Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:14,160
If we succeed with the aircraft deal,
it can get us to Washington.
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,160
Señora Bolano!
3
00:00:16,240 --> 00:00:20,120
Women and climate and peace might
do some good to this world.
4
00:00:20,200 --> 00:00:23,760
-I want to set up a WCP conference.
-Are you using that abbreviation?
5
00:00:23,840 --> 00:00:26,960
The starting point for WCPis to set up a certification
6
00:00:27,040 --> 00:00:30,280
for countries that support women,climate and peace.
7
00:00:30,360 --> 00:00:34,680
But if Sweden is selling fighterjets, Sweden won't be certified.
8
00:00:34,920 --> 00:00:37,360
I quit. Anthrax!
9
00:00:39,520 --> 00:00:42,480
Now I know how much I mean to you.
10
00:01:13,200 --> 00:01:14,800
It's so high-pitched!
11
00:01:14,880 --> 00:01:17,000
I love this song.
12
00:01:21,760 --> 00:01:24,760
You're handsome.
You've dressed smartly.
13
00:01:25,560 --> 00:01:28,480
I don't know why,
but that's why I'm checking in.
14
00:01:28,560 --> 00:01:32,040
I just want to see that the tuxedo
fits. It's going to happen now.
15
00:01:32,120 --> 00:01:36,720
-The physical decay of middle age.
-No, the final. Sweden v France.
16
00:01:36,800 --> 00:01:41,320
Only one country can get the
contract. And what a guest list!
17
00:01:41,400 --> 00:01:45,040
Sweden's foreign minister,
the president of Mexico and me.
18
00:01:45,760 --> 00:01:48,200
-And me.
-I said that.
19
00:01:48,280 --> 00:01:50,160
Isn't it strange
20
00:01:50,240 --> 00:01:55,040
that we'll find out if we get
a 30 billion kronor deal at a party?
21
00:01:55,120 --> 00:01:59,040
Why? The Mexicans want to thank
all the countries involved.
22
00:01:59,120 --> 00:02:01,360
The winners celebrate with champagne.
23
00:02:01,440 --> 00:02:03,720
We'll feel better
than the others the next day.
24
00:02:03,800 --> 00:02:06,280
-Because we also drank water.
-Because we won.
25
00:02:06,360 --> 00:02:10,200
That too.
That's what I wanted to talk about.
26
00:02:10,280 --> 00:02:14,320
How can we become an even better
team, and understand each other?
27
00:02:14,400 --> 00:02:17,480
-What are you talking about?
-The thing we talked about.
28
00:02:20,560 --> 00:02:25,400
If this is about understanding each
other better, we're far off target.
29
00:02:25,840 --> 00:02:29,760
In this room. You were sitting there,
I was sitting here. It was lockdown.
30
00:02:29,840 --> 00:02:32,320
-A terror threat.
-No, it was a joke.
31
00:02:32,400 --> 00:02:36,960
I chose to stay, so I thought you
could meet me half-way.
32
00:02:37,040 --> 00:02:40,560
Is that a vain request? Definitely.
33
00:02:40,640 --> 00:02:44,720
What's the definitely vain request
you've got?
34
00:02:44,800 --> 00:02:48,960
Control.
Just a tiny bit more control.
35
00:02:49,040 --> 00:02:52,520
So that I know where you're going,
if you have a meeting.
36
00:02:52,600 --> 00:02:55,320
-That would be nice to know.
-That's reasonable.
37
00:02:55,400 --> 00:02:59,600
Yes, it is. So, what are we doing
about the journalists tomorrow?
38
00:02:59,680 --> 00:03:06,000
Good morning. It's an important
meeting, but you're over-dressed.
39
00:03:06,080 --> 00:03:09,200
This isn't for Naoli,
it's for the party on Friday.
40
00:03:09,280 --> 00:03:13,120
-Are you meeting Naoli?
-Of course not.
41
00:03:13,200 --> 00:03:16,280
Why would you make an effort
for Women, Climate and Peace?
42
00:03:16,360 --> 00:03:19,320
But when you're peddling war,
you put the nice suit on.
43
00:03:19,400 --> 00:03:23,000
-It's not a suit, it's a tuxedo.
-Is that the point of what I said?
44
00:03:24,160 --> 00:03:28,600
Ronja, we're not peddling war.
We're selling self-defence.
45
00:03:28,680 --> 00:03:33,320
In case somebody declares war
on our customers or their allies.
46
00:03:33,400 --> 00:03:36,400
It's always somebody else
who is the problem.
47
00:03:37,040 --> 00:03:40,200
At this precise moment,
I would agree.
48
00:03:40,280 --> 00:03:46,720
So, you're meeting Naoli today.
And the threatened journalists?
49
00:03:46,800 --> 00:03:50,240
-Don't worry. I've invited them.
-What?
50
00:03:51,400 --> 00:03:56,840
-That's what we normally do.
-What do you normally do?
51
00:03:56,920 --> 00:04:01,920
When local journalists or other
opinion leaders are threatened,
52
00:04:02,000 --> 00:04:05,480
we tend to invite them
and post it on social media.
53
00:04:05,560 --> 00:04:08,320
We're showing that Sweden
is for freedom of speech.
54
00:04:08,400 --> 00:04:12,080
That's amazing. That's really good.
55
00:04:12,160 --> 00:04:15,360
-Apparently not this time.
-I know that's what we normally do.
56
00:04:15,440 --> 00:04:18,480
Ronja, I know it's important
to defend freedom of speech.
57
00:04:18,560 --> 00:04:20,760
-But...?
-But.
58
00:04:20,840 --> 00:04:25,400
Gracias. The journalists who are
bravely writing about drug cartels
59
00:04:25,480 --> 00:04:29,480
claim parts of the Mexican state are
corrupt and involved with cartels.
60
00:04:29,560 --> 00:04:33,120
And who is doing business
with the Mexican state?
61
00:04:35,120 --> 00:04:38,360
But these journalists
are risking their lives.
62
00:04:38,440 --> 00:04:41,160
We have to support them
and democracy.
63
00:04:41,240 --> 00:04:44,280
Ronja, I agree with you,
in principle.
64
00:04:44,360 --> 00:04:50,840
In principle? Which parts of freedom
of speech do you think are overrated?
65
00:04:50,920 --> 00:04:54,200
None! But we don't have to
say anything right now.
66
00:04:54,280 --> 00:04:57,120
We'll support the journalists
after the deal.
67
00:04:57,200 --> 00:05:01,480
So, you want me to cancel
what took a day to book?
68
00:05:01,560 --> 00:05:05,120
I can set it up
at a vague date after Friday.
69
00:05:05,200 --> 00:05:07,600
You can't make it right afterwards.
70
00:05:07,680 --> 00:05:11,200
It's not right or wrong based on
whether it's before or after Friday.
71
00:05:11,280 --> 00:05:14,800
Doing the right thing is standing up
when things heat up. There's a fire.
72
00:05:14,880 --> 00:05:19,680
But the Swedish way is to feel
which way the wind is blowing,
73
00:05:19,760 --> 00:05:22,520
and then make sure you've
got the wind in your back.
74
00:05:22,600 --> 00:05:26,160
Great. I think you should meet
the journalists today. End of.
75
00:05:26,240 --> 00:05:28,960
But I won't. End of, end of.
76
00:05:35,640 --> 00:05:37,440
You can go now.
77
00:05:52,280 --> 00:05:56,120
THE AMBASSADOR
78
00:05:58,480 --> 00:06:00,720
What's this about?
79
00:06:00,800 --> 00:06:04,640
Our meeting with your manager
in two minutes.
80
00:06:04,720 --> 00:06:08,440
A bit creepy that you're reading
my emails, but also a bit cute.
81
00:06:08,520 --> 00:06:11,120
As the meeting starts
in a minute and a half,
82
00:06:11,200 --> 00:06:13,160
I don't have time.
Play with yourself.
83
00:06:13,240 --> 00:06:17,640
I heard how that came out. I meant
that you're a child, not a pervert.
84
00:06:17,720 --> 00:06:19,920
-That as soon as you get a chance...
-Isabelle.
85
00:06:20,000 --> 00:06:23,880
If you were able to read your emails,
you'd know we're both in the meeting.
86
00:06:23,960 --> 00:06:27,200
That's why I'm asking.
What do you think it's about?
87
00:06:32,840 --> 00:06:37,840
-Axel. Isabelle.
-We thought that was a bit strange.
88
00:06:37,920 --> 00:06:42,800
I'm always amazed at the amount
of space here at the embassy side.
89
00:06:42,880 --> 00:06:47,800
A terrace! We don't have anything
like it at Business Sweden!
90
00:06:47,880 --> 00:06:50,720
I'm not familiar with your layout.
91
00:06:50,800 --> 00:06:54,480
If you want to smoke, you have to
open a little airing window
92
00:06:54,560 --> 00:06:57,040
and pout with your lips
and kind of...
93
00:07:01,000 --> 00:07:04,320
-Good that you two could make it.
-Yes, about that we're both here.
94
00:07:04,400 --> 00:07:06,200
Or rather, that Axel,
95
00:07:06,280 --> 00:07:09,800
who now seems to be included in
"you" or "we"...
96
00:07:09,880 --> 00:07:14,320
You know that the Mexicans want
a last hearing about our bid.
97
00:07:14,400 --> 00:07:19,560
Now Stockholm has decided that we
at BS will deal with the hearing.
98
00:07:21,080 --> 00:07:24,400
-Wow!
-As the previous speaker said: "Wow!"
99
00:07:24,480 --> 00:07:28,640
I mean that BS appears to be a
legitimate abbreviation down here.
100
00:07:32,560 --> 00:07:34,680
-BS.
-Business Sweden, yes.
101
00:07:34,760 --> 00:07:35,800
Bullshit.
102
00:07:35,880 --> 00:07:38,840
Do I have to tell you how important
this is for us?
103
00:07:38,920 --> 00:07:42,040
You don't have to say anything.
Shut up!
104
00:07:42,720 --> 00:07:44,440
I was just kidding.
105
00:07:44,520 --> 00:07:48,280
But seriously,
I promise I'll do us all proud.
106
00:07:48,360 --> 00:07:51,200
That's what I wanted to discuss
with you two.
107
00:07:51,280 --> 00:07:53,480
We want Axel to handle
the committee hearing.
108
00:07:55,960 --> 00:08:01,080
We'll go through Naoli's introductory
talk ahead of the WCP conference.
109
00:08:01,160 --> 00:08:04,080
-Officially, yes.
-Is there...
110
00:08:04,160 --> 00:08:07,600
an unofficial intention with this
meeting that I don't know about?
111
00:08:07,680 --> 00:08:11,880
Yes. Thomas wants to remove the P
in Women, Climate and Peace.
112
00:08:11,960 --> 00:08:15,000
Then the abbreviation is WC.
That sounds like...
113
00:08:15,080 --> 00:08:18,640
-Like crap.
-No. I want to modify P a bit.
114
00:08:18,720 --> 00:08:22,800
To make it "Women and Climate
and Perhaps some peace"?
115
00:08:22,880 --> 00:08:25,160
I want to
make the peace part reasonable.
116
00:08:25,240 --> 00:08:28,960
As things stand, Sweden won't live up
to the certification criteria.
117
00:08:29,040 --> 00:08:31,400
Because of the sale of aircraft?
118
00:08:31,480 --> 00:08:36,000
No, because Santa's sled is armed
with air to air missiles. Yes!
119
00:08:36,480 --> 00:08:39,880
-I appreciate your commitment.
-That's of no consolation.
120
00:08:41,160 --> 00:08:45,640
You should know that I'm full
of commitment. Up to here.
121
00:08:45,720 --> 00:08:50,400
Let's say that we don't agree on
what you're full of.
122
00:09:05,800 --> 00:09:07,760
That's why
all the world's countries
123
00:09:07,840 --> 00:09:10,080
need to gather
under the same umbrella.
124
00:09:10,160 --> 00:09:13,520
That's why the world needs WCP.
125
00:09:14,000 --> 00:09:15,840
Because we care about the women,
126
00:09:15,920 --> 00:09:19,360
we need the climate,
and we demand world peace.
127
00:09:19,440 --> 00:09:22,440
Not for just a few,
but for all of us.
128
00:09:25,480 --> 00:09:29,440
Are you done? I kind of got lost
in all the... words.
129
00:09:29,520 --> 00:09:32,440
It's just a rough draft,
but what do you think?
130
00:09:32,520 --> 00:09:35,360
It was great. I mean, you're great.
131
00:09:35,440 --> 00:09:38,320
-A true inspiration.
-Gracias.
132
00:09:38,400 --> 00:09:43,000
And as the coming up with this
fantastic project we're working on,
133
00:09:43,080 --> 00:09:46,000
I would like to talk a bit
about the certifications.
134
00:09:46,920 --> 00:09:48,840
-What's wrong with them?
-Nothing.
135
00:09:48,920 --> 00:09:52,600
-We just need to change them.
-A bit. A tiny little bit.
136
00:09:54,000 --> 00:09:57,560
Let me guess, so you can still sell
your planes to our government?
137
00:09:57,640 --> 00:10:00,200
As you would put it: "Sí."
138
00:10:01,240 --> 00:10:02,360
Afraid of the press?
139
00:10:02,440 --> 00:10:05,480
That they'll rip you apart if you
can't live up to your standards?
140
00:10:05,560 --> 00:10:08,480
-It's not about the press.
-But it's a lot about the press.
141
00:10:08,560 --> 00:10:12,840
It's not. It's about keeping
what we promise.
142
00:10:12,920 --> 00:10:15,800
And we can't promise to live up
to these certifications.
143
00:10:15,880 --> 00:10:20,200
-And if I say no?
-Then we have to say no to you.
144
00:10:21,960 --> 00:10:25,120
And find someone else to lead
Women, Climate and...
145
00:10:25,200 --> 00:10:29,280
Peace. It's just a tiny little bit
different kind of peace.
146
00:10:47,680 --> 00:10:50,520
-Wow, what a meeting.
-That wasn't a meeting.
147
00:10:50,600 --> 00:10:53,400
It was an ambush, led by you.
148
00:10:53,480 --> 00:10:56,160
-I promise, I had no idea.
-Yeah, right!
149
00:10:56,240 --> 00:10:59,360
I can see how you've been planning
this coup.
150
00:11:00,800 --> 00:11:03,920
-I don't even want to do this!
-Is that why you said yes?
151
00:11:04,000 --> 00:11:08,520
After saying no, which she
definitely didn't accept.
152
00:11:10,920 --> 00:11:12,840
Isabelle, I know numbers.
153
00:11:12,920 --> 00:11:15,160
Do you think
this is the time to brag?
154
00:11:17,160 --> 00:11:21,560
Do you know why I sold my company
that was so successful?
155
00:11:21,640 --> 00:11:23,880
Are you trying
to make me feel better?
156
00:11:23,960 --> 00:11:27,320
I gave it up,
because the more successful it was,
157
00:11:27,400 --> 00:11:30,600
the more people I had to bring in.
And...
158
00:11:32,040 --> 00:11:34,640
I'm no good with people.
159
00:11:35,760 --> 00:11:37,360
But you are.
160
00:11:37,440 --> 00:11:40,840
Aside from the incomprehensible
stuff, what are you talking about?
161
00:11:42,440 --> 00:11:46,520
If I'm going to manage this hearing,
I need your help.
162
00:11:52,880 --> 00:11:56,160
I'm going to have to think
about this, señor embajador.
163
00:11:56,240 --> 00:11:58,160
Just don't think too long.
164
00:11:59,560 --> 00:12:03,920
So, when do you think
you're done thinking?
165
00:12:04,440 --> 00:12:06,120
Don't know. Okay.
166
00:12:06,560 --> 00:12:10,680
Naoli, just like I said before,
you are a true inspiration.
167
00:12:10,760 --> 00:12:14,640
And I really hope that I'll be able
to hear your speech live one day.
168
00:12:14,720 --> 00:12:17,680
Thank you, but as I said,
it's just a rough draft.
169
00:12:17,760 --> 00:12:20,520
The woman who helped me write it,
she's a journalist.
170
00:12:20,600 --> 00:12:22,960
She got threatened,
so she's hiding now.
171
00:12:23,040 --> 00:12:26,200
She's not one of those
that write about the drug cartels?
172
00:12:26,280 --> 00:12:29,120
-She is.
-It's time again.
173
00:12:29,200 --> 00:12:33,040
-Then we need to do something. Now!
-And we are.
174
00:12:33,120 --> 00:12:38,000
We've invited these threatened
journalists to the embassy
175
00:12:38,080 --> 00:12:40,600
to show our support
of the freedom of the press.
176
00:12:40,680 --> 00:12:43,840
That's good.
So, when are you doing that?
177
00:12:45,000 --> 00:12:46,080
Soon.
178
00:12:47,320 --> 00:12:48,400
Soon?
179
00:12:50,040 --> 00:12:53,560
I get it. You want to wait until
the deal with the planes is done.
180
00:12:54,800 --> 00:12:59,400
This is a good time for me to say
that the ambassador has no comments.
181
00:13:00,440 --> 00:13:05,360
Thomas, I know you have tough job.
I know you have please everybody.
182
00:13:05,440 --> 00:13:10,760
But sometimes you need to take a
stand for what you truly believe in.
183
00:13:12,840 --> 00:13:15,600
-Ciao.
-Bye.
184
00:13:15,680 --> 00:13:16,840
Ronja.
185
00:13:30,280 --> 00:13:31,480
Hi.
186
00:13:31,560 --> 00:13:35,240
-Are you already here?
-Aren't you knocking?
187
00:13:35,320 --> 00:13:39,080
Okay. Have we started?
188
00:13:40,000 --> 00:13:41,480
Yes...
189
00:13:45,240 --> 00:13:46,640
Come in.
190
00:13:52,960 --> 00:13:55,440
Greetings, is that something
you've stopped doing?
191
00:13:55,520 --> 00:13:59,600
-Maybe this wasn't a good idea.
-Really. It wasn't a good idea.
192
00:13:59,680 --> 00:14:03,320
-Let's stop.
-No. Please stay. I'm sorry.
193
00:14:03,400 --> 00:14:07,080
If we're going to do this, we'll do
it my way. You do as I say.
194
00:14:07,160 --> 00:14:09,800
-Your way. I'll do as you say.
-Good.
195
00:14:09,880 --> 00:14:13,240
I know how these people work. I know
what they like and what they dislike.
196
00:14:13,320 --> 00:14:18,360
And I know how to do the hardest
task: To get them to like you.
197
00:14:18,440 --> 00:14:21,120
-Okay.
-Will you greet me, or what?
198
00:14:21,200 --> 00:14:22,720
Yes.
199
00:14:22,800 --> 00:14:25,240
-Axel, counsellor at the embassy.
-Please, Axel.
200
00:14:25,320 --> 00:14:27,400
What is this?
201
00:14:27,480 --> 00:14:30,480
Are you a burnt out preschool
teacher? Squeeze a little.
202
00:14:32,440 --> 00:14:35,960
Good. Better to break their hand
than to show weakness.
203
00:14:36,040 --> 00:14:41,880
The meeting will be like a locker
room for pubescent hockey players.
204
00:14:43,640 --> 00:14:45,680
And what does that mean?
205
00:14:45,760 --> 00:14:47,800
Strong and hard.
206
00:14:48,800 --> 00:14:52,760
It's to hide insecurity
and sexual frustration, but still.
207
00:14:52,840 --> 00:14:55,360
Okay. Strong and hard.
208
00:14:56,440 --> 00:14:58,680
-I'll write that again.
-Strong and hard.
209
00:14:58,760 --> 00:15:01,520
Strong and hard. Strong and hard.
210
00:15:15,280 --> 00:15:17,960
I still think it was
a successful morning.
211
00:15:18,040 --> 00:15:21,480
We managed to get our message across
relatively clearly.
212
00:15:21,560 --> 00:15:26,560
I don't know if our points of view
could be called clear.
213
00:15:26,640 --> 00:15:28,360
They don't get clearer, Ronja,
214
00:15:28,440 --> 00:15:31,760
when you question the ambassador
in front of outsiders.
215
00:15:31,840 --> 00:15:34,240
You're an intern.
It's very inappropriate to say,
216
00:15:34,320 --> 00:15:38,040
"We need to do this now", when
we've agreed to wait until Friday.
217
00:15:38,120 --> 00:15:41,360
-Do you understand what's at stake?
-Yes! Money.
218
00:15:41,440 --> 00:15:42,920
What about right and wrong?
219
00:15:43,000 --> 00:15:46,120
-It's not about right and wrong.
-That's exactly what I'm saying.
220
00:15:46,200 --> 00:15:49,120
-She's right.
-What?
221
00:15:49,200 --> 00:15:53,040
Naoli. You have to take a stand
for what you believe in.
222
00:15:53,120 --> 00:15:55,960
Before you start arguing,
you're also right, Ronja.
223
00:15:58,120 --> 00:16:00,280
Invite the journalists today.
224
00:16:02,120 --> 00:16:04,720
What about the consequences
for the deal?
225
00:16:05,960 --> 00:16:06,920
Okay.
226
00:16:08,160 --> 00:16:10,160
I'll invite them.
227
00:16:10,240 --> 00:16:14,760
How do we know that you can deliver
in the agreed time frame?
228
00:16:16,440 --> 00:16:20,480
Building planes is complicated,
so a lot of things can happen.
229
00:16:20,560 --> 00:16:23,600
-But we estimate that...
-No, stop!
230
00:16:23,680 --> 00:16:26,400
-What is it now?
-How many times do I have to say it?
231
00:16:26,480 --> 00:16:29,760
No weaknesses.
Hide uncertainties and shortcomings.
232
00:16:29,840 --> 00:16:32,440
I won't lie in a committee hearing.
233
00:16:32,520 --> 00:16:37,920
Nobody asked you to lie. Just don't
tell the whole truth all the time.
234
00:16:38,000 --> 00:16:40,040
I don't know if I can do this.
235
00:16:40,120 --> 00:16:44,840
Fudging the truth to get your way,
that's really you.
236
00:16:44,920 --> 00:16:48,160
Thanks, that's sweet. I know.
237
00:16:49,760 --> 00:16:52,240
That's why I should do this.
238
00:16:55,960 --> 00:16:58,480
-Thomas.
-Prepare for the journalists.
239
00:16:58,560 --> 00:17:01,840
-They're here now.
-I've looked forward to it!
240
00:17:01,920 --> 00:17:04,760
What solar system are they from?
Do they resemble us?
241
00:17:04,840 --> 00:17:08,440
-They're from the foreign ministry.
-They're not meant to be here yet.
242
00:17:08,520 --> 00:17:14,720
They've been here for a week, met the
government and done "other business".
243
00:17:14,800 --> 00:17:17,080
Is the foreign minister?
In my office?
244
00:17:17,160 --> 00:17:20,160
Unfortunately it's only
two confused civil servants.
245
00:17:23,000 --> 00:17:25,880
The vanguard,
ahead of the mother ship.
246
00:17:35,880 --> 00:17:39,640
-Hello. Mr Ambassador.
-Nice to meet you.
247
00:17:41,800 --> 00:17:45,320
-Nice to meet you. Have a seat.
-Thank you.
248
00:17:53,320 --> 00:17:57,240
So, we agree that it's nice to meet.
That's always a good start.
249
00:17:57,920 --> 00:17:59,960
Do you have anything else to say?
250
00:18:03,960 --> 00:18:05,720
Yes...
251
00:18:05,800 --> 00:18:09,000
You're acquainted with
a certain Naoli Bolano, right?
252
00:18:09,080 --> 00:18:13,560
Absolutely. I just had
a meeting with her. Why?
253
00:18:13,640 --> 00:18:16,360
Well, it's...
254
00:18:17,160 --> 00:18:19,240
What did we say?
255
00:18:23,240 --> 00:18:30,080
Naoli Bolano has an impact on public
opinion and provokes strong emotions.
256
00:18:30,160 --> 00:18:33,440
Not least
with the current government.
257
00:18:34,480 --> 00:18:38,080
So, to be clear...
258
00:18:38,960 --> 00:18:42,040
...the Mexican government
has a request.
259
00:18:42,120 --> 00:18:44,600
Let me emphasise that it's a request.
260
00:18:44,680 --> 00:18:50,120
Could we consider ending Women,
Climate and Peace?
261
00:18:50,560 --> 00:18:54,600
The WCP project. Or, at least our
collaboration with Naoli Bolano.
262
00:18:54,680 --> 00:18:57,520
Wait. Why am I responsible for this?
263
00:18:57,600 --> 00:19:02,080
Why should I wrap up WCP?
Can't the foreign ministry do that?
264
00:19:02,160 --> 00:19:04,680
The foreign ministry
can't get involved in this.
265
00:19:04,760 --> 00:19:08,720
As I'm sure you understand,
this is under the so called radar.
266
00:19:08,800 --> 00:19:10,960
It is, as we said, a request.
267
00:19:11,040 --> 00:19:14,600
But as the Swedish ambassador
to Mexico is the host,
268
00:19:14,680 --> 00:19:17,280
it would look better if the statement
comes from you.
269
00:19:17,800 --> 00:19:20,040
Oh! Of course.
270
00:19:20,120 --> 00:19:24,560
Financial reasons might be
why you're ending the project.
271
00:19:24,640 --> 00:19:27,560
Or something else.
We don't get involved in that.
272
00:19:29,040 --> 00:19:31,720
We don't get involved in this at all.
273
00:19:32,520 --> 00:19:34,120
Good.
274
00:19:34,200 --> 00:19:37,560
WCP will not be ended.
At least not by me.
275
00:19:38,360 --> 00:19:40,200
Thanks for a rewarding conversation.
276
00:19:40,280 --> 00:19:42,880
Now I have to look after
some journalists
277
00:19:42,960 --> 00:19:45,960
who are standing up for both Swedish
and human rights.
278
00:19:50,160 --> 00:19:54,600
Welcome to the Swedish embassy.
I'm the ambassador, Thomas.
279
00:19:55,360 --> 00:19:58,960
What's the difference between
Swedish and human rights?
280
00:20:04,040 --> 00:20:08,520
Just so you know, I will post this
in all our social media channels.
281
00:20:08,600 --> 00:20:13,080
-Thank you for everything.
-Gracias.
282
00:20:13,160 --> 00:20:14,320
Have you seen Axel?
283
00:20:16,680 --> 00:20:18,280
No.
284
00:20:20,320 --> 00:20:22,440
You should be proud.
This was a good day.
285
00:20:22,520 --> 00:20:25,720
We did the right thing. Partly
because you stood your ground.
286
00:20:25,800 --> 00:20:28,840
-Partly?
-And partly because you were right.
287
00:20:29,880 --> 00:20:31,560
Thank you, Thomas.
288
00:20:31,640 --> 00:20:36,720
For a white, tired old man, I have to
say you're surprisingly woke.
289
00:20:37,480 --> 00:20:39,080
Thanks!
290
00:20:44,800 --> 00:20:51,040
"Woke: Being awake, aware of
structural injustice in society."
291
00:20:51,120 --> 00:20:52,920
I'm woke.
292
00:20:53,000 --> 00:20:57,120
Do you think you're seen as less woke
when you have to look the word up?
293
00:20:57,200 --> 00:21:00,080
-Is this where you are?
-We were just talking about you.
294
00:21:00,160 --> 00:21:03,800
Nice topic of conversation.
Unless it involves future ambushes.
295
00:21:03,880 --> 00:21:07,760
-Ambushes in general.
-Axel was talking about you.
296
00:21:07,840 --> 00:21:10,600
I'm just enjoying smoking out here,
297
00:21:10,680 --> 00:21:13,400
not having to crush my lips
against an airing window.
298
00:21:13,480 --> 00:21:18,480
-You said it was a human right.
-You're meddling in Axel's prep.
299
00:21:18,560 --> 00:21:21,880
Something about sexual frustrations
and hockey teams.
300
00:21:21,960 --> 00:21:24,760
That's completely
taken out of context.
301
00:21:24,840 --> 00:21:29,360
-That's what you said.
-You don't give up. A good trait.
302
00:21:29,440 --> 00:21:33,560
It's also good to think before you
speak, which Axel struggles with.
303
00:21:33,640 --> 00:21:37,720
I'll be damned. He just said that he
thinks you should handle the hearing.
304
00:21:39,400 --> 00:21:42,560
-Did he?
-I thought it was a bad idea.
305
00:21:42,640 --> 00:21:45,760
But according to him,
he can't do it without you,
306
00:21:45,840 --> 00:21:47,960
so you'll do it together.
307
00:21:48,880 --> 00:21:49,840
Hush!
308
00:21:51,000 --> 00:21:53,680
Now that's settled. Good luck.
309
00:21:53,760 --> 00:21:57,560
Goodbye, wonderful terrace.
Back to the bunker.
310
00:21:57,640 --> 00:22:00,680
-I know what you're going to say.
-Can't you manage without me?
311
00:22:00,760 --> 00:22:03,760
That on the other hand
was taken out of its context!
312
00:22:26,440 --> 00:22:27,920
You have a visitor.
313
00:22:29,880 --> 00:22:33,440
Given the atmosphere,
is the visitor death?
314
00:22:33,520 --> 00:22:34,720
The foreign minister.
315
00:22:36,080 --> 00:22:37,840
She's waiting in your office.
316
00:22:40,480 --> 00:22:42,120
The mother ship has landed.
317
00:22:46,520 --> 00:22:47,960
Good luck!
318
00:23:06,040 --> 00:23:10,280
Mrs Foreign Minister. What an honour
to finally see you here.
319
00:23:10,360 --> 00:23:14,320
Don't be so formal, Thomas.
Call me Elisabeth.
320
00:23:14,400 --> 00:23:18,200
Absolutely. Do you want anything
to eat? Or drink, I mean.
321
00:23:18,280 --> 00:23:23,280
Or if you want to eat, I can sort
that out. It just takes a bit longer.
322
00:23:23,360 --> 00:23:26,040
-I don't know how your diary looks.
-I'm fine.
323
00:23:26,120 --> 00:23:29,560
Have a seat. Wherever you want.
On the floor, the chair or...
324
00:23:30,120 --> 00:23:36,040
-Make yourself at home.
-You've had a fantastic year.
325
00:23:36,120 --> 00:23:39,400
Absolutely. You're thinking of...
326
00:23:39,480 --> 00:23:42,360
Your efforts with the jet deal
haven't gone unnoticed.
327
00:23:42,440 --> 00:23:45,000
The way the embassy in general,
and you in particular,
328
00:23:45,080 --> 00:23:49,840
have managed to solve so many
problems quickly is amazing.
329
00:23:50,560 --> 00:23:54,680
-I don't know how you've done it.
-Everyone has been committed up to...
330
00:23:55,880 --> 00:23:58,160
here. A really good team.
331
00:23:58,240 --> 00:24:01,680
And you've been
the obvious team captain.
332
00:24:01,760 --> 00:24:03,480
I'm not so sure about that.
333
00:24:04,200 --> 00:24:06,800
I know you want to get to Washington.
334
00:24:06,880 --> 00:24:12,440
A person of your calibre would be
a good fit for the tougher climate.
335
00:24:13,440 --> 00:24:17,120
I don't know what to say. It's...
336
00:24:18,320 --> 00:24:21,840
-It's what I've always dreamt of.
-Let's sort it out then!
337
00:24:22,320 --> 00:24:26,800
You could be in Washington
in the new year, if that suits you.
338
00:24:29,600 --> 00:24:31,960
Yes, that would suit me perfectly.
339
00:24:32,040 --> 00:24:34,640
I just need a small favour in return.
340
00:24:35,320 --> 00:24:36,560
Anything.
341
00:24:38,640 --> 00:24:42,160
To close the jet deal,
342
00:24:42,720 --> 00:24:48,440
the government of Mexico demands that
we end our collaboration with Naoli.
343
00:24:55,960 --> 00:25:00,200
-I interpreted that as a wish.
-You will end the collaboration.
344
00:25:00,280 --> 00:25:03,120
And I'll make sure
you get to Washington.
345
00:25:11,120 --> 00:25:14,120
Subtitles: Aino Bergh
www.plint.com
346
00:25:14,170 --> 00:25:18,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.