All language subtitles for The.Blacklist.S09E03.The.SPK.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:05,222 ♪♪♪♪ 2 00:00:08,660 --> 00:00:09,879 Ah. 3 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:27,505 --> 00:00:29,638 Has the Mayor arrived? 5 00:00:29,812 --> 00:00:31,379 In the chapel, with the Bishop. 6 00:00:31,553 --> 00:00:32,684 No shooting, right? That was our deal. 7 00:00:32,858 --> 00:00:34,077 That's our deal. 8 00:00:56,273 --> 00:01:00,495 ♪♪♪♪ 9 00:01:08,329 --> 00:01:10,679 Give it to me. The relic! Now! 10 00:01:10,853 --> 00:01:13,899 Please, this is not what God wants for your lives. 11 00:01:14,074 --> 00:01:15,945 Idolators know nothing of what God wants. 12 00:01:20,341 --> 00:01:21,864 You can't! It's sacred! 13 00:01:22,038 --> 00:01:24,345 It is sacred, which is why it needs to be destroyed! 14 00:01:24,519 --> 00:01:29,654 ♪♪♪♪ 15 00:01:37,923 --> 00:01:40,187 The investor will come through. Do not worry. 16 00:01:40,361 --> 00:01:42,624 I'm not worried. I know how these money men work. 17 00:01:42,798 --> 00:01:44,191 If he didn't say no, it means yes. 18 00:01:44,365 --> 00:01:45,670 Soon he will hand you a big check, 19 00:01:45,844 --> 00:01:48,151 and everyone will buy your fancy new security system. 20 00:01:48,325 --> 00:01:50,414 It's a security software suite. 21 00:01:50,588 --> 00:01:52,764 Whatever. Everyone will buy it. 22 00:01:52,938 --> 00:01:56,246 Soon you can forget about all these lost years of your life. 23 00:01:56,420 --> 00:01:57,813 The FBI can find a new desk clerk. 24 00:01:57,987 --> 00:01:59,336 Hush, Hashem. 25 00:01:59,510 --> 00:02:01,860 Aram can't talk about his work. 26 00:02:02,034 --> 00:02:05,037 But I'm sure it's important, 27 00:02:05,212 --> 00:02:08,215 even if it does wash out his complexion. 28 00:02:08,389 --> 00:02:09,955 How do you like being back at work, motek? 29 00:02:10,130 --> 00:02:12,219 It's weird. I, uh... 30 00:02:12,393 --> 00:02:14,612 I thought I'd closed the door on this part of my life, 31 00:02:14,786 --> 00:02:16,440 but, um, it's great to see the team, 32 00:02:16,614 --> 00:02:18,181 and, uh, a paycheck doesn't hurt. 33 00:02:18,355 --> 00:02:20,662 Paychecks are the shackles of the common man. 34 00:02:20,836 --> 00:02:22,577 Remember that. 35 00:02:22,751 --> 00:02:24,492 Just wait till you're running your own company. 36 00:02:24,666 --> 00:02:27,886 Ooh! Maybe you'll be on Shark Tank! 37 00:02:28,060 --> 00:02:30,454 I gotta go. Um... 38 00:02:30,628 --> 00:02:32,848 Thank you, uh, for breakfast. 39 00:02:33,022 --> 00:02:34,937 I will call you guys. 40 00:02:35,111 --> 00:02:36,634 Talk to you soon. 41 00:02:36,808 --> 00:02:39,376 Do not worry. The money, it will come! 42 00:02:39,550 --> 00:02:41,030 Not worried! 43 00:02:41,204 --> 00:02:43,119 Have you thought about this? 44 00:02:43,293 --> 00:02:45,469 She's 11. You're a fugitive. 45 00:02:45,643 --> 00:02:48,690 Yes, but she doesn't know that. She wouldn't see that. 46 00:02:48,864 --> 00:02:52,868 Children see behavior, good or bad, kind or cruel. 47 00:02:53,042 --> 00:02:57,046 I'm confident Agnes will see me. 48 00:02:59,222 --> 00:03:01,181 I won't lie to her. 49 00:03:01,355 --> 00:03:03,444 Do you let her believe in Santa Claus? 50 00:03:03,618 --> 00:03:04,662 I let her believe in myths. 51 00:03:04,836 --> 00:03:06,403 Well, if the shoe fits. 52 00:03:08,405 --> 00:03:09,754 I want to be in her life. 53 00:03:14,237 --> 00:03:17,197 I know it's hard and that you mean well. 54 00:03:17,371 --> 00:03:19,373 Let me talk to Charlene. I'll see what she says. 55 00:03:23,377 --> 00:03:27,424 What do you know about the Supremo Priori Knighthood? 56 00:03:27,598 --> 00:03:28,469 Never heard of 'em. 57 00:03:28,643 --> 00:03:30,471 I'm not surprised. 58 00:03:30,645 --> 00:03:33,865 For generations, they've been a rather 59 00:03:34,039 --> 00:03:36,955 toothless group of religious extremists. 60 00:03:37,129 --> 00:03:38,435 And you're telling me about them 61 00:03:38,609 --> 00:03:40,350 because that's no longer the case. 62 00:03:40,524 --> 00:03:42,570 They recently killed an innocent man 63 00:03:42,744 --> 00:03:46,530 during the armed robbery of the Sacra Cintola. 64 00:03:46,704 --> 00:03:48,750 Mary's Holy Belt? 65 00:03:48,924 --> 00:03:51,535 Another in a growing list of stolen iconography 66 00:03:51,709 --> 00:03:54,582 that they've put on the illicit auction block. 67 00:03:54,756 --> 00:03:57,889 The belt will soon be available to the highest bidder. 68 00:03:58,063 --> 00:03:59,891 When and where is the auction? 69 00:04:00,065 --> 00:04:02,851 Mmm. Let me worry about that. 70 00:04:03,025 --> 00:04:06,333 I suggest you do some homework on the SPK, 71 00:04:06,507 --> 00:04:10,380 be prepared for whatever comes. 72 00:04:10,554 --> 00:04:12,556 Mohammed's footprint from Istanbul. 73 00:04:12,730 --> 00:04:15,167 The Buddha's tooth from Sri Lanka. 74 00:04:15,342 --> 00:04:18,432 In Cologne, Germany, bones belonging to the Three Wise Men. 75 00:04:18,606 --> 00:04:22,914 All stolen by the SPK then, according to Reddington, sold on the black market. 76 00:04:23,088 --> 00:04:25,395 No way. I mean, those things aren't real, right? 77 00:04:25,569 --> 00:04:27,397 Authenticity is irrelevant. 78 00:04:27,571 --> 00:04:30,661 Belief makes them real, and holy. 79 00:04:30,835 --> 00:04:33,925 Initially, the SPK operated like thieves in the night, but they've turned violent. 80 00:04:34,099 --> 00:04:36,363 Two days ago, they killed a security guard 81 00:04:36,537 --> 00:04:38,408 inside a cathedral in Prato, Italy, 82 00:04:38,582 --> 00:04:41,150 during the armed robbery of a 2,000-year-old belt 83 00:04:41,324 --> 00:04:44,109 worn by the Virgin Mary. Allegedly. 84 00:04:44,284 --> 00:04:47,852 So, did Reddington say what turned a secret society into armed robbers? 85 00:04:48,026 --> 00:04:49,419 Not what, but who. 86 00:04:49,593 --> 00:04:52,379 A new leader known only as Giovanni. 87 00:04:52,553 --> 00:04:54,250 If these are true believers, I'd think they'd want 88 00:04:54,424 --> 00:04:57,035 to possess the relics, not auction them off. 89 00:04:57,209 --> 00:04:58,559 As usual, two plus two equals five. 90 00:05:00,735 --> 00:05:03,128 What's Reddington not telling us? 91 00:05:03,303 --> 00:05:04,565 I don't know. 92 00:05:04,739 --> 00:05:07,002 Don't know or won't say? 93 00:05:07,176 --> 00:05:10,092 Agent Ressler, that'll be enough. 94 00:05:10,266 --> 00:05:13,356 No, I'm sorry, but Dembe didn't just work for Reddington. 95 00:05:13,530 --> 00:05:16,054 He was his sworn protector, his closest friend. 96 00:05:16,228 --> 00:05:18,709 And now we're supposed to just, what, accept him as one of ours? 97 00:05:18,883 --> 00:05:20,885 Until he gives us a reason not to, yes. 98 00:05:23,018 --> 00:05:24,585 Agent Zuma, you and Agent Mojtabi 99 00:05:24,759 --> 00:05:26,587 will go to the cathedral in Prato. 100 00:05:26,761 --> 00:05:28,371 Vatican authorities have agreed to share 101 00:05:28,545 --> 00:05:29,633 what they've found at the crime scene. 102 00:05:29,807 --> 00:05:32,375 You two be careful out there. 103 00:05:32,549 --> 00:05:34,464 Your FBI reinstatements won't be official 104 00:05:34,638 --> 00:05:36,597 until Health Services administers a drug test. 105 00:05:36,771 --> 00:05:38,076 I took mine last week. 106 00:05:38,250 --> 00:05:39,600 I'll have them arrange yours next. 107 00:05:39,774 --> 00:05:41,645 On, uh, that note, you should know that I met 108 00:05:41,819 --> 00:05:43,995 with an angel investor about my company, 109 00:05:44,169 --> 00:05:48,870 and, well, uh, shockingly, he might be interested. 110 00:05:49,044 --> 00:05:50,741 So you're leaving us for the private sector again. 111 00:05:50,915 --> 00:05:52,700 Appreciate you mentioning it. 112 00:05:52,874 --> 00:05:56,225 If it happens, I'll support whatever decision you make. 113 00:05:56,399 --> 00:05:58,358 Until then, let's take down the SPK. 114 00:06:01,622 --> 00:06:03,972 This is where the thieves entered and stabbed the guard. 115 00:06:04,146 --> 00:06:06,104 Antonio was found dead here. 116 00:06:06,278 --> 00:06:08,585 No CCTV cameras. 117 00:06:08,759 --> 00:06:11,022 I have stills from the crime scene. 118 00:06:11,196 --> 00:06:12,502 Is this door keyed on the outside? 119 00:06:12,676 --> 00:06:14,635 No. It can only be opened from inside. 120 00:06:14,809 --> 00:06:16,898 We're operating on a theory that a member of their crew 121 00:06:17,072 --> 00:06:18,203 was already in the building. 122 00:06:18,378 --> 00:06:19,727 I believe you're right, 123 00:06:19,901 --> 00:06:21,598 and that crew member was your own guard. 124 00:06:21,772 --> 00:06:24,035 His weapon is still holstered. 125 00:06:24,209 --> 00:06:26,647 If he felt threatened, it wouldn't be. 126 00:06:26,821 --> 00:06:29,389 If our guard was helping the intruders, 127 00:06:29,563 --> 00:06:30,999 why would they kill him? 128 00:06:31,173 --> 00:06:32,957 Hard to say. Things go wrong. 129 00:06:33,131 --> 00:06:35,220 If your guard was the inside man, 130 00:06:35,395 --> 00:06:38,136 there may be a money trail we can follow back to the SPK. 131 00:06:38,310 --> 00:06:40,487 I'll see what I can find in his financial records. 132 00:06:42,184 --> 00:06:43,968 Remember, you're not an agent. 133 00:06:44,142 --> 00:06:47,015 In case something happens, leave the fun stuff to me. 134 00:06:47,189 --> 00:06:50,279 You got a weird definition of fun. 135 00:06:51,889 --> 00:06:53,151 David Kangas? 136 00:06:53,325 --> 00:06:54,762 That's right. 137 00:06:54,936 --> 00:06:57,547 Agent Park, FBI. I'd like to speak to you 138 00:06:57,721 --> 00:06:59,723 about a financial transaction you made 139 00:06:59,897 --> 00:07:01,899 wiring 50,000 euros to a man in Italy. 140 00:07:02,073 --> 00:07:03,205 I'm a business manager. 141 00:07:03,379 --> 00:07:04,815 My firm moves all kinds of money. 142 00:07:04,989 --> 00:07:06,774 I don't remember each transaction, 143 00:07:06,948 --> 00:07:08,515 but if you'd like to visit my office... 144 00:07:08,689 --> 00:07:10,473 Well, maybe we can prompt your memory. 145 00:07:10,647 --> 00:07:12,301 Antonio Lucchese was a guard 146 00:07:12,475 --> 00:07:14,564 for the Santa Maria de Prato Cathedral. 147 00:07:14,738 --> 00:07:16,479 We have reason to believe the money you transferred 148 00:07:16,653 --> 00:07:18,568 was payment for his role in an armed robbery. 149 00:07:18,742 --> 00:07:20,091 Well, I can guarantee I have no knowledge 150 00:07:20,265 --> 00:07:21,310 of any criminal activity. 151 00:07:21,484 --> 00:07:23,007 We're not suggesting you do, 152 00:07:23,181 --> 00:07:24,574 but maybe one of your clients does. 153 00:07:24,748 --> 00:07:26,881 Have you ever heard of an organization called the SPK? 154 00:07:28,926 --> 00:07:30,667 Whoa! 155 00:07:30,841 --> 00:07:32,539 Stop! Stop! 156 00:07:32,713 --> 00:07:38,458 ♪♪♪♪ 157 00:07:38,632 --> 00:07:40,808 Kangas! Get out here! 158 00:07:40,982 --> 00:07:43,027 Worthy is the Lamb who was slain! I am worthy! 159 00:07:43,201 --> 00:07:44,594 Geez. Are you having fun yet? 160 00:07:44,768 --> 00:07:46,248 Honor and glory are mine! 161 00:07:46,422 --> 00:07:48,250 Mine! 162 00:07:48,424 --> 00:07:51,601 ♪♪♪♪ 163 00:07:55,910 --> 00:07:58,347 Do I hear 650? Last chance to own 164 00:07:58,521 --> 00:08:02,438 your own ZPU-2 twin-barrel antiaircraft gun. 165 00:08:02,612 --> 00:08:06,442 No one can run, or fly from you when you are sitting in this bad boy. 166 00:08:06,616 --> 00:08:09,314 Shock and awe your friends and enemies alike. 167 00:08:09,489 --> 00:08:12,448 Going once? Twice? 168 00:08:12,622 --> 00:08:16,452 Sold to the lady in red for $600,000! 169 00:08:16,626 --> 00:08:19,020 May your revenge be as daring as your neckline. 170 00:08:20,891 --> 00:08:24,286 And now, a Galilean fashion accessory 171 00:08:24,460 --> 00:08:27,202 once worn by the O.G. Madonna herself. 172 00:08:27,376 --> 00:08:31,249 I give you the Sacra Cintola. 173 00:08:31,423 --> 00:08:34,557 Nothing says heavenly style like a camel-hair belt 174 00:08:34,731 --> 00:08:37,647 encased in gold, silver, and rock crystal. 175 00:08:37,821 --> 00:08:41,259 The bidding commences at $2 million. 176 00:08:41,433 --> 00:08:44,567 I have two. I have three. Thank you, sir. 177 00:08:44,741 --> 00:08:47,222 Four? Can I get four? 178 00:08:47,396 --> 00:08:50,878 I have four. Do I hear five? 179 00:08:51,052 --> 00:08:54,621 The Virgin Mary was riding a tractor beam up to God 180 00:08:54,795 --> 00:08:56,274 when she dropped this beauty. 181 00:08:56,448 --> 00:08:59,843 It is a bargain at $4 million. How about 4.5? 182 00:09:00,017 --> 00:09:01,323 Five if you close the bidding now. 183 00:09:01,497 --> 00:09:03,368 Sold to the gentlemen! 184 00:09:07,111 --> 00:09:10,201 Your funds cleared. Congratulations. 185 00:09:10,375 --> 00:09:13,117 You are now the proud owner of biblical history. 186 00:09:16,033 --> 00:09:19,776 Actually, Mother Mary's chastity belt is of no interest to me. 187 00:09:19,950 --> 00:09:21,473 I only bought the heirloom 188 00:09:21,648 --> 00:09:23,563 to gain access to something that is. 189 00:09:23,737 --> 00:09:25,652 The name of the client 190 00:09:25,826 --> 00:09:28,959 who entrusted you with the Sacra Cintola. 191 00:09:29,133 --> 00:09:30,613 I'm sure you can appreciate the need 192 00:09:30,787 --> 00:09:32,049 for complete confidentiality. 193 00:09:32,223 --> 00:09:34,225 I can, which is why I brought 194 00:09:34,399 --> 00:09:36,750 this, uh, bauble for your auction. 195 00:09:45,802 --> 00:09:46,847 Is this... 196 00:09:47,021 --> 00:09:49,240 One of the seven. 197 00:09:49,414 --> 00:09:53,418 Selling it would offset my latest expenditure. 198 00:09:53,593 --> 00:09:56,596 More to the point, your cut of the sale 199 00:09:56,770 --> 00:09:59,903 would be, mmm, well, low seven figures. 200 00:10:00,077 --> 00:10:02,079 If I give you the name. 201 00:10:02,253 --> 00:10:04,691 Well, and arrange for a meeting between us. 202 00:10:06,431 --> 00:10:08,216 That's not how I conduct business. 203 00:10:08,390 --> 00:10:10,784 Mmm. 204 00:10:10,958 --> 00:10:14,875 Trevor, I'm not leaving here without the meeting. 205 00:10:15,049 --> 00:10:18,356 You can either profit from giving it to me, 206 00:10:18,530 --> 00:10:20,663 or get hurt then give it to me. 207 00:10:23,884 --> 00:10:27,888 David was a wonderful husband, a kind father. 208 00:10:28,062 --> 00:10:30,717 He was very normal. 209 00:10:30,891 --> 00:10:32,936 So what happened to him? 210 00:10:33,110 --> 00:10:35,199 The Supremo Priori Knighthood. 211 00:10:35,373 --> 00:10:37,941 David said they're a fraternity, like the Shriners. 212 00:10:38,115 --> 00:10:40,161 I thought it would be good for him, 213 00:10:40,335 --> 00:10:42,337 fellowship with Christian men. 214 00:10:42,511 --> 00:10:43,860 How could I know it was a cult? 215 00:10:44,034 --> 00:10:45,993 A cult. What do you mean? 216 00:10:46,167 --> 00:10:49,300 I mean a religious devotion to a manipulative leader 217 00:10:49,474 --> 00:10:52,347 who turned my husband into a martyr. 218 00:10:52,521 --> 00:10:54,044 Did he tell you where they met? 219 00:10:54,218 --> 00:10:56,264 No, but when his behavior changed, 220 00:10:56,438 --> 00:10:58,396 I started tracking his cellphone. 221 00:10:58,570 --> 00:11:00,747 I'd do anything to catch the madman 222 00:11:00,921 --> 00:11:02,313 who did this to my husband. 223 00:11:04,620 --> 00:11:07,971 Wake up! Wake up! 224 00:11:08,145 --> 00:11:11,366 Biblical prophecies are unfolding before our very eyes. 225 00:11:11,540 --> 00:11:14,543 Oceans rising, rivers receding, 226 00:11:14,717 --> 00:11:16,632 the whole damn Earth's on fire. 227 00:11:16,806 --> 00:11:21,071 Yet we await a Second Coming that has not come. 228 00:11:21,245 --> 00:11:23,291 Why? 229 00:11:23,465 --> 00:11:25,772 Because people are too busy worshipping the past 230 00:11:25,946 --> 00:11:28,209 to see what's happening right now. 231 00:11:28,383 --> 00:11:30,820 Only through the destruction of their ancient idols 232 00:11:30,994 --> 00:11:33,605 are we able to open their eyes 233 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 so they may see their way to the kingdom of heaven. 234 00:11:35,912 --> 00:11:38,045 Amen. Amen. 235 00:11:38,219 --> 00:11:42,092 But in order to do that, we must be welcome. 236 00:11:42,266 --> 00:11:45,443 The senseless murder of that poor security guard in Italy 237 00:11:45,617 --> 00:11:47,924 set our cause back immeasurably. 238 00:11:48,098 --> 00:11:49,883 And he was one of us. 239 00:11:50,057 --> 00:11:52,668 He contributed to the furtherance of our cause. 240 00:11:52,842 --> 00:11:54,888 And you killed him. 241 00:11:55,062 --> 00:11:57,542 Shame on you. 242 00:11:57,717 --> 00:12:00,850 Death and violence are not the way to righteous change. 243 00:12:01,024 --> 00:12:02,460 Then what is the way, Giovanni? 244 00:12:02,634 --> 00:12:04,549 We keep destroying their relics, 245 00:12:04,724 --> 00:12:06,029 and they just keep covering it up. 246 00:12:06,203 --> 00:12:07,857 Be patient, Brother Colfax. 247 00:12:08,031 --> 00:12:08,989 Our message will get out eventually. 248 00:12:09,163 --> 00:12:11,034 It's out right now. 249 00:12:11,208 --> 00:12:13,341 The press is finally talking about us. 250 00:12:13,515 --> 00:12:14,429 It's time to make a real move. 251 00:12:14,603 --> 00:12:16,300 Like what? 252 00:12:16,474 --> 00:12:17,998 Let's not steal from another church. 253 00:12:18,172 --> 00:12:19,521 Let's take down a church. 254 00:12:21,871 --> 00:12:24,352 That's enough! 255 00:12:24,526 --> 00:12:27,398 There will be no more violence. Do you understand? 256 00:12:27,572 --> 00:12:30,445 We must all aspire to be more like 257 00:12:30,619 --> 00:12:32,926 John the Baptist, 258 00:12:33,100 --> 00:12:37,147 who peacefully paved the way for the return of the Messiah. 259 00:12:37,321 --> 00:12:41,543 And that is why, as an inspiration, 260 00:12:41,717 --> 00:12:43,588 I have chosen as our next target, 261 00:12:46,722 --> 00:12:49,116 the head of John the Baptist. 262 00:12:49,290 --> 00:12:51,771 It is to be venerated at the Old Holy Cross Church 263 00:12:51,945 --> 00:12:53,207 tomorrow afternoon. 264 00:12:54,904 --> 00:12:56,427 Now I think it's time for all of us 265 00:12:56,601 --> 00:12:58,690 to take a moment or two of reflection. 266 00:12:58,865 --> 00:13:01,128 Everyone take a breather, stretch your legs, 267 00:13:01,302 --> 00:13:03,783 and when I return, I'll share with you 268 00:13:03,957 --> 00:13:05,785 how I plan to steal that head. 269 00:13:05,959 --> 00:13:11,355 ♪♪♪♪ 270 00:13:11,529 --> 00:13:13,662 Yeah. How much did we get for this one? 271 00:13:13,836 --> 00:13:15,620 Double the appraisal price. 272 00:13:15,795 --> 00:13:17,361 Which is why I'm sending my colleague 273 00:13:17,535 --> 00:13:19,102 to transfer your funds in person. 274 00:13:19,276 --> 00:13:21,365 Can you meet him tomorrow for lunch? 275 00:13:21,539 --> 00:13:24,325 Can you assure me of his discretion? I promise. 276 00:13:24,499 --> 00:13:26,501 The man I'm sending won't speak of this to anyone. 277 00:13:26,675 --> 00:13:28,416 Thank you. 278 00:13:28,590 --> 00:13:35,118 ♪♪♪♪ 279 00:13:35,292 --> 00:13:37,381 Well, didn't this just get way more interesting. 280 00:13:40,645 --> 00:13:43,953 The meek and scheming Robert Vesco, 281 00:13:44,127 --> 00:13:46,782 masquerading as the great and powerful Giovanni. 282 00:13:48,697 --> 00:13:50,917 Excuse me. Yes, sir. 283 00:13:51,091 --> 00:13:53,310 What is your most expensive wine? 284 00:13:53,484 --> 00:13:58,098 We have a Chateau le Pin Pomeral 2001, which is $5,800. 285 00:13:58,272 --> 00:14:00,535 Yes. We'll take two. On his tab. 286 00:14:00,709 --> 00:14:02,450 Which is $50 million in arrears. 287 00:14:04,669 --> 00:14:07,281 So, the scam. 288 00:14:07,455 --> 00:14:08,978 Tell me about it. 289 00:14:13,896 --> 00:14:16,899 ♪♪♪♪ 290 00:14:19,293 --> 00:14:21,861 Hey. Ready to brief the team? 291 00:14:22,035 --> 00:14:24,472 Yeah, soon as I give Health Services what they're here for. 292 00:14:24,646 --> 00:14:26,517 Shouldn't be hard. You drank half the Potomac. 293 00:14:26,691 --> 00:14:27,997 Well, I did a little research. 294 00:14:28,171 --> 00:14:29,869 I think I found where Kangas goes at night. 295 00:14:33,568 --> 00:14:34,656 What? I like to hydrate. 296 00:14:34,830 --> 00:14:37,441 You know, gingers tend to wrinkle. 297 00:14:39,052 --> 00:14:42,838 Oh. You have no idea how hard it is 298 00:14:43,012 --> 00:14:44,840 to manage a decent heist crew. 299 00:14:45,014 --> 00:14:46,537 The bickering, the squabbling... 300 00:14:46,711 --> 00:14:48,975 The fragile egos, the safe-cracker 301 00:14:49,149 --> 00:14:52,674 who feels like he's worth more than the gadget guy. 302 00:14:52,848 --> 00:14:55,242 Who thinks he's much smarter than the mastermind. 303 00:14:55,416 --> 00:14:57,853 Who just wants to go back to the salad days of being a driver. 304 00:14:58,027 --> 00:14:59,550 Hmm. But you, Robert, 305 00:14:59,724 --> 00:15:02,205 instead of teaching criminals to be brothers, 306 00:15:02,379 --> 00:15:05,208 you turned a fraternity of brothers into criminals. 307 00:15:05,382 --> 00:15:06,688 Hmm. Hmm. 308 00:15:06,862 --> 00:15:09,212 How did you con them into stealing for you? 309 00:15:09,386 --> 00:15:10,735 Profit sharing? 310 00:15:10,910 --> 00:15:13,695 No. Storytelling. 311 00:15:13,869 --> 00:15:15,566 They want the end of the world. 312 00:15:15,740 --> 00:15:18,047 I simply pour fuel on their fantasies. 313 00:15:18,221 --> 00:15:21,964 Train them to connect holy relics with idolatry. 314 00:15:22,138 --> 00:15:24,271 They believe that what we steal is burned at the altar. 315 00:15:24,445 --> 00:15:27,404 But you perform a little sleight of hand. 316 00:15:27,578 --> 00:15:30,581 Ah, foot, actually, which preserves the relics, 317 00:15:30,755 --> 00:15:32,932 and then I sell them at auction. 318 00:15:33,106 --> 00:15:36,283 Your own secret society. Where can I get one? 319 00:15:36,457 --> 00:15:39,329 You must teach me the secret handshake. 320 00:15:39,503 --> 00:15:44,552 Hmm. Well, I won't deny it has been comically lucrative. 321 00:15:44,726 --> 00:15:47,947 But it hasn't been all fun and games. 322 00:15:48,121 --> 00:15:50,166 The security guard at the cathedral. 323 00:15:50,340 --> 00:15:53,735 Yes, I know, I know. That poor man. 324 00:15:53,909 --> 00:15:57,608 I've never used violence in pursuit of illicit gain. 325 00:15:57,782 --> 00:16:01,699 But I should've been there to keep my boys in check. 326 00:16:01,873 --> 00:16:04,572 But to tell you the truth, at my age, after a long flight, 327 00:16:04,746 --> 00:16:07,836 my ankles tend to swell up like balloons, and I'm useless. 328 00:16:08,010 --> 00:16:10,882 I would suggest compression socks. 329 00:16:11,057 --> 00:16:13,276 I'd also suggest you shut down this con, Robert, 330 00:16:13,450 --> 00:16:14,582 while you still can. 331 00:16:14,756 --> 00:16:16,714 Ooh, I'm way ahead of you, Raymond. 332 00:16:16,888 --> 00:16:18,499 I've already decided to cut bait, 333 00:16:18,673 --> 00:16:19,935 right after they steal that head. 334 00:16:20,109 --> 00:16:22,285 And if another body drops? 335 00:16:22,459 --> 00:16:25,506 Not to worry. I've laid down the law. 336 00:16:25,680 --> 00:16:28,509 I've got my boys under control. 337 00:16:28,683 --> 00:16:31,773 Each IED contains a main charge, an arming switch, 338 00:16:31,947 --> 00:16:34,254 and a battery pack connected to a RC receiver. 339 00:16:34,428 --> 00:16:36,169 What's going on here? 340 00:16:36,343 --> 00:16:38,258 You heard Giovanni. He doesn't want this. 341 00:16:38,432 --> 00:16:40,303 Giovanni doesn't seem to know what he wants. 342 00:16:40,477 --> 00:16:41,739 When do you plan to detonate these? 343 00:16:41,913 --> 00:16:43,567 At the end of mass today. 344 00:16:43,741 --> 00:16:45,917 When the bishop raises the head of John the Baptist, 345 00:16:46,092 --> 00:16:48,398 we'll blast open the gates of heaven for all the world to see. 346 00:16:48,572 --> 00:16:50,487 You're gonna blow these with people in the church? 347 00:16:50,661 --> 00:16:52,837 The Bible's full of judgment and bloodshed. 348 00:16:53,012 --> 00:16:54,535 Everyone who dies will die for a cause. 349 00:16:54,709 --> 00:16:55,623 Giovanni needs to know about this. Wait. 350 00:16:58,104 --> 00:17:00,019 ♪♪♪♪ 351 00:17:03,544 --> 00:17:05,154 Well, I've enjoyed catching up, Raymond, 352 00:17:05,328 --> 00:17:07,504 but now I must really go and tend to my flock. 353 00:17:07,678 --> 00:17:09,419 Your flock can wait. 354 00:17:09,593 --> 00:17:11,247 We have unfinished business. 355 00:17:11,421 --> 00:17:13,162 Are you talking about that little 356 00:17:13,336 --> 00:17:15,338 De La Cruz job a few years back? 357 00:17:15,512 --> 00:17:17,123 "Little De La Cruz job"? 358 00:17:17,297 --> 00:17:20,604 That was 100 million in Spanish gold, 359 00:17:20,778 --> 00:17:24,391 and you blew town like a Texas twister with all of it. 360 00:17:24,565 --> 00:17:26,697 Is this where you tell me about honor among thieves? 361 00:17:26,871 --> 00:17:29,918 No, it's where I tell you that you're going to pay your debt. 362 00:17:31,006 --> 00:17:32,964 Well, in order to do that, 363 00:17:33,139 --> 00:17:35,663 I would have to go to my bank in Malta, 364 00:17:35,837 --> 00:17:38,753 and, well, to approve a transfer of that size... 365 00:17:38,927 --> 00:17:40,624 Perfect. 366 00:17:40,798 --> 00:17:43,105 While I don't have a secret society, I do have a jet. 367 00:17:43,279 --> 00:17:44,976 We're going to Malta. 368 00:17:45,151 --> 00:17:46,848 You didn't even know I'd be here. 369 00:17:47,022 --> 00:17:49,372 You're right. I have changed. 370 00:17:49,546 --> 00:17:53,463 I used to think that I had to create my own fate. 371 00:17:53,637 --> 00:17:56,466 Now I believe in karma. Even if it is a bitch. 372 00:17:59,556 --> 00:18:01,602 Remove any outer garments that might conceal items 373 00:18:01,776 --> 00:18:04,213 that could tamper your urine sample. 374 00:18:04,387 --> 00:18:07,477 Anything else in your pants pockets goes in the bowl. 375 00:18:07,651 --> 00:18:09,218 Uh, I know you're just doing your job, 376 00:18:09,392 --> 00:18:11,568 but, uh, FYI, we've both been agents. 377 00:18:11,742 --> 00:18:13,222 We're not gonna cheat. 378 00:18:13,396 --> 00:18:15,442 Void directly into the container. 379 00:18:15,616 --> 00:18:17,966 Do not flush afterwards. You have four minutes. 380 00:18:18,140 --> 00:18:22,753 ♪♪♪♪ 381 00:18:22,927 --> 00:18:24,712 Okay. Here we go. 382 00:18:24,886 --> 00:18:26,757 It's funny. 383 00:18:29,238 --> 00:18:31,240 This is awkward. 384 00:18:31,414 --> 00:18:33,199 Knew I should've had, uh, more to drink today. 385 00:18:33,373 --> 00:18:36,071 I just, I feel like I've been retaining a lot of water lately. 386 00:18:36,245 --> 00:18:38,117 Feeling, um, bloated. 387 00:18:38,291 --> 00:18:40,206 ♪♪ Money, money♪♪ 388 00:18:40,380 --> 00:18:42,251 Okay. Uh, that's my phone. 389 00:18:42,425 --> 00:18:44,427 Um, I know the, uh, the ringtone is embarrassing, 390 00:18:44,601 --> 00:18:45,907 but at this moment, uh, what isn't? 391 00:18:46,081 --> 00:18:47,778 Uh, uh, I need to answer it. 392 00:18:47,952 --> 00:18:49,258 No personal items in the stall. 393 00:18:49,432 --> 00:18:51,304 It's kind of important. Uh, can you... 394 00:18:51,478 --> 00:18:53,349 Can you just pick it up, please, and put it on speaker? 395 00:18:53,523 --> 00:18:55,090 I can't miss this call. 396 00:18:57,092 --> 00:18:59,268 We did it! 397 00:18:59,442 --> 00:19:01,792 No way. He said yes? The money came through? 398 00:19:01,966 --> 00:19:03,359 We've got a company, baby! 399 00:19:03,533 --> 00:19:06,928 Oh, my... Oh, my God. Oh. 400 00:19:07,102 --> 00:19:09,539 Whatever you're doing right now, drop it. 401 00:19:09,713 --> 00:19:12,542 Trust me. I would if I could. 402 00:19:12,716 --> 00:19:14,109 The angel investor said yes. 403 00:19:14,283 --> 00:19:16,546 Aram's on his way to tech fame and fortune. 404 00:19:16,720 --> 00:19:18,940 That's great news. Congratulations. 405 00:19:19,114 --> 00:19:22,248 There are still I's to be dotted and T's to be crossed, 406 00:19:22,422 --> 00:19:25,555 but, yeah, it is, uh, kind of, kind of exciting. 407 00:19:25,729 --> 00:19:28,428 But I am not going anywhere just yet. 408 00:19:28,602 --> 00:19:30,386 Well, later, we'll celebrate and figure out a way 409 00:19:30,560 --> 00:19:32,388 to help you spend your money. 410 00:19:32,562 --> 00:19:35,130 Now we need to focus. Where are we on SPK? 411 00:19:35,304 --> 00:19:37,524 The burn victim's wife couldn't give us anything concrete, 412 00:19:37,698 --> 00:19:39,787 but she was worried enough about her husband's behavior 413 00:19:39,961 --> 00:19:42,311 to start tracking his phone when he went out at night. 414 00:19:42,485 --> 00:19:43,921 He always parked in the same public lot, 415 00:19:44,095 --> 00:19:45,706 then he'd turn off his phone. 416 00:19:45,880 --> 00:19:47,534 Generic buildings. No conspicuous occupants, 417 00:19:47,708 --> 00:19:49,275 at least not now. 418 00:19:49,449 --> 00:19:51,102 This is the same block in 1868, 419 00:19:51,277 --> 00:19:53,192 the same year that the SPK was founded. 420 00:19:53,366 --> 00:19:55,237 One of these three buildings remains. 421 00:19:55,411 --> 00:19:59,720 And what it was, and still is, an American Legion Hall. 422 00:19:59,894 --> 00:20:02,549 So, do you have any groups that, uh, meet here on a regular basis? 423 00:20:02,723 --> 00:20:05,552 Uh, yeah, you mean The... The Arthritics. 424 00:20:05,726 --> 00:20:08,032 A senior heavy-metal band. 425 00:20:08,207 --> 00:20:10,513 I don't... I don't care much for their, uh, sounds, 426 00:20:10,687 --> 00:20:12,167 but, um... 427 00:20:12,341 --> 00:20:15,518 I'll let you boys look around. Okay. 428 00:20:15,692 --> 00:20:17,477 Sure doesn't look like the home base 429 00:20:17,651 --> 00:20:21,742 for some heavily armed religious extremists. 430 00:20:21,916 --> 00:20:25,006 Maybe they are hiding in plain sight. 431 00:20:25,180 --> 00:20:27,965 Hmm. Something you know a little about, huh? 432 00:20:28,139 --> 00:20:32,840 ♪♪♪♪ 433 00:20:33,014 --> 00:20:35,234 This mirror 434 00:20:35,408 --> 00:20:39,368 is a reproduction of the Porta Magica. 435 00:20:39,542 --> 00:20:42,632 A monument built in 1680 in Piazza Vittorio. 436 00:20:42,806 --> 00:20:45,069 So? 437 00:20:45,244 --> 00:20:50,031 So, the "Magic Portal" isn't a mirror. 438 00:20:50,205 --> 00:20:52,860 It's a door. 439 00:20:53,034 --> 00:20:56,037 They say alchemists used it to vanish from our world. 440 00:20:56,211 --> 00:21:02,826 ♪♪♪♪ 441 00:21:08,745 --> 00:21:09,833 Reddington teach you that trick? 442 00:21:10,007 --> 00:21:11,618 Yes. 443 00:21:11,792 --> 00:21:13,533 He showed me the real Porta Magica in Rome 444 00:21:13,707 --> 00:21:14,925 and told me the story. 445 00:21:15,099 --> 00:21:16,579 Well, he taught you well. 446 00:21:16,753 --> 00:21:18,929 I wish I knew if he was still teaching you. 447 00:21:19,103 --> 00:21:21,976 And I wish I knew when you'll believe me when I say he's not. 448 00:21:22,150 --> 00:21:28,635 ♪♪♪♪ 449 00:21:31,115 --> 00:21:37,731 ♪♪♪♪ 450 00:21:41,256 --> 00:21:42,866 The SPK's next target? 451 00:21:47,784 --> 00:21:49,438 Blueprints for IEDs. 452 00:21:51,266 --> 00:21:52,746 And a floor plan. 453 00:21:55,792 --> 00:21:57,620 Old Holy Cross Church. 454 00:22:01,145 --> 00:22:02,364 Call an ambulance. 455 00:22:02,538 --> 00:22:08,196 ♪♪♪♪ 456 00:22:08,370 --> 00:22:14,637 ♪♪♪♪ 457 00:22:14,811 --> 00:22:16,335 Peace be with you. 458 00:22:16,509 --> 00:22:18,424 And also with you, Father. 459 00:22:24,604 --> 00:22:27,563 I'll tell you what, Raymond. 460 00:22:27,737 --> 00:22:30,697 If we skip Malta, I'll deal you in on a little plan 461 00:22:30,871 --> 00:22:32,873 I've hatched worth 10 times as much. 462 00:22:34,614 --> 00:22:36,006 You deal from the bottom of the deck, Robert. 463 00:22:36,180 --> 00:22:37,399 I do. 464 00:22:37,573 --> 00:22:39,401 SenorCooper. 465 00:22:39,575 --> 00:22:40,837 Thank you. 466 00:22:41,011 --> 00:22:43,100 Harold. 467 00:22:43,274 --> 00:22:44,841 So you've spoken with Charlene. 468 00:22:45,015 --> 00:22:48,628 I have, and I got her to agree to let you see Agnes. 469 00:22:48,802 --> 00:22:50,369 Wonderful. As long as I'm present. 470 00:22:54,068 --> 00:22:57,463 "Present." Present how? 471 00:22:57,637 --> 00:22:59,508 She won't agree to let you and Agnes be alone together. 472 00:22:59,682 --> 00:23:01,641 She wants the visits to be supervised. 473 00:23:01,815 --> 00:23:04,513 I'm not an abusive husband or father. 474 00:23:04,687 --> 00:23:06,950 No, you're a cold-hearted murderer. 475 00:23:07,124 --> 00:23:09,910 I know what Agnes means to you, and I'm trying here, 476 00:23:10,084 --> 00:23:12,521 but this is the best I can do. 477 00:23:12,695 --> 00:23:14,610 I appreciate it, Harold, and I'll consider it. 478 00:23:14,784 --> 00:23:17,091 I have news about the Sacra Cintola. 479 00:23:17,265 --> 00:23:18,919 For once, I'm ahead of you. 480 00:23:19,093 --> 00:23:20,486 Savoring the moment will have to wait. 481 00:23:20,660 --> 00:23:22,966 We know what the SPK's next move is. 482 00:23:25,578 --> 00:23:28,232 You said you had your flock under control. 483 00:23:28,407 --> 00:23:29,756 I do. 484 00:23:29,930 --> 00:23:33,890 They're about to blow up a church on live TV. 485 00:23:34,064 --> 00:23:35,283 I don't believe it. 486 00:23:35,457 --> 00:23:37,241 Well, belief is your problem, Robert. 487 00:23:37,416 --> 00:23:38,808 Or the lack of it. 488 00:23:38,982 --> 00:23:40,897 It's why you didn't see this coming. 489 00:23:41,071 --> 00:23:44,335 Well, in my defense, 490 00:23:44,510 --> 00:23:46,337 it's very difficult to maintain good judgment 491 00:23:46,512 --> 00:23:49,079 when your followers think you're channeling God. 492 00:23:49,253 --> 00:23:50,777 What am I going to do, Raymond? 493 00:23:50,951 --> 00:23:52,648 I've never lost control of a con before. 494 00:23:52,822 --> 00:23:54,911 Stay calm. 495 00:23:55,085 --> 00:23:58,349 Happens to the best of us. Or so I'm told. 496 00:23:58,524 --> 00:24:00,177 A church full of innocent people. 497 00:24:00,351 --> 00:24:02,832 No, I can't bear to have that stain on my soul. 498 00:24:03,006 --> 00:24:06,053 What do you know of the plan? Is there a staging area? 499 00:24:06,227 --> 00:24:07,707 Yes, I scouted one for them. 500 00:24:07,881 --> 00:24:10,753 Well, then that's where we're going. 501 00:24:10,927 --> 00:24:12,842 The church is full of people. 502 00:24:13,016 --> 00:24:14,888 The service was already under way when you called. 503 00:24:15,062 --> 00:24:17,543 We've initiated a lockdown but held off on emergency evac. 504 00:24:17,717 --> 00:24:20,284 Good. The bombers are watching a live broadcast. 505 00:24:20,459 --> 00:24:22,112 We don't want to alert them that we're here. 506 00:24:22,286 --> 00:24:23,418 Why don't we just cut the feed? 507 00:24:23,592 --> 00:24:26,247 The moment we do that, they'll blow the church. 508 00:24:26,421 --> 00:24:28,423 According to their notes, we have until the bishop raises 509 00:24:28,597 --> 00:24:30,860 John the Baptist's head to save these people. 510 00:24:31,034 --> 00:24:33,820 Give to the king thy judgment, O God, 511 00:24:33,994 --> 00:24:36,779 and to the king's son thy justice... 512 00:24:36,953 --> 00:24:39,434 I looked over the schematics from the SPK base, 513 00:24:39,608 --> 00:24:41,828 and it looks like they've rigged IEDs with RF triggers 514 00:24:42,002 --> 00:24:43,264 and hidden them under the pews. 515 00:24:43,438 --> 00:24:44,961 Now, if I can get a close look at one 516 00:24:45,135 --> 00:24:46,876 and determine its frequency, 517 00:24:47,050 --> 00:24:48,878 I should be able to jam the remote signal. 518 00:24:49,052 --> 00:24:52,578 ...upon the fleece as showers falling gently upon the earth. 519 00:24:52,752 --> 00:24:56,538 In his days shall justice spring up an abundance of peace 520 00:24:56,712 --> 00:24:58,627 until the moon be taken away. 521 00:24:58,801 --> 00:25:02,022 And he shall rule from sea to sea, 522 00:25:02,196 --> 00:25:04,590 and from the river unto the ends of the Earth. 523 00:25:04,764 --> 00:25:08,550 ♪♪♪♪ 524 00:25:12,423 --> 00:25:13,686 Son of a bitch. 525 00:25:17,472 --> 00:25:20,693 Hey, Ressler, you're never gonna believe what I just found. 526 00:25:20,867 --> 00:25:23,217 So, I saw one of the IEDs, but I can't get close enough 527 00:25:23,391 --> 00:25:25,393 to determine its RF output without creating a scene. 528 00:25:25,567 --> 00:25:27,134 There's just, too many live TV cameras. 529 00:25:27,308 --> 00:25:29,092 Robert Vesco. 530 00:25:29,266 --> 00:25:31,617 The, uh, wanted fugitive who faked his own death in Cuba. 531 00:25:31,791 --> 00:25:33,227 He was one of Reddington's friends, wasn't he? 532 00:25:33,401 --> 00:25:34,750 He was. Why? 533 00:25:34,924 --> 00:25:36,665 Because, based on all the fingerprints 534 00:25:36,839 --> 00:25:39,407 all over the SPK altar, that's who Giovanni is. 535 00:25:39,581 --> 00:25:41,888 But you already knew that, didn't you? 536 00:25:42,062 --> 00:25:43,933 Vesco is a con man, not a killer. 537 00:25:44,107 --> 00:25:46,196 Reddington once sent us to find Vesco, remember? 538 00:25:46,370 --> 00:25:47,894 And once we did, you and your boss 539 00:25:48,068 --> 00:25:49,678 helped him get away with a fortune in gold. 540 00:25:49,852 --> 00:25:52,768 Yes. Raymond did con you, but then Vesco conned him. 541 00:25:55,031 --> 00:25:57,643 Maybe that's why he gave us this case. As payback. 542 00:25:57,817 --> 00:25:59,296 Or maybe he gave it to us to help his old pal again. 543 00:25:59,470 --> 00:26:00,863 Yeah, but if we have his prints, 544 00:26:01,037 --> 00:26:02,082 so does everyone in law enforcement. 545 00:26:02,256 --> 00:26:03,692 How can that possibly help him? 546 00:26:03,866 --> 00:26:05,999 I don't know. I was hoping you could answer that. 547 00:26:06,173 --> 00:26:08,175 I can't, and I don't have time to make you believe me. 548 00:26:08,349 --> 00:26:11,265 Aram, I can get you a closer look at those IEDs. Follow me. 549 00:26:11,439 --> 00:26:15,965 ♪♪♪♪ 550 00:26:16,139 --> 00:26:18,925 Just go in there and talk them down. 551 00:26:19,099 --> 00:26:22,363 I really think this is more your area than mine. 552 00:26:22,537 --> 00:26:24,626 Can't you just...Shoot them for you? 553 00:26:24,800 --> 00:26:27,934 No. I can't. There's a bomb, Robert! 554 00:26:28,108 --> 00:26:30,197 If I walk in, they'll set it off. 555 00:26:30,371 --> 00:26:31,633 What if they won't listen to me? 556 00:26:35,463 --> 00:26:37,813 You are Robert Vesco, 557 00:26:37,987 --> 00:26:40,990 king of the con. 558 00:26:41,164 --> 00:26:44,864 A swindling, cheating, double-crossing, 559 00:26:45,038 --> 00:26:46,430 beautiful confidence man. 560 00:26:46,605 --> 00:26:47,518 Well... 561 00:26:50,652 --> 00:26:52,959 So put your game face on 562 00:26:53,133 --> 00:26:55,178 and get your damn marks under control. 563 00:26:59,139 --> 00:27:01,010 Thank you, Raymond. I needed that. 564 00:27:01,184 --> 00:27:02,446 You're welcome. 565 00:27:02,621 --> 00:27:04,492 Uh, Robert...Mmm? 566 00:27:04,666 --> 00:27:05,928 ...if you try to run out on me again, 567 00:27:06,102 --> 00:27:08,322 I'll put you down like a three-legged mule. 568 00:27:08,496 --> 00:27:12,718 ♪♪♪♪ 569 00:27:12,892 --> 00:27:15,546 This is the Lamb of God 570 00:27:15,721 --> 00:27:17,505 who takes away the sins of the world. 571 00:27:17,679 --> 00:27:20,073 Get ready, boys. Any minute now. 572 00:27:22,249 --> 00:27:23,554 What's going on in here? 573 00:27:23,729 --> 00:27:25,556 Giovanni. 574 00:27:25,731 --> 00:27:27,384 You're just in time for the fireworks. 575 00:27:27,558 --> 00:27:29,778 You directly disobeyed my orders! 576 00:27:29,952 --> 00:27:32,041 On the contrary. We're doing what you taught us. 577 00:27:32,215 --> 00:27:34,217 We're paving the way for the Second Coming. 578 00:27:34,391 --> 00:27:36,176 Our goal was to prepare believers 579 00:27:36,350 --> 00:27:39,440 by turning them away from material objects, 580 00:27:39,614 --> 00:27:42,573 to open their hearts and minds to our spiritual nature. 581 00:27:42,748 --> 00:27:44,271 How does mass murder accomplish that? 582 00:27:44,445 --> 00:27:47,709 Fear accomplishes that. 583 00:27:47,883 --> 00:27:49,972 Then you should be down on your knees for fear of me, son. 584 00:27:50,146 --> 00:27:52,540 Now give me that detonator. No. 585 00:27:52,714 --> 00:27:54,716 You're gonna see we're right, Giovanni. 586 00:27:54,890 --> 00:27:56,849 We're gonna show you. 587 00:27:57,023 --> 00:27:58,546 Well, if you do, I'll just go to the police. 588 00:27:58,720 --> 00:28:01,505 Really? Because I just heard an APB on a police scanner. 589 00:28:01,680 --> 00:28:04,030 Giovanni isn't Giovanni. 590 00:28:04,204 --> 00:28:07,773 His real name is Robert Vesco, a fugitive wanted by the FBI. 591 00:28:14,605 --> 00:28:17,043 We're running out of time. Which is why we need it. 592 00:28:17,217 --> 00:28:19,306 An offering bag? There's a bomb in the church, 593 00:28:19,480 --> 00:28:20,611 and you want an offering bag. 594 00:28:20,786 --> 00:28:22,309 Trust us. Please. 595 00:28:25,660 --> 00:28:26,922 This should work. 596 00:28:27,096 --> 00:28:28,532 There's only one way to find out. 597 00:28:28,707 --> 00:28:29,751 Thank you. 598 00:28:35,583 --> 00:28:36,671 Harold Cooper. 599 00:28:36,845 --> 00:28:38,281 Harold, I've been thinking about 600 00:28:38,455 --> 00:28:41,110 your proposal regarding Agnes. 601 00:28:41,284 --> 00:28:42,851 Now's not a good time for this. 602 00:28:43,025 --> 00:28:45,462 Because of the church bombing? That's being taken care of. 603 00:28:45,636 --> 00:28:48,030 Not at the church it's not. The pews are full. 604 00:28:48,204 --> 00:28:49,684 The bombs are live, and we haven't diffused them. 605 00:28:49,858 --> 00:28:52,252 The detonator's at an off-site location. 606 00:28:52,426 --> 00:28:54,036 I've spoken to Giovanni. 607 00:28:54,210 --> 00:28:56,473 He's there now working to resolve the situation. 608 00:28:56,647 --> 00:28:59,085 I know Giovanni is Vesco, so forgive me 609 00:28:59,259 --> 00:29:00,956 for not taking solace in knowing he's on the case. 610 00:29:01,130 --> 00:29:02,566 You and who else? 611 00:29:02,741 --> 00:29:04,220 Know about Vesco? Everyone. 612 00:29:04,394 --> 00:29:06,701 His prints were found. We put out an APB. 613 00:29:09,269 --> 00:29:14,709 ♪♪ Lord God almighty♪♪ 614 00:29:14,883 --> 00:29:17,277 ♪♪ Early in the morning ♪♪ 615 00:29:17,451 --> 00:29:20,149 They'll bring out the head next, right after the offering. 616 00:29:20,323 --> 00:29:23,849 Please. Call this off. You're doing it all for nothing. 617 00:29:24,023 --> 00:29:27,287 Can't you see that? You were just marks in a con. 618 00:29:27,461 --> 00:29:30,812 What con? 619 00:29:30,986 --> 00:29:34,294 If all your talk about the End Times was just talk, 620 00:29:34,468 --> 00:29:37,297 if you don't believe worshipping the past is killing the future, 621 00:29:37,471 --> 00:29:40,517 then why were we stealing relics for you to destroy? 622 00:29:40,691 --> 00:29:43,694 Because he doesn't destroy them. 623 00:29:43,869 --> 00:29:46,828 He sells your precious antiquities 624 00:29:47,002 --> 00:29:48,961 for a fortune on the black market. 625 00:29:49,135 --> 00:29:50,527 Who are you? 626 00:29:50,701 --> 00:29:53,704 Hmm. I'm many things to many people. 627 00:29:53,879 --> 00:29:56,533 To Robert here, I'm a creditor, 628 00:29:56,707 --> 00:29:59,188 who very much needs him alive. 629 00:29:59,362 --> 00:30:01,582 To a man of the cloth such as yourself, 630 00:30:01,756 --> 00:30:04,454 I'm Yama, god of death. 631 00:30:04,628 --> 00:30:10,112 ♪♪♪♪ 632 00:30:10,286 --> 00:30:11,635 Okay. This is the aisle. 633 00:30:11,810 --> 00:30:13,942 The IED I saw should be 634 00:30:14,116 --> 00:30:16,292 about four feet from where you're standing. 635 00:30:16,466 --> 00:30:18,686 I don't see it, but I know it's there. 636 00:30:18,860 --> 00:30:21,732 You gotta be close. 637 00:30:21,907 --> 00:30:23,865 Stop, stop! Right there. I see it. 638 00:30:26,650 --> 00:30:29,828 Whoever you are, you're wrong. We burn the relics. 639 00:30:30,002 --> 00:30:31,046 We destroy them. 640 00:30:31,220 --> 00:30:35,834 ♪♪♪♪ 641 00:30:44,103 --> 00:30:46,540 His judgment will come. 642 00:30:46,714 --> 00:30:48,107 But today 643 00:30:48,281 --> 00:30:50,936 is your judgment day. 644 00:30:51,110 --> 00:30:54,548 I'm not an End Timer by nature, 645 00:30:54,722 --> 00:30:58,639 and my idea of rapture is, of late, a bit more solipsistic. 646 00:30:58,813 --> 00:31:02,730 But no matter what floats one's funereal boat, 647 00:31:02,904 --> 00:31:07,126 you will be judged by what you do in the next 60 seconds. 648 00:31:07,300 --> 00:31:09,215 Now for the blessing 649 00:31:09,389 --> 00:31:11,957 of the holy relic of Saint John the Baptist! 650 00:31:12,131 --> 00:31:14,089 We're out of time. 651 00:31:14,263 --> 00:31:16,004 Okay. I got a pic of the RC receiver. 652 00:31:16,178 --> 00:31:20,400 I just need to match its markings to its frequency. 653 00:31:20,574 --> 00:31:23,142 If you are the god of death, 654 00:31:23,316 --> 00:31:25,579 our guns shouldn't be able to hurt you. 655 00:31:25,753 --> 00:31:27,494 There's only one way to find out. 656 00:31:30,497 --> 00:31:34,675 ♪♪♪♪ 657 00:31:34,849 --> 00:31:36,155 Not yet. 658 00:31:36,329 --> 00:31:38,940 You can take me after. Not before. 659 00:31:39,114 --> 00:31:41,943 May Almighty God bless this relic. 660 00:31:42,117 --> 00:31:43,814 Okay. There. I found the frequency. I found it. 661 00:31:46,600 --> 00:31:49,124 In the name of the Father, the Son, 662 00:31:49,298 --> 00:31:52,388 and the Holy Spirit. Amen. 663 00:31:59,134 --> 00:32:02,181 Raymond. You saved me. 664 00:32:02,355 --> 00:32:04,618 You're way past saving. 665 00:32:04,792 --> 00:32:06,576 I preserved you. 666 00:32:06,750 --> 00:32:09,405 An act of pure selfishness. 667 00:32:09,579 --> 00:32:12,539 Come. If we leave now, we'll be in Malta before sunup. 668 00:32:12,713 --> 00:32:15,281 Still stuck on Malta? 669 00:32:15,455 --> 00:32:17,587 I'm telling you, Raymond, we'll find much bigger action 670 00:32:17,761 --> 00:32:19,589 with the Salton Sea! 671 00:32:19,763 --> 00:32:22,157 Somebody's prayers were answered. Or wasn't. 672 00:32:22,331 --> 00:32:25,030 Uh, depending on what you do or don't believe. 673 00:32:25,204 --> 00:32:26,683 Personally, I-I lean towards the idea that, 674 00:32:26,857 --> 00:32:29,121 Wu Xing. You remember him? 675 00:32:29,295 --> 00:32:32,037 Of course. That... That was my first case. 676 00:32:32,211 --> 00:32:35,910 I remember thinking, "Who is this 677 00:32:36,084 --> 00:32:38,304 "weird guy and why does he talk so much?" 678 00:32:38,478 --> 00:32:40,306 Oh, that's a, that's a nervous tic, actually. 679 00:32:40,480 --> 00:32:43,222 I've been doing it as long as I can remember. 680 00:32:43,396 --> 00:32:45,354 I just start going, you know, and, uh... 681 00:32:45,528 --> 00:32:47,443 You know, I was trying to work my way up to a compliment. 682 00:32:47,617 --> 00:32:49,750 Oh. Sorry. 683 00:32:52,666 --> 00:32:54,581 You forgot what it was, didn't you? I do that all the time. 684 00:32:54,755 --> 00:32:56,626 If I think of something and I don't say it right away, 685 00:32:56,800 --> 00:32:58,498 it's, uh... It's gone. 686 00:32:58,672 --> 00:33:01,544 I... Oh. Dang. Um, sorry. Again. 687 00:33:01,718 --> 00:33:03,546 It's okay. 688 00:33:03,720 --> 00:33:07,811 'Cause whatever this is, this whole Aram-a-palooza thing, 689 00:33:07,986 --> 00:33:09,552 I'm gonna miss it. 690 00:33:12,207 --> 00:33:13,382 Lithium? 691 00:33:13,556 --> 00:33:14,601 Yes, lithium. 692 00:33:14,775 --> 00:33:16,777 And the Salton Sea's full of it. 693 00:33:16,951 --> 00:33:19,214 With all these electric cars, there simply isn't enough of it. 694 00:33:19,388 --> 00:33:21,260 Until now. 695 00:33:21,434 --> 00:33:22,739 Robert Vesco. 696 00:33:22,913 --> 00:33:25,829 I'm Special Agent Dembe Zuma, FBI. 697 00:33:26,004 --> 00:33:26,961 You're under arrest. 698 00:33:32,488 --> 00:33:34,925 I understand. You're new on the job. 699 00:33:35,100 --> 00:33:37,319 You want to impress. 700 00:33:37,493 --> 00:33:39,756 But there are other factors at play. 701 00:33:39,930 --> 00:33:42,150 Fifty million factors, as I recall. 702 00:33:42,324 --> 00:33:46,154 And the SPK members that he helped me to secure. 703 00:33:46,328 --> 00:33:48,417 They're in a warehouse near the church. 704 00:33:48,591 --> 00:33:51,812 It's a bit messy inside, but in fairness, 705 00:33:51,986 --> 00:33:55,076 they did pull their weapons first, so... 706 00:33:55,250 --> 00:33:57,905 I knew you'd help him escape. So he could get you your money. 707 00:33:58,079 --> 00:33:59,689 Naturally. I get my money, 708 00:33:59,863 --> 00:34:03,041 the FBI saves a church full of people. 709 00:34:03,215 --> 00:34:05,086 I'll even throw in the Sacra Cintola 710 00:34:05,260 --> 00:34:06,479 to sweeten the deal. 711 00:34:06,653 --> 00:34:08,872 It's good business for all. 712 00:34:09,047 --> 00:34:12,093 And if Vesco slips away? Oh, well. 713 00:34:12,267 --> 00:34:14,878 Nobody in the FBI will be any the wiser. 714 00:34:15,053 --> 00:34:16,358 I'm the FBI. 715 00:34:18,230 --> 00:34:21,972 Yes. You're an FBI agent. 716 00:34:22,147 --> 00:34:26,151 But loyalty, that's something else entirely. 717 00:34:26,325 --> 00:34:28,153 It is. 718 00:34:28,327 --> 00:34:30,677 And mine is constantly being questioned. 719 00:34:30,851 --> 00:34:33,767 Because your feet are planted in two different worlds. 720 00:34:33,941 --> 00:34:36,117 They're not. 721 00:34:36,291 --> 00:34:38,511 But I'm having a hard time convincing anyone of that. 722 00:34:38,685 --> 00:34:41,601 ♪♪♪♪ 723 00:34:41,775 --> 00:34:45,474 And arresting Robert will convince them? 724 00:34:45,648 --> 00:34:47,694 Mmm. Arresting me? 725 00:34:47,868 --> 00:34:50,088 I'm a small fish compared to this shark. 726 00:34:50,262 --> 00:34:53,134 ♪♪♪♪ 727 00:34:55,528 --> 00:35:02,404 ♪♪♪♪ 728 00:35:02,578 --> 00:35:04,580 I'm sorry, Robert. 729 00:35:07,322 --> 00:35:10,804 ♪♪♪♪ 730 00:35:10,978 --> 00:35:13,372 You're my friend. 731 00:35:13,546 --> 00:35:16,462 This, what I'm doing here, 732 00:35:16,636 --> 00:35:18,681 I consider an act of friendship. 733 00:35:23,077 --> 00:35:25,645 You don't see it now. 734 00:35:25,819 --> 00:35:27,821 I hope someday that you will. 735 00:35:27,995 --> 00:35:34,219 ♪♪♪♪ 736 00:35:34,393 --> 00:35:40,660 ♪♪♪♪ 737 00:35:40,834 --> 00:35:47,145 ♪♪♪♪ 738 00:35:48,972 --> 00:35:55,718 ♪♪♪♪ 739 00:35:58,330 --> 00:36:01,115 So, is it true? 740 00:36:01,289 --> 00:36:04,466 Heard you took him off Reddington's jet. 741 00:36:04,640 --> 00:36:07,165 If we offer him a deal, he'll identify SPK members 742 00:36:07,339 --> 00:36:09,297 and those who bought the stolen relics. 743 00:36:10,080 --> 00:36:12,039 But is it true? 744 00:36:12,213 --> 00:36:14,476 I'm not auditioning for your approval or your trust. 745 00:36:14,650 --> 00:36:20,439 ♪♪♪♪ 746 00:36:27,402 --> 00:36:29,404 ♪♪ Money, money ♪♪ 747 00:36:29,578 --> 00:36:31,450 ♪♪ I just can't get enough ♪♪ 748 00:36:31,624 --> 00:36:33,278 ♪♪ Money, money ♪♪ 749 00:36:33,452 --> 00:36:34,409 ♪♪ I just can't ge...♪♪ 750 00:36:36,498 --> 00:36:38,065 Hey. Where the heck are you? 751 00:36:38,239 --> 00:36:40,807 I'm, um, stuck at work. 752 00:36:40,981 --> 00:36:42,939 I told you the investor would come through. 753 00:36:43,113 --> 00:36:44,245 Didn't I tell you? 754 00:36:44,419 --> 00:36:45,855 Yeah, Baba, you told me. 755 00:36:46,029 --> 00:36:47,770 Nick showed us the check! 756 00:36:47,944 --> 00:36:49,685 I didn't know a check could fit so many zeroes! 757 00:36:49,859 --> 00:36:51,426 I know these money men. 758 00:36:51,600 --> 00:36:53,602 He didn't say no. He was going to say yes. 759 00:36:53,776 --> 00:36:55,865 Welcome to the one percent, pal. 760 00:36:56,039 --> 00:36:58,520 Your days as a desk clerk are officially over. 761 00:36:58,694 --> 00:37:02,002 ♪♪♪♪ 762 00:37:02,176 --> 00:37:03,917 Did Cooper find you? 763 00:37:04,091 --> 00:37:05,875 What does he want? 764 00:37:06,049 --> 00:37:08,878 Your drug test came back. A diluted negative. 765 00:37:09,052 --> 00:37:11,098 What does that mean? 766 00:37:11,272 --> 00:37:12,665 We both know the answer to that. 767 00:37:13,840 --> 00:37:16,886 Did I pass or not?Neither. 768 00:37:17,060 --> 00:37:19,759 So you have to retake it, under even closer supervision, 769 00:37:19,933 --> 00:37:21,543 which means you can't use this. 770 00:37:25,808 --> 00:37:27,636 You don't know what you're talking about. 771 00:37:27,810 --> 00:37:30,030 Unfortunately for you, I know exactly what I'm talking about. 772 00:37:30,204 --> 00:37:31,771 I'm a child of an addict. 773 00:37:31,945 --> 00:37:33,468 I know the tricks of the trade, how eye drops 774 00:37:33,642 --> 00:37:35,427 can throw off a urine sample, 775 00:37:35,601 --> 00:37:38,386 how sucking down water can render the results meaningless. 776 00:37:38,560 --> 00:37:41,041 Did you tell Cooper? I didn't. 777 00:37:41,215 --> 00:37:43,086 Because I think you need this job. 778 00:37:43,261 --> 00:37:46,089 You're good at it, and it keeps you on the straight and narrow. 779 00:37:46,264 --> 00:37:49,005 I want you to have your badge back. 780 00:37:49,179 --> 00:37:51,181 But now I have the power to make sure that never happens, 781 00:37:51,356 --> 00:37:53,880 and I'll use it unless you clean up. 782 00:37:54,054 --> 00:37:58,537 ♪♪♪♪ 783 00:38:05,979 --> 00:38:08,634 Aram. I thought you'd be out celebrating. 784 00:38:08,808 --> 00:38:11,158 I, um, I saw my parents, 785 00:38:11,332 --> 00:38:13,552 and my, uh, my business partner, Nick. 786 00:38:13,726 --> 00:38:15,815 They must be so happy and proud of you. 787 00:38:15,989 --> 00:38:19,993 We did good work today. At the church. 788 00:38:20,167 --> 00:38:21,821 We saved a lot of people. 789 00:38:21,995 --> 00:38:24,127 Yes. It was a good day. 790 00:38:24,302 --> 00:38:26,913 We've got a lot of those. 791 00:38:27,087 --> 00:38:28,393 Days where we help people. 792 00:38:29,481 --> 00:38:30,873 Why are you here? 793 00:38:31,047 --> 00:38:34,181 It's late. Everyone's gone home. 794 00:38:34,355 --> 00:38:36,705 Your ship has come in, and yet here you are. 795 00:38:38,228 --> 00:38:39,752 I had my business partner buy me out. 796 00:38:40,622 --> 00:38:42,668 It, um, wasn't much. 797 00:38:42,842 --> 00:38:46,236 Uh, enough for a new kitchen. Mom's been wanting one. 798 00:38:46,411 --> 00:38:49,022 And I made Nick create a camp scholarship in my name. 799 00:38:49,196 --> 00:38:51,459 Space Camp. I was 12. 800 00:38:51,633 --> 00:38:55,158 It, um, It changed my life. 801 00:38:55,333 --> 00:38:57,509 There won't always be good days. 802 00:38:57,683 --> 00:39:00,033 I know. 803 00:39:00,207 --> 00:39:02,340 And, uh, 804 00:39:02,514 --> 00:39:05,212 on those, I may regret my choice, but... 805 00:39:07,606 --> 00:39:09,651 Not much. 806 00:39:09,825 --> 00:39:11,871 And on the good days, I, uh... 807 00:39:12,045 --> 00:39:15,483 ♪♪♪♪ 808 00:39:15,657 --> 00:39:17,572 I can't think of anywhere else I'd rather be. 809 00:39:17,746 --> 00:39:20,227 That sounds like a reason to celebrate. 810 00:39:20,401 --> 00:39:22,011 Come on. I'll buy you a drink. 811 00:39:22,185 --> 00:39:23,404 Thanks, but if it's okay, 812 00:39:23,578 --> 00:39:25,406 I think I'd like to just hang out here. 813 00:39:26,581 --> 00:39:27,843 Of course. 814 00:39:28,017 --> 00:39:33,066 ♪♪♪♪ 815 00:39:33,240 --> 00:39:38,637 ♪♪♪♪ 816 00:39:38,811 --> 00:39:40,421 The belt worn by the Virgin Mary. 817 00:39:43,163 --> 00:39:45,513 I'm speechless. If you weren't, 818 00:39:45,687 --> 00:39:49,430 you would be if I told you what the damn thing cost me. 819 00:39:49,604 --> 00:39:51,998 Aren't you the least bit awestruck? 820 00:39:52,172 --> 00:39:55,001 I appreciate the object's place in history 821 00:39:55,175 --> 00:39:57,786 but not the reverence for it. 822 00:39:57,960 --> 00:39:59,788 In that, I agree with Giovanni. 823 00:39:59,962 --> 00:40:01,703 Getting lost in the past 824 00:40:01,877 --> 00:40:04,489 distracts us from the work of the present. 825 00:40:04,663 --> 00:40:06,229 I still have a hard time believing you didn't know 826 00:40:06,404 --> 00:40:08,144 Vesco was Giovanni. 827 00:40:08,318 --> 00:40:09,755 Lucky coincidence. 828 00:40:09,929 --> 00:40:12,671 Or unlucky, seeing as he's going to prison 829 00:40:12,845 --> 00:40:14,412 and taking a fortune of mine with him. 830 00:40:15,369 --> 00:40:17,066 He had a long run. 831 00:40:17,240 --> 00:40:20,287 I doubt we've heard the last of Robert Vesco. 832 00:40:20,853 --> 00:40:22,768 Who knows? 833 00:40:22,942 --> 00:40:25,031 If I get bored, maybe I'll break him out. 834 00:40:25,205 --> 00:40:28,077 I'd love to best him one last time. 835 00:40:28,251 --> 00:40:30,166 And you wonder why Charlene insists on 836 00:40:30,340 --> 00:40:31,472 supervised visitation. 837 00:40:33,996 --> 00:40:36,564 Have you decided whether you can abide by our visitation terms? 838 00:40:38,914 --> 00:40:40,742 As a matter of survival, 839 00:40:40,916 --> 00:40:43,266 I make it a point to only enter spaces 840 00:40:43,441 --> 00:40:45,573 whose borders I define. 841 00:40:48,184 --> 00:40:51,057 But if spending time with Agnes 842 00:40:51,231 --> 00:40:53,189 requires submitting to borders 843 00:40:53,363 --> 00:40:55,583 defined by you and Charlene, so be it. 844 00:40:55,757 --> 00:40:58,194 I don't like it, but the alternative is far worse. 845 00:40:58,368 --> 00:41:00,501 Agreed. I'll go get her. 846 00:41:00,675 --> 00:41:03,548 Now? Go get Agnes right now? 847 00:41:03,722 --> 00:41:06,594 Why not? You've waited two years. 848 00:41:06,768 --> 00:41:08,727 There's no point in keeping you waiting any longer. 849 00:41:08,901 --> 00:41:15,211 ♪♪♪♪ 850 00:41:15,385 --> 00:41:21,479 ♪♪♪♪ 851 00:41:21,653 --> 00:41:24,090 You look fine. 852 00:41:24,264 --> 00:41:26,832 You met him a long time ago. 853 00:41:27,006 --> 00:41:28,311 He was a close friend of your mother's, 854 00:41:28,486 --> 00:41:30,705 and he's very excited to see you. 855 00:41:30,879 --> 00:41:35,797 ♪♪♪♪ 856 00:41:35,971 --> 00:41:37,059 Hi. 857 00:41:38,670 --> 00:41:41,586 Hi. 858 00:41:41,760 --> 00:41:44,197 You probably don't remember me. 859 00:41:44,371 --> 00:41:46,591 I remember you. 860 00:41:46,765 --> 00:41:49,811 We sailed boats together in Central Park. 861 00:41:49,985 --> 00:41:51,596 And we got fruit pops. 862 00:41:51,770 --> 00:41:55,774 Yes! That's right. 863 00:41:55,948 --> 00:41:59,212 That was the day before the day my mother died. 864 00:41:59,386 --> 00:42:06,219 ♪♪♪♪ 865 00:42:06,393 --> 00:42:07,437 You're Pinky. 866 00:42:07,612 --> 00:42:10,745 ♪♪♪♪ 867 00:42:10,919 --> 00:42:12,094 Yes. 868 00:42:14,009 --> 00:42:15,620 I'm Pinky. 869 00:42:20,581 --> 00:42:23,584 ♪♪♪♪ 870 00:42:23,758 --> 00:42:29,372 ♪♪♪♪ 871 00:42:29,547 --> 00:42:34,769 ♪♪♪♪ 872 00:42:34,943 --> 00:42:41,254 ♪♪♪♪ 873 00:42:41,428 --> 00:42:46,651 ♪♪♪♪ 874 00:42:46,825 --> 00:42:52,352 ♪♪♪♪ 874 00:42:53,305 --> 00:43:53,853 Watching movies won't make you rich. Trading can. FilthyRichFutures.com 65166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.