All language subtitles for NCIS New Orleans S07E16 - Laissez Les Bons Temps Rouler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:07,919 Is Rita here? 2 00:00:07,964 --> 00:00:09,618 -Not today. -Probably busy 3 00:00:09,660 --> 00:00:11,054 with the wedding plans. 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,185 She knew who I was, 5 00:00:12,228 --> 00:00:13,664 she knew my fiancée. 6 00:00:13,708 --> 00:00:16,059 Have you heard the term "terminal lucidity"? 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,190 How long does she have? 8 00:00:17,234 --> 00:00:18,757 We're probably looking at weeks. 9 00:00:18,800 --> 00:00:19,931 Why don't we do it? 10 00:00:19,975 --> 00:00:21,237 Have a wedding, for your mom, 11 00:00:21,282 --> 00:00:22,804 before she goes. 12 00:00:22,847 --> 00:00:24,067 Jimmy! 13 00:00:27,114 --> 00:00:29,899 They were after Connor. They tried to take him. 14 00:00:29,942 --> 00:00:31,117 It's not your fault. 15 00:00:31,161 --> 00:00:32,597 They didn't want Jimmy. They wanted me. 16 00:00:32,640 --> 00:00:34,643 I've changed my mind about WITSEC. 17 00:00:34,686 --> 00:00:38,994 Wherever's not here is our best chance. 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,213 "Our"? 19 00:00:40,256 --> 00:00:42,216 -I'm bringing Connor with me. -No. 20 00:00:42,259 --> 00:00:44,087 Sasha, no. No. 21 00:00:44,131 --> 00:00:45,914 What other choice do I have 22 00:00:45,957 --> 00:00:47,220 if I want to protect him? 23 00:00:53,140 --> 00:00:54,314 You got to be kidding. 24 00:00:54,357 --> 00:00:56,098 I know it's hard to understand. 25 00:00:56,143 --> 00:00:58,970 No, I understand. You expect me to give up my whole life, 26 00:00:59,015 --> 00:01:02,104 even my name, move to some random place? 27 00:01:02,149 --> 00:01:03,280 You have to do it. 28 00:01:03,323 --> 00:01:05,629 -You're on her side now? -Not about sides. 29 00:01:05,674 --> 00:01:08,111 It's about making sure that you're safe. 30 00:01:08,155 --> 00:01:10,287 Witness Protection is the best choice. 31 00:01:10,331 --> 00:01:12,028 You're a cop. 32 00:01:12,072 --> 00:01:14,161 Can't you just find the guys who jumped me and Jimmy? 33 00:01:14,204 --> 00:01:19,121 My team's working on it, but even if they find them, 34 00:01:19,165 --> 00:01:20,950 won't solve the problem. 35 00:01:20,992 --> 00:01:26,129 Your mother, she has a lot of enemies. 36 00:01:26,173 --> 00:01:27,260 Because she cooperated 37 00:01:27,304 --> 00:01:28,305 with the FBI. 38 00:01:28,349 --> 00:01:29,698 She did the right thing. 39 00:01:29,740 --> 00:01:31,307 And this is the right thing, too. 40 00:01:31,352 --> 00:01:32,875 So messed up. 41 00:01:32,918 --> 00:01:35,659 Baby, I'm sorry. I really am. 42 00:01:37,313 --> 00:01:38,924 When do we have to leave? 43 00:01:38,968 --> 00:01:40,317 Tonight. 44 00:01:42,014 --> 00:01:43,668 Mom, the wedding's tomorrow. 45 00:01:43,712 --> 00:01:44,581 Connor... 46 00:01:44,626 --> 00:01:46,105 No, I promised Jimmy I'd play, 47 00:01:46,149 --> 00:01:47,019 and I'm gonna do it. 48 00:01:47,063 --> 00:01:47,716 No, Connor, you can't. Just... 49 00:01:47,759 --> 00:01:48,804 No, j... 50 00:01:53,460 --> 00:01:55,158 Okay. 51 00:01:55,201 --> 00:01:57,028 Which one of us is gonna go drag him out of there? 52 00:01:57,073 --> 00:01:58,030 We don't. 53 00:01:58,073 --> 00:01:59,423 Let him stay. 54 00:01:59,466 --> 00:02:01,033 Till after the wedding. 55 00:02:01,076 --> 00:02:04,079 You know the best thing is for us to... 56 00:02:04,123 --> 00:02:05,995 He's safe here, Sasha. 57 00:02:06,037 --> 00:02:08,693 Surrounded by federal agents. 58 00:02:08,736 --> 00:02:12,001 I'm saying goodbye 59 00:02:12,044 --> 00:02:16,745 to a son I... I never had the privilege of knowing. 60 00:02:19,094 --> 00:02:20,270 Give us tomorrow? 61 00:02:22,837 --> 00:02:24,187 Tomorrow, then. 62 00:02:31,977 --> 00:02:34,371 ♪ Boom, boom, boom, boom 63 00:02:34,414 --> 00:02:37,112 ♪ Bang, bang, bang, bang 64 00:02:37,156 --> 00:02:39,507 ♪ Boom, boom, boom, boom 65 00:02:39,550 --> 00:02:41,247 ♪ How, how, how, how 66 00:02:41,290 --> 00:02:43,814 ♪ Hey, hey 67 00:02:49,168 --> 00:02:50,081 ♪ You gotta come on. 68 00:02:53,085 --> 00:02:54,478 You're really not gonna help me out here? 69 00:02:54,521 --> 00:02:55,436 You're a grown man who can 70 00:02:55,478 --> 00:02:56,479 make his own decisions. 71 00:02:56,524 --> 00:02:57,786 And I do, every day. 72 00:02:57,829 --> 00:02:59,091 Well, then, what's your problem here? 73 00:02:59,134 --> 00:03:00,615 It's not my problem, it's yours. 74 00:03:00,657 --> 00:03:02,704 -I'm doing this for you. -For me? 75 00:03:02,747 --> 00:03:04,487 I mean, why should we clash when we can complement? 76 00:03:04,532 --> 00:03:05,663 Now pick a color. 77 00:03:11,407 --> 00:03:13,715 Um... they both go really well 78 00:03:13,758 --> 00:03:15,020 with what I'm wearing to the wedding. 79 00:03:15,933 --> 00:03:16,935 You like them both the same? 80 00:03:16,978 --> 00:03:18,328 -Yeah. -How is that even possible? 81 00:03:18,372 --> 00:03:19,634 Well, they're both really similar. 82 00:03:19,676 --> 00:03:21,679 Uh, now, I know you're crazy. 83 00:03:23,072 --> 00:03:24,159 Everything okay? 84 00:03:24,204 --> 00:03:26,640 Uh, yeah. 85 00:03:29,033 --> 00:03:30,861 Pride just walked in. 86 00:03:30,906 --> 00:03:32,995 Hey. How's it going around here? 87 00:03:33,038 --> 00:03:36,651 -Good. You? -Oh, I picked Jimmy up from the hospital 88 00:03:36,694 --> 00:03:38,348 and brought him back to my place. 89 00:03:38,391 --> 00:03:39,914 How's he doing? 90 00:03:39,957 --> 00:03:41,395 I don't think he'll be doing much dancing tomorrow, 91 00:03:41,437 --> 00:03:42,569 but he'll be okay. 92 00:03:42,612 --> 00:03:43,570 And Connor? 93 00:03:43,614 --> 00:03:45,093 He understands that WITSEC 94 00:03:45,137 --> 00:03:47,662 is the best choice. 95 00:03:47,704 --> 00:03:49,663 The men who tried to take him are still out there. 96 00:03:49,706 --> 00:03:51,709 Who knows how many others. 97 00:03:51,752 --> 00:03:52,971 I wish there was another way. 98 00:03:53,014 --> 00:03:55,016 NOPD and FBI 99 00:03:55,060 --> 00:03:57,105 have been cooperating with us about the attempted kidnapping. 100 00:03:57,149 --> 00:03:59,543 -They find anything? Well, the crew that came after Connor 101 00:03:59,586 --> 00:04:00,805 really knew what they were doing. 102 00:04:00,848 --> 00:04:01,937 They were wearing gloves and masks 103 00:04:01,979 --> 00:04:03,721 and the van they used 104 00:04:03,764 --> 00:04:05,854 was stolen and torched by Route 300. 105 00:04:05,896 --> 00:04:07,028 Any number of criminal organizations 106 00:04:07,072 --> 00:04:08,725 could be responsible. 107 00:04:08,770 --> 00:04:10,467 Wondering which one? 108 00:04:10,510 --> 00:04:11,990 Well, you think you can narrow it down? 109 00:04:12,033 --> 00:04:13,600 Wish I could, but there's a lot 110 00:04:13,644 --> 00:04:16,690 of bad folk that want Sasha to pay a price. 111 00:04:16,733 --> 00:04:17,908 What is all this? 112 00:04:17,952 --> 00:04:19,562 Uh, dark web communications. 113 00:04:19,606 --> 00:04:20,694 They talking in code, 114 00:04:20,737 --> 00:04:22,523 but it's a lot of chatter about Sasha. 115 00:04:22,565 --> 00:04:24,699 WITSEC was a good move, Pride. 116 00:04:24,742 --> 00:04:26,004 Rita gave us some of the information 117 00:04:26,048 --> 00:04:27,440 she shared with the FBI. 118 00:04:27,483 --> 00:04:29,180 We can create an enemies list. 119 00:04:29,225 --> 00:04:30,966 Whoever did this failed, 120 00:04:31,009 --> 00:04:33,228 which means they might go after Sasha and Connor again 121 00:04:33,273 --> 00:04:34,752 before they leave town. 122 00:04:34,795 --> 00:04:36,187 Yeah, so keep digging, all right? 123 00:04:36,231 --> 00:04:37,711 -I'm-a check in with Sebastian. -Okay. 124 00:04:37,754 --> 00:04:39,713 Hey, can I get a quick word with you? 125 00:04:39,757 --> 00:04:41,716 Yeah. Okay. 126 00:04:41,759 --> 00:04:44,632 I don't really think now's the time to talk about ties. 127 00:04:44,675 --> 00:04:45,675 Yeah, there's something else 128 00:04:45,720 --> 00:04:46,894 I need to talk to you about. 129 00:04:50,942 --> 00:04:52,856 Oh, wow. Japan. 130 00:04:52,901 --> 00:04:54,163 Yokosuka. ASAC position. 131 00:04:54,206 --> 00:04:55,163 You applied for it. 132 00:04:55,206 --> 00:04:56,557 Yeah. 133 00:04:56,600 --> 00:04:57,687 And you want to run it by me? 134 00:04:57,731 --> 00:04:59,473 Well... 135 00:04:59,516 --> 00:05:01,735 Uh-- um, you know, we're not Pride and Rita. 136 00:05:01,778 --> 00:05:02,954 You don't have to... 137 00:05:03,389 --> 00:05:05,216 ...consult with me about your career decisions. 138 00:05:05,261 --> 00:05:06,740 I know, I just... 139 00:05:06,783 --> 00:05:09,004 I don't really know what you want me to say. 140 00:05:09,047 --> 00:05:10,571 All right, well, maybe right now is not 141 00:05:10,613 --> 00:05:12,180 the right time to talk about it. 142 00:05:12,223 --> 00:05:13,487 Yeah, maybe not. 143 00:05:15,314 --> 00:05:17,577 Hannah, this preceded us. 144 00:05:21,276 --> 00:05:24,149 No, I will call each member personally, Zahra. 145 00:05:24,192 --> 00:05:27,021 Oh, this is where the real fight begins, but we're gonna win. 146 00:05:27,064 --> 00:05:29,153 Especially with your support. 147 00:05:29,197 --> 00:05:32,505 Okay, talk soon. 148 00:05:32,548 --> 00:05:34,028 Mayor Taylor? 149 00:05:34,072 --> 00:05:37,858 Convinced city hall to take up the commission's 150 00:05:37,901 --> 00:05:40,600 health care reform proposal. 151 00:05:40,644 --> 00:05:42,558 They're gonna put it on the ballot. 152 00:05:42,603 --> 00:05:44,213 The commission is in good hands 153 00:05:44,255 --> 00:05:45,779 with you at the head of the table. 154 00:05:45,822 --> 00:05:47,824 Thanks for convincing me to join. 155 00:05:50,132 --> 00:05:53,569 Well, um, I don't want to add to what's on your plate, 156 00:05:53,613 --> 00:05:57,574 but... I have a favor to ask. 157 00:05:57,617 --> 00:05:59,793 Well, I'm saving the city, planning your wedding. 158 00:05:59,836 --> 00:06:01,665 What more can I do? 159 00:06:01,709 --> 00:06:03,492 We need an officiant. 160 00:06:03,536 --> 00:06:05,755 That's not typically the rite of passage 161 00:06:05,800 --> 00:06:08,019 that I oversee, Dwayne. 162 00:06:08,062 --> 00:06:10,543 Loretta, you're my closest friend. 163 00:06:10,586 --> 00:06:12,762 You're the most qualified person I know. 164 00:06:12,807 --> 00:06:14,983 For any rite. 165 00:06:15,026 --> 00:06:16,680 Of course. 166 00:06:16,723 --> 00:06:18,855 Ah, I'd be honored. 167 00:06:18,899 --> 00:06:20,596 Thank you. 168 00:06:20,641 --> 00:06:22,990 I just can't believe this is all happening so quickly. 169 00:06:23,033 --> 00:06:25,646 I mean, I'm grateful that everyone's pitching in. 170 00:06:25,689 --> 00:06:30,040 Jimmy said even Connor agreed to play guitar? 171 00:06:30,084 --> 00:06:32,608 -Yeah. -Boy's starting to come around. 172 00:06:32,653 --> 00:06:35,656 Yeah. Won't last long, but... 173 00:06:35,699 --> 00:06:37,831 Sasha's taking him? 174 00:06:37,875 --> 00:06:39,659 It's the best choice. 175 00:06:40,704 --> 00:06:43,098 If you say so. 176 00:06:44,316 --> 00:06:46,230 You think there's another way? 177 00:06:46,274 --> 00:06:51,759 Well, you just met him, opened a world to him. 178 00:06:51,802 --> 00:06:53,108 Shown him a family 179 00:06:53,151 --> 00:06:54,588 that wants to embrace him. 180 00:06:54,630 --> 00:06:56,677 Yeah, well, he can... 181 00:06:56,720 --> 00:06:59,593 he can always come back. Someday. 182 00:06:59,636 --> 00:07:00,985 When he's older. 183 00:07:01,028 --> 00:07:03,639 Well, at least he'll be at the wedding. 184 00:07:03,684 --> 00:07:06,033 Bittersweet. I know one... 185 00:07:06,076 --> 00:07:08,819 Hey. Um, I got something on Jimmy's attackers. 186 00:07:08,862 --> 00:07:11,952 Well, the assailants didn't manage to kidnap Connor, 187 00:07:11,995 --> 00:07:13,737 but they knew how to cover their tracks. 188 00:07:13,781 --> 00:07:15,173 Yeah, they were pros. 189 00:07:15,216 --> 00:07:17,393 No prints or DNA at the scene. 190 00:07:17,437 --> 00:07:19,699 Yeah. And they torched the evidence. 191 00:07:19,742 --> 00:07:21,615 Well, Jimmy got a few licks in before they beat him down. 192 00:07:21,658 --> 00:07:23,225 I think he bloodied one of the suspects. 193 00:07:23,268 --> 00:07:25,226 -How do you know? -Well, 'cause the getaway van 194 00:07:25,269 --> 00:07:27,795 was captured fleeing the scene by several city cameras 195 00:07:27,838 --> 00:07:29,579 before it disappeared. 196 00:07:29,622 --> 00:07:31,014 You got a photo of their faces? 197 00:07:31,059 --> 00:07:32,060 No, they kept their masks on mostly, 198 00:07:32,103 --> 00:07:33,103 but one of them was injured, 199 00:07:33,148 --> 00:07:34,802 based on the amount of blood. 200 00:07:36,237 --> 00:07:37,238 Is that a rag? 201 00:07:37,281 --> 00:07:38,283 That is a rag, 202 00:07:38,326 --> 00:07:39,720 which I then tracked down. 203 00:07:39,762 --> 00:07:41,983 In a gutter, no less. 204 00:07:42,026 --> 00:07:43,288 Super gross. 205 00:07:43,331 --> 00:07:45,115 Then I realized 206 00:07:45,159 --> 00:07:47,074 I'm a crime fighter. 207 00:07:47,117 --> 00:07:48,641 Can the DNA 208 00:07:48,685 --> 00:07:49,730 get us an I.D.? 209 00:07:49,773 --> 00:07:51,034 Oh, yeah. It already did. 210 00:07:54,778 --> 00:07:56,387 Why is a low-level thug like Stuart Hendricks 211 00:07:56,432 --> 00:07:58,694 hanging out at a fancy hotel like this? 212 00:07:58,738 --> 00:07:59,956 No idea. 213 00:08:00,000 --> 00:08:01,872 Patton pinged his cell phone here. 214 00:08:01,915 --> 00:08:03,134 He's not registered and there's no sign of him 215 00:08:03,177 --> 00:08:04,309 on the ground floor. 216 00:08:04,353 --> 00:08:06,267 I'm checking the pool area now. 217 00:08:17,713 --> 00:08:19,934 He's here, and he's alone. 218 00:08:22,370 --> 00:08:23,807 He made me. 219 00:08:23,850 --> 00:08:24,981 I'm gonna have to take him now. 220 00:08:25,026 --> 00:08:26,461 -All right, I'm coming up. -Nope. 221 00:08:26,505 --> 00:08:27,810 You stay at the front. 222 00:08:28,812 --> 00:08:31,074 -Stuart Hendricks? -Yeah. 223 00:08:32,033 --> 00:08:34,644 NCIS Special Agent Dwayne Pride. 224 00:08:34,687 --> 00:08:36,994 You're under arrest. Put your hands on the table. 225 00:08:37,995 --> 00:08:39,649 There you go. 226 00:08:39,692 --> 00:08:42,652 I'm gonna ask you to stand up slowly, palms out. 227 00:08:45,176 --> 00:08:46,350 Turn around. 228 00:08:50,529 --> 00:08:52,793 Federal agents! Out of the way! 229 00:08:52,836 --> 00:08:53,880 He's on the run. 230 00:08:53,923 --> 00:08:55,490 Where to? 231 00:08:55,534 --> 00:08:57,667 He's on the roof headed west. 232 00:09:19,036 --> 00:09:20,384 We're in a parking structure. 233 00:09:20,428 --> 00:09:22,169 Should be coming out of St. Peter. 234 00:09:29,177 --> 00:09:31,091 I got him. Federal agent. Freeze! 235 00:09:32,919 --> 00:09:34,269 He's heading into Jackson Square. 236 00:09:34,312 --> 00:09:36,445 Coming to you. 237 00:09:52,895 --> 00:09:54,375 Look out, Sebastian! 238 00:09:54,418 --> 00:09:56,159 Whoa! 239 00:09:56,203 --> 00:09:58,032 Federal agents! Everyone, get down! 240 00:09:58,075 --> 00:09:59,990 Get out of the way. 241 00:10:06,256 --> 00:10:07,432 Get down, get down. 242 00:10:07,475 --> 00:10:09,086 Don't move. 243 00:10:15,615 --> 00:10:16,919 You got it? 244 00:10:18,139 --> 00:10:22,056 Artie. Thank you, man. 245 00:10:22,099 --> 00:10:23,404 No problem, King. 246 00:10:27,235 --> 00:10:28,758 God, I love this city. 247 00:10:39,289 --> 00:10:40,856 It's a pretty long rap sheet here, 248 00:10:40,900 --> 00:10:42,423 but it's mostly just petty stuff. 249 00:10:42,466 --> 00:10:44,774 He's saying you're minor league. 250 00:10:44,817 --> 00:10:47,168 But attempted kidnapping, assault with a deadly weapon-- 251 00:10:47,211 --> 00:10:48,472 that's some serious stuff. 252 00:10:48,517 --> 00:10:50,084 Yeah. 253 00:10:50,126 --> 00:10:52,913 Look, we know that this was just a job for hire. 254 00:10:52,956 --> 00:10:54,566 You really want to do 20 years when you don't have to? 255 00:10:54,610 --> 00:10:56,264 20's generous. 256 00:10:56,307 --> 00:10:57,918 Firing that gun in a crowd? 257 00:10:57,961 --> 00:10:59,179 I'd tack another five on. 258 00:10:59,222 --> 00:11:02,096 Mm, mm-hmm. 259 00:11:02,139 --> 00:11:04,620 Hey. 260 00:11:04,663 --> 00:11:06,360 Who hired you? 261 00:11:08,144 --> 00:11:10,191 I-I got nothing to say. 262 00:11:15,543 --> 00:11:17,197 Well, that's loyalty. 263 00:11:17,240 --> 00:11:18,807 Didn't think he had it in him. 264 00:11:18,851 --> 00:11:20,461 He's more worried about who hired him 265 00:11:20,504 --> 00:11:22,332 than he is of doing hard time. 266 00:11:22,376 --> 00:11:24,118 All right, so we find out who his associates are, 267 00:11:24,161 --> 00:11:25,379 and we use it against him. 268 00:11:25,423 --> 00:11:26,467 All right, I'll get Patton to dig in. 269 00:11:26,510 --> 00:11:27,599 All right. 270 00:11:29,993 --> 00:11:31,254 We're back. 271 00:11:32,995 --> 00:11:34,215 Hey. 272 00:11:34,258 --> 00:11:35,956 What'd the doctor say? 273 00:11:35,999 --> 00:11:38,480 Oh, he said I'll be good as new 274 00:11:38,523 --> 00:11:40,307 in, uh, just... 275 00:11:40,350 --> 00:11:42,178 -a little while. -Easy. 276 00:11:42,222 --> 00:11:44,878 How you holding up? 277 00:11:45,879 --> 00:11:47,923 I'm fine. 278 00:11:47,967 --> 00:11:50,144 You're the one who got his ass kicked. 279 00:11:50,187 --> 00:11:53,147 Not my first ass kicking. 280 00:11:53,190 --> 00:11:55,365 Hopefully my last, though. 281 00:11:57,586 --> 00:11:59,936 I'm sorry. 282 00:11:59,980 --> 00:12:01,503 If you hadn't been with me... 283 00:12:01,546 --> 00:12:03,418 Then you'd be in a mess of trouble, Connor. 284 00:12:03,461 --> 00:12:04,898 And that's a fact. 285 00:12:04,941 --> 00:12:06,159 Yeah, the only people responsible 286 00:12:06,202 --> 00:12:07,465 for what happened are the ones 287 00:12:07,509 --> 00:12:09,293 that laid hands on me. 288 00:12:09,336 --> 00:12:11,339 And my mother. 289 00:12:11,381 --> 00:12:13,123 I'm only in danger because of her. 290 00:12:13,167 --> 00:12:15,647 Hey, listen, she's trying to do right by you now. 291 00:12:15,691 --> 00:12:17,432 That's what matters. 292 00:12:17,475 --> 00:12:19,129 By taking me away? 293 00:12:19,173 --> 00:12:21,610 Fresh start's not a bad thing. 294 00:12:21,653 --> 00:12:23,264 Trust me. 295 00:12:23,307 --> 00:12:25,440 I know from where I speak. 296 00:12:25,482 --> 00:12:26,919 Tell me honestly. 297 00:12:26,962 --> 00:12:28,616 You think my mom's gonna change? 298 00:12:28,659 --> 00:12:30,400 Be a whole new person? 299 00:12:30,445 --> 00:12:32,316 I... 300 00:12:32,360 --> 00:12:34,361 I think her heart's in the right place. 301 00:12:34,404 --> 00:12:36,625 Wolves always gonna be wolves. 302 00:12:36,668 --> 00:12:38,322 Who told you that? 303 00:12:38,365 --> 00:12:39,715 Read it someplace. 304 00:12:39,759 --> 00:12:42,109 Ah, you are a smart kid. 305 00:12:43,674 --> 00:12:45,460 You're not denying it. 306 00:12:45,503 --> 00:12:47,331 This isn't just about Sasha, Connor. 307 00:12:47,375 --> 00:12:48,942 It's about you. 308 00:12:48,985 --> 00:12:50,899 You're a young man. 309 00:12:50,943 --> 00:12:52,553 You got to decide 310 00:12:52,596 --> 00:12:55,296 what kind of man you're gonna be. 311 00:12:55,338 --> 00:12:57,037 That's on you. 312 00:12:57,080 --> 00:12:59,125 And nobody else. 313 00:13:00,692 --> 00:13:02,432 Yeah. 314 00:13:02,476 --> 00:13:04,217 Yeah, I guess. 315 00:13:04,260 --> 00:13:06,263 You know right from wrong. 316 00:13:07,394 --> 00:13:10,005 You know what bad choices look like. 317 00:13:10,049 --> 00:13:12,486 And the price you pay for them. 318 00:13:17,447 --> 00:13:19,494 Choose wisely. 319 00:13:29,764 --> 00:13:32,332 I was just totally blindsided. 320 00:13:32,375 --> 00:13:33,682 One minute he's matching his tie to my dress, 321 00:13:33,725 --> 00:13:35,379 the next minute he's moving to Japan. 322 00:13:35,423 --> 00:13:37,076 You're matching his tie to your dress? 323 00:13:37,120 --> 00:13:39,253 -That's not the headline. -No, but we're definitely 324 00:13:39,296 --> 00:13:40,384 -circling back to it. -He's leaving. 325 00:13:40,427 --> 00:13:41,951 And he wants to talk to you 326 00:13:41,995 --> 00:13:43,299 -about leaving. -You were totally right about him. 327 00:13:43,344 --> 00:13:45,085 -You had him pegged. -Oh, no, this isn't 328 00:13:45,128 --> 00:13:46,433 -about my profile. -This is about your profile. 329 00:13:46,476 --> 00:13:47,477 He's Mr. Cut-and-Run. 330 00:13:47,522 --> 00:13:48,697 Wait, wait, didn't he apply 331 00:13:48,740 --> 00:13:50,437 -for this job weeks ago? -Yeah. 332 00:13:50,480 --> 00:13:52,308 -Before your thing? -Yeah. 333 00:13:52,352 --> 00:13:53,615 And now that you're whatever the hell you are, 334 00:13:53,658 --> 00:13:55,008 he wants to discuss this 335 00:13:55,051 --> 00:13:56,182 job offer? Yeah. 336 00:13:56,225 --> 00:13:57,749 So what's the problem? 337 00:13:57,793 --> 00:13:59,490 The problem is that I shouldn't have any influence 338 00:13:59,533 --> 00:14:01,753 over whether he stays or goes. We only just started. 339 00:14:01,797 --> 00:14:03,625 Okay, the timing isn't perfect. 340 00:14:03,668 --> 00:14:05,495 Look, what if I tell him to go, 341 00:14:05,539 --> 00:14:07,542 and I regret it? 342 00:14:07,585 --> 00:14:10,587 What if I tell him to stay and he regrets it? 343 00:14:10,631 --> 00:14:12,460 This just... 344 00:14:12,503 --> 00:14:14,375 I shouldn't be the one making this decision. 345 00:14:14,418 --> 00:14:16,072 -Why don't you tell him that? -Tell him what? 346 00:14:16,115 --> 00:14:17,291 What you just told me! 347 00:14:17,333 --> 00:14:18,596 But if I tell him... Tammy, Hannah. 348 00:14:18,639 --> 00:14:20,163 I done hit the jackpot. 349 00:14:20,206 --> 00:14:22,338 I may have to play lottery today. Come on. 350 00:14:25,038 --> 00:14:26,604 All right, let me lay down the history 351 00:14:26,648 --> 00:14:28,736 of how your Beatdown Trio started playing together. 352 00:14:28,779 --> 00:14:30,652 And you already know Stuart Hendricks. 353 00:14:30,695 --> 00:14:32,436 The quiet Beatle. 354 00:14:32,480 --> 00:14:35,004 He was locked up in the Parish Jail with these two. 355 00:14:36,352 --> 00:14:38,051 Now these are some real mean guys. 356 00:14:38,094 --> 00:14:40,792 They been in and out of jail since they were kids. 357 00:14:40,836 --> 00:14:43,403 And for some real nasty stuff. Assault, robbery, 358 00:14:43,447 --> 00:14:45,448 manslaughter-- you get the picture. 359 00:14:45,493 --> 00:14:47,581 No wonder Hendricks kept his mouth shut. 360 00:14:47,625 --> 00:14:50,628 And, look, they got out of jail around the same time last year. 361 00:14:50,672 --> 00:14:52,020 They been chummy ever since. 362 00:14:52,065 --> 00:14:53,630 Do you know where they are now? 363 00:14:53,674 --> 00:14:55,328 One more than the other. 364 00:14:55,371 --> 00:14:57,591 Ford Kessler. I flagged his passport. 365 00:14:57,634 --> 00:14:59,549 He boarded a plane to Mexico 366 00:14:59,594 --> 00:15:01,682 on the same day as the attempted kidnapping. 367 00:15:01,725 --> 00:15:04,163 -He's in the wind. -Okay, great. What about the other guy? 368 00:15:04,206 --> 00:15:05,817 Oh, you talking about... 369 00:15:06,644 --> 00:15:09,604 ...Jay Duke, plain old "Duke" to his friends. 370 00:15:09,647 --> 00:15:11,519 Of whom there are many, I'm sure. 371 00:15:11,562 --> 00:15:13,346 Yeah, he was less quick to blow out of town. 372 00:15:13,389 --> 00:15:15,174 His flight to Costa Rica was delayed. 373 00:15:15,217 --> 00:15:17,046 So he won't be leaving till tonight. 374 00:15:17,090 --> 00:15:19,265 Do you have an address? 375 00:15:19,308 --> 00:15:20,571 It's as if you don't even know me. 376 00:15:20,615 --> 00:15:21,789 Of course I have an address. 377 00:15:21,832 --> 00:15:22,878 I'm gonna call Pride. 378 00:15:22,922 --> 00:15:24,400 I know he wants to be on this one. 379 00:15:27,490 --> 00:15:29,101 Loretta? 380 00:15:29,144 --> 00:15:30,798 Oh! Hi, honey. 381 00:15:30,841 --> 00:15:32,539 -Hi, Mena. -Oh... 382 00:15:32,582 --> 00:15:35,107 Thank you so much, darling, for letting me 383 00:15:35,150 --> 00:15:36,804 come early and get ready here. 384 00:15:36,847 --> 00:15:39,503 You're the mother of the groom. 385 00:15:39,547 --> 00:15:41,852 You are a VIP today. 386 00:15:41,897 --> 00:15:44,508 I can't believe it's all happening so quickly. 387 00:15:46,683 --> 00:15:48,469 Oh, look at these. 388 00:15:48,511 --> 00:15:50,514 -Ooh... Oh, my. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 389 00:15:50,557 --> 00:15:51,820 You okay? Yeah. 390 00:15:51,863 --> 00:15:53,517 Okay, let's sit down for a minute. 391 00:15:53,561 --> 00:15:55,911 Okay, you too, Jimmy. 392 00:15:55,955 --> 00:15:58,392 Just stay put and... 393 00:15:58,434 --> 00:16:00,828 try not to re-crack those ribs. 394 00:16:00,871 --> 00:16:03,527 -Okay, come. -Oh, come on, hon, don't fuss. 395 00:16:03,571 --> 00:16:06,399 -Come on. -An emotional time can be overwhelming. 396 00:16:06,442 --> 00:16:08,619 Okay. 397 00:16:08,663 --> 00:16:11,317 Get you some water. 398 00:16:13,668 --> 00:16:16,365 I didn't think I'd live to see this day. 399 00:16:17,411 --> 00:16:19,543 I know they're doing this for me. 400 00:16:19,586 --> 00:16:21,631 My time is running out. 401 00:16:24,678 --> 00:16:27,333 But I've lived a good life. 402 00:16:27,376 --> 00:16:29,423 No complaints. 403 00:16:29,466 --> 00:16:31,599 You got a son who loves you dearly. 404 00:16:31,642 --> 00:16:34,254 And a grandson I'll never get to know. 405 00:16:34,297 --> 00:16:36,908 That's my one regret. 406 00:16:38,432 --> 00:16:39,823 But I hear he has a stubborn streak. 407 00:16:41,477 --> 00:16:42,870 And a musical streak. 408 00:16:42,913 --> 00:16:44,394 Oh, yeah. 409 00:16:44,437 --> 00:16:46,308 He's got Dwayne written all over him. 410 00:16:49,878 --> 00:16:51,357 Feds are cold. 411 00:16:51,400 --> 00:16:52,967 Pulling me away from my girl and her family 412 00:16:53,011 --> 00:16:55,144 like the secret police. 413 00:16:55,187 --> 00:16:56,798 Oh, don't even. We know you were 414 00:16:56,841 --> 00:16:58,451 slipping out of the country tonight. 415 00:16:58,495 --> 00:17:00,802 Flying solo... one way. 416 00:17:00,845 --> 00:17:03,413 It was a goodbye lunch, you know? 417 00:17:03,456 --> 00:17:05,459 So what's this about anyway? 418 00:17:05,501 --> 00:17:07,461 Attempted kidnapping of a minor. 419 00:17:07,503 --> 00:17:09,984 Aggravated assault against his uncle. 420 00:17:10,028 --> 00:17:11,421 Ooh! 421 00:17:11,464 --> 00:17:12,814 Ouch. 422 00:17:12,856 --> 00:17:14,642 We know you were there, Duke. 423 00:17:14,684 --> 00:17:17,165 Your little sidekick, Hendricks, he told us everything. 424 00:17:17,210 --> 00:17:18,819 Do you want to know what he has to say? 425 00:17:18,863 --> 00:17:21,213 I don't know who you're talking about. 426 00:17:21,257 --> 00:17:24,173 You don't remember Stuart Hendricks? 427 00:17:24,217 --> 00:17:26,740 Shared a bunk with him at the Parish Jail for three months. 428 00:17:26,784 --> 00:17:29,395 Him and Ford Kessler. 429 00:17:29,439 --> 00:17:31,788 Bunk with a lot of guys, you know? 430 00:17:32,834 --> 00:17:36,358 We don't need you to talk, Duke. 431 00:17:37,708 --> 00:17:40,406 Hendricks gave us everything. 432 00:17:40,450 --> 00:17:42,583 And all three of you? 433 00:17:42,625 --> 00:17:44,324 -You're going away. That's right. 434 00:17:44,366 --> 00:17:47,587 Marshal's heading here now to bring you in. 435 00:17:47,631 --> 00:17:49,241 You're gonna like USP Pollack. 436 00:17:49,285 --> 00:17:50,590 It's real secure. 437 00:17:51,721 --> 00:17:53,723 You got this wrong. 438 00:17:53,768 --> 00:17:55,943 Nobody kidnapped anyone. 439 00:17:55,987 --> 00:17:57,989 Yeah, that's because his uncle stopped you. 440 00:17:58,032 --> 00:17:59,686 No. 441 00:17:59,730 --> 00:18:03,211 We were just there scaring the kid, that's all. Hmm? 442 00:18:03,256 --> 00:18:04,909 And that... 443 00:18:04,952 --> 00:18:06,911 ain't federal. 444 00:18:06,954 --> 00:18:08,739 Who hired you? 445 00:18:08,782 --> 00:18:11,220 Oh, that don't matter. 446 00:18:11,263 --> 00:18:13,308 You can't touch them anyway. 447 00:18:13,353 --> 00:18:14,615 Why? 448 00:18:14,657 --> 00:18:16,703 What's so special about them? 449 00:18:19,923 --> 00:18:21,883 We're done here. 450 00:18:21,925 --> 00:18:23,492 What? 451 00:18:23,537 --> 00:18:25,016 We're done. 452 00:18:25,059 --> 00:18:26,887 Pride! 453 00:18:28,106 --> 00:18:30,586 Hey, why did you stop it? 454 00:18:30,631 --> 00:18:31,806 We were getting everything. 455 00:18:31,848 --> 00:18:33,373 No. We already got it. This whole setup? 456 00:18:33,415 --> 00:18:35,505 Make it look like Connor's in trouble. 457 00:18:35,548 --> 00:18:36,941 It wasn't one of Sasha's enemies. 458 00:18:36,984 --> 00:18:39,335 It was Sasha herself. 459 00:18:39,378 --> 00:18:40,944 She staged the whole thing. 460 00:18:53,784 --> 00:18:56,395 You set your own son up. 461 00:18:56,439 --> 00:18:57,919 Staged an attempted kidnapping. 462 00:18:57,961 --> 00:18:59,921 You think that I would hurt Connor? 463 00:18:59,963 --> 00:19:00,964 I think that you would do just about 464 00:19:01,009 --> 00:19:02,444 anything to get what you want. 465 00:19:02,489 --> 00:19:05,317 All I want is for us to be gone 466 00:19:05,361 --> 00:19:07,102 and for this all to be over. 467 00:19:07,145 --> 00:19:09,321 You needed to convince Connor 468 00:19:09,365 --> 00:19:11,759 to go with you into WITSEC. 469 00:19:11,801 --> 00:19:14,718 Make him realize that nobody around him is safe! 470 00:19:14,761 --> 00:19:16,894 Nobody around him is safe, Dwayne! 471 00:19:16,938 --> 00:19:18,721 He's not safe! 472 00:19:18,766 --> 00:19:22,422 So you made sure that he got that message loud and clear. 473 00:19:24,031 --> 00:19:25,946 As long as people want me dead, 474 00:19:25,990 --> 00:19:28,123 they're gonna want Connor dead, too. 475 00:19:28,166 --> 00:19:29,429 He understands that now. 476 00:19:29,471 --> 00:19:30,733 They could've killed my brother. 477 00:19:30,778 --> 00:19:32,605 Your brother's fine. 478 00:19:32,648 --> 00:19:34,955 And Connor is better off. 479 00:19:34,999 --> 00:19:37,306 Do you know what happens if I take this to the FBI? 480 00:19:37,349 --> 00:19:39,307 Tell them what you did? 481 00:19:39,352 --> 00:19:42,310 A baseless accusation that you can't prove. 482 00:19:42,355 --> 00:19:44,791 They'll be inclined to believe me. 483 00:19:44,835 --> 00:19:46,836 Okay. 484 00:19:46,881 --> 00:19:48,970 Let's play it out, Dwayne. 485 00:19:49,012 --> 00:19:51,625 I lose my spot in WITSEC. 486 00:19:51,667 --> 00:19:53,757 Maybe go back to prison. 487 00:19:53,800 --> 00:19:55,759 Where I get shivved. 488 00:19:55,802 --> 00:19:57,718 And then Connor blames you 489 00:19:57,760 --> 00:20:00,023 for the rest of his life. 490 00:20:02,113 --> 00:20:05,508 As long as Connor is in New Orleans, he's a target. 491 00:20:05,551 --> 00:20:08,858 There's only one smart play here, and you know it. 492 00:20:10,425 --> 00:20:13,124 Dwayne. Dwayne! 493 00:20:19,042 --> 00:20:20,174 Oh, hey. Hey. 494 00:20:20,219 --> 00:20:21,611 Can I talk to you? 495 00:20:24,527 --> 00:20:26,007 Talk. 496 00:20:26,049 --> 00:20:28,617 Uh, it's not exactly private. 497 00:20:28,662 --> 00:20:30,097 I'm fine with it. 498 00:20:30,141 --> 00:20:31,272 Well, I'll make it quick. 499 00:20:31,317 --> 00:20:33,013 It's about the bomb I dropped on you. 500 00:20:33,057 --> 00:20:34,755 Look, if you want to take the job, I think you should take it. 501 00:20:34,798 --> 00:20:36,451 It's an amazing opportunity. 502 00:20:36,496 --> 00:20:38,498 It just... 503 00:20:38,540 --> 00:20:40,760 It can't land on me. I can't make that decision for you. 504 00:20:40,804 --> 00:20:42,501 Of course not. No one's asking you to. 505 00:20:42,545 --> 00:20:45,592 But you did. You wanted to know what I thought. 506 00:20:45,634 --> 00:20:47,507 Yeah, what you thought. 507 00:20:47,549 --> 00:20:49,203 'Cause I respect your opinion. 508 00:20:49,248 --> 00:20:52,163 And I didn't want to hide anything from you. 509 00:20:52,207 --> 00:20:54,035 But I am a grown man. 510 00:20:54,077 --> 00:20:56,079 And I can make my own decisions. 511 00:20:57,256 --> 00:20:58,734 Oh. 512 00:21:00,127 --> 00:21:02,042 And did you make a decision? 513 00:21:02,086 --> 00:21:03,913 I did. 514 00:21:03,958 --> 00:21:06,089 I turned down Yokosuka. 515 00:21:08,005 --> 00:21:10,486 I'm not sure that's such a good idea. 516 00:21:10,529 --> 00:21:13,881 No, I'm not either, but it's the only one I got. 517 00:21:13,923 --> 00:21:16,710 Now whatever this is, us... 518 00:21:16,752 --> 00:21:18,232 it might not be anything, 519 00:21:18,277 --> 00:21:19,973 or it might be something special, 520 00:21:20,017 --> 00:21:23,064 and I need to see where it goes. 521 00:21:23,106 --> 00:21:25,545 Now, I really do need you to make a choice. 522 00:21:31,724 --> 00:21:33,248 I like the... 523 00:21:33,291 --> 00:21:36,076 darker one. 524 00:21:36,119 --> 00:21:39,906 Good. 'Cause there really was only one right choice. 525 00:21:48,088 --> 00:21:50,787 Hey, I hung your tux on the... 526 00:21:50,830 --> 00:21:53,528 What happened? Are you okay? 527 00:21:53,573 --> 00:21:55,051 Yeah, sure. 528 00:21:55,096 --> 00:21:56,750 Sorry, uh, 529 00:21:56,792 --> 00:21:59,186 are you heading to Loretta's? 530 00:21:59,230 --> 00:22:01,711 I take it you talked to Sasha. 531 00:22:01,755 --> 00:22:04,147 Yeah, I told her I was gonna go to the Feds, 532 00:22:04,192 --> 00:22:06,977 expose what she did. 533 00:22:07,020 --> 00:22:08,892 Sure, and she deserves it. 534 00:22:08,935 --> 00:22:11,067 Connor doesn't. 535 00:22:11,112 --> 00:22:13,201 I mean, if they pull WITSEC... 536 00:22:13,243 --> 00:22:15,289 Then Sasha stays here. 537 00:22:15,334 --> 00:22:18,945 And neither one of them will ever be safe. 538 00:22:18,989 --> 00:22:22,818 But if she goes and takes Connor with her, 539 00:22:22,863 --> 00:22:27,084 then who's to say what trouble she gets in next? 540 00:22:27,127 --> 00:22:28,477 And I won't be there. 541 00:22:28,520 --> 00:22:31,045 It can't land all on your shoulders. 542 00:22:31,087 --> 00:22:32,915 You think I should tell Connor? 543 00:22:32,960 --> 00:22:35,135 Look, you're not like Sasha. 544 00:22:35,179 --> 00:22:37,660 I mean, she manipulates him, she lies to him. 545 00:22:37,703 --> 00:22:38,878 And that's who she is. 546 00:22:38,922 --> 00:22:40,707 He should know the truth. 547 00:22:40,750 --> 00:22:42,751 And that's who you are. 548 00:22:42,796 --> 00:22:45,232 You don't see him as an extension of yourself. 549 00:22:45,276 --> 00:22:46,756 You recognize that he has a right 550 00:22:46,799 --> 00:22:47,974 to make his own decisions. 551 00:22:50,019 --> 00:22:54,807 You really are the smartest woman I have ever known. 552 00:22:54,851 --> 00:22:57,810 -Maybe we should get married. -Hey... 553 00:22:57,854 --> 00:23:01,857 Sure. I'm free tonight if you are. 554 00:23:01,902 --> 00:23:03,817 -Ugh, gotta go. -Oh. All right. 555 00:23:03,859 --> 00:23:05,165 I'll try and clear my schedule. 556 00:23:05,209 --> 00:23:06,515 You better. 557 00:23:06,558 --> 00:23:08,691 I'll see you there. 558 00:23:11,693 --> 00:23:14,087 Well, this is the last of 'em. 559 00:23:14,131 --> 00:23:16,829 You think we have enough flowers? 560 00:23:16,873 --> 00:23:18,744 Ooh, get any more and we'll have to open a nursery. 561 00:23:18,788 --> 00:23:20,789 Wow. 562 00:23:20,834 --> 00:23:22,269 Uh, wow as in good, or wow as in bad? 563 00:23:22,313 --> 00:23:24,619 Think it's too much? 564 00:23:24,663 --> 00:23:26,535 It's perfect. It's so beautiful. 565 00:23:26,578 --> 00:23:29,756 Uh, is Mena here? 566 00:23:29,798 --> 00:23:31,713 Oh, she's so excited, she's already getting ready. 567 00:23:31,758 --> 00:23:33,541 There has been so much going on, 568 00:23:33,586 --> 00:23:34,847 I kind of lost sight of the fact that 569 00:23:34,891 --> 00:23:36,197 I'm getting married today. 570 00:23:36,240 --> 00:23:37,763 Yes, you are. 571 00:23:37,807 --> 00:23:39,155 I don't know how to thank you guys. 572 00:23:39,200 --> 00:23:40,854 No, you don't thank family. It's what we do. 573 00:23:40,896 --> 00:23:43,247 And now it's time to start getting you ready 574 00:23:43,290 --> 00:23:45,684 for this fabulous dress. 575 00:23:51,691 --> 00:23:53,126 It's cool. 576 00:23:53,170 --> 00:23:55,999 Well, it's a proper suit for a... 577 00:23:57,913 --> 00:23:59,786 ...for a proper young man. 578 00:24:02,353 --> 00:24:04,224 You got something else to tell me. 579 00:24:04,268 --> 00:24:06,705 How did you, uh... 580 00:24:06,749 --> 00:24:08,271 I can tell. 581 00:24:08,316 --> 00:24:09,751 It's about Mom, right? 582 00:24:11,798 --> 00:24:14,931 The attack the other day. Those men? 583 00:24:14,974 --> 00:24:17,891 I know what you think about her. 584 00:24:17,933 --> 00:24:19,674 And I know what you're gonna say. 585 00:24:19,719 --> 00:24:21,721 Yeah? 586 00:24:23,200 --> 00:24:24,941 You think she set it up. 587 00:24:27,943 --> 00:24:29,250 You're right. 588 00:24:29,292 --> 00:24:30,337 And you're gonna say that she did it 589 00:24:30,381 --> 00:24:31,425 so I'd agree to WITSEC. 590 00:24:31,470 --> 00:24:34,255 No, I can't prove it, 591 00:24:34,298 --> 00:24:36,865 and I'm not telling you to hurt you. 592 00:24:38,432 --> 00:24:41,305 I won't ever lie to you, Connor. 593 00:24:41,348 --> 00:24:45,353 Even when the truth is hard. 594 00:24:46,788 --> 00:24:48,661 So what if she did it? 595 00:24:50,227 --> 00:24:52,011 What am I supposed to do? 596 00:24:52,055 --> 00:24:55,144 There are still people out there that want to hurt your mom. 597 00:24:55,189 --> 00:24:57,278 Fact is, 598 00:24:57,320 --> 00:25:01,064 you'll all be safer outside of New Orleans. 599 00:25:01,107 --> 00:25:05,415 But your mom is always gonna be who she is. 600 00:25:07,896 --> 00:25:12,162 I-I don't know. I don't... 601 00:25:12,205 --> 00:25:14,469 I don't like what she did, 602 00:25:14,512 --> 00:25:17,864 but... 603 00:25:17,906 --> 00:25:20,344 I know that she loves me. 604 00:25:22,172 --> 00:25:23,652 And I love her, too. 605 00:25:25,306 --> 00:25:27,829 Well, of course you do. 606 00:25:27,874 --> 00:25:30,093 I'm all that she has. 607 00:25:31,747 --> 00:25:33,314 You say I have to make good choices. 608 00:25:33,356 --> 00:25:36,143 What kind of man would I be if I stayed? 609 00:25:36,185 --> 00:25:39,363 Leaving her out there on her own? 610 00:25:40,843 --> 00:25:42,714 She needs me more than you do. 611 00:25:57,947 --> 00:26:00,340 Would you just let me explain why I did it?! 612 00:26:00,384 --> 00:26:02,472 I know why. This is how you handle everything. 613 00:26:02,517 --> 00:26:05,214 You beat them up, or you blow them up, or worse. 614 00:26:05,259 --> 00:26:07,000 Okay, that sounds like something that Dwayne would say. 615 00:26:07,042 --> 00:26:08,435 He is poisoning you against me. 616 00:26:08,479 --> 00:26:10,525 He's telling me the truth. Why won't you? 617 00:26:10,568 --> 00:26:14,397 Everything that I have ever done 618 00:26:14,442 --> 00:26:16,443 has been for you. 619 00:26:16,487 --> 00:26:19,185 That doesn't make it okay. 620 00:26:22,318 --> 00:26:25,192 I understand if you don't want to go with me. 621 00:26:27,411 --> 00:26:29,152 But I am going. 622 00:26:33,068 --> 00:26:34,983 I'll do better. 623 00:26:35,028 --> 00:26:37,029 No more lies, I promise. 624 00:26:37,073 --> 00:26:39,075 All right. 625 00:26:41,076 --> 00:26:43,252 Pick me up tonight at the bar after the wedding. 626 00:26:43,297 --> 00:26:46,386 Wait, you're still going to that? You think it's safe? 627 00:26:47,823 --> 00:26:50,304 Of course. I'm sure it's safe. 628 00:26:50,346 --> 00:26:54,525 It's just, you know that you don't owe them anything. 629 00:26:54,568 --> 00:26:56,832 I promised. 630 00:26:56,875 --> 00:26:59,138 Besides, they're kind of like family, too. 631 00:27:13,240 --> 00:27:15,241 Jimmy, are you kidding me? 632 00:27:15,285 --> 00:27:18,157 -Hey, you made it. -Well, I figured I better not be late to my own wedding. 633 00:27:18,201 --> 00:27:20,334 No, not if you know what's good for you. 634 00:27:20,376 --> 00:27:21,464 And you brought the talent. 635 00:27:21,509 --> 00:27:23,423 No way I'd miss this. 636 00:27:23,467 --> 00:27:25,991 Here, come on. Give me this. We got you all set up. 637 00:27:26,035 --> 00:27:27,602 Everything you need out there on the porch. 638 00:27:27,645 --> 00:27:29,298 Go on. Go on, I'll be with you in a minute. 639 00:27:29,343 --> 00:27:31,432 Thank you. 640 00:27:33,652 --> 00:27:37,263 How long do we have him? 641 00:27:37,307 --> 00:27:38,352 He's leaving tonight. 642 00:27:38,394 --> 00:27:40,441 From the reception. 643 00:27:40,483 --> 00:27:43,051 -I'm sorry, Dwayne. -Well, 644 00:27:43,096 --> 00:27:44,880 it is what it is. 645 00:27:46,142 --> 00:27:47,273 Whoa. 646 00:27:47,317 --> 00:27:48,927 Mama's spotted him. 647 00:27:48,971 --> 00:27:50,103 Ah. Come on. 648 00:27:50,145 --> 00:27:51,886 I'll put this inside for you, okay? 649 00:27:51,931 --> 00:27:54,063 You sure? Yeah. Go say hi. She's been waiting for you. 650 00:27:54,106 --> 00:27:56,282 Okay, thanks, Jimmy. Thanks for all of this. 651 00:27:56,326 --> 00:27:58,501 Go on. All right. 652 00:28:01,288 --> 00:28:04,073 Excuse me for interrupting, 653 00:28:04,116 --> 00:28:07,990 but I'm thinking you must be Connor. 654 00:28:08,034 --> 00:28:09,383 Yes, ma'am. 655 00:28:09,425 --> 00:28:10,950 Pleased to meet you, Connor. 656 00:28:10,992 --> 00:28:13,821 I'm Mena. Your grandmother. 657 00:28:13,865 --> 00:28:16,041 Oh... 658 00:28:16,085 --> 00:28:17,869 Uh, it's, uh... 659 00:28:17,913 --> 00:28:20,262 It's good to meet you, too. 660 00:28:20,307 --> 00:28:23,309 Well, I see that music runs in the family. 661 00:28:23,353 --> 00:28:26,574 Uh, uh... You were a singer, right? 662 00:28:26,616 --> 00:28:28,402 I saw your picture up at the Trutone. 663 00:28:28,444 --> 00:28:30,621 Mm-hmm. I can tell you some stories. 664 00:28:30,664 --> 00:28:32,971 -I'd like that. -Good. 665 00:28:33,015 --> 00:28:35,583 We'll fine each other later, okay? 666 00:28:35,625 --> 00:28:37,540 I can't wait to hear you play. 667 00:28:37,585 --> 00:28:39,979 -Thank you. -Dwayne. 668 00:28:40,021 --> 00:28:42,546 -Hey, Mama. -Hi. 669 00:28:44,374 --> 00:28:47,682 Oh... this is turning out 670 00:28:47,726 --> 00:28:49,857 to be such a wonderful day. 671 00:28:49,902 --> 00:28:52,338 -Yeah. -Yeah. 672 00:28:56,385 --> 00:28:58,519 Come on, none of that. 673 00:28:58,561 --> 00:29:02,000 This is a happy day. 674 00:29:02,044 --> 00:29:03,306 Yes, ma'am. 675 00:29:03,349 --> 00:29:05,134 Why don't you go get dressed. 676 00:29:05,178 --> 00:29:06,614 All right? 677 00:29:06,656 --> 00:29:08,397 We're gonna have a wedding. 678 00:29:08,442 --> 00:29:10,443 Okay, Mama. 679 00:29:10,487 --> 00:29:12,402 Okay. 680 00:29:18,104 --> 00:29:20,019 Man, you know we gonna get this party going. 681 00:29:20,061 --> 00:29:21,890 Well, that depends. 682 00:29:21,933 --> 00:29:23,631 We gonna take plenty of videos and pictures. 683 00:29:23,673 --> 00:29:26,067 We gonna keep this party...♪ 684 00:29:27,242 --> 00:29:29,201 Dwayne, it's time. 685 00:29:57,970 --> 00:30:00,580 Thank you. 686 00:30:13,420 --> 00:30:17,597 Friends, we're here tonight to celebrate a love story. 687 00:30:17,641 --> 00:30:19,599 Rita and Dwayne 688 00:30:19,643 --> 00:30:22,994 fell for each other as teenagers. 689 00:30:23,038 --> 00:30:26,519 And as it so often does... 690 00:30:26,563 --> 00:30:28,521 life got in the way. 691 00:30:28,565 --> 00:30:30,219 Took a lot of years, 692 00:30:30,262 --> 00:30:32,307 took a lot of detours. 693 00:30:33,832 --> 00:30:36,224 But they were able to find each other again. 694 00:30:36,269 --> 00:30:38,575 I have to say, 695 00:30:38,618 --> 00:30:41,622 I am so surprised...♪ 696 00:31:12,131 --> 00:31:14,175 I do. 697 00:31:14,220 --> 00:31:16,830 Then by the powers vested in me 698 00:31:16,875 --> 00:31:19,268 by the state of Louisiana, 699 00:31:19,311 --> 00:31:23,097 I couldn't be happier to pronounce you husband 700 00:31:23,142 --> 00:31:24,838 and wife. 701 00:31:28,582 --> 00:31:29,757 Kiss her, Pride. 702 00:31:29,799 --> 00:31:32,325 Not until Loretta says I can. 703 00:31:34,544 --> 00:31:36,589 Uh, you may now kiss the groom. 704 00:31:36,633 --> 00:31:38,766 Oh... 705 00:31:51,692 --> 00:31:53,172 Oh. 706 00:31:53,214 --> 00:31:54,694 Ah... 707 00:31:54,738 --> 00:31:58,525 You better get out there, before my neighbors come for me. 708 00:31:58,567 --> 00:32:00,614 Jimmy's got a surprise. 709 00:32:00,656 --> 00:32:02,397 Hey, man. Check it out. 710 00:32:02,442 --> 00:32:05,053 What the hell? 711 00:32:05,096 --> 00:32:06,836 Well, you may not be going far, 712 00:32:06,881 --> 00:32:08,535 but I figured you ought to go in style. 713 00:32:08,577 --> 00:32:10,884 So much for a simple wedding. 714 00:32:10,929 --> 00:32:12,538 Where's the fun in that? 715 00:32:12,582 --> 00:32:15,411 This is more than I ever expected. 716 00:32:17,369 --> 00:32:19,327 Hey, man. 717 00:32:19,372 --> 00:32:21,113 You deserve it, King. 718 00:32:21,155 --> 00:32:25,726 Thank you, each and every one of you, 719 00:32:25,769 --> 00:32:28,816 for making this night happen so fast. 720 00:32:28,858 --> 00:32:32,732 To be able to carve out a moment like this 721 00:32:32,776 --> 00:32:35,692 after the year that we've been through, 722 00:32:35,736 --> 00:32:37,738 to share it with the people we love, 723 00:32:37,780 --> 00:32:42,134 in this city that we love, is a gift. 724 00:32:42,176 --> 00:32:44,744 Tomorrow we're back at it, 725 00:32:44,788 --> 00:32:46,224 'cause there's work to do. 726 00:32:46,268 --> 00:32:48,401 But tonight... 727 00:32:49,576 --> 00:32:51,795 Laissez les bons temps rouler. 728 00:32:51,838 --> 00:32:54,189 -What do you say? -Ah! Let's do it. 729 00:32:54,232 --> 00:32:55,756 Thank you, Jimmy. Let's go. 730 00:33:02,458 --> 00:33:04,765 ♪ I can't believe it. 731 00:33:04,807 --> 00:33:06,896 With the broken ribs 732 00:33:06,941 --> 00:33:08,421 and all this stuff. You know-- 733 00:33:08,463 --> 00:33:10,553 Oh, my God. Look who it is. 734 00:33:10,596 --> 00:33:13,121 -Hey. -Laurel. Laurel, everybody. 735 00:33:13,164 --> 00:33:15,253 Laurel, Laurel, Laurel, hey! 736 00:33:15,297 --> 00:33:17,733 Hey, hey, my daughter Laurel, hey! 737 00:33:17,778 --> 00:33:20,172 Okay, hang-hang on. Hang on. 738 00:33:20,214 --> 00:33:22,565 Let me get somewhere where I can hear you. 739 00:33:22,608 --> 00:33:24,393 Hang on. Hold up. 740 00:33:24,436 --> 00:33:26,394 Yeah, yeah, yeah, yeah. Hi, honey. 741 00:33:26,439 --> 00:33:27,569 I'm so sorry, Dad. I don't mean 742 00:33:27,614 --> 00:33:29,355 to take you away from your party. 743 00:33:29,397 --> 00:33:30,747 No, no. There's no one else in the world 744 00:33:30,790 --> 00:33:32,270 I'd rather be talking to right now. 745 00:33:32,314 --> 00:33:34,185 I just got off the phone with Gran. 746 00:33:34,229 --> 00:33:36,317 She-she said it was really beautiful. 747 00:33:36,362 --> 00:33:38,842 Oh, my-- Loretta and Jimmy pulled out all the stops, 748 00:33:38,885 --> 00:33:40,278 and then some. 749 00:33:40,322 --> 00:33:42,280 I'm really glad that Gran got to be there. 750 00:33:42,324 --> 00:33:44,544 I just, I wish I had, too. 751 00:33:44,586 --> 00:33:47,328 Ah, me too, but-- more than you know. 752 00:33:47,373 --> 00:33:49,417 Oh, but I do have some good news. 753 00:33:49,461 --> 00:33:51,159 David and I chose a new date, 754 00:33:51,202 --> 00:33:52,987 so the next timeWhat? 755 00:33:53,030 --> 00:33:55,423 I see you, you might be walking me down the aisle. 756 00:33:55,468 --> 00:33:56,685 I can't wait. 757 00:33:56,730 --> 00:33:58,252 I'll tell you all about it later, 758 00:33:58,297 --> 00:33:59,340 -but I love you so much. Hey, Pride! 759 00:33:59,384 --> 00:34:00,864 Have a wonderful night 760 00:34:00,907 --> 00:34:02,474 and give -Rita my love, okay? -Let's get a picture! 761 00:34:02,518 --> 00:34:04,215 I-I will. Hey, yeah, all right, I'm right-- 762 00:34:04,259 --> 00:34:06,173 I'm coming. I will. I love you, too. 763 00:34:06,218 --> 00:34:08,436 Thank you so much for calling. I wish you were here. 764 00:34:08,481 --> 00:34:10,003 Yeah. I love you. Miss you. Bye. 765 00:34:10,047 --> 00:34:11,396 Bye. 766 00:34:14,400 --> 00:34:18,664 ♪ She's walking like the Family Stone ♪ 767 00:34:18,708 --> 00:34:21,188 ♪ Smooth like Marvin Gaye 768 00:34:23,322 --> 00:34:25,498 ♪ She's rock and roll 769 00:34:25,541 --> 00:34:27,891 ♪ Like Keith and Mick 770 00:34:27,934 --> 00:34:30,590 ♪ She sings like Lady Day 771 00:34:32,373 --> 00:34:35,246 ♪ Oh, now, she's music... 772 00:34:35,289 --> 00:34:38,250 You, uh, you sounded amazing on that guitar, Connor. 773 00:34:38,293 --> 00:34:39,599 Thanks. 774 00:34:39,641 --> 00:34:42,427 Appreciate you staying for the wedding 775 00:34:42,471 --> 00:34:44,690 and-and all of this. 776 00:34:44,733 --> 00:34:46,518 Means a lot. 777 00:34:46,561 --> 00:34:48,215 How about a dance? 778 00:34:48,260 --> 00:34:49,478 Could you just give us a minute? 779 00:34:49,521 --> 00:34:51,436 Oh, I wasn't talking to you. 780 00:34:51,480 --> 00:34:52,655 Wh... 781 00:34:53,612 --> 00:34:55,570 Oh, uh-- no, I-I don't... 782 00:34:55,614 --> 00:34:57,050 Yeah, yeah, yeah. It's my wedding, Connor, 783 00:34:57,094 --> 00:34:59,706 and I'm not taking no for an answer. 784 00:34:59,748 --> 00:35:01,315 -U-Uh...♪ She's music 785 00:35:01,360 --> 00:35:03,623 [Rita laughs]♪ The way she sounds 786 00:35:03,666 --> 00:35:06,364 ♪ Make me do the things I do... ♪ 787 00:35:20,769 --> 00:35:23,469 All clear. But we should make this quick. 788 00:35:25,775 --> 00:35:27,255 After you, Ms. Broussard. 789 00:35:29,909 --> 00:35:32,608 Uh, let me get him on my own. I don't want to make a scene. 790 00:35:33,608 --> 00:35:35,871 Oh. I'll be fine. 791 00:35:35,916 --> 00:35:38,396 It's a party full of federal agents. 792 00:36:14,476 --> 00:36:16,434 ♪ She's music 793 00:36:16,478 --> 00:36:19,873 ♪ She makes me lose control 794 00:36:19,916 --> 00:36:22,876 ♪ Oh, she touches, oh, touches my soul ♪ 795 00:36:22,918 --> 00:36:23,789 ♪ Well... 796 00:36:39,021 --> 00:36:41,503 ♪ Such a night 797 00:36:43,157 --> 00:36:44,940 ♪ It's such a night 798 00:36:46,900 --> 00:36:48,815 ♪ Sweet confusion 799 00:36:48,858 --> 00:36:50,990 ♪ Under the moonlight... 800 00:36:54,036 --> 00:36:56,735 So since y'all two are officially official, that mean 801 00:36:56,778 --> 00:36:58,824 you're gonna be sticking around -for a while now, huh? -Here we go. 802 00:36:58,867 --> 00:37:01,567 I guess it does. Is that a good thing? 803 00:37:01,610 --> 00:37:04,483 Yeah, it is. Pay up, Gregorio. 804 00:37:04,525 --> 00:37:06,179 Couldn't you stay true to character, be an ass 805 00:37:06,224 --> 00:37:08,007 and, like, skip town or something? 806 00:37:08,050 --> 00:37:09,356 I'm sorry to disappoint you. 807 00:37:09,400 --> 00:37:10,489 You too, Khoury. 808 00:37:10,532 --> 00:37:11,880 Come on. 809 00:37:12,882 --> 00:37:14,056 Really? Et tu? 810 00:37:14,101 --> 00:37:15,842 Well, what can I say? 811 00:37:15,885 --> 00:37:18,452 This is, however, a bet I am happy to lose. 812 00:37:18,496 --> 00:37:19,454 Oh, yeah? 813 00:37:19,498 --> 00:37:20,672 Yeah. 814 00:37:20,715 --> 00:37:22,152 Oh, get a room, you two. Please. 815 00:37:22,195 --> 00:37:23,849 All right, ding-dongs, let's go. 816 00:37:23,893 --> 00:37:25,373 Second line is forming outside. 817 00:37:25,416 --> 00:37:26,547 All right, let's do it. 818 00:37:26,592 --> 00:37:28,027 Ooh, I'm-a sit this one out. 819 00:37:28,070 --> 00:37:29,202 Oh, no, baby, you can't do that. 820 00:37:29,246 --> 00:37:30,509 You practically a local now. 821 00:37:30,552 --> 00:37:31,858 You can't skip a second line. 822 00:37:31,900 --> 00:37:33,554 Loosen up. You need to live a little. 823 00:37:33,599 --> 00:37:35,731 -Yeah, so let's go. -Come on, Carter. Come on. 824 00:37:35,775 --> 00:37:37,079 Hey. What's this all about? 825 00:37:39,431 --> 00:37:40,735 What else? Sasha. 826 00:37:40,780 --> 00:37:41,998 You said she was right in front of you? 827 00:37:42,041 --> 00:37:43,391 We thought she went inside. 828 00:37:43,434 --> 00:37:44,784 The next thing we know, she's gone. 829 00:37:44,827 --> 00:37:46,001 NOPD's helping with the search. 830 00:37:46,045 --> 00:37:47,655 Yeah, waste of time. 831 00:37:47,699 --> 00:37:49,179 If she doesn't want to be found, she won't be. 832 00:37:49,222 --> 00:37:50,876 You'll let me know if you hear from her? 833 00:37:50,920 --> 00:37:52,181 Of course. 834 00:37:52,226 --> 00:37:54,054 Why would Broussard ditch us? 835 00:37:54,097 --> 00:37:55,664 Thought she wanted this deal. 836 00:37:55,708 --> 00:37:58,101 She must have changed her mind. 837 00:37:59,711 --> 00:38:01,539 Hope she doesn't regret it. 838 00:38:01,583 --> 00:38:04,019 Yeah. 839 00:38:14,682 --> 00:38:16,989 She's not coming, is she? 840 00:38:17,032 --> 00:38:18,599 Doesn't look like it. 841 00:38:18,643 --> 00:38:22,038 Sasha taking care of Sasha. 842 00:38:22,081 --> 00:38:23,865 Can't say I'm surprised. 843 00:38:25,650 --> 00:38:27,043 But you are. 844 00:38:29,001 --> 00:38:32,135 Seems I've got a blind spot when it comes to her. 845 00:38:32,179 --> 00:38:33,833 You did see the good in her once, Dwayne. 846 00:38:33,876 --> 00:38:36,617 There's nothing wrong hoping to see it again. 847 00:38:38,271 --> 00:38:41,753 Oh, now, come on, let us go in and join the party. 848 00:38:41,797 --> 00:38:45,539 Sasha Broussard is not gonna spoil this beautiful night. 849 00:38:45,583 --> 00:38:46,889 Okay. 850 00:38:48,760 --> 00:38:49,936 Uhp. 851 00:38:50,936 --> 00:38:52,025 Um... 852 00:38:52,068 --> 00:38:53,547 Be right there. 853 00:38:53,592 --> 00:38:54,809 Okay. 854 00:38:58,945 --> 00:39:00,902 Pride here. 855 00:39:00,947 --> 00:39:03,079 Looks like you win. 856 00:39:04,820 --> 00:39:06,518 What are you doing, Sasha? 857 00:39:06,561 --> 00:39:08,824 I'm doing what's best for Connor. 858 00:39:08,867 --> 00:39:11,086 Look, disappearing without a word 859 00:39:11,130 --> 00:39:13,306 is not what's best for him. 860 00:39:13,351 --> 00:39:15,135 Well, he won't understand. 861 00:39:15,177 --> 00:39:17,485 Not now, but you should. 862 00:39:20,269 --> 00:39:23,621 I sent a letter, um, but don't give it to him now. 863 00:39:23,664 --> 00:39:26,972 Save it for when he doesn't hate me 864 00:39:27,016 --> 00:39:29,322 -quite so much. -Just call the Marshals, all right? 865 00:39:29,367 --> 00:39:31,150 You shouldn't be out there alone. 866 00:39:31,193 --> 00:39:34,197 Listen to you. 867 00:39:34,240 --> 00:39:36,155 You almost sound like you care. 868 00:39:38,114 --> 00:39:40,813 I can handle myself. 869 00:39:40,856 --> 00:39:42,554 I always have. 870 00:39:44,382 --> 00:39:47,820 You need to protect our boy. 871 00:39:47,862 --> 00:39:49,690 Do you hear me? 872 00:39:51,650 --> 00:39:53,521 You know I will. 873 00:39:54,565 --> 00:39:56,655 I do. 874 00:40:18,893 --> 00:40:20,592 She's in the wind. 875 00:40:20,635 --> 00:40:24,596 So I guess we're parents as well as newlyweds? 876 00:40:26,206 --> 00:40:28,643 Not what you were expecting, I know. 877 00:40:28,686 --> 00:40:30,210 Hey. 878 00:40:30,253 --> 00:40:32,646 We've got the rest of our lives to spend together. 879 00:40:32,690 --> 00:40:34,867 Right now, Connor needs you. 880 00:40:34,909 --> 00:40:37,739 Well, he... he needs us. 881 00:40:41,655 --> 00:40:43,266 Should I tell him? 882 00:40:43,309 --> 00:40:45,137 First time I've seen him laugh. 883 00:40:46,965 --> 00:40:51,623 Maybe let him have tonight? 884 00:40:51,666 --> 00:40:53,146 Yeah. 885 00:40:58,717 --> 00:41:00,282 Hey, lovebirds, 886 00:41:00,327 --> 00:41:02,155 this train is moving out. 887 00:41:04,244 --> 00:41:05,898 Okay. 888 00:41:05,940 --> 00:41:08,074 All right. 889 00:41:08,117 --> 00:41:09,728 Oh. 890 00:41:09,771 --> 00:41:11,380 -Ah. -Oh. 891 00:41:12,338 --> 00:41:13,818 Really? 892 00:41:13,862 --> 00:41:15,603 Is that a surprise? 893 00:41:15,646 --> 00:41:18,431 Yeah. Navy crimes waits for no one. 894 00:41:18,476 --> 00:41:20,869 Got a breach at Stennis. 895 00:41:20,913 --> 00:41:22,740 -All right, we got this. -Yeah, yeah. 896 00:41:22,784 --> 00:41:23,784 Enjoy your night. 897 00:41:23,829 --> 00:41:24,699 We'll-we'll keep you posted. 898 00:41:24,742 --> 00:41:26,222 You sure? 899 00:41:26,266 --> 00:41:27,702 Absolutely. 900 00:41:27,746 --> 00:41:29,050 He's just happy to skip the second line. 901 00:41:29,094 --> 00:41:30,922 Devastated, but I'll get over it. 902 00:41:30,965 --> 00:41:33,925 All right, then go ahead. Learn things. 903 00:41:33,969 --> 00:41:35,666 Get out of here. 61947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.