All language subtitles for The Penguins of Madagascar Season 1 Episode 21 - Mort Unbound.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,980 --> 00:00:14,571 Kowalski, just what are we looking at here? 2 00:00:14,761 --> 00:00:16,005 Isn't it obvious? 3 00:00:16,166 --> 00:00:18,049 Looks like a regular old fish to me. 4 00:00:18,312 --> 00:00:19,970 That's because it is. 5 00:00:22,782 --> 00:00:24,063 Fantastic. 6 00:00:24,468 --> 00:00:26,534 Thanks for clearing that up, Kowalski. Meeting adjourned. 7 00:00:26,579 --> 00:00:27,191 No, wait! 8 00:00:27,597 --> 00:00:29,261 It's a regular fish now, 9 00:00:29,404 --> 00:00:33,075 but when I zap it with my super ray, it will be a super fish. 10 00:00:33,129 --> 00:00:36,043 When we eat the super fish, we will get stronger bones, 11 00:00:36,091 --> 00:00:38,465 denser muscle mass, and best of all, 12 00:00:38,592 --> 00:00:40,113 remarkably shiny feathers. 13 00:00:40,268 --> 00:00:41,932 Aces, Kowalski! 14 00:00:42,020 --> 00:00:44,145 And here I thought you've finally cracked. 15 00:00:44,749 --> 00:00:47,378 Keep an eye on him. I think he's finally cracked. 16 00:00:48,668 --> 00:00:49,283 Boring. 17 00:00:49,776 --> 00:00:50,456 Don't like. 18 00:00:50,974 --> 00:00:51,661 Don't want. 19 00:00:52,021 --> 00:00:52,715 Don't care. 20 00:00:52,862 --> 00:00:54,147 Used to like, not anymore. 21 00:00:54,422 --> 00:00:54,977 Pass. 22 00:00:55,647 --> 00:00:56,312 Wait! 23 00:00:56,444 --> 00:00:57,313 Was that a mango? 24 00:00:57,540 --> 00:00:59,657 So sweet and tangy and juicy, 25 00:00:59,691 --> 00:01:00,636 and sweet! 26 00:01:01,011 --> 00:01:02,011 Did I say sweet twice? 27 00:01:02,142 --> 00:01:02,823 Doesn't matter. 28 00:01:02,895 --> 00:01:04,528 A mango can be sweety sweet. 29 00:01:04,585 --> 00:01:05,245 (gasps) 30 00:01:05,359 --> 00:01:08,185 And now it's gone FOREVER!! 31 00:01:08,385 --> 00:01:09,520 I'll get it! 32 00:01:10,162 --> 00:01:11,681 Wait! Mort! Come back! 33 00:01:12,489 --> 00:01:14,546 That mango went into the Gorilla Pen! 34 00:01:14,616 --> 00:01:15,164 (gasps) 35 00:01:15,408 --> 00:01:16,686 We must do something! 36 00:01:17,279 --> 00:01:20,306 But I cannot believe it to action on an empty stomach. 37 00:01:25,237 --> 00:01:26,133 Mango? 38 00:01:26,355 --> 00:01:27,580 Where are you? 39 00:01:30,356 --> 00:01:32,582 Mango!!! 40 00:01:42,148 --> 00:01:42,951 Hello. 41 00:01:43,046 --> 00:01:44,026 Yo, Bing. 42 00:01:44,110 --> 00:01:45,077 Yeah, Bada? 43 00:01:46,593 --> 00:01:48,467 We got us a trespasser. 44 00:01:48,555 --> 00:01:50,277 No. We got us a thief. 45 00:01:50,837 --> 00:01:53,196 You know what we do to thieves around here? 46 00:01:53,445 --> 00:01:54,846 Kissies and huggies? 47 00:01:55,041 --> 00:01:57,565 Nope. Thieves get bounced. 48 00:01:58,054 --> 00:01:59,408 (screams) 49 00:02:00,715 --> 00:02:01,994 All systems are go. 50 00:02:02,080 --> 00:02:03,939 Prepare for laser enrichment 51 00:02:05,540 --> 00:02:06,694 (screams) 52 00:02:09,531 --> 00:02:10,348 (laughs) 53 00:02:10,535 --> 00:02:12,197 Laser like tickles! 54 00:02:14,958 --> 00:02:15,841 (gasps) 55 00:02:15,886 --> 00:02:17,171 Good heavens! 56 00:02:17,344 --> 00:02:17,977 What are you...? 57 00:02:18,346 --> 00:02:18,920 I mean... 58 00:02:19,033 --> 00:02:19,496 Look at... 59 00:02:20,241 --> 00:02:20,846 How do you feel? 60 00:02:21,715 --> 00:02:23,383 I'm muscly! 61 00:02:23,537 --> 00:02:25,194 (luaghs) I love it! 62 00:02:25,377 --> 00:02:26,448 (laughs) 63 00:02:26,542 --> 00:02:27,696 Wait! I need to do... 64 00:02:29,328 --> 00:02:30,328 tasks. 65 00:02:30,568 --> 00:02:31,591 Uh, Kowalski? 66 00:02:32,171 --> 00:02:33,643 Is this gonna be a problem? 67 00:02:35,791 --> 00:02:36,654 To was then, 68 00:02:36,742 --> 00:02:38,640 I realized that I must focus 69 00:02:38,732 --> 00:02:42,201 of the most important this thing in all of the life, 70 00:02:42,822 --> 00:02:43,361 me. 71 00:02:43,872 --> 00:02:45,058 Are you getting all this? 72 00:02:45,481 --> 00:02:45,772 Hmm? 73 00:02:46,766 --> 00:02:48,475 Oh yes! I got it! I got it all! 74 00:02:48,884 --> 00:02:49,625 Okay then... 75 00:02:49,776 --> 00:02:51,011 Chapter two... 76 00:02:51,062 --> 00:02:51,627 Hi! 77 00:02:52,412 --> 00:02:52,894 Mort? 78 00:02:53,363 --> 00:02:54,058 Woah!!! 79 00:02:54,570 --> 00:02:54,980 Wha...? 80 00:02:55,507 --> 00:02:56,223 Is that...? 81 00:02:56,586 --> 00:02:57,875 - Are you...? - Is Mort back? 82 00:02:58,250 --> 00:03:01,170 Did he bring the sweety-sweet sweetness of mango? 83 00:03:01,901 --> 00:03:02,901 No!!! 84 00:03:03,396 --> 00:03:05,133 Mort failed!!! 85 00:03:05,652 --> 00:03:08,611 (crying) 86 00:03:08,704 --> 00:03:09,161 Mort! 87 00:03:09,739 --> 00:03:11,407 How many times am I telling you? 88 00:03:11,654 --> 00:03:15,909 One: No touching to royal feet. Two: No failing the royal me. 89 00:03:16,196 --> 00:03:17,156 Sorry. 90 00:03:17,595 --> 00:03:19,658 I get mango now. 91 00:03:19,762 --> 00:03:20,456 You, uh... 92 00:03:20,584 --> 00:03:22,861 didn't notice anything different about Mort? 93 00:03:22,916 --> 00:03:23,576 Uh... 94 00:03:23,624 --> 00:03:24,746 Well, yes. 95 00:03:24,808 --> 00:03:27,374 He's obviously doing something different with his hair.. 96 00:03:27,542 --> 00:03:28,823 It's nice actually. 97 00:03:29,434 --> 00:03:31,067 You want your mango? 98 00:03:31,179 --> 00:03:32,068 Yes please. 99 00:03:32,106 --> 00:03:33,679 Well tell you what friend, 100 00:03:34,196 --> 00:03:35,749 were not giving it please. 101 00:03:35,910 --> 00:03:38,851 - So, what you gonna do? - Beat us up? 102 00:03:39,009 --> 00:03:41,661 (laughs) 103 00:03:43,644 --> 00:03:44,486 Okay. 104 00:03:53,323 --> 00:03:54,206 Here take it! 105 00:03:54,490 --> 00:03:56,057 Here! Take your mango! 106 00:03:56,121 --> 00:03:58,261 Take some bananas too, huh?! 107 00:03:58,397 --> 00:04:00,772 Please, just don't hurt us no more, okay? 108 00:04:01,189 --> 00:04:02,140 (laughs) 109 00:04:02,524 --> 00:04:04,784 You got all these from the Gorillas? 110 00:04:04,937 --> 00:04:06,196 Uh-huh! You like? 111 00:04:06,260 --> 00:04:08,505 Yes Mort! I like very much! 112 00:04:08,697 --> 00:04:10,764 How did you do such a thing? 113 00:04:10,893 --> 00:04:13,162 They told me to beat them up, so I did! 114 00:04:13,220 --> 00:04:17,980 Don't be ridiculous Mort, you're far too puny to beat up such big gorillas. 115 00:04:18,261 --> 00:04:21,207 Your majesty, take a really good look at Mort? 116 00:04:21,758 --> 00:04:22,758 Hmm? 117 00:04:23,224 --> 00:04:24,224 Hmm? 118 00:04:24,417 --> 00:04:25,822 Hmm? Hmm? 119 00:04:26,441 --> 00:04:27,715 Now that you mention it, 120 00:04:27,951 --> 00:04:29,454 I suppose he is a bit... 121 00:04:29,933 --> 00:04:30,596 buff. 122 00:04:30,652 --> 00:04:31,260 A bit... 123 00:04:31,510 --> 00:04:33,020 He's huge man!!! 124 00:04:33,244 --> 00:04:34,129 It's too! 125 00:04:34,251 --> 00:04:37,432 And because of this hugeness, you got me? 126 00:04:37,904 --> 00:04:40,764 Perhaps, I can be using this to my advantage! 127 00:04:42,282 --> 00:04:43,086 Elephant! 128 00:04:43,649 --> 00:04:45,038 Give to me... 129 00:04:45,142 --> 00:04:46,492 your peanuts. 130 00:04:46,557 --> 00:04:47,443 Sorry. 131 00:04:47,904 --> 00:04:48,965 I don't have any. 132 00:04:49,581 --> 00:04:51,715 Ah! Check the trunk. 133 00:04:51,803 --> 00:04:52,514 Okay! 134 00:04:57,741 --> 00:04:59,283 Why do you lot want my hay? 135 00:04:59,549 --> 00:05:01,194 You blokes don't even eat the stuff. 136 00:05:01,311 --> 00:05:03,968 No, but there's something else I like to do with it. 137 00:05:06,777 --> 00:05:08,661 Make macra-mes! 138 00:05:08,926 --> 00:05:09,849 Nice, huh? 139 00:05:09,995 --> 00:05:11,307 Touch me hay again, 140 00:05:11,580 --> 00:05:13,855 and I'll snap you like a pencil! 141 00:05:14,014 --> 00:05:14,870 Oh, really? 142 00:05:15,024 --> 00:05:16,342 Listen, if there is 143 00:05:16,485 --> 00:05:18,208 to be any snapping, 144 00:05:18,258 --> 00:05:21,019 it would be you who is the broken pencil my friend! 145 00:05:21,316 --> 00:05:22,002 Mort? 146 00:05:24,956 --> 00:05:26,156 Get him- Get him off me! 147 00:05:27,177 --> 00:05:28,340 GOOD DAY TO YOU!!! 148 00:05:28,411 --> 00:05:29,374 Kowalski, 149 00:05:29,665 --> 00:05:31,829 tell me you've got that antidote figured out. 150 00:05:32,024 --> 00:05:34,261 Yeah... i've got nothing... 151 00:05:34,557 --> 00:05:36,663 No matter what I do, the formula's molecular 152 00:05:36,698 --> 00:05:39,219 structure fails to achieve low energy orbitals. 153 00:05:41,445 --> 00:05:42,707 Hmm, tart. 154 00:05:43,224 --> 00:05:44,496 Have you tried adding sugar? 155 00:05:44,557 --> 00:05:47,877 Private, please. This is an intricate problem that requires the... 156 00:05:48,216 --> 00:05:51,891 (gasps) Sugar! Of course! That's the answer! 157 00:05:51,967 --> 00:05:54,902 The monosaccaride will stabilize the entire solution! 158 00:05:55,918 --> 00:05:57,130 Good job, Private. 159 00:05:57,167 --> 00:06:01,049 Yes. Well uh, I thought it needed the... monostereo... stereo... thing. 160 00:06:03,230 --> 00:06:04,348 Eureka! 161 00:06:04,512 --> 00:06:05,996 This will do the trick Skipper! 162 00:06:06,383 --> 00:06:08,723 Sattle up men, we've got a job to do! 163 00:06:09,256 --> 00:06:10,660 (laughs) 164 00:06:11,077 --> 00:06:15,594 Using Mort's muscles to loot all this loot was genius! 165 00:06:15,844 --> 00:06:18,046 I really must compliment my brain. 166 00:06:18,281 --> 00:06:19,518 Brain, good job. 167 00:06:19,961 --> 00:06:24,169 Thank you. I'd thought it be nice to not have an idea you'll pull out of your booty. 168 00:06:24,484 --> 00:06:26,404 Er, do not speak ill of the booty. 169 00:06:26,486 --> 00:06:27,796 Ah, booty, booty, booty. 170 00:06:27,862 --> 00:06:28,920 Shut up about the booty. 171 00:06:29,087 --> 00:06:30,475 You shut up about the shutting up! 172 00:06:30,581 --> 00:06:31,759 I am not talking to you! 173 00:06:32,039 --> 00:06:34,582 Fine, I am not talking to you! Stupid brain. 174 00:06:35,338 --> 00:06:39,409 Err, anyway, now I will dive into my Mort-gotten loot. 175 00:06:39,727 --> 00:06:41,636 Yay! 176 00:06:42,100 --> 00:06:43,609 Can Mort have banana? 177 00:06:44,021 --> 00:06:47,855 Mort, you silly-billy. Of course you can't have a banana. 178 00:06:48,029 --> 00:06:49,365 This is the royal loot. 179 00:06:54,361 --> 00:06:56,948 But... but... but... 180 00:06:57,821 --> 00:07:00,879 I want BANANA! 181 00:07:03,590 --> 00:07:05,727 GIVE ME BANANA!!! 182 00:07:06,435 --> 00:07:08,279 Maurice, do something! 183 00:07:08,359 --> 00:07:10,047 Like, give him a banana? 184 00:07:10,117 --> 00:07:11,449 Don't be ridiculous. 185 00:07:11,528 --> 00:07:14,762 Mort, now, let's not do anything hasty! 186 00:07:15,145 --> 00:07:17,938 YOU NO BULLY MORT NO MORE!!! 187 00:07:19,284 --> 00:07:20,407 Yes, okay! 188 00:07:20,741 --> 00:07:21,647 You may have those! 189 00:07:21,769 --> 00:07:23,532 They- They were... green anyway. 190 00:07:23,657 --> 00:07:25,351 You might want to plead- No? Okay. 191 00:07:25,432 --> 00:07:26,938 You do whatever makes you happy! 192 00:07:26,987 --> 00:07:27,486 (laughs) 193 00:07:28,252 --> 00:07:29,900 MORT CUDDLE FEET!!! 194 00:07:39,581 --> 00:07:40,650 Oh! Sorry. 195 00:07:40,722 --> 00:07:42,113 Sorry! I did itchiness. (laughs) 196 00:07:42,200 --> 00:07:43,578 Go back to the foot cuddling. 197 00:07:43,689 --> 00:07:44,689 Pretend, i'm not here. 198 00:07:45,171 --> 00:07:46,685 I am pretending, i'm not here. 199 00:07:48,832 --> 00:07:49,317 Mort! 200 00:07:49,491 --> 00:07:51,502 Oh! Thank goodness! 201 00:07:51,869 --> 00:07:53,137 It is... (screams) 202 00:07:53,255 --> 00:07:55,006 MORT CUDDLE FEET!!! 203 00:07:55,076 --> 00:07:58,801 What you lemurs do with your feet is your own business, Mort. 204 00:07:58,846 --> 00:08:02,629 But when you terrorise the whole zoo, it becomes ours. 205 00:08:02,764 --> 00:08:07,297 Um, Skipper, given that we turned Mort into the threat, wasn't it already our problem? 206 00:08:07,352 --> 00:08:08,931 Not now, Private. 207 00:08:09,144 --> 00:08:11,588 Anyway, you're drinking this antidote, pronto! 208 00:08:11,755 --> 00:08:14,742 It'll reverse the unfortunate freakish effects of the super ray. 209 00:08:14,949 --> 00:08:15,368 NO! 210 00:08:15,885 --> 00:08:18,003 Mort don't want ani-dote! 211 00:08:19,011 --> 00:08:22,442 Can't... feel... royal... toes... 212 00:08:23,103 --> 00:08:24,810 Mort like big! 213 00:08:29,063 --> 00:08:30,063 Hoo boy. 214 00:08:30,146 --> 00:08:32,391 Mort like strong! 215 00:08:34,564 --> 00:08:36,735 Nobody boss Mort around! 216 00:08:36,791 --> 00:08:37,910 He's in berserker mode. 217 00:08:38,144 --> 00:08:39,300 Retreat, men, retreat! 218 00:08:42,924 --> 00:08:45,144 Open up, Mort. It's medicine! 219 00:08:50,493 --> 00:08:53,831 Now Mort, lets take a moment to gather ourselves. 220 00:08:53,927 --> 00:08:55,390 Yes, Mort please. 221 00:08:55,817 --> 00:08:57,451 Has anyone seen my spleen? 222 00:08:57,548 --> 00:09:00,196 I know you don't want to go back being little bullied Mort... 223 00:09:00,288 --> 00:09:03,471 Still, might be a nice change of pace. Let's give it a swirl. 224 00:09:03,525 --> 00:09:06,192 ...But Mort, there's a natural order of things, 225 00:09:06,378 --> 00:09:07,795 and being little and lovable... 226 00:09:07,881 --> 00:09:08,413 NO! 227 00:09:08,906 --> 00:09:11,491 Mort hate little! 228 00:09:11,768 --> 00:09:14,971 (screams) 229 00:09:17,465 --> 00:09:20,314 (laughs) It does tickle! 230 00:09:21,670 --> 00:09:22,354 Woah! 231 00:09:22,485 --> 00:09:22,984 Ow. 232 00:09:28,798 --> 00:09:30,347 (screams) 233 00:09:31,109 --> 00:09:33,438 (laughs) 234 00:09:33,636 --> 00:09:36,149 I LIKE BEATING UP!!! 235 00:09:41,371 --> 00:09:42,938 Kowalski, options. 236 00:09:43,011 --> 00:09:44,405 Only one Skipper. 237 00:09:45,053 --> 00:09:47,862 Close your eyes so you don't see it coming. 238 00:09:53,246 --> 00:09:54,358 What the deuce? 239 00:09:59,182 --> 00:10:00,009 Wow. 240 00:10:00,472 --> 00:10:02,089 Big penguin. 241 00:10:02,162 --> 00:10:05,801 Yes, Mort. And you're supposed to be little lemur. 242 00:10:05,876 --> 00:10:08,763 So take your medicine, NOW! 243 00:10:09,039 --> 00:10:10,009 Okay... 244 00:10:19,202 --> 00:10:21,192 I'm normal me again... 245 00:10:22,453 --> 00:10:24,437 And I like me! 246 00:10:24,478 --> 00:10:28,105 Yes, and I hope you learned a lesson of value. 247 00:10:28,290 --> 00:10:30,936 Being a bully is no good. 248 00:10:30,986 --> 00:10:32,234 Wait a minute! 249 00:10:32,364 --> 00:10:34,482 You used Mort to bully everyone else! 250 00:10:34,662 --> 00:10:36,477 Oh, Maurice, please, 251 00:10:36,747 --> 00:10:39,705 we don't play the blame game here. 252 00:10:39,924 --> 00:10:40,846 Ahem! 253 00:10:42,310 --> 00:10:43,991 All of the blame is mine! 254 00:10:44,151 --> 00:10:46,550 Just don't sit upon me! 255 00:10:48,932 --> 00:10:52,144 Well, nothing left to do but whip up another bunch of antidote. 256 00:10:52,368 --> 00:10:54,934 Actually, I don't think that'll be necessary. 257 00:10:55,972 --> 00:10:57,487 Private likes big! 258 00:10:58,345 --> 00:10:59,902 Oh, boy. 16408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.