All language subtitles for The Bank Job (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:08,108 --> 00:02:10,883 Another "Terry Leather Low Mileage" done. 3 00:02:10,987 --> 00:02:13,428 Good you're glad, but have you all sorted out for your wedding tomorrow? 4 00:02:13,532 --> 00:02:14,724 Yeah, of course, Terry. 5 00:02:14,828 --> 00:02:16,994 New suit, two buttons, 9 inch pump flaps. 6 00:02:17,617 --> 00:02:20,351 Nice. Ingrid will like that. 7 00:02:20,745 --> 00:02:22,761 So, you're getting married tomorrow, Ingrid? 8 00:02:22,872 --> 00:02:24,776 I hope so. 9 00:02:24,880 --> 00:02:25,920 Go on, get off now. 10 00:02:26,024 --> 00:02:28,961 Go make yoursef more beautiful than you already are. 11 00:02:29,754 --> 00:02:32,305 If that's possible. 12 00:02:32,409 --> 00:02:33,556 Terry. 13 00:02:33,660 --> 00:02:36,165 Promise you won't get Eddie too legless tonight, will you? 14 00:02:36,281 --> 00:02:37,419 At his stag do? (bachelor party) 15 00:02:37,523 --> 00:02:39,609 We're just going round the pub, couple of pints and a sing song. 16 00:02:50,974 --> 00:02:52,642 Oh, fuck... 17 00:02:56,279 --> 00:02:59,422 Fuck it, what are you trying to do to me, eh? 18 00:02:59,532 --> 00:03:02,140 I've got Jessul's money. 19 00:03:02,245 --> 00:03:04,098 The Problem is, it's tied up in these cars, 20 00:03:04,202 --> 00:03:06,188 and you wankers want to trash the lot of 'em. 21 00:03:06,292 --> 00:03:08,454 Mr. Jessul doesn't care about your inventory. 22 00:03:08,558 --> 00:03:10,354 Mr. Jessul wants to know that he's getting paid. 23 00:03:10,459 --> 00:03:12,038 Any day, I swear, Perky. 24 00:03:12,820 --> 00:03:14,666 What did you call me? 25 00:03:14,770 --> 00:03:16,604 I called you Perky, Perky! 26 00:03:16,715 --> 00:03:19,079 Everyone calls you Perky, and him Pinkey. 27 00:03:19,184 --> 00:03:20,990 - Pinkey and Perky? - Yeah. 28 00:03:21,094 --> 00:03:23,000 They're fucking cartoon pigs on the telly, 29 00:03:23,104 --> 00:03:25,391 what, people call us that behind our backs? 30 00:03:25,495 --> 00:03:27,287 Well, I'm not gonna say it to your face, aren't I? 31 00:03:27,391 --> 00:03:30,202 Well, you just bloody did! 32 00:03:30,311 --> 00:03:34,867 Yeah well, you got me rolled. I'm very intimidated. 33 00:03:40,946 --> 00:03:44,635 Don't make us come back again. 34 00:03:51,498 --> 00:03:55,460 Not every customer is a satisfied customer. 35 00:03:55,627 --> 00:03:57,435 What are you doing here, my dear Martine? 36 00:03:57,539 --> 00:03:58,654 What are you doing tonight? 37 00:03:58,759 --> 00:04:01,471 Tonight? Tonight is Eddie's stag do. 38 00:04:01,627 --> 00:04:04,008 Taking him out for a drink. Why? 39 00:04:04,113 --> 00:04:06,374 I've got a proposition for you, Terry. 40 00:04:06,531 --> 00:04:07,521 A proposition? 41 00:04:07,625 --> 00:04:09,811 Can you meet me at the Player's Club before you see the boys? 42 00:04:10,224 --> 00:04:12,422 And I'll fill you in on the details. 43 00:04:12,526 --> 00:04:13,834 Make it 9 o'clock. 44 00:04:17,731 --> 00:04:20,256 - Morning, Gale. - Good morning, Tim. 45 00:04:20,360 --> 00:04:23,151 Top floor? Summoned by the gods? 46 00:04:23,255 --> 00:04:24,150 Something like that. 47 00:04:24,255 --> 00:04:26,047 Got up to your new mistress this weekend? 48 00:04:26,156 --> 00:04:30,462 I don't know what you're talking about, I'm a married man. 49 00:04:31,285 --> 00:04:33,501 What do you think, am I presentable? 50 00:04:33,605 --> 00:04:36,399 Not sure about the tie, darling. 51 00:04:36,503 --> 00:04:39,446 What's this? "Peace and Love"? 52 00:04:39,550 --> 00:04:43,730 Too much of that nonsense and we're both out of our job. 53 00:04:43,839 --> 00:04:48,251 Michael Abdul Malik. Calls himself Michael X, 54 00:04:48,356 --> 00:04:51,251 in homage to Malcolm X, his American counterpart. 55 00:04:51,355 --> 00:04:54,713 The Pinko (socialist) press would have us believe this Michael X 56 00:04:54,973 --> 00:04:57,486 is a crusading champion of the poor and oppressed. 57 00:04:57,894 --> 00:05:00,297 And the black Robin Hood of Notting Hill. 58 00:05:00,400 --> 00:05:03,900 The richer, whiter and more famous, they will all fall over him 59 00:05:04,003 --> 00:05:06,237 The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer 60 00:05:06,394 --> 00:05:08,911 and a vicious pimp who should have been in prison years ago. 61 00:05:10,698 --> 00:05:15,698 Are you not charging outrageous rents to my brothers and sisters, Mr. Brown? 62 00:05:15,803 --> 00:05:19,044 I'm charging the same as your slum-lord friend Lew Vogel. 63 00:05:19,148 --> 00:05:22,145 Ten quids a week is too much for these shitholes. 64 00:05:22,979 --> 00:05:24,418 You know, 65 00:05:24,522 --> 00:05:28,584 I always wanted to meet a white man by the name of Brown. 66 00:05:29,716 --> 00:05:34,161 You know what this is? It's a slave collar. 67 00:05:34,265 --> 00:05:36,858 And a white man made my mothers and fathers wear this 68 00:05:36,962 --> 00:05:38,526 to bend them to his will. 69 00:05:41,685 --> 00:05:44,793 Can I bend you to my will, Mr. Brown? 70 00:05:45,105 --> 00:05:48,212 You sure got a faithful dog now, Michael. 71 00:05:50,027 --> 00:05:52,547 Michael, I don't think we should get our hopes up here. 72 00:05:52,703 --> 00:05:54,177 Kidnappning, extortion, 73 00:05:55,198 --> 00:05:56,538 assault on this man Brown here, 74 00:05:56,658 --> 00:05:58,952 as well as your previous problems with the law, I mean... 75 00:05:59,056 --> 00:06:01,141 You could be looking at 10 to 20 years, I'd say. 76 00:06:02,455 --> 00:06:06,245 I don't think so. I am smarter and better protected than whitey thinks. 77 00:06:06,349 --> 00:06:07,699 All rise. 78 00:06:10,796 --> 00:06:14,254 It seems Michael X has managed to keep himself out of jail 79 00:06:14,358 --> 00:06:15,727 by threatening to release 80 00:06:15,883 --> 00:06:20,013 damning photographs of a certain...royal personage. 81 00:06:24,267 --> 00:06:27,110 Until we get our hands on these snaps, the police can't move. 82 00:06:27,312 --> 00:06:28,817 The public prosecutor won't move... 83 00:06:28,921 --> 00:06:30,692 and the home office doesn't want to know. 84 00:06:30,982 --> 00:06:33,391 Has anyone actually seen these photographs? 85 00:06:33,495 --> 00:06:36,612 Yes, but at the minute I'm not at liberty... 86 00:06:36,717 --> 00:06:38,537 to say who that person is. 87 00:06:38,656 --> 00:06:41,154 We've had Michael X under surveillance for quite a while. 88 00:06:41,259 --> 00:06:42,981 He keeps a safe deposit box at the Lloyd's Bank... 89 00:06:43,085 --> 00:06:43,573 in Marylebone. 90 00:06:43,678 --> 00:06:46,601 We believe that's were the photos are located. 91 00:06:48,666 --> 00:06:50,860 Seems straightforward enough. 92 00:06:51,043 --> 00:06:52,155 I'll send a team into this bank 93 00:06:52,260 --> 00:06:54,198 and take whatever he's got in this safe deposit box. 94 00:06:54,713 --> 00:06:56,885 That would have to be sanctioned at the highest level, 95 00:06:57,041 --> 00:06:58,953 and that's not going to happen. 96 00:07:00,302 --> 00:07:02,173 Do you see our problem? 97 00:07:02,277 --> 00:07:05,302 There can be no connection to 5 or 6. 98 00:07:05,406 --> 00:07:06,936 So you want me to come up with something 99 00:07:07,040 --> 00:07:09,494 devoid any accountability for anyone. 100 00:07:09,602 --> 00:07:11,627 We'd welcome suggestions, Tim. 101 00:07:11,731 --> 00:07:15,648 And if it all goes pear-shaped (wrong), I assume it's my arse on the line? 102 00:07:15,752 --> 00:07:20,187 You're young and ambitions, Tim. A chance to make a name for yourself. 103 00:07:21,030 --> 00:07:22,248 Thank you, Sir. 104 00:07:28,829 --> 00:07:31,296 Excuse me, madam, miss. Can I have a word? 105 00:07:31,452 --> 00:07:32,231 Yes. 106 00:07:33,166 --> 00:07:35,606 - Where have you been? - Morocco. 107 00:07:38,713 --> 00:07:42,023 - I'll have to check your underwear. - Be my guest. 108 00:07:42,925 --> 00:07:45,195 - We found what we're looking for. - Found what? 109 00:07:45,303 --> 00:07:46,622 What were you looking for? 110 00:07:50,015 --> 00:07:52,328 Oh Tim, thank God! 111 00:07:52,434 --> 00:07:54,717 I'm in a spot of bother. (I've got problems) 112 00:07:55,521 --> 00:07:58,237 - What have you been up to? - Nothing much. You? 113 00:07:58,357 --> 00:08:00,542 I was in Morocco recently. 114 00:08:01,026 --> 00:08:03,932 - Business or pleasure? - Bit of both. 115 00:08:04,237 --> 00:08:06,398 Drinks are on me. 116 00:08:09,617 --> 00:08:13,081 So, we're gonna sit here all night, making small-talk? 117 00:08:13,185 --> 00:08:17,374 I know you, Terry, and I know your mates (friends). 118 00:08:17,500 --> 00:08:19,814 You've always been looking for the big score, 119 00:08:19,919 --> 00:08:22,004 the one that makes sense of everything. 120 00:08:22,880 --> 00:08:26,992 - I have it for you. - What? 121 00:08:27,096 --> 00:08:32,348 - A bank. - A bank...as in robber? 122 00:08:34,516 --> 00:08:36,428 What would you know about a bank? 123 00:08:36,539 --> 00:08:39,218 I've been seeing this guy who runs his own business. 124 00:08:39,375 --> 00:08:40,670 Security systems. 125 00:08:41,272 --> 00:08:44,985 Next month, they're installing new alarms in a bank at Marylebone. 126 00:08:45,276 --> 00:08:46,360 Seems like the trains have been... 127 00:08:46,465 --> 00:08:47,884 setting off the trembler alarms in the vault 128 00:08:47,988 --> 00:08:49,858 and they've had to turn them off. 129 00:08:49,962 --> 00:08:52,618 So for a week or so, they won't have any. 130 00:08:54,055 --> 00:08:56,855 Now why would he tell you all this? 131 00:08:57,428 --> 00:08:59,464 We were having a laugh about it. 132 00:08:59,581 --> 00:09:03,212 Imagine if half the villains in in London knew about this, he said. 133 00:09:03,316 --> 00:09:05,857 And I thought, I know half the villains in London. 134 00:09:06,118 --> 00:09:07,772 I grew up with some of them. 135 00:09:08,381 --> 00:09:11,420 Look, me and my mates have been involved in the odd bit of 136 00:09:11,524 --> 00:09:12,871 skullduggery (criminal acts). 137 00:09:12,975 --> 00:09:13,859 Can you see us tooled up, 138 00:09:13,964 --> 00:09:15,598 taking on a bank like the (Jesse) James gang? 139 00:09:15,805 --> 00:09:18,557 This isn't about waving a waterpistol at a cashier's head. 140 00:09:18,850 --> 00:09:22,568 This is about getting into the basement where the deposit boxes are. 141 00:09:22,687 --> 00:09:26,262 Hidden, secret wealth. Money and jewels, they're safe to steal, 142 00:09:26,419 --> 00:09:28,839 - 'cause people won't report it. - Oh, no no no. 143 00:09:29,276 --> 00:09:31,393 You can't talk about this here. 144 00:09:31,883 --> 00:09:34,409 It's a once-in-a-lifetime opportunity, Terry. 145 00:09:34,823 --> 00:09:36,658 We can't pass it up. 146 00:09:38,910 --> 00:09:41,767 I didn't expect this from you tonight, Martine. 147 00:09:42,414 --> 00:09:44,669 What did you expect? 148 00:09:51,130 --> 00:09:53,028 I'll have to think about it. 149 00:09:54,133 --> 00:09:55,834 You better get off to your stag party. 150 00:09:56,720 --> 00:09:58,282 Thanks for the drink. 151 00:10:02,891 --> 00:10:05,748 Eddie tells me his brother invited you to the wedding. 152 00:10:06,332 --> 00:10:09,263 - Are you going? - I'll see you there. 153 00:10:18,323 --> 00:10:20,934 Can I get a Campari and Soda, no ice? - Yes, sir. 154 00:10:26,539 --> 00:10:27,652 Thank you. 155 00:10:27,913 --> 00:10:29,938 Well, Tim sweety, what do you think? 156 00:10:30,146 --> 00:10:32,425 - Is he offering? - Maybe. 157 00:10:33,879 --> 00:10:35,407 Cheers, gorgeous. 158 00:10:56,317 --> 00:10:58,862 - So you're coming in? - I don't know, it's late. 159 00:10:58,966 --> 00:11:01,761 Do you need to run home like a good little boy? 160 00:11:02,281 --> 00:11:03,989 I guess I've got time. 161 00:11:20,256 --> 00:11:24,618 - What exactly do you do? - Bit of this, bit of that. 162 00:11:24,722 --> 00:11:26,366 How did you and Hakim meet? 163 00:11:26,471 --> 00:11:29,257 I met Hakim in Los Angeles last spring. 164 00:11:29,361 --> 00:11:31,649 He was rasing money for a black Montessori school 165 00:11:31,767 --> 00:11:33,177 and writing his life's story. 166 00:11:33,281 --> 00:11:35,381 And what an extraordinary life it has been. 167 00:11:36,522 --> 00:11:40,224 The book is called "From the Dead Level, Malcolm X and Me." 168 00:11:40,327 --> 00:11:42,962 I've read the manuscript. Hakim is a poet. 169 00:11:43,070 --> 00:11:45,178 The voice of the black soul. 170 00:11:45,282 --> 00:11:46,767 A friend is throwing a thing next week 171 00:11:46,871 --> 00:11:48,854 to celebrate the launch of Brother Hakim's book, 172 00:11:48,959 --> 00:11:50,967 and you are all invited. 173 00:11:51,077 --> 00:11:53,796 Hakim, tell us more about your book. 174 00:11:56,708 --> 00:11:59,365 It's about being born black in America. 175 00:11:59,470 --> 00:12:03,245 Can any of you imagine what it is like to be born a black man in this world? 176 00:12:04,799 --> 00:12:08,137 Can any of you white women imagine what it would be like 177 00:12:08,241 --> 00:12:10,425 to bring a black baby into this world? 178 00:12:36,954 --> 00:12:38,072 Good evening, sir. 179 00:12:53,345 --> 00:12:55,598 What, you freakhead? Why are we even having this conversation? 180 00:12:55,805 --> 00:12:56,574 We're not-- 181 00:12:57,668 --> 00:12:58,980 Here's your beer. 182 00:13:02,186 --> 00:13:03,984 We are not bankrobbers. 183 00:13:04,088 --> 00:13:06,545 Maybe that's why we could get away with it. 184 00:13:06,649 --> 00:13:08,617 It's a bit daunting, isn't it? 185 00:13:08,797 --> 00:13:10,211 You know what scares me more? 186 00:13:10,319 --> 00:13:12,824 Living and dying with nothing to show for it. 187 00:13:14,019 --> 00:13:16,644 You know how old Mozart was when he composed his first minuet? 188 00:13:16,853 --> 00:13:19,757 - No. - Five. Five! A fucking minuet! 189 00:13:20,106 --> 00:13:21,856 And how would you know that fact, Terry? 190 00:13:22,268 --> 00:13:25,150 Because it's tattooed on that stripper's arse, Kevin. 191 00:13:25,542 --> 00:13:27,558 What the fuck's it matter how I know? 192 00:13:27,669 --> 00:13:29,621 It's a fact and you're missing the point, Kev. 193 00:13:29,725 --> 00:13:30,805 What I'm trying to say is, 194 00:13:31,089 --> 00:13:32,344 we stop fucking about and stop... 195 00:13:32,448 --> 00:13:34,141 picking the shit from under our fingernails. 196 00:13:34,258 --> 00:13:37,059 Shtum (quiet), lads. Coppers at 12 o'clock. 197 00:13:50,301 --> 00:13:51,552 Damn... 198 00:13:52,359 --> 00:13:54,966 What are you two doing here, personally? 199 00:13:55,071 --> 00:13:57,281 I thought you were way past being a bagman, Jerry. 200 00:13:57,385 --> 00:14:01,501 Your associate Sonia Bern has raised prices at that knocking shop of hers. 201 00:14:01,910 --> 00:14:04,594 - �120 quid up from a �100. - And your point? 202 00:14:04,698 --> 00:14:07,494 A rising tide lifts all ships, mate. 203 00:14:07,915 --> 00:14:10,025 I think we are owed some money. 204 00:14:10,128 --> 00:14:12,914 - Cause even Sonia's can be raided. - Yeah, you would do that, wouldn't you? 205 00:14:13,018 --> 00:14:15,115 You'd kill the goose that lays you golden eggs. 206 00:14:15,422 --> 00:14:16,872 Wouldn't that be dumb, would it? 207 00:14:16,976 --> 00:14:19,091 But then again, everyone knows coppers are dumb. 208 00:14:20,948 --> 00:14:22,753 Now you can do one thing for me. 209 00:14:25,265 --> 00:14:29,271 You stop your collegues from having their boys night out in my clubs. 210 00:14:32,355 --> 00:14:37,645 They're loud, they're lewd (horny) and they expect free oral sex. 211 00:14:38,152 --> 00:14:43,538 You know what, that's disgusting. My, most of them have families. 212 00:14:43,657 --> 00:14:45,404 We'll pass the word along. 213 00:14:59,714 --> 00:15:01,495 Lew, you tell your greedy little bobbies (cops)... 214 00:15:01,599 --> 00:15:03,422 to find their perks (extra income) elsewhere. 215 00:15:03,526 --> 00:15:05,118 No one is going to bother me. 216 00:15:05,223 --> 00:15:08,555 My patrons could have a lot of these wank-cockers cut out of pasture. 217 00:15:08,659 --> 00:15:10,822 Well, I'd say, spread the wealth around and keep the peace. 218 00:15:10,933 --> 00:15:13,137 Five quid a week extra. 219 00:15:13,242 --> 00:15:16,220 - It's all it's worth. - I'll pass it on. 220 00:15:27,366 --> 00:15:31,364 - Drysdale. - Urquhart. 221 00:15:33,288 --> 00:15:37,938 Lord Drysdale, can I offer you a drink before your session? 222 00:15:38,042 --> 00:15:41,859 Very kind of you, Sonia. 223 00:15:41,964 --> 00:15:47,158 - Good to see you. - As well, Urquhart, as well. 224 00:15:52,997 --> 00:15:54,353 Good girl. 225 00:15:56,185 --> 00:15:59,401 Tighter! Yes, that's a good girl. 226 00:16:01,648 --> 00:16:05,705 - Everything okay? - Yeah. 227 00:16:21,136 --> 00:16:22,179 Louder. 228 00:16:22,909 --> 00:16:24,264 Louder! 229 00:16:24,577 --> 00:16:26,037 Come on. 230 00:16:33,544 --> 00:16:35,629 We want a kiss, what's wrong with you? 231 00:16:37,297 --> 00:16:39,383 - I just can't. - Come on... 232 00:16:40,425 --> 00:16:41,989 Give her a snogging (kiss), babe. 233 00:17:00,495 --> 00:17:01,339 Hello. 234 00:17:01,547 --> 00:17:03,098 So you were in a magazine the other day? 235 00:17:03,206 --> 00:17:06,025 The Campari ad on the beach. Nice. 236 00:17:06,129 --> 00:17:08,330 Must have been an old one, I'm not modeling any more. 237 00:17:08,433 --> 00:17:11,661 I don't know why. You're still a knockout. 238 00:17:11,764 --> 00:17:14,331 - What are you doing these days, Dave? - Me? 239 00:17:14,436 --> 00:17:17,640 A bit of film work. Extra, you know. 240 00:17:17,762 --> 00:17:19,761 And you, Kevin? You're still snapping, I see. 241 00:17:19,865 --> 00:17:20,580 The wedding photos? 242 00:17:20,684 --> 00:17:22,289 No no, these are just photos for the family. 243 00:17:22,392 --> 00:17:24,671 Fashion is my game. Fashion and passports. 244 00:17:24,776 --> 00:17:27,781 - And the odd snap of a wayward husband. - Thank you, Dave. 245 00:17:27,896 --> 00:17:29,700 So, what's the verdict, boys? 246 00:17:30,816 --> 00:17:32,630 We're interested. 247 00:17:32,734 --> 00:17:34,574 First thing we should do is take a look at the place, 248 00:17:34,678 --> 00:17:35,721 suss (check) it out. 249 00:17:35,825 --> 00:17:38,144 - Maybe open a box of our own. - I've already done that. 250 00:17:38,247 --> 00:17:40,078 We can go and have a look tomorrow. 251 00:17:42,077 --> 00:17:43,408 Tomorrow it is. 252 00:17:43,703 --> 00:17:46,484 Heads up, lads. 253 00:17:46,587 --> 00:17:49,528 - She's adorable, your little one. - She is off. 254 00:17:49,632 --> 00:17:51,733 And what a gorgeous flower girl your eldest made. 255 00:17:51,889 --> 00:17:53,319 Thanks. Catherine. 256 00:17:53,587 --> 00:17:56,323 I do envy you. 257 00:17:56,428 --> 00:17:57,858 - Kev, you want to dance? - Yeah, come on. 258 00:17:57,967 --> 00:17:59,288 It was lovely to see you all. 259 00:17:59,392 --> 00:18:00,858 - Ciao. - Ciao. 260 00:18:00,962 --> 00:18:03,047 - All right, mate. - All right. 261 00:18:04,806 --> 00:18:08,514 She envies me... She's being sarcastic? 262 00:18:08,618 --> 00:18:12,813 I suppose what she meant was, money can't by what we have. 263 00:18:12,939 --> 00:18:15,353 Didn't you use to go out with her? 264 00:18:15,405 --> 00:18:17,051 No love, that was Kevin. 265 00:18:17,156 --> 00:18:19,560 He had this big thing for her. 266 00:18:19,925 --> 00:18:22,443 - And you didn't? - No. 267 00:18:23,282 --> 00:18:25,533 I love me and you, love at first sight. 268 00:18:25,638 --> 00:18:26,680 Oh yeah... 269 00:18:27,619 --> 00:18:31,202 I remember that night, you were with your mate Audrey at that disco. 270 00:18:31,307 --> 00:18:34,220 I saw this gorgeous little bum in a pencil skirt 271 00:18:34,334 --> 00:18:36,833 and I thought: "Oh, I've gotta have that." 272 00:18:36,937 --> 00:18:39,246 But Audrey surely already had blows, so I pulled you. 273 00:18:39,403 --> 00:18:40,655 Cheeky sod. 274 00:18:40,759 --> 00:18:46,475 Daddy, daddy, come and dance with me. Come on, dad. 275 00:19:03,887 --> 00:19:05,973 Hands off me. 276 00:19:30,471 --> 00:19:31,514 Good morning. 277 00:19:32,035 --> 00:19:34,120 I'd like to access my safe deposit box, please. 278 00:19:34,850 --> 00:19:37,432 - Martine Love. L-O-V-E. - Certainly, madam. 279 00:19:54,681 --> 00:19:57,030 - You're an actor, right? - That's right. 280 00:19:57,135 --> 00:19:59,042 I did a couple of films for you, Mr. Vogel. 281 00:20:00,625 --> 00:20:02,192 Yeah, right. 282 00:20:06,130 --> 00:20:08,475 So what are these films you're in? 283 00:20:08,579 --> 00:20:09,749 Forget about it. 284 00:20:09,853 --> 00:20:11,048 Go on. 285 00:20:12,511 --> 00:20:15,108 Technically, it's what you'd call... 286 00:20:15,264 --> 00:20:16,703 pornography. 287 00:20:17,015 --> 00:20:19,130 - You're joking? - No. 288 00:20:19,234 --> 00:20:20,969 So you've been going around town with a 289 00:20:21,073 --> 00:20:23,132 12 inch mutton dagger hanging down your pants? 290 00:20:23,237 --> 00:20:26,196 That's nothing to be ashamed of. 291 00:21:00,290 --> 00:21:01,333 Nice. 292 00:21:02,063 --> 00:21:03,106 Fake. 293 00:21:03,210 --> 00:21:05,832 For the posh party at the weekend. 294 00:21:20,158 --> 00:21:23,219 This is the one. The lease is available. 295 00:21:32,628 --> 00:21:34,237 Finally. 296 00:21:34,343 --> 00:21:37,897 - How do I look? Good? - Not your best, Dave. 297 00:21:38,008 --> 00:21:39,496 Here we go. 298 00:21:40,302 --> 00:21:43,011 So how come you've got the inside note on this place, Martine? 299 00:21:43,115 --> 00:21:45,552 She knows this bloke, runs a security company. 300 00:21:45,682 --> 00:21:48,147 Bloke? Is it serious? Are you getting married? 301 00:21:48,253 --> 00:21:51,496 He is married. All the best ones are. 302 00:21:51,913 --> 00:21:52,747 Here we go. 303 00:21:52,856 --> 00:21:55,962 Marylebone Road and Baker Street, on the corner here is the bank, 304 00:21:56,484 --> 00:21:59,710 next door is the Chicken Inn, and at 189, Le Sac. 305 00:21:59,821 --> 00:22:01,614 In the back is an underground car park 306 00:22:01,718 --> 00:22:04,330 with direct access to the shops' basements. 307 00:22:04,450 --> 00:22:06,461 We can pull in here from Glentworth Street... 308 00:22:06,566 --> 00:22:07,292 into the car park 309 00:22:07,397 --> 00:22:10,157 for dropoffs and pickups without being seen from the street. 310 00:22:10,289 --> 00:22:12,282 We'll dig a tunnel from the basement of the shop 311 00:22:12,386 --> 00:22:15,682 under the Chicken Inn and pop up in the safe deposit vault. 312 00:22:16,211 --> 00:22:17,616 I've got a question. 313 00:22:17,720 --> 00:22:20,436 What do ourselves know about digging tunnels? 314 00:22:20,540 --> 00:22:20,960 Nothing. 315 00:22:21,064 --> 00:22:22,831 But I know a man who does. 316 00:22:22,935 --> 00:22:26,650 - So what do you reckon, Bambas? - What do I reckon? 317 00:22:26,763 --> 00:22:30,880 I reckon I know you guys, but I don't know her. 318 00:22:30,986 --> 00:22:32,970 Don't worry about Martine, she's solid. 319 00:22:33,075 --> 00:22:33,956 We go way back. 320 00:22:34,113 --> 00:22:36,721 Terry, you have been up to some mischief in your time 321 00:22:36,826 --> 00:22:39,844 but this, this is serious shit, my friend. 322 00:22:39,948 --> 00:22:41,801 Don't you think it's a little out of your league? 323 00:22:41,905 --> 00:22:45,261 Maybe it's time to step up to the first division. 324 00:22:49,618 --> 00:22:51,860 There's going to be reinforced concrete under the vault. 325 00:22:51,965 --> 00:22:55,411 We're going to need a thermic lance, a jackhammer, a generator, 326 00:22:55,515 --> 00:22:57,374 lights, ropes, cables, the works. 327 00:22:57,500 --> 00:22:59,781 It's about 40 feet (13m) of digging before we're under the bank. 328 00:22:59,886 --> 00:23:02,164 We can hire some Micks (Irishmen) from Camden Town to do the digging 329 00:23:02,270 --> 00:23:03,615 That's brilliant, Dave. 330 00:23:03,719 --> 00:23:06,290 Why don't we just pay their national ensurance contributions? 331 00:23:06,394 --> 00:23:09,029 And then you have to get on your Tommy Nutter suit. 332 00:23:09,137 --> 00:23:11,604 - This way, Michael. One more shot. - This way. 333 00:23:12,439 --> 00:23:14,211 Thank you, that was great. 334 00:23:15,684 --> 00:23:19,675 - What are your plans? - I am returning to Trinidad... 335 00:23:19,779 --> 00:23:21,998 to liberate my brothers and sisters 336 00:23:22,102 --> 00:23:25,227 from the enslavement of the British colonialists. 337 00:23:25,332 --> 00:23:28,515 What about the charges you are facing? How can you leave England? 338 00:23:28,620 --> 00:23:30,759 They are liars and cowards. 339 00:23:30,863 --> 00:23:33,320 If they had anything against me but their fear of me, 340 00:23:33,424 --> 00:23:35,473 I'd be tried and jailed. 341 00:23:35,578 --> 00:23:37,096 See you later, Bambas. 342 00:23:37,205 --> 00:23:38,910 But we gonna need a front man on this, 343 00:23:39,014 --> 00:23:41,707 someone who can sign the lease on the shop and looks the business. 344 00:23:41,811 --> 00:23:44,692 I know someone, Guy Singer. Calls himself "The Major". 345 00:23:44,796 --> 00:23:46,673 But that's a lot of bollocks, 346 00:23:47,006 --> 00:23:50,497 He has got this white posh accent if anyone comes nosing about. 347 00:23:53,595 --> 00:23:55,481 A bit tight under the arms, dont you think? 348 00:23:55,597 --> 00:23:57,840 Traditional fit, sir. 349 00:23:57,944 --> 00:24:00,021 One can't raise ones arms above one's head. 350 00:24:00,178 --> 00:24:02,991 It tends to inhibit any impulsive acts of surrender. 351 00:24:06,566 --> 00:24:08,680 I'll be right back, sir. 352 00:24:08,785 --> 00:24:11,189 What on earth are you doing here? 353 00:24:11,487 --> 00:24:14,787 Got a bit of business for you here, Guy. You'll be tempted. 354 00:24:23,540 --> 00:24:26,045 Sit down, luv. 355 00:24:26,149 --> 00:24:28,446 What do you think you're doing? 356 00:24:28,550 --> 00:24:30,264 Taking the E (Jaguar E-Type) for a test drive. 357 00:24:30,380 --> 00:24:32,087 Tell your boss, he can have his inventory back 358 00:24:32,243 --> 00:24:33,687 when he settles Mr. Jessul's debt. 359 00:24:34,175 --> 00:24:35,804 And it'd better be soon 360 00:24:35,908 --> 00:24:39,217 or we'll be back to tap through his kneecaps. 361 00:24:41,599 --> 00:24:44,660 If I was you two, I was looking for another job. 362 00:24:50,962 --> 00:24:52,096 Lovely. 363 00:24:52,200 --> 00:24:54,064 - Cheers. - Cheers. 364 00:24:56,822 --> 00:25:00,952 So, come on then, what don't I know? Romantic dinner on a Monday night? 365 00:25:05,830 --> 00:25:09,329 Look honey, 366 00:25:09,434 --> 00:25:13,834 I'm going to be working some strange hours over the next week or two, so... 367 00:25:13,938 --> 00:25:17,539 don't ask me what I'm doing, because I don't want to lie to you. 368 00:25:17,645 --> 00:25:19,787 What are you doing? 369 00:25:21,925 --> 00:25:22,701 Look... 370 00:25:22,806 --> 00:25:27,704 All llife I've caused us a few problems with all these cars aren't selling 371 00:25:27,810 --> 00:25:31,927 All I was trying to do is get ahead of the game. 372 00:25:32,032 --> 00:25:34,353 - This thing's gonna put us there. - Wicked. 373 00:25:34,510 --> 00:25:35,534 - Yeah. - Yeah. 374 00:25:36,151 --> 00:25:38,434 And a better place. 375 00:25:39,008 --> 00:25:40,769 It's for all of us. 376 00:25:41,916 --> 00:25:44,654 For you and the kids. 377 00:25:44,758 --> 00:25:47,129 And how afraid do I have to be, Terry? 378 00:25:53,250 --> 00:25:57,546 It'd be the best smart thing if you wanted to stay with your aunt, 379 00:25:57,650 --> 00:26:01,330 in case things turn out cursed, that is. 380 00:26:09,286 --> 00:26:13,972 So, we are settled. 25% to run my girls till I return from Trinidad. 381 00:26:14,354 --> 00:26:17,090 It's all right, you don't have to worry. 382 00:26:17,194 --> 00:26:20,700 I'll look after your little flock of birds like they were my own. 383 00:26:20,818 --> 00:26:24,110 As long as you remember they are not your own. 384 00:26:24,214 --> 00:26:25,473 Lew, while I'm back in Trinidad, 385 00:26:25,629 --> 00:26:27,570 I can arrange for shipment of some high grade gunja (weed, marihuana). 386 00:26:27,867 --> 00:26:29,270 Not interested. 387 00:26:29,374 --> 00:26:31,105 You want my opinion? 388 00:26:31,209 --> 00:26:32,932 All these drugs are responsible for... 389 00:26:33,036 --> 00:26:34,898 the moral decay of this countries' young. 390 00:26:35,002 --> 00:26:37,728 Smut, smut and more smut. (pornography, dirt) 391 00:26:37,834 --> 00:26:39,628 That's my special area of interest. 392 00:26:39,732 --> 00:26:40,734 You should think about it. 393 00:26:40,838 --> 00:26:42,606 With these goodies you can make a lot of dough (money), 394 00:26:42,714 --> 00:26:44,267 especially the police in your pocket. 395 00:26:44,382 --> 00:26:46,246 I am paying enough pung as it is, (weed, here: money) 396 00:26:46,352 --> 00:26:48,186 but probably not as much as you're donating 397 00:26:48,342 --> 00:26:50,972 to be permitted to leave our fair shores (the country). 398 00:26:51,076 --> 00:26:55,741 Not a shilling! I have something so special, I don't need to pay anyone. 399 00:26:55,851 --> 00:26:57,882 And what would that be, Michael? 400 00:26:57,987 --> 00:26:59,854 Sorry, Lew. 401 00:27:00,115 --> 00:27:01,426 Well. 402 00:27:01,836 --> 00:27:04,689 Whatever it is, you can't be buggered. I hope you're keeping it safe. 403 00:27:04,793 --> 00:27:09,367 Yes, as safe as it can be. In a place that you recommended. 404 00:27:09,679 --> 00:27:09,679 transcript by r o g a r d 405 00:27:10,774 --> 00:27:13,051 - You're late. - Sorry. 406 00:27:14,369 --> 00:27:16,906 This is the Major. Major Guy Singer. 407 00:27:17,010 --> 00:27:18,772 Final member of our team. 408 00:27:18,876 --> 00:27:21,110 I don't know this man. Who are you? 409 00:27:21,214 --> 00:27:22,785 None of your business. 410 00:27:22,890 --> 00:27:25,363 No secrets around here. The Major is a con artist. 411 00:27:25,468 --> 00:27:27,312 Usually elderly widows. 412 00:27:27,423 --> 00:27:28,884 There's no need to bring that up. 413 00:27:28,988 --> 00:27:31,363 Now he's the official new owner of Le Sac. 414 00:27:31,520 --> 00:27:33,873 Handbags and leather accesories for the discerning lady. 415 00:27:34,603 --> 00:27:35,645 Nice. 416 00:27:35,868 --> 00:27:38,579 I told the district planner's office about the remodelling. 417 00:27:38,850 --> 00:27:42,757 They gave me the specs for the sewage, drainage, gas and power lines. 418 00:27:42,862 --> 00:27:45,756 Lifted our take to miss that lot (a pipe). 419 00:27:45,861 --> 00:27:47,209 What's this for? 420 00:27:47,317 --> 00:27:51,468 That is the thermic lance. It cuts through concrete and metal. 421 00:27:51,572 --> 00:27:55,783 We're doing this, right? I mean, we're bloody going for it. 422 00:27:55,889 --> 00:27:57,290 Let's see what this thing can do. 423 00:27:57,410 --> 00:27:59,952 Good idea, Kev. Give us a demonstration, Bambas. 424 00:28:00,057 --> 00:28:01,941 Ok, hold this. Hold it. Here. 425 00:28:02,045 --> 00:28:04,657 Kevin, go stand over there by the oxygene. 426 00:28:04,761 --> 00:28:06,325 Here we go. 427 00:28:21,975 --> 00:28:23,347 Turn it off! 428 00:28:23,712 --> 00:28:25,359 Off! Off! Off! 429 00:28:26,610 --> 00:28:27,653 Not good. 430 00:28:27,772 --> 00:28:29,575 They know what they're doing, these people, do they? 431 00:28:29,690 --> 00:28:32,393 Absolutely. Professional criminals. 432 00:28:32,498 --> 00:28:34,134 What's the worst case scenario? 433 00:28:34,239 --> 00:28:35,886 They get caught and go to jail. 434 00:28:35,990 --> 00:28:37,398 No possible connection to us. 435 00:28:37,503 --> 00:28:39,565 What about this model you're screwing? 436 00:28:39,722 --> 00:28:41,690 What promises have you made to keep her in line? 437 00:28:41,796 --> 00:28:43,689 None that can't be broken. 438 00:28:43,793 --> 00:28:46,337 Look, she's already tied to the bank operation. 439 00:28:46,456 --> 00:28:47,713 If things do go belly up (go wrong) 440 00:28:47,817 --> 00:28:50,529 it'll only take one cut to sever the knot. 441 00:28:50,633 --> 00:28:52,830 What's Gale Benson up to? 442 00:28:52,935 --> 00:28:55,822 I believe she's working her way into Michael X's inner sanctum. 443 00:28:55,928 --> 00:28:59,503 Could you sign that book, please? I've got them finally together. 444 00:28:59,607 --> 00:29:01,030 Daddy! 445 00:29:03,347 --> 00:29:05,720 I am so glad you decided to come. 446 00:29:06,851 --> 00:29:09,643 This is my father, Sir Leonard Plugge. 447 00:29:09,747 --> 00:29:11,171 Always happy to meet Gale's new friends. 448 00:29:11,276 --> 00:29:13,341 Her new name is Halekimga. 449 00:29:13,446 --> 00:29:16,437 It's an anagram of the letters of our names: 450 00:29:16,542 --> 00:29:18,234 Hakim and Gale. 451 00:29:18,361 --> 00:29:21,885 - And your name is? - Hakim. Hakim Jamal. 452 00:29:21,989 --> 00:29:23,032 Right. 453 00:29:24,283 --> 00:29:25,638 Excuse me... 454 00:29:31,249 --> 00:29:33,965 Hello, gorgeous. 455 00:29:34,085 --> 00:29:35,324 So, where's the author? 456 00:29:35,429 --> 00:29:37,566 He's over there, signing his masterpiece. 457 00:29:37,670 --> 00:29:39,714 Why don't you both drop by the house this weekend 458 00:29:39,766 --> 00:29:41,695 and introduce Mr. Jamal to mother? 459 00:29:41,925 --> 00:29:43,316 Sorry daddy, can't do that. 460 00:29:43,421 --> 00:29:46,017 We're popping (going) on time for the islands for a while. 461 00:29:46,121 --> 00:29:50,722 - Let me get you a drink. - Good luck with your book. 462 00:29:53,770 --> 00:29:57,139 - So you've read this book of his? - You must be joking. 463 00:29:57,243 --> 00:29:59,839 Right. You're probably undercover, 464 00:29:59,945 --> 00:30:03,537 spying on Black Power's insidious threat to the British way of life. 465 00:30:03,641 --> 00:30:04,781 Oh, that's very funny. 466 00:30:05,146 --> 00:30:07,853 Tell me, is that little enterprise still shipshape (going well)? 467 00:30:07,957 --> 00:30:09,559 We're currently on schedule, Tim. 468 00:30:09,664 --> 00:30:12,657 We're taking over the shop on Friday afternoon. 469 00:30:12,762 --> 00:30:15,252 I know if this stuffs up I'm in poo poo land. 470 00:30:15,356 --> 00:30:17,441 (I know that I'm in serious trouble if this goes wrong) 471 00:30:21,296 --> 00:30:23,642 We have a blue Transit van that's just pulled up. 472 00:30:23,798 --> 00:30:25,750 "Clacy Builders" on the side. 473 00:30:26,551 --> 00:30:28,499 And we have one man entering the shop. 474 00:30:41,023 --> 00:30:42,982 Construction crew, for Le Sac. 475 00:31:56,928 --> 00:31:58,960 I've got a question. 476 00:31:59,064 --> 00:32:01,305 What do we do with all the dirt we're gonna dig out of the hole? 477 00:32:01,745 --> 00:32:02,819 That's all been worked out, Dave. 478 00:32:03,184 --> 00:32:06,641 We'll dig another hole over there and put in in that. Over. 479 00:32:08,252 --> 00:32:10,762 If we're to get the job done before the bank opens on Monday morning, 480 00:32:10,868 --> 00:32:11,928 we better get a wriggle (move) on. 481 00:32:12,084 --> 00:32:13,344 Want to do the honours, Martine? 482 00:32:14,445 --> 00:32:18,644 This is it, here we go. 483 00:32:18,782 --> 00:32:20,492 Watch your nails, Martine. 484 00:32:20,597 --> 00:32:21,639 Yeah, yeah. 485 00:32:22,891 --> 00:32:24,663 Let's get this store to rock. 486 00:32:46,475 --> 00:32:50,285 - Some racket (noise) there is. - Bloody hell! What's going on? 487 00:33:08,434 --> 00:33:10,286 Dave, come on, mate. 488 00:33:17,755 --> 00:33:20,704 Dave, you need a break. I'll take over. 489 00:33:20,860 --> 00:33:22,545 Cheers (thanks), Major. 490 00:33:24,720 --> 00:33:26,394 Heads up! 491 00:33:33,186 --> 00:33:36,000 - Where's Dave? - No idea. 492 00:33:40,527 --> 00:33:42,135 Where did you get to? 493 00:33:42,241 --> 00:33:44,024 Just checking the door was locked. 494 00:33:44,128 --> 00:33:47,083 Of course it's locked, Dave. I locked it. 495 00:33:52,455 --> 00:33:55,001 Hang on. Look what we got here. 496 00:33:56,959 --> 00:33:58,875 This is a copper. 497 00:33:58,980 --> 00:34:01,089 Christ, he's not going in there, is he? 498 00:34:03,256 --> 00:34:05,762 - I'll go. - Shit! Dave, Dave, get back. 499 00:34:05,967 --> 00:34:07,628 - I only wanted-- - Stop! Hold it down! 500 00:34:07,785 --> 00:34:09,023 Someone is knocking. Someone is at the door. 501 00:34:09,128 --> 00:34:11,213 Stop, Stop! There's somebody at the door of the shop. 502 00:34:12,047 --> 00:34:13,514 Bambas! 503 00:34:13,618 --> 00:34:15,704 Bambas! Hold on! 504 00:34:17,165 --> 00:34:18,769 There's somebody at the door. 505 00:34:22,566 --> 00:34:25,605 - Look, I don't want to go in. - It's my job. 506 00:34:34,328 --> 00:34:35,756 Coppers. 507 00:34:35,860 --> 00:34:37,424 It's the old bill (police). 508 00:34:45,672 --> 00:34:48,326 Good evening. You're working late? 509 00:34:48,841 --> 00:34:51,749 Around the clock, officer. Expanding our storage. 510 00:34:51,854 --> 00:34:53,359 Trying to complete renovations for the grand reopening-- 511 00:34:53,516 --> 00:34:54,882 If you don't mind, sir. 512 00:34:58,184 --> 00:34:59,728 Excuse me? 513 00:35:02,312 --> 00:35:04,276 You use a jackhammer down there? 514 00:35:04,380 --> 00:35:06,757 Yeah. You heard some complaints, officer? 515 00:35:06,862 --> 00:35:08,735 Yeah, from some of your neighbours. 516 00:35:11,446 --> 00:35:13,614 We'll try to keep it down, all right? 517 00:35:14,552 --> 00:35:15,595 Right. 518 00:35:20,955 --> 00:35:23,274 How the hell did they talk their way out of that one? 519 00:35:24,083 --> 00:35:25,369 Tim, Quinn here. 520 00:35:26,151 --> 00:35:28,745 We just had a copper going into the shop. 521 00:35:28,849 --> 00:35:31,058 Not sure why, but he's gone now. 522 00:35:34,385 --> 00:35:35,850 All clear. 523 00:35:36,261 --> 00:35:38,887 We need a lookout, someone on a roof somewhere. 524 00:35:38,992 --> 00:35:41,874 - We've got the walkie-talkies. - What about Eddie? 525 00:35:41,979 --> 00:35:43,378 He's a good lad, we can trust him. 526 00:35:43,484 --> 00:35:45,214 No. Look, we're not cutting anyone else in. 527 00:35:45,318 --> 00:35:46,782 We won't cut him in on the loot. 528 00:35:46,896 --> 00:35:48,437 We'll give him the car lot. 529 00:35:48,542 --> 00:35:51,068 Hopefully I won't need that headache anymore. 530 00:35:51,985 --> 00:35:54,117 - My God, not again. - Get up there, Major. 531 00:35:54,221 --> 00:35:55,503 Cover that up! 532 00:36:02,640 --> 00:36:04,156 It's not the coppers. 533 00:36:10,335 --> 00:36:12,886 - Yes, can I help you? - Delivery for Dave Shilling. 534 00:36:13,505 --> 00:36:16,091 - And what is it? - Chicken and chips. 535 00:36:16,716 --> 00:36:18,346 I see... 536 00:36:24,724 --> 00:36:27,107 - Takeaway for Mr. Shilling. - Thanks. 537 00:36:28,644 --> 00:36:31,517 - You can't be serious. - I was starving. 538 00:36:45,577 --> 00:36:48,274 Radio is in the bag, binoculars as well. 539 00:36:48,379 --> 00:36:50,274 There's a pension on the top floor of this building, 540 00:36:50,379 --> 00:36:52,072 paid for the week. 541 00:36:52,176 --> 00:36:53,570 There's a ladder that'll get you to the roof. 542 00:36:53,674 --> 00:36:55,661 You're in from Liverpool, looking for work. 543 00:36:55,765 --> 00:36:57,058 I don't have a Liverpool accent. 544 00:36:57,171 --> 00:36:58,970 Then don't talk to anyone, Eddie. 545 00:37:41,630 --> 00:37:43,738 I'm up on the roof, and... 546 00:37:43,843 --> 00:37:45,417 I've got a good view 547 00:37:45,521 --> 00:37:46,956 of all directions, over. 548 00:37:47,344 --> 00:37:51,365 Are you in position, Nightjar? Command HQ here. Acknowledge. 549 00:37:51,473 --> 00:37:54,764 Yeah, I'm in position. I can see the front of the bank, 550 00:37:54,869 --> 00:37:56,921 Marylebone Road, 551 00:37:57,026 --> 00:37:59,550 Baker Street, I can see everything really well. 552 00:37:59,654 --> 00:38:02,465 All clear on the Western front, Guy. Over. 553 00:38:02,570 --> 00:38:05,846 - No names, Eddie. - Sorry, Dave. 554 00:38:06,696 --> 00:38:09,276 Aye, you delinquents. What have I told you? 555 00:38:09,433 --> 00:38:10,814 No idle chitchat. 556 00:38:11,335 --> 00:38:13,421 Sorry, T-- Over. 557 00:38:13,525 --> 00:38:14,985 Fuckin' hell... 558 00:38:20,667 --> 00:38:21,765 Wakey wakey, gentlemen. 559 00:38:21,869 --> 00:38:23,908 I'll keep an eye on the shop from here on. 560 00:38:24,013 --> 00:38:25,871 You two go down to Glentworth Street. 561 00:38:25,975 --> 00:38:27,461 Guard the parking garage exit. 562 00:38:27,566 --> 00:38:28,870 Okay. 563 00:38:48,402 --> 00:38:51,429 Nightjar here, there's some fellow looking through the window. 564 00:38:53,782 --> 00:38:55,182 Hang on. 565 00:38:56,326 --> 00:38:59,161 Wait, hang on. He's going. He's going. 566 00:38:59,682 --> 00:39:01,246 Yeah, he's gone. Over. 567 00:39:03,666 --> 00:39:06,689 Roger, Nightjar. Over and out. 568 00:39:07,211 --> 00:39:09,750 I want to go to the pub, grab some more smokes. 569 00:39:10,219 --> 00:39:11,805 Do you want anything? 570 00:39:13,238 --> 00:39:14,578 A pack of Seniors. 571 00:39:14,682 --> 00:39:16,267 There you go, sir. 572 00:39:16,887 --> 00:39:18,421 Two packets of Rothmans, 573 00:39:18,525 --> 00:39:20,772 2 Senior Service and 8 bags of crisps. 574 00:39:20,876 --> 00:39:21,614 Okay. 575 00:39:21,771 --> 00:39:24,492 Hello, gorgeous. Are we still on track? 576 00:39:24,811 --> 00:39:27,603 We had a scare last night. The cops came round. 577 00:39:27,708 --> 00:39:29,931 Can't you pull rank and make sure it doesn't happen again? 578 00:39:30,036 --> 00:39:33,387 No, we can't show our hand. We're invisible, remember? 579 00:39:33,492 --> 00:39:36,426 - I wish I was. - How about your friend Terry? 580 00:39:36,532 --> 00:39:38,846 Where is he planning to carve up the proceeds? 581 00:39:41,118 --> 00:39:42,631 Shit. 582 00:39:44,538 --> 00:39:48,151 - A pint of ale, chief. - What's wrong? 583 00:39:48,255 --> 00:39:50,348 I needed to take a break. 584 00:39:50,836 --> 00:39:52,573 Who's that you've been talking to? 585 00:39:52,677 --> 00:39:55,556 I wasn't. He was trying to chat me up. 586 00:39:56,258 --> 00:39:57,815 Does happen, you know. 587 00:39:59,094 --> 00:40:00,665 - Right. - Here you are. 588 00:40:00,769 --> 00:40:03,270 - Cheers. Keep the change. - Thank you. 589 00:40:03,374 --> 00:40:06,850 Now, what are you doing here? Are you following me? 590 00:40:07,560 --> 00:40:08,960 No. 591 00:40:10,104 --> 00:40:13,700 - I just wanted a pint. - Then enjoy it. 592 00:40:43,094 --> 00:40:45,098 - Hello, Gale. - Where have you been? 593 00:40:45,221 --> 00:40:47,758 You're rather impressed with our friend Hakim, aren't you? 594 00:40:47,862 --> 00:40:51,301 I know rule #1: "Don't get emotionally involved" 595 00:40:51,894 --> 00:40:54,409 That doesn't mean I can't enjoy my work. 596 00:40:54,521 --> 00:40:56,280 You certainly do. 597 00:40:57,524 --> 00:41:01,123 What does your father think of your consorting with these radicals anyway? 598 00:41:01,403 --> 00:41:02,609 We are not amused. 599 00:41:03,495 --> 00:41:05,456 Of course, if he knew what I was really up to, 600 00:41:05,560 --> 00:41:07,020 he would have a heart attack. 601 00:41:07,867 --> 00:41:10,857 Here you are. Credit cards and cash. 602 00:41:11,454 --> 00:41:13,931 If he does have copies of the photos and negatives there, 603 00:41:14,036 --> 00:41:14,861 they will be hidden. 604 00:41:14,966 --> 00:41:16,617 Find them. Destroy them. 605 00:41:16,721 --> 00:41:18,612 And then get out. 606 00:41:18,716 --> 00:41:20,700 Michael X thinks he's safe, tucked away in Trinidad. 607 00:41:20,857 --> 00:41:22,987 That will all change if we're successful here. 608 00:41:23,841 --> 00:41:26,172 Just remember, Gale: He's a nasty piece of work. 609 00:41:26,276 --> 00:41:31,450 He's a crazy dope-smoking lunatic pimp extortionist, that's what he is. 610 00:41:33,433 --> 00:41:36,625 Everything okay, Nightjar? Anything I need to know? 611 00:41:37,228 --> 00:41:39,874 Yeah, everything's all right, mate. 612 00:41:40,190 --> 00:41:42,479 Listen, what if I want to go for a pee up here? 613 00:41:42,583 --> 00:41:45,264 I don't know. Use your imagination. 614 00:41:45,368 --> 00:41:48,833 Stay off the radio unless you see any old bill (police), all right? 615 00:41:49,782 --> 00:41:52,525 Yeah, all right. If I see any old bill, I'll let you know. 616 00:41:53,151 --> 00:41:55,236 I'll speak to you in a bit. Over. 617 00:42:03,160 --> 00:42:03,994 Hey Bambas. 618 00:42:04,191 --> 00:42:05,696 What's all this brickwork? 619 00:42:07,007 --> 00:42:09,440 I don't know, it wasn't on the plans. 620 00:42:09,544 --> 00:42:10,587 Fuck! 621 00:42:12,464 --> 00:42:14,028 Terry? Fucking hell! 622 00:42:15,592 --> 00:42:17,364 Terry! Bambas! 623 00:42:17,475 --> 00:42:19,010 Terry, talk to me! 624 00:42:21,721 --> 00:42:22,503 Terry! 625 00:42:22,607 --> 00:42:24,431 Oh fuck.. 626 00:42:25,107 --> 00:42:27,909 Terry, talk to me! 627 00:42:30,737 --> 00:42:33,734 - Are you all right? - I think so, yeah. 628 00:42:33,839 --> 00:42:35,101 What happened? 629 00:42:36,196 --> 00:42:37,928 The floor just caved in. 630 00:42:38,036 --> 00:42:40,407 Bloody hell, Terry. Don't do that to me. 631 00:42:40,518 --> 00:42:41,769 - I thought you was a goner (dead). - Yeah. 632 00:42:41,925 --> 00:42:44,107 Give us a light, Dave. 633 00:42:46,044 --> 00:42:47,803 What's down there? 634 00:42:49,046 --> 00:42:52,059 - It's a pile of skeletons. - You're joking. 635 00:42:52,174 --> 00:42:56,439 Let's hope they're not the last gang who tried to take this bank. 636 00:43:01,308 --> 00:43:03,506 Latin. Roughly translated: 637 00:43:03,610 --> 00:43:05,933 Lamb of God, forgive us our sins. 638 00:43:06,038 --> 00:43:09,105 - You actually know Latin? - Catholic school. 639 00:43:09,232 --> 00:43:11,635 The Bleeding Heart sisters of eternal misery. 640 00:43:11,739 --> 00:43:13,938 Interesting date. 1665. 641 00:43:14,042 --> 00:43:15,630 You all know what year that was, don't you? 642 00:43:15,738 --> 00:43:17,570 The last time West Ham won the (F.A.) cup? 643 00:43:17,675 --> 00:43:20,027 It was the great plague of London. 644 00:43:20,131 --> 00:43:22,322 This must be a burial chamber. 645 00:43:22,828 --> 00:43:24,334 A crypt where they dumped the bodies. 646 00:43:24,455 --> 00:43:26,664 Well, if these poor bastards had the plague, 647 00:43:26,769 --> 00:43:28,281 then they could be infectious. 648 00:43:28,385 --> 00:43:29,946 I don't think so, Dave. 649 00:43:30,050 --> 00:43:32,453 This crypt goes all the way under the bank. 650 00:43:32,558 --> 00:43:34,155 It'll put us in the vault quicker. 651 00:43:34,259 --> 00:43:38,051 Well, then we'll gonna do that. 652 00:43:54,192 --> 00:43:55,967 Concrete. 653 00:43:56,071 --> 00:43:58,280 Floor of the vault. 654 00:43:58,779 --> 00:44:00,611 Time to get paid for all our work. 655 00:44:00,768 --> 00:44:01,491 Right. 656 00:44:01,596 --> 00:44:04,525 If we hit the restaurant by mistake, we'll be knee-deep in fried chicken. 657 00:44:05,359 --> 00:44:07,445 I'll be happy if we don't hit the sewage. 658 00:44:56,375 --> 00:44:58,190 When are you guys going to hit the vault? 659 00:44:58,346 --> 00:45:00,138 I'm freezing my tits off up here. Over. 660 00:45:01,047 --> 00:45:03,107 In the army, soldiers would pull on 661 00:45:03,263 --> 00:45:05,794 their puds (penises) to keep their blood flowing. How's that? 662 00:45:05,968 --> 00:45:08,792 What regiment were you in, the Royal Corps of Wankers? 663 00:45:09,638 --> 00:45:10,448 Over. 664 00:45:10,605 --> 00:45:13,747 Yes, we welcome new members. Roger, over and out. 665 00:45:14,893 --> 00:45:17,302 Emergency operator. Which service do you require? 666 00:45:17,406 --> 00:45:20,636 - The police, please. - Putting you through. 667 00:45:20,740 --> 00:45:22,082 Police here. Can I help you? 668 00:45:22,186 --> 00:45:23,723 Yes. I'm a HAM radio operator 669 00:45:23,880 --> 00:45:26,827 and I think I may be overhearing a robbery in progress. 670 00:45:40,959 --> 00:45:43,809 We're in! Dave, get the ladder. 671 00:46:19,850 --> 00:46:22,940 We're gonna move into the vault after we take a break. 672 00:46:24,084 --> 00:46:25,471 Later when the fume's cleared out. 673 00:46:25,628 --> 00:46:27,590 You're having a laugh, ain't you? Let's go in now. 674 00:46:27,694 --> 00:46:32,004 Dave. Nothing's going nowhere. I can hardly breathe in there. 675 00:46:32,300 --> 00:46:36,301 - Nightjar, are you there? Over. - Nightjar here, over. 676 00:46:36,407 --> 00:46:38,106 We're in. Over. 677 00:46:39,682 --> 00:46:41,046 What, in the actual vault? 678 00:46:41,150 --> 00:46:42,757 Yes, in the actual vault. Over. 679 00:46:42,861 --> 00:46:46,261 Great, great. That's great news. Over. 680 00:46:46,563 --> 00:46:48,876 We're taking a break. We're knackered (tired). 681 00:46:48,982 --> 00:46:50,254 I need to get some sleep. 682 00:46:50,359 --> 00:46:52,613 Getting a shut-eye (a nap). I want the fumes cleared out. Over. 683 00:46:52,717 --> 00:46:57,177 Lucky you. My eyes are like **** stops. Over. 684 00:46:57,282 --> 00:46:59,884 We can smell the money now. Over. 685 00:47:00,201 --> 00:47:02,810 Look, money may be your god, but it ain't mine, all right? 686 00:47:02,914 --> 00:47:06,543 I want a warm bath and a cup of tea. Over. 687 00:47:06,647 --> 00:47:09,506 You'll get your cup of tea. Just your odd time. 688 00:47:09,627 --> 00:47:12,824 Lucky you. My eyes are like **** stops. 689 00:47:12,928 --> 00:47:15,280 We can smell the money now. 690 00:47:15,384 --> 00:47:17,324 I rang 4 other police stations before you, 691 00:47:17,480 --> 00:47:18,956 but nobody took me sriously. 692 00:47:19,061 --> 00:47:21,256 They said it was probably a hoax. 693 00:47:21,361 --> 00:47:23,327 How strong was the signal, Mr. Addey? 694 00:47:23,432 --> 00:47:25,553 I'd say they were within a 10 mile radius. 695 00:47:25,658 --> 00:47:28,691 There must be a ton of banks in that area. 696 00:47:28,812 --> 00:47:30,772 And when was the last time you picked them up? 697 00:47:30,876 --> 00:47:33,296 They've been quiet for about an hour. 698 00:47:33,400 --> 00:47:35,801 What about releasing the tapes to the radio and TV? 699 00:47:36,110 --> 00:47:37,671 Maybe somebody can recognize the voices? 700 00:47:37,775 --> 00:47:38,419 No, no. 701 00:47:38,821 --> 00:47:41,315 If they hear themselves, they'll stop transmitting. 702 00:47:41,419 --> 00:47:42,984 No, we should keep listening. 703 00:47:43,089 --> 00:47:45,060 Maybe they'll reveal where they are. 704 00:47:45,369 --> 00:47:47,739 Alfie, you stay here with Mr. Addey. I am going back to the station. 705 00:47:47,843 --> 00:47:50,289 You call me if you hear anything. 706 00:48:51,890 --> 00:48:52,838 Hi. 707 00:48:57,061 --> 00:48:59,267 You scared the piss out of me. 708 00:49:01,900 --> 00:49:05,042 - What are you doing here? - I couldn't sleep. 709 00:49:06,905 --> 00:49:09,513 Yeah, I'm a bit tingly (nervous) myself.. 710 00:49:09,618 --> 00:49:13,700 I just had to come and have a look. Our future is in those boxes. 711 00:49:17,707 --> 00:49:21,504 So, what are you going to do with your share? 712 00:49:21,608 --> 00:49:25,205 Vanish. Martine Love will cease to exist. 713 00:49:28,967 --> 00:49:31,765 Why, do you think if you vanish you'll become someone else? 714 00:49:32,304 --> 00:49:34,677 At least no one will know who I was. 715 00:49:35,807 --> 00:49:40,315 Why did you pick Kevin and me? You could have found better thieves. 716 00:49:41,437 --> 00:49:43,456 For old times' sake. 717 00:49:45,650 --> 00:49:47,631 Must be old times you spent with Kevin, 718 00:49:48,319 --> 00:49:49,659 not me. 719 00:49:49,779 --> 00:49:53,320 Kevin has it in his mind that we had this passionate affair. 720 00:49:53,699 --> 00:49:54,923 The truth is, it came down 721 00:49:55,079 --> 00:49:57,701 to 4 chinese meals and a roll in the hay. 722 00:49:59,997 --> 00:50:02,110 And that was a long time ago. 723 00:50:44,664 --> 00:50:45,621 All right, 724 00:50:45,725 --> 00:50:47,289 let's make some money. 725 00:51:06,893 --> 00:51:08,335 Look at this! 726 00:51:10,188 --> 00:51:11,843 Look at all this cash. 727 00:51:13,191 --> 00:51:14,184 Fantastic! 728 00:51:14,288 --> 00:51:15,748 Guys? Gold bars. 729 00:51:16,165 --> 00:51:17,624 Diamonds. Diamonds! 730 00:51:27,830 --> 00:51:29,490 Guys, what's going on? 731 00:51:31,041 --> 00:51:32,805 How would your wife fancy a tiara? 732 00:51:34,253 --> 00:51:36,292 Too bloody right. 733 00:51:37,860 --> 00:51:39,152 Get the gas. The gas. 734 00:51:39,257 --> 00:51:40,932 Look at it. Hold it. 735 00:51:41,036 --> 00:51:43,121 - Emerald. - It's like winning the lottery. 736 00:51:57,212 --> 00:51:59,680 Dave. Give us a hand with this one. 737 00:52:01,362 --> 00:52:04,206 - What's so special about this box? - It's my lucky number. 738 00:52:11,163 --> 00:52:13,112 All yours, me lovely. 739 00:52:13,217 --> 00:52:15,302 - There you are. - Cheers. 740 00:52:38,146 --> 00:52:40,733 Holy shit. You know who that is? 741 00:52:40,839 --> 00:52:42,758 It's Princess Margaret. 742 00:52:42,862 --> 00:52:45,838 Terry, anything for the widows and auctions funds? 743 00:52:46,988 --> 00:52:50,769 - Will that do? - God bless you, you're very generous. 744 00:52:50,873 --> 00:52:52,819 Look, we have to have some sort of system. 745 00:52:52,924 --> 00:52:54,797 You don't know what you are throwing or what you are keeping. 746 00:52:54,912 --> 00:52:56,251 Yeah, but we know what money looks like. 747 00:52:56,356 --> 00:52:58,577 We're not throwing that away, are we? 748 00:53:07,216 --> 00:53:09,860 How long does it take to rob a bank? 749 00:53:12,137 --> 00:53:14,352 We're just about to get this job done, okay? 750 00:53:14,508 --> 00:53:15,303 More cash. 751 00:53:16,349 --> 00:53:17,981 Have a look at this. 752 00:53:34,158 --> 00:53:36,060 No, nothing. 753 00:53:36,306 --> 00:53:37,257 Still nothing. 754 00:53:37,361 --> 00:53:38,694 Sergeant, what we need is something 755 00:53:38,799 --> 00:53:40,489 that will motivate the robbers to go on air, 756 00:53:40,914 --> 00:53:43,642 - give away their location. - Right.. 757 00:53:44,126 --> 00:53:45,727 Bait to lure the fish. 758 00:53:49,547 --> 00:53:51,835 No, they are not there, not transmitting. 759 00:53:51,939 --> 00:53:53,359 They are not there, sir. 760 00:53:53,468 --> 00:53:57,311 Move to the next bank, unit #2. 761 00:54:05,788 --> 00:54:07,864 We still get nothing, Sarge. 762 00:54:08,998 --> 00:54:11,967 Ok, unit #2, move to the next location. 763 00:54:14,044 --> 00:54:17,128 My God, the stuff that some people collect... 764 00:54:18,255 --> 00:54:19,801 What have you got there, Terry? 765 00:54:19,958 --> 00:54:21,474 - '47. - '47? 766 00:54:21,757 --> 00:54:23,632 Sounds like a good year to me. 767 00:54:26,177 --> 00:54:27,875 Will you pass it round? 768 00:54:27,980 --> 00:54:29,916 Come on, Terry. Give us some. 769 00:54:30,750 --> 00:54:31,793 Got it. 770 00:54:41,906 --> 00:54:42,949 Catch! 771 00:54:43,053 --> 00:54:44,474 Oi! Yeah... 772 00:54:45,047 --> 00:54:46,181 Here, Major. 773 00:54:46,295 --> 00:54:46,978 Get it down. 774 00:54:47,082 --> 00:54:48,326 Listen fellows, they are onto you. 775 00:54:48,817 --> 00:54:51,431 Listen, they're onto you. - Fuck. 776 00:54:51,535 --> 00:54:53,254 Coppers are on your doorstep. 777 00:54:59,158 --> 00:55:00,600 Speak to me, Nightjar. 778 00:55:00,705 --> 00:55:02,272 Coppers are on your doorstep. 779 00:55:02,376 --> 00:55:04,477 Listen. Hang on, hang on... they're not going in, 780 00:55:04,581 --> 00:55:06,808 but they are not going away. Wait, wait. 781 00:55:06,914 --> 00:55:09,417 Sergeant, we just heard the thieves' lookout 782 00:55:09,521 --> 00:55:11,946 say that there are police outside the bank right now. 783 00:55:12,051 --> 00:55:14,224 - Which bank? - I haven't got a clue. 784 00:55:14,335 --> 00:55:16,538 We've got patrols outside half the banks in the West End. 785 00:55:16,643 --> 00:55:19,546 Keep listening, we need to pinpoint exactly where they are. 786 00:55:21,131 --> 00:55:22,726 Wait. Hang on. 787 00:55:27,344 --> 00:55:31,211 Guys, a black car just pulled up with some bloke. 788 00:55:31,514 --> 00:55:34,053 He's going up to the front door with the cops. 789 00:55:37,226 --> 00:55:39,538 Gyus, he is unlocking the front door. 790 00:55:40,686 --> 00:55:43,689 They are going in. Shit! Over. 791 00:55:44,814 --> 00:55:47,875 Oh no. Shit. 792 00:55:49,276 --> 00:55:51,685 - Where is the vault? - Downstairs. 793 00:55:57,239 --> 00:55:58,489 Follow me. 794 00:56:20,256 --> 00:56:21,287 Looks fine. 795 00:56:21,808 --> 00:56:23,894 Are you sure everything is all right? Yes, yes, it is. 796 00:56:24,967 --> 00:56:27,287 - I want to look inside. - Tell the timelock. 797 00:56:27,391 --> 00:56:29,795 Can't be opened until tomorrow morning. 798 00:56:32,097 --> 00:56:35,017 Well, it isn't my bank that's being robbed. 799 00:56:39,500 --> 00:56:41,586 Sorry for calling you on a Sunday morning, sir. 800 00:56:42,211 --> 00:56:44,296 - Not a problem... - Thank you. 801 00:56:46,857 --> 00:56:49,563 Fellows, I think they are going away. 802 00:56:56,865 --> 00:56:58,076 They are gone. 803 00:57:06,913 --> 00:57:09,526 We should get out of here. They could be coming back. 804 00:57:09,630 --> 00:57:11,666 Yeah, right. We need to let Eddie know. 805 00:57:12,521 --> 00:57:13,646 Nightjar? 806 00:57:16,211 --> 00:57:18,090 Nightjar? 807 00:57:18,194 --> 00:57:19,590 No! 808 00:57:19,713 --> 00:57:21,700 Fuck! 809 00:57:21,804 --> 00:57:24,040 Shit. Fuck. 810 00:57:24,145 --> 00:57:25,970 Shit. Shit. 811 00:57:27,177 --> 00:57:28,656 Are you there, Nightjar? 812 00:57:30,637 --> 00:57:34,104 The ambulance reports it's outside the Lloyd's bank on Baker Street. 813 00:57:34,208 --> 00:57:35,934 Nightjar, can you hear me? 814 00:57:37,892 --> 00:57:40,078 You got asleep, Nightjar? 815 00:57:42,372 --> 00:57:44,458 Fucking hell... 816 00:57:49,900 --> 00:57:51,333 Nightjar, are you there? 817 00:57:51,443 --> 00:57:53,889 Look, if he's not picking up, something is wrong. 818 00:57:54,202 --> 00:57:55,231 You're right. 819 00:57:55,336 --> 00:57:56,665 So, grab all the cash and the jewels 820 00:57:56,821 --> 00:57:57,820 and get the fuck out of here. 821 00:57:57,927 --> 00:57:58,938 What about our gear? 822 00:57:59,094 --> 00:58:00,479 We cant leave anything that might incriminate us. 823 00:58:00,583 --> 00:58:01,531 We come back for it if we can. 824 00:58:01,635 --> 00:58:02,611 What about all the other boxes? 825 00:58:02,716 --> 00:58:05,170 Doesn't matter, Dave. Put everything in a bag and lets go! 826 00:58:05,287 --> 00:58:07,225 All right, let's move it. Come on! 827 00:58:11,124 --> 00:58:13,850 - There's nothing here, Sarge. - Are you sure? 828 00:58:13,959 --> 00:58:16,208 There's no mention of the ambulance. 829 00:58:16,312 --> 00:58:18,750 Nothing. Move on, vehicle #2. 830 00:58:32,347 --> 00:58:33,502 - Let's go! - Finally. 831 00:58:33,606 --> 00:58:34,763 Come on, let's go. 832 00:58:36,808 --> 00:58:39,294 The van is leaving. We will follow them. Over. 833 00:58:39,397 --> 00:58:41,516 Stop them as soon as possible. 834 00:58:53,028 --> 00:58:54,538 Open the door! 835 00:58:55,446 --> 00:58:58,197 - What have I done, guv'nor (boss)? - Open the back door, come on. 836 00:58:58,906 --> 00:59:01,226 Some fella paid me 50 quid to pick up his van 837 00:59:01,330 --> 00:59:03,191 and drop it at Heathrow airport. 838 00:59:05,703 --> 00:59:07,614 Jesus Christ... 839 00:59:08,872 --> 00:59:10,781 - Wher's the van? - Change of plan. 840 00:59:10,884 --> 00:59:12,433 For cautionary measure. 841 00:59:12,902 --> 00:59:15,011 I've organised alternative transport. 842 00:59:15,126 --> 00:59:17,631 - Why? - None of us have met your boyfriend. 843 00:59:17,736 --> 00:59:20,180 (*He's all go to include you on the back) of the job. 844 00:59:20,797 --> 00:59:22,902 Could've set us up. 845 00:59:27,760 --> 00:59:29,204 We bloody well pulled it off. 846 00:59:29,308 --> 00:59:31,415 Done with military precision, hey, major? 847 00:59:31,520 --> 00:59:32,803 Now that I am fiscally secure, 848 00:59:32,907 --> 00:59:34,681 I think I'll promote myself to "Colonel". 849 00:59:36,391 --> 00:59:37,879 You know what I am going to do? 850 00:59:37,983 --> 00:59:40,505 I'm going to buy my mom a new house. Something with a garden. 851 00:59:40,609 --> 00:59:42,487 I thought you would be off to Kopenhagen, Dave? 852 00:59:42,603 --> 00:59:46,536 - Why would I go to Kopenhagen? - Heavy cock, sure hunt. 853 00:59:46,960 --> 00:59:48,359 You know what I'll do? I'll chop off one more 854 00:59:48,829 --> 00:59:50,940 and then I got one like your little pinkey (penis). 855 01:00:17,961 --> 01:00:19,872 How did you find this place then, Terry? 856 01:00:21,005 --> 01:00:21,992 A bloke and I used to run a... 857 01:00:22,097 --> 01:00:23,534 chop shop here (stolen cars sold in parts). 858 01:00:23,639 --> 01:00:25,102 He's in the nick (jail) now. 859 01:00:25,216 --> 01:00:27,664 How could you lose control of the operation? 860 01:00:28,468 --> 01:00:30,053 I thought you were on top of this thing. 861 01:00:30,210 --> 01:00:31,314 Sir, it worked. 862 01:00:31,428 --> 01:00:32,966 They did the job. They robbed the vault. 863 01:00:33,071 --> 01:00:35,754 And we have no idea where the fuck they are. 864 01:00:36,682 --> 01:00:38,834 You know, an ugly thought has just occured. 865 01:00:38,939 --> 01:00:41,495 Lots of money in that vault, juwelry, bonds. 866 01:00:41,603 --> 01:00:44,503 You and your sweetie haven't cooked up something between you, I hope. 867 01:00:44,608 --> 01:00:46,552 - You think I'd betray you? - There are precedence. 868 01:00:46,656 --> 01:00:49,356 Two of our former colleagues now live in bloody Moscow. 869 01:00:49,460 --> 01:00:51,160 Let's hope they don't have another bidder. 870 01:00:51,275 --> 01:00:53,523 She won't cross us. She knows what we're capable of. 871 01:00:53,628 --> 01:00:56,235 How does she even know who the hell we are? 872 01:00:56,342 --> 01:00:59,247 I'm sure she will contact me when she comes to her senses. 873 01:00:59,531 --> 01:01:02,017 Going anywhere else would be a death sentence. 874 01:01:02,121 --> 01:01:04,135 You better hope she does, Everett. 875 01:01:04,868 --> 01:01:06,723 Or it may be yours. 876 01:01:17,669 --> 01:01:20,224 Here you go, Bambas. That's your lot. 877 01:01:22,172 --> 01:01:25,921 "Never washed after our magic moment. Snowflake." 878 01:01:32,179 --> 01:01:35,263 Hey, Dave. Look at this. 879 01:01:37,391 --> 01:01:41,335 I've seen this bloke on the TV. The old perv (pervert). 880 01:01:41,440 --> 01:01:44,797 I have seen this face before. He's an M.P. (member of parliament). 881 01:01:44,901 --> 01:01:48,070 Lord... whatshisname, you know. Always wears those poncey bow ties. 882 01:01:48,174 --> 01:01:50,115 Well, on that picture he's not. 883 01:01:50,941 --> 01:01:52,749 I believe this is one of your old movies, Dave. 884 01:01:53,277 --> 01:01:54,837 Piss off, Kev. 885 01:01:55,132 --> 01:01:56,639 Timely suggestion. 886 01:01:56,796 --> 01:01:59,914 I believe I'll take my share and be on my way, 887 01:02:01,074 --> 01:02:02,567 before the bank opens in the morning 888 01:02:02,723 --> 01:02:04,000 and the shit hits the proverbial fan. 889 01:02:04,180 --> 01:02:04,987 I'm with you, Guy. 890 01:02:05,091 --> 01:02:06,426 I don't have to remind you: 891 01:02:06,536 --> 01:02:09,610 Keep a low profile. No buying Aston Martins, Bambas. 892 01:02:09,714 --> 01:02:13,060 The only thing I'm buying is a one-way ticket back to Cyprus. 893 01:02:13,165 --> 01:02:15,630 - I'm never coming back. - We should have a reunion. 894 01:02:15,733 --> 01:02:20,062 - 20 years, the Savoy Grill. - Yeah, right, maybe for you, Guy. 895 01:02:20,712 --> 01:02:23,174 I still wouldn't let us lot in. 896 01:02:24,465 --> 01:02:25,874 - Bambas. - Goodbye my friend. 897 01:02:26,135 --> 01:02:27,768 Take care of yourself, mate. 898 01:02:28,498 --> 01:02:29,540 Major. 899 01:02:34,639 --> 01:02:36,290 Be lucky. 900 01:02:36,494 --> 01:02:37,765 Bambas. 901 01:02:38,703 --> 01:02:40,267 Goodbye, old chap. 902 01:02:46,918 --> 01:02:48,769 Okay, what's going on? You two have been staring 903 01:02:48,877 --> 01:02:50,646 daggers at each other since we left the bank 904 01:02:51,442 --> 01:02:54,004 What is it? Lover's tiff (quarrel)? 905 01:03:00,656 --> 01:03:02,900 I think Martine has got something to tell us. 906 01:03:07,704 --> 01:03:10,058 Hang on, pal. That's Princess Margaret. 907 01:03:10,266 --> 01:03:11,622 Fuck me... 908 01:03:15,833 --> 01:03:17,116 Where do these come from? 909 01:03:17,220 --> 01:03:19,958 You knew the exact box this stuff was in, Martine. 910 01:03:20,462 --> 01:03:23,546 You'd better come clean and tell us what this is really about. 911 01:03:26,216 --> 01:03:30,327 About a month ago I got busted at Heathrow on a drug charge. 912 01:03:30,431 --> 01:03:33,356 This guy I know said he would fix it to keep me out of jail, 913 01:03:33,471 --> 01:03:35,725 if I do him a favour. 914 01:03:35,829 --> 01:03:37,337 He knew I knew some villains. 915 01:03:37,441 --> 01:03:40,264 He wanted to set up a robbery to get these. 916 01:03:40,809 --> 01:03:42,195 Fucking hell! 917 01:03:42,299 --> 01:03:44,384 That would be the bloke you met in the Player's Club. 918 01:03:45,187 --> 01:03:47,998 Same guy you said was trying to pick you up in the club, right? 919 01:03:48,105 --> 01:03:49,772 - Yeah. - Well, so who is he? 920 01:03:49,876 --> 01:03:52,136 He's a guy I met at the Sombrero Club. 921 01:03:52,241 --> 01:03:54,639 He works for some shady outfit in White Hall. 922 01:03:54,743 --> 01:03:57,651 - Oh no, no. You mean MI fucking 5? - Or 6? 923 01:03:58,363 --> 01:04:00,404 We could get seriously nicked here, Martine! 924 01:04:00,716 --> 01:04:01,655 No, we couldn't. 925 01:04:01,759 --> 01:04:04,097 All Tim wants is the contents of box 118. 926 01:04:04,201 --> 01:04:07,403 The deal with him is, we get to keep everything else. 927 01:04:08,411 --> 01:04:10,048 And you believe that? 928 01:04:10,163 --> 01:04:12,817 You put your trust in some prick we've never even met. 929 01:04:12,921 --> 01:04:14,172 You lied to us, Martine! 930 01:04:14,328 --> 01:04:16,010 We were sitting ducks right from ther start. 931 01:04:16,292 --> 01:04:17,369 Thank you very much. 932 01:04:17,473 --> 01:04:20,003 You think it's a coincidence that you get busted for drugs 933 01:04:20,295 --> 01:04:22,513 and your Tim just happens to have a plan to rob a bank? 934 01:04:23,151 --> 01:04:24,363 This can work out. 935 01:04:24,466 --> 01:04:26,712 We give him the photos and everything else in that box 936 01:04:26,816 --> 01:04:28,747 and we get to keep the rest and we're free and clear. 937 01:04:28,850 --> 01:04:30,681 These people are regular cozzers (bad cops), Martine. 938 01:04:30,784 --> 01:04:31,914 They are above that. 939 01:04:32,070 --> 01:04:33,258 They do things coppers can't. 940 01:04:33,470 --> 01:04:37,242 They think we've seen these photos, we're expendable as dog shit. 941 01:04:37,431 --> 01:04:38,847 You know what? 942 01:04:38,952 --> 01:04:40,463 I've seen our shots and I don't know... 943 01:04:40,568 --> 01:04:43,279 we're either dog shit or about to beat dog shit. 944 01:04:43,561 --> 01:04:44,805 I'm out of here. 945 01:04:44,936 --> 01:04:48,643 I'm not waiting for a load of spooks and coppers to come cracking my head. 946 01:04:48,747 --> 01:04:49,923 I'm splitting like Guy and Bambas. 947 01:04:50,028 --> 01:04:51,632 It would be better if we stuck together, Dave. 948 01:04:51,737 --> 01:04:55,436 And why, tell me?, 'cause we've been so truthful with each other so far? 949 01:04:56,487 --> 01:04:59,747 - Dave, come on... - No, I'm going home, Kev. See my mom. 950 01:04:59,864 --> 01:05:03,076 And then I'm going far away, as far as I can get away from you. 951 01:05:08,203 --> 01:05:12,231 We'd better get out of here, too. In case Guy and Bambas get picked up. 952 01:05:12,335 --> 01:05:14,061 Let's split the lot of this. 953 01:05:14,165 --> 01:05:17,075 There may be someone else in this shit to cause us some more grief. 954 01:05:22,045 --> 01:05:24,939 - One of those, mate. - Here you go. 955 01:05:25,631 --> 01:05:27,579 - Keep the change. - Thanks. 956 01:05:35,222 --> 01:05:38,369 - They overheard our radio chat. - Fuckin' hell... 957 01:05:42,476 --> 01:05:45,868 "Police last night were trying to home in on a �300.000 bank raid." 958 01:05:45,979 --> 01:05:47,672 They still don't know what bank it was. 959 01:05:47,775 --> 01:05:50,269 - 300 grand? - It's a bit more than that... 960 01:05:50,373 --> 01:05:51,676 More like 3 million. 961 01:06:25,339 --> 01:06:27,023 - Hello? - Martine Love. 962 01:06:27,132 --> 01:06:30,411 Thank God. Put us through and then run a trace. 963 01:06:30,516 --> 01:06:31,887 It's me. 964 01:06:32,073 --> 01:06:33,872 What happened? Where the hell are you? 965 01:06:33,976 --> 01:06:34,576 London. 966 01:06:34,680 --> 01:06:36,244 I know, of course. I mean, where? 967 01:06:36,348 --> 01:06:37,207 I know what you mean. 968 01:06:37,312 --> 01:06:38,422 Martine, we have to meet. 969 01:06:38,526 --> 01:06:40,887 I agree. Why don't you come over to my place? 970 01:06:41,095 --> 01:06:42,555 I'll make you a cocktail, 971 01:06:42,659 --> 01:06:45,003 and we'll have a roll in the hay for old times' sake. 972 01:06:45,108 --> 01:06:48,542 Oh, right. You would have been there, haven't you? 973 01:06:48,647 --> 01:06:51,023 Probably have your men keeping lookout for me now. 974 01:06:51,127 --> 01:06:53,305 You're not in a position to play games, Martine. 975 01:06:53,408 --> 01:06:55,636 No threats please, Tim. 976 01:06:55,741 --> 01:06:58,666 Why didn't you tell me what it was I was set up to get you? 977 01:06:58,862 --> 01:07:00,284 For your own good. 978 01:07:00,389 --> 01:07:01,996 I care about your safety, Martine. 979 01:07:02,198 --> 01:07:03,715 Right. 980 01:07:05,201 --> 01:07:08,146 I suppose I give you what you want and we go our separate ways. 981 01:07:08,250 --> 01:07:09,710 That's what I promised. 982 01:07:09,813 --> 01:07:12,385 Ok, today. Tottenham Court Road 2. 983 01:07:12,789 --> 01:07:15,691 Northern isle, northbound platform. 10:30 sharp. 984 01:07:15,795 --> 01:07:18,987 Tottenham Court Road, 10:30. Good. 985 01:07:19,091 --> 01:07:23,663 "London vaults checked after radio HAM tunes in to a crime." 986 01:07:23,921 --> 01:07:26,957 Christ, what a fiasco! 987 01:07:27,257 --> 01:07:29,138 And now the particular bank has been identified, 988 01:07:29,242 --> 01:07:30,976 the story will be all over the news. 989 01:07:31,080 --> 01:07:32,900 We've heard it already is. 990 01:07:34,720 --> 01:07:36,873 If we don't get onto the case quickly 991 01:07:36,978 --> 01:07:38,459 the police will have nabbed these robbers, 992 01:07:38,563 --> 01:07:40,649 and God knows what will happen to our photographs. 993 01:07:41,379 --> 01:07:43,502 Philip, get over to the bank. 994 01:07:43,607 --> 01:07:45,784 Take control of the situation. 995 01:07:46,395 --> 01:07:50,996 Gentlemen. I've just had a conversation with one Martine Love. 996 01:07:51,107 --> 01:07:52,561 Where is she? 997 01:07:52,665 --> 01:07:55,218 Call was traced to a public phone box on Miller's Court. 998 01:07:55,322 --> 01:07:57,222 Good news is, she's arranged a meet. 999 01:07:57,325 --> 01:07:58,407 That is good news. 1000 01:07:58,511 --> 01:08:00,085 - I'll be better off going alone. - Yeah. 1001 01:08:01,531 --> 01:08:03,643 Tim has agreed to meet. 1002 01:08:03,747 --> 01:08:07,097 It's all over the news. They found the location of the bank. 1003 01:08:08,202 --> 01:08:09,638 So what? 1004 01:08:14,831 --> 01:08:16,305 Keep the change. 1005 01:08:18,625 --> 01:08:19,834 I'm sorry, ma'am, you can't go in. 1006 01:08:19,938 --> 01:08:20,883 There's been a robbery. 1007 01:08:20,987 --> 01:08:23,245 We know there's been a robbery, that's why we're all here. 1008 01:08:36,696 --> 01:08:39,407 Everybody that works here. I need everybody. Speak to him. 1009 01:08:40,266 --> 01:08:41,879 Gerald? 1010 01:08:42,393 --> 01:08:44,672 You work in robbery now then? 1011 01:08:44,776 --> 01:08:46,486 You're a long way off your patch. 1012 01:08:46,590 --> 01:08:48,149 Regional crime squad now. 1013 01:08:48,253 --> 01:08:50,468 Just went by to see what all the fuss is about. 1014 01:08:50,572 --> 01:08:52,603 Pretty cheeky, that radio bit. 1015 01:08:53,108 --> 01:08:56,232 These walkie-talkie robbers certainly caught your lot on the hop. 1016 01:08:56,336 --> 01:08:57,971 Makes us all look stupid. 1017 01:08:58,075 --> 01:08:58,902 Yeah, well... 1018 01:08:59,163 --> 01:09:01,456 You're pretty chummy with all the villains around town. 1019 01:09:01,864 --> 01:09:04,145 You got any idea who could have done this? 1020 01:09:04,248 --> 01:09:06,087 None of my informers. 1021 01:09:07,701 --> 01:09:09,566 We have been waiting here quite some time, 1022 01:09:09,765 --> 01:09:11,939 and so far you people have told us absolutely nothing. 1023 01:09:12,043 --> 01:09:14,023 If you would like to give us an itemized list 1024 01:09:14,126 --> 01:09:16,440 of the content of your boxes, we may be able to ascertain... 1025 01:09:16,544 --> 01:09:17,924 - Are you mad? - ...what's missing. 1026 01:09:18,027 --> 01:09:19,550 The whole point in having a safe deposit box 1027 01:09:19,960 --> 01:09:22,824 is so that people like you don't know what's in it! 1028 01:09:24,338 --> 01:09:26,701 I want to speak to a Roy Given. 1029 01:09:26,806 --> 01:09:27,888 Yeah, that's me. 1030 01:09:27,992 --> 01:09:30,110 This robbery is now a matter of national security. 1031 01:09:30,266 --> 01:09:31,601 I want everybody out. 1032 01:09:31,705 --> 01:09:33,225 This is a police investigation. 1033 01:09:33,329 --> 01:09:36,305 Not anymore. Call your superiors. 1034 01:09:37,889 --> 01:09:39,796 Who the bloody hell does he think he is? 1035 01:09:40,307 --> 01:09:44,173 Spooks (agents). MI-5 or 6, I can never tell the difference. 1036 01:09:44,477 --> 01:09:45,721 They all got the same tailor 1037 01:09:45,826 --> 01:09:48,011 and they all went to the same bloody school. 1038 01:09:48,521 --> 01:09:49,955 Let's get some copies of the... 1039 01:09:50,059 --> 01:09:51,971 walkie-talkie tapes out to the news boys. 1040 01:09:52,482 --> 01:09:55,411 Maybe the public can help identify the villains. 1041 01:09:56,443 --> 01:09:59,768 So tell me... Which of the boxes were ransacked? 1042 01:10:00,070 --> 01:10:03,614 The lot. 100s through to 400s. 1043 01:10:06,033 --> 01:10:08,897 Oh, we're in a crapper, Jerry. Both of us. 1044 01:10:09,001 --> 01:10:11,041 Both? Now, why is it my problem? 1045 01:10:11,146 --> 01:10:13,845 Accounts have to be balanced records kept. 1046 01:10:14,039 --> 01:10:16,984 And I wouldn't likely keep the books around here, now would I? 1047 01:10:17,089 --> 01:10:19,642 Spell it out, Lew. Be more specific. 1048 01:10:20,668 --> 01:10:22,246 I have a ledger, 1049 01:10:23,169 --> 01:10:24,618 a record of every payment 1050 01:10:24,878 --> 01:10:26,703 I've ever made to you and your colleagues. 1051 01:10:26,807 --> 01:10:29,169 It was in my safety deposit box, 1052 01:10:29,424 --> 01:10:31,034 and I think we can safely assume... 1053 01:10:31,138 --> 01:10:33,080 it's now in the possession of the robbers. 1054 01:10:33,184 --> 01:10:34,979 Jesus wept. 1055 01:10:35,094 --> 01:10:36,195 And I think you'll agree 1056 01:10:36,300 --> 01:10:39,046 we have to find those villains before your honest colleagues do. 1057 01:10:39,222 --> 01:10:40,552 For fuck's sake. 1058 01:10:47,937 --> 01:10:49,382 Who is this? 1059 01:10:49,486 --> 01:10:51,005 Lew Vogel. 1060 01:10:51,108 --> 01:10:52,887 Hold on. Get up. 1061 01:10:53,191 --> 01:10:54,898 Come on, wake up. 1062 01:10:57,652 --> 01:10:59,251 What do you want, Lew? 1063 01:11:00,279 --> 01:11:03,436 I'm afraid I've got some potentially bad news for you, Michael. 1064 01:11:03,539 --> 01:11:06,938 Your safety deposit box at the Baker Street bank... 1065 01:11:07,042 --> 01:11:08,643 what's its number? 1066 01:11:08,747 --> 01:11:09,977 Why do you ask? 1067 01:11:10,082 --> 01:11:12,318 Well, because some thieves broke into the bank vault and robbed it. 1068 01:11:13,872 --> 01:11:15,806 So if your box is in the 100 to 400 numbers, 1069 01:11:15,910 --> 01:11:17,778 I'm afraid all your stuff will be gone. 1070 01:11:17,883 --> 01:11:19,399 Mine too, unhappily. 1071 01:11:19,503 --> 01:11:21,193 What? How can this happen in London? 1072 01:11:21,296 --> 01:11:22,967 Well, I promise you it has happened. 1073 01:11:23,071 --> 01:11:25,603 I promise you these thieves will be found and dealt with. 1074 01:11:26,005 --> 01:11:28,719 You can rely on it. I'll keep you informed. 1075 01:11:28,823 --> 01:11:30,174 Thank you. 1076 01:12:36,887 --> 01:12:39,289 No-one touches me, follows me or Martine takes your stuff... 1077 01:12:39,394 --> 01:12:42,389 right to Fleet Street, understood? 1078 01:12:48,186 --> 01:12:50,506 You want box 118, Tim. 1079 01:12:50,610 --> 01:12:53,301 You have no idea of the danger you and your chums are in, do you? 1080 01:12:53,406 --> 01:12:55,447 Is that right? And what would that be? 1081 01:12:55,551 --> 01:12:58,042 You've opened Pandora's box, you dumb prick, that's why. 1082 01:12:58,339 --> 01:12:59,879 I know what's at stake. 1083 01:13:00,069 --> 01:13:01,741 And I know how expendable we are. 1084 01:13:01,845 --> 01:13:03,046 Some change in the deal. 1085 01:13:03,155 --> 01:13:04,737 - Oh, is that right? - Yeah... 1086 01:13:04,841 --> 01:13:08,767 You'll get all your nasty pictures, but here's the twist: 1087 01:13:08,871 --> 01:13:12,523 We'll get indemnity, fresh passports, safe passage out of the country. 1088 01:13:12,628 --> 01:13:13,972 For the whole team. 1089 01:13:14,079 --> 01:13:15,544 And an officially signed document 1090 01:13:15,701 --> 01:13:18,245 guaranteeing we won't be prosecuted and we won't be pursued. 1091 01:13:18,416 --> 01:13:20,279 You can't be serious? 1092 01:13:20,384 --> 01:13:22,225 You can bet your bollocks I'm serious. 1093 01:13:22,335 --> 01:13:24,755 I want it signed and delivered by a public figure 1094 01:13:24,859 --> 01:13:26,651 of substantial authority. 1095 01:13:26,755 --> 01:13:28,074 How about the Prime Minister? 1096 01:13:28,178 --> 01:13:30,544 Yeah, he'll do, if you can drag him off his yacht. 1097 01:13:31,050 --> 01:13:32,792 You mess with us, Tim... 1098 01:13:34,343 --> 01:13:37,257 We can drip-feed pictures like this to the press. 1099 01:13:42,307 --> 01:13:44,243 We've got a stack of 'em. 1100 01:13:45,476 --> 01:13:46,886 Oh, do you? 1101 01:13:49,228 --> 01:13:52,009 You've got until 4pm to confirm that we have a deal. 1102 01:13:52,315 --> 01:13:53,875 We'll be in touch. 1103 01:13:58,777 --> 01:14:00,398 Some photographs. 1104 01:14:00,903 --> 01:14:02,522 Well done, Tim! 1105 01:14:15,914 --> 01:14:17,318 Do you have any more? 1106 01:14:17,423 --> 01:14:21,209 Apparently there is a whole rose gallery stored in one of those boxes. 1107 01:14:28,672 --> 01:14:30,931 If Lord Drysdale is up to his usual hanky-panky (strange sex life), 1108 01:14:31,036 --> 01:14:32,495 that's his problem. 1109 01:14:33,225 --> 01:14:36,413 This operation is about recovering the photos from Michael X. 1110 01:14:36,517 --> 01:14:38,710 Might it not be prudent to get the committee 1111 01:14:38,909 --> 01:14:40,041 to consider issuing a "D notice"? 1112 01:14:40,145 --> 01:14:41,673 (defence notice to protect national secrets) 1113 01:14:41,777 --> 01:14:43,341 To protect everyone potentially 1114 01:14:43,454 --> 01:14:45,519 embarrassed by this criminal activity. 1115 01:14:45,726 --> 01:14:48,177 ...Which we instigated. 1116 01:14:51,618 --> 01:14:53,703 Very nice. Very nice indeed. 1117 01:14:56,400 --> 01:15:00,139 When I came out there were a couple of lads taking some photos. 1118 01:15:00,245 --> 01:15:01,706 Buddies of him. 1119 01:15:01,903 --> 01:15:05,734 He was standing right outside the bank just a few days before it was robbed. 1120 01:15:06,448 --> 01:15:08,939 I thought at the time he looked a bit shifty. 1121 01:15:12,703 --> 01:15:14,696 Christ, is that thing real? 1122 01:15:15,830 --> 01:15:16,859 I've got it. 1123 01:15:17,016 --> 01:15:19,593 Dave Shilling. That's his name. 1124 01:15:21,625 --> 01:15:22,817 Tada (take care), mom. 1125 01:15:22,922 --> 01:15:24,957 Look after yourself, son. 1126 01:15:25,461 --> 01:15:28,545 Go, get yourself inside. You'll catch your death. 1127 01:15:34,051 --> 01:15:36,870 - Dave Shilling? - Yeah? 1128 01:15:36,974 --> 01:15:38,881 I wonder if we could have a word. 1129 01:15:39,909 --> 01:15:42,740 - About what? - About a bank. 1130 01:15:49,561 --> 01:15:51,159 I want to tell you something, Mr. Shilling, 1131 01:15:51,264 --> 01:15:52,723 because it will save time. 1132 01:15:53,766 --> 01:15:54,809 You see, 1133 01:15:55,774 --> 01:15:57,897 I have a very jaundiced (bitter) view of life. 1134 01:15:59,026 --> 01:16:02,265 From what I see, most of it is corrupt, venal and vile. 1135 01:16:03,404 --> 01:16:05,076 And I am just saying this so that you know 1136 01:16:05,181 --> 01:16:07,204 that I don't have a better nature to appeal to, 1137 01:16:07,308 --> 01:16:10,477 or a compassionate streak. I mean, you do understand, don't you? 1138 01:16:10,581 --> 01:16:12,229 I think so, Mr. Vogel. 1139 01:16:12,334 --> 01:16:13,656 Good. 1140 01:16:17,164 --> 01:16:19,027 I have a kidney stone, 1141 01:16:19,131 --> 01:16:22,574 that does not seem to be able to pass without painkillers. 1142 01:16:23,251 --> 01:16:25,541 I could use a couple of those myself. 1143 01:16:32,133 --> 01:16:33,963 You stole from me 1144 01:16:35,370 --> 01:16:37,344 and from friends of mine. 1145 01:16:39,638 --> 01:16:42,467 - Where is my stuff? - I don't know. 1146 01:16:42,572 --> 01:16:45,662 Look, I don't know anything about any bank robbery. Honest. 1147 01:16:45,766 --> 01:16:48,474 You're still an unconvincing actor, Mr. Shilling. 1148 01:16:57,609 --> 01:17:00,402 I would love to say this is not going to hurt, 1149 01:17:00,715 --> 01:17:02,065 but it is. 1150 01:17:12,410 --> 01:17:14,267 What are you going to do? 1151 01:17:14,390 --> 01:17:16,464 Please, no! No. 1152 01:17:17,538 --> 01:17:19,963 Stop. Please. 1153 01:17:20,068 --> 01:17:20,900 No. 1154 01:17:28,296 --> 01:17:31,413 - Well, they were here. - What are you gonna do? 1155 01:17:34,342 --> 01:17:36,030 Why is the door open? 1156 01:17:41,681 --> 01:17:43,417 Who are you? 1157 01:17:43,521 --> 01:17:45,410 I could ask the same thing. 1158 01:17:46,142 --> 01:17:47,711 You better run along, eh? 1159 01:17:47,997 --> 01:17:47,997 transcript by r o g a r d 1160 01:17:48,884 --> 01:17:50,119 Get yourselves a cup of tea or something. 1161 01:18:00,986 --> 01:18:02,799 We are looking for Terry Leather. 1162 01:18:02,903 --> 01:18:04,396 Terry said he would not be coming in this week. 1163 01:18:04,500 --> 01:18:06,196 He is supposed to call in. 1164 01:18:07,406 --> 01:18:10,607 - So you would be Eddie, right? - Uh, yeah? 1165 01:18:10,713 --> 01:18:12,015 Well, you're coming with me! 1166 01:18:12,119 --> 01:18:13,137 What are you doing? Leave him alone! 1167 01:18:13,710 --> 01:18:15,109 What are you going to do with my Eddie? 1168 01:18:15,214 --> 01:18:16,638 - Just relax. - Leave her alone! 1169 01:18:16,746 --> 01:18:18,609 We want to talk to him about a bank robbery. 1170 01:18:18,713 --> 01:18:19,370 Don't you touch her! 1171 01:18:19,475 --> 01:18:21,195 If you want to see your Eddie or his mate Dave again, 1172 01:18:21,352 --> 01:18:23,312 make sure Terry Leather calls that number. 1173 01:18:24,523 --> 01:18:26,576 Walkie-talkie gang takes it all. 1174 01:18:26,680 --> 01:18:28,139 Read all about it. 1175 01:18:29,078 --> 01:18:31,267 Walkie-talkie gang takes it all... 1176 01:18:31,756 --> 01:18:34,913 - That's great news. Over. - We're taking a break. 1177 01:18:35,017 --> 01:18:36,358 We need to get some sleep. 1178 01:18:36,514 --> 01:18:39,010 Getting a shut-eye. I want the fumes cleared out. Over. 1179 01:18:39,740 --> 01:18:41,825 Lucky you. My eyes are like... 1180 01:18:41,972 --> 01:18:44,463 Mommy? Daddy is on the radio. 1181 01:18:44,568 --> 01:18:45,973 Don't be so silly, darling. 1182 01:18:46,078 --> 01:18:47,576 He is! 1183 01:18:48,185 --> 01:18:49,549 Is he? 1184 01:18:49,654 --> 01:18:52,075 I want a warm bath and a cup of tea. Over. 1185 01:18:52,187 --> 01:18:55,799 You'll get your cup of tea. Just your odd time. Over. 1186 01:18:55,903 --> 01:18:57,395 See? It is daddy. 1187 01:18:57,500 --> 01:18:59,862 Authorities have released this recording of the walkie-talkie 1188 01:18:59,984 --> 01:19:02,782 communications between the robbers of Lloyd�s Bank in Marylebone 1189 01:19:02,944 --> 01:19:04,583 in the hopes that their voices 1190 01:19:04,740 --> 01:19:06,587 may be identified by members of the public... 1191 01:19:07,093 --> 01:19:08,348 Hello? 1192 01:19:09,026 --> 01:19:10,386 Wendy? 1193 01:19:10,596 --> 01:19:13,006 We heard you on the radio, Terry. You are famous, you know? 1194 01:19:13,119 --> 01:19:16,281 You robbed that bank, didn't you? The one on the news. 1195 01:19:16,386 --> 01:19:19,918 Oh God, you could go to jail for years for something like that, Terry. 1196 01:19:20,022 --> 01:19:21,043 I couldn't stand it. 1197 01:19:21,147 --> 01:19:22,486 No one is going to jail. 1198 01:19:22,591 --> 01:19:24,076 I've got everyone under control. 1199 01:19:24,180 --> 01:19:26,910 Just stay put. Keep the kids inside. 1200 01:19:28,567 --> 01:19:30,479 I love you, Wendy. 1201 01:19:31,693 --> 01:19:32,980 I gotta go. 1202 01:19:33,971 --> 01:19:35,298 You be careful, Terry. 1203 01:19:35,403 --> 01:19:36,741 What's the matter, mom? 1204 01:19:37,523 --> 01:19:38,959 Nothing, darling. 1205 01:19:42,806 --> 01:19:46,916 - Terry, they took Eddie. - Oh God. Who? 1206 01:19:47,021 --> 01:19:50,718 They didn't have fleece (uniform) on. I don't know, they could have been cops. 1207 01:19:50,822 --> 01:19:52,649 They left a phone number for you. 1208 01:19:52,833 --> 01:19:54,942 They said, if I want to see Dave or Eddie again, 1209 01:19:55,098 --> 01:19:56,302 then you'll have to call. 1210 01:19:56,406 --> 01:19:58,144 Listen to me, I swear to you we'll get them back. 1211 01:19:58,248 --> 01:19:59,798 Don't you worry, darling. 1212 01:19:59,904 --> 01:20:01,908 Have you got a pen? 1213 01:20:02,377 --> 01:20:03,341 Yeah. 1214 01:20:03,507 --> 01:20:06,556 - 0-1-9-4-6. - Hold on, say it again. 1215 01:20:06,739 --> 01:20:10,570 0-1-9-4-6. - Yeah. 1216 01:20:13,619 --> 01:20:16,558 Michael? It's Lew Vogel. Yes. 1217 01:20:16,662 --> 01:20:18,622 Well, we've identified the villains. 1218 01:20:18,727 --> 01:20:21,224 Believe it or not, they're amateurs. Part-timers. 1219 01:20:21,353 --> 01:20:24,752 They were put up to the job by a woman named Martine Love. 1220 01:20:24,939 --> 01:20:26,459 - Ring a bell? - Never heard of her. 1221 01:20:26,563 --> 01:20:28,197 Well, we paid a visit to her flat, 1222 01:20:28,301 --> 01:20:30,522 and some chaps from MI-5 were already there. 1223 01:20:30,943 --> 01:20:33,482 Pulled rank on my tame copper. 1224 01:20:34,508 --> 01:20:36,787 Why do you suppose these people would be interested 1225 01:20:36,944 --> 01:20:38,825 in the robbery of a minor neighbourhood bank, Michael? 1226 01:20:38,929 --> 01:20:41,702 - I don't know. - I think you do. 1227 01:20:41,806 --> 01:20:45,196 And I'm guessing that your box is number 118? 1228 01:20:45,807 --> 01:20:49,001 I think what these robbers were really after were photographs. 1229 01:20:49,706 --> 01:20:51,672 Photographs of a certain Royal Princess. 1230 01:20:51,777 --> 01:20:53,209 How do you know that? 1231 01:20:53,730 --> 01:20:56,076 Because on this point, I believe my captive. 1232 01:20:56,356 --> 01:20:59,208 No man could withstand the pain we inflicted on him. 1233 01:20:59,797 --> 01:21:01,793 So don't take me for a fool, Michael! 1234 01:21:01,923 --> 01:21:03,270 You've instigated this calamity 1235 01:21:03,374 --> 01:21:05,488 by storing your blackmail materials in this bank. 1236 01:21:05,884 --> 01:21:06,837 Which you recommended. 1237 01:21:06,993 --> 01:21:08,984 I will not be lectured by the porn king of Soho. 1238 01:21:09,365 --> 01:21:10,602 Get my pictures back, 1239 01:21:10,758 --> 01:21:13,238 or you will never see a black man on the streets of London 1240 01:21:13,347 --> 01:21:15,765 without wondering if he's been sent to kill you! 1241 01:21:37,697 --> 01:21:39,101 What are you doing? 1242 01:21:39,205 --> 01:21:42,530 Oh, hello Michael. Hakim was looking for a copy of his book. 1243 01:21:44,431 --> 01:21:46,257 I know what you've been looking for. 1244 01:21:46,362 --> 01:21:47,919 You won't find it. 1245 01:21:48,024 --> 01:21:50,150 What are you talking about? 1246 01:21:51,749 --> 01:21:53,837 Hakim, I found your book. 1247 01:21:54,834 --> 01:21:56,314 You don't understand. 1248 01:21:56,783 --> 01:21:59,198 My box and those of my friends 1249 01:21:59,303 --> 01:22:01,271 may have been rifled. 1250 01:22:01,672 --> 01:22:03,117 Surely you can pull some strings. 1251 01:22:03,274 --> 01:22:05,036 You're a minister in the government, for God's sake! 1252 01:22:05,216 --> 01:22:07,939 Sonia, I really don't think I am able to help here. 1253 01:22:08,261 --> 01:22:10,117 Perhaps you don't fully comprehend. 1254 01:22:10,222 --> 01:22:14,504 I have photographs, compromising photographs, 1255 01:22:15,036 --> 01:22:16,613 live filmed of you, 1256 01:22:16,718 --> 01:22:19,271 Miles Urquhart, all my regulars, 1257 01:22:19,375 --> 01:22:22,277 in this safe deposit box. 1258 01:22:22,791 --> 01:22:25,385 You all know each other if that's any consolation. 1259 01:22:25,876 --> 01:22:28,328 You've got photographs of me? 1260 01:22:28,432 --> 01:22:31,032 You conniving cunt! (conspiring) 1261 01:22:34,758 --> 01:22:36,178 You be a big boy. 1262 01:22:36,751 --> 01:22:38,678 Now is the time to talk to your White Hall chums, 1263 01:22:38,782 --> 01:22:39,788 don't you think? 1264 01:22:42,283 --> 01:22:44,700 That's him. Sure that's him. 1265 01:22:46,307 --> 01:22:49,185 Guy Arthur Singer, con man and petty criminal. 1266 01:22:49,684 --> 01:22:51,838 Did a stretch in the "Scrubs" (prison) a few years back. 1267 01:22:51,943 --> 01:22:54,811 I thought he was a wanker. Spoke with some poncey accent. 1268 01:22:56,064 --> 01:22:58,173 Thank you, sir, very much. 1269 01:23:04,882 --> 01:23:07,100 - Hello? - Who am I talking to? 1270 01:23:07,204 --> 01:23:11,474 Terry Leather, Kevin Swain, Martine Love, Eddie Burton. 1271 01:23:11,579 --> 01:23:14,089 Yeah, Mr. Shilling was kind enough to speak with me about this. 1272 01:23:14,577 --> 01:23:15,984 You put Dave on the phone. 1273 01:23:16,119 --> 01:23:17,593 Now, I would, but... 1274 01:23:17,749 --> 01:23:20,405 he seems a bit indisposed at the moment. 1275 01:23:20,976 --> 01:23:22,329 What do you want? 1276 01:23:22,436 --> 01:23:24,435 Just a couple of things from what you've stolen. 1277 01:23:24,591 --> 01:23:27,081 A ledger with a dark red cover. 1278 01:23:27,185 --> 01:23:28,363 And some photos 1279 01:23:28,566 --> 01:23:31,119 that I'm sure the MI-5 is interested in. 1280 01:23:31,609 --> 01:23:33,325 The "Royal portfolio". 1281 01:23:34,507 --> 01:23:36,632 All we got is money and jewels. 1282 01:23:36,737 --> 01:23:38,515 Then I suggest you look again. 1283 01:23:39,344 --> 01:23:40,536 Speak to your friends. 1284 01:23:40,640 --> 01:23:43,371 - Hello, who is this? - Eddie, it's Terry. 1285 01:23:43,475 --> 01:23:44,294 Terry... 1286 01:23:44,868 --> 01:23:46,243 Terry, fucking hell. 1287 01:23:47,651 --> 01:23:48,765 Dave is all messed up, 1288 01:23:48,892 --> 01:23:50,942 and they're going to do the same to me, you got to help. 1289 01:23:51,477 --> 01:23:52,669 Listen to me, Eddie. 1290 01:23:53,868 --> 01:23:55,356 I don't have what he wants. 1291 01:23:55,522 --> 01:23:58,962 No? No, you've got to have what they want, you've got to. 1292 01:24:00,318 --> 01:24:01,361 You've got to help. 1293 01:24:01,465 --> 01:24:04,257 Eddie, what am I supposed to do? You tell him, we don't have it! 1294 01:24:04,674 --> 01:24:06,626 - No, Terry. Terry, you gotta-- - Eddie, 1295 01:24:06,782 --> 01:24:09,270 Tell him I don't have his fucking ledger! 1296 01:24:09,572 --> 01:24:11,560 You tell that cunt now! 1297 01:24:12,991 --> 01:24:14,898 He doesn't have it... 1298 01:24:15,785 --> 01:24:16,847 Right. 1299 01:24:19,037 --> 01:24:19,853 Wait... 1300 01:24:19,957 --> 01:24:21,122 No! No! 1301 01:24:21,727 --> 01:24:24,432 No! They shot Dave! 1302 01:24:24,729 --> 01:24:26,402 - Eddie? - Dave is dead. 1303 01:24:26,506 --> 01:24:28,592 - Eddie! - They shot him, Terry... 1304 01:24:32,005 --> 01:24:34,332 I'll give you one hour to find what I want, 1305 01:24:34,437 --> 01:24:36,303 or I'll kill this man. Tick... 1306 01:24:54,979 --> 01:24:56,640 This is it. 1307 01:24:58,148 --> 01:24:59,307 Lew Vogel. 1308 01:25:00,193 --> 01:25:01,924 That's what this bastard is. 1309 01:25:04,382 --> 01:25:08,013 "Payments made to Soho and West End division officers" 1310 01:25:10,281 --> 01:25:15,079 There are weekly payouts. 50 quid here, 20 there. 1311 01:25:16,536 --> 01:25:19,012 Probably every bad copper in London. 1312 01:25:20,455 --> 01:25:22,146 Nothing like this was supposed to happen. 1313 01:25:22,251 --> 01:25:23,564 No one was supposed to get hurt. 1314 01:25:23,721 --> 01:25:25,078 It's not your fault, right? 1315 01:25:25,183 --> 01:25:27,236 We still got our own exit to think about, and Eddie. 1316 01:25:27,340 --> 01:25:30,643 If we give the photos to Vogel, all bets are off with Tim. 1317 01:25:30,754 --> 01:25:33,469 If we deliver it to Tim, it's Eddie's neck 1318 01:25:33,573 --> 01:25:35,342 and Vogel is still after us. 1319 01:25:35,448 --> 01:25:37,230 Either way we are fucked. 1320 01:25:41,595 --> 01:25:43,671 Miles, we've got a problem, 1321 01:25:43,776 --> 01:25:45,174 a serious problem. 1322 01:25:45,473 --> 01:25:47,087 Something Sonia Bern kept in the bank 1323 01:25:47,243 --> 01:25:49,012 that was robbed over the weekend. 1324 01:25:49,309 --> 01:25:51,512 She is concerned that her safe deposit box 1325 01:25:51,668 --> 01:25:53,096 may have been plundered. 1326 01:25:53,207 --> 01:25:56,137 I'm afraid her fears are well justified. 1327 01:25:57,398 --> 01:25:58,844 Oh my God. 1328 01:25:59,315 --> 01:26:02,881 I really thought Sonia was a woman of more discreet character. 1329 01:26:04,089 --> 01:26:07,475 So... The genie is out of the bottle then. 1330 01:26:07,779 --> 01:26:10,162 - For both of us, ey? - Not quite yet. 1331 01:26:10,385 --> 01:26:12,908 My operatives tell me that the thieves 1332 01:26:13,065 --> 01:26:16,362 are using the photographs as a bargaining chip. 1333 01:26:16,467 --> 01:26:19,140 - Then give them what they want. - Already in motion. 1334 01:26:19,350 --> 01:26:20,823 And the committee having done the works 1335 01:26:20,979 --> 01:26:23,432 to issue a "D-notice" on the whole business. 1336 01:26:24,458 --> 01:26:27,588 To muffle (silence) the press. Put a lid on it. 1337 01:27:07,278 --> 01:27:09,591 Big pity, wouldn't it? 1338 01:27:09,697 --> 01:27:13,314 Well, if your mates abandoned you over a few photographs. 1339 01:27:20,092 --> 01:27:21,134 Hello. 1340 01:27:21,330 --> 01:27:25,562 You listen to me, Mr."Vogel" or whatever your fucking name is. 1341 01:27:25,667 --> 01:27:27,919 You go ahead and kill him, we don't give a shit. 1342 01:27:28,210 --> 01:27:29,700 We got our loot. 1343 01:27:29,804 --> 01:27:31,477 Your ledgers and your photos, 1344 01:27:31,582 --> 01:27:33,077 you can pick them up from Scotland Yard. 1345 01:27:33,182 --> 01:27:34,186 We're sending them over. 1346 01:27:34,655 --> 01:27:35,715 Don't do that. 1347 01:27:36,340 --> 01:27:38,577 Well, if you want your book of payoffs back, 1348 01:27:38,883 --> 01:27:42,477 be at Paddington Station in person tomorrow 11 am, platform 1. 1349 01:27:42,783 --> 01:27:46,177 There's a newsstand near the statue of the soldier. 1350 01:27:46,281 --> 01:27:48,593 Have Eddie with you, hale and hearty. 1351 01:27:48,995 --> 01:27:51,147 This is your one and only chance, Vogel. 1352 01:27:51,251 --> 01:27:53,126 Don't blow it. 1353 01:28:10,865 --> 01:28:13,459 Don't answer it! Catherine! 1354 01:28:13,575 --> 01:28:15,483 - Daddy! - How are you? 1355 01:28:15,742 --> 01:28:17,265 Come here. 1356 01:28:19,495 --> 01:28:21,420 Here. Look, I got you a present. 1357 01:28:22,018 --> 01:28:25,120 - You been good for mommy? - Yeah. 1358 01:28:29,502 --> 01:28:31,248 I need to talk to mommy about something, 1359 01:28:31,404 --> 01:28:32,868 so give us a minute, okay? 1360 01:28:32,972 --> 01:28:35,057 - Go on. - Good girls. 1361 01:28:46,055 --> 01:28:48,865 So.. you want to tell me what's been going on? 1362 01:28:49,766 --> 01:28:53,324 - Some blokes were tough at Dave. - How bad? 1363 01:28:54,832 --> 01:28:56,077 He's dead. 1364 01:28:56,896 --> 01:28:59,009 Oh my God Almighty, Terry. 1365 01:28:59,114 --> 01:29:00,943 What have you done to us? 1366 01:29:01,065 --> 01:29:04,944 Wendy, I promise, I'm gonna work this out. 1367 01:29:05,048 --> 01:29:06,789 And when I do, we're going to leave England. 1368 01:29:06,945 --> 01:29:08,744 and it's all going to change for us. 1369 01:29:10,656 --> 01:29:12,364 But if anything goes wrong, use this. 1370 01:29:12,729 --> 01:29:15,599 There is plenty of cash. Pounds, francs, dollars. 1371 01:29:16,014 --> 01:29:17,315 You're going to leave the country, 1372 01:29:17,472 --> 01:29:19,041 start a new life for you and the girls. 1373 01:29:20,162 --> 01:29:22,482 You can do this if you have to, Wendy. Promise me. 1374 01:29:22,586 --> 01:29:24,285 Is that from the robbery, is it? 1375 01:29:26,423 --> 01:29:27,781 My share, yeah. 1376 01:29:27,938 --> 01:29:30,471 The papers said there was a woman in the vault. 1377 01:29:30,899 --> 01:29:33,076 Martine, so was she involved? 1378 01:29:33,275 --> 01:29:35,200 Yeah. She brought us the job in the first place. 1379 01:29:35,305 --> 01:29:37,214 Oh, and did you sleep with her, Terry? 1380 01:29:45,888 --> 01:29:49,611 I did know that from day one. It was the way she looked. 1381 01:29:49,724 --> 01:29:51,876 The first day we met I said to my friend Audrey, I said: 1382 01:29:51,980 --> 01:29:56,161 "I am gonna marry him. And I am gonna have his kids." 1383 01:29:56,332 --> 01:30:01,443 And I have stood by you and I will stand by you no matter what! 1384 01:30:01,652 --> 01:30:03,320 You bastard!! 1385 01:30:07,282 --> 01:30:08,325 Fuck... 1386 01:30:16,450 --> 01:30:17,802 You can firm me over. (yell at me) 1387 01:30:19,522 --> 01:30:21,287 I deserve it. 1388 01:30:22,872 --> 01:30:24,651 I brought you more grief than happiness, 1389 01:30:25,791 --> 01:30:28,863 but I love you. And the kids. 1390 01:30:31,107 --> 01:30:34,333 So the reason I did this was to get us out of this life once and for all. 1391 01:30:34,880 --> 01:30:36,530 Mommy, open the door. 1392 01:30:40,571 --> 01:30:41,413 Mommy, mommy! 1393 01:30:41,569 --> 01:30:43,833 - We have the rest of our lives, - Go play in your room! 1394 01:30:46,972 --> 01:30:49,426 ...if you'll still have me. 1395 01:31:12,864 --> 01:31:15,983 She takes a good picture, eh, Tim? 1396 01:31:16,200 --> 01:31:17,950 Lord Mountbatten has graciously agreed to represent 1397 01:31:18,107 --> 01:31:19,856 the interest of the crown in this matter. 1398 01:31:19,962 --> 01:31:22,771 - Is he high enough up the tree? - Lord Mountbatten. 1399 01:31:22,875 --> 01:31:24,869 I always wanted to meet that bugger. 1400 01:31:24,974 --> 01:31:26,879 Yes. I am not sure he will be very pleased to meet you, too. 1401 01:31:27,020 --> 01:31:30,237 He has to be under the main clock Paddington Station, 11 am, or no deal. 1402 01:31:30,356 --> 01:31:31,498 11 am, on the knock, 1403 01:31:31,602 --> 01:31:33,374 and with your new passports and documents. 1404 01:31:33,479 --> 01:31:35,685 He's gonna hand them over as soon as he sees the photos. 1405 01:31:36,215 --> 01:31:37,501 There's another problem. 1406 01:31:37,605 --> 01:31:39,471 This robbery's pissed off some local villains. 1407 01:31:39,779 --> 01:31:41,686 The guts come with the glory, eh? 1408 01:31:42,093 --> 01:31:43,740 One of our mates has been killed. 1409 01:31:43,845 --> 01:31:46,243 That's hardly surprising considering the roster of reprobates 1410 01:31:46,399 --> 01:31:48,426 that are the banks' deposit box customers. 1411 01:31:48,827 --> 01:31:50,233 Listen, Terry. Our committment is for... 1412 01:31:50,389 --> 01:31:52,421 the recovery of the royal...portraits only. 1413 01:31:53,246 --> 01:31:56,193 The proceeds and the piss-offs are both yours to deal with. 1414 01:32:00,460 --> 01:32:02,542 11 am, Paddington Station. 1415 01:32:15,366 --> 01:32:16,332 Gale. 1416 01:32:16,697 --> 01:32:18,557 Michael wants to see you in the garden. 1417 01:32:19,160 --> 01:32:21,449 - What for? - I don't know. 1418 01:32:27,187 --> 01:32:29,644 Gale, come. Come and look at this. 1419 01:32:30,270 --> 01:32:31,313 Come. 1420 01:32:33,378 --> 01:32:36,502 - I want to show you something. - What's this for? 1421 01:32:39,049 --> 01:32:40,493 It's for you. 1422 01:32:40,597 --> 01:32:42,736 What have I done to deserve this? What have I done? 1423 01:32:42,840 --> 01:32:45,000 You're a spy, sent to steal from me. 1424 01:32:45,511 --> 01:32:49,076 And nobody steals from Michael X. No-one! 1425 01:32:53,162 --> 01:32:55,439 See if it mentions the copper in charge. 1426 01:32:58,333 --> 01:32:59,253 Here it is. 1427 01:32:59,409 --> 01:33:01,244 "Heading the case is Detective Sergeant 1428 01:33:01,348 --> 01:33:03,473 "Roy Given of Marylebone Lane police station." 1429 01:33:05,066 --> 01:33:07,181 Roy Given? 1430 01:33:07,285 --> 01:33:09,262 No Roy Given menioned. 1431 01:33:10,070 --> 01:33:11,719 Let's hope that means he's straight. 1432 01:33:11,823 --> 01:33:14,543 And that he'd be interested in the names of some bent coppers. 1433 01:33:14,647 --> 01:33:16,570 Yeah, a bit of a long shot. 1434 01:33:19,389 --> 01:33:20,510 Fuck it... 1435 01:33:20,667 --> 01:33:22,423 - Nothing in that one? - No. 1436 01:33:24,873 --> 01:33:28,373 Well, we don't rate a mention. Strike you as strange? 1437 01:33:28,500 --> 01:33:29,937 It's kind of scary actually. 1438 01:33:30,126 --> 01:33:32,506 If that news could disappear, so could we. 1439 01:33:33,653 --> 01:33:35,530 Next stop: Edgware Road. 1440 01:33:36,109 --> 01:33:37,033 Well... 1441 01:33:37,190 --> 01:33:38,512 Here's to us. 1442 01:33:41,030 --> 01:33:42,950 See you, mate. 1443 01:33:43,656 --> 01:33:45,957 Look after yourself. Take care. 1444 01:33:47,409 --> 01:33:48,808 Good luck, Kev. 1445 01:33:58,207 --> 01:34:01,697 So where are you headed? If everything goes to plan? 1446 01:34:03,795 --> 01:34:06,340 I'll tell you, if you're coming with me. 1447 01:34:24,163 --> 01:34:26,656 Good morning. I'm looking for a mister Roy Given. 1448 01:34:27,061 --> 01:34:28,314 It's very important. 1449 01:34:28,471 --> 01:34:30,173 - Roy Given? - Yeah. 1450 01:34:31,814 --> 01:34:33,813 Can I ask what it's concerning? 1451 01:34:33,919 --> 01:34:36,042 No, I prefer to tell him myself. 1452 01:34:36,234 --> 01:34:37,809 Look, all I'm saying is, if you're interested 1453 01:34:37,965 --> 01:34:39,520 in the rest of this book of payoffs, 1454 01:34:39,624 --> 01:34:41,348 the author's gonna be at Paddington Station 1455 01:34:41,505 --> 01:34:43,110 11 am, platform one. 1456 01:34:43,218 --> 01:34:46,027 And how exactly did this come into your possession? 1457 01:34:46,444 --> 01:34:49,676 Next stop: Paddington Station. Change here for the Bakerloo line. 1458 01:34:50,076 --> 01:34:52,630 Let's hope now he turns up fashionably late. 1459 01:35:07,714 --> 01:35:10,676 - There's your friend, Tim. - Good luck. 1460 01:35:23,808 --> 01:35:25,469 It's good to see you in one piece. 1461 01:35:25,894 --> 01:35:28,783 You were worried for your own arse, Tim, not for mine. 1462 01:35:37,944 --> 01:35:39,257 You're a prick, Tim. 1463 01:35:39,362 --> 01:35:41,415 You set this whole thing up from the start, didn't you? 1464 01:35:41,519 --> 01:35:43,590 Come on, you get to be rich, free and clear. 1465 01:35:43,694 --> 01:35:45,258 Isn't that what you wanted? 1466 01:36:08,860 --> 01:36:11,479 - You stay here with the car. - Right. 1467 01:36:13,176 --> 01:36:16,047 Bloody kidney stone. It's gotta go out soon. 1468 01:37:03,126 --> 01:37:05,525 I haven't had this much excitement since the war. 1469 01:37:05,817 --> 01:37:07,311 We're a little late, Mylord. 1470 01:37:18,242 --> 01:37:19,630 So where is your mate? 1471 01:37:19,734 --> 01:37:22,167 There, sir, that one at the newsstand. 1472 01:37:27,998 --> 01:37:31,406 Wait. I've seen those two cowboys before at the girl's flat. 1473 01:37:31,511 --> 01:37:33,352 - It's a trap, they're MI-5. - Terry. 1474 01:37:33,665 --> 01:37:34,707 Terry. 1475 01:37:44,614 --> 01:37:46,172 - Lord Mountbatten? - Yes? 1476 01:37:46,277 --> 01:37:48,979 You know the arrangements and you agree to our new identities 1477 01:37:49,084 --> 01:37:50,590 and immunity from prosecution? 1478 01:37:50,785 --> 01:37:53,261 You have my word that the crown will honour this committment. 1479 01:37:53,683 --> 01:37:56,299 Your documentation and guarantees 1480 01:37:59,041 --> 01:38:01,432 If I were you, I'd keep them in a very safe place. 1481 01:38:01,730 --> 01:38:04,074 Yeah, well, you bet it won't be a safe deposit box. 1482 01:38:12,987 --> 01:38:16,830 She is a scallywag (rogue). Thank you. 1483 01:38:21,834 --> 01:38:22,877 Martine. 1484 01:38:23,870 --> 01:38:25,556 It wasn't all business for me. 1485 01:38:30,250 --> 01:38:32,640 - What happened, where's the book? - Just open the door. 1486 01:38:32,834 --> 01:38:34,391 - No! Get in there. 1487 01:38:34,495 --> 01:38:36,059 Stay there, or you're dead meat! 1488 01:38:40,631 --> 01:38:42,439 Where are you going, old man, eh? 1489 01:38:42,544 --> 01:38:43,586 No! 1490 01:38:45,718 --> 01:38:47,709 - This one's for Dave. - No... 1491 01:38:48,345 --> 01:38:49,649 You fucker! 1492 01:38:52,077 --> 01:38:54,591 Not so fucking smug now, are you? 1493 01:39:00,743 --> 01:39:02,307 Oi, you punk! 1494 01:39:40,130 --> 01:39:42,416 - Eddie, get out. - That's the one that killed Dave. 1495 01:39:42,520 --> 01:39:43,771 Get your hands off me! 1496 01:39:44,717 --> 01:39:46,626 Arrest them, they are bank robbers. 1497 01:39:47,345 --> 01:39:49,184 - Fuck! - This bloke killed our friend! 1498 01:39:49,288 --> 01:39:50,748 - Shit. - No, no, listen... 1499 01:40:01,479 --> 01:40:03,805 So, are we seriously arseholed now, Terry? 1500 01:40:03,909 --> 01:40:06,601 Well, at least we're not dead like poor old Dave. 1501 01:40:09,318 --> 01:40:12,318 Get up, you filthy bastard. 1502 01:40:12,423 --> 01:40:14,642 You're under arrest. Take him away. 1503 01:40:14,747 --> 01:40:16,206 All right. Come on, you. 1504 01:40:17,052 --> 01:40:18,284 Get in the car. 1505 01:40:24,645 --> 01:40:26,104 It's all right, mate. 1506 01:40:34,335 --> 01:40:35,950 I wonder if that's Roy Given? 1507 01:40:39,610 --> 01:40:40,807 Who's he? 1508 01:40:41,611 --> 01:40:43,805 I was hoping he was a straight copper. 1509 01:40:45,196 --> 01:40:46,895 We've got a nice collar (catch) here, Roy. 1510 01:40:46,999 --> 01:40:49,468 You know, these two are part of the Baker Street bank robbery gang. 1511 01:40:50,283 --> 01:40:51,885 - Place this man under arrest. - Yes, sir. 1512 01:40:51,993 --> 01:40:54,401 What are you talking about? They're part of the Baker Street Firm. 1513 01:40:54,506 --> 01:40:55,476 I don't know about that. 1514 01:40:55,580 --> 01:40:57,853 But I know all about you, you corrupt bastard. 1515 01:40:57,957 --> 01:41:00,043 Cuff him. The one over by the wall as well. 1516 01:41:00,460 --> 01:41:01,829 But they are the robbers! 1517 01:41:03,897 --> 01:41:05,183 No robbers in here. 1518 01:41:05,287 --> 01:41:06,330 Watch your head. 1519 01:41:07,504 --> 01:41:08,077 Now... 1520 01:41:08,651 --> 01:41:11,709 I believe you've a certain Mr. Vogel's book of shame. 1521 01:41:12,424 --> 01:41:14,939 Well, if you let me out, I'll go get it for you. 1522 01:41:18,365 --> 01:41:19,991 That belongs to me. 1523 01:41:26,746 --> 01:41:28,096 Here's your book. 1524 01:41:28,201 --> 01:41:30,286 Terry. We were thinking, a smart fella like you 1525 01:41:30,390 --> 01:41:33,238 might have kept mementos of the event, just in case. 1526 01:41:33,342 --> 01:41:35,931 Case what? Things didn't turn out so nicely? 1527 01:41:36,045 --> 01:41:37,928 If they should ever see the light of day 1528 01:41:38,084 --> 01:41:39,959 don't think we can't find you. 1529 01:41:46,760 --> 01:41:49,357 Out. Go on, piss off. 1530 01:41:50,325 --> 01:41:51,779 Aren't you gone? 1531 01:41:52,306 --> 01:41:55,070 - How did that happen? - Fucked if I know, just keep walking. 1532 01:42:05,496 --> 01:42:06,852 Michael, Michael! 1533 01:42:11,652 --> 01:42:14,593 What's going on? What do you want in my place? 1534 01:42:14,697 --> 01:42:15,852 What do you want? 1535 01:42:15,956 --> 01:42:18,022 - We are placing you under arrest. - What am I charged with? 1536 01:42:18,126 --> 01:42:21,637 Conspiracy to import drugs into the United Kingdom, will that do? 1537 01:42:21,742 --> 01:42:23,410 But you could still help yourself. 1538 01:42:23,994 --> 01:42:27,409 There's a British national staying with you, a certain Gale Benson. 1539 01:42:27,538 --> 01:42:29,244 She was here, but she's gone on. 1540 01:42:33,832 --> 01:42:35,917 - All right. - Get in the back! 1541 01:42:46,092 --> 01:42:47,577 Over here, sir. 1542 01:43:06,523 --> 01:43:07,740 Burn the house down. 1543 01:43:07,844 --> 01:43:09,865 I want nothing of this place left standing. 1544 01:43:29,331 --> 01:43:30,972 - Were you friends of Dave? - Oh yeah. 1545 01:43:31,129 --> 01:43:31,608 - Really? 1546 01:43:31,712 --> 01:43:33,965 We knew him in a professional capacity. 1547 01:43:34,834 --> 01:43:37,062 He was one of our favourites. 1548 01:43:37,688 --> 01:43:38,731 See you later. 1549 01:43:40,086 --> 01:43:42,171 - Are you all right? - Yeah. 1550 01:43:42,902 --> 01:43:44,721 So where are you off to, Kevin? 1551 01:43:44,825 --> 01:43:46,247 Anywhere you want to go. 1552 01:43:47,364 --> 01:43:49,577 Sorry, I'm doing a solo from now on. 1553 01:43:49,969 --> 01:43:51,004 Yeah, well. 1554 01:43:51,108 --> 01:43:52,394 It was worth a try. 1555 01:43:53,181 --> 01:43:54,742 Do you want another one? 1556 01:43:54,898 --> 01:43:57,292 Yeah, go on. One for the road. 1557 01:43:58,439 --> 01:44:00,524 Tummy (cheers). 1558 01:44:02,354 --> 01:44:04,183 I just wish Dave could have seen all this. 1559 01:44:04,292 --> 01:44:06,160 Yeah... Here's to Dave. 1560 01:44:06,681 --> 01:44:07,932 To Dave. 1561 01:44:15,195 --> 01:44:16,774 What do you want, Martine? 1562 01:44:17,802 --> 01:44:19,948 I'm sorry I've caused you this upset, Wendy. 1563 01:44:20,324 --> 01:44:22,278 Well, apparently we're rich. 1564 01:44:24,723 --> 01:44:28,330 I know the business is finished, but are the cars really ours? 1565 01:44:31,165 --> 01:44:32,248 Yeah. 1566 01:44:34,646 --> 01:44:36,210 They are all yours. 1567 01:44:37,857 --> 01:44:39,565 Jessul has been paid off. 1568 01:44:40,755 --> 01:44:42,152 I won't lie to you... 1569 01:44:43,038 --> 01:44:44,597 I would have gone with him, 1570 01:44:44,701 --> 01:44:47,198 and I would have shut you out of my mind, 1571 01:44:48,281 --> 01:44:50,513 but he didn't want to know. 1572 01:44:55,890 --> 01:44:57,339 I'm sorry. 1573 01:44:59,726 --> 01:45:03,063 - Your wife is talking to Martine. - I know, Kev. 1574 01:45:03,480 --> 01:45:04,627 I know... 1575 01:45:07,898 --> 01:45:09,155 Good luck. 1576 01:45:24,660 --> 01:45:26,330 It was always you, Terry. 1577 01:45:55,316 --> 01:45:56,515 Daddy! 1578 01:45:56,620 --> 01:45:57,402 Hey! 1579 01:45:58,027 --> 01:45:59,695 Oh my God, Terry, that's a big one. 1580 01:45:59,851 --> 01:46:01,939 Lash a few chips on that, all right? 1581 01:46:02,043 --> 01:46:04,233 - Black... - Don't, mom! 1582 01:46:12,860 --> 01:46:14,976 - Fish fingers tonight, aye? - What a pretty boy... 1583 01:46:15,305 --> 01:47:15,207 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today122150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.