All language subtitles for The Blacklist S09E03_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:05,222 ♪♪♪♪ 2 00:00:05,396 --> 00:00:06,397 [MAN EXHALES SHARPLY] 3 00:00:08,660 --> 00:00:09,879 Ah. 4 00:00:10,053 --> 00:00:11,576 [SPEAKING ITALIAN] 5 00:00:27,505 --> 00:00:29,638 [GUN COCKS]Has the Mayor arrived? 6 00:00:29,812 --> 00:00:31,379 [ITALIAN ACCENT] In the chapel, with the Bishop. 7 00:00:31,553 --> 00:00:32,684 No shooting, right? That was our deal. 8 00:00:32,858 --> 00:00:34,077 That's our deal. 9 00:00:34,251 --> 00:00:35,426 [GRUNTS] 10 00:00:56,273 --> 00:01:00,495 ♪♪♪♪ 11 00:01:08,329 --> 00:01:10,679 COLFAX: Give it to me. The relic! Now! 12 00:01:10,853 --> 00:01:13,899 Please, this is not what God wants for your lives. 13 00:01:14,074 --> 00:01:15,945 Idolators know nothing of what God wants. 14 00:01:16,728 --> 00:01:17,860 [GUN FIRES] 15 00:01:20,341 --> 00:01:21,864 You can't! It's sacred! 16 00:01:22,038 --> 00:01:24,345 It is sacred, which is why it needs to be destroyed! 17 00:01:24,519 --> 00:01:29,654 ♪♪♪♪ 18 00:01:37,923 --> 00:01:40,187 HASHEM: The investor will come through. Do not worry. 19 00:01:40,361 --> 00:01:42,624 I'm not worried.I know how these money men work. 20 00:01:42,798 --> 00:01:44,191 If he didn't say no, it means yes. 21 00:01:44,365 --> 00:01:45,670 Soon he will hand you a big check, 22 00:01:45,844 --> 00:01:48,151 and everyone will buy your fancy new security system. 23 00:01:48,325 --> 00:01:50,414 It's a security software suite. 24 00:01:50,588 --> 00:01:52,764 Whatever. Everyone will buy it. 25 00:01:52,938 --> 00:01:56,246 Soon you can forget about all these lost years of your life. 26 00:01:56,420 --> 00:01:57,813 The FBI can find a new desk clerk. 27 00:01:57,987 --> 00:01:59,336 Hush, Hashem. 28 00:01:59,510 --> 00:02:01,860 Aram can't talk about his work. 29 00:02:02,034 --> 00:02:05,037 But I'm sure it's important, 30 00:02:05,212 --> 00:02:08,215 even if it does wash out his complexion. 31 00:02:08,389 --> 00:02:09,955 How do you like being back at work, motek? 32 00:02:10,130 --> 00:02:12,219 It's weird. I, uh... 33 00:02:12,393 --> 00:02:14,612 I thought I'd closed the door on this part of my life, 34 00:02:14,786 --> 00:02:16,440 but, um, it's great to see the team, 35 00:02:16,614 --> 00:02:18,181 and, uh, a paycheck doesn't hurt. 36 00:02:18,355 --> 00:02:20,662 Paychecks are the shackles of the common man. 37 00:02:20,836 --> 00:02:22,577 Remember that. 38 00:02:22,751 --> 00:02:24,492 Just wait till you're running your own company. 39 00:02:24,666 --> 00:02:27,886 Ooh! Maybe you'll be on Shark Tank! 40 00:02:28,060 --> 00:02:30,454 I gotta go. Um... [CLEARS THROAT] 41 00:02:30,628 --> 00:02:32,848 Thank you, uh, for breakfast. 42 00:02:33,022 --> 00:02:34,937 I will call you guys. 43 00:02:35,111 --> 00:02:36,634 Talk to you soon. 44 00:02:36,808 --> 00:02:39,376 Do not worry. The money, it will come! 45 00:02:39,550 --> 00:02:41,030 ARAM: Not worried! 46 00:02:41,204 --> 00:02:43,119 COOPER: Have you thought about this? 47 00:02:43,293 --> 00:02:45,469 She's 11. You're a fugitive. 48 00:02:45,643 --> 00:02:48,690 Yes, but she doesn't know that. She wouldn't see that. 49 00:02:48,864 --> 00:02:52,868 Children see behavior, good or bad, kind or cruel. 50 00:02:53,042 --> 00:02:57,046 I'm confident Agnes will see me. 51 00:02:59,222 --> 00:03:01,181 I won't lie to her. 52 00:03:01,355 --> 00:03:03,444 Do you let her believe in Santa Claus? 53 00:03:03,618 --> 00:03:04,662 I let her believe in myths. 54 00:03:04,836 --> 00:03:06,403 Well, if the shoe fits. 55 00:03:08,405 --> 00:03:09,754 I want to be in her life. 56 00:03:14,237 --> 00:03:17,197 I know it's hard and that you mean well. 57 00:03:17,371 --> 00:03:19,373 Let me talk to Charlene. I'll see what she says. 58 00:03:23,377 --> 00:03:27,424 What do you know about the Supremo Priori Knighthood? 59 00:03:27,598 --> 00:03:28,469 Never heard of 'em. 60 00:03:28,643 --> 00:03:30,471 I'm not surprised. 61 00:03:30,645 --> 00:03:33,865 For generations, they've been a rather 62 00:03:34,039 --> 00:03:36,955 toothless group of religious extremists. 63 00:03:37,129 --> 00:03:38,435 And you're telling me about them 64 00:03:38,609 --> 00:03:40,350 because that's no longer the case. 65 00:03:40,524 --> 00:03:42,570 They recently killed an innocent man 66 00:03:42,744 --> 00:03:46,530 during the armed robbery of the Sacra Cintola. 67 00:03:46,704 --> 00:03:48,750 Mary's Holy Belt? 68 00:03:48,924 --> 00:03:51,535 Another in a growing list of stolen iconography 69 00:03:51,709 --> 00:03:54,582 that they've put on the illicit auction block. 70 00:03:54,756 --> 00:03:57,889 The belt will soon be available to the highest bidder. 71 00:03:58,063 --> 00:03:59,891 When and where is the auction? 72 00:04:00,065 --> 00:04:02,851 Mmm. Let me worry about that. 73 00:04:03,025 --> 00:04:06,333 I suggest you do some homework on the SPK, 74 00:04:06,507 --> 00:04:10,380 be prepared for whatever comes. 75 00:04:10,554 --> 00:04:12,556 COOPER: Mohammed's footprint from Istanbul. 76 00:04:12,730 --> 00:04:15,167 The Buddha's tooth from Sri Lanka. 77 00:04:15,342 --> 00:04:18,432 In Cologne, Germany, bones belonging to the Three Wise Men. 78 00:04:18,606 --> 00:04:22,914 All stolen by the SPK then, according to Reddington, sold on the black market. 79 00:04:23,088 --> 00:04:25,395 No way. I mean, those things aren't real, right? 80 00:04:25,569 --> 00:04:27,397 Authenticity is irrelevant. 81 00:04:27,571 --> 00:04:30,661 Belief makes them real, and holy. 82 00:04:30,835 --> 00:04:33,925 Initially, the SPK operated like thieves in the night, but they've turned violent. 83 00:04:34,099 --> 00:04:36,363 Two days ago, they killed a security guard 84 00:04:36,537 --> 00:04:38,408 inside a cathedral in Prato, Italy, 85 00:04:38,582 --> 00:04:41,150 during the armed robbery of a 2,000-year-old belt 86 00:04:41,324 --> 00:04:44,109 worn by the Virgin Mary.Allegedly. 87 00:04:44,284 --> 00:04:47,852 So, did Reddington say what turned a secret society into armed robbers? 88 00:04:48,026 --> 00:04:49,419 COOPER: Not what, but who. 89 00:04:49,593 --> 00:04:52,379 A new leader known only as Giovanni. 90 00:04:52,553 --> 00:04:54,250 ARAM: If these are true believers, I'd think they'd want 91 00:04:54,424 --> 00:04:57,035 to possess the relics, not auction them off. 92 00:04:57,209 --> 00:04:58,559 RESSLER: As usual, two plus two equals five. 93 00:05:00,735 --> 00:05:03,128 What's Reddington not telling us? 94 00:05:03,303 --> 00:05:04,565 I don't know. 95 00:05:04,739 --> 00:05:07,002 Don't know or won't say? 96 00:05:07,176 --> 00:05:10,092 Agent Ressler, that'll be enough. 97 00:05:10,266 --> 00:05:13,356 No, I'm sorry, but Dembe didn't just work for Reddington. 98 00:05:13,530 --> 00:05:16,054 He was his sworn protector, his closest friend. 99 00:05:16,228 --> 00:05:18,709 And now we're supposed to just, what, accept him as one of ours? 100 00:05:18,883 --> 00:05:20,885 Until he gives us a reason not to, yes. 101 00:05:23,018 --> 00:05:24,585 Agent Zuma, you and Agent Mojtabi 102 00:05:24,759 --> 00:05:26,587 will go to the cathedral in Prato. 103 00:05:26,761 --> 00:05:28,371 Vatican authorities have agreed to share 104 00:05:28,545 --> 00:05:29,633 what they've found at the crime scene. 105 00:05:29,807 --> 00:05:32,375 You two be careful out there. 106 00:05:32,549 --> 00:05:34,464 Your FBI reinstatements won't be official 107 00:05:34,638 --> 00:05:36,597 until Health Services administers a drug test. 108 00:05:36,771 --> 00:05:38,076 I took mine last week. 109 00:05:38,250 --> 00:05:39,600 I'll have them arrange yours next. 110 00:05:39,774 --> 00:05:41,645 On, uh, that note, you should know that I met 111 00:05:41,819 --> 00:05:43,995 with an angel investor about my company, 112 00:05:44,169 --> 00:05:48,870 and, well, uh, shockingly, he might be interested. 113 00:05:49,044 --> 00:05:50,741 So you're leaving us for the private sector again. 114 00:05:50,915 --> 00:05:52,700 COOPER: Appreciate you mentioning it. 115 00:05:52,874 --> 00:05:56,225 If it happens, I'll support whatever decision you make. 116 00:05:56,399 --> 00:05:58,358 Until then, let's take down the SPK. 117 00:06:01,622 --> 00:06:03,972 This is where the thieves entered and stabbed the guard. 118 00:06:04,146 --> 00:06:06,104 Antonio was found dead here. 119 00:06:06,278 --> 00:06:08,585 No CCTV cameras. 120 00:06:08,759 --> 00:06:11,022 I have stills from the crime scene. 121 00:06:11,196 --> 00:06:12,502 Is this door keyed on the outside? 122 00:06:12,676 --> 00:06:14,635 No. It can only be opened from inside. 123 00:06:14,809 --> 00:06:16,898 We're operating on a theory that a member of their crew 124 00:06:17,072 --> 00:06:18,203 was already in the building. 125 00:06:18,378 --> 00:06:19,727 I believe you're right, 126 00:06:19,901 --> 00:06:21,598 and that crew member was your own guard. 127 00:06:21,772 --> 00:06:24,035 His weapon is still holstered. 128 00:06:24,209 --> 00:06:26,647 If he felt threatened, it wouldn't be. 129 00:06:26,821 --> 00:06:29,389 If our guard was helping the intruders, 130 00:06:29,563 --> 00:06:30,999 why would they kill him? 131 00:06:31,173 --> 00:06:32,957 Hard to say. Things go wrong. 132 00:06:33,131 --> 00:06:35,220 If your guard was the inside man, 133 00:06:35,395 --> 00:06:38,136 there may be a money trail we can follow back to the SPK. 134 00:06:38,310 --> 00:06:40,487 I'll see what I can find in his financial records. 135 00:06:42,184 --> 00:06:43,968 Remember, you're not an agent. 136 00:06:44,142 --> 00:06:47,015 In case something happens, leave the fun stuff to me. 137 00:06:47,189 --> 00:06:50,279 You got a weird definition of fun. 138 00:06:51,889 --> 00:06:53,151 PARK: David Kangas? 139 00:06:53,325 --> 00:06:54,762 That's right. 140 00:06:54,936 --> 00:06:57,547 Agent Park, FBI. I'd like to speak to you 141 00:06:57,721 --> 00:06:59,723 about a financial transaction you made 142 00:06:59,897 --> 00:07:01,899 wiring 50,000 euros to a man in Italy. 143 00:07:02,073 --> 00:07:03,205 I'm a business manager. 144 00:07:03,379 --> 00:07:04,815 My firm moves all kinds of money. 145 00:07:04,989 --> 00:07:06,774 I don't remember each transaction, 146 00:07:06,948 --> 00:07:08,515 but if you'd like to visit my office... 147 00:07:08,689 --> 00:07:10,473 Well, maybe we can prompt your memory. 148 00:07:10,647 --> 00:07:12,301 Antonio Lucchese was a guard 149 00:07:12,475 --> 00:07:14,564 for the Santa Maria de Prato Cathedral. 150 00:07:14,738 --> 00:07:16,479 We have reason to believe the money you transferred 151 00:07:16,653 --> 00:07:18,568 was payment for his role in an armed robbery. 152 00:07:18,742 --> 00:07:20,091 Well, I can guarantee I have no knowledge 153 00:07:20,265 --> 00:07:21,310 of any criminal activity. 154 00:07:21,484 --> 00:07:23,007 RESSLER: We're not suggesting you do, 155 00:07:23,181 --> 00:07:24,574 but maybe one of your clients does. 156 00:07:24,748 --> 00:07:26,881 Have you ever heard of an organization called the SPK? 157 00:07:28,926 --> 00:07:30,667 [GRUNTS]Whoa! 158 00:07:30,841 --> 00:07:32,539 RESSLER: Stop! Stop! 159 00:07:32,713 --> 00:07:38,458 ♪♪♪♪ 160 00:07:38,632 --> 00:07:40,808 Kangas! Get out here! 161 00:07:40,982 --> 00:07:43,027 KANGAS: Worthy is the Lamb who was slain! I am worthy! 162 00:07:43,201 --> 00:07:44,594 Geez. Are you having fun yet? 163 00:07:44,768 --> 00:07:46,248 Honor and glory are mine! 164 00:07:46,422 --> 00:07:48,250 Mine! [SCREAMING] 165 00:07:48,424 --> 00:07:51,601 ♪♪♪♪ 166 00:07:55,910 --> 00:07:58,347 TREVOR: Do I hear 650? Last chance to own 167 00:07:58,521 --> 00:08:02,438 your own ZPU-2 twin-barrel antiaircraft gun. 168 00:08:02,612 --> 00:08:06,442 No one can run, or fly from you when you are sitting in this bad boy. 169 00:08:06,616 --> 00:08:09,314 Shock and awe your friends and enemies alike. 170 00:08:09,489 --> 00:08:12,448 Going once? Twice? 171 00:08:12,622 --> 00:08:16,452 Sold to the lady in red for $600,000! 172 00:08:16,626 --> 00:08:19,020 May your revenge be as daring as your neckline. 173 00:08:19,194 --> 00:08:20,717 [SWITCHES CLICK][GASPS] 174 00:08:20,891 --> 00:08:24,286 And now, a Galilean fashion accessory 175 00:08:24,460 --> 00:08:27,202 once worn by the O.G. Madonna herself. 176 00:08:27,376 --> 00:08:31,249 I give you the Sacra Cintola. 177 00:08:31,423 --> 00:08:34,557 Nothing says heavenly style like a camel-hair belt 178 00:08:34,731 --> 00:08:37,647 encased in gold, silver, and rock crystal. 179 00:08:37,821 --> 00:08:41,259 The bidding commences at $2 million. 180 00:08:41,433 --> 00:08:44,567 I have two. I have three. Thank you, sir. 181 00:08:44,741 --> 00:08:47,222 Four? Can I get four? 182 00:08:47,396 --> 00:08:50,878 I have four. Do I hear five? 183 00:08:51,052 --> 00:08:54,621 The Virgin Mary was riding a tractor beam up to God 184 00:08:54,795 --> 00:08:56,274 when she dropped this beauty. 185 00:08:56,448 --> 00:08:59,843 It is a bargain at $4 million. How about 4.5? 186 00:09:00,017 --> 00:09:01,323 Five if you close the bidding now. 187 00:09:01,497 --> 00:09:03,368 Sold to the gentlemen! 188 00:09:03,543 --> 00:09:04,935 [ALL APPLAUDING] 189 00:09:05,109 --> 00:09:06,937 [BEEPS] 190 00:09:07,111 --> 00:09:10,201 Your funds cleared. Congratulations. 191 00:09:10,375 --> 00:09:13,117 You are now the proud owner of biblical history. 192 00:09:16,033 --> 00:09:19,776 Actually, Mother Mary's chastity belt is of no interest to me. 193 00:09:19,950 --> 00:09:21,473 I only bought the heirloom 194 00:09:21,648 --> 00:09:23,563 to gain access to something that is. 195 00:09:23,737 --> 00:09:25,652 The name of the client 196 00:09:25,826 --> 00:09:28,959 who entrusted you with the Sacra Cintola. 197 00:09:29,133 --> 00:09:30,613 I'm sure you can appreciate the need 198 00:09:30,787 --> 00:09:32,049 for complete confidentiality. 199 00:09:32,223 --> 00:09:34,225 I can, which is why I brought 200 00:09:34,399 --> 00:09:36,750 this, uh, bauble for your auction. 201 00:09:45,802 --> 00:09:46,847 Is this... 202 00:09:47,021 --> 00:09:49,240 One of the seven. 203 00:09:49,414 --> 00:09:53,418 Selling it would offset my latest expenditure. 204 00:09:53,593 --> 00:09:56,596 More to the point, your cut of the sale 205 00:09:56,770 --> 00:09:59,903 would be, mmm, well, low seven figures. 206 00:10:00,077 --> 00:10:02,079 If I give you the name. 207 00:10:02,253 --> 00:10:04,691 Well, and arrange for a meeting between us. 208 00:10:06,431 --> 00:10:08,216 That's not how I conduct business. 209 00:10:08,390 --> 00:10:10,784 Mmm. 210 00:10:10,958 --> 00:10:14,875 Trevor, I'm not leaving here without the meeting. 211 00:10:15,049 --> 00:10:18,356 You can either profit from giving it to me, 212 00:10:18,530 --> 00:10:20,663 or get hurt then give it to me. 213 00:10:23,884 --> 00:10:27,888 David was a wonderful husband, a kind father. 214 00:10:28,062 --> 00:10:30,717 He was very normal. 215 00:10:30,891 --> 00:10:32,936 So what happened to him? 216 00:10:33,110 --> 00:10:35,199 The Supremo Priori Knighthood. 217 00:10:35,373 --> 00:10:37,941 David said they're a fraternity, like the Shriners. 218 00:10:38,115 --> 00:10:40,161 I thought it would be good for him, 219 00:10:40,335 --> 00:10:42,337 fellowship with Christian men. 220 00:10:42,511 --> 00:10:43,860 How could I know it was a cult? 221 00:10:44,034 --> 00:10:45,993 A cult. What do you mean? 222 00:10:46,167 --> 00:10:49,300 I mean a religious devotion to a manipulative leader 223 00:10:49,474 --> 00:10:52,347 who turned my husband into a martyr. 224 00:10:52,521 --> 00:10:54,044 Did he tell you where they met? 225 00:10:54,218 --> 00:10:56,264 No, but when his behavior changed, 226 00:10:56,438 --> 00:10:58,396 I started tracking his cellphone. 227 00:10:58,570 --> 00:11:00,747 I'd do anything to catch the madman 228 00:11:00,921 --> 00:11:02,313 who did this to my husband. 229 00:11:04,620 --> 00:11:07,971 GIOVANNI: Wake up! Wake up! 230 00:11:08,145 --> 00:11:11,366 Biblical prophecies are unfolding before our very eyes. 231 00:11:11,540 --> 00:11:14,543 Oceans rising, rivers receding, 232 00:11:14,717 --> 00:11:16,632 the whole damn Earth's on fire. 233 00:11:16,806 --> 00:11:21,071 Yet we await a Second Coming that has not come. 234 00:11:21,245 --> 00:11:23,291 Why? 235 00:11:23,465 --> 00:11:25,772 Because people are too busy worshipping the past 236 00:11:25,946 --> 00:11:28,209 to see what's happening right now. 237 00:11:28,383 --> 00:11:30,820 Only through the destruction of their ancient idols 238 00:11:30,994 --> 00:11:33,605 are we able to open their eyes 239 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 so they may see their way to the kingdom of heaven. 240 00:11:35,912 --> 00:11:38,045 ALL: Amen. Amen. 241 00:11:38,219 --> 00:11:42,092 But in order to do that, we must be welcome. 242 00:11:42,266 --> 00:11:45,443 The senseless murder of that poor security guard in Italy 243 00:11:45,617 --> 00:11:47,924 set our cause back immeasurably. 244 00:11:48,098 --> 00:11:49,883 And he was one of us. 245 00:11:50,057 --> 00:11:52,668 He contributed to the furtherance of our cause. 246 00:11:52,842 --> 00:11:54,888 And you killed him. 247 00:11:55,062 --> 00:11:57,542 Shame on you. 248 00:11:57,717 --> 00:12:00,850 Death and violence are not the way to righteous change. 249 00:12:01,024 --> 00:12:02,460 Then what is the way, Giovanni? 250 00:12:02,634 --> 00:12:04,549 We keep destroying their relics, 251 00:12:04,724 --> 00:12:06,029 and they just keep covering it up. 252 00:12:06,203 --> 00:12:07,857 THOMAS: Be patient, Brother Colfax. 253 00:12:08,031 --> 00:12:08,989 Our message will get out eventually. 254 00:12:09,163 --> 00:12:11,034 It's out right now. 255 00:12:11,208 --> 00:12:13,341 The press is finally talking about us. 256 00:12:13,515 --> 00:12:14,429 It's time to make a real move. 257 00:12:14,603 --> 00:12:16,300 Like what? 258 00:12:16,474 --> 00:12:17,998 COLFAX: Let's not steal from another church. 259 00:12:18,172 --> 00:12:19,521 Let's take down a church. 260 00:12:19,695 --> 00:12:21,697 [ALL APPLAUDING] 261 00:12:21,871 --> 00:12:24,352 That's enough! 262 00:12:24,526 --> 00:12:27,398 There will be no more violence. Do you understand? 263 00:12:27,572 --> 00:12:30,445 We must all aspire to be more like 264 00:12:30,619 --> 00:12:32,926 John the Baptist, 265 00:12:33,100 --> 00:12:37,147 who peacefully paved the way for the return of the Messiah. 266 00:12:37,321 --> 00:12:41,543 And that is why, as an inspiration, 267 00:12:41,717 --> 00:12:43,588 I have chosen as our next target, 268 00:12:46,722 --> 00:12:49,116 the head of John the Baptist. 269 00:12:49,290 --> 00:12:51,771 It is to be venerated at the Old Holy Cross Church 270 00:12:51,945 --> 00:12:53,207 tomorrow afternoon. 271 00:12:53,381 --> 00:12:54,730 [CELLPHONE BUZZES] 272 00:12:54,904 --> 00:12:56,427 Now I think it's time for all of us 273 00:12:56,601 --> 00:12:58,690 to take a moment or two of reflection. 274 00:12:58,865 --> 00:13:01,128 Everyone take a breather, stretch your legs, 275 00:13:01,302 --> 00:13:03,783 and when I return, I'll share with you 276 00:13:03,957 --> 00:13:05,785 how I plan to steal that head. 277 00:13:05,959 --> 00:13:11,355 ♪♪♪♪ 278 00:13:11,529 --> 00:13:13,662 Yeah. How much did we get for this one? 279 00:13:13,836 --> 00:13:15,620 Double the appraisal price. 280 00:13:15,795 --> 00:13:17,361 Which is why I'm sending my colleague 281 00:13:17,535 --> 00:13:19,102 to transfer your funds in person. 282 00:13:19,276 --> 00:13:21,365 Can you meet him tomorrow for lunch? 283 00:13:21,539 --> 00:13:24,325 Can you assure me of his discretion? I promise. 284 00:13:24,499 --> 00:13:26,501 The man I'm sending won't speak of this to anyone. 285 00:13:26,675 --> 00:13:28,416 Thank you. 286 00:13:28,590 --> 00:13:35,118 ♪♪♪♪ 287 00:13:35,292 --> 00:13:37,381 Well, didn't this just get way more interesting. 288 00:13:40,645 --> 00:13:43,953 The meek and scheming Robert Vesco, 289 00:13:44,127 --> 00:13:46,782 masquerading as the great and powerful Giovanni. 290 00:13:46,956 --> 00:13:48,523 [CHUCKLES] 291 00:13:48,697 --> 00:13:50,917 Excuse me.Yes, sir. 292 00:13:51,091 --> 00:13:53,310 What is your most expensive wine? 293 00:13:53,484 --> 00:13:58,098 We have a Chateau le Pin Pomeral 2001, which is $5,800. 294 00:13:58,272 --> 00:14:00,535 Yes. We'll take two. On his tab. 295 00:14:00,709 --> 00:14:02,450 Which is $50 million in arrears. 296 00:14:04,669 --> 00:14:07,281 So, the scam. 297 00:14:07,455 --> 00:14:08,978 Tell me about it. 298 00:14:13,896 --> 00:14:16,899 ♪♪♪♪ 299 00:14:17,073 --> 00:14:19,119 [KNOCKING ON DOOR] 300 00:14:19,293 --> 00:14:21,861 Hey. Ready to brief the team? 301 00:14:22,035 --> 00:14:24,472 Yeah, soon as I give Health Services what they're here for. 302 00:14:24,646 --> 00:14:26,517 Shouldn't be hard. You drank half the Potomac. 303 00:14:26,691 --> 00:14:27,997 Well, I did a little research. 304 00:14:28,171 --> 00:14:29,869 I think I found where Kangas goes at night. 305 00:14:33,568 --> 00:14:34,656 What? I like to hydrate. 306 00:14:34,830 --> 00:14:37,441 You know, gingers tend to wrinkle. 307 00:14:39,052 --> 00:14:42,838 Oh. You have no idea how hard it is 308 00:14:43,012 --> 00:14:44,840 to manage a decent heist crew. 309 00:14:45,014 --> 00:14:46,537 The bickering, the squabbling... 310 00:14:46,711 --> 00:14:48,975 The fragile egos, the safe-cracker 311 00:14:49,149 --> 00:14:52,674 who feels like he's worth more than the gadget guy. 312 00:14:52,848 --> 00:14:55,242 Who thinks he's much smarter than the mastermind. 313 00:14:55,416 --> 00:14:57,853 Who just wants to go back to the salad days of being a driver. 314 00:14:58,027 --> 00:14:59,550 Hmm.But you, Robert, 315 00:14:59,724 --> 00:15:02,205 instead of teaching criminals to be brothers, 316 00:15:02,379 --> 00:15:05,208 you turned a fraternity of brothers into criminals. 317 00:15:05,382 --> 00:15:06,688 Hmm. Hmm. 318 00:15:06,862 --> 00:15:09,212 How did you con them into stealing for you? 319 00:15:09,386 --> 00:15:10,735 Profit sharing? 320 00:15:10,910 --> 00:15:13,695 No. Storytelling. 321 00:15:13,869 --> 00:15:15,566 They want the end of the world. 322 00:15:15,740 --> 00:15:18,047 I simply pour fuel on their fantasies. 323 00:15:18,221 --> 00:15:21,964 Train them to connect holy relics with idolatry. 324 00:15:22,138 --> 00:15:24,271 They believe that what we steal is burned at the altar. 325 00:15:24,445 --> 00:15:27,404 But you perform a little sleight of hand. 326 00:15:27,578 --> 00:15:30,581 Ah, foot, actually, which preserves the relics, 327 00:15:30,755 --> 00:15:32,932 and then I sell them at auction. 328 00:15:33,106 --> 00:15:36,283 Your own secret society. Where can I get one? 329 00:15:36,457 --> 00:15:39,329 You must teach me the secret handshake. 330 00:15:39,503 --> 00:15:44,552 Hmm. Well, I won't deny it has been comically lucrative. 331 00:15:44,726 --> 00:15:47,947 But it hasn't been all fun and games. 332 00:15:48,121 --> 00:15:50,166 The security guard at the cathedral. 333 00:15:50,340 --> 00:15:53,735 Yes, I know, I know. That poor man. 334 00:15:53,909 --> 00:15:57,608 I've never used violence in pursuit of illicit gain. 335 00:15:57,782 --> 00:16:01,699 But I should've been there to keep my boys in check. 336 00:16:01,873 --> 00:16:04,572 But to tell you the truth, at my age, after a long flight, 337 00:16:04,746 --> 00:16:07,836 my ankles tend to swell up like balloons, and I'm useless. 338 00:16:08,010 --> 00:16:10,882 I would suggest compression socks. 339 00:16:11,057 --> 00:16:13,276 I'd also suggest you shut down this con, Robert, 340 00:16:13,450 --> 00:16:14,582 while you still can. 341 00:16:14,756 --> 00:16:16,714 Ooh, I'm way ahead of you, Raymond. 342 00:16:16,888 --> 00:16:18,499 I've already decided to cut bait, 343 00:16:18,673 --> 00:16:19,935 right after they steal that head. 344 00:16:20,109 --> 00:16:22,285 And if another body drops? 345 00:16:22,459 --> 00:16:25,506 Not to worry. I've laid down the law. 346 00:16:25,680 --> 00:16:28,509 I've got my boys under control. 347 00:16:28,683 --> 00:16:31,773 Each IED contains a main charge, an arming switch, 348 00:16:31,947 --> 00:16:34,254 and a battery pack connected to a RC receiver. 349 00:16:34,428 --> 00:16:36,169 What's going on here? 350 00:16:36,343 --> 00:16:38,258 You heard Giovanni. He doesn't want this. 351 00:16:38,432 --> 00:16:40,303 Giovanni doesn't seem to know what he wants. 352 00:16:40,477 --> 00:16:41,739 When do you plan to detonate these? 353 00:16:41,913 --> 00:16:43,567 At the end of mass today. 354 00:16:43,741 --> 00:16:45,917 When the bishop raises the head of John the Baptist, 355 00:16:46,092 --> 00:16:48,398 we'll blast open the gates of heaven for all the world to see. 356 00:16:48,572 --> 00:16:50,487 You're gonna blow these with people in the church? 357 00:16:50,661 --> 00:16:52,837 The Bible's full of judgment and bloodshed. 358 00:16:53,012 --> 00:16:54,535 Everyone who dies will die for a cause. 359 00:16:54,709 --> 00:16:55,623 Giovanni needs to know about this.Wait. 360 00:16:58,104 --> 00:17:00,019 ♪♪♪♪ 361 00:17:03,544 --> 00:17:05,154 VESCO: Well, I've enjoyed catching up, Raymond, 362 00:17:05,328 --> 00:17:07,504 but now I must really go and tend to my flock. 363 00:17:07,678 --> 00:17:09,419 Your flock can wait. 364 00:17:09,593 --> 00:17:11,247 We have unfinished business. 365 00:17:11,421 --> 00:17:13,162 Are you talking about that little 366 00:17:13,336 --> 00:17:15,338 De La Cruz job a few years back? 367 00:17:15,512 --> 00:17:17,123 "Little De La Cruz job"? 368 00:17:17,297 --> 00:17:20,604 That was 100 million in Spanish gold, 369 00:17:20,778 --> 00:17:24,391 and you blew town like a Texas twister with all of it. 370 00:17:24,565 --> 00:17:26,697 Is this where you tell me about honor among thieves? 371 00:17:26,871 --> 00:17:29,918 No, it's where I tell you that you're going to pay your debt. 372 00:17:31,006 --> 00:17:32,964 Well, in order to do that, 373 00:17:33,139 --> 00:17:35,663 I would have to go to my bank in Malta, 374 00:17:35,837 --> 00:17:38,753 and, well, to approve a transfer of that size... 375 00:17:38,927 --> 00:17:40,624 Perfect. 376 00:17:40,798 --> 00:17:43,105 While I don't have a secret society, I do have a jet. 377 00:17:43,279 --> 00:17:44,976 We're going to Malta. 378 00:17:45,151 --> 00:17:46,848 You didn't even know I'd be here. 379 00:17:47,022 --> 00:17:49,372 You're right. I have changed. 380 00:17:49,546 --> 00:17:53,463 I used to think that I had to create my own fate. 381 00:17:53,637 --> 00:17:56,466 Now I believe in karma. Even if it is a bitch. 382 00:17:59,556 --> 00:18:01,602 Remove any outer garments that might conceal items 383 00:18:01,776 --> 00:18:04,213 that could tamper your urine sample. 384 00:18:04,387 --> 00:18:07,477 Anything else in your pants pockets goes in the bowl. 385 00:18:07,651 --> 00:18:09,218 ARAM: Uh, I know you're just doing your job, 386 00:18:09,392 --> 00:18:11,568 but, uh, FYI, we've both been agents. 387 00:18:11,742 --> 00:18:13,222 We're not gonna cheat. 388 00:18:13,396 --> 00:18:15,442 COLLECTORr: Void directly into the container. 389 00:18:15,616 --> 00:18:17,966 Do not flush afterwards. You have four minutes. 390 00:18:18,140 --> 00:18:22,753 ♪♪♪♪ 391 00:18:22,927 --> 00:18:24,712 Okay. Here we go. 392 00:18:24,886 --> 00:18:26,757 It's funny.[CONTAINERS RATTLE] 393 00:18:29,238 --> 00:18:31,240 ARAM: This is awkward. 394 00:18:31,414 --> 00:18:33,199 Knew I should've had, uh, more to drink today. 395 00:18:33,373 --> 00:18:36,071 I just, I feel like I've been retaining a lot of water lately. 396 00:18:36,245 --> 00:18:38,117 Feeling, um, bloated. 397 00:18:38,291 --> 00:18:40,206 ♪♪ Money, money♪♪ 398 00:18:40,380 --> 00:18:42,251 Okay. Uh, that's my phone. 399 00:18:42,425 --> 00:18:44,427 Um, I know the, uh, the ringtone is embarrassing, 400 00:18:44,601 --> 00:18:45,907 but at this moment, uh, what isn't? 401 00:18:46,081 --> 00:18:47,778 Uh, uh, I need to answer it. 402 00:18:47,952 --> 00:18:49,258 No personal items in the stall. 403 00:18:49,432 --> 00:18:51,304 It's kind of important. Uh, can you... 404 00:18:51,478 --> 00:18:53,349 Can you just pick it up, please, and put it on speaker? 405 00:18:53,523 --> 00:18:55,090 I can't miss this call. 406 00:18:55,264 --> 00:18:56,918 [RINGTONE STOPS AND PHONE BEEPS] 407 00:18:57,092 --> 00:18:59,268 NICK: We did it! 408 00:18:59,442 --> 00:19:01,792 No way. He said yes? The money came through? 409 00:19:01,966 --> 00:19:03,359 We've got a company, baby! 410 00:19:03,533 --> 00:19:06,928 Oh, my... Oh, my God. Oh. 411 00:19:07,102 --> 00:19:09,539 Whatever you're doing right now, drop it. 412 00:19:09,713 --> 00:19:12,542 Trust me. I would if I could. 413 00:19:12,716 --> 00:19:14,109 RESSLER: The angel investor said yes. 414 00:19:14,283 --> 00:19:16,546 Aram's on his way to tech fame and fortune. 415 00:19:16,720 --> 00:19:18,940 That's great news. Congratulations. 416 00:19:19,114 --> 00:19:22,248 There are still I's to be dotted and T's to be crossed, 417 00:19:22,422 --> 00:19:25,555 but, yeah, it is, uh, kind of, kind of exciting. 418 00:19:25,729 --> 00:19:28,428 But I am not going anywhere just yet. 419 00:19:28,602 --> 00:19:30,386 Well, later, we'll celebrate and figure out a way 420 00:19:30,560 --> 00:19:32,388 to help you spend your money. 421 00:19:32,562 --> 00:19:35,130 Now we need to focus. Where are we on SPK? 422 00:19:35,304 --> 00:19:37,524 The burn victim's wife couldn't give us anything concrete, 423 00:19:37,698 --> 00:19:39,787 but she was worried enough about her husband's behavior 424 00:19:39,961 --> 00:19:42,311 to start tracking his phone when he went out at night. 425 00:19:42,485 --> 00:19:43,921 He always parked in the same public lot, 426 00:19:44,095 --> 00:19:45,706 then he'd turn off his phone. 427 00:19:45,880 --> 00:19:47,534 Generic buildings. No conspicuous occupants, 428 00:19:47,708 --> 00:19:49,275 at least not now. 429 00:19:49,449 --> 00:19:51,102 This is the same block in 1868, 430 00:19:51,277 --> 00:19:53,192 the same year that the SPK was founded. 431 00:19:53,366 --> 00:19:55,237 One of these three buildings remains. 432 00:19:55,411 --> 00:19:59,720 And what it was, and still is, an American Legion Hall. 433 00:19:59,894 --> 00:20:02,549 So, do you have any groups that, uh, meet here on a regular basis? 434 00:20:02,723 --> 00:20:05,552 Uh, yeah, you mean The... The Arthritics. 435 00:20:05,726 --> 00:20:08,032 A senior heavy-metal band. 436 00:20:08,207 --> 00:20:10,513 I don't... I don't care much for their, uh, sounds, 437 00:20:10,687 --> 00:20:12,167 but, um... 438 00:20:12,341 --> 00:20:15,518 I'll let you boys look around. Okay. 439 00:20:15,692 --> 00:20:17,477 Sure doesn't look like the home base 440 00:20:17,651 --> 00:20:21,742 for some heavily armed religious extremists. 441 00:20:21,916 --> 00:20:25,006 Maybe they are hiding in plain sight. 442 00:20:25,180 --> 00:20:27,965 Hmm. Something you know a little about, huh? 443 00:20:28,139 --> 00:20:32,840 ♪♪♪♪ 444 00:20:33,014 --> 00:20:35,234 This mirror 445 00:20:35,408 --> 00:20:39,368 is a reproduction of the Porta Magica. 446 00:20:39,542 --> 00:20:42,632 A monument built in 1680 in Piazza Vittorio. 447 00:20:42,806 --> 00:20:45,069 So? 448 00:20:45,244 --> 00:20:50,031 So, the "Magic Portal" isn't a mirror. 449 00:20:50,205 --> 00:20:52,860 It's a door. 450 00:20:53,034 --> 00:20:56,037 They say alchemists used it to vanish from our world. 451 00:20:56,211 --> 00:21:02,826 ♪♪♪♪ 452 00:21:08,745 --> 00:21:09,833 Reddington teach you that trick? 453 00:21:10,007 --> 00:21:11,618 Yes. 454 00:21:11,792 --> 00:21:13,533 He showed me the real Porta Magica in Rome 455 00:21:13,707 --> 00:21:14,925 and told me the story. 456 00:21:15,099 --> 00:21:16,579 Well, he taught you well. 457 00:21:16,753 --> 00:21:18,929 I wish I knew if he was still teaching you. 458 00:21:19,103 --> 00:21:21,976 And I wish I knew when you'll believe me when I say he's not. 459 00:21:22,150 --> 00:21:28,635 ♪♪♪♪ 460 00:21:31,115 --> 00:21:37,731 ♪♪♪♪ 461 00:21:41,256 --> 00:21:42,866 The SPK's next target? 462 00:21:47,784 --> 00:21:49,438 Blueprints for IEDs. 463 00:21:51,266 --> 00:21:52,746 And a floor plan. 464 00:21:55,792 --> 00:21:57,620 Old Holy Cross Church. 465 00:21:57,794 --> 00:22:00,971 [MAN GROANING] 466 00:22:01,145 --> 00:22:02,364 Call an ambulance. 467 00:22:02,538 --> 00:22:08,196 ♪♪♪♪ 468 00:22:08,370 --> 00:22:14,637 ♪♪♪♪ 469 00:22:14,811 --> 00:22:16,335 Peace be with you. 470 00:22:16,509 --> 00:22:18,424 And also with you, Father. 471 00:22:24,604 --> 00:22:27,563 VESCO: I'll tell you what, Raymond. 472 00:22:27,737 --> 00:22:30,697 If we skip Malta, I'll deal you in on a little plan 473 00:22:30,871 --> 00:22:32,873 I've hatched worth 10 times as much. 474 00:22:33,047 --> 00:22:34,440 [CELLPHONE RINGING] 475 00:22:34,614 --> 00:22:36,006 You deal from the bottom of the deck, Robert. 476 00:22:36,180 --> 00:22:37,399 I do. 477 00:22:37,573 --> 00:22:39,401 SenorCooper. 478 00:22:39,575 --> 00:22:40,837 Thank you. 479 00:22:41,011 --> 00:22:43,100 Harold. 480 00:22:43,274 --> 00:22:44,841 So you've spoken with Charlene. 481 00:22:45,015 --> 00:22:48,628 I have, and I got her to agree to let you see Agnes. 482 00:22:48,802 --> 00:22:50,369 Wonderful.As long as I'm present. 483 00:22:54,068 --> 00:22:57,463 "Present." Present how? 484 00:22:57,637 --> 00:22:59,508 She won't agree to let you and Agnes be alone together. 485 00:22:59,682 --> 00:23:01,641 She wants the visits to be supervised. 486 00:23:01,815 --> 00:23:04,513 I'm not an abusive husband or father. 487 00:23:04,687 --> 00:23:06,950 No, you're a cold-hearted murderer. 488 00:23:07,124 --> 00:23:09,910 I know what Agnes means to you, and I'm trying here, 489 00:23:10,084 --> 00:23:12,521 but this is the best I can do. 490 00:23:12,695 --> 00:23:14,610 I appreciate it, Harold, and I'll consider it. 491 00:23:14,784 --> 00:23:17,091 I have news about the Sacra Cintola. 492 00:23:17,265 --> 00:23:18,919 For once, I'm ahead of you. 493 00:23:19,093 --> 00:23:20,486 Savoring the moment will have to wait. 494 00:23:20,660 --> 00:23:22,966 We know what the SPK's next move is. 495 00:23:25,578 --> 00:23:28,232 You said you had your flock under control. 496 00:23:28,407 --> 00:23:29,756 I do. 497 00:23:29,930 --> 00:23:33,890 They're about to blow up a church on live TV. 498 00:23:34,064 --> 00:23:35,283 I don't believe it. 499 00:23:35,457 --> 00:23:37,241 Well, belief is your problem, Robert. 500 00:23:37,416 --> 00:23:38,808 Or the lack of it. 501 00:23:38,982 --> 00:23:40,897 It's why you didn't see this coming. 502 00:23:41,071 --> 00:23:44,335 [SIGHS] Well, in my defense, 503 00:23:44,510 --> 00:23:46,337 it's very difficult to maintain good judgment 504 00:23:46,512 --> 00:23:49,079 when your followers think you're channeling God. 505 00:23:49,253 --> 00:23:50,777 What am I going to do, Raymond? 506 00:23:50,951 --> 00:23:52,648 I've never lost control of a con before. 507 00:23:52,822 --> 00:23:54,911 Stay calm. 508 00:23:55,085 --> 00:23:58,349 Happens to the best of us. Or so I'm told. 509 00:23:58,524 --> 00:24:00,177 A church full of innocent people. 510 00:24:00,351 --> 00:24:02,832 No, I can't bear to have that stain on my soul. 511 00:24:03,006 --> 00:24:06,053 What do you know of the plan? Is there a staging area? 512 00:24:06,227 --> 00:24:07,707 Yes, I scouted one for them. 513 00:24:07,881 --> 00:24:10,753 Well, then that's where we're going. 514 00:24:10,927 --> 00:24:12,842 OFFICER: The church is full of people. 515 00:24:13,016 --> 00:24:14,888 The service was already under way when you called. 516 00:24:15,062 --> 00:24:17,543 We've initiated a lockdown but held off on emergency evac. 517 00:24:17,717 --> 00:24:20,284 Good. The bombers are watching a live broadcast. 518 00:24:20,459 --> 00:24:22,112 We don't want to alert them that we're here. 519 00:24:22,286 --> 00:24:23,418 Why don't we just cut the feed? 520 00:24:23,592 --> 00:24:26,247 The moment we do that, they'll blow the church. 521 00:24:26,421 --> 00:24:28,423 According to their notes, we have until the bishop raises 522 00:24:28,597 --> 00:24:30,860 John the Baptist's head to save these people. 523 00:24:31,034 --> 00:24:33,820 BISHOP: Give to the king thy judgment, O God, 524 00:24:33,994 --> 00:24:36,779 and to the king's son thy justice... 525 00:24:36,953 --> 00:24:39,434 ARAM: I looked over the schematics from the SPK base, 526 00:24:39,608 --> 00:24:41,828 and it looks like they've rigged IEDs with RF triggers 527 00:24:42,002 --> 00:24:43,264 and hidden them under the pews. 528 00:24:43,438 --> 00:24:44,961 Now, if I can get a close look at one 529 00:24:45,135 --> 00:24:46,876 and determine its frequency, 530 00:24:47,050 --> 00:24:48,878 I should be able to jam the remote signal. 531 00:24:49,052 --> 00:24:52,578 ...upon the fleece as showers falling gently upon the earth. 532 00:24:52,752 --> 00:24:56,538 In his days shall justice spring up an abundance of peace 533 00:24:56,712 --> 00:24:58,627 until the moon be taken away. 534 00:24:58,801 --> 00:25:02,022 And he shall rule from sea to sea, 535 00:25:02,196 --> 00:25:04,590 and from the river unto the ends of the Earth. 536 00:25:04,764 --> 00:25:08,550 ♪♪♪♪ 537 00:25:08,724 --> 00:25:10,073 [BEEPING] 538 00:25:12,423 --> 00:25:13,686 Son of a bitch. 539 00:25:14,817 --> 00:25:17,298 [BEEPS AND RINGS] 540 00:25:17,472 --> 00:25:20,693 Hey, Ressler, you're never gonna believe what I just found. 541 00:25:20,867 --> 00:25:23,217 So, I saw one of the IEDs, but I can't get close enough 542 00:25:23,391 --> 00:25:25,393 to determine its RF output without creating a scene. 543 00:25:25,567 --> 00:25:27,134 There's just, too many live TV cameras. 544 00:25:27,308 --> 00:25:29,092 Robert Vesco. 545 00:25:29,266 --> 00:25:31,617 The, uh, wanted fugitive who faked his own death in Cuba. 546 00:25:31,791 --> 00:25:33,227 He was one of Reddington's friends, wasn't he? 547 00:25:33,401 --> 00:25:34,750 He was. Why? 548 00:25:34,924 --> 00:25:36,665 Because, based on all the fingerprints 549 00:25:36,839 --> 00:25:39,407 all over the SPK altar, that's who Giovanni is. 550 00:25:39,581 --> 00:25:41,888 But you already knew that, didn't you? 551 00:25:42,062 --> 00:25:43,933 Vesco is a con man, not a killer. 552 00:25:44,107 --> 00:25:46,196 Reddington once sent us to find Vesco, remember? 553 00:25:46,370 --> 00:25:47,894 And once we did, you and your boss 554 00:25:48,068 --> 00:25:49,678 helped him get away with a fortune in gold. 555 00:25:49,852 --> 00:25:52,768 Yes. Raymond did con you, but then Vesco conned him. 556 00:25:52,942 --> 00:25:54,857 [SCOFFS] 557 00:25:55,031 --> 00:25:57,643 Maybe that's why he gave us this case. As payback. 558 00:25:57,817 --> 00:25:59,296 Or maybe he gave it to us to help his old pal again. 559 00:25:59,470 --> 00:26:00,863 Yeah, but if we have his prints, 560 00:26:01,037 --> 00:26:02,082 so does everyone in law enforcement. 561 00:26:02,256 --> 00:26:03,692 How can that possibly help him? 562 00:26:03,866 --> 00:26:05,999 I don't know. I was hoping you could answer that. 563 00:26:06,173 --> 00:26:08,175 I can't, and I don't have time to make you believe me. 564 00:26:08,349 --> 00:26:11,265 Aram, I can get you a closer look at those IEDs. Follow me. 565 00:26:11,439 --> 00:26:15,965 ♪♪♪♪ 566 00:26:16,139 --> 00:26:18,925 Just go in there and talk them down. 567 00:26:19,099 --> 00:26:22,363 I really think this is more your area than mine. 568 00:26:22,537 --> 00:26:24,626 Can't you just...Shoot them for you? 569 00:26:24,800 --> 00:26:27,934 No. I can't. There's a bomb, Robert! 570 00:26:28,108 --> 00:26:30,197 If I walk in, they'll set it off. 571 00:26:30,371 --> 00:26:31,633 What if they won't listen to me? 572 00:26:35,463 --> 00:26:37,813 You are Robert Vesco, 573 00:26:37,987 --> 00:26:40,990 king of the con. 574 00:26:41,164 --> 00:26:44,864 A swindling, cheating, double-crossing, 575 00:26:45,038 --> 00:26:46,430 beautiful confidence man. 576 00:26:46,605 --> 00:26:47,518 Well... 577 00:26:50,652 --> 00:26:52,959 So put your game face on 578 00:26:53,133 --> 00:26:55,178 and get your damn marks under control. 579 00:26:59,139 --> 00:27:01,010 Thank you, Raymond. I needed that. 580 00:27:01,184 --> 00:27:02,446 You're welcome. 581 00:27:02,621 --> 00:27:04,492 Uh, Robert...Mmm? 582 00:27:04,666 --> 00:27:05,928 ...if you try to run out on me again, 583 00:27:06,102 --> 00:27:08,322 I'll put you down like a three-legged mule. 584 00:27:08,496 --> 00:27:12,718 ♪♪♪♪ 585 00:27:12,892 --> 00:27:15,546 This is the Lamb of God 586 00:27:15,721 --> 00:27:17,505 who takes away the sins of the world. 587 00:27:17,679 --> 00:27:20,073 Get ready, boys. Any minute now. 588 00:27:22,249 --> 00:27:23,554 What's going on in here? 589 00:27:23,729 --> 00:27:25,556 Giovanni. 590 00:27:25,731 --> 00:27:27,384 You're just in time for the fireworks. 591 00:27:27,558 --> 00:27:29,778 You directly disobeyed my orders! 592 00:27:29,952 --> 00:27:32,041 On the contrary. We're doing what you taught us. 593 00:27:32,215 --> 00:27:34,217 We're paving the way for the Second Coming. 594 00:27:34,391 --> 00:27:36,176 Our goal was to prepare believers 595 00:27:36,350 --> 00:27:39,440 by turning them away from material objects, 596 00:27:39,614 --> 00:27:42,573 to open their hearts and minds to our spiritual nature. 597 00:27:42,748 --> 00:27:44,271 How does mass murder accomplish that? 598 00:27:44,445 --> 00:27:47,709 Fear accomplishes that. 599 00:27:47,883 --> 00:27:49,972 Then you should be down on your knees for fear of me, son. 600 00:27:50,146 --> 00:27:52,540 Now give me that detonator.No. 601 00:27:52,714 --> 00:27:54,716 You're gonna see we're right, Giovanni. 602 00:27:54,890 --> 00:27:56,849 We're gonna show you. 603 00:27:57,023 --> 00:27:58,546 Well, if you do, I'll just go to the police. 604 00:27:58,720 --> 00:28:01,505 Really? Because I just heard an APB on a police scanner. 605 00:28:01,680 --> 00:28:04,030 Giovanni isn't Giovanni. 606 00:28:04,204 --> 00:28:07,773 His real name is Robert Vesco, a fugitive wanted by the FBI. 607 00:28:14,605 --> 00:28:17,043 We're running out of time.Which is why we need it. 608 00:28:17,217 --> 00:28:19,306 An offering bag? There's a bomb in the church, 609 00:28:19,480 --> 00:28:20,611 and you want an offering bag. 610 00:28:20,786 --> 00:28:22,309 Trust us. Please. 611 00:28:25,660 --> 00:28:26,922 This should work. 612 00:28:27,096 --> 00:28:28,532 There's only one way to find out. 613 00:28:28,707 --> 00:28:29,751 Thank you. 614 00:28:31,187 --> 00:28:33,276 [CELLPHONE RINGS] 615 00:28:33,450 --> 00:28:35,409 [BEEPS] 616 00:28:35,583 --> 00:28:36,671 Harold Cooper. 617 00:28:36,845 --> 00:28:38,281 Harold, I've been thinking about 618 00:28:38,455 --> 00:28:41,110 your proposal regarding Agnes. 619 00:28:41,284 --> 00:28:42,851 Now's not a good time for this. 620 00:28:43,025 --> 00:28:45,462 Because of the church bombing? That's being taken care of. 621 00:28:45,636 --> 00:28:48,030 Not at the church it's not. The pews are full. 622 00:28:48,204 --> 00:28:49,684 The bombs are live, and we haven't diffused them. 623 00:28:49,858 --> 00:28:52,252 The detonator's at an off-site location. 624 00:28:52,426 --> 00:28:54,036 I've spoken to Giovanni. 625 00:28:54,210 --> 00:28:56,473 He's there now working to resolve the situation. 626 00:28:56,647 --> 00:28:59,085 I know Giovanni is Vesco, so forgive me 627 00:28:59,259 --> 00:29:00,956 for not taking solace in knowing he's on the case. 628 00:29:01,130 --> 00:29:02,566 You and who else? 629 00:29:02,741 --> 00:29:04,220 Know about Vesco? Everyone. 630 00:29:04,394 --> 00:29:06,701 His prints were found. We put out an APB. 631 00:29:06,875 --> 00:29:09,095 [CELLPHONE BEEPS AND CLOSES] 632 00:29:09,269 --> 00:29:14,709 ALL: [SINGING] ♪♪ Lord God almighty♪♪ 633 00:29:14,883 --> 00:29:17,277 ♪♪ Early in the morning ♪♪ 634 00:29:17,451 --> 00:29:20,149 COLFAX: They'll bring out the head next, right after the offering. 635 00:29:20,323 --> 00:29:23,849 Please. Call this off. You're doing it all for nothing. 636 00:29:24,023 --> 00:29:27,287 Can't you see that? You were just marks in a con. 637 00:29:27,461 --> 00:29:30,812 What con? 638 00:29:30,986 --> 00:29:34,294 If all your talk about the End Times was just talk, 639 00:29:34,468 --> 00:29:37,297 if you don't believe worshipping the past is killing the future, 640 00:29:37,471 --> 00:29:40,517 then why were we stealing relics for you to destroy? 641 00:29:40,691 --> 00:29:43,694 Because he doesn't destroy them. 642 00:29:43,869 --> 00:29:46,828 He sells your precious antiquities 643 00:29:47,002 --> 00:29:48,961 for a fortune on the black market. 644 00:29:49,135 --> 00:29:50,527 Who are you? 645 00:29:50,701 --> 00:29:53,704 Hmm. I'm many things to many people. 646 00:29:53,879 --> 00:29:56,533 To Robert here, I'm a creditor, 647 00:29:56,707 --> 00:29:59,188 who very much needs him alive. 648 00:29:59,362 --> 00:30:01,582 To a man of the cloth such as yourself, 649 00:30:01,756 --> 00:30:04,454 I'm Yama, god of death. 650 00:30:04,628 --> 00:30:10,112 ♪♪♪♪ 651 00:30:10,286 --> 00:30:11,635 ARAM: Okay. This is the aisle. 652 00:30:11,810 --> 00:30:13,942 The IED I saw should be 653 00:30:14,116 --> 00:30:16,292 about four feet from where you're standing. 654 00:30:16,466 --> 00:30:18,686 I don't see it, but I know it's there. 655 00:30:18,860 --> 00:30:21,732 You gotta be close. 656 00:30:21,907 --> 00:30:23,865 Stop, stop! Right there. I see it. 657 00:30:24,039 --> 00:30:26,476 [BEEPS] 658 00:30:26,650 --> 00:30:29,828 Whoever you are, you're wrong. We burn the relics. 659 00:30:30,002 --> 00:30:31,046 We destroy them. 660 00:30:31,220 --> 00:30:35,834 ♪♪♪♪ 661 00:30:44,103 --> 00:30:46,540 His judgment will come. 662 00:30:46,714 --> 00:30:48,107 But today 663 00:30:48,281 --> 00:30:50,936 is your judgment day. 664 00:30:51,110 --> 00:30:54,548 I'm not an End Timer by nature, 665 00:30:54,722 --> 00:30:58,639 and my idea of rapture is, of late, a bit more solipsistic. 666 00:30:58,813 --> 00:31:02,730 But no matter what floats one's funereal boat, 667 00:31:02,904 --> 00:31:07,126 you will be judged by what you do in the next 60 seconds. 668 00:31:07,300 --> 00:31:09,215 BISHOP: Now for the blessing 669 00:31:09,389 --> 00:31:11,957 of the holy relic of Saint John the Baptist! 670 00:31:12,131 --> 00:31:14,089 We're out of time. 671 00:31:14,263 --> 00:31:16,004 Okay. I got a pic of the RC receiver. 672 00:31:16,178 --> 00:31:20,400 I just need to match its markings to its frequency. 673 00:31:20,574 --> 00:31:23,142 If you are the god of death, 674 00:31:23,316 --> 00:31:25,579 our guns shouldn't be able to hurt you. 675 00:31:25,753 --> 00:31:27,494 There's only one way to find out. 676 00:31:27,668 --> 00:31:30,323 [GUNS FIRING] 677 00:31:30,497 --> 00:31:34,675 ♪♪♪♪ 678 00:31:34,849 --> 00:31:36,155 COLFAX: Not yet. 679 00:31:36,329 --> 00:31:38,940 You can take me after. Not before. 680 00:31:39,114 --> 00:31:41,943 May Almighty God bless this relic. 681 00:31:42,117 --> 00:31:43,814 Okay. There. I found the frequency. I found it. 682 00:31:43,989 --> 00:31:46,426 [BEEPING] 683 00:31:46,600 --> 00:31:49,124 BISHOP: In the name of the Father, the Son, 684 00:31:49,298 --> 00:31:52,388 and the Holy Spirit. Amen. 685 00:31:52,562 --> 00:31:53,476 [BEEPS] 686 00:31:55,174 --> 00:31:57,089 [SIGHS] 687 00:31:59,134 --> 00:32:02,181 Raymond. You saved me. 688 00:32:02,355 --> 00:32:04,618 You're waypast saving. 689 00:32:04,792 --> 00:32:06,576 I preserved you. 690 00:32:06,750 --> 00:32:09,405 An act of pure selfishness. 691 00:32:09,579 --> 00:32:12,539 Come. If we leave now, we'll be in Malta before sunup. 692 00:32:12,713 --> 00:32:15,281 Still stuck on Malta? 693 00:32:15,455 --> 00:32:17,587 I'm telling you, Raymond, we'll find much bigger action 694 00:32:17,761 --> 00:32:19,589 with the Salton Sea! 695 00:32:19,763 --> 00:32:22,157 Somebody's prayers were answered. Or wasn't. 696 00:32:22,331 --> 00:32:25,030 Uh, depending on what you do or don't believe. 697 00:32:25,204 --> 00:32:26,683 Personally, I-I lean towards the idea that, 698 00:32:26,857 --> 00:32:29,121 Wu Xing. You remember him? 699 00:32:29,295 --> 00:32:32,037 Of course. That... That was my first case. 700 00:32:32,211 --> 00:32:35,910 I remember thinking, "Who is this 701 00:32:36,084 --> 00:32:38,304 "weird guy and why does he talk so much?" 702 00:32:38,478 --> 00:32:40,306 Oh, that's a, that's a nervous tic, actually. 703 00:32:40,480 --> 00:32:43,222 I've been doing it as long as I can remember. 704 00:32:43,396 --> 00:32:45,354 I just start going, you know, and, uh... 705 00:32:45,528 --> 00:32:47,443 You know, I was trying to work my way up to a compliment. 706 00:32:47,617 --> 00:32:49,750 Oh. Sorry. 707 00:32:52,666 --> 00:32:54,581 You forgot what it was, didn't you? I do that all the time. 708 00:32:54,755 --> 00:32:56,626 If I think of something and I don't say it right away, 709 00:32:56,800 --> 00:32:58,498 it's, uh... [POPS] It's gone. 710 00:32:58,672 --> 00:33:01,544 I... Oh. Dang. Um, sorry. Again. 711 00:33:01,718 --> 00:33:03,546 It's okay. 712 00:33:03,720 --> 00:33:07,811 'Cause whatever this is, this whole Aram-a-palooza thing, 713 00:33:07,986 --> 00:33:09,552 I'm gonna miss it. 714 00:33:12,207 --> 00:33:13,382 REDDINGTON: Lithium? 715 00:33:13,556 --> 00:33:14,601 VESCO: Yes, lithium. 716 00:33:14,775 --> 00:33:16,777 And the Salton Sea's full of it. 717 00:33:16,951 --> 00:33:19,214 With all these electric cars, there simply isn't enough of it. 718 00:33:19,388 --> 00:33:21,260 Until now. 719 00:33:21,434 --> 00:33:22,739 DEMBE: Robert Vesco. 720 00:33:22,913 --> 00:33:25,829 I'm Special Agent Dembe Zuma, FBI. 721 00:33:26,004 --> 00:33:26,961 You're under arrest. 722 00:33:32,488 --> 00:33:34,925 I understand. You're new on the job. 723 00:33:35,100 --> 00:33:37,319 You want to impress. 724 00:33:37,493 --> 00:33:39,756 But there are other factors at play. 725 00:33:39,930 --> 00:33:42,150 Fifty million factors, as I recall. 726 00:33:42,324 --> 00:33:46,154 And the SPK members that he helped me to secure. 727 00:33:46,328 --> 00:33:48,417 They're in a warehouse near the church. 728 00:33:48,591 --> 00:33:51,812 It's a bit messy inside, but in fairness, 729 00:33:51,986 --> 00:33:55,076 they did pull their weapons first, so... 730 00:33:55,250 --> 00:33:57,905 I knew you'd help him escape. So he could get you your money. 731 00:33:58,079 --> 00:33:59,689 Naturally. I get my money, 732 00:33:59,863 --> 00:34:03,041 the FBI saves a church full of people. 733 00:34:03,215 --> 00:34:05,086 I'll even throw in the Sacra Cintola 734 00:34:05,260 --> 00:34:06,479 to sweeten the deal. 735 00:34:06,653 --> 00:34:08,872 It's good business for all. 736 00:34:09,047 --> 00:34:12,093 And if Vesco slips away? Oh, well. 737 00:34:12,267 --> 00:34:14,878 Nobody in the FBI will be any the wiser. 738 00:34:15,053 --> 00:34:16,358 I'm the FBI. 739 00:34:18,230 --> 00:34:21,972 Yes. You're an FBI agent. 740 00:34:22,147 --> 00:34:26,151 But loyalty, that's something else entirely. 741 00:34:26,325 --> 00:34:28,153 It is. 742 00:34:28,327 --> 00:34:30,677 And mine is constantly being questioned. 743 00:34:30,851 --> 00:34:33,767 Because your feet are planted in two different worlds. 744 00:34:33,941 --> 00:34:36,117 They're not. 745 00:34:36,291 --> 00:34:38,511 But I'm having a hard time convincing anyone of that. 746 00:34:38,685 --> 00:34:41,601 ♪♪♪♪ 747 00:34:41,775 --> 00:34:45,474 And arresting Robert will convince them? 748 00:34:45,648 --> 00:34:47,694 VESCO: Mmm. Arresting me? 749 00:34:47,868 --> 00:34:50,088 I'm a small fish compared to this shark. 750 00:34:50,262 --> 00:34:53,134 ♪♪♪♪ 751 00:34:53,308 --> 00:34:55,354 [SIGHS] 752 00:34:55,528 --> 00:35:02,404 ♪♪♪♪ 753 00:35:02,578 --> 00:35:04,580 I'm sorry, Robert. 754 00:35:04,754 --> 00:35:07,148 [HANDCUFFS CLINKING] 755 00:35:07,322 --> 00:35:10,804 ♪♪♪♪ 756 00:35:10,978 --> 00:35:13,372 You're my friend. 757 00:35:13,546 --> 00:35:16,462 This, what I'm doing here, 758 00:35:16,636 --> 00:35:18,681 I consider an act of friendship. 759 00:35:23,077 --> 00:35:25,645 You don't see it now. 760 00:35:25,819 --> 00:35:27,821 I hope someday that you will. 761 00:35:27,995 --> 00:35:34,219 ♪♪♪♪ 762 00:35:34,393 --> 00:35:40,660 ♪♪♪♪ 763 00:35:40,834 --> 00:35:47,145 ♪♪♪♪ 764 00:35:47,319 --> 00:35:48,798 [DOOR THUDS] 765 00:35:48,972 --> 00:35:55,718 ♪♪♪♪ 766 00:35:58,330 --> 00:36:01,115 So, is it true? 767 00:36:01,289 --> 00:36:04,466 Heard you took him off Reddington's jet. 768 00:36:04,640 --> 00:36:07,165 If we offer him a deal, he'll identify SPK members 769 00:36:07,339 --> 00:36:09,297 and those who bought the stolen relics. 770 00:36:10,080 --> 00:36:12,039 But is it true? 771 00:36:12,213 --> 00:36:14,476 I'm not auditioning for your approval or your trust. 772 00:36:14,650 --> 00:36:20,439 ♪♪♪♪ 773 00:36:20,613 --> 00:36:22,354 [INSECTS CHIRPING] 774 00:36:27,402 --> 00:36:29,404 ♪♪ Money, money ♪♪ 775 00:36:29,578 --> 00:36:31,450 ♪♪ I just can't get enough ♪♪ 776 00:36:31,624 --> 00:36:33,278 ♪♪ Money, money ♪♪ 777 00:36:33,452 --> 00:36:34,409 ♪♪ I just can't ge...♪♪ 778 00:36:34,583 --> 00:36:36,324 [CELLPHONE CLICKS] 779 00:36:36,498 --> 00:36:38,065 Hey. Where the heck are you? 780 00:36:38,239 --> 00:36:40,807 I'm, um, stuck at work. 781 00:36:40,981 --> 00:36:42,939 I told you the investor would come through. 782 00:36:43,113 --> 00:36:44,245 Didn't I tell you? 783 00:36:44,419 --> 00:36:45,855 Yeah, Baba,you told me. 784 00:36:46,029 --> 00:36:47,770 NAAMAH: Nick showed us the check! 785 00:36:47,944 --> 00:36:49,685 I didn't know a check could fit so many zeroes! 786 00:36:49,859 --> 00:36:51,426 I know these money men. 787 00:36:51,600 --> 00:36:53,602 He didn't say no. He was going to say yes. 788 00:36:53,776 --> 00:36:55,865 NICK: Welcome to the one percent, pal. 789 00:36:56,039 --> 00:36:58,520 HASHEM: Your days as a desk clerk are officially over. 790 00:36:58,694 --> 00:37:02,002 ♪♪♪♪ 791 00:37:02,176 --> 00:37:03,917 Did Cooper find you? 792 00:37:04,091 --> 00:37:05,875 [DOOR CLOSES]What does he want? 793 00:37:06,049 --> 00:37:08,878 Your drug test came back. A diluted negative. 794 00:37:09,052 --> 00:37:11,098 What does that mean? 795 00:37:11,272 --> 00:37:12,665 We both know the answer to that. 796 00:37:13,840 --> 00:37:16,886 Did I pass or not?Neither. 797 00:37:17,060 --> 00:37:19,759 So you have to retake it, under even closer supervision, 798 00:37:19,933 --> 00:37:21,543 which means you can't use this. 799 00:37:25,808 --> 00:37:27,636 You don't know what you're talking about. 800 00:37:27,810 --> 00:37:30,030 Unfortunately for you, I know exactly what I'm talking about. 801 00:37:30,204 --> 00:37:31,771 I'm a child of an addict. 802 00:37:31,945 --> 00:37:33,468 I know the tricks of the trade, how eye drops 803 00:37:33,642 --> 00:37:35,427 can throw off a urine sample, 804 00:37:35,601 --> 00:37:38,386 how sucking down water can render the results meaningless. 805 00:37:38,560 --> 00:37:41,041 Did you tell Cooper?I didn't. 806 00:37:41,215 --> 00:37:43,086 Because I think you need this job. 807 00:37:43,261 --> 00:37:46,089 You're good at it, and it keeps you on the straight and narrow. 808 00:37:46,264 --> 00:37:49,005 I want you to have your badge back. 809 00:37:49,179 --> 00:37:51,181 But now I have the power to make sure that never happens, 810 00:37:51,356 --> 00:37:53,880 and I'll use it unless you clean up. 811 00:37:54,054 --> 00:37:58,537 ♪♪♪♪ 812 00:37:58,711 --> 00:38:00,408 [CELLPHONE BUZZING] 813 00:38:05,979 --> 00:38:08,634 Aram. I thought you'd be out celebrating. 814 00:38:08,808 --> 00:38:11,158 I, um, I saw my parents, 815 00:38:11,332 --> 00:38:13,552 and my, uh, my business partner, Nick. 816 00:38:13,726 --> 00:38:15,815 They must be so happy and proud of you. 817 00:38:15,989 --> 00:38:19,993 We did good work today. At the church. 818 00:38:20,167 --> 00:38:21,821 We saved a lot of people. 819 00:38:21,995 --> 00:38:24,127 Yes. It was a good day. 820 00:38:24,302 --> 00:38:26,913 We've got a lot of those. 821 00:38:27,087 --> 00:38:28,393 Days where we help people. 822 00:38:29,481 --> 00:38:30,873 Why are you here? 823 00:38:31,047 --> 00:38:34,181 It's late. Everyone's gone home. 824 00:38:34,355 --> 00:38:36,705 Your ship has come in, and yet here you are. 825 00:38:38,228 --> 00:38:39,752 I had my business partner buy me out. 826 00:38:40,622 --> 00:38:42,668 It, um, wasn't much. 827 00:38:42,842 --> 00:38:46,236 Uh, enough for a new kitchen. Mom's been wanting one. 828 00:38:46,411 --> 00:38:49,022 And I made Nick create a camp scholarship in my name. 829 00:38:49,196 --> 00:38:51,459 Space Camp. I was 12. 830 00:38:51,633 --> 00:38:55,158 It, um, It changed my life. 831 00:38:55,333 --> 00:38:57,509 There won't always be good days. 832 00:38:57,683 --> 00:39:00,033 I know. 833 00:39:00,207 --> 00:39:02,340 And, uh, 834 00:39:02,514 --> 00:39:05,212 on those, I may regret my choice, but... 835 00:39:07,606 --> 00:39:09,651 Not much. 836 00:39:09,825 --> 00:39:11,871 And on the good days, I, uh... 837 00:39:12,045 --> 00:39:15,483 ♪♪♪♪ 838 00:39:15,657 --> 00:39:17,572 I can't think of anywhere else I'd rather be. 839 00:39:17,746 --> 00:39:20,227 That sounds like a reason to celebrate. 840 00:39:20,401 --> 00:39:22,011 Come on. I'll buy you a drink. 841 00:39:22,185 --> 00:39:23,404 Thanks, but if it's okay, 842 00:39:23,578 --> 00:39:25,406 I think I'd like to just hang out here. 843 00:39:26,581 --> 00:39:27,843 Of course. 844 00:39:28,017 --> 00:39:33,066 ♪♪♪♪ 845 00:39:33,240 --> 00:39:38,637 ♪♪♪♪ 846 00:39:38,811 --> 00:39:40,421 The belt worn by the Virgin Mary. 847 00:39:43,163 --> 00:39:45,513 I'm speechless.[CHUCKLES] If you weren't, 848 00:39:45,687 --> 00:39:49,430 you would be if I told you what the damn thing cost me. 849 00:39:49,604 --> 00:39:51,998 Aren't you the least bit awestruck? 850 00:39:52,172 --> 00:39:55,001 I appreciate the object's place in history 851 00:39:55,175 --> 00:39:57,786 but not the reverence for it. 852 00:39:57,960 --> 00:39:59,788 In that, I agree with Giovanni. 853 00:39:59,962 --> 00:40:01,703 Getting lost in the past 854 00:40:01,877 --> 00:40:04,489 distracts us from the work of the present. 855 00:40:04,663 --> 00:40:06,229 I still have a hard time believing you didn't know 856 00:40:06,404 --> 00:40:08,144 Vesco was Giovanni. 857 00:40:08,318 --> 00:40:09,755 Lucky coincidence. 858 00:40:09,929 --> 00:40:12,671 Or unlucky, seeing as he's going to prison 859 00:40:12,845 --> 00:40:14,412 and taking a fortune of mine with him. 860 00:40:15,369 --> 00:40:17,066 He had a long run. 861 00:40:17,240 --> 00:40:20,287 I doubt we've heard the last of Robert Vesco. 862 00:40:20,853 --> 00:40:22,768 Who knows? 863 00:40:22,942 --> 00:40:25,031 If I get bored, maybe I'll break him out. 864 00:40:25,205 --> 00:40:28,077 I'd love to best him one last time. 865 00:40:28,251 --> 00:40:30,166 And you wonder why Charlene insists on 866 00:40:30,340 --> 00:40:31,472 supervised visitation. 867 00:40:31,646 --> 00:40:33,822 [CHUCKLES] 868 00:40:33,996 --> 00:40:36,564 Have you decided whether you can abide by our visitation terms? 869 00:40:38,914 --> 00:40:40,742 As a matter of survival, 870 00:40:40,916 --> 00:40:43,266 I make it a point to only enter spaces 871 00:40:43,441 --> 00:40:45,573 whose borders I define. 872 00:40:48,184 --> 00:40:51,057 But if spending time with Agnes 873 00:40:51,231 --> 00:40:53,189 requires submitting to borders 874 00:40:53,363 --> 00:40:55,583 defined by you and Charlene, so be it. 875 00:40:55,757 --> 00:40:58,194 I don't like it, but the alternative is far worse. 876 00:40:58,368 --> 00:41:00,501 Agreed. I'll go get her. 877 00:41:00,675 --> 00:41:03,548 Now? Go get Agnes right now? 878 00:41:03,722 --> 00:41:06,594 Why not? You've waited two years. 879 00:41:06,768 --> 00:41:08,727 There's no point in keeping you waiting any longer. 880 00:41:08,901 --> 00:41:15,211 ♪♪♪♪ 881 00:41:15,385 --> 00:41:21,479 ♪♪♪♪ 882 00:41:21,653 --> 00:41:24,090 You look fine. 883 00:41:24,264 --> 00:41:26,832 COOPER: You met him a long time ago. 884 00:41:27,006 --> 00:41:28,311 He was a close friend of your mother's, 885 00:41:28,486 --> 00:41:30,705 and he's very excited to see you. 886 00:41:30,879 --> 00:41:35,797 ♪♪♪♪ 887 00:41:35,971 --> 00:41:37,059 Hi. 888 00:41:38,670 --> 00:41:41,586 [CHUCKLES] Hi. 889 00:41:41,760 --> 00:41:44,197 You probably don't remember me. 890 00:41:44,371 --> 00:41:46,591 I remember you. 891 00:41:46,765 --> 00:41:49,811 We sailed boats together in Central Park. 892 00:41:49,985 --> 00:41:51,596 And we got fruit pops. 893 00:41:51,770 --> 00:41:55,774 [CHUCKLES] Yes! That's right. 894 00:41:55,948 --> 00:41:59,212 That was the day before the day my mother died. 895 00:41:59,386 --> 00:42:06,219 ♪♪♪♪ 896 00:42:06,393 --> 00:42:07,437 You're Pinky. 897 00:42:07,612 --> 00:42:10,745 ♪♪♪♪ 898 00:42:10,919 --> 00:42:12,094 Yes. 899 00:42:14,009 --> 00:42:15,620 I'm Pinky. 900 00:42:20,581 --> 00:42:23,584 ♪♪♪♪ 901 00:42:23,758 --> 00:42:29,372 ♪♪♪♪ 902 00:42:29,547 --> 00:42:34,769 ♪♪♪♪ 903 00:42:34,943 --> 00:42:41,254 ♪♪♪♪ 904 00:42:41,428 --> 00:42:46,651 ♪♪♪♪ 905 00:42:46,825 --> 00:42:52,352 ♪♪♪♪ 67154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.