Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,119 --> 00:00:04,599
♪ Let's go real far ♪
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,280
♪ I should pack my bag first ♪
3
00:00:06,439 --> 00:00:09,519
♪ We've got so much to see ♪
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,080
♪ If you really want ♪
5
00:00:11,240 --> 00:00:12,720
♪ If you really do ♪
6
00:00:12,879 --> 00:00:16,559
♪ I can go around the world with you ♪
7
00:00:16,720 --> 00:00:19,920
♪ I'll be there for you ♪
8
00:00:20,080 --> 00:00:23,200
♪ Whatever you do ♪
9
00:00:23,360 --> 00:00:26,680
♪ I'll be there with you ♪
10
00:00:26,840 --> 00:00:28,640
♪ Ollie and Moon ♪
11
00:00:31,919 --> 00:00:33,999
[Ollie] It's Earth Day!
12
00:00:34,160 --> 00:00:36,080
It's finally Earth Day!
13
00:00:36,239 --> 00:00:37,239
-It is?
-It is?
14
00:00:37,440 --> 00:00:39,760
[Ollie] Yup, my calendar
just beeped to remind me.
15
00:00:39,920 --> 00:00:42,000
[Both] Wahoo! It's Earth Day!
16
00:00:42,160 --> 00:00:44,000
-Ha-ha, it's your day, Earth!
-It's Earth Day!
17
00:00:44,160 --> 00:00:46,160
-Earth, you are so awesome!
-Wahoo! You go, Earth!
18
00:00:46,320 --> 00:00:48,080
Yeah-ha! Wait...
19
00:00:48,239 --> 00:00:49,519
[Both] What's Earth Day?
20
00:00:49,680 --> 00:00:53,040
It's when you celebrate the earth
by doing extra nice things for it.
21
00:00:53,360 --> 00:00:55,040
[Both] Oh, then...
22
00:00:55,199 --> 00:00:56,119
[Both] Yay!
23
00:00:56,279 --> 00:00:57,959
[Both] It's Earth Day!
24
00:00:58,120 --> 00:01:00,120
-Can I get a what, what?
-I want to give you a hug!
25
00:01:00,279 --> 00:01:01,159
Wahoo!
26
00:01:01,320 --> 00:01:04,000
I'm going to plant a fir tree
because trees clean the air.
27
00:01:04,160 --> 00:01:05,800
And, I'm going to put it here,
28
00:01:05,960 --> 00:01:09,040
next to the one Auntie Char planted
for Earth Day 50 years ago!
29
00:01:09,200 --> 00:01:11,960
-Wow!
-Woah! She planted that ?
30
00:01:12,119 --> 00:01:13,399
She must've been strong!
31
00:01:13,560 --> 00:01:16,840
[Giggles] It was just
a baby fir tree then.
32
00:01:17,000 --> 00:01:17,920
But look at it now!
33
00:01:18,080 --> 00:01:19,120
-Woah.
-Wow!
34
00:01:19,280 --> 00:01:20,800
Can we help you plant a tree, Ollie?
35
00:01:20,960 --> 00:01:22,080
Yeah, yeah!
36
00:01:22,240 --> 00:01:23,160
Well, sure.
37
00:01:23,320 --> 00:01:26,080
If we all help plant it,
then it'll be our tree!
38
00:01:26,240 --> 00:01:28,400
[Gasps] The friends tree!
39
00:01:28,560 --> 00:01:29,600
Let's dig!
40
00:01:30,479 --> 00:01:33,199
[All grunting]
41
00:01:33,360 --> 00:01:35,600
[Sighs] Good job, guys!
42
00:01:35,759 --> 00:01:38,359
Uhh... aren't we missing something?
43
00:01:38,520 --> 00:01:39,800
[Chuckles] Like, a tree?
44
00:01:39,960 --> 00:01:42,480
Right... where do we get the tree, Ollie?
45
00:01:42,640 --> 00:01:44,000
Uh, I don't know.
46
00:01:44,160 --> 00:01:47,400
My Auntie Char brought this one
from a tree nursery in Sweden.
47
00:01:47,559 --> 00:01:50,759
They have lots
of incredible trees in Sweden
48
00:01:50,920 --> 00:01:53,000
and really know how to take care of them.
49
00:01:53,160 --> 00:01:55,600
Brainstorm! Let's go to Sweden.
50
00:01:55,759 --> 00:01:57,919
And get our baby fir tree!
51
00:01:58,080 --> 00:01:59,920
What do you say, huh, Ollie?
52
00:02:00,080 --> 00:02:03,400
It's a long way,
but... it is a special day.
53
00:02:03,559 --> 00:02:04,639
Let's go to Sweden!
54
00:02:04,800 --> 00:02:06,720
[Moon and Stanley] For Earth Day!
55
00:02:15,160 --> 00:02:16,600
Wheee!
56
00:02:25,440 --> 00:02:29,520
[Stewardess] Now arriving in Sweden! Yay!
57
00:02:37,040 --> 00:02:39,000
Here's the tree nursery.
58
00:02:39,160 --> 00:02:43,600
Hm? And here's whatever that is...
59
00:02:43,760 --> 00:02:45,440
[All] Oh! A rabbit!
60
00:02:45,600 --> 00:02:48,600
Hi, I'm Beka. I run the nursery.
61
00:02:48,760 --> 00:02:50,600
Nice shirt. It's just like mine!
62
00:02:50,760 --> 00:02:52,720
Wow! It is! [Chuckles]
63
00:02:52,880 --> 00:02:54,280
Hi, I'm Ollie.
64
00:02:54,440 --> 00:02:56,560
These are my friends, Moon and Stanley.
65
00:02:56,720 --> 00:02:57,800
[Beep]
66
00:02:57,959 --> 00:02:59,279
Oop! Hurry, this way, please!
67
00:02:59,440 --> 00:03:00,720
-Ahh!
-Woah!
68
00:03:00,880 --> 00:03:02,840
Sorry to rush, but I'm on a snack break
69
00:03:03,000 --> 00:03:04,240
and don't have much time!
70
00:03:04,400 --> 00:03:06,320
Anyone want some blabarsbullar ?
71
00:03:06,480 --> 00:03:09,320
Blue... blaa... bullar?
72
00:03:09,480 --> 00:03:10,920
Blar-blar-bullas?
73
00:03:11,079 --> 00:03:13,719
Blah-blahs... Hm, nope! Can't say it.
74
00:03:13,880 --> 00:03:16,720
[Giggles] Blabarsbullar !
75
00:03:16,880 --> 00:03:17,760
Blueberry buns.
76
00:03:17,920 --> 00:03:18,840
[Giggle]
77
00:03:19,160 --> 00:03:21,560
[Beka] You don't have to be able
to say it to eat it!
78
00:03:21,720 --> 00:03:22,680
[Chewing]
79
00:03:22,840 --> 00:03:24,240
[Ollie] Mmm...
80
00:03:24,519 --> 00:03:26,039
Blarblusblullar.
81
00:03:26,200 --> 00:03:29,320
Mmm, it's easier to say
with your mouth full.
82
00:03:29,480 --> 00:03:31,320
[Stanley chomps]
83
00:03:31,480 --> 00:03:33,400
Have I got some on my face?
84
00:03:33,560 --> 00:03:35,720
I feel like I've got something on my face.
85
00:03:38,200 --> 00:03:39,280
[Giggles]
86
00:03:39,440 --> 00:03:41,680
Now, tell me. What can I do for you?
87
00:03:41,840 --> 00:03:45,880
Beka, we need a baby fir tree
to plant in our yard for Earth Day.
88
00:03:46,040 --> 00:03:47,960
Wonderful! I can help you with that.
89
00:03:48,119 --> 00:03:50,199
-Let me just check my calendar.
-[Beep]
90
00:03:50,359 --> 00:03:53,239
Oh! I have some time at 6:20 this evening.
91
00:03:53,399 --> 00:03:55,119
Oh no, that'll be too late!
92
00:03:55,280 --> 00:03:56,560
Earth Day will be over
93
00:03:56,720 --> 00:03:58,560
by the time we get home
and plant our tree!
94
00:03:58,720 --> 00:04:00,080
Uh-oh...
95
00:04:00,239 --> 00:04:02,759
But my whole day is filled
with work in the tree nursery.
96
00:04:02,920 --> 00:04:04,920
-See?
-Woah...
97
00:04:05,079 --> 00:04:08,319
So... organized...
98
00:04:08,480 --> 00:04:09,360
[Beka] Thanks!
99
00:04:09,560 --> 00:04:12,400
This tells me when I need
to plant, water and weed.
100
00:04:12,560 --> 00:04:15,960
As I always say,
if you need to remember to do something...
101
00:04:16,120 --> 00:04:18,040
[Both] Put it in your calendar!
102
00:04:18,200 --> 00:04:21,480
[Both gasp and chuckle]
103
00:04:21,640 --> 00:04:23,920
I'm having a brainstorm.
104
00:04:24,080 --> 00:04:26,640
Beka, what if we help you with your work
105
00:04:26,800 --> 00:04:28,120
so you can get it done faster?
106
00:04:28,280 --> 00:04:30,280
Then, you can help us faster!
107
00:04:30,440 --> 00:04:31,440
Well, sure!
108
00:04:31,599 --> 00:04:32,719
Let's give it a try!
109
00:04:32,880 --> 00:04:34,400
Uh, let's see...
110
00:04:34,560 --> 00:04:37,240
This row of little trees
needs watering and weeding.
111
00:04:38,440 --> 00:04:39,600
I'll help water.
112
00:04:39,760 --> 00:04:41,400
Stanley, you can help with weed control.
113
00:04:41,560 --> 00:04:42,960
Already on it!
114
00:04:43,120 --> 00:04:45,400
[Chomps] Mm-hm, weeds!
115
00:04:45,560 --> 00:04:48,920
Great! Then I could dig some holes
to plant new trees.
116
00:04:49,080 --> 00:04:50,320
I'll help you with that.
117
00:04:51,760 --> 00:04:52,760
[Both] Safety helmet?
118
00:04:52,919 --> 00:04:55,279
[Laugh]
119
00:04:55,440 --> 00:04:58,360
[Both] We're so much alike! [Chuckle]
120
00:04:58,520 --> 00:05:01,680
-[Ollie] Again!
-[Beka] I know, right?
121
00:05:01,840 --> 00:05:04,240
You know, I could help you
with the digging.
122
00:05:04,400 --> 00:05:05,760
I like helmets.
123
00:05:05,919 --> 00:05:07,479
That's OK, Moon.
124
00:05:07,640 --> 00:05:10,320
Beka has it all
so beautifully organized.
125
00:05:10,479 --> 00:05:12,559
Let's just stick to her plan.
126
00:05:12,960 --> 00:05:14,240
OK...
127
00:05:14,400 --> 00:05:17,200
We'll just make our own team.
Right, Stanley?
128
00:05:17,360 --> 00:05:19,320
Nom-nom-nom-nom...
129
00:05:19,479 --> 00:05:22,399
You got it, Moon! Nom-nom-nom-nom...
130
00:05:24,840 --> 00:05:25,760
Here comes the dirt!
131
00:05:25,919 --> 00:05:26,799
Got it!
132
00:05:26,960 --> 00:05:28,080
Here comes the dirt!
133
00:05:28,240 --> 00:05:29,320
-Got it!
-[Beep]
134
00:05:29,479 --> 00:05:31,599
Oh! Time to move to the next row.
135
00:05:31,760 --> 00:05:34,560
Wow, you have everything timed on there.
136
00:05:34,719 --> 00:05:35,639
It's amazing!
137
00:05:35,800 --> 00:05:37,360
There's just nothing better than...
138
00:05:37,520 --> 00:05:39,080
[Both] Being organized!
139
00:05:39,240 --> 00:05:41,480
[Giggle]
140
00:05:41,640 --> 00:05:44,360
Hey! Ollie! Look how fast I'm going.
141
00:05:44,520 --> 00:05:46,560
I've already done half of the row.
142
00:05:46,719 --> 00:05:48,399
Amazing, huh?
143
00:05:49,520 --> 00:05:51,640
I said... Amazing!
144
00:05:51,800 --> 00:05:53,040
Want to try?
145
00:05:53,200 --> 00:05:54,720
-Thanks.
-[Giggles]
146
00:05:54,880 --> 00:05:57,520
Come on, Stanley! Let's go faster.
147
00:05:57,680 --> 00:05:59,280
Coming, Moon!
148
00:05:59,440 --> 00:06:01,840
Woah, woah, woah!
149
00:06:02,000 --> 00:06:03,480
-Woah!
-[Beka] Oof!
150
00:06:04,520 --> 00:06:05,400
[Sigh]
151
00:06:05,560 --> 00:06:07,760
Oh, no! It's broken!
152
00:06:07,919 --> 00:06:10,319
[Ollie] Beka's amazing tablet is broken!
153
00:06:10,479 --> 00:06:12,279
I'm really sorry.
154
00:06:12,440 --> 00:06:15,400
Don't worry, I never go anywhere
without a back-up tablet.
155
00:06:15,560 --> 00:06:17,560
You have a back-up tablet?
156
00:06:17,719 --> 00:06:19,599
I have a back-up too!
157
00:06:19,760 --> 00:06:22,520
I've never met anyone so much like me !
158
00:06:22,680 --> 00:06:24,080
[Whines]
159
00:06:24,240 --> 00:06:25,520
-[Beep]
-Oh, quick!
160
00:06:25,680 --> 00:06:27,960
We've got to do
the planting and staking now.
161
00:06:28,120 --> 00:06:30,520
Come on, guys. Try to keep up, OK?
162
00:06:30,680 --> 00:06:32,520
-You can take that row.
-Ooo.
163
00:06:34,680 --> 00:06:36,280
Oh, look there.
164
00:06:36,440 --> 00:06:37,800
[Giggles] Yay!
165
00:06:37,960 --> 00:06:41,440
I could have
a fancy calendar too, you know.
166
00:06:41,599 --> 00:06:42,919
I just don't want one.
167
00:06:43,080 --> 00:06:45,840
I don't need a fancy gizmo
to tell me what to do.
168
00:06:46,000 --> 00:06:47,440
Mm-hm!
169
00:06:48,719 --> 00:06:50,119
But, now that you mention it,
170
00:06:50,280 --> 00:06:52,680
what are we supposed to be doing now?
171
00:06:53,200 --> 00:06:55,560
Getting ahead of schedule, that's what!
172
00:06:55,719 --> 00:06:57,039
Ollie won't believe his eyes
173
00:06:57,200 --> 00:06:59,520
when he sees
how fast we staked these plants.
174
00:06:59,680 --> 00:07:00,720
I'll hand you the tape.
175
00:07:00,880 --> 00:07:02,240
You tie the plants to the stakes.
176
00:07:02,400 --> 00:07:03,760
You got it, Moon!
177
00:07:03,919 --> 00:07:07,559
Ollie, do you know
what you call a young tree?
178
00:07:07,719 --> 00:07:09,399
A sapling.
179
00:07:09,560 --> 00:07:10,640
[Ollie] Woah!
180
00:07:10,799 --> 00:07:12,239
You know what I love?
181
00:07:12,400 --> 00:07:15,080
[Both] Fun facts! [Giggle]
182
00:07:15,239 --> 00:07:18,159
Hurry, Stanley! I want Ollie to see this.
183
00:07:18,320 --> 00:07:20,920
[Stanley] Uhh,
maybe first you should see this?
184
00:07:21,400 --> 00:07:24,680
I had a little trouble
keeping up with you.
185
00:07:24,840 --> 00:07:29,280
Oh, no! Stanley! I'll save you. Hi-yah!
186
00:07:29,440 --> 00:07:31,480
-Ugh!
-Oof!
187
00:07:32,799 --> 00:07:34,079
[Grunting]
188
00:07:34,239 --> 00:07:35,999
-Eek!
-Ugh...
189
00:07:36,159 --> 00:07:37,839
If you guys don't stop fooling around,
190
00:07:38,000 --> 00:07:39,800
we'll never get Beka ahead of schedule
191
00:07:39,960 --> 00:07:41,320
so we can get our Earth Day tree.
192
00:07:41,479 --> 00:07:42,359
But...
193
00:07:42,799 --> 00:07:45,199
-Hey! Woah, woah!
-Ahh!
194
00:07:45,359 --> 00:07:46,479
[Thud]
195
00:07:46,640 --> 00:07:48,560
-Did you see that?
-[Stanley] Oof.
196
00:07:48,719 --> 00:07:50,399
All I can see is sand.
197
00:07:50,560 --> 00:07:51,760
Ollie just got rid of us
198
00:07:51,919 --> 00:07:54,119
so he and Beka could be by themselves!
199
00:07:54,280 --> 00:07:56,600
I think he was trying to untangle us.
200
00:07:56,760 --> 00:07:58,040
No...
201
00:07:58,200 --> 00:08:00,400
Ollie's having so much fun with Beka,
202
00:08:00,560 --> 00:08:02,960
he's forgotten all about our tree.
203
00:08:03,120 --> 00:08:04,720
Just look at them.
204
00:08:04,880 --> 00:08:07,280
-[Giggles] This is pretty fun.
-I know, right?
205
00:08:07,440 --> 00:08:08,640
-[Beep]
-Uh-oh.
206
00:08:08,799 --> 00:08:10,799
Weather warning. It's about to get windy.
207
00:08:10,960 --> 00:08:13,520
Woah! Thanks for letting me know.
208
00:08:13,679 --> 00:08:14,999
[Chuckles] Sure!
209
00:08:15,159 --> 00:08:18,679
Maybe he doesn't want us
to plant a tree together anymore.
210
00:08:18,840 --> 00:08:21,760
Maybe he doesn't even want
to be my friend anymore.
211
00:08:21,919 --> 00:08:23,719
What? No!
212
00:08:23,880 --> 00:08:25,360
Not a chance!
213
00:08:25,520 --> 00:08:27,920
We've all been friends forever !
214
00:08:28,080 --> 00:08:29,280
Nothing could change that.
215
00:08:29,440 --> 00:08:31,960
Except maybe a new and improved friend.
216
00:08:32,120 --> 00:08:34,880
Well, that's fine. I don't even care!
217
00:08:36,559 --> 00:08:37,999
-[Ollie] Oh no!
-[Beka] Ah!
218
00:08:38,159 --> 00:08:40,719
The wind ruined all the work we just did.
219
00:08:40,880 --> 00:08:43,560
Moon, want to come help with this?
220
00:08:43,720 --> 00:08:44,760
No, thanks!
221
00:08:44,920 --> 00:08:47,920
Stanley and I are very busy.
222
00:08:48,720 --> 00:08:49,680
-Oh, no!
-Woah!
223
00:08:49,840 --> 00:08:51,440
Seriously, Moon!
224
00:08:51,600 --> 00:08:53,160
Ahh!
225
00:08:53,319 --> 00:08:56,519
Sorry, we're having too much fun
doing friend-stuff together.
226
00:08:56,680 --> 00:08:58,480
We are? Mmm nom-nom-nom.
227
00:08:59,360 --> 00:09:00,760
Oh, no!
228
00:09:00,920 --> 00:09:03,920
The wind wrecked all the
planting I did yesterday too.
229
00:09:04,079 --> 00:09:05,399
I'm so behind now.
230
00:09:05,560 --> 00:09:06,840
I'll never catch up!
231
00:09:07,000 --> 00:09:08,040
[Alarm sounds]
232
00:09:08,840 --> 00:09:10,000
Uhh, Moon...
233
00:09:10,160 --> 00:09:13,400
I think Ollie's actually in trouble.
234
00:09:13,560 --> 00:09:14,480
He is?
235
00:09:14,640 --> 00:09:17,080
This is a catastrophe!
236
00:09:17,240 --> 00:09:18,640
No, it's not, Beka.
237
00:09:18,800 --> 00:09:21,640
I know it looks hopeless,
but Moon can fix this.
238
00:09:21,800 --> 00:09:23,760
She may not be organized like me,
239
00:09:23,920 --> 00:09:25,520
but she's super creative
240
00:09:25,680 --> 00:09:27,880
and comes up with the best ideas.
241
00:09:28,040 --> 00:09:30,240
She's an amazing best friend.
242
00:09:30,400 --> 00:09:32,120
-You really think so, Ollie?
-[Gasps]
243
00:09:32,280 --> 00:09:33,840
Moon!
244
00:09:34,000 --> 00:09:36,720
You wouldn't happen to be having
a brainstorm, would you?
245
00:09:36,880 --> 00:09:38,920
I might be. Come on!
246
00:09:41,040 --> 00:09:42,840
♪ Opposites ♪
247
00:09:43,000 --> 00:09:45,120
♪ That's what we are ♪
248
00:09:45,280 --> 00:09:46,760
♪ We can't give up ♪
249
00:09:46,920 --> 00:09:48,920
♪ Give me a smile, say cheese ♪
250
00:09:49,079 --> 00:09:52,559
♪ We're funny buddies,sing it out and shout ♪
251
00:09:52,720 --> 00:09:56,720
♪ You are my best friendWe can work it out ♪
252
00:09:56,880 --> 00:09:58,240
♪ Side by side, we're ♪
253
00:09:58,400 --> 00:10:01,040
♪ Funny buddies, sing it out and shout ♪
254
00:10:01,199 --> 00:10:05,359
♪ Two friends togetherWhat it's all about ♪
255
00:10:05,520 --> 00:10:07,520
♪ We can work it out ♪
256
00:10:07,680 --> 00:10:09,200
[Crash]
257
00:10:09,360 --> 00:10:11,400
Um... Little help, Beka?
258
00:10:11,560 --> 00:10:12,800
Sure, of course!
259
00:10:14,000 --> 00:10:15,360
[Giggle]
260
00:10:15,520 --> 00:10:17,560
Moon, you saved the day
261
00:10:17,720 --> 00:10:19,800
just like Ollie knew you would!
262
00:10:19,959 --> 00:10:21,599
And so fast.
263
00:10:21,760 --> 00:10:23,080
Our day's work is done!
264
00:10:23,240 --> 00:10:24,760
How can I thank you?
265
00:10:24,920 --> 00:10:26,800
Maybe you'd like to help us plant a tree?
266
00:10:26,959 --> 00:10:28,799
Isn't it supposed to be our tree?
267
00:10:28,959 --> 00:10:30,959
Well, Stanley and I admit
268
00:10:31,120 --> 00:10:33,040
we were a little jealous at first.
269
00:10:33,199 --> 00:10:35,479
But we decided when it comes to friends,
270
00:10:35,640 --> 00:10:38,160
there's always room for one more.
271
00:10:41,120 --> 00:10:42,560
[Stanley] Amazing!
272
00:10:42,720 --> 00:10:44,000
So special.
273
00:10:44,160 --> 00:10:47,640
And growing bigger and stronger every day.
274
00:10:47,800 --> 00:10:49,120
Wait...
275
00:10:49,280 --> 00:10:51,680
are we talking about the tree
or being best friends?
276
00:10:51,839 --> 00:10:53,039
A little bit of both, I guess.
277
00:10:53,199 --> 00:10:55,039
[Stanley] Say "Happy Earth Day"!
278
00:10:55,199 --> 00:10:57,119
[All] Happy Earth Day!
279
00:11:00,160 --> 00:11:03,160
[Lively music]
280
00:11:03,210 --> 00:11:07,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.