All language subtitles for The Ollie And Moon s01e46 A Tree Grows in Sweden.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,119 --> 00:00:04,599 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,280 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,439 --> 00:00:09,519 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,080 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,720 ♪ If you really do ♪ 6 00:00:12,879 --> 00:00:16,559 ♪ I can go around the world with you ♪ 7 00:00:16,720 --> 00:00:19,920 ♪ I'll be there for you ♪ 8 00:00:20,080 --> 00:00:23,200 ♪ Whatever you do ♪ 9 00:00:23,360 --> 00:00:26,680 ♪ I'll be there with you ♪ 10 00:00:26,840 --> 00:00:28,640 ♪ Ollie and Moon ♪ 11 00:00:31,919 --> 00:00:33,999 [Ollie] It's Earth Day! 12 00:00:34,160 --> 00:00:36,080 It's finally Earth Day! 13 00:00:36,239 --> 00:00:37,239 -It is? -It is? 14 00:00:37,440 --> 00:00:39,760 [Ollie] Yup, my calendar just beeped to remind me. 15 00:00:39,920 --> 00:00:42,000 [Both] Wahoo! It's Earth Day! 16 00:00:42,160 --> 00:00:44,000 -Ha-ha, it's your day, Earth! -It's Earth Day! 17 00:00:44,160 --> 00:00:46,160 -Earth, you are so awesome! -Wahoo! You go, Earth! 18 00:00:46,320 --> 00:00:48,080 Yeah-ha! Wait... 19 00:00:48,239 --> 00:00:49,519 [Both] What's Earth Day? 20 00:00:49,680 --> 00:00:53,040 It's when you celebrate the earth by doing extra nice things for it. 21 00:00:53,360 --> 00:00:55,040 [Both] Oh, then... 22 00:00:55,199 --> 00:00:56,119 [Both] Yay! 23 00:00:56,279 --> 00:00:57,959 [Both] It's Earth Day! 24 00:00:58,120 --> 00:01:00,120 -Can I get a what, what? -I want to give you a hug! 25 00:01:00,279 --> 00:01:01,159 Wahoo! 26 00:01:01,320 --> 00:01:04,000 I'm going to plant a fir tree because trees clean the air. 27 00:01:04,160 --> 00:01:05,800 And, I'm going to put it here, 28 00:01:05,960 --> 00:01:09,040 next to the one Auntie Char planted for Earth Day 50 years ago! 29 00:01:09,200 --> 00:01:11,960 -Wow! -Woah! She planted that ? 30 00:01:12,119 --> 00:01:13,399 She must've been strong! 31 00:01:13,560 --> 00:01:16,840 [Giggles] It was just a baby fir tree then. 32 00:01:17,000 --> 00:01:17,920 But look at it now! 33 00:01:18,080 --> 00:01:19,120 -Woah. -Wow! 34 00:01:19,280 --> 00:01:20,800 Can we help you plant a tree, Ollie? 35 00:01:20,960 --> 00:01:22,080 Yeah, yeah! 36 00:01:22,240 --> 00:01:23,160 Well, sure. 37 00:01:23,320 --> 00:01:26,080 If we all help plant it, then it'll be our tree! 38 00:01:26,240 --> 00:01:28,400 [Gasps] The friends tree! 39 00:01:28,560 --> 00:01:29,600 Let's dig! 40 00:01:30,479 --> 00:01:33,199 [All grunting] 41 00:01:33,360 --> 00:01:35,600 [Sighs] Good job, guys! 42 00:01:35,759 --> 00:01:38,359 Uhh... aren't we missing something? 43 00:01:38,520 --> 00:01:39,800 [Chuckles] Like, a tree? 44 00:01:39,960 --> 00:01:42,480 Right... where do we get the tree, Ollie? 45 00:01:42,640 --> 00:01:44,000 Uh, I don't know. 46 00:01:44,160 --> 00:01:47,400 My Auntie Char brought this one from a tree nursery in Sweden. 47 00:01:47,559 --> 00:01:50,759 They have lots of incredible trees in Sweden 48 00:01:50,920 --> 00:01:53,000 and really know how to take care of them. 49 00:01:53,160 --> 00:01:55,600 Brainstorm! Let's go to Sweden. 50 00:01:55,759 --> 00:01:57,919 And get our baby fir tree! 51 00:01:58,080 --> 00:01:59,920 What do you say, huh, Ollie? 52 00:02:00,080 --> 00:02:03,400 It's a long way, but... it is a special day. 53 00:02:03,559 --> 00:02:04,639 Let's go to Sweden! 54 00:02:04,800 --> 00:02:06,720 [Moon and Stanley] For Earth Day! 55 00:02:15,160 --> 00:02:16,600 Wheee! 56 00:02:25,440 --> 00:02:29,520 [Stewardess] Now arriving in Sweden! Yay! 57 00:02:37,040 --> 00:02:39,000 Here's the tree nursery. 58 00:02:39,160 --> 00:02:43,600 Hm? And here's whatever that is... 59 00:02:43,760 --> 00:02:45,440 [All] Oh! A rabbit! 60 00:02:45,600 --> 00:02:48,600 Hi, I'm Beka. I run the nursery. 61 00:02:48,760 --> 00:02:50,600 Nice shirt. It's just like mine! 62 00:02:50,760 --> 00:02:52,720 Wow! It is! [Chuckles] 63 00:02:52,880 --> 00:02:54,280 Hi, I'm Ollie. 64 00:02:54,440 --> 00:02:56,560 These are my friends, Moon and Stanley. 65 00:02:56,720 --> 00:02:57,800 [Beep] 66 00:02:57,959 --> 00:02:59,279 Oop! Hurry, this way, please! 67 00:02:59,440 --> 00:03:00,720 -Ahh! -Woah! 68 00:03:00,880 --> 00:03:02,840 Sorry to rush, but I'm on a snack break 69 00:03:03,000 --> 00:03:04,240 and don't have much time! 70 00:03:04,400 --> 00:03:06,320 Anyone want some blabarsbullar ? 71 00:03:06,480 --> 00:03:09,320 Blue... blaa... bullar? 72 00:03:09,480 --> 00:03:10,920 Blar-blar-bullas? 73 00:03:11,079 --> 00:03:13,719 Blah-blahs... Hm, nope! Can't say it. 74 00:03:13,880 --> 00:03:16,720 [Giggles] Blabarsbullar ! 75 00:03:16,880 --> 00:03:17,760 Blueberry buns. 76 00:03:17,920 --> 00:03:18,840 [Giggle] 77 00:03:19,160 --> 00:03:21,560 [Beka] You don't have to be able to say it to eat it! 78 00:03:21,720 --> 00:03:22,680 [Chewing] 79 00:03:22,840 --> 00:03:24,240 [Ollie] Mmm... 80 00:03:24,519 --> 00:03:26,039 Blarblusblullar. 81 00:03:26,200 --> 00:03:29,320 Mmm, it's easier to say with your mouth full. 82 00:03:29,480 --> 00:03:31,320 [Stanley chomps] 83 00:03:31,480 --> 00:03:33,400 Have I got some on my face? 84 00:03:33,560 --> 00:03:35,720 I feel like I've got something on my face. 85 00:03:38,200 --> 00:03:39,280 [Giggles] 86 00:03:39,440 --> 00:03:41,680 Now, tell me. What can I do for you? 87 00:03:41,840 --> 00:03:45,880 Beka, we need a baby fir tree to plant in our yard for Earth Day. 88 00:03:46,040 --> 00:03:47,960 Wonderful! I can help you with that. 89 00:03:48,119 --> 00:03:50,199 -Let me just check my calendar. -[Beep] 90 00:03:50,359 --> 00:03:53,239 Oh! I have some time at 6:20 this evening. 91 00:03:53,399 --> 00:03:55,119 Oh no, that'll be too late! 92 00:03:55,280 --> 00:03:56,560 Earth Day will be over 93 00:03:56,720 --> 00:03:58,560 by the time we get home and plant our tree! 94 00:03:58,720 --> 00:04:00,080 Uh-oh... 95 00:04:00,239 --> 00:04:02,759 But my whole day is filled with work in the tree nursery. 96 00:04:02,920 --> 00:04:04,920 -See? -Woah... 97 00:04:05,079 --> 00:04:08,319 So... organized... 98 00:04:08,480 --> 00:04:09,360 [Beka] Thanks! 99 00:04:09,560 --> 00:04:12,400 This tells me when I need to plant, water and weed. 100 00:04:12,560 --> 00:04:15,960 As I always say, if you need to remember to do something... 101 00:04:16,120 --> 00:04:18,040 [Both] Put it in your calendar! 102 00:04:18,200 --> 00:04:21,480 [Both gasp and chuckle] 103 00:04:21,640 --> 00:04:23,920 I'm having a brainstorm. 104 00:04:24,080 --> 00:04:26,640 Beka, what if we help you with your work 105 00:04:26,800 --> 00:04:28,120 so you can get it done faster? 106 00:04:28,280 --> 00:04:30,280 Then, you can help us faster! 107 00:04:30,440 --> 00:04:31,440 Well, sure! 108 00:04:31,599 --> 00:04:32,719 Let's give it a try! 109 00:04:32,880 --> 00:04:34,400 Uh, let's see... 110 00:04:34,560 --> 00:04:37,240 This row of little trees needs watering and weeding. 111 00:04:38,440 --> 00:04:39,600 I'll help water. 112 00:04:39,760 --> 00:04:41,400 Stanley, you can help with weed control. 113 00:04:41,560 --> 00:04:42,960 Already on it! 114 00:04:43,120 --> 00:04:45,400 [Chomps] Mm-hm, weeds! 115 00:04:45,560 --> 00:04:48,920 Great! Then I could dig some holes to plant new trees. 116 00:04:49,080 --> 00:04:50,320 I'll help you with that. 117 00:04:51,760 --> 00:04:52,760 [Both] Safety helmet? 118 00:04:52,919 --> 00:04:55,279 [Laugh] 119 00:04:55,440 --> 00:04:58,360 [Both] We're so much alike! [Chuckle] 120 00:04:58,520 --> 00:05:01,680 -[Ollie] Again! -[Beka] I know, right? 121 00:05:01,840 --> 00:05:04,240 You know, I could help you with the digging. 122 00:05:04,400 --> 00:05:05,760 I like helmets. 123 00:05:05,919 --> 00:05:07,479 That's OK, Moon. 124 00:05:07,640 --> 00:05:10,320 Beka has it all so beautifully organized. 125 00:05:10,479 --> 00:05:12,559 Let's just stick to her plan. 126 00:05:12,960 --> 00:05:14,240 OK... 127 00:05:14,400 --> 00:05:17,200 We'll just make our own team. Right, Stanley? 128 00:05:17,360 --> 00:05:19,320 Nom-nom-nom-nom... 129 00:05:19,479 --> 00:05:22,399 You got it, Moon! Nom-nom-nom-nom... 130 00:05:24,840 --> 00:05:25,760 Here comes the dirt! 131 00:05:25,919 --> 00:05:26,799 Got it! 132 00:05:26,960 --> 00:05:28,080 Here comes the dirt! 133 00:05:28,240 --> 00:05:29,320 -Got it! -[Beep] 134 00:05:29,479 --> 00:05:31,599 Oh! Time to move to the next row. 135 00:05:31,760 --> 00:05:34,560 Wow, you have everything timed on there. 136 00:05:34,719 --> 00:05:35,639 It's amazing! 137 00:05:35,800 --> 00:05:37,360 There's just nothing better than... 138 00:05:37,520 --> 00:05:39,080 [Both] Being organized! 139 00:05:39,240 --> 00:05:41,480 [Giggle] 140 00:05:41,640 --> 00:05:44,360 Hey! Ollie! Look how fast I'm going. 141 00:05:44,520 --> 00:05:46,560 I've already done half of the row. 142 00:05:46,719 --> 00:05:48,399 Amazing, huh? 143 00:05:49,520 --> 00:05:51,640 I said... Amazing! 144 00:05:51,800 --> 00:05:53,040 Want to try? 145 00:05:53,200 --> 00:05:54,720 -Thanks. -[Giggles] 146 00:05:54,880 --> 00:05:57,520 Come on, Stanley! Let's go faster. 147 00:05:57,680 --> 00:05:59,280 Coming, Moon! 148 00:05:59,440 --> 00:06:01,840 Woah, woah, woah! 149 00:06:02,000 --> 00:06:03,480 -Woah! -[Beka] Oof! 150 00:06:04,520 --> 00:06:05,400 [Sigh] 151 00:06:05,560 --> 00:06:07,760 Oh, no! It's broken! 152 00:06:07,919 --> 00:06:10,319 [Ollie] Beka's amazing tablet is broken! 153 00:06:10,479 --> 00:06:12,279 I'm really sorry. 154 00:06:12,440 --> 00:06:15,400 Don't worry, I never go anywhere without a back-up tablet. 155 00:06:15,560 --> 00:06:17,560 You have a back-up tablet? 156 00:06:17,719 --> 00:06:19,599 I have a back-up too! 157 00:06:19,760 --> 00:06:22,520 I've never met anyone so much like me ! 158 00:06:22,680 --> 00:06:24,080 [Whines] 159 00:06:24,240 --> 00:06:25,520 -[Beep] -Oh, quick! 160 00:06:25,680 --> 00:06:27,960 We've got to do the planting and staking now. 161 00:06:28,120 --> 00:06:30,520 Come on, guys. Try to keep up, OK? 162 00:06:30,680 --> 00:06:32,520 -You can take that row. -Ooo. 163 00:06:34,680 --> 00:06:36,280 Oh, look there. 164 00:06:36,440 --> 00:06:37,800 [Giggles] Yay! 165 00:06:37,960 --> 00:06:41,440 I could have a fancy calendar too, you know. 166 00:06:41,599 --> 00:06:42,919 I just don't want one. 167 00:06:43,080 --> 00:06:45,840 I don't need a fancy gizmo to tell me what to do. 168 00:06:46,000 --> 00:06:47,440 Mm-hm! 169 00:06:48,719 --> 00:06:50,119 But, now that you mention it, 170 00:06:50,280 --> 00:06:52,680 what are we supposed to be doing now? 171 00:06:53,200 --> 00:06:55,560 Getting ahead of schedule, that's what! 172 00:06:55,719 --> 00:06:57,039 Ollie won't believe his eyes 173 00:06:57,200 --> 00:06:59,520 when he sees how fast we staked these plants. 174 00:06:59,680 --> 00:07:00,720 I'll hand you the tape. 175 00:07:00,880 --> 00:07:02,240 You tie the plants to the stakes. 176 00:07:02,400 --> 00:07:03,760 You got it, Moon! 177 00:07:03,919 --> 00:07:07,559 Ollie, do you know what you call a young tree? 178 00:07:07,719 --> 00:07:09,399 A sapling. 179 00:07:09,560 --> 00:07:10,640 [Ollie] Woah! 180 00:07:10,799 --> 00:07:12,239 You know what I love? 181 00:07:12,400 --> 00:07:15,080 [Both] Fun facts! [Giggle] 182 00:07:15,239 --> 00:07:18,159 Hurry, Stanley! I want Ollie to see this. 183 00:07:18,320 --> 00:07:20,920 [Stanley] Uhh, maybe first you should see this? 184 00:07:21,400 --> 00:07:24,680 I had a little trouble keeping up with you. 185 00:07:24,840 --> 00:07:29,280 Oh, no! Stanley! I'll save you. Hi-yah! 186 00:07:29,440 --> 00:07:31,480 -Ugh! -Oof! 187 00:07:32,799 --> 00:07:34,079 [Grunting] 188 00:07:34,239 --> 00:07:35,999 -Eek! -Ugh... 189 00:07:36,159 --> 00:07:37,839 If you guys don't stop fooling around, 190 00:07:38,000 --> 00:07:39,800 we'll never get Beka ahead of schedule 191 00:07:39,960 --> 00:07:41,320 so we can get our Earth Day tree. 192 00:07:41,479 --> 00:07:42,359 But... 193 00:07:42,799 --> 00:07:45,199 -Hey! Woah, woah! -Ahh! 194 00:07:45,359 --> 00:07:46,479 [Thud] 195 00:07:46,640 --> 00:07:48,560 -Did you see that? -[Stanley] Oof. 196 00:07:48,719 --> 00:07:50,399 All I can see is sand. 197 00:07:50,560 --> 00:07:51,760 Ollie just got rid of us 198 00:07:51,919 --> 00:07:54,119 so he and Beka could be by themselves! 199 00:07:54,280 --> 00:07:56,600 I think he was trying to untangle us. 200 00:07:56,760 --> 00:07:58,040 No... 201 00:07:58,200 --> 00:08:00,400 Ollie's having so much fun with Beka, 202 00:08:00,560 --> 00:08:02,960 he's forgotten all about our tree. 203 00:08:03,120 --> 00:08:04,720 Just look at them. 204 00:08:04,880 --> 00:08:07,280 -[Giggles] This is pretty fun. -I know, right? 205 00:08:07,440 --> 00:08:08,640 -[Beep] -Uh-oh. 206 00:08:08,799 --> 00:08:10,799 Weather warning. It's about to get windy. 207 00:08:10,960 --> 00:08:13,520 Woah! Thanks for letting me know. 208 00:08:13,679 --> 00:08:14,999 [Chuckles] Sure! 209 00:08:15,159 --> 00:08:18,679 Maybe he doesn't want us to plant a tree together anymore. 210 00:08:18,840 --> 00:08:21,760 Maybe he doesn't even want to be my friend anymore. 211 00:08:21,919 --> 00:08:23,719 What? No! 212 00:08:23,880 --> 00:08:25,360 Not a chance! 213 00:08:25,520 --> 00:08:27,920 We've all been friends forever ! 214 00:08:28,080 --> 00:08:29,280 Nothing could change that. 215 00:08:29,440 --> 00:08:31,960 Except maybe a new and improved friend. 216 00:08:32,120 --> 00:08:34,880 Well, that's fine. I don't even care! 217 00:08:36,559 --> 00:08:37,999 -[Ollie] Oh no! -[Beka] Ah! 218 00:08:38,159 --> 00:08:40,719 The wind ruined all the work we just did. 219 00:08:40,880 --> 00:08:43,560 Moon, want to come help with this? 220 00:08:43,720 --> 00:08:44,760 No, thanks! 221 00:08:44,920 --> 00:08:47,920 Stanley and I are very busy. 222 00:08:48,720 --> 00:08:49,680 -Oh, no! -Woah! 223 00:08:49,840 --> 00:08:51,440 Seriously, Moon! 224 00:08:51,600 --> 00:08:53,160 Ahh! 225 00:08:53,319 --> 00:08:56,519 Sorry, we're having too much fun doing friend-stuff together. 226 00:08:56,680 --> 00:08:58,480 We are? Mmm nom-nom-nom. 227 00:08:59,360 --> 00:09:00,760 Oh, no! 228 00:09:00,920 --> 00:09:03,920 The wind wrecked all the planting I did yesterday too. 229 00:09:04,079 --> 00:09:05,399 I'm so behind now. 230 00:09:05,560 --> 00:09:06,840 I'll never catch up! 231 00:09:07,000 --> 00:09:08,040 [Alarm sounds] 232 00:09:08,840 --> 00:09:10,000 Uhh, Moon... 233 00:09:10,160 --> 00:09:13,400 I think Ollie's actually in trouble. 234 00:09:13,560 --> 00:09:14,480 He is? 235 00:09:14,640 --> 00:09:17,080 This is a catastrophe! 236 00:09:17,240 --> 00:09:18,640 No, it's not, Beka. 237 00:09:18,800 --> 00:09:21,640 I know it looks hopeless, but Moon can fix this. 238 00:09:21,800 --> 00:09:23,760 She may not be organized like me, 239 00:09:23,920 --> 00:09:25,520 but she's super creative 240 00:09:25,680 --> 00:09:27,880 and comes up with the best ideas. 241 00:09:28,040 --> 00:09:30,240 She's an amazing best friend. 242 00:09:30,400 --> 00:09:32,120 -You really think so, Ollie? -[Gasps] 243 00:09:32,280 --> 00:09:33,840 Moon! 244 00:09:34,000 --> 00:09:36,720 You wouldn't happen to be having a brainstorm, would you? 245 00:09:36,880 --> 00:09:38,920 I might be. Come on! 246 00:09:41,040 --> 00:09:42,840 ♪ Opposites ♪ 247 00:09:43,000 --> 00:09:45,120 ♪ That's what we are ♪ 248 00:09:45,280 --> 00:09:46,760 ♪ We can't give up ♪ 249 00:09:46,920 --> 00:09:48,920 ♪ Give me a smile, say cheese ♪ 250 00:09:49,079 --> 00:09:52,559 ♪ We're funny buddies, sing it out and shout ♪ 251 00:09:52,720 --> 00:09:56,720 ♪ You are my best friend We can work it out ♪ 252 00:09:56,880 --> 00:09:58,240 ♪ Side by side, we're ♪ 253 00:09:58,400 --> 00:10:01,040 ♪ Funny buddies, sing it out and shout ♪ 254 00:10:01,199 --> 00:10:05,359 ♪ Two friends together What it's all about ♪ 255 00:10:05,520 --> 00:10:07,520 ♪ We can work it out ♪ 256 00:10:07,680 --> 00:10:09,200 [Crash] 257 00:10:09,360 --> 00:10:11,400 Um... Little help, Beka? 258 00:10:11,560 --> 00:10:12,800 Sure, of course! 259 00:10:14,000 --> 00:10:15,360 [Giggle] 260 00:10:15,520 --> 00:10:17,560 Moon, you saved the day 261 00:10:17,720 --> 00:10:19,800 just like Ollie knew you would! 262 00:10:19,959 --> 00:10:21,599 And so fast. 263 00:10:21,760 --> 00:10:23,080 Our day's work is done! 264 00:10:23,240 --> 00:10:24,760 How can I thank you? 265 00:10:24,920 --> 00:10:26,800 Maybe you'd like to help us plant a tree? 266 00:10:26,959 --> 00:10:28,799 Isn't it supposed to be our tree? 267 00:10:28,959 --> 00:10:30,959 Well, Stanley and I admit 268 00:10:31,120 --> 00:10:33,040 we were a little jealous at first. 269 00:10:33,199 --> 00:10:35,479 But we decided when it comes to friends, 270 00:10:35,640 --> 00:10:38,160 there's always room for one more. 271 00:10:41,120 --> 00:10:42,560 [Stanley] Amazing! 272 00:10:42,720 --> 00:10:44,000 So special. 273 00:10:44,160 --> 00:10:47,640 And growing bigger and stronger every day. 274 00:10:47,800 --> 00:10:49,120 Wait... 275 00:10:49,280 --> 00:10:51,680 are we talking about the tree or being best friends? 276 00:10:51,839 --> 00:10:53,039 A little bit of both, I guess. 277 00:10:53,199 --> 00:10:55,039 [Stanley] Say "Happy Earth Day"! 278 00:10:55,199 --> 00:10:57,119 [All] Happy Earth Day! 279 00:11:00,160 --> 00:11:03,160 [Lively music] 280 00:11:03,210 --> 00:11:07,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.