!
1596
01:22:34,844 --> 01:22:37,043
Um, yeah. Yeah.
1597
01:22:37,177 --> 01:22:39,211
- On the run.
- That, too.
1598
01:22:40,743 --> 01:22:43,444
- [WAVES CRASHING]
- [SEAGULLS SCREECHING]
1599
01:22:43,577 --> 01:22:46,476
["LOVE WILL TEAR US APART" BY
HOT 8 BRASS BAND PLAYS QUIETLY]
1600
01:22:53,277 --> 01:22:55,792
Thank you
for bringing me here.
1601
01:22:55,877 --> 01:22:58,243
Yeah, you're welcome, buddy.
1602
01:22:58,377 --> 01:23:00,443
- It's beautiful, huh?
- Mm-hmm.
1603
01:23:00,577 --> 01:23:03,911
EDDIE: I'm sorry that we can't
do anything about the old
1604
01:23:04,045 --> 01:23:06,377
"wind in your hair"
situation, but...
1605
01:23:06,510 --> 01:23:10,045
Osho says,
when you love someone,
1606
01:23:10,176 --> 01:23:12,944
- you accept the whole person...
- Osho?
1607
01:23:13,077 --> 01:23:15,578
...with all of their defects.
1608
01:23:15,711 --> 01:23:16,942
"Defects." Hmm.
1609
01:23:17,043 --> 01:23:18,444
Nobody is perfect.
1610
01:23:18,578 --> 01:23:20,010
Just go back.
Go back a minute.
1611
01:23:20,144 --> 01:23:22,578
You telling me...
you just said that you love me.
1612
01:23:22,711 --> 01:23:24,243
- Um...
- You did.
1613
01:23:26,644 --> 01:23:28,411
Where will we go?
1614
01:23:28,543 --> 01:23:31,411
I don't know. I don't know.
1615
01:23:31,543 --> 01:23:34,110
Anywhere that needs
a Lethal Protector, I suppose.
1616
01:23:34,243 --> 01:23:36,877
Oh! You really meant it!
1617
01:23:37,010 --> 01:23:38,378
Yeah.
1618
01:23:38,511 --> 01:23:40,810
We will need a cape
and a mask.
1619
01:23:42,411 --> 01:23:43,744
No.
1620
01:23:43,877 --> 01:23:45,944
No, I think you got
that covered. We're good.
1621
01:23:46,077 --> 01:23:48,944
["LOVE WILL TEAR US APART"
CONTINUES]
1622
01:23:49,077 --> 01:23:50,543
♪ Love ♪
1623
01:23:50,677 --> 01:23:53,778
♪ Love will tear us apart
Again ♪
1624
01:23:53,909 --> 01:23:55,377
♪ Love ♪
1625
01:23:55,511 --> 01:23:58,677
♪ Love will tear us apart
Again ♪
1626
01:23:58,810 --> 01:24:00,210
♪ Love ♪
1627
01:24:00,344 --> 01:24:03,970
♪ Love will tear us apart
Again ♪
1628
01:24:04,042 --> 01:24:07,042
♪ Oh, oh, oh ♪
1629
01:24:08,578 --> 01:24:11,810
♪ Oh, oh, oh ♪
1630
01:24:14,310 --> 01:24:16,042
[SONG ENDS]
1631
01:24:16,177 --> 01:24:17,710
♪ You weren't with me
On the cold block nights ♪
1632
01:24:17,844 --> 01:24:19,444
♪ Now you front row
For the spotlight ♪
1633
01:24:19,578 --> 01:24:20,783
♪ Now the diamonds
In the Audemars bright ♪
1634
01:24:20,911 --> 01:24:22,310
♪ Jets overseas
For a fire flight ♪
1635
01:24:22,444 --> 01:24:24,011
♪ Young... on bull... ♪
1636
01:24:24,144 --> 01:24:25,644
♪ And I'll ball on 'em
Bill Cartwright ♪
1637
01:24:25,775 --> 01:24:27,177
♪ I can shine
Through the darkness ♪
1638
01:24:27,310 --> 01:24:28,842
♪ I guess I always been
A star type ♪
1639
01:24:28,978 --> 01:24:30,234
♪ That lion in me
Made my heart fight ♪
1640
01:24:30,344 --> 01:24:31,911
♪ Could've been a victim
Of a opp pipe ♪
1641
01:24:32,043 --> 01:24:33,559
♪ Took a million wishes
Just to get to this ♪
1642
01:24:33,711 --> 01:24:35,109
♪ 'Cause we ain't the ones
That the cops like ♪
1643
01:24:35,243 --> 01:24:36,564
♪ Been so many times
God tested me ♪
1644
01:24:36,578 --> 01:24:38,042
♪ They only see the answers
I got right ♪
1645
01:24:38,177 --> 01:24:39,810
♪ They commenting
All on the blogs ♪
1646
01:24:39,943 --> 01:24:41,010
♪ Trying to tell me
How to live my life ♪
1647
01:24:41,144 --> 01:24:42,710
♪ And I waited so patiently ♪
1648
01:24:42,844 --> 01:24:43,896
♪ If you can take off
Don't wait for me ♪
1649
01:24:44,011 --> 01:24:45,409
♪ No days off
Grind faithfully ♪
1650
01:24:45,542 --> 01:24:46,978
♪ I keep thanking God
For saving me ♪
1651
01:24:47,110 --> 01:24:48,434
♪ Front line
Showcasing our bravery ♪
1652
01:24:48,511 --> 01:24:50,411
♪ I know that top spot
It was made for me ♪
1653
01:24:50,543 --> 01:24:52,478
♪ It all paid off, so we felt
The struggle so painfully ♪
1654
01:24:52,541 --> 01:24:55,507
♪ Now you see me
Standing in the lights ♪
1655
01:24:55,609 --> 01:24:58,711
♪ But you never saw
My sacrifice ♪
1656
01:24:58,844 --> 01:25:04,609
♪ Or all the nights
I had to struggle to survive ♪
1657
01:25:04,743 --> 01:25:07,542
♪ Had to lose it all
To win the fight ♪
1658
01:25:07,676 --> 01:25:10,978
♪ I had to fall so many times ♪
1659
01:25:11,110 --> 01:25:12,493
♪ Oh ♪
1660
01:25:12,610 --> 01:25:16,610
♪ Now I'm
The last one standing ♪
1661
01:25:16,744 --> 01:25:18,610
♪ Oh ♪
1662
01:25:18,744 --> 01:25:22,444
♪ Now I'm
The last one standing ♪
1663
01:25:24,310 --> 01:25:26,010
- ♪ Y'all say I've changed ♪
- ♪ What? Huh? ♪
1664
01:25:26,143 --> 01:25:27,677
- ♪ Really though? How so? ♪
- ♪ Tell me, I got ♪
1665
01:25:27,810 --> 01:25:29,377
- ♪ Got all this bread ♪
- ♪ What? Yeah ♪
1666
01:25:29,511 --> 01:25:31,277
- ♪ I'm still sour, though ♪
- ♪ What? Eh ♪
1667
01:25:31,411 --> 01:25:33,010
♪ I don't know, I'm a square
Peg in a round hole ♪
1668
01:25:33,143 --> 01:25:34,778
♪ Like a block of cheese
In a paper towel roll ♪
1669
01:25:34,909 --> 01:25:36,444
♪ Rocky Balboa
Never been no towel thrower ♪
1670
01:25:36,578 --> 01:25:38,076
♪ Even when I got
Kicked to the curb ♪
1671
01:25:38,210 --> 01:25:39,610
♪ Life knocked my dick
In the dirt ♪
1672
01:25:39,744 --> 01:25:41,677
♪ I got back up
Flipped it the bird ♪
1673
01:25:41,810 --> 01:25:43,377
♪ Till I earned the attention
I yearned, not to mention ♪
1674
01:25:43,511 --> 01:25:45,210
♪ I learned how to turn
Resentment and hurt ♪
1675
01:25:45,344 --> 01:25:47,277
♪ To an unquenchable thirst
In the simplest terms ♪
1676
01:25:47,411 --> 01:25:48,567
♪ It's revenge of the nerd
In every sense of the word ♪
1677
01:25:48,644 --> 01:25:50,344
♪ And, rappers, how can we be
On the same level now ♪
1678
01:25:50,475 --> 01:25:51,778
♪ When I got to look down
To see these clowns ♪
1679
01:25:51,911 --> 01:25:52,978
♪ That are on the ground
Bitch? ♪
1680
01:25:53,110 --> 01:25:55,011
♪ I got clouds beneath me ♪
1681
01:25:55,145 --> 01:25:56,978
♪ Ever since I put out the EP
To the height of 2003 me ♪
1682
01:25:57,110 --> 01:25:58,644
♪ You ain't see the struggle
To make it out the D ♪
1683
01:25:58,778 --> 01:26:00,244
♪ Because I made it
Somehow look easy ♪
1684
01:26:00,377 --> 01:26:03,019
♪ Now you see me
Standing in the lights ♪
1685
01:26:03,110 --> 01:26:06,144
♪ But you never saw
My sacrifice ♪
1686
01:26:06,278 --> 01:26:12,110
♪ Or all the nights
I had to struggle to survive ♪
1687
01:26:12,243 --> 01:26:15,144
♪ Had to lose it all
To win the fight ♪
1688
01:26:15,278 --> 01:26:18,310
♪ I had to fall so many times ♪
1689
01:26:18,444 --> 01:26:20,278
♪ Oh ♪
1690
01:26:20,411 --> 01:26:24,476
♪ Now I'm
The last one standing ♪
1691
01:26:24,609 --> 01:26:25,676
[SONG ENDS]
1692
01:26:25,810 --> 01:26:26,817
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1693
01:26:26,913 --> 01:26:28,246
Maximiliano.
1694
01:26:29,711 --> 01:26:31,310
[SPEAKING SPANISH]
Estás embarazada.
1695
01:26:31,443 --> 01:26:32,810
¿Estás esperando un hijo mío?
1696
01:26:32,944 --> 01:26:34,877
[DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC
CONTINUES]
1697
01:26:48,711 --> 01:26:50,778
VENOM:
Oh, I love this show.
1698
01:26:50,911 --> 01:26:52,996
EDDIE:
Yeah.
1699
01:26:53,144 --> 01:26:55,711
VENOM: Maximiliano's feelings
are not being validated.
1700
01:26:55,844 --> 01:26:57,411
Yeah, well,
he never should've kept
1701
01:26:57,543 --> 01:26:59,677
such an insane secret, man.
1702
01:26:59,810 --> 01:27:01,844
VENOM:
We all have a past, Eddie.
1703
01:27:03,310 --> 01:27:06,511
What, are you...
you hiding stuff from me?
1704
01:27:06,644 --> 01:27:08,844
VENOM:
80 billion light-years
1705
01:27:08,978 --> 01:27:11,671
of hive knowledge
across universes
1706
01:27:11,810 --> 01:27:14,778
would explode
your tiny little brain.
1707
01:27:14,909 --> 01:27:17,176
What-what does that
even mean, man?
1708
01:27:17,310 --> 01:27:19,677
VENOM: Well,
let me give you a taste, then.
1709
01:27:19,810 --> 01:27:22,677
Just the smallest fraction
of the things
1710
01:27:22,810 --> 01:27:25,243
we symbiotes have experienced.
1711
01:27:25,377 --> 01:27:27,411
- Okay.
- Ready, Eddie?
1712
01:27:27,543 --> 01:27:28,711
Yeah.
1713
01:27:29,810 --> 01:27:32,511
[RUMBLING, WHIRRING]
1714
01:27:33,677 --> 01:27:35,377
[TV AUDIO DISTORTING]
1715
01:27:35,511 --> 01:27:36,744
Whoa.
1716
01:27:36,877 --> 01:27:38,877
VENOM:
What's happening?
1717
01:27:39,009 --> 01:27:40,778
EDDIE:
No, no, no, no.
1718
01:27:40,909 --> 01:27:42,411
No, no, no, no, no.
1719
01:27:42,543 --> 01:27:43,889
[BREATH TREMBLING]
1720
01:27:43,976 --> 01:27:45,842
VENOM:
What the hell is that?!
1721
01:27:45,976 --> 01:27:48,211
Oh, that's a...
that-that's just a towel.
1722
01:27:49,710 --> 01:27:51,377
Where are we?
1723
01:27:51,511 --> 01:27:53,344
- Wh-What did you do?
- It wasn't me.
1724
01:27:53,478 --> 01:27:55,645
J. JONAH JAMESON: Incredibly,
this shocking revelation
1725
01:27:55,775 --> 01:27:57,377
brought to life by yours truly
has only raised...
1726
01:27:57,511 --> 01:27:59,676
What? What-what...
what is this?
1727
01:27:59,809 --> 01:28:02,090
JAMESON:
...of Peter Parker,
1728
01:28:02,177 --> 01:28:06,377
aka Spider-Man,
aka the Spider Menace.
1729
01:28:06,509 --> 01:28:08,211
But rest assured, dear viewers,
1730
01:28:08,345 --> 01:28:10,310
we here at
The Daily Bugle will...
1731
01:28:10,444 --> 01:28:12,944
That guy...
1732
01:28:13,078 --> 01:28:14,844
JAMESON:
...his web of lies.
1733
01:28:14,978 --> 01:28:16,844
I'm J. Jonah Jameson.
1734
01:28:16,978 --> 01:28:19,011
Good night...
1735
01:28:19,144 --> 01:28:21,444
and God help us all.
1736
01:28:23,542 --> 01:28:25,643
Dude, what are you doing
in my room?
1737
01:28:27,476 --> 01:28:28,810
Uh...
1738
01:28:28,944 --> 01:28:30,345
I...
1739
01:28:30,509 --> 01:28:31,411
[SIGHS]
1740
01:28:33,445 --> 01:28:35,493
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1741
01:28:35,560 --> 01:28:36,731
["VENOM REMIX"
BY LITTLE SIMZ PLAYING]
1742
01:28:36,801 --> 01:28:38,309
♪ In a world where
The love isn't free ♪
1743
01:28:38,443 --> 01:28:40,110
♪ Through the lies
And the pain and deceit ♪
1744
01:28:40,244 --> 01:28:41,810
♪ See, glitter ain't
Always gold ♪
1745
01:28:41,944 --> 01:28:43,543
♪ They want war
But we came for the peace ♪
1746
01:28:43,676 --> 01:28:45,211
♪ Misfits in the belly
Of the beast ♪
1747
01:28:45,342 --> 01:28:47,043
♪ Get ready for the rally
In the streets ♪
1748
01:28:47,177 --> 01:28:48,877
♪ Don't aim too high
They tell you ♪
1749
01:28:49,011 --> 01:28:50,377
♪ But above clouds we reach ♪
1750
01:28:50,511 --> 01:28:52,109
♪ I'm numb to the words
They preach ♪
1751
01:28:52,243 --> 01:28:53,743
♪ We listen to
The inner voice leading ♪
1752
01:28:53,877 --> 01:28:55,578
♪ Listen to the words
I'm speaking ♪
1753
01:28:55,711 --> 01:28:57,243
♪ Always for the people
Till the day I stop breathing ♪
1754
01:28:57,377 --> 01:28:58,944
♪ Can't take back
All the time we spent ♪
1755
01:28:59,076 --> 01:29:00,844
♪ Trying to make
Deep change in the world ♪
1756
01:29:00,978 --> 01:29:02,743
♪ How do you get them
To understand where you're at ♪
1757
01:29:02,877 --> 01:29:04,476
♪ When your pain isn't felt?
It's a triumph ♪
1758
01:29:04,610 --> 01:29:05,778
♪ The bass ain't too loud
For the room ♪
1759
01:29:05,911 --> 01:29:06,944
♪ We can never be silenced ♪
1760
01:29:07,076 --> 01:29:08,208
♪ Venom ♪
1761
01:29:08,344 --> 01:29:10,011
[♪♪♪]
1762
01:29:10,211 --> 01:29:11,511
♪ Venom ♪
1763
01:29:11,644 --> 01:29:13,176
♪ My, my, if you ever heard ♪
1764
01:29:13,310 --> 01:29:14,876
♪ What I heard in the night
What a fright ♪
1765
01:29:15,010 --> 01:29:16,444
♪ They want to see us
Abandon the fight ♪
1766
01:29:16,578 --> 01:29:18,243
♪ We never die
We just multiply ♪
1767
01:29:18,377 --> 01:29:20,010
♪ Take all the rage
You been feeling inside ♪
1768
01:29:20,144 --> 01:29:21,444
♪ You couldn't handle
This heat if you tried ♪
1769
01:29:21,578 --> 01:29:23,010
♪ City to city
It's different ♪
1770
01:29:23,144 --> 01:29:24,610
♪ But you and I have
Similar lives ♪
1771
01:29:24,744 --> 01:29:26,444
♪ I got a plan
Is you coming with me? ♪
1772
01:29:26,578 --> 01:29:28,073
♪ There's minutes to go
I ain't watching the time ♪
1773
01:29:28,177 --> 01:29:29,976
♪ Alarm bells are ringing
I'm ready to roll ♪
1774
01:29:30,110 --> 01:29:31,545
♪ Ain't no time to chill
When my seat don't recline ♪
1775
01:29:31,676 --> 01:29:33,077
♪ Ain't no apologies
I'm taking off ♪
1776
01:29:33,211 --> 01:29:34,976
♪ And ain't nobody
Stopping me ♪
1777
01:29:35,110 --> 01:29:36,844
♪ You gonna do something
Or you just watching me? ♪
1778
01:29:36,976 --> 01:29:38,377
♪ Only I know what the fate
Of my prophecy is ♪
1779
01:29:38,511 --> 01:29:40,077
♪ Yeah, I know
Where I'm headin' ♪
1780
01:29:40,211 --> 01:29:41,377
♪ Voice is a weapon
Watch as I tell 'em ♪
1781
01:29:41,511 --> 01:29:42,411
♪ Venom ♪
1782
01:29:43,978 --> 01:29:45,310
- ♪ Venom ♪
- ♪ Venom ♪
1783
01:29:47,509 --> 01:29:48,844
- ♪ Venom ♪
- ♪ Venom ♪
1784
01:29:50,609 --> 01:29:52,644
- ♪ Venom, venom, venom ♪
- ♪ Venom ♪
1785
01:29:52,777 --> 01:29:54,777
♪ Or am I in my own head?
Can't tell anymore ♪
1786
01:29:54,911 --> 01:29:56,676
♪ Psychotic to the death
When I dig deep ♪
1787
01:29:56,810 --> 01:29:58,177
♪ I can never find
Nothing left, it's a mystery ♪
1788
01:29:58,310 --> 01:29:59,877
♪ Rage, nothin' but rage ♪
1789
01:30:00,011 --> 01:30:01,509
♪ Can't figure out
If I'm going insane ♪
1790
01:30:01,644 --> 01:30:02,998
♪ Ain't no doubt
But we show no mercy ♪
1791
01:30:03,145 --> 01:30:04,810
♪ So think twice
If you want to get blazed ♪
1792
01:30:04,944 --> 01:30:06,577
♪ Nothin' ain't nice
Round here, no games ♪
1793
01:30:06,711 --> 01:30:08,309
♪ I don't want to dart
Nobody in a flash ♪
1794
01:30:08,444 --> 01:30:10,176
♪ True, it's a stickup
Hands in the air ♪
1795
01:30:10,342 --> 01:30:11,610
♪ Put the money in the bag
All cash, all cash ♪
1796
01:30:11,743 --> 01:30:12,644
- ♪ Venom ♪
- ♪ Venom ♪
1797
01:30:14,711 --> 01:30:15,978
- ♪ Venom ♪
- ♪ Venom ♪
1798
01:30:17,978 --> 01:30:19,210
- ♪ Venom ♪
- ♪ Venom ♪
1799
01:30:20,944 --> 01:30:22,043
- ♪ Venom ♪
- ♪ Venom ♪
1800
01:30:22,176 --> 01:30:23,043
[SONG ENDS]
1801
01:30:23,176 --> 01:30:25,078
[♪♪♪]
1802
01:30:55,011 --> 01:30:56,911
[♪♪♪]
1803
01:31:26,978 --> 01:31:28,911
[♪♪♪]
1804
01:31:58,978 --> 01:32:00,911
[♪♪♪]
1805
01:32:31,011 --> 01:32:32,911
[♪♪♪]
1806
01:33:03,010 --> 01:33:04,877
[♪♪♪]
1807
01:33:34,976 --> 01:33:36,911
[♪♪♪]
1808
01:34:07,109 --> 01:34:09,010
[♪♪♪]
1809
01:34:39,110 --> 01:34:41,042
[♪♪♪]
1810
01:34:50,211 --> 01:34:53,110
["TODAY'S SPECIAL" BY CZARFACE
FEATURING FACEPULLER PLAYING]
1811
01:34:56,144 --> 01:34:57,645
♪ Facepuller ♪
1812
01:34:57,777 --> 01:34:59,443
♪ Ain't nothing common
'Bout sense ♪
1813
01:34:59,578 --> 01:35:01,144
♪ Yo, they walk around dense
Have an idea ♪
1814
01:35:01,278 --> 01:35:03,310
♪ But never execute
Or represent ♪
1815
01:35:03,443 --> 01:35:05,810
♪ To observe and reflect on it
Read the room, connect on it ♪
1816
01:35:05,944 --> 01:35:08,545
♪ Try to understand it, hit
The planet like a big bomber ♪
1817
01:35:08,676 --> 01:35:11,144
♪ Tectonic plates shift
Facepuller faceless ♪
1818
01:35:11,277 --> 01:35:13,610
♪ Tape this 'cause you are now
Eye to eye with greatness ♪
1819
01:35:13,743 --> 01:35:16,277
♪ Pugilist, you would need
Illusionists to fake this ♪
1820
01:35:16,409 --> 01:35:17,478
♪ Yeah, we back again with it ♪
1821
01:35:17,610 --> 01:35:19,277
♪ Quieted ten men with it ♪
1822
01:35:19,409 --> 01:35:21,545
♪ Eso on my grind
Working with the monster mind ♪
1823
01:35:21,676 --> 01:35:23,881
♪ Dotted line and sign, I'm
A killer, I will not be kind ♪
1824
01:35:24,043 --> 01:35:26,243
♪ I jeopardize whoever lies
Set aside your beef ♪
1825
01:35:26,377 --> 01:35:27,810
♪ Once the weapon's
Weaponized ♪
1826
01:35:27,944 --> 01:35:29,043
♪ There'll be bedlam
In the streets ♪
1827
01:35:29,176 --> 01:35:30,777
♪ When I put the pen to page ♪
1828
01:35:30,911 --> 01:35:31,978
♪ I'm like a Xenophage
On center stage ♪
1829
01:35:32,109 --> 01:35:33,543
♪ You hanging by a thread ♪
1830
01:35:33,676 --> 01:35:35,510
♪ What a tangled web
Bang your head ♪
1831
01:35:35,644 --> 01:35:37,176
♪ I do this by design, so many
Snacks, so little time ♪
1832
01:35:37,310 --> 01:35:38,978
♪ Make a move
Your brain is food ♪
1833
01:35:39,109 --> 01:35:40,743
♪ And I don't think
That it's a crime, Face ♪
1834
01:35:40,877 --> 01:35:42,644
♪ I feel the hype of my stripes
Like a shell toe ♪
1835
01:35:42,777 --> 01:35:44,630
♪ Stealth mode, Operation
Violate the Health Code ♪
1836
01:35:44,743 --> 01:35:46,842
♪ People talk about me
When I step out fresh ♪
1837
01:35:46,976 --> 01:35:49,511
♪ Attitude rude and brazen
Like a raven out the nest ♪
1838
01:35:49,644 --> 01:35:52,110
♪ Peasants drop to their knees
Like a Bendel dress ♪
1839
01:35:52,244 --> 01:35:54,943
♪ Now take a deep breath
And inhale death, Facepuller ♪
1840
01:35:55,078 --> 01:35:56,976
[RECORD SCRATCHING]
1841
01:36:02,543 --> 01:36:03,810
♪ Today's special ♪
1842
01:36:03,943 --> 01:36:06,444
[ECHOING]
♪ No medulla oblongata ♪
1843
01:36:06,577 --> 01:36:08,078
♪ Uh ♪
1844
01:36:08,211 --> 01:36:09,444
♪ Ain't nothing common
'Bout sense ♪
1845
01:36:09,577 --> 01:36:10,577
♪ Unbelievable ♪
1846
01:36:10,711 --> 01:36:12,244
♪ Facepuller ♪
1847
01:36:12,377 --> 01:36:14,167
♪ Creeping out the mist
Holographic myth ♪
1848
01:36:14,277 --> 01:36:16,077
♪ Who is he?
I plead the Fifth ♪
1849
01:36:16,210 --> 01:36:18,411
♪ I complement the bricks
In the Labyrinth of Doom ♪
1850
01:36:18,543 --> 01:36:20,643
♪ Put him in the building
He's the baddest in the room ♪
1851
01:36:20,777 --> 01:36:23,210
♪ Deploy the decoy, tell
Your boys we coming through ♪
1852
01:36:23,344 --> 01:36:25,710
♪ With the deadly melody
We bring the ruckus like Wu ♪
1853
01:36:25,844 --> 01:36:27,310
♪ Yo, when I apply pressure ♪
1854
01:36:27,444 --> 01:36:29,277
♪ I take measures
That are drastic ♪
1855
01:36:29,411 --> 01:36:31,077
♪ My vision board's filled with
Ninja swords and that's it ♪
1856
01:36:31,210 --> 01:36:32,676
♪ You're plastic
Well, I'm real ♪
1857
01:36:32,810 --> 01:36:34,710
♪ The author
With the best to offer ♪
1858
01:36:34,844 --> 01:36:36,609
♪ Step out of a flying saucer
Reciting Geoffrey Chaucer ♪
1859
01:36:36,743 --> 01:36:38,778
♪ This is a poetry moment
The only opponent ♪
1860
01:36:38,911 --> 01:36:41,337
♪ Is the voice from within
The vertigo brings the spin ♪
1861
01:36:41,476 --> 01:36:43,043
♪ Well, rappers say
They're moving bricks ♪
1862
01:36:43,176 --> 01:36:44,845
♪ Like animated Lego
But wait, though ♪
1863
01:36:44,976 --> 01:36:46,744
♪ False claims
Don't make your gang fuego ♪
1864
01:36:46,909 --> 01:36:49,310
- [RECORD SCRATCHING]
- ♪ Facepuller ♪
1865
01:36:51,542 --> 01:36:52,877
[SONG ENDS]
131922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.