All language subtitles for Meenakshi.Sundareshwar.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,791 --> 00:00:18,375 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:40,541 --> 00:00:43,833 Welcome. You're all waiting for the movie to start, 3 00:00:43,916 --> 00:00:45,916 and this bride is waiting for the groom. 4 00:00:47,166 --> 00:00:50,416 The groom's relatives are coming. Momentum, let's go. 5 00:00:50,916 --> 00:00:52,708 There they are. 6 00:00:54,416 --> 00:00:56,625 There are several couples here. 7 00:00:57,666 --> 00:01:00,333 Some are with their families and some have run away. 8 00:01:01,083 --> 00:01:04,250 There is love at first sight and arranged marriages. 9 00:01:04,958 --> 00:01:09,333 Ladies and gentlemen, take off your slippers. 10 00:01:10,250 --> 00:01:11,083 Bow down. 11 00:01:11,791 --> 00:01:15,208 This is the temple of Meenakshi Sundareswarar. 12 00:01:16,041 --> 00:01:17,583 As the legend says, 13 00:01:17,666 --> 00:01:19,625 Sundareswarar is also known as Shiv. 14 00:01:20,166 --> 00:01:22,375 Meenakshi is also known as Parvatina. 15 00:01:22,458 --> 00:01:25,041 Shiv came to Madurai to marry him. 16 00:01:25,541 --> 00:01:27,875 The whole world gathered for this wedding. 17 00:01:28,458 --> 00:01:32,875 In short, Meenakshi Sundareswarar is very old - 18 00:01:32,958 --> 00:01:34,750 and remarkable in Madura. 19 00:01:36,125 --> 00:01:38,500 Here I am, Sundareshwar, 20 00:01:38,583 --> 00:01:40,500 and next to me is my wife Meenakshi. 21 00:01:41,208 --> 00:01:44,458 It is said that every marriage needs divine intervention. 22 00:01:44,958 --> 00:01:47,416 We needed two. 23 00:01:47,958 --> 00:01:50,000 One was of God and the other - 24 00:01:50,875 --> 00:01:51,833 his. 25 00:01:52,708 --> 00:01:55,500 In fact, Thalaiva is not inferior to God. 26 00:01:56,000 --> 00:01:58,666 Forget the temples. He has been made into memes. 27 00:01:59,375 --> 00:02:01,708 He is here, there and everywhere. 28 00:02:01,791 --> 00:02:02,833 In short, everywhere. 29 00:02:03,333 --> 00:02:05,750 I am his opposite. 30 00:02:06,250 --> 00:02:07,416 Quite different! 31 00:02:08,166 --> 00:02:09,166 Come on. 32 00:02:09,708 --> 00:02:14,291 I show how divine interventions made our marriage possible. 33 00:02:14,916 --> 00:02:15,916 Meenakshi! 34 00:02:18,375 --> 00:02:19,875 What is this? 35 00:02:20,625 --> 00:02:22,208 The groom's family comes to the village. 36 00:02:22,791 --> 00:02:25,416 Why are you preparing Rajinikanth and not yourself? 37 00:02:25,500 --> 00:02:26,958 Mom, I'm ready. 38 00:02:27,041 --> 00:02:28,833 It is also important to get the room ready. 39 00:02:29,333 --> 00:02:32,791 When you say it’s time to talk between the two, 40 00:02:32,875 --> 00:02:34,083 we're coming here, right? 41 00:02:34,708 --> 00:02:36,500 My room should reflect my character. 42 00:02:37,833 --> 00:02:39,416 Clear. Shall we go? 43 00:02:40,041 --> 00:02:40,958 Who's coming? 44 00:02:41,916 --> 00:02:43,708 Did I send you his information? 45 00:02:43,791 --> 00:02:47,166 You send them a lot! How do I remember them all? 46 00:02:47,250 --> 00:02:48,458 Krishnan vai Shrinivasan? 47 00:02:49,000 --> 00:02:49,833 Kri… 48 00:02:52,541 --> 00:02:55,458 Oh God! Now I forgot it too! 49 00:02:57,666 --> 00:02:58,833 Grandfather! -Grandfather! 50 00:03:21,000 --> 00:03:23,125 Don’t look weird in front of the goddess. 51 00:03:24,041 --> 00:03:25,750 Pray for him to make the covenant a success. 52 00:03:42,625 --> 00:03:43,833 Let it be, honey. 53 00:03:52,208 --> 00:03:53,500 So, Prasu? 54 00:03:54,625 --> 00:03:56,375 I'm just leaving. Wait five minutes. 55 00:03:58,541 --> 00:04:01,500 Shalini! No, an ordinary place. 56 00:04:01,583 --> 00:04:03,333 Thirteen ones? -Thirteen. 57 00:04:03,416 --> 00:04:04,833 Thirteen of the second? -36. 58 00:04:04,916 --> 00:04:05,875 Thirteen of the three? 59 00:04:07,583 --> 00:04:08,708 Thirteen of the three? 60 00:04:08,791 --> 00:04:10,041 I will answer after the game. 61 00:04:15,541 --> 00:04:18,458 Is Rasu ready for tomorrow's exam? 62 00:04:20,625 --> 00:04:22,666 Is Rasu ready for tomorrow's exam? 63 00:04:23,666 --> 00:04:25,375 I try but… 64 00:04:26,083 --> 00:04:27,583 Rasu, focus on your studies. 65 00:04:33,958 --> 00:04:37,208 Sundar, did you stop praying? Your brother is calling you. 66 00:04:41,916 --> 00:04:44,708 Clear. Keep the flowers and come upstairs. 67 00:04:53,250 --> 00:04:55,041 Poojitha, would you give me that coin? 68 00:04:57,125 --> 00:05:00,916 Looking good. Blue shirt. Great! 69 00:05:03,333 --> 00:05:06,250 Carefully keep this in your wallet. 70 00:05:07,000 --> 00:05:08,750 When Dad went to see Mom, 71 00:05:08,833 --> 00:05:10,500 he only had this in his pocket. 72 00:05:11,291 --> 00:05:12,916 He did not have a permanent job at the time. 73 00:05:13,416 --> 00:05:15,916 Mother’s standards were higher than in our family. 74 00:05:16,416 --> 00:05:19,083 Still, he chose our father. 75 00:05:19,583 --> 00:05:20,541 They got married. 76 00:05:21,458 --> 00:05:23,041 When I visited Poojitha… 77 00:05:23,125 --> 00:05:25,500 You also had this coin. 78 00:05:25,583 --> 00:05:26,416 I understand. 79 00:05:27,416 --> 00:05:28,625 Let it be. 80 00:05:28,708 --> 00:05:30,958 Imagine I accepted him. 81 00:05:31,041 --> 00:05:32,291 There must be something on the coin. 82 00:05:33,791 --> 00:05:34,625 Vaman! 83 00:05:35,375 --> 00:05:36,333 I'm hungry. 84 00:05:36,416 --> 00:05:38,416 Did you talk to a marriage agency person? 85 00:05:38,500 --> 00:05:39,625 Yes, I'll call him. 86 00:05:41,333 --> 00:05:45,958 Is there no Payasam left? -No. Rasu ate everything. 87 00:05:46,041 --> 00:05:48,000 Rasu, get in the car. 88 00:05:48,083 --> 00:05:49,958 Just five minutes, sir. 89 00:05:50,041 --> 00:05:52,166 As long as he learns 13 multiplication tables… 90 00:05:52,250 --> 00:05:53,375 Learn it in the car. 91 00:05:53,458 --> 00:05:56,500 In the car? What do I do in the car? 92 00:05:56,583 --> 00:05:57,458 You are a tutor. 93 00:05:58,333 --> 00:06:00,958 Your assessment is correct. Come! -Mr. 94 00:06:02,250 --> 00:06:03,083 Come! 95 00:06:05,583 --> 00:06:06,416 Sundar. 96 00:06:06,500 --> 00:06:07,333 So, Dad? 97 00:06:07,875 --> 00:06:10,291 If they ask about your job, what do you answer? 98 00:06:11,000 --> 00:06:14,208 I say I graduated as an engineer a year ago. 99 00:06:14,291 --> 00:06:15,791 I've been looking for jobs ever since. 100 00:06:15,875 --> 00:06:18,458 Is that what you tell them? -So. 101 00:06:18,541 --> 00:06:20,666 Are you saying you couldn't find a job by? 102 00:06:22,375 --> 00:06:23,916 They consider you a fool. 103 00:06:24,875 --> 00:06:27,000 That's what you are, but they don't have to know. 104 00:06:29,541 --> 00:06:32,541 Say you graduated a year ago. 105 00:06:33,750 --> 00:06:35,541 That you are looking forward to a good opportunity. 106 00:06:36,916 --> 00:06:40,916 In the meantime, you’re helping the family sister company. 107 00:06:41,791 --> 00:06:44,625 If they ask about sarees in detail… 108 00:06:44,708 --> 00:06:48,166 Tell them the truth that you are ashamed of your family business. 109 00:06:49,416 --> 00:06:52,625 You don’t respect what you have. You seek what is not. 110 00:06:54,125 --> 00:06:57,541 Rasu. Two times two? -Four. 111 00:06:57,625 --> 00:06:58,958 Five times two? -Ten. 112 00:06:59,041 --> 00:07:00,458 Thirteen times seven? 113 00:07:01,291 --> 00:07:03,166 Who can know that? 114 00:07:03,250 --> 00:07:05,333 Mom, thirteen times seven? 115 00:07:06,666 --> 00:07:08,833 Rasu, your father is better at math. 116 00:07:08,916 --> 00:07:10,416 I'm better at geography. 117 00:07:12,041 --> 00:07:15,625 I drive, don't bother. You answer, Dad. 118 00:07:18,166 --> 00:07:20,458 Why did I pay so much for engineering education? 119 00:07:21,166 --> 00:07:22,083 Sundar, answer. 120 00:07:22,791 --> 00:07:24,250 How are they related? 121 00:07:40,208 --> 00:07:42,166 It should be here somewhere. 122 00:07:42,250 --> 00:07:45,750 What do you mean? Where is that type of office? 123 00:07:45,833 --> 00:07:51,916 The number you selected is busy. Please try again later. 124 00:07:55,583 --> 00:07:57,125 He certainly gave the address. 125 00:07:57,875 --> 00:07:59,166 Numeron? 126 00:08:00,333 --> 00:08:01,791 How do we find a house? 127 00:08:02,750 --> 00:08:03,583 So. 128 00:08:04,250 --> 00:08:08,833 Maybe 36. -Three times six is ​​36. Or what? 129 00:08:24,291 --> 00:08:25,125 Greeting! 130 00:08:52,750 --> 00:08:55,250 He is unable to restrain himself with Rasmalai. 131 00:09:03,375 --> 00:09:04,208 These are good. 132 00:09:05,291 --> 00:09:07,583 Isn't it made from yellow bananas? 133 00:09:08,458 --> 00:09:09,958 Can I suggest something? 134 00:09:11,375 --> 00:09:13,875 Next time, use red instead of yellow. 135 00:09:14,625 --> 00:09:17,333 Red banana is less sweet than yellow. 136 00:09:18,791 --> 00:09:21,666 It also has a slight lemon flavor. 137 00:09:22,416 --> 00:09:25,416 Try Hari Mess bananas. 138 00:09:25,500 --> 00:09:26,333 So. 139 00:09:27,541 --> 00:09:31,208 Our serial trade has been there since 1967. 140 00:09:31,291 --> 00:09:32,958 Really? 141 00:10:11,875 --> 00:10:13,666 Sorry, Dad. Was boring. 142 00:10:29,208 --> 00:10:33,208 Let them talk for a moment for two. 143 00:10:35,500 --> 00:10:37,333 Take him to your room. 144 00:11:09,291 --> 00:11:13,041 Embarrassing sitting leads to nothing. 145 00:11:13,125 --> 00:11:14,125 A coin is thrown. 146 00:11:14,833 --> 00:11:18,791 The winner asks first. 147 00:11:34,791 --> 00:11:35,625 Shit! 148 00:11:36,833 --> 00:11:38,375 We did not decide the crown and the clave. 149 00:11:39,041 --> 00:11:39,958 You go first. 150 00:11:40,666 --> 00:11:41,791 Men first. 151 00:11:46,791 --> 00:11:48,208 I know you're nervous. 152 00:11:48,291 --> 00:11:50,875 I like to make nervous people nervous. 153 00:11:51,500 --> 00:11:52,583 Take off your coat. 154 00:11:55,666 --> 00:11:56,500 Take it off. 155 00:12:25,208 --> 00:12:29,541 Marriage is an institution. Relationships, 156 00:12:29,625 --> 00:12:33,458 an institution of cohesion, trust, partnership and love. 157 00:12:34,166 --> 00:12:35,666 Why would we consider you? 158 00:12:39,666 --> 00:12:43,583 Because I'm an engineer. Engineers are the best husbands. 159 00:12:45,375 --> 00:12:46,333 How? 160 00:12:47,583 --> 00:12:48,791 We do not give up easily. 161 00:12:49,750 --> 00:12:51,416 It was about work or relationships. 162 00:12:52,000 --> 00:12:53,875 The decisions are final. 163 00:12:55,083 --> 00:12:57,083 We are good at solving problems. 164 00:12:57,833 --> 00:13:03,125 When we get an answer, we come up with a way to implement it. 165 00:13:05,583 --> 00:13:07,291 We are time management experts. 166 00:13:07,958 --> 00:13:11,791 I study overnight for exams or impress a girl. 167 00:13:12,875 --> 00:13:14,958 There is no better engineer. 168 00:13:21,125 --> 00:13:25,583 Let's continue the interview. Assess your personality and perceptual ability. 169 00:13:25,666 --> 00:13:27,166 You get to ask three questions. 170 00:13:28,833 --> 00:13:29,666 Clear. 171 00:13:31,333 --> 00:13:34,583 I would like to know about the qualifications and goals of my interviewer. 172 00:13:37,750 --> 00:13:40,125 I recently graduated from Tradenom. 173 00:13:40,791 --> 00:13:44,750 I want to work for a small company where I can make a difference, 174 00:13:45,250 --> 00:13:47,958 and I don’t work for a big company where I’m insignificant. 175 00:13:54,000 --> 00:13:55,208 Are you a fan of Rajinikanth? 176 00:13:58,541 --> 00:14:01,416 Not just Rajinikanthin, but superstar Rajinikanthin. 177 00:14:01,500 --> 00:14:03,916 I always watch his movie in premiere. 178 00:14:04,000 --> 00:14:05,166 Do you like him too? 179 00:14:07,166 --> 00:14:08,125 On. 180 00:14:08,833 --> 00:14:11,500 In fact, I don’t like movies. 181 00:14:13,041 --> 00:14:14,208 I always fall asleep. 182 00:14:15,958 --> 00:14:18,458 RAJINIKANTHIN FANI 183 00:14:19,416 --> 00:14:21,416 Is blue your favorite color? 184 00:14:23,750 --> 00:14:24,875 It's a safe color. 185 00:14:25,500 --> 00:14:29,708 People don’t praise or criticize it. 186 00:14:32,708 --> 00:14:33,666 Uvamai Kavignar. 187 00:14:36,416 --> 00:14:37,833 Do you like books? 188 00:14:37,916 --> 00:14:40,625 I read something every day before going to bed. 189 00:14:41,666 --> 00:14:43,041 What do you like to read? 190 00:14:43,125 --> 00:14:44,916 I like to play book cricket. 191 00:14:49,541 --> 00:14:50,791 I'm in a bad habit. 192 00:14:50,875 --> 00:14:53,250 I want sweet after a fire and vice versa. 193 00:14:53,333 --> 00:14:54,583 And again. 194 00:14:56,541 --> 00:14:59,416 That’s because his blood sugar level is sometimes over 200. 195 00:14:59,500 --> 00:15:04,291 I teach all subjects, but math is my specialty. 196 00:15:05,833 --> 00:15:08,208 I trained Sundareshwar for IIT exams. 197 00:15:10,625 --> 00:15:13,375 It’s a different thing that he didn’t get through. 198 00:15:15,833 --> 00:15:17,083 Sundareshwarko? 199 00:15:20,250 --> 00:15:21,500 My son, Sundareshwar. 200 00:15:24,583 --> 00:15:29,666 But Meenakshi… -Meenakshi? We came to Sagarika. 201 00:15:37,291 --> 00:15:38,125 Hey. 202 00:15:44,625 --> 00:15:46,333 Four means four runs, 203 00:15:47,125 --> 00:15:48,541 two two runs. 204 00:15:49,208 --> 00:15:51,791 And zero is out. 205 00:15:53,875 --> 00:15:57,916 Sorry, I'm in the yard for books. 206 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 No problem. Tell the saree. 207 00:16:01,708 --> 00:16:03,791 The truth is, we lied. 208 00:16:04,750 --> 00:16:07,208 I'm not interested in my family's sister company. 209 00:16:08,791 --> 00:16:09,833 I love coding. 210 00:16:09,916 --> 00:16:11,416 But I can't find jobs. 211 00:16:11,916 --> 00:16:15,875 Dad still gives me pocket money. 212 00:16:16,500 --> 00:16:18,541 He gave half a year. 213 00:16:19,208 --> 00:16:21,458 If I don't get a job, 214 00:16:23,583 --> 00:16:25,708 I have to join a family business. 215 00:16:26,416 --> 00:16:27,250 Clear. 216 00:16:29,041 --> 00:16:31,083 I'll make a call. 217 00:16:35,791 --> 00:16:38,333 The marriage agency called. 218 00:16:38,416 --> 00:16:40,000 His phone battery was empty. 219 00:16:41,666 --> 00:16:42,500 Father, 220 00:16:43,291 --> 00:16:45,000 this seems to be a misunderstanding. 221 00:16:45,583 --> 00:16:48,875 He has been waiting for house 76 for close to half an hour. 222 00:16:48,958 --> 00:16:52,416 Seven times six is ​​76, right? 223 00:16:59,625 --> 00:17:00,916 Greeting! 224 00:17:04,666 --> 00:17:06,000 I like cactus. 225 00:17:07,875 --> 00:17:09,791 They improve the air quality in the room. 226 00:17:10,416 --> 00:17:15,041 Neat attitude. Hard on the outside, soft on the inside. 227 00:17:16,750 --> 00:17:18,625 It does not need to be watered daily. 228 00:17:19,708 --> 00:17:21,208 No stress from a bad look. 229 00:17:21,708 --> 00:17:23,666 Never possessive or insecure. 230 00:17:24,583 --> 00:17:25,750 The best relationship. -Best relationship. 231 00:17:29,333 --> 00:17:31,583 Let's go, Uncle. 232 00:17:31,666 --> 00:17:32,916 This is the wrong house! 233 00:18:19,500 --> 00:18:21,583 Thanks to my son Vaman, this confusion arose. 234 00:18:22,750 --> 00:18:24,041 My sons are idiots. 235 00:18:26,166 --> 00:18:27,250 Let's go. 236 00:18:27,333 --> 00:18:31,625 We talked a lot, but we didn’t introduce ourselves. 237 00:18:33,416 --> 00:18:36,583 Nice to meet you. My name is Meenakshi. 238 00:18:37,666 --> 00:18:39,916 I am Sundareshwar. Nice to meet you. 239 00:18:42,541 --> 00:18:44,666 Sundar, let's go. 240 00:18:46,833 --> 00:18:49,208 Sorry. 241 00:18:49,291 --> 00:18:52,416 It is okay. -Sorry. 242 00:19:00,916 --> 00:19:04,291 Sundareshwarar himself has come to ask for the hand of Meenaksh. 243 00:19:05,541 --> 00:19:06,958 This is not anyone's reason. 244 00:19:08,125 --> 00:19:09,458 This is God's desire. 245 00:19:10,416 --> 00:19:13,166 Finding a suitable day - 246 00:19:13,708 --> 00:19:18,833 and a wedding will be held at the Meenakshi Sundareswarar Temple. 247 00:19:19,500 --> 00:19:20,458 But father… 248 00:19:20,541 --> 00:19:23,583 We cannot resist the Almighty. 249 00:19:24,291 --> 00:19:25,250 The boy is good. 250 00:19:25,958 --> 00:19:27,083 Family too. 251 00:19:27,875 --> 00:19:30,375 The rest depends on you. 252 00:19:35,666 --> 00:19:36,500 Hey! 253 00:19:37,666 --> 00:19:41,333 Go to house number 76. There's a nice girl. 254 00:20:18,583 --> 00:20:21,416 My thoughts smell like saffron 255 00:20:21,500 --> 00:20:23,750 With a velvety grip 256 00:20:29,458 --> 00:20:32,541 My heart blooms like flowers 257 00:20:32,625 --> 00:20:34,166 Tied with ribbon 258 00:20:39,541 --> 00:20:42,958 Listen! Oh my dear 259 00:20:45,166 --> 00:20:47,333 Listen! Oh my dear 260 00:20:47,416 --> 00:20:50,625 The wedding bells ring loudly 261 00:20:50,708 --> 00:20:55,541 Your dark eyes 262 00:20:56,041 --> 00:21:00,083 Look at my dreams 263 00:21:01,000 --> 00:21:03,583 Your laughter echoes around 264 00:21:03,666 --> 00:21:06,416 Praising the atmosphere 265 00:21:11,750 --> 00:21:14,333 His face glows like the moon 266 00:21:14,416 --> 00:21:17,083 I realized he is everything 267 00:21:38,416 --> 00:21:41,416 They have been married for years. 268 00:21:45,791 --> 00:21:48,166 This is their current birth. 269 00:21:50,083 --> 00:21:53,958 When I saw Meenaksh, I knew we would get along. 270 00:21:54,500 --> 00:21:57,541 He is a fan of Rajinikanth, and I am a fan of Dhanushi. 271 00:21:57,625 --> 00:21:59,166 We are meant to be a family. 272 00:21:59,250 --> 00:22:01,500 I don't believe in marriage. 273 00:22:01,583 --> 00:22:03,375 But my uncle doesn't have many friends, 274 00:22:04,041 --> 00:22:06,166 so we should support him. 275 00:22:07,875 --> 00:22:10,708 Meenakshi is neat and sweet like this Jigarthanda. 276 00:22:14,250 --> 00:22:15,375 Take it to yourself. 277 00:22:15,458 --> 00:22:16,875 Sundar is a visionary. 278 00:22:17,583 --> 00:22:19,041 He is different from the rest of us. 279 00:22:24,000 --> 00:22:24,833 He is different. 280 00:22:30,250 --> 00:22:32,916 My thoughts smell like saffron 281 00:22:33,000 --> 00:22:35,583 With a velvety grip 282 00:22:41,000 --> 00:22:43,666 My heart blooms like flowers 283 00:22:43,750 --> 00:22:46,541 Tied with ribbon 284 00:22:51,666 --> 00:22:54,458 My eyes 285 00:22:54,541 --> 00:22:57,000 I'm always looking for you 286 00:22:57,083 --> 00:23:02,000 I have cherished all my love in these eyes 287 00:23:02,500 --> 00:23:04,791 I hope the wind 288 00:23:05,291 --> 00:23:07,833 Blowing through my veil 289 00:23:07,916 --> 00:23:12,666 And take me to my loved one 290 00:23:13,250 --> 00:23:15,875 My beloved 291 00:23:15,958 --> 00:23:18,458 My beloved 292 00:23:29,000 --> 00:23:34,250 A small dream sprouts in my mind 293 00:23:40,000 --> 00:23:44,833 My heart beats into tonight’s tune 294 00:23:50,291 --> 00:23:54,666 The scent of sandalwood 295 00:23:55,750 --> 00:23:58,125 The scent of sandalwood 296 00:23:58,208 --> 00:24:01,041 Has frosted all our evenings 297 00:24:01,125 --> 00:24:06,250 Your dark eyes 298 00:24:06,333 --> 00:24:11,208 Look at my dreams 299 00:24:11,291 --> 00:24:14,208 Your laughter echoes around 300 00:24:14,291 --> 00:24:16,875 Praising the atmosphere 301 00:24:22,125 --> 00:24:24,916 His face glows like the moon 302 00:24:25,000 --> 00:24:27,583 I realized he is everything 303 00:24:32,958 --> 00:24:35,541 Your laughter echoes around 304 00:24:35,625 --> 00:24:38,416 Praising the atmosphere 305 00:25:13,541 --> 00:25:14,375 Murakami. 306 00:25:16,000 --> 00:25:17,916 I was going to get Chetan Bhagatia, 307 00:25:19,916 --> 00:25:23,583 but Mukai advised to acquire Murakam for you. 308 00:25:25,416 --> 00:25:26,916 Your sister is smart. 309 00:25:27,541 --> 00:25:29,250 She's a doctor. -Dentist. 310 00:25:46,208 --> 00:25:49,416 Why do people drink turmeric milk on the first night? 311 00:25:50,750 --> 00:25:55,375 Because we should do that thing now, but we won’t. 312 00:25:56,500 --> 00:25:59,916 It is given so that we can do it right. 313 00:26:04,583 --> 00:26:06,083 Should I drink it too? 314 00:26:07,583 --> 00:26:11,541 For the scooter to run smoothly, there must be even air in the tires - 315 00:26:13,333 --> 00:26:14,875 or an accident occurs. 316 00:26:16,625 --> 00:26:19,250 Of course. You should drink it too. 317 00:26:21,375 --> 00:26:22,208 Here. 318 00:26:52,208 --> 00:26:53,166 Get ready. 319 00:26:53,250 --> 00:26:54,375 Let's try. 320 00:26:54,875 --> 00:26:56,333 Let's see if it works. 321 00:27:13,666 --> 00:27:14,666 What now? 322 00:27:15,375 --> 00:27:16,791 There is a job interview tomorrow. 323 00:27:17,291 --> 00:27:18,500 I got email. 324 00:27:19,208 --> 00:27:23,125 Delta Plus Technologies. They are looking for new trainees. 325 00:27:24,666 --> 00:27:26,416 Aren’t trainees always new? 326 00:27:26,500 --> 00:27:29,666 No! Today, trainees also have experience. 327 00:27:29,750 --> 00:27:32,500 Fortunately, they do not ask for work experience. 328 00:27:32,583 --> 00:27:34,291 One should prepare for this. 329 00:27:35,416 --> 00:27:36,250 So. 330 00:27:46,083 --> 00:27:48,875 There are five hours for the interview. 331 00:27:49,625 --> 00:27:54,125 I study for two hours and come to you at three. 332 00:27:54,208 --> 00:27:58,833 Or I study for three hours and come to you for two. 333 00:28:00,625 --> 00:28:01,875 As you like. 334 00:28:04,083 --> 00:28:05,916 Focus on what is important. 335 00:28:09,208 --> 00:28:10,041 True. 336 00:31:19,958 --> 00:31:21,083 Look at this. 337 00:31:22,541 --> 00:31:24,666 So it was with the wedding of Poojitha and Vaman. 338 00:31:26,583 --> 00:31:29,000 How difficult is it to write a name? 339 00:31:29,541 --> 00:31:30,625 What happened? 340 00:31:32,041 --> 00:31:35,708 Look. This reads SM and not MS. 341 00:31:37,583 --> 00:31:41,166 These dishes are from Meenaksh's house. His name should be first. 342 00:31:45,625 --> 00:31:47,041 What does it matter? 343 00:31:47,958 --> 00:31:48,875 It's just a container. 344 00:31:50,375 --> 00:31:53,125 Meenakshi Sundareshwar tai Sundareshwar Meenakshi. 345 00:31:54,416 --> 00:31:58,208 I don’t refuse to make coffee just because my name comes second. 346 00:32:04,208 --> 00:32:05,041 Come here. 347 00:32:07,416 --> 00:32:08,250 Come! 348 00:32:29,333 --> 00:32:33,166 Suhasini, your mini is Stara. 349 00:32:33,250 --> 00:32:36,250 She is not Stara, but a superstar. 350 00:32:49,958 --> 00:32:52,625 The topic of the group discussion is: 351 00:32:52,708 --> 00:32:55,875 "Why are there cockroaches in my kitchen?" 352 00:32:56,500 --> 00:32:59,208 I think… -Tacakas are anger, 353 00:32:59,291 --> 00:33:01,541 which we create in our country… -I agree. 354 00:33:01,625 --> 00:33:03,541 Corruption can be blamed. -No. 355 00:33:27,166 --> 00:33:29,375 We have a lot of other candidates. 356 00:33:29,458 --> 00:33:30,666 Why would we consider you? 357 00:33:31,250 --> 00:33:33,833 Ma'am, I don't know about them, 358 00:33:34,875 --> 00:33:38,041 but all my qualifications are before you. 359 00:33:39,791 --> 00:33:41,625 One should always start honestly. 360 00:33:42,625 --> 00:33:45,208 Are you OK? 361 00:33:47,500 --> 00:33:48,916 Why do you smile so much? 362 00:34:00,833 --> 00:34:05,375 This is for you. I found it in the trash. Seems to be from another company. 363 00:34:13,583 --> 00:34:14,708 Is there enough sugar? 364 00:34:25,208 --> 00:34:27,291 Aren't you asking about my first day? 365 00:34:30,541 --> 00:34:32,166 Haven't lived in a large family? 366 00:34:35,125 --> 00:34:38,041 I've always wanted. I have not had the opportunity. 367 00:34:38,666 --> 00:34:42,041 The best thing about a large family is that you are never alone. 368 00:34:45,375 --> 00:34:46,375 What now? 369 00:34:48,500 --> 00:34:51,625 I got a job from Bangalore. 370 00:34:53,833 --> 00:34:54,833 Great! 371 00:34:55,625 --> 00:34:59,500 What's the hurry here? Can't join in a week? 372 00:35:00,000 --> 00:35:01,541 I haven't got a job yet. 373 00:35:02,083 --> 00:35:05,083 Tomorrow is an orientation and then a six-month internship. 374 00:35:07,791 --> 00:35:11,708 What is this company? What are they doing? Have you investigated? 375 00:35:12,708 --> 00:35:15,458 Are you going to an occasional place to avoid a family business? 376 00:35:15,541 --> 00:35:20,208 That's a good company, Dad. I have the bachelor’s degree they want. 377 00:35:20,291 --> 00:35:22,500 Sundar, if the company is in the dark, 378 00:35:23,208 --> 00:35:26,291 I'll pull you by the ears back here. 379 00:35:26,375 --> 00:35:29,083 For a year, you only work on the saris. 380 00:35:29,708 --> 00:35:30,541 I warn you. 381 00:35:31,750 --> 00:35:32,666 Father. 382 00:35:32,750 --> 00:35:36,750 Too confusing. 383 00:35:37,333 --> 00:35:38,541 I didn't get it broken. 384 00:35:39,125 --> 00:35:40,125 Momentum! 385 00:35:44,375 --> 00:35:47,125 The rubber bands on your panties will loosen. 386 00:35:51,041 --> 00:35:54,000 Let me pack in peace. 387 00:35:54,875 --> 00:35:57,208 If I forget something here, it’s a problem there. 388 00:35:59,083 --> 00:36:00,791 Clear. -Please! 389 00:36:04,208 --> 00:36:06,875 Meenakshi. Stay here. 390 00:36:15,750 --> 00:36:17,750 This is for you. 391 00:36:19,958 --> 00:36:23,458 Color is not safe, 392 00:36:24,958 --> 00:36:26,083 but it brings security. 393 00:36:28,916 --> 00:36:30,208 What is its function? 394 00:36:31,166 --> 00:36:32,375 Bring it when you come. 395 00:36:33,666 --> 00:36:35,458 What good is it here? 396 00:36:42,625 --> 00:36:44,583 How much time do we have? 397 00:36:44,666 --> 00:36:46,875 The train journey is five hours. 398 00:36:48,625 --> 00:36:52,833 Should pack for two hours and be with you for three. 399 00:36:53,458 --> 00:36:57,291 This is our first time, so we should give more time, right? 400 00:36:58,958 --> 00:37:03,375 Or I'll pack for three hours and I'll be with you for two. 401 00:37:04,500 --> 00:37:06,708 I'm not doing what I should. 402 00:37:06,791 --> 00:37:09,541 What happened? Don't you like to kiss 403 00:37:09,625 --> 00:37:10,958 Take your hand out of the bag. 404 00:37:12,416 --> 00:37:16,083 Sorry. 405 00:37:18,750 --> 00:37:20,125 Have you kissed before? 406 00:37:20,958 --> 00:37:21,791 On. 407 00:37:23,333 --> 00:37:26,666 But I have practiced well. How about you? 408 00:37:27,208 --> 00:37:28,166 I'm not. 409 00:37:30,041 --> 00:37:32,000 But the first kiss - 410 00:37:33,375 --> 00:37:34,791 should be remembered. 411 00:37:36,583 --> 00:37:38,041 Like in the movies. 412 00:38:47,666 --> 00:38:50,041 Too good for the first time. 413 00:38:51,708 --> 00:38:52,958 You're pretty talented. 414 00:38:57,000 --> 00:38:57,833 Sundar! 415 00:39:07,541 --> 00:39:08,916 The terrace pipe is broken. 416 00:39:09,000 --> 00:39:10,375 Water is leaking into the room. 417 00:39:11,583 --> 00:39:12,416 Anna calls. 418 00:39:14,083 --> 00:39:15,166 Sorry. 419 00:39:32,958 --> 00:39:34,041 Sundar! 420 00:39:47,416 --> 00:39:50,333 Father! S2. 421 00:39:51,791 --> 00:39:54,416 Is this? -Yes, that's this. 422 00:39:54,500 --> 00:39:57,500 Give it to me. -Where are you going? Let him go! 423 00:40:00,041 --> 00:40:01,416 Do you have water? 424 00:40:01,500 --> 00:40:02,541 Dad, wear your glasses. 425 00:40:02,625 --> 00:40:05,083 Go! Keep your bags! 426 00:40:57,000 --> 00:41:01,125 I like to stand at the door of a moving train and listen to music. 427 00:41:05,000 --> 00:41:09,250 Bye. Let us know. -Eat on time. Then report. Bye. 428 00:41:09,333 --> 00:41:12,250 Notify me when you arrive. -Hey, Uncle. 429 00:41:57,041 --> 00:41:59,791 Your focus defines your reality. 430 00:42:00,541 --> 00:42:05,583 Syspace Technologies only favors singles because… 431 00:42:06,791 --> 00:42:07,875 That is my recommendation. 432 00:42:08,583 --> 00:42:11,083 It is not legal, but this is my business… 433 00:42:17,833 --> 00:42:19,041 27 minutes late! 434 00:42:20,875 --> 00:42:23,791 And not even the first day! -Sorry. 435 00:42:23,875 --> 00:42:26,041 I got married two days ago. 436 00:42:26,750 --> 00:42:29,166 The next day my wife found a letter in the trash. 437 00:42:29,833 --> 00:42:32,291 As soon as I read it, I boarded the train at six in the morning. 438 00:42:32,375 --> 00:42:33,791 I came straight from the station. 439 00:42:36,125 --> 00:42:37,750 I didn't even brush my teeth. 440 00:42:47,416 --> 00:42:50,375 What's your name? -Sundareshwar. 441 00:42:50,458 --> 00:42:54,625 Either you can’t lie or you have a good sense of humor. 442 00:42:54,708 --> 00:42:57,541 I like both. You're welcome. 443 00:43:17,208 --> 00:43:18,750 Let's continue. 444 00:43:19,791 --> 00:43:22,041 I did not start a business because of profits. 445 00:43:22,708 --> 00:43:28,750 This company is meant to milk raw talent. 446 00:43:29,583 --> 00:43:32,541 What is raw talent? 447 00:43:32,625 --> 00:43:34,625 There is glass in front of you all. 448 00:43:35,625 --> 00:43:38,333 Take a whiff. 449 00:43:47,083 --> 00:43:49,750 What it is? -Juice. 450 00:43:49,833 --> 00:43:54,541 Raw talent. Juice without horse shit. 451 00:43:55,166 --> 00:43:57,041 No ice, no sugar. 452 00:43:58,041 --> 00:43:59,333 I firmly believe 453 00:43:59,416 --> 00:44:02,291 that employees do best if they are singles. 454 00:44:02,833 --> 00:44:04,916 Without horse shit. 455 00:44:05,583 --> 00:44:07,125 I know. 456 00:44:08,291 --> 00:44:10,500 Today’s swipe right and left, 457 00:44:10,583 --> 00:44:12,333 it is difficult to stay single for a long time. 458 00:44:12,875 --> 00:44:13,958 Because - 459 00:44:14,041 --> 00:44:18,541 i only keep my employees for a year. 460 00:44:18,625 --> 00:44:22,208 You give me a year without interruption, 461 00:44:23,375 --> 00:44:27,333 and I will give you the rest of your life. -Sorry. 462 00:44:28,916 --> 00:44:31,666 Such opportunities… -Sorry, but the matter is in a hurry. 463 00:44:33,458 --> 00:44:36,708 What he says? That he only favors bachelors? 464 00:44:36,791 --> 00:44:38,000 Must take… 465 00:44:38,083 --> 00:44:38,916 Sorry. 466 00:44:40,583 --> 00:44:43,958 You next to the Sundar boy. 467 00:44:46,875 --> 00:44:47,916 I am sorry. 468 00:44:49,041 --> 00:44:50,125 I forgive you. 469 00:44:51,916 --> 00:44:53,208 Please. 470 00:44:53,958 --> 00:44:56,833 Get out! I don't like distractions. 471 00:45:02,375 --> 00:45:03,208 Sorry. 472 00:45:07,708 --> 00:45:08,708 So… 473 00:45:09,791 --> 00:45:15,916 We offer you an unparalleled future. 474 00:45:45,375 --> 00:45:46,625 So you are fourth. 475 00:45:48,500 --> 00:45:49,333 P.V.R. 476 00:45:50,083 --> 00:45:52,083 Warning. -Sai Kumar. 477 00:45:59,583 --> 00:46:00,958 Did someone die? 478 00:46:03,208 --> 00:46:07,666 Dil Chahta Hai reference. -I don't like movies. 479 00:46:08,541 --> 00:46:09,666 I always fall asleep. 480 00:46:17,833 --> 00:46:19,916 Tea, coffee? Filter coffee? 481 00:46:20,458 --> 00:46:22,375 You would have bought blue. 482 00:46:23,208 --> 00:46:24,541 That would have suited the mother. 483 00:46:27,166 --> 00:46:28,250 Kari Dosai? 484 00:46:30,333 --> 00:46:35,333 Mukai, you can order if you eat meat. I'm not telling mom. 485 00:46:35,416 --> 00:46:36,541 On. 486 00:46:37,500 --> 00:46:40,833 You can order if you want to eat. I'm not telling mom. 487 00:46:40,916 --> 00:46:42,833 You order. -But I don't eat it. 488 00:46:42,916 --> 00:46:44,791 I also do not eat. -Let go! 489 00:46:44,875 --> 00:46:45,791 Let go! 490 00:46:45,875 --> 00:46:46,708 Would this work? 491 00:46:47,250 --> 00:46:49,625 One for both. No one says anything to anyone. 492 00:47:01,250 --> 00:47:02,208 Meenakshi! 493 00:47:03,666 --> 00:47:04,500 How are you? 494 00:47:06,333 --> 00:47:07,375 Hey, Ananthan. 495 00:47:08,708 --> 00:47:09,708 You have changed a lot. 496 00:47:11,541 --> 00:47:12,375 What? 497 00:47:13,250 --> 00:47:16,458 No Jigarthanda with Kari Dosa? How is it possible? 498 00:47:17,083 --> 00:47:19,125 Who eats that? 499 00:47:20,541 --> 00:47:21,375 Strange combination. 500 00:47:21,458 --> 00:47:22,750 Really… 501 00:47:23,833 --> 00:47:24,666 Sit down. 502 00:47:29,708 --> 00:47:32,916 Actually… -Hey, Ananthan. 503 00:47:33,000 --> 00:47:36,208 Mukai! -Nice to meet you. 504 00:47:39,416 --> 00:47:41,333 What is this Jigarthanda thing? 505 00:47:42,958 --> 00:47:46,166 Nothing. We visited here regularly during my studies. 506 00:47:46,250 --> 00:47:49,041 We always ordered Kari Dosa and Jigarthanda. 507 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 The order was very unusual. 508 00:47:53,541 --> 00:47:57,750 Hey. Shalini! Ten minutes. 509 00:48:01,208 --> 00:48:02,958 Shalini is waiting for me. 510 00:48:03,541 --> 00:48:06,500 Keep going. Heippa, Ananthan. -Bye. 511 00:48:08,333 --> 00:48:09,416 I'm just leaving. 512 00:48:12,416 --> 00:48:18,708 You too can leave if you want. I understand. 513 00:48:20,208 --> 00:48:22,666 Sorry. It was a little embarrassing. 514 00:48:24,333 --> 00:48:28,916 And I'm sorry about that too. -It is okay. I understand. 515 00:48:30,000 --> 00:48:32,791 The fact that you didn’t answer my calls was enough to answer. 516 00:48:35,750 --> 00:48:36,583 You say. 517 00:48:37,333 --> 00:48:40,166 How is marriage going? Sundar, right? 518 00:48:41,000 --> 00:48:41,833 How is he? 519 00:48:42,625 --> 00:48:43,833 Sundar is beautiful. 520 00:48:48,250 --> 00:48:51,416 You still tell bad jokes. -But he is! 521 00:48:54,708 --> 00:48:56,125 I am happy. 522 00:48:56,833 --> 00:48:58,250 The best thing about Sundar is, 523 00:48:58,333 --> 00:48:59,875 that he wants to prove his ability. 524 00:49:00,958 --> 00:49:01,875 How about you? 525 00:49:03,625 --> 00:49:06,791 I joined my father's business. It keeps me busy. 526 00:49:10,458 --> 00:49:11,500 What about pottery? 527 00:49:12,250 --> 00:49:13,708 It was a passion for you. 528 00:49:15,125 --> 00:49:16,666 I wanted to do whatever, 529 00:49:17,541 --> 00:49:18,791 but nothing happened. 530 00:49:21,833 --> 00:49:24,708 If you’re free, do we go to the movies? 531 00:49:25,458 --> 00:49:26,333 As before the old days. 532 00:49:27,458 --> 00:49:28,541 I just got married. 533 00:49:28,625 --> 00:49:29,958 Why do you want a difference for me already? 534 00:49:32,416 --> 00:49:33,375 Alright! 535 00:49:34,041 --> 00:49:38,083 If not a film, then Rajinikanth’s famous dialogues. 536 00:49:38,166 --> 00:49:40,375 After a long time. Well! 537 00:49:41,291 --> 00:49:42,583 No. 538 00:49:51,666 --> 00:49:54,375 "No one knows when and how I will come. 539 00:49:56,666 --> 00:49:58,708 But when the time is right, 540 00:50:00,166 --> 00:50:01,416 I am present." 541 00:50:21,541 --> 00:50:22,375 Sundar. 542 00:50:23,833 --> 00:50:25,833 This film was our textbook at the university. 543 00:50:28,458 --> 00:50:32,916 Hey, fuck. Do you only have one bottle for four? 544 00:50:33,000 --> 00:50:34,875 I have a solution. 545 00:50:36,250 --> 00:50:39,625 You get alcohol. The solution is right for me. 546 00:50:40,750 --> 00:50:42,750 Diganta, I wasn’t talking about that solution. 547 00:50:43,291 --> 00:50:44,750 I meant a solution to the problem. 548 00:50:51,041 --> 00:50:53,208 Technology may not train for work, 549 00:50:53,958 --> 00:50:57,333 but it teaches to have fun when it’s hard. 550 00:51:01,375 --> 00:51:03,083 Sip and shake. 551 00:51:04,375 --> 00:51:05,333 Then look at the stars. 552 00:51:06,708 --> 00:51:09,541 One six-millimeter hoax feels like 60 milliliters. 553 00:51:13,666 --> 00:51:14,541 Wait. 554 00:51:17,541 --> 00:51:20,541 And sip and shake. 555 00:51:23,083 --> 00:51:23,958 Look at the stars. 556 00:51:25,708 --> 00:51:27,291 Great. 557 00:51:31,250 --> 00:51:33,708 I'm already confused. 558 00:51:44,666 --> 00:51:45,583 Diganta. 559 00:51:47,458 --> 00:51:50,791 Don't have a guitar? Call something. 560 00:51:51,541 --> 00:51:55,333 I'm the guy from the northeast who can't play guitar, 561 00:51:55,416 --> 00:51:58,750 but I still have a girlfriend. 562 00:52:02,583 --> 00:52:06,333 I see a bug. I'm sure he won't drink. 563 00:52:07,125 --> 00:52:08,416 You can not be serious. 564 00:52:09,833 --> 00:52:12,375 You don’t drink and you don’t watch movies. 565 00:52:13,291 --> 00:52:14,166 Do you even smoke? 566 00:52:16,583 --> 00:52:18,166 I'm sure he won't even smoke. 567 00:52:18,666 --> 00:52:22,791 Excitement! What are you going to do here? 568 00:52:23,458 --> 00:52:26,291 Code. -Coding does not convince girls. 569 00:52:27,083 --> 00:52:30,541 Watch movies. If the engineer remains an engineer, 570 00:52:30,625 --> 00:52:31,666 he is dry. 571 00:52:31,750 --> 00:52:34,083 As soon as he leaves his job and becomes an artist - 572 00:52:34,708 --> 00:52:35,625 life is fun. 573 00:52:36,458 --> 00:52:38,333 And lots of money! 574 00:52:39,708 --> 00:52:41,000 Coding is also an art. 575 00:52:49,500 --> 00:52:50,375 My mother is calling. 576 00:53:04,833 --> 00:53:07,250 IT WAS NICE TO SEE FOR A LONG TIME! 577 00:53:07,333 --> 00:53:09,250 SHOULD MEET MORE. 578 00:53:27,166 --> 00:53:28,125 Vau, Sundar! 579 00:53:30,041 --> 00:53:30,916 Knockout outfit. 580 00:54:09,291 --> 00:54:13,000 When I woke up today, I realized something. 581 00:54:13,083 --> 00:54:16,875 Purity is inversely related to disorder. 582 00:54:17,583 --> 00:54:21,291 Why do we need hair? Just a mess. 583 00:54:22,083 --> 00:54:24,625 Reduce clutter to clarify life. 584 00:54:25,250 --> 00:54:26,958 We will do it in the end. 585 00:54:28,000 --> 00:54:32,166 Over the next six months, you will apply. 586 00:54:32,250 --> 00:54:34,583 The top five applications will be funded. 587 00:54:35,208 --> 00:54:41,000 The top five candidates will receive a six-digit salary when they remain, 588 00:54:41,083 --> 00:54:44,291 and I will shave their heads. 589 00:54:46,375 --> 00:54:49,541 This is not just a practice. 590 00:54:49,625 --> 00:54:52,208 This is a competition. 591 00:54:52,291 --> 00:54:56,083 Welcome to the squirrel wheel. 592 00:55:11,416 --> 00:55:13,708 Hey. -Meenakshi? 593 00:55:13,791 --> 00:55:18,041 Listen. The train leaves at 19.50. I arrive in Bangalore at five in the morning. 594 00:55:18,791 --> 00:55:20,041 Cancel the reservation. 595 00:55:22,375 --> 00:55:23,208 Why? 596 00:55:23,958 --> 00:55:28,041 This company only hires bachelors. 597 00:55:29,458 --> 00:55:31,875 I swear I didn't know about this article. 598 00:55:32,875 --> 00:55:38,708 I cannot come to Madurai and I will not ask you here. 599 00:55:40,375 --> 00:55:43,583 If you come, we can't live together. 600 00:55:43,666 --> 00:55:44,958 If you are staying somewhere else, 601 00:55:46,208 --> 00:55:50,166 you don’t know my family, they come to visit unannounced. 602 00:55:52,916 --> 00:55:54,500 There are no options. 603 00:55:55,291 --> 00:55:59,916 If I leave this job, I will return home for the serial job. 604 00:56:00,916 --> 00:56:02,291 It's just a matter of time. 605 00:56:04,125 --> 00:56:07,708 A year of struggle and a lifetime of happiness. 606 00:56:14,291 --> 00:56:15,125 Sundar. 607 00:56:17,375 --> 00:56:19,666 I didn't marry you just because our name - 608 00:56:19,750 --> 00:56:22,041 form the name of the famous temple of Madurai. 609 00:56:28,916 --> 00:56:30,333 You always wanted to do something of your own. 610 00:56:31,666 --> 00:56:34,208 Something different than your own family. 611 00:56:35,125 --> 00:56:36,958 I appreciate it. 612 00:56:39,125 --> 00:56:41,375 So don’t give up on your dreams. 613 00:56:43,125 --> 00:56:47,041 Sundar, if it's better for you, it's better for us. 614 00:56:48,083 --> 00:56:49,708 Thank you. 615 00:56:53,375 --> 00:56:55,166 I just need a little service. 616 00:56:57,375 --> 00:56:58,333 Father. 617 00:57:00,208 --> 00:57:02,041 Sundar's boss is happy with him. 618 00:57:06,125 --> 00:57:09,083 Sundar is allowed to do all the work. 619 00:57:10,208 --> 00:57:13,708 There is a lot of competition in Bangalore. 620 00:57:14,291 --> 00:57:15,250 So what? 621 00:57:15,333 --> 00:57:17,083 So I decided not to leave yet. 622 00:57:17,916 --> 00:57:19,666 I'll go later. 623 00:57:22,625 --> 00:57:24,375 A good decision. Let him focus. 624 00:57:25,166 --> 00:57:27,250 Mom, do you remember the auditor's exam, 625 00:57:27,333 --> 00:57:29,000 which was supposed to be a week before the wedding? 626 00:57:29,875 --> 00:57:32,708 If we had postponed the wedding for a week, I would not have failed. 627 00:57:33,541 --> 00:57:34,416 Big thing! 628 00:57:35,000 --> 00:57:38,541 Without it, he would be a qualified auditor. 629 00:57:39,541 --> 00:57:43,625 Why only an auditor? Computer engineer, bachelor of business and doctor! 630 00:57:44,583 --> 00:57:46,041 He would have done everything! 631 00:57:53,041 --> 00:57:55,625 GUT CARED 632 00:57:55,708 --> 00:57:59,125 I PROMISE WE MAKE THIS WORK. 633 00:58:04,916 --> 00:58:06,833 WAYS TO MAKE A DISTANCE RELATIONSHIP WORK 634 00:58:11,916 --> 00:58:14,125 5 A SURE WAY TO MAKE A DISTANCE RELATIONSHIP WORK 635 00:58:22,291 --> 00:58:26,750 You are right in the corner of my eye 636 00:58:26,833 --> 00:58:31,125 I wake up and sleep watching you 637 00:58:32,541 --> 00:58:37,000 You came here to annoy me 638 00:58:37,083 --> 00:58:41,750 You came to appease me 639 00:58:42,541 --> 00:58:46,916 Distance is just an illusion 640 00:58:47,000 --> 00:58:52,500 You are with me all the time 641 00:58:58,750 --> 00:58:59,791 HEY! 642 00:59:13,875 --> 00:59:18,250 You are here even when you are away 643 00:59:18,333 --> 00:59:23,041 You are here when you get lost in my thoughts 644 00:59:23,791 --> 00:59:25,833 READY FOR OFFICE 645 00:59:25,916 --> 00:59:27,750 STAMP READY 646 00:59:27,833 --> 00:59:29,833 PASSIVE SMOKING 647 00:59:29,916 --> 00:59:32,333 IN THE SAME WAY! 648 00:59:32,416 --> 00:59:34,208 ETSI MS? 649 00:59:34,291 --> 00:59:36,125 FOUND! 650 00:59:36,208 --> 00:59:38,041 #SELFIETÄHTIENKANSSA 651 00:59:38,125 --> 00:59:39,875 #SELFIESSUPERSTARANKANSSA 652 00:59:39,958 --> 00:59:41,916 WOUND 653 00:59:42,000 --> 00:59:44,375 HALDI 654 00:59:45,208 --> 00:59:48,000 Why doesn't your phone vibrate today? 655 00:59:48,708 --> 00:59:50,708 Is your or your girlfriend's battery low? 656 00:59:50,791 --> 00:59:54,333 We broke up! Long distance never works. 657 00:59:55,625 --> 00:59:56,666 I am sorry. 658 00:59:57,750 --> 01:00:00,750 There are a lot of communication problems in a long distance relationship. 659 01:00:00,833 --> 01:00:02,250 My theory is simple. 660 01:00:02,875 --> 01:00:05,458 Don’t let your girlfriend know it’s fun without her. 661 01:00:06,291 --> 01:00:09,416 The more we growl in front of him, the happier he is. 662 01:00:11,541 --> 01:00:13,166 I've been really sad lately. 663 01:00:14,791 --> 01:00:16,958 Go out with your friends so you can do better. 664 01:00:17,666 --> 01:00:19,375 No friends here. 665 01:00:20,583 --> 01:00:24,833 Everyone in this company is busy in their own worlds. 666 01:00:26,416 --> 01:00:27,250 Really? 667 01:00:29,625 --> 01:00:32,125 I thought life in Bangalore would be great. 668 01:00:37,500 --> 01:00:40,541 I have never had a girlfriend. 669 01:00:42,583 --> 01:00:47,708 I have always wanted to take my wife to all places in Madura, 670 01:00:49,000 --> 01:00:52,625 where my classmates went with their girlfriends. 671 01:01:03,291 --> 01:01:07,625 We waited for the sun to rise 672 01:01:08,583 --> 01:01:12,333 That the sun is setting 673 01:01:13,500 --> 01:01:18,250 To tell the stories of the whole day 674 01:01:18,791 --> 01:01:22,458 In the relaxing hours of the evening 675 01:01:23,458 --> 01:01:26,000 We watched all night 676 01:01:26,083 --> 01:01:27,666 Like fireflies 677 01:01:27,750 --> 01:01:28,583 WISH YOU WERE HERE 678 01:01:28,666 --> 01:01:31,125 Everything feels like a dream 679 01:01:31,208 --> 01:01:33,416 For eyes that do not sleep 680 01:01:33,500 --> 01:01:36,375 Rub your eyes and you will see 681 01:01:36,458 --> 01:01:38,500 The star laughs 682 01:01:39,000 --> 01:01:43,333 Did it hear our funny conversation? 683 01:01:43,416 --> 01:01:48,125 We meet secretly somewhere 684 01:01:48,750 --> 01:01:54,000 Where night meets day 685 01:02:04,833 --> 01:02:06,791 You are right 686 01:02:06,875 --> 01:02:09,208 In the corner of my eye 687 01:02:09,291 --> 01:02:13,416 I wake up and sleep watching you 688 01:02:14,458 --> 01:02:18,625 Distance is just an illusion 689 01:02:19,666 --> 01:02:24,875 You are with me all the time 690 01:02:50,750 --> 01:02:51,708 Meenakshi. 691 01:02:52,208 --> 01:02:58,083 I’ve always been inches about what couples talk for hours on the phone. 692 01:02:59,000 --> 01:03:01,791 It’s not about talking, it’s about staying together. 693 01:03:07,791 --> 01:03:09,083 Want to hear a joke? 694 01:03:10,166 --> 01:03:14,708 Three people, a computer engineer, a systems analyst and a programmer. 695 01:03:14,791 --> 01:03:17,166 A computer engineer tells a systems analyst… 696 01:03:18,416 --> 01:03:20,791 No, there were only two of them. 697 01:03:20,875 --> 01:03:23,250 A computer engineer says - 698 01:03:23,333 --> 01:03:25,500 to the analyst that his shirt button is open. 699 01:03:27,875 --> 01:03:28,708 Sorry. 700 01:03:30,125 --> 01:03:33,375 I had practiced the joke, but forgot about Flow. 701 01:03:38,166 --> 01:03:40,166 I would laugh like that if you had got it right. 702 01:03:43,000 --> 01:03:44,041 What now? 703 01:03:44,125 --> 01:03:46,083 You laugh more than you smile. 704 01:03:48,041 --> 01:03:49,708 Because you smile more than you laugh. 705 01:03:51,375 --> 01:03:52,750 It balances it. 706 01:03:59,458 --> 01:04:00,291 Listen. 707 01:04:02,083 --> 01:04:04,083 Your shirt button is off too. 708 01:04:08,041 --> 01:04:09,625 Not that, but under it. 709 01:04:11,583 --> 01:04:14,333 Not that, but the one beneath it. 710 01:04:15,958 --> 01:04:19,458 Have you shaved your chest hair and face? 711 01:04:22,000 --> 01:04:25,916 Here is everything. 712 01:04:26,000 --> 01:04:27,500 Clear. 713 01:04:29,083 --> 01:04:29,916 Meenakshi. 714 01:04:32,500 --> 01:04:34,625 Your Kurt button also seems to be open. 715 01:04:42,125 --> 01:04:44,083 Count to thirty and meet again. 716 01:05:11,708 --> 01:05:14,125 Let me go! Save me! 717 01:05:14,750 --> 01:05:16,041 Help! 718 01:05:16,666 --> 01:05:18,000 Meenakshi. 719 01:05:18,666 --> 01:05:20,333 Where are you? 720 01:05:23,416 --> 01:05:26,083 Let me go! Help! 721 01:05:26,875 --> 01:05:30,333 Let me go! Help! -Meenakshi? 722 01:05:32,125 --> 01:05:33,291 Aren't you helping me? 723 01:05:33,375 --> 01:05:36,791 Where are you? -Oh! 724 01:05:36,875 --> 01:05:38,000 What happened? 725 01:05:40,583 --> 01:05:41,541 Sundar? 726 01:05:42,625 --> 01:05:47,166 Sundar? Sundar was abducted! 727 01:05:47,250 --> 01:05:50,666 I knew the light off the lamp today was ominous. 728 01:05:50,750 --> 01:05:52,541 See what happened. 729 01:05:52,625 --> 01:05:54,125 Sundar was abducted! 730 01:05:54,208 --> 01:05:59,791 Call the police! Please! 731 01:06:16,708 --> 01:06:19,000 Oh no. Sundar was abducted! 732 01:06:19,083 --> 01:06:23,958 Nothing happened. They are playing robber and police. 733 01:06:27,250 --> 01:06:28,666 Robber and police? 734 01:06:31,250 --> 01:06:35,125 Remember when we played doctor? 735 01:06:35,208 --> 01:06:37,291 Today, a robber and a police are being played. 736 01:06:40,833 --> 01:06:41,666 It's already midnight. 737 01:06:43,333 --> 01:06:44,875 Why is everyone shouting? 738 01:06:52,666 --> 01:06:53,500 No reason. 739 01:06:54,625 --> 01:06:58,041 They are playing robber and police. 740 01:06:59,208 --> 01:07:00,458 Robber and police? 741 01:07:00,541 --> 01:07:02,500 Remember how we used to play at home? 742 01:07:02,583 --> 01:07:04,833 Today, a robber and a police are being played. 743 01:07:19,750 --> 01:07:23,250 Don’t tell us about an interview at home. Consider it a surprise. 744 01:07:23,333 --> 01:07:25,541 Pretty much surprises. 745 01:07:29,375 --> 01:07:31,083 Do you have any surprises too? 746 01:07:32,666 --> 01:07:35,625 I know about your "duties" with Shalin. 747 01:07:37,041 --> 01:07:37,875 Prasad, right? 748 01:07:43,208 --> 01:07:49,541 Let it be a surprise. Do the same. 749 01:07:49,625 --> 01:07:54,041 Sure. I give my surprise today. You decide when to give yours. 750 01:08:00,500 --> 01:08:03,416 Siri, play classical Karnat music. 751 01:08:03,500 --> 01:08:05,375 I'm sorry I did not understand. 752 01:08:05,458 --> 01:08:09,166 You do not know. Where is the Meenakshi Sundararari Theater? 753 01:08:09,250 --> 01:08:11,625 Sorry I do not understand. -Don't you know that? 754 01:08:12,291 --> 01:08:15,083 You are of no use. Should throw you into the sea. 755 01:08:22,666 --> 01:08:24,166 The fan is not working properly. 756 01:08:24,666 --> 01:08:28,291 It can fall on us. As a result, he. 757 01:08:36,083 --> 01:08:38,625 You are overqualified for this post. 758 01:08:39,833 --> 01:08:43,166 There are now several consulting firms in Madura. 759 01:08:44,291 --> 01:08:46,000 Why KY Consultancy? 760 01:08:46,500 --> 01:08:49,750 I know I can make a difference if I work here. 761 01:08:50,583 --> 01:08:53,333 Rather than a big company where I can’t influence things. 762 01:08:59,791 --> 01:09:00,750 What now? 763 01:09:08,416 --> 01:09:11,916 Sundar, call back soon. I have a surprise for you! 764 01:09:28,250 --> 01:09:30,000 Stop it, Rasu. Don't act like this. 765 01:09:30,708 --> 01:09:32,000 I don't teach him. 766 01:09:32,666 --> 01:09:33,916 I will not teach him! 767 01:09:34,000 --> 01:09:34,958 But… 768 01:09:35,041 --> 01:09:38,166 He forces me to play cricket, kho-khota and kabadd! 769 01:09:40,041 --> 01:09:43,000 I have never played so much even as a child. Am I a bastard? 770 01:09:45,250 --> 01:09:47,583 ÄO decreases due to Rasu. 771 01:09:48,583 --> 01:09:50,000 No one even offers coffee. 772 01:09:51,416 --> 01:09:52,833 The fat trials are approaching. 773 01:09:52,916 --> 01:09:54,583 Who teaches him? 774 01:09:54,666 --> 01:09:55,958 Coffee. -Thank you. 775 01:09:59,208 --> 01:10:01,750 The fat trials are approaching. Who teaches him? 776 01:10:03,416 --> 01:10:05,916 I can pay if you want 777 01:10:06,000 --> 01:10:08,208 but save me from this child. 778 01:10:08,291 --> 01:10:10,875 I've been waiting half an hour and she's bathing! 779 01:10:12,500 --> 01:10:13,916 Who takes a bath at four? 780 01:10:14,000 --> 01:10:15,125 Who? 781 01:10:15,208 --> 01:10:16,041 Poojitha. 782 01:10:17,250 --> 01:10:18,250 Let him go. 783 01:10:20,166 --> 01:10:21,583 And don't worry about the experiments. 784 01:10:22,708 --> 01:10:24,375 Mukai teaches him. -Oh! 785 01:10:27,708 --> 01:10:30,625 I can't teach him. 786 01:10:30,708 --> 01:10:36,125 My hands-on experiment is also approaching. The task with Shalin needs to be done. 787 01:10:38,083 --> 01:10:39,291 Meenakshi teaches him. 788 01:10:40,916 --> 01:10:44,625 He has a bachelor’s degree and is more qualified than Ramanujan. 789 01:10:47,000 --> 01:10:52,000 I can not. I got a job at KY Consultancy. 790 01:10:52,625 --> 01:10:53,458 Brilliant! 791 01:10:55,291 --> 01:10:56,833 Pat on the back! 792 01:10:56,916 --> 01:10:57,750 Thank you. 793 01:10:57,833 --> 01:11:03,125 So soon! It took Sundar two years to get a job. 794 01:11:04,958 --> 01:11:06,958 What are you going to do now? 795 01:11:07,583 --> 01:11:09,750 You said you were going to Bangalore in a couple of days. 796 01:11:09,833 --> 01:11:13,000 Don't leave, but teach Rasua now. 797 01:11:13,666 --> 01:11:14,875 Rasu makes me nervous. 798 01:11:15,958 --> 01:11:17,666 I don't want another Sundar in the house. 799 01:11:21,083 --> 01:11:23,541 Make him like yourself. 800 01:11:24,500 --> 01:11:26,625 Confident and smart. 801 01:11:31,750 --> 01:11:33,041 Congratulations on your new job. 802 01:11:35,166 --> 01:11:37,208 Thanks for the coffee. Bye. 803 01:11:50,041 --> 01:11:53,416 When I’m sad, I eat a lot. 804 01:11:55,583 --> 01:11:56,500 Sorry. 805 01:11:57,958 --> 01:12:00,375 I tried to save myself, but I caused you a mess. 806 01:12:00,458 --> 01:12:02,666 It is okay. 807 01:12:18,666 --> 01:12:21,083 What is the plan for October 2? 808 01:12:21,166 --> 01:12:24,000 Gandhi's birthday -Sundar's birthday? 809 01:12:25,250 --> 01:12:28,375 He told me not to do anything. No gifts or surprises. 810 01:12:28,458 --> 01:12:29,708 That's not true. 811 01:12:30,416 --> 01:12:33,208 Everyone loves gifts and surprises. 812 01:12:33,708 --> 01:12:36,166 The boys say nothing, and the girls say it out loud. 813 01:12:39,666 --> 01:12:41,000 I should do something. 814 01:12:43,291 --> 01:12:45,541 No friends, always at work. 815 01:12:45,625 --> 01:12:47,625 His life has become boring. 816 01:12:49,791 --> 01:12:51,208 Why did you call so many? 817 01:12:51,916 --> 01:12:53,875 Sundar, now is your birthday. 818 01:12:55,541 --> 01:12:57,916 I don't even know anyone. 819 01:12:58,000 --> 01:12:59,333 A dry day too, right? 820 01:13:00,208 --> 01:13:01,750 Congratulations, Abhishek. -Sundar. 821 01:13:01,833 --> 01:13:04,250 Sorry. Congratulations, Sundar. 822 01:13:15,208 --> 01:13:20,083 There are five days a week 823 01:13:20,625 --> 01:13:24,625 And youth is at its peak 824 01:13:25,250 --> 01:13:29,875 I do say a poem 825 01:13:29,958 --> 01:13:34,500 My language is binary 826 01:13:34,583 --> 01:13:37,291 Zero, one, zero, one, zero, one 827 01:13:37,375 --> 01:13:40,875 this is my life 828 01:13:51,500 --> 01:13:53,208 Come on, ice! 829 01:13:55,458 --> 01:13:57,166 Friends, let's celebrate 830 01:13:59,500 --> 01:14:01,125 Come on, ice! 831 01:14:03,666 --> 01:14:05,125 Friends, let's celebrate 832 01:14:07,416 --> 01:14:10,458 Why would we strain ourselves? 833 01:14:10,541 --> 01:14:12,500 Why bother? 834 01:14:12,583 --> 01:14:16,333 My heart is carefree 835 01:14:16,416 --> 01:14:19,208 Don't kill this heart 836 01:14:20,208 --> 01:14:23,458 Relax a little 837 01:14:23,541 --> 01:14:25,208 Come on, ice! 838 01:14:27,500 --> 01:14:29,250 Friends, let's celebrate 839 01:14:31,541 --> 01:14:33,250 Come on, ice! 840 01:14:35,708 --> 01:14:37,291 Friends, let's celebrate 841 01:15:00,500 --> 01:15:02,208 The weather is wild 842 01:15:02,291 --> 01:15:04,041 We are wild too 843 01:15:04,125 --> 01:15:05,916 Let's be carefree 844 01:15:06,000 --> 01:15:08,166 I dance to the beat of this wild tune 845 01:15:08,250 --> 01:15:12,041 We make a plan out of crazy ideas 846 01:15:12,125 --> 01:15:13,833 Crazy ideas 847 01:15:13,916 --> 01:15:15,458 I said I was fine. 848 01:15:26,916 --> 01:15:30,208 Could you stop? Makes the mind dance. 849 01:15:33,125 --> 01:15:34,708 Come on, ice! 850 01:15:36,750 --> 01:15:38,791 Friends, let's celebrate 851 01:15:41,125 --> 01:15:42,666 Come on, ice! 852 01:15:45,083 --> 01:15:46,875 Friends, let's celebrate 853 01:15:49,291 --> 01:15:51,875 Why would we strain ourselves? 854 01:15:51,958 --> 01:15:53,708 Why bother? 855 01:15:53,791 --> 01:15:58,125 My heart is carefree 856 01:15:58,208 --> 01:16:00,833 Don't kill this heart 857 01:16:01,541 --> 01:16:05,083 Relax a little 858 01:16:05,166 --> 01:16:06,750 Come on, ice! 859 01:16:09,291 --> 01:16:10,875 Friends, let's celebrate 860 01:16:13,125 --> 01:16:14,750 Come on, ice! 861 01:16:17,000 --> 01:16:18,833 Friends, let's celebrate 862 01:16:21,875 --> 01:16:25,291 Congratulations, Sundar! 863 01:16:39,250 --> 01:16:40,125 At that moment - 864 01:16:40,791 --> 01:16:44,791 I didn’t know if it was my happiest or saddest day. 865 01:16:46,000 --> 01:16:49,291 It was hard to hold back when I saw Meenaksh. 866 01:16:50,291 --> 01:16:51,750 I was happy! 867 01:16:52,625 --> 01:16:55,125 I just wanted to hug him tightly. 868 01:16:56,083 --> 01:17:00,208 I was also scared when Meenaksh was. in front of all these people. 869 01:17:00,833 --> 01:17:02,291 I wanted to escape the scene. 870 01:17:03,166 --> 01:17:06,375 In short, I didn’t know what to do. 871 01:17:07,958 --> 01:17:10,333 Hey, I'm Meenakshi. 872 01:17:10,416 --> 01:17:11,833 Hello. -Hi. 873 01:17:13,125 --> 01:17:15,291 Sundar's cousin from Madura. 874 01:17:16,708 --> 01:17:20,666 He is my cousin from Madura, Meenakshi. 875 01:17:26,333 --> 01:17:27,458 Congratulations, Sundar. 876 01:17:29,083 --> 01:17:31,541 Wow! Pineapple cake! 877 01:17:42,875 --> 01:17:49,000 I know what you are thinking. But believe me, it’s not about that. 878 01:17:51,666 --> 01:17:52,541 What about what I see? 879 01:17:54,291 --> 01:17:55,750 I'll explain everything. 880 01:17:57,791 --> 01:17:59,791 Come to Sai Anna Inn to explain. 881 01:17:59,875 --> 01:18:00,708 We will stay there. 882 01:18:01,416 --> 01:18:03,750 Don't tell us, it's you. 883 01:18:04,625 --> 01:18:06,166 No, we're staying there. 884 01:18:07,166 --> 01:18:10,875 Meenakshi, why are you talking about us? It is "I", not "we". 885 01:18:14,291 --> 01:18:15,958 Father and Rasu also came with me. 886 01:18:16,458 --> 01:18:19,208 I wanted to surprise you, so I came without telling them anything. 887 01:18:20,416 --> 01:18:23,333 Is Dad here too? Shit! 888 01:18:25,708 --> 01:18:28,625 Do not answer the call. Please. 889 01:18:31,250 --> 01:18:32,083 Shit! 890 01:18:34,541 --> 01:18:35,750 Clear. I will come there. 891 01:18:39,416 --> 01:18:41,458 What is he doing here? 892 01:18:41,541 --> 01:18:44,041 I do not know. Probably followed me here. 893 01:18:44,125 --> 01:18:46,625 Dad is looking for him. Get him. 894 01:19:00,708 --> 01:19:01,916 Did you find Rasun? 895 01:19:02,000 --> 01:19:03,416 No. He's not out. 896 01:19:03,500 --> 01:19:04,625 Let's look under the bed. 897 01:19:26,916 --> 01:19:28,041 Rasu, is everything all right? 898 01:19:28,125 --> 01:19:30,708 Rasu tends to sleep under the bed. 899 01:19:33,458 --> 01:19:35,375 Rasu tends to sleep under the bed. 900 01:19:44,791 --> 01:19:45,708 I said! 901 01:20:06,875 --> 01:20:07,791 Meenakshi. 902 01:20:17,125 --> 01:20:17,958 Sai? 903 01:20:19,000 --> 01:20:21,666 Where are the others? -In the wellness center. 904 01:20:22,708 --> 01:20:26,083 Wellness centers are the official relaxation areas for IT companies. 905 01:20:27,083 --> 01:20:29,708 People say they are on a hangover and relax there. 906 01:20:29,791 --> 01:20:31,000 Didn't you go? 907 01:20:31,083 --> 01:20:34,416 Beetroot, honey, ginger, cinnamon, coconut oil, 908 01:20:34,500 --> 01:20:38,083 banana, spinach, blueberries and a little Ayurvedic toothpaste. 909 01:20:38,708 --> 01:20:39,750 My hangover medicine. 910 01:20:40,541 --> 01:20:42,875 You see me now. Look at me in five minutes. 911 01:20:51,500 --> 01:20:53,083 We talk a lot! 912 01:20:55,000 --> 01:20:56,958 Talk more and listen less. 913 01:20:57,708 --> 01:21:03,083 As of today, I give myself 10,000 words worth of pocket money. 914 01:21:03,583 --> 01:21:07,041 Sixty-one. -I already used 61 words. 915 01:21:07,625 --> 01:21:13,583 Now 67… 70. -71. You forgot the throw. 916 01:21:14,958 --> 01:21:19,041 However, don’t forget that the presentation deadline is approaching. 917 01:21:19,125 --> 01:21:23,166 If the app sells, you stay in the company. 918 01:21:23,250 --> 01:21:26,541 Pass the message to everyone chilling in the wellness center. 919 01:21:29,875 --> 01:21:31,000 Are you okay? 920 01:21:36,791 --> 01:21:37,875 All right. 921 01:21:54,250 --> 01:21:55,083 So, Dad? 922 01:21:55,166 --> 01:21:59,333 Sundar, Dad and I are in the lobby of your workplace. Surprise! 923 01:22:01,208 --> 01:22:02,500 Why did you come here? 924 01:22:03,416 --> 01:22:05,250 He came. I just came along. 925 01:22:05,333 --> 01:22:08,375 Make sure Dad doesn't meet my boss. 926 01:22:08,458 --> 01:22:12,208 I have come from Madura. My son is working here. 927 01:22:13,416 --> 01:22:15,875 He won't let me in. 928 01:22:15,958 --> 01:22:17,166 Tell him! 929 01:22:17,875 --> 01:22:21,916 For security reasons, visitors are not allowed. 930 01:22:22,583 --> 01:22:24,791 Collaborate. 931 01:22:24,875 --> 01:22:29,125 Warning. The word count was 787. 932 01:22:29,208 --> 01:22:31,791 The word count was 787. 933 01:22:31,875 --> 01:22:33,583 Warning. Slow down. 934 01:22:35,333 --> 01:22:37,208 Can I get water? -Sure. 935 01:22:40,541 --> 01:22:42,250 Dad, when will you get to Bangalore again? 936 01:22:42,333 --> 01:22:44,083 You should see the office once. 937 01:22:44,666 --> 01:22:48,125 Right! I am only leaving after seeing Sundar's office. 938 01:22:49,041 --> 01:22:50,833 I want to see what he does. 939 01:23:09,666 --> 01:23:11,375 Sundar, Dad got lost in the office. 940 01:23:11,458 --> 01:23:13,791 Is Dad already in the office? 941 01:23:15,208 --> 01:23:18,416 Look for the seventh floor, I for the eighth. 942 01:23:54,458 --> 01:23:55,458 Sundar. 943 01:23:55,541 --> 01:23:57,750 I looked from the 7th floor. Dad is not here. 944 01:24:09,333 --> 01:24:11,000 Have you seen a man dressed in a lung? 945 01:24:22,333 --> 01:24:26,750 Have you seen a man dressed in a lung? Sure? 946 01:24:34,416 --> 01:24:35,458 Ground floor. 947 01:24:37,750 --> 01:24:39,750 Hey, birthday hero! 948 01:24:41,708 --> 01:24:43,458 Go home. Celebrate. 949 01:24:44,583 --> 01:24:47,333 We have a deadline. Every second counts. 950 01:24:50,625 --> 01:24:52,375 Sundar, you remind me of my youth. 951 01:24:53,833 --> 01:24:55,416 Honest and hardworking. 952 01:24:57,500 --> 01:25:00,708 Our company should be proud of you. -Thank you. 953 01:25:03,083 --> 01:25:04,583 Let's go to lunch. 954 01:25:05,416 --> 01:25:07,083 I have work. 955 01:25:21,416 --> 01:25:24,791 I'm sorry that I'm late. I got a job from my boss. 956 01:25:27,791 --> 01:25:32,416 I'm sorry that I'm late. I got a job from my boss. 957 01:25:35,375 --> 01:25:38,000 How did I think I could be forced to work for our company? 958 01:25:41,500 --> 01:25:46,291 You're doing well. You did it yourself. 959 01:26:03,250 --> 01:26:08,500 Meenakshi wanted me to see your office today. It felt good. 960 01:26:14,375 --> 01:26:15,500 Thank you, Meenakshi. 961 01:26:16,541 --> 01:26:19,208 Meenakshi, We are in different carriages. See you. 962 01:26:20,000 --> 01:26:21,166 Come on, Rasu. 963 01:26:30,916 --> 01:26:31,833 Meenakshi! 964 01:26:37,875 --> 01:26:38,875 Heippa, Sundar. 965 01:27:30,291 --> 01:27:34,125 I've been trying to call for a while now. 966 01:27:35,208 --> 01:27:37,791 “No one is anyone’s friend here. 967 01:27:37,875 --> 01:27:40,333 Everyone in the company is busy in their own worlds. ” 968 01:27:41,750 --> 01:27:46,500 “Don’t tell your girlfriend that you’re having fun without her. 969 01:27:47,166 --> 01:27:51,166 The sadder you sound, the happier he is. " 970 01:27:52,000 --> 01:27:54,958 PVR says so. That is his theory. 971 01:27:55,791 --> 01:27:59,125 Kuka hitto on PVR? -Prashanth Vishwanathan Ramachandran. 972 01:27:59,208 --> 01:28:02,291 That's the dumbest theory ever! 973 01:28:08,000 --> 01:28:11,333 In Bangalore, I felt like I didn’t know you at all. 974 01:28:13,291 --> 01:28:14,666 Maybe I've never felt it. 975 01:28:15,500 --> 01:28:17,666 Do not say that. 976 01:28:18,958 --> 01:28:21,750 I know we haven't been together in a long time, 977 01:28:22,541 --> 01:28:24,583 but have we talked on the phone for a long time? 978 01:28:27,041 --> 01:28:28,083 That is the problem. 979 01:28:29,666 --> 01:28:33,041 I know I did wrong when I didn’t tell the truth. 980 01:28:34,208 --> 01:28:35,666 But my intentions were good. 981 01:28:36,583 --> 01:28:40,166 Whether they were right or wrong today, 982 01:28:40,958 --> 01:28:43,083 everything settled in the end. 983 01:28:44,166 --> 01:28:48,000 Are we on the levels now? 984 01:28:50,041 --> 01:28:51,000 You were right. 985 01:28:52,000 --> 01:28:55,833 Tell the answer to the engineer, they will come up with a way to figure it out. 986 01:28:58,875 --> 01:29:00,916 Sundar, now I don't care. We'll talk later. 987 01:29:02,000 --> 01:29:02,833 Meenak… 988 01:29:22,291 --> 01:29:23,583 I am sorry. 989 01:29:42,125 --> 01:29:44,375 Does that mean you're drinking now? -No. 990 01:29:46,083 --> 01:29:47,833 I'm just stressed out. 991 01:30:19,125 --> 01:30:20,250 I got the idea for the app. 992 01:30:56,958 --> 01:30:59,625 I would like to hear a sad song, but there is no network. 993 01:31:01,541 --> 01:31:06,000 No wind or rain, and the door does not open. 994 01:31:10,958 --> 01:31:13,125 It feels like my feelings are wasted. 995 01:31:14,541 --> 01:31:15,750 A sad song? 996 01:31:29,125 --> 01:31:31,750 The heart is evil It says yes 997 01:31:31,833 --> 01:31:33,916 It says no It says yes 998 01:31:34,000 --> 01:31:36,958 It says no. It's malicious 999 01:31:37,583 --> 01:31:41,750 My heart ached 1000 01:31:41,833 --> 01:31:46,000 Because of the problems of love, funny, the sweet bitter tragedy 1001 01:31:46,583 --> 01:31:48,500 I saw him in a dating app 1002 01:31:48,583 --> 01:31:50,541 And I thought he was cute 1003 01:31:50,625 --> 01:31:52,333 I said he was 1004 01:31:52,416 --> 01:31:54,791 Oh! Jestas! 1005 01:31:54,875 --> 01:31:58,791 I thought he was young at heart 1006 01:31:58,875 --> 01:32:01,083 But he was older 1007 01:32:01,166 --> 01:32:03,000 Oh! Jestas! 1008 01:32:03,083 --> 01:32:07,208 My heart ached 1009 01:32:07,291 --> 01:32:11,375 Because of the problems of love, funny, the sweet bitter tragedy 1010 01:32:20,916 --> 01:32:23,750 Where? -In a sad place. 1011 01:32:28,541 --> 01:32:32,000 He was a twinkling star 1012 01:32:32,500 --> 01:32:36,458 He laughed out loud 1013 01:32:37,041 --> 01:32:40,500 He was often alone 1014 01:32:41,125 --> 01:32:44,791 He loved me a lot 1015 01:32:44,875 --> 01:32:46,916 Where is he? 1016 01:32:47,000 --> 01:32:49,708 I really do not know 1017 01:32:49,791 --> 01:32:53,625 If you find him, let me know 1018 01:32:53,708 --> 01:32:55,750 He liked me 1019 01:32:55,833 --> 01:32:57,875 He was my friend 1020 01:32:57,958 --> 01:33:02,083 Why did he break our friendship And leave me? 1021 01:33:02,166 --> 01:33:04,291 He liked me 1022 01:33:04,375 --> 01:33:06,583 He was my friend 1023 01:33:06,666 --> 01:33:08,750 Why did he break our friendship? 1024 01:33:08,833 --> 01:33:10,416 And left me? 1025 01:33:12,958 --> 01:33:14,625 You won't find this sadder place! 1026 01:33:19,416 --> 01:33:23,375 Look! 1027 01:33:23,458 --> 01:33:27,583 Listen! 1028 01:33:27,666 --> 01:33:29,333 Chachung Chachung Chung - Katso! 1029 01:33:29,416 --> 01:33:31,791 Rung, rung, rung, rung -Katso! 1030 01:33:31,875 --> 01:33:33,458 Chachung Chachung Chung -Listen! 1031 01:33:33,541 --> 01:33:36,000 Rung, rung, rung, rung -Listen! 1032 01:33:36,083 --> 01:33:38,375 He was a little harsh older than Me 1033 01:33:38,458 --> 01:33:40,208 I fell in love with his green eyes 1034 01:33:40,291 --> 01:33:42,541 I was a gambler He was a gambler 1035 01:33:42,625 --> 01:33:44,250 Our egos faced during the game 1036 01:33:44,333 --> 01:33:46,500 My beloved! 1037 01:33:46,583 --> 01:33:48,708 Look at me sometimes 1038 01:33:48,791 --> 01:33:50,791 My beloved! 1039 01:33:50,875 --> 01:33:53,083 Come and see us some day 1040 01:33:53,166 --> 01:33:55,041 He grabbed the racket and said 1041 01:33:55,125 --> 01:33:57,291 The racket belongs to him And wants to hit first 1042 01:33:57,375 --> 01:33:58,958 I ate a yorker He didn't notice 1043 01:33:59,041 --> 01:34:03,208 In a rage he ran up to me and hit me in the face 1044 01:34:03,291 --> 01:34:04,208 I burned. 1045 01:34:04,833 --> 01:34:07,250 Laila-Majnu 1046 01:34:07,333 --> 01:34:09,083 Heer-Ranjha Sassi-Punnu 1047 01:34:09,166 --> 01:34:11,083 Dessert and my husband 1048 01:34:13,500 --> 01:34:16,458 We met in secret 1049 01:34:17,916 --> 01:34:20,916 Dessert and my husband too 1050 01:34:26,208 --> 01:34:27,833 One day the doctor said 1051 01:34:27,916 --> 01:34:30,166 He should stop eating sweets 1052 01:34:30,250 --> 01:34:32,250 Blood sugar rose to the clouds 1053 01:34:32,333 --> 01:34:35,000 My heart ached 1054 01:34:35,083 --> 01:34:36,833 You already know about me 1055 01:34:36,916 --> 01:34:39,125 What should be said? 1056 01:34:39,208 --> 01:34:41,625 I enjoy my life 1057 01:34:41,708 --> 01:34:43,000 I haven't experienced any heartache yet 1058 01:34:43,083 --> 01:34:45,375 There is enough shine in my world 1059 01:34:45,458 --> 01:34:47,041 It is as sweet as cotton candy 1060 01:34:47,125 --> 01:34:49,375 Don't think too much Life is beautiful 1061 01:34:49,458 --> 01:34:51,291 Get rid of worries! 1062 01:34:51,375 --> 01:34:55,416 The heart is malicious It says yes, it says no 1063 01:34:55,500 --> 01:34:58,875 It says no, it says yes It's malicious 1064 01:35:00,333 --> 01:35:04,500 He was the hero of my debut film 1065 01:35:04,583 --> 01:35:07,458 I was glad he was close to me 1066 01:35:07,541 --> 01:35:08,750 Oh! Jestas! 1067 01:35:08,833 --> 01:35:12,875 All dreams came true on the movie flop 1068 01:35:12,958 --> 01:35:14,625 Next Friday 1069 01:35:14,708 --> 01:35:16,625 Bye! 1070 01:35:16,708 --> 01:35:21,083 My heart ached 1071 01:35:21,166 --> 01:35:25,416 Because of the problems of love, funny, the sweet bitter tragedy 1072 01:35:25,500 --> 01:35:29,666 My heart ached 1073 01:35:29,750 --> 01:35:33,750 Because of the problems of love, funny, the sweet bitter tragedy 1074 01:35:33,833 --> 01:35:38,083 My heart ached 1075 01:35:38,166 --> 01:35:42,333 Because of the problems of love, funny, the sweet bitter tragedy 1076 01:35:42,916 --> 01:35:44,791 Serve coffee on a hexagon table. 1077 01:36:04,708 --> 01:36:05,791 Who ordered this? 1078 01:36:09,041 --> 01:36:10,416 It is your regular order. 1079 01:36:11,000 --> 01:36:12,125 Is this Vada or a stone? 1080 01:36:13,250 --> 01:36:15,625 If I threw this in someone’s face, blood would fly. 1081 01:36:18,916 --> 01:36:22,750 Women should carry this in their handbag instead of pepper spray. 1082 01:36:28,458 --> 01:36:29,750 Terribly salty! 1083 01:36:29,833 --> 01:36:31,916 Should I march because of this? 1084 01:36:32,000 --> 01:36:34,541 Should I switch to Vadan or Dosan? 1085 01:36:35,958 --> 01:36:37,916 In fact, we change cafes. Let's go. 1086 01:36:38,000 --> 01:36:41,666 I'll call you back soon. Go. Sit down. 1087 01:36:46,208 --> 01:36:49,541 What happens to Sundar? 1088 01:36:53,208 --> 01:36:54,166 Tell me more step. 1089 01:36:56,750 --> 01:36:59,500 We talk for fun, but there is nothing to talk about. 1090 01:37:03,458 --> 01:37:04,500 I feel stuck. 1091 01:37:06,583 --> 01:37:09,541 Give it more time. 1092 01:37:10,125 --> 01:37:12,375 In an organized marriage, understanding the other takes time. 1093 01:37:13,083 --> 01:37:16,500 Before you met, it became a long distance relationship. 1094 01:37:17,875 --> 01:37:20,750 Talk to Sundar. He understands for sure. 1095 01:37:52,791 --> 01:37:55,041 I'll be right back. 1096 01:38:00,208 --> 01:38:01,875 Hello. -Sundar, 1097 01:38:02,666 --> 01:38:04,375 should i come to bangalore too? 1098 01:38:06,041 --> 01:38:11,541 I know the family is stressed, but we are doing well. 1099 01:38:12,958 --> 01:38:16,708 Sorry. I can't take that risk. 1100 01:38:18,625 --> 01:38:20,958 There is only a month left in the presentation. 1101 01:38:22,416 --> 01:38:26,333 If I can’t give you time, I feel bad. 1102 01:38:27,583 --> 01:38:28,541 Meenakshi. 1103 01:38:29,208 --> 01:38:34,375 Half a year has passed. It's not a long time. 1104 01:38:37,541 --> 01:38:39,541 It's not just about us. 1105 01:38:42,833 --> 01:38:44,500 It's about me, too, Sundar. 1106 01:38:46,250 --> 01:38:51,333 I know. I can’t even imagine how you feel. 1107 01:38:51,416 --> 01:38:54,875 I promise we'll make this work. 1108 01:39:04,250 --> 01:39:07,416 Do you know what it’s like to be homeless in your own home? 1109 01:39:11,416 --> 01:39:12,250 What? 1110 01:39:13,500 --> 01:39:14,458 Are you saying 1111 01:39:17,041 --> 01:39:19,291 Do you know who is the world's first refugee? 1112 01:39:21,333 --> 01:39:22,166 Mini. 1113 01:39:25,291 --> 01:39:26,125 Sorry. 1114 01:39:26,875 --> 01:39:30,000 All are dramatic. Me too. 1115 01:39:32,250 --> 01:39:37,583 Aunt comes to the festivals. He gets my room. 1116 01:39:42,041 --> 01:39:42,958 When is he coming? 1117 01:40:03,250 --> 01:40:06,083 If you didn’t want me to come, you could have told me. 1118 01:40:06,166 --> 01:40:09,083 Why, what happened? Where is Vaman? 1119 01:40:09,166 --> 01:40:11,916 How should I know? He doesn't answer my calls. 1120 01:40:12,500 --> 01:40:13,750 Please have a seat. 1121 01:40:13,833 --> 01:40:16,541 We have a new collection of saris. Let me show you. 1122 01:40:16,625 --> 01:40:18,916 I don't want to see anything. 1123 01:40:22,125 --> 01:40:27,333 Is this the same Sari that Nayanthara used in Bigili? 1124 01:40:29,625 --> 01:40:30,958 Isn't this right for me? 1125 01:40:32,125 --> 01:40:34,083 This Sari has already been sold to that gentleman. 1126 01:40:34,708 --> 01:40:37,791 So what? Get another one. 1127 01:40:37,875 --> 01:40:41,625 This was the last. Everything was sold last month. 1128 01:40:41,708 --> 01:40:43,541 Act fast. 1129 01:40:44,458 --> 01:40:45,916 I am late. -Gold! 1130 01:40:46,000 --> 01:40:50,250 I like this series. Could you look for someone else? 1131 01:40:50,958 --> 01:40:51,875 Sorry, Aunt. 1132 01:40:52,458 --> 01:40:53,708 This is a gift for one. 1133 01:40:54,541 --> 01:40:56,166 Could you look for another one? 1134 01:40:58,500 --> 01:41:00,291 Boy, please. 1135 01:41:03,375 --> 01:41:06,250 Vaman, Attai is already here. Where are you? 1136 01:41:06,333 --> 01:41:09,416 Dad, I ate too much Rasmalaita and my stomach is messed up. 1137 01:41:09,500 --> 01:41:11,375 I'll be right back. Wait. 1138 01:41:15,208 --> 01:41:17,708 We own this business. 1139 01:41:18,625 --> 01:41:19,833 We do not sell this. 1140 01:41:20,583 --> 01:41:23,083 Why are you making a fuss? 1141 01:41:23,916 --> 01:41:27,000 Look at this color. It doesn't even suit you. 1142 01:41:28,041 --> 01:41:29,666 You can choose any other. 1143 01:41:31,291 --> 01:41:33,458 Oh! Look at this! 1144 01:41:34,416 --> 01:41:37,041 This looks great on you! 1145 01:41:44,291 --> 01:41:46,333 Wow! Nice shirt. 1146 01:41:47,916 --> 01:41:48,958 Thank you. 1147 01:41:50,208 --> 01:41:51,166 How can I help you? 1148 01:41:52,291 --> 01:41:53,916 Kari Dosai and Jigarthanda. 1149 01:41:59,541 --> 01:42:02,166 What are we celebrating? Why did you call in a hurry? 1150 01:42:03,375 --> 01:42:04,291 Sad news. 1151 01:42:06,291 --> 01:42:07,333 Welcome to the club. 1152 01:42:09,708 --> 01:42:13,083 My father didn’t take care of his health, and I didn’t take care of his business. 1153 01:42:14,083 --> 01:42:16,500 If the company does not start to succeed in the coming months, 1154 01:42:16,583 --> 01:42:19,916 we may have to stop. 1155 01:42:20,708 --> 01:42:22,333 I really need your help. 1156 01:42:23,458 --> 01:42:24,666 I can't do it alone. 1157 01:42:27,500 --> 01:42:29,750 Welcome to work at Madurai Tea Farm. 1158 01:42:31,083 --> 01:42:32,083 Don't refuse! 1159 01:43:00,375 --> 01:43:05,583 Mani, I'm not late for the boy for 50 years. 1160 01:43:06,833 --> 01:43:07,666 Hands! 1161 01:43:11,041 --> 01:43:11,916 So? 1162 01:43:13,250 --> 01:43:17,208 I’m not late for the boy for 50 years. 1163 01:43:17,291 --> 01:43:18,583 You are still on time today. 1164 01:43:20,166 --> 01:43:24,708 Suhasini, Poojitha, Mukai, Meenakshi! 1165 01:43:25,458 --> 01:43:26,500 Where is everybody? 1166 01:43:27,833 --> 01:43:28,666 Sorry. 1167 01:43:29,291 --> 01:43:30,125 Father. 1168 01:43:30,791 --> 01:43:32,500 The drug completely mixed my body. 1169 01:43:32,583 --> 01:43:36,041 When I go to the bathroom, nothing happens, but when I come out, there is an emergency again. 1170 01:43:40,958 --> 01:43:44,208 I just finished him. He already looks messy. 1171 01:43:45,291 --> 01:43:47,333 I'll take him. Take care of the lamps. 1172 01:43:48,583 --> 01:43:50,000 He turned them off for sure. 1173 01:43:51,708 --> 01:43:54,041 Is your mother too harsh? Would we change him? 1174 01:43:56,250 --> 01:43:57,666 What did you do to your hair? 1175 01:44:00,375 --> 01:44:01,875 You look good. 1176 01:44:01,958 --> 01:44:04,416 Tell everyone to hurry. Käly is already waiting. 1177 01:44:06,416 --> 01:44:07,500 They are ready. 1178 01:44:08,833 --> 01:44:11,291 Mukai! Where is Meenakshi? 1179 01:44:11,375 --> 01:44:12,500 He is preparing. 1180 01:44:12,583 --> 01:44:13,708 Tell him to hurry! 1181 01:44:15,500 --> 01:44:16,541 Meenakshi… 1182 01:44:16,625 --> 01:44:19,083 Don't worry, I'm going to talk to the kid. 1183 01:44:21,583 --> 01:44:24,958 We are all ready. We will leave as soon as Meenakshi comes. 1184 01:44:43,125 --> 01:44:45,208 Meenakshi, you look great! 1185 01:44:46,375 --> 01:44:47,291 Thank you. 1186 01:44:48,041 --> 01:44:51,291 Isn’t it Sari that Nayanthara used in Bigili? 1187 01:44:52,208 --> 01:44:54,833 My friend Ananthan gave it to me. 1188 01:44:59,500 --> 01:45:00,958 When did he give it? 1189 01:45:01,916 --> 01:45:02,916 Yesterday. 1190 01:45:03,458 --> 01:45:07,083 She needs my help with her father’s company. 1191 01:45:08,000 --> 01:45:11,666 He gave this to Sar and hired me. Smart from him. 1192 01:45:13,708 --> 01:45:15,166 You don't work there. 1193 01:45:20,125 --> 01:45:23,208 Why? The fat trials are over. Who do I have to teach now? 1194 01:45:24,166 --> 01:45:26,000 Teach your friend a few ways. 1195 01:45:26,500 --> 01:45:27,833 He is very arrogant. 1196 01:45:31,541 --> 01:45:33,708 He can't talk to his parents. 1197 01:45:34,541 --> 01:45:38,041 It must have been a misunderstanding. Ananthan wouldn't do that. 1198 01:45:39,125 --> 01:45:43,333 Wow. He trusts him more than we do. 1199 01:45:46,333 --> 01:45:47,958 She seems to be special to you. 1200 01:45:50,125 --> 01:45:52,500 Does Sundar know about this friend? 1201 01:45:53,958 --> 01:45:57,416 He just gave me Sarin. 1202 01:45:58,500 --> 01:46:00,083 Look closely. Mangalsutra… 1203 01:46:03,291 --> 01:46:06,125 Look closely. Mangalsutra still belongs to Sundar. 1204 01:46:08,125 --> 01:46:10,250 It's been 50 years and you haven't changed! 1205 01:46:12,083 --> 01:46:15,666 Instead of going to the temple on time, it is better to go with the times. 1206 01:46:15,750 --> 01:46:17,750 Meenakshi! Apologize to Attai. 1207 01:46:22,208 --> 01:46:23,791 Is that how you talk to parents? 1208 01:46:24,750 --> 01:46:26,833 Do parents need to talk to their children about this? 1209 01:46:28,291 --> 01:46:29,958 Give and take respect. 1210 01:47:13,000 --> 01:47:13,833 Meenakshi. 1211 01:47:14,583 --> 01:47:15,416 What happened? 1212 01:47:16,791 --> 01:47:18,500 Dad just called. 1213 01:47:22,333 --> 01:47:23,166 What he said? 1214 01:47:24,416 --> 01:47:29,583 He said he was arguing with him and Attain. 1215 01:47:31,708 --> 01:47:33,708 Didn't he say why I did it? 1216 01:47:34,916 --> 01:47:37,375 Meenakshi, who is Ananthan? 1217 01:47:38,500 --> 01:47:41,166 Ananthan is my friend. Is that a problem for you too? 1218 01:47:43,291 --> 01:47:45,708 Could you calm down? 1219 01:47:46,375 --> 01:47:50,458 Why are you reassuring me? Ask your family to calm down. 1220 01:47:53,208 --> 01:47:55,958 But why would you care? Your life is already okay in Bangalore. 1221 01:48:01,041 --> 01:48:05,916 I asked my father too, but he said nothing. 1222 01:48:06,000 --> 01:48:09,000 So I ask you. What happened? 1223 01:48:14,125 --> 01:48:16,666 Do you think everything is going well between us? 1224 01:48:18,541 --> 01:48:20,000 Meenakshi. 1225 01:48:20,083 --> 01:48:25,291 Am I coming there? Don't worry, I'll take care of this. 1226 01:48:28,666 --> 01:48:31,000 Sundar, that's enough for me! 1227 01:48:35,708 --> 01:48:37,041 Damn you and your family. 1228 01:48:40,333 --> 01:48:41,208 Meenakshi. 1229 01:49:23,541 --> 01:49:27,875 If you want to leave 1230 01:49:28,375 --> 01:49:33,416 I have nothing to say 1231 01:49:34,583 --> 01:49:39,208 If you want to leave 1232 01:49:39,291 --> 01:49:44,583 I have nothing to say 1233 01:49:44,666 --> 01:49:50,083 I can not believe 1234 01:49:50,166 --> 01:49:55,250 I can not believe 1235 01:49:55,958 --> 01:50:01,166 Did our destiny differ? 1236 01:50:01,750 --> 01:50:04,333 What should be said? 1237 01:50:04,416 --> 01:50:06,791 Where would we argue? 1238 01:50:06,875 --> 01:50:12,041 There is no more love between us 1239 01:50:17,333 --> 01:50:19,125 MADURAIN TEETILA PVT LTD 1240 01:50:19,208 --> 01:50:20,041 Tadaa! 1241 01:50:28,791 --> 01:50:31,041 Let me know if you need anything. 1242 01:50:38,000 --> 01:50:40,750 Take it all back 1243 01:50:40,833 --> 01:50:43,166 Which belongs to you 1244 01:50:43,666 --> 01:50:46,375 Your memories, your sweet words 1245 01:50:46,458 --> 01:50:48,416 Days and nights we spend together 1246 01:50:49,000 --> 01:50:51,875 Take it all back 1247 01:50:51,958 --> 01:50:54,500 Which belongs to you 1248 01:50:54,583 --> 01:50:57,291 Your memories, your sweet words 1249 01:50:57,375 --> 01:50:59,958 Days and nights we spend together 1250 01:51:00,041 --> 01:51:04,875 If you want to leave 1251 01:51:04,958 --> 01:51:10,125 I have nothing to say 1252 01:51:11,000 --> 01:51:15,875 If you want to leave 1253 01:51:15,958 --> 01:51:20,666 I have nothing to say 1254 01:51:23,000 --> 01:51:24,291 This is great! 1255 01:51:24,375 --> 01:51:28,166 My presentations always go to the button, but I’m a lousy performer. 1256 01:51:29,500 --> 01:51:31,375 Don't worry, you'll succeed! 1257 01:51:31,958 --> 01:51:34,958 Theme festivities are held every month. 1258 01:51:35,041 --> 01:51:38,750 Every experience and taste is unique. 1259 01:51:41,625 --> 01:51:44,833 What do I do? 1260 01:51:44,916 --> 01:51:47,000 To forget you fast? 1261 01:51:47,083 --> 01:51:49,958 Jotten to remember 1262 01:51:50,041 --> 01:51:53,125 Evenings we spent together 1263 01:51:58,208 --> 01:52:00,708 What do I do? 1264 01:52:01,208 --> 01:52:03,708 To forget you fast? 1265 01:52:03,791 --> 01:52:06,750 Jotten to remember 1266 01:52:06,833 --> 01:52:09,291 Evenings we spent together 1267 01:52:09,375 --> 01:52:11,916 Why should we 1268 01:52:12,000 --> 01:52:14,625 In the chain of memories? 1269 01:52:14,708 --> 01:52:17,333 Why would we hike? 1270 01:52:17,416 --> 01:52:19,791 On the paths of memories 1271 01:52:19,875 --> 01:52:21,791 Everything is ruined 1272 01:52:21,875 --> 01:52:25,083 What needs to be fixed? 1273 01:52:25,166 --> 01:52:28,333 If there is still affection between us 1274 01:52:28,416 --> 01:52:30,500 Let go 1275 01:52:31,125 --> 01:52:33,875 Take it all back 1276 01:52:33,958 --> 01:52:36,375 Which belongs to you 1277 01:52:36,458 --> 01:52:39,333 Your memories, your sweet words 1278 01:52:39,416 --> 01:52:41,541 Days and nights we spend together 1279 01:52:42,041 --> 01:52:44,916 Take it all back 1280 01:52:45,000 --> 01:52:47,625 Which belongs to you 1281 01:52:47,708 --> 01:52:52,625 Your memories, your sweet words The days and nights we spent together 1282 01:52:53,208 --> 01:52:57,791 If you want to leave 1283 01:52:57,875 --> 01:53:02,333 I have nothing to say 1284 01:53:04,250 --> 01:53:08,958 If you want to leave 1285 01:53:09,041 --> 01:53:13,833 I have nothing to say 1286 01:53:28,166 --> 01:53:29,000 I will go. 1287 01:53:31,791 --> 01:53:32,916 I'm leaving here. 1288 01:53:35,875 --> 01:53:37,916 No one respects me here. 1289 01:53:39,666 --> 01:53:41,416 Did someone tell you something? 1290 01:53:41,500 --> 01:53:45,916 Your mother rebuked me yesterday much more than my mother ever did. 1291 01:53:48,583 --> 01:53:49,875 What he said? 1292 01:53:51,625 --> 01:53:53,291 That everything is my fault. 1293 01:53:54,625 --> 01:53:57,791 Because of me, Meenakshi married Sundar. 1294 01:53:58,666 --> 01:54:00,750 Because of me, Meenakshi is unhappy now. 1295 01:54:01,708 --> 01:54:04,875 I caused everything! 1296 01:54:05,791 --> 01:54:10,541 I said Meenaksh had to be kept somewhere in Sundareshwar - 1297 01:54:10,625 --> 01:54:12,458 or feel something for him. 1298 01:54:13,333 --> 01:54:15,833 He would not have agreed - 1299 01:54:16,416 --> 01:54:19,791 just because their names are Meenakshi Sundareshwar. 1300 01:54:43,208 --> 01:54:44,958 Grandpa, I tried my best. 1301 01:54:48,000 --> 01:54:50,125 I don't know what the solution would be. 1302 01:55:05,375 --> 01:55:09,458 Let's say that - 1303 01:55:11,166 --> 01:55:17,791 we should talk about our problems and find a solution. 1304 01:55:19,125 --> 01:55:23,125 But no one says that sometimes there are no solutions. 1305 01:55:28,583 --> 01:55:31,708 Stop trying to solve every problem. 1306 01:55:48,750 --> 01:55:50,833 WE NEED TO TALK. 1307 01:55:50,916 --> 01:55:53,166 I AM TRAVELING TO BANGALORE. 1308 01:55:53,250 --> 01:55:55,166 WHERE SHALL WE MEET? 1309 01:56:16,625 --> 01:56:20,083 ADDRESS: HOTEL GRANDE EXQUISITE 185, SANJAPUR OUTDOOR ROAD 1310 01:56:20,166 --> 01:56:22,750 JAYANAGAR, BENGALURU, 56024 AIKA: 17.00 1311 01:56:23,458 --> 01:56:24,375 DELETE MESSAGE? REMOVE FROM ME 1312 01:56:54,333 --> 01:56:58,208 First of all, I want to thank Senthil and the team for inviting me here. 1313 01:56:59,708 --> 01:57:00,625 Imagine. 1314 01:57:02,250 --> 01:57:03,750 It's like a dating app - 1315 01:57:05,958 --> 01:57:07,083 for nail lovers. 1316 01:57:08,625 --> 01:57:11,166 I know people with a nail fetish. 1317 01:57:11,250 --> 01:57:15,000 Gothic nails, batke nails, long nails… 1318 01:57:15,083 --> 01:57:16,750 I could go on and on. 1319 01:57:16,833 --> 01:57:19,500 Depending on your preference, swipe right! 1320 01:57:20,583 --> 01:57:25,083 If he likes my nails and I like him, we can agree. 1321 01:57:38,750 --> 01:57:39,583 Sundar. 1322 01:57:40,500 --> 01:57:41,458 Are you okay? 1323 01:57:43,500 --> 01:57:45,250 It's just a presentation, not an experiment. 1324 01:57:45,833 --> 01:57:46,666 It's your turn. 1325 01:57:49,208 --> 01:57:50,625 I'M IN A CAFE… OR I'M UP 1326 01:57:50,708 --> 01:57:52,916 Turn off the phone. Come. 1327 01:57:56,000 --> 01:57:57,083 Listen. 1328 01:57:57,708 --> 01:57:59,083 Delay my turn a little. 1329 01:58:22,958 --> 01:58:25,791 What are you doing here? 1330 01:58:26,958 --> 01:58:30,291 I didn’t want to go in because I might not have been let go. 1331 01:58:31,250 --> 01:58:32,583 Are you crazy? 1332 01:58:33,208 --> 01:58:35,166 I left just before my presentation to come here. 1333 01:58:36,166 --> 01:58:38,000 But you invited me here. 1334 01:58:38,083 --> 01:58:42,125 Why would I invite you here when my entire office is present? 1335 01:58:44,333 --> 01:58:45,166 Wait. 1336 01:58:48,416 --> 01:58:49,833 Look! Do you remember? 1337 01:58:54,083 --> 01:58:56,125 Where is the message? 1338 01:58:56,208 --> 01:58:58,916 Do you see It is here. -Sundar. 1339 01:59:00,041 --> 01:59:00,958 Kuule, Sundar. 1340 01:59:01,958 --> 01:59:04,041 You can continue your discussion later. 1341 01:59:05,583 --> 01:59:07,333 Hurry up now to give your presentation. 1342 01:59:07,875 --> 01:59:11,333 Here is my cousin… -Turpa closed! 1343 01:59:12,083 --> 01:59:13,250 Be quiet. 1344 01:59:15,333 --> 01:59:18,041 Don’t embarrass me, my company and yourself. 1345 01:59:19,250 --> 01:59:20,291 I'm amazed! 1346 01:59:20,958 --> 01:59:23,666 You lied to us all the time and we didn’t notice. 1347 01:59:24,958 --> 01:59:26,708 I expected a lot from you, Sundar. 1348 01:59:29,208 --> 01:59:32,750 Consider your presentation a formality. The jury is waiting for you. 1349 01:59:34,125 --> 01:59:40,041 Warning! Word limit exceeded. 1350 01:59:46,333 --> 01:59:47,333 Sorry. 1351 01:59:48,291 --> 01:59:51,083 If you hadn't sent a message… -What message? 1352 02:00:01,791 --> 02:00:04,458 Sundar. I came here from Madura. 1353 02:00:04,541 --> 02:00:06,750 Meet you and talk about us. 1354 02:00:06,833 --> 02:00:10,125 There is nothing more to talk about. 1355 02:00:15,958 --> 02:00:17,208 Your application was embarrassing. 1356 02:00:17,791 --> 02:00:20,250 I can’t believe you developed this for half a year. 1357 02:00:20,333 --> 02:00:21,458 I just saw bugs! 1358 02:00:22,583 --> 02:00:25,416 Sir, please. Can we find out? 1359 02:00:25,500 --> 02:00:28,708 Revealing Sundareshwar does not bring extra points. 1360 02:00:44,500 --> 02:00:46,166 HRA SENTHIL 1361 02:01:13,708 --> 02:01:16,125 Together. That is the name of my application. 1362 02:01:17,541 --> 02:01:22,000 It's an app that tells another mood - 1363 02:01:22,625 --> 02:01:24,750 before you approach him. 1364 02:01:25,625 --> 02:01:26,958 For example, 1365 02:01:27,041 --> 02:01:31,125 if I wanted to talk about my promotion with my boss, 1366 02:01:31,791 --> 02:01:37,458 I would check his mood with this app first. 1367 02:01:38,125 --> 02:01:40,500 How does this work? 1368 02:01:40,583 --> 02:01:44,500 The application examines the user's last 24 hours. 1369 02:01:45,833 --> 02:01:49,083 Pulse, call duration, speech experiences, 1370 02:01:49,166 --> 02:01:51,333 words and emoticons in emails and messages. 1371 02:01:52,000 --> 02:01:56,041 And after researching everything, it tells the person’s mood. 1372 02:01:56,125 --> 02:02:00,333 Happy, sad, pretty good, 1373 02:02:00,416 --> 02:02:05,958 angry, horny or just bored. Of course! 1374 02:02:06,583 --> 02:02:08,458 You can choose who sees your mood. 1375 02:02:09,458 --> 02:02:13,333 So you sensed the right mood and started the conversation. 1376 02:02:35,875 --> 02:02:38,166 Long distance relationships are difficult. 1377 02:02:41,750 --> 02:02:43,708 But at the same time, they are special. 1378 02:02:46,875 --> 02:02:51,250 There are many reasons for arguing, but there are also many ways to agree. 1379 02:02:54,791 --> 02:02:55,750 With this application - 1380 02:02:56,750 --> 02:03:01,375 can understand loved ones and keep in touch with them. 1381 02:03:02,791 --> 02:03:06,458 Communication is like oxygen to relationships. 1382 02:03:08,708 --> 02:03:13,416 Communication problems cause misunderstandings, 1383 02:03:15,250 --> 02:03:16,583 who can decide the relationship. 1384 02:03:19,208 --> 02:03:23,375 Mr Senthil, I cannot do this. 1385 02:03:24,833 --> 02:03:27,833 I can no longer be a part of this company. 1386 02:03:30,041 --> 02:03:31,041 I'm married. 1387 02:03:34,166 --> 02:03:36,375 I made the app to better understand my wife. 1388 02:03:44,541 --> 02:03:45,750 He is my inspiration. 1389 02:03:47,041 --> 02:03:49,916 Thanks to him and the app, I’m here. 1390 02:03:54,416 --> 02:03:55,250 Sai. 1391 02:03:58,083 --> 02:04:01,666 You have already helped me a lot. Do one more service. 1392 02:04:03,666 --> 02:04:05,250 Introduce the prototype to everyone. 1393 02:04:09,666 --> 02:04:11,458 TOGETHER 1394 02:04:18,666 --> 02:04:19,875 I am sorry. 1395 02:04:22,166 --> 02:04:26,625 I haven’t expressed this enough, but I miss you so much. 1396 02:04:30,208 --> 02:04:33,125 I'm far away, but I want to be close to you. 1397 02:04:34,875 --> 02:04:40,250 When you came to me, I pushed you away. 1398 02:04:41,583 --> 02:04:43,208 Do not be sad. 1399 02:04:43,958 --> 02:04:48,416 Think of me as a loss-making company in Madura, 1400 02:04:49,875 --> 02:04:52,500 who seeks your patience and support. 1401 02:04:56,166 --> 02:04:58,000 Thanks for the pineapple cake. 1402 02:05:05,666 --> 02:05:09,250 Thank you, Prasad. It was nice to finally meet Shalini. 1403 02:05:19,958 --> 02:05:23,833 Meenakshi does not answer calls. We'll tell you when he returns. 1404 02:06:05,791 --> 02:06:09,041 Not just Rajinikanthin, but superstar Rajinikanthin. 1405 02:06:09,583 --> 02:06:12,208 I always watch his movie on the first day. 1406 02:06:13,416 --> 02:06:14,625 Do you like him too? 1407 02:06:14,708 --> 02:06:16,625 Popcorn! 1408 02:06:19,625 --> 02:06:21,125 Popcorn! 1409 02:06:21,208 --> 02:06:24,041 You are the only leader 1410 02:06:24,125 --> 02:06:26,625 Tamil Nadulle 1411 02:06:26,708 --> 02:06:27,708 Manager! 1412 02:06:27,791 --> 02:06:29,583 He is our only star 1413 02:06:29,666 --> 02:06:30,500 Manager! 1414 02:06:30,583 --> 02:06:32,916 He just wants our love 1415 02:06:33,000 --> 02:06:35,958 His one word means a lot -For all of us 1416 02:06:36,041 --> 02:06:38,958 His manner is unique -As was said in Padaiyappa 1417 02:06:39,041 --> 02:06:42,291 He said it already -Lion always prey alone 1418 02:06:42,375 --> 02:06:45,125 Look at that smile -A great Shiva 1419 02:06:57,541 --> 02:06:59,500 You are the only leader 1420 02:06:59,583 --> 02:07:02,500 Tamil Nadulle 1421 02:07:02,583 --> 02:07:03,541 Manager! 1422 02:07:03,625 --> 02:07:06,166 He is the only star of our star! 1423 02:07:06,250 --> 02:07:08,625 He just wants our love 1424 02:07:08,708 --> 02:07:09,541 Manager! 1425 02:07:11,666 --> 02:07:12,500 Manager! 1426 02:07:13,500 --> 02:07:16,625 Dear superstar! 1427 02:07:16,708 --> 02:07:19,166 Dear superstar! 1428 02:07:19,250 --> 02:07:20,083 Manager! 1429 02:07:20,166 --> 02:07:22,708 His arrival is always made to celebrate 1430 02:07:22,791 --> 02:07:25,666 His film is a festival 1431 02:07:31,958 --> 02:07:32,791 Manager! 1432 02:07:35,625 --> 02:07:36,458 Manager! 1433 02:07:39,083 --> 02:07:41,625 Out of the way! 1434 02:07:41,708 --> 02:07:43,916 Choose your side! 1435 02:07:44,000 --> 02:07:47,583 Hey you! 1436 02:07:47,666 --> 02:07:50,750 Choose your side and show me the ticket. 1437 02:07:50,833 --> 02:07:51,791 All right, you can go. 1438 02:07:51,875 --> 02:07:53,250 Others, show me the tickets. 1439 02:07:53,333 --> 02:07:55,750 All right, go. 1440 02:07:55,833 --> 02:07:58,666 What are you doing? 1441 02:07:58,750 --> 02:07:59,583 Hey! 1442 02:11:25,833 --> 02:11:26,958 Why did you come here? 1443 02:11:27,041 --> 02:11:28,708 I want to say what you wanted. 1444 02:11:32,541 --> 02:11:35,666 There are a lot of communication problems in a long distance relationship. 1445 02:11:35,750 --> 02:11:39,083 I am sorry for the complications so far. 1446 02:11:39,166 --> 02:11:43,708 I know it doesn't help, but I just want to be with you… 1447 02:11:57,250 --> 02:12:02,916 This is how God created our bond and Rajinikanth realized it. 1448 02:12:03,000 --> 02:12:03,958 Pretty talented. 1449 02:12:04,041 --> 02:12:06,958 I finally found a bug in our relationship. 1450 02:12:08,458 --> 02:12:12,541 So now I focus on what is important. 1451 02:12:12,625 --> 02:12:15,791 After all, he is the Thalaiva of my life. 1452 02:12:16,416 --> 02:12:19,291 If he is there, everything will be fine. 1453 02:20:10,750 --> 02:20:15,750 Subtitles: Inka Holck101552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.