All language subtitles for Luis Miguel s03e06 La Bikina.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SERIES 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:29,320 --> 00:00:31,072 - Hello? - Micha! 4 00:00:32,490 --> 00:00:33,700 How are things? 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,910 "How are things?" 6 00:00:36,745 --> 00:00:37,829 How have you been? 7 00:00:40,623 --> 00:00:41,623 Fine. 8 00:00:41,958 --> 00:00:42,958 I'm fine. 9 00:00:46,421 --> 00:00:48,506 Did something happen? Why did you call? 10 00:00:52,469 --> 00:00:53,553 Micha, I... 11 00:00:55,055 --> 00:00:56,056 I'd like to see you. 12 00:00:56,806 --> 00:00:58,558 You know? And I wanna talk with you. 13 00:00:59,309 --> 00:01:02,562 A lot's happened. So... when are you free? 14 00:01:04,481 --> 00:01:06,107 I'm leaving for a trip tomorrow. 15 00:01:06,191 --> 00:01:07,191 Yeah? 16 00:01:08,318 --> 00:01:10,445 Where to? With who? 17 00:01:10,528 --> 00:01:11,988 To France, with Mom and Grandma. 18 00:01:12,739 --> 00:01:15,366 And I'm taking a class with some friends in Milan. 19 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 Oh? For how long? 20 00:01:16,951 --> 00:01:18,369 I'll be back in March. 21 00:01:18,453 --> 00:01:19,662 I see. March? 22 00:01:24,334 --> 00:01:25,752 Can I see you before you leave? 23 00:01:28,171 --> 00:01:29,839 You can't just wait four months? 24 00:01:40,642 --> 00:01:43,520 - See you when you get back, Micha. - Yeah, of course. 25 00:01:44,062 --> 00:01:45,188 Have a nice trip. 26 00:01:59,911 --> 00:02:01,454 David, my man! 27 00:02:03,581 --> 00:02:04,624 How are you? 28 00:02:05,208 --> 00:02:07,168 - Great. - Awesome. 29 00:02:07,877 --> 00:02:09,712 - Are you ready? - I'm ready. 30 00:02:14,425 --> 00:02:15,552 Thank you. 31 00:02:16,219 --> 00:02:17,512 - Hi. - Good afternoon. 32 00:02:19,764 --> 00:02:21,432 Thank you for coming, everyone. 33 00:02:24,269 --> 00:02:27,397 In other news, the housing market is going up. 34 00:02:27,480 --> 00:02:29,357 For any home buyer who now... 35 00:02:30,900 --> 00:02:33,903 ...thousands of Americans have been harrowing and damaging. 36 00:02:33,987 --> 00:02:38,825 The low supply of homes ensured that many home buyers were paying top dollar. 37 00:02:38,908 --> 00:02:41,995 Whilst mortgage rates kept... 38 00:02:42,078 --> 00:02:44,497 While the housing market is still hot, 39 00:02:44,581 --> 00:02:47,208 there are many signs that it's beginning to cool off, 40 00:02:47,292 --> 00:02:51,129 to the point where we saw this incredible overheated market 41 00:02:51,212 --> 00:02:54,674 characterized by massive mortgage offers. 42 00:02:54,757 --> 00:02:56,092 Contingency... 43 00:02:56,176 --> 00:02:59,387 When I met David, a couple of years ago, 44 00:02:59,470 --> 00:03:02,849 I knew that I was not only in front of one of the greats, 45 00:03:03,474 --> 00:03:07,020 but in front of someone who loved music as much as I do. 46 00:03:08,146 --> 00:03:11,232 Working with this gentleman has been an honor, 47 00:03:11,316 --> 00:03:16,321 on what we believe will be the album of the new millennium. 48 00:03:17,614 --> 00:03:20,450 The Great American Songbook, 49 00:03:21,117 --> 00:03:22,702 by my client 50 00:03:22,785 --> 00:03:23,785 Luis Miguel. 51 00:03:24,704 --> 00:03:25,830 Client? 52 00:03:25,914 --> 00:03:28,714 But that's not the only thing I wanted to talk to you about. 53 00:03:28,791 --> 00:03:30,501 Working with David has been 54 00:03:31,252 --> 00:03:33,171 such an inspiration. 55 00:03:34,339 --> 00:03:35,381 And we've decided 56 00:03:36,257 --> 00:03:39,761 to become partners in a brand-new music label, 57 00:03:39,844 --> 00:03:43,681 which will be home not only for Latin American singers, 58 00:03:43,765 --> 00:03:46,976 but for the best musicians in the world. 59 00:03:47,060 --> 00:03:48,060 How´s that? 60 00:03:49,395 --> 00:03:50,480 Questions? 61 00:03:50,563 --> 00:03:51,606 Yes, please. 62 00:03:53,858 --> 00:03:56,738 That son of a bitch held a press conference without me. 63 00:03:56,819 --> 00:04:00,365 And he talks about Songbook like it's some layover until he gets more clients. 64 00:04:00,448 --> 00:04:02,575 Micky, there has to be a way out of this, 65 00:04:02,659 --> 00:04:04,035 to cut ties with Patricio. 66 00:04:04,118 --> 00:04:07,622 His father is one of the most important lawyers in Mexico. 67 00:04:08,539 --> 00:04:11,084 The most we could hope for is getting him to pay a fine. 68 00:04:11,167 --> 00:04:13,544 Make it so that fuck can't represent anyone again. 69 00:04:13,628 --> 00:04:16,881 Yeah, well, he s picking up clients to represent right now. 70 00:04:17,465 --> 00:04:19,592 I mean, he just partnered with Foster. 71 00:04:19,676 --> 00:04:21,177 I've been here five years. 72 00:04:21,261 --> 00:04:24,639 I've been busting my ass, five years of blood, sweat, and tears. 73 00:04:26,599 --> 00:04:29,102 I backed out of the movie, the duet. 74 00:04:29,686 --> 00:04:31,104 I have to finish this album. 75 00:04:31,187 --> 00:04:34,482 Once it's out, I can figure out what to do with that rat piece of shit. 76 00:04:34,565 --> 00:04:37,443 Good. But for now, just try to take it easy, okay? 77 00:04:38,027 --> 00:04:39,988 I will. Take care. 78 00:04:48,496 --> 00:04:51,416 MALIBU, 2017 79 00:04:51,499 --> 00:04:54,544 - What's the dinner about? - I don't know, Alex. 80 00:04:54,627 --> 00:04:57,547 I think they start filming this week or something. 81 00:04:59,465 --> 00:05:02,093 Do you know if I'm in the show? 82 00:05:02,760 --> 00:05:04,512 Oh, damn. 83 00:05:05,305 --> 00:05:06,347 I don't think so. 84 00:05:07,890 --> 00:05:11,269 - Come on, man! - I really tried. 85 00:05:13,104 --> 00:05:15,189 I asked the producers and everything, 86 00:05:15,273 --> 00:05:17,692 but they said your character just... 87 00:05:18,192 --> 00:05:20,028 wasn't important enough. 88 00:05:20,653 --> 00:05:21,779 Aren't you funny? 89 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 And Mama? 90 00:05:29,120 --> 00:05:31,080 Do you know who's gonna be playing her? 91 00:05:34,375 --> 00:05:38,046 Micky. Micky, show me the picture, I'm sure you have it on your phone. 92 00:05:41,382 --> 00:05:42,675 Yeah, I have it. 93 00:05:56,522 --> 00:05:57,732 Damn! 94 00:06:00,985 --> 00:06:02,362 She looks like her. 95 00:06:03,404 --> 00:06:05,865 Yeah, yeah, yeah. A lot. Uncanny. 96 00:06:10,370 --> 00:06:11,454 She was so pretty. 97 00:06:16,793 --> 00:06:18,378 Okay, Micky, I should go. 98 00:06:20,880 --> 00:06:22,590 I'll call you later to hear more. 99 00:06:23,299 --> 00:06:24,634 Take care, little brother. 100 00:06:39,315 --> 00:06:40,983 I'll be right there. 101 00:06:44,487 --> 00:06:45,988 Come in, come in. 102 00:06:46,489 --> 00:06:48,074 - How are you, Humberto? - Hey. 103 00:06:48,157 --> 00:06:49,742 Azucena! 104 00:06:49,826 --> 00:06:51,285 Come in, please. Come on in. 105 00:06:51,953 --> 00:06:53,371 Have a seat. 106 00:06:54,622 --> 00:06:57,625 When do we start recording the new album? Next week, right? 107 00:06:58,418 --> 00:07:01,462 So it'll be ready to go in about three or four months? 108 00:07:02,797 --> 00:07:04,465 And I want to plan my next tour. 109 00:07:11,639 --> 00:07:12,639 What is it? 110 00:07:13,975 --> 00:07:16,144 We're having some trouble getting contracts. 111 00:07:19,188 --> 00:07:21,232 Trouble in Las Vegas, or where? 112 00:07:22,066 --> 00:07:23,317 Everywhere, Micky. 113 00:07:24,152 --> 00:07:27,572 It seems like they're all... afraid we'll cancel or... 114 00:07:28,364 --> 00:07:29,364 Or what? 115 00:07:31,451 --> 00:07:32,451 What? 116 00:07:32,952 --> 00:07:34,620 Or that we won't sell out. 117 00:07:42,795 --> 00:07:45,882 When have I ever not sold out an auditorium? 118 00:07:46,632 --> 00:07:47,842 That's what I told them. 119 00:07:53,222 --> 00:07:56,893 We have to get the money from somewhere. We're in too much debt now. 120 00:07:59,520 --> 00:08:02,064 Talk to the judge, ask for an extension. 121 00:08:07,487 --> 00:08:08,487 Humberto... 122 00:08:09,530 --> 00:08:10,948 I need you to try, please. 123 00:08:14,744 --> 00:08:15,744 Fine. 124 00:08:16,287 --> 00:08:17,580 I promise that I'll try. 125 00:08:24,712 --> 00:08:26,255 Hey! 126 00:08:26,339 --> 00:08:27,423 Ah? Right? 127 00:08:27,507 --> 00:08:29,217 Looks like things worked out, man. 128 00:08:30,510 --> 00:08:32,011 We work good, man. 129 00:08:33,596 --> 00:08:35,389 - Yes, we do. - Look at this. 130 00:08:36,265 --> 00:08:37,975 I never imagined... 131 00:08:39,769 --> 00:08:41,103 we were going to be here... 132 00:08:41,187 --> 00:08:42,730 And there's the man. 133 00:08:45,233 --> 00:08:47,818 Good evening, gentlemen. 134 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 David? 135 00:09:04,043 --> 00:09:05,043 Micky! 136 00:09:07,296 --> 00:09:08,296 All set? 137 00:09:14,720 --> 00:09:17,265 - Okay. - Okay. Let's do this! 138 00:09:18,891 --> 00:09:20,059 Let's give this a try. 139 00:09:30,903 --> 00:09:36,325 ♪ Oh, after watching her appeal ♪ 140 00:09:36,409 --> 00:09:39,161 ♪ From every angle ♪ 141 00:09:39,245 --> 00:09:44,834 ♪ There's a big romantic deal I've got to wangle ♪ 142 00:09:44,917 --> 00:09:50,965 ♪ For I've fallen for A certain lovely lass ♪ 143 00:09:51,591 --> 00:09:57,346 ♪ And it's not a passing fancy Or a fancy pass ♪ 144 00:09:57,930 --> 00:10:02,226 ♪ I love the looks of you ♪ 145 00:10:02,310 --> 00:10:05,646 ♪ The lure of you ♪ 146 00:10:05,730 --> 00:10:09,066 ♪ The sweet of you ♪ 147 00:10:09,150 --> 00:10:12,361 ♪ The pure of you ♪ 148 00:10:12,445 --> 00:10:18,784 ♪ The eyes, the arms, the mouth of you ♪ 149 00:10:20,369 --> 00:10:26,375 ♪ For I love all of you ♪ 150 00:10:29,503 --> 00:10:34,759 ♪ So, love at least A small percent of me, do ♪ 151 00:10:34,842 --> 00:10:40,264 ♪ Maybe, though I love all of you ♪ 152 00:10:40,848 --> 00:10:43,184 ♪ Ba-do-ba-do-ba-de-da-da ♪ 153 00:10:43,267 --> 00:10:45,102 ♪ For I love ♪ 154 00:10:45,186 --> 00:10:51,484 ♪ All of you ♪ 155 00:10:54,320 --> 00:10:58,658 ♪ Love me too ♪ 156 00:10:58,741 --> 00:11:00,284 Well done, Micky! 157 00:11:00,368 --> 00:11:01,911 One more, please. 158 00:11:26,727 --> 00:11:28,437 - Ready? - Yeah. 159 00:11:28,521 --> 00:11:30,441 Good evening, they're expecting you. 160 00:11:30,523 --> 00:11:31,357 Follow me, please. 161 00:11:31,440 --> 00:11:32,650 - Thank you. - Thank you. 162 00:11:36,237 --> 00:11:37,905 Oh, one more thing. 163 00:11:37,988 --> 00:11:40,700 I know you're not a fan of surprises, so here it goes. 164 00:11:41,283 --> 00:11:43,452 I think they're going to introduce you 165 00:11:43,536 --> 00:11:46,038 to the actor who will be playing you. 166 00:11:46,539 --> 00:11:47,915 Really? Is that so? 167 00:11:49,834 --> 00:11:51,103 - Good evening. - Oh! 168 00:11:51,127 --> 00:11:52,128 - Oh! - Hello, hello. 169 00:11:52,211 --> 00:11:53,212 Bienvenido. 170 00:11:53,295 --> 00:11:54,422 - Evening. - Bienvenido. 171 00:11:54,505 --> 00:11:55,423 - Micky! - Pablo. 172 00:11:56,424 --> 00:11:58,259 - Mark... - Bienvenido. 173 00:11:58,342 --> 00:12:00,112 - Beautiful home. - Right back at you. 174 00:12:00,136 --> 00:12:01,971 I'm not sure if you guys have met before. 175 00:12:02,054 --> 00:12:03,264 Hi, I'm Roma. 176 00:12:03,347 --> 00:12:05,349 Of course, such a pleasure. 177 00:12:05,433 --> 00:12:08,644 So, they told me that you are the one who... 178 00:12:09,228 --> 00:12:11,313 found my replacement. 179 00:12:11,897 --> 00:12:13,107 Our actor! 180 00:12:13,190 --> 00:12:14,790 Wait till you meet him, you'll love him. 181 00:12:14,817 --> 00:12:17,027 He should be around here somewhere. Diego! 182 00:12:17,987 --> 00:12:19,280 There he is. 183 00:12:22,199 --> 00:12:24,744 Hi. How are you? How you doin'? 184 00:12:25,870 --> 00:12:27,580 Micky, this is Diego. 185 00:12:29,790 --> 00:12:31,584 Luis Miguel, how are you? 186 00:12:32,084 --> 00:12:33,961 - How are you? - Hello, Micky. 187 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 Pleasure. 188 00:12:37,089 --> 00:12:38,215 I'm Diego Boneta. 189 00:12:40,551 --> 00:12:42,094 Yes, of course, nice to meet you. 190 00:12:42,178 --> 00:12:44,555 - The two Mickys! Come on! - Yes! 191 00:12:44,638 --> 00:12:46,640 - We need to get a photo of this. - Yes. Yes. 192 00:12:46,724 --> 00:12:47,725 All right. 193 00:12:50,186 --> 00:12:51,562 Ah, come here. 194 00:12:52,354 --> 00:12:54,231 Uno, dos, tres! 195 00:12:57,485 --> 00:12:59,487 - Thanks, guys! - Sure! 196 00:12:59,570 --> 00:13:01,322 Great work, Micky. Seriously. 197 00:13:02,239 --> 00:13:04,492 It's gonna be an amazing record, man. Believe me. 198 00:13:04,575 --> 00:13:07,119 - Thank you, David. - You'll become a household name here. 199 00:13:07,620 --> 00:13:10,289 And this time, no Auto-Tuning. I promise. 200 00:13:54,208 --> 00:13:56,335 Excuse me, sir. Can I go in? 201 00:13:57,837 --> 00:13:59,964 Of course. Luis Miguel! 202 00:14:00,506 --> 00:14:02,174 You're always welcome here. 203 00:14:45,509 --> 00:14:48,679 ♪ Aaaaah, ah-ha-ha-ha! ♪ 204 00:15:11,619 --> 00:15:13,829 You wouldn't believe how they sounded. 205 00:15:18,167 --> 00:15:19,293 It moved me. 206 00:15:22,713 --> 00:15:24,840 You know, I've never heard you like this. 207 00:15:26,425 --> 00:15:29,720 You never talk about Songbook the way you're talking about mariachi. 208 00:15:31,639 --> 00:15:32,639 Never. 209 00:15:36,435 --> 00:15:40,898 Why don't you stop wasting your time, and just focus on what you really love? 210 00:15:52,660 --> 00:15:54,536 I have an idea. 211 00:15:55,079 --> 00:15:56,914 Chef, the, uh, check, please? 212 00:15:57,414 --> 00:15:58,540 An idea? 213 00:15:59,041 --> 00:16:00,501 An idea to get out of this. 214 00:16:01,919 --> 00:16:03,462 Oh Jesus, you're scaring me. 215 00:16:10,427 --> 00:16:14,348 ♪ If you live to be ♪ 216 00:16:14,431 --> 00:16:18,560 ♪ A hundred and twenty-one... ♪ 217 00:16:18,644 --> 00:16:19,687 My friend! 218 00:16:20,521 --> 00:16:23,273 - Hey, man, what's happening? - Not much. I'm good. 219 00:16:23,357 --> 00:16:24,733 - You all right? - Yeah. 220 00:16:24,817 --> 00:16:26,610 You look good. 221 00:16:26,694 --> 00:16:29,363 Hey, you know anything about this? 222 00:16:30,114 --> 00:16:31,031 Yeah. 223 00:16:31,115 --> 00:16:32,115 - Oh, yeah? - Yeah. 224 00:16:33,534 --> 00:16:36,662 - Well, I spoke to the people at Caesars. - Uh-huh? 225 00:16:36,745 --> 00:16:40,708 And your office was telling you the truth, actually. 226 00:16:42,126 --> 00:16:44,003 They know you've canceled some shows, 227 00:16:44,586 --> 00:16:46,171 and so they're worried about it. 228 00:16:47,506 --> 00:16:50,384 - They don't want me to sing at Caesars? - No, of course they do. 229 00:16:50,884 --> 00:16:53,303 Of course they do, just as long as... 230 00:16:54,888 --> 00:16:56,932 As long as we cover the house upfront. 231 00:16:59,268 --> 00:17:01,311 - Are you serious? - Hundred percent. 232 00:17:09,653 --> 00:17:10,653 How much? 233 00:17:12,114 --> 00:17:14,450 - I'll pay. - Wait, Micky. It's... 234 00:17:15,284 --> 00:17:16,368 It's a big risk. 235 00:17:17,619 --> 00:17:19,121 What if tickets don't sell? 236 00:17:19,204 --> 00:17:20,706 - It would be... - Hey. Miguel. 237 00:17:21,915 --> 00:17:22,915 We'll sell out. 238 00:17:24,376 --> 00:17:25,544 I believe in you. 239 00:17:26,962 --> 00:17:31,008 - But what if it doesn't? - You just put them in touch with Azucena. 240 00:17:32,217 --> 00:17:34,553 - You serious? - Hundred percent. 241 00:18:29,858 --> 00:18:31,985 Where's everyone else? 242 00:18:32,069 --> 00:18:34,154 I told them to get here an hour later. 243 00:18:34,655 --> 00:18:35,864 I wanted to talk to you. 244 00:18:37,533 --> 00:18:38,533 Patricio, 245 00:18:39,701 --> 00:18:42,663 I need you to give me back my share of Aries. 246 00:18:46,667 --> 00:18:49,670 I already explained to you that it belongs to me, legally. 247 00:18:50,504 --> 00:18:52,047 You signed all the papers. 248 00:18:53,882 --> 00:18:54,882 I'm sorry. 249 00:18:55,717 --> 00:18:56,717 Fine. 250 00:18:58,595 --> 00:19:01,306 I just spoke with Foster and canceled Songbook. 251 00:19:03,642 --> 00:19:04,810 You canceled? 252 00:19:07,354 --> 00:19:08,354 Great. 253 00:19:10,190 --> 00:19:12,109 You won't record another song with us. 254 00:19:12,776 --> 00:19:13,776 Right. 255 00:19:14,570 --> 00:19:17,614 David said the same thing, and I'll tell you what I told him. 256 00:19:18,157 --> 00:19:19,408 I don't give a shit! 257 00:19:21,535 --> 00:19:22,535 Hmm. 258 00:19:22,995 --> 00:19:23,995 Okay. 259 00:19:24,788 --> 00:19:26,628 You don't give a shit about ruining your career 260 00:19:26,665 --> 00:19:28,333 in the States and the rest of the world. 261 00:19:28,417 --> 00:19:31,253 No, no, no. What I care about is, if I don't do Songbook, 262 00:19:31,336 --> 00:19:33,297 I don't have to work with you anymore. 263 00:19:34,131 --> 00:19:35,966 So, you can give me back Aries 264 00:19:36,049 --> 00:19:37,509 or he'll put you in jail. 265 00:19:37,593 --> 00:19:38,593 Bring it on. 266 00:19:39,928 --> 00:19:42,931 Good luck finding a lawyer willing to bring suit against me. 267 00:19:50,856 --> 00:19:51,857 Anything else? 268 00:19:55,611 --> 00:19:56,611 Hello? 269 00:19:57,029 --> 00:19:58,572 Great, great. How are you? 270 00:19:59,823 --> 00:20:02,743 Yeah, I'm with him now. I'll put him on. For you. 271 00:20:09,875 --> 00:20:10,751 Hello? 272 00:20:10,834 --> 00:20:14,379 Patricio, I need you to come to Mexico, right now! 273 00:20:14,463 --> 00:20:16,632 What? To Mexico? What are you talking about? 274 00:20:16,715 --> 00:20:19,384 I want you to take the first flight you can! 275 00:20:20,719 --> 00:20:25,098 Pa, look, I don't know what he told you, but I promise everything is fine. 276 00:20:25,182 --> 00:20:28,602 I'll wait for you at the house, and I don't want to hear another word. 277 00:20:31,146 --> 00:20:32,146 Oof! 278 00:20:33,106 --> 00:20:34,274 In trouble with Papa? 279 00:20:37,736 --> 00:20:39,863 Why couldn't this stay between you and me? 280 00:20:45,994 --> 00:20:47,663 You'll give me back Aries... 281 00:20:49,915 --> 00:20:52,668 or I'll make sure every newspaper in Mexico knows 282 00:20:52,751 --> 00:20:55,170 that one of the justice system's best... 283 00:20:56,255 --> 00:20:59,424 is helping me put his own flesh and blood in jail. 284 00:21:00,008 --> 00:21:01,718 You have no idea what you've done. 285 00:21:03,553 --> 00:21:06,265 Involving my dad in this was a big mistake. 286 00:21:06,348 --> 00:21:08,558 You're a goddamn fucking asshole! 287 00:21:11,812 --> 00:21:12,812 One last thing. 288 00:21:13,480 --> 00:21:15,774 My only manager was Hugo López. 289 00:21:16,775 --> 00:21:18,652 If you ever say you're my manager, 290 00:21:19,695 --> 00:21:20,695 I'll bury you. 291 00:21:23,240 --> 00:21:25,242 Go on, now. Go. Daddy's waiting. 292 00:21:44,678 --> 00:21:46,430 MEXICO CITY, 2018 293 00:21:46,513 --> 00:21:49,349 No, no, it isn't about the budget. Really. 294 00:21:49,433 --> 00:21:52,602 It's just that I don't like it. I'm pretty much out. 295 00:21:54,688 --> 00:21:56,940 Uh-huh. Yeah, I get it, obviously. 296 00:21:57,524 --> 00:21:59,693 Yeah, that's true, but we didn't ever commit... 297 00:22:03,280 --> 00:22:04,364 I'll call you back. 298 00:22:06,783 --> 00:22:08,201 How do you know where I live? 299 00:22:14,499 --> 00:22:15,499 Wow. 300 00:22:19,421 --> 00:22:20,505 This is nice. 301 00:22:23,091 --> 00:22:24,509 Your show came out, right? 302 00:22:27,429 --> 00:22:28,597 So they tell me. 303 00:22:31,350 --> 00:22:33,602 So, do you like it? Or... 304 00:22:40,609 --> 00:22:41,609 Micha. 305 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 Please sit. 306 00:22:58,627 --> 00:23:01,171 You remember that time I drove you to the airport? 307 00:23:03,715 --> 00:23:06,551 You asked me why I didn't seen you for 11 years. 308 00:23:07,552 --> 00:23:09,429 And I said it was to protect you. 309 00:23:10,931 --> 00:23:12,099 But... 310 00:23:15,936 --> 00:23:17,938 But that wasn't really the truth. 311 00:23:22,567 --> 00:23:24,403 I was protecting me. 312 00:23:30,200 --> 00:23:32,869 I've been doing a lot of thinking lately, Michelle. 313 00:23:34,079 --> 00:23:35,956 I don't want to watch my show. 314 00:23:36,039 --> 00:23:37,749 I can't bring myself to watch it. 315 00:23:42,295 --> 00:23:46,049 If I do, I remember my mother, I remember Hugo, I... I... 316 00:23:47,843 --> 00:23:49,761 Everyone who is no longer around. 317 00:23:54,391 --> 00:23:56,518 And when you've lost as much as I have... 318 00:24:05,652 --> 00:24:06,736 I'm afraid. 319 00:24:09,281 --> 00:24:10,574 I've always been afraid. 320 00:24:11,074 --> 00:24:12,284 Of what? 321 00:24:18,665 --> 00:24:19,749 Of loving you. 322 00:24:26,965 --> 00:24:29,092 And remember when you were little, and... 323 00:24:29,593 --> 00:24:32,220 Hugo passed, and we went to the funeral at his house? 324 00:24:35,390 --> 00:24:36,433 I went up to him, 325 00:24:37,350 --> 00:24:38,268 and I said... 326 00:24:38,351 --> 00:24:39,351 No. 327 00:24:39,895 --> 00:24:41,146 I promised him... 328 00:24:44,941 --> 00:24:46,443 I'd always take care of you. 329 00:24:50,530 --> 00:24:52,782 That I would be the father he never could be. 330 00:25:00,415 --> 00:25:01,875 And I don't know if I have. 331 00:25:14,471 --> 00:25:16,473 I can't. 332 00:25:18,141 --> 00:25:19,809 No. I can't do this. 333 00:25:24,272 --> 00:25:25,272 But... 334 00:25:30,695 --> 00:25:32,155 I'm recording a new album. 335 00:25:34,616 --> 00:25:36,743 I have a very important show at Caesars Palace, 336 00:25:36,826 --> 00:25:38,912 and I would really love it if you were there. 337 00:25:46,503 --> 00:25:47,503 No. 338 00:25:53,343 --> 00:25:54,553 Of course not. 339 00:26:10,569 --> 00:26:12,609 I don't know f that's the answer you were expecting, 340 00:26:12,654 --> 00:26:14,322 - but I just... - No, no, no, no. 341 00:26:15,907 --> 00:26:17,576 No, that's fine. I... 342 00:26:19,286 --> 00:26:22,497 I wanted to see you, and talk to you, and... 343 00:26:25,417 --> 00:26:26,501 I have to go. 344 00:26:28,086 --> 00:26:29,462 I hope to see you soon. 345 00:26:34,551 --> 00:26:35,552 Take care, Micha. 346 00:26:41,766 --> 00:26:44,936 MEXICO CITY, 2000 347 00:26:45,770 --> 00:26:47,480 Well, I'm here now. 348 00:26:49,816 --> 00:26:50,942 You happy? 349 00:26:51,026 --> 00:26:54,362 My son stole millions of dollars from his only client. 350 00:26:54,446 --> 00:26:57,407 - So how do you think I feel? - You're assuming I'm culpable. 351 00:26:58,408 --> 00:27:00,368 Aren't we innocent until proven guilty? 352 00:27:00,994 --> 00:27:04,581 What part of this problem are you not getting through your thick skull? 353 00:27:04,664 --> 00:27:07,459 That's 20 years in prison. Twenty years! 354 00:27:08,043 --> 00:27:09,169 At least! 355 00:27:09,669 --> 00:27:12,255 Fortunately, the case didn't reach Villegas or Rangel. 356 00:27:12,339 --> 00:27:14,758 Otherwise, I wouldn't have been able to make this deal. 357 00:27:15,925 --> 00:27:17,552 You're gonna give back his part. 358 00:27:17,636 --> 00:27:20,639 He'll withdraw the suit, and none of this will get out. 359 00:27:26,144 --> 00:27:27,144 No. 360 00:27:29,481 --> 00:27:32,192 - I'm not giving my company away. - Are you an imbecile? 361 00:27:33,109 --> 00:27:35,987 Your mother and the whole family are suffering. 362 00:27:36,071 --> 00:27:37,781 I'm not going to negotiate with you. 363 00:27:37,864 --> 00:27:40,909 You're going to give him what he's asking for and come work with me. 364 00:27:41,618 --> 00:27:42,618 Got it? 365 00:27:47,499 --> 00:27:48,500 Sign the paper. 366 00:27:54,964 --> 00:27:57,425 Sign it or I'll put you in prison myself. 367 00:28:29,082 --> 00:28:32,210 You are an embarrassment to this family, Patricio. 368 00:28:57,986 --> 00:28:59,696 The asshole fired everyone. 369 00:29:00,905 --> 00:29:03,158 That's the least of our worries. 370 00:29:03,241 --> 00:29:05,410 I can find people easily, okay? 371 00:29:05,493 --> 00:29:08,288 Well, at least I have you two, right? 372 00:29:08,371 --> 00:29:09,873 Oh! 373 00:29:10,915 --> 00:29:11,915 Ambrosi, 374 00:29:13,126 --> 00:29:15,253 move my entire financial team to the US. 375 00:29:15,795 --> 00:29:18,298 And I want the absolute best lawyer out there. 376 00:29:18,923 --> 00:29:20,675 - Okay, I can handle that. - Ah! 377 00:29:21,176 --> 00:29:23,344 And, uh, no press, huh? Zero. 378 00:29:23,428 --> 00:29:24,888 No press, nothing. 379 00:29:25,805 --> 00:29:29,225 When we have new material, but my albums always sell themselves. 380 00:29:29,934 --> 00:29:30,934 Okay. 381 00:29:34,314 --> 00:29:35,356 And, Ambrosi... 382 00:29:36,858 --> 00:29:38,818 I want you to be in charge of my team. 383 00:29:40,236 --> 00:29:42,238 With Joe in charge of the tours. 384 00:29:43,156 --> 00:29:44,532 What? Pardon? 385 00:29:45,116 --> 00:29:47,994 Yeah, I mean, if you want. If not, that's fine too. 386 00:29:48,495 --> 00:29:50,455 - Tour manager. - Tour manager! 387 00:29:50,538 --> 00:29:52,207 Manager! 388 00:29:54,918 --> 00:29:55,919 Thank you. 389 00:29:57,545 --> 00:29:58,588 Thanks. 390 00:30:01,216 --> 00:30:02,300 And, Ambrosi... 391 00:30:04,010 --> 00:30:06,471 get me a meeting with the Vargas Mariachis. 392 00:30:07,472 --> 00:30:09,098 I have an idea for a song. 393 00:30:10,892 --> 00:30:12,185 Or maybe a whole record. 394 00:30:20,902 --> 00:30:22,237 Tour manager! 395 00:31:31,389 --> 00:31:33,509 - Thanks for being with us, Micky. - Thank you. 396 00:31:34,142 --> 00:31:37,687 So, we've talked about Luis Miguel the child, 397 00:31:38,354 --> 00:31:40,148 our memories of that Luis Miguel. 398 00:31:40,648 --> 00:31:44,694 And, we have discussed the Luis Miguel we have here, this young man. 399 00:31:44,777 --> 00:31:46,571 What about at 50? 400 00:31:51,784 --> 00:31:53,119 Wow, at 50? 401 00:31:53,912 --> 00:31:57,206 That's so far away. I don't know what I'll be like at 50. 402 00:31:58,207 --> 00:31:59,667 I imagine I will be... 403 00:32:01,252 --> 00:32:03,129 - very fun, and... - Uh-huh. 404 00:32:03,212 --> 00:32:05,256 I'll have stories to tell. 405 00:32:05,340 --> 00:32:08,134 Uh, yeah, I already have stories to tell. 406 00:32:08,968 --> 00:32:11,054 - Imagine when I'm 50! - Yeah, right! 407 00:32:13,932 --> 00:32:15,642 I'll spend time with my grandchildren. 408 00:32:15,725 --> 00:32:17,226 Mmm. And they'll be proud of you. 409 00:32:17,310 --> 00:32:20,271 - Yeah. That would be great. - Of course they will, Micky. 410 00:32:20,355 --> 00:32:21,689 Tell us about your tour. 411 00:32:21,773 --> 00:32:24,817 What cities are you going to visit, and where are you going to be? 412 00:32:24,901 --> 00:32:28,488 'Cause we all know that Chile is waiting for you with open arms. 413 00:32:43,920 --> 00:32:45,880 Time flies by, my friend. 414 00:32:48,424 --> 00:32:50,051 Wish me luck tomorrow, Hugo. 415 00:33:14,826 --> 00:33:16,202 How is it out there? 416 00:33:23,042 --> 00:33:24,502 Did we... sell out? 417 00:33:36,431 --> 00:33:38,141 What do you think, Micky? 418 00:33:48,526 --> 00:33:50,069 Full house, Micky. 419 00:34:08,671 --> 00:34:09,797 You did it. 420 00:34:20,558 --> 00:34:21,558 Thank you. 421 00:34:25,563 --> 00:34:26,773 Thank you so much! 422 00:34:29,192 --> 00:34:32,695 I'm so happy and excited to be with you all here tonight. 423 00:34:33,279 --> 00:34:34,572 In Mexico! 424 00:34:37,992 --> 00:34:39,035 Right here at home. 425 00:34:39,952 --> 00:34:41,537 It's been many years... 426 00:34:43,623 --> 00:34:45,333 and so many songs. 427 00:34:46,459 --> 00:34:48,169 I really wanna thank you guys. 428 00:34:52,882 --> 00:34:54,550 I have a surprise for you all. 429 00:34:56,552 --> 00:34:57,970 And I hope you like it. 430 00:35:02,725 --> 00:35:04,060 ¡Eh-jeh! 431 00:35:16,656 --> 00:35:20,993 ♪ Solitaria, camina la bikina ♪ 432 00:35:21,619 --> 00:35:25,414 ♪ La gente se pone a murmurar ♪ 433 00:35:26,332 --> 00:35:29,752 ♪ Dicen que tiene una pena ♪ 434 00:35:31,087 --> 00:35:37,885 ♪ Dicen que tiene una pena Que la hace llorar ♪ 435 00:35:37,969 --> 00:35:42,431 ♪ Altanera, preciosa y orgullosa ♪ 436 00:35:42,515 --> 00:35:46,936 ♪ No permite la quieran consolar ♪ 437 00:35:47,603 --> 00:35:51,649 ♪ Pasa luciendo su real majestad ♪ 438 00:35:52,233 --> 00:35:56,237 ♪ Pasa, camina Los mira sin verlos jamás ♪ 439 00:35:56,779 --> 00:36:01,409 ♪ La bikina ♪ 440 00:36:01,492 --> 00:36:05,496 ♪ Tiene pena y dolor ♪ 441 00:36:05,580 --> 00:36:10,459 ♪ La bikina ♪ 442 00:36:10,543 --> 00:36:13,754 ♪ No conoce el amor ♪ 443 00:36:14,338 --> 00:36:18,301 ♪ Altanera, preciosa y orgullosa ♪ 444 00:36:18,843 --> 00:36:22,555 ♪ No permite la quieran consolar ♪ 445 00:36:23,681 --> 00:36:27,852 ♪ Dicen que alguien ya vino y se fue ♪ 446 00:36:27,935 --> 00:36:32,023 ♪ Dicen que pasa las noches Llorando por él ♪ 447 00:36:32,106 --> 00:36:33,274 ¡Mi mariachi! 448 00:36:51,417 --> 00:36:55,922 ♪ La bikina ♪ 449 00:36:56,005 --> 00:37:00,009 ♪ Tiene pena y dolor ♪ 450 00:37:00,092 --> 00:37:04,847 ♪ La bikina ♪ 451 00:37:04,931 --> 00:37:08,601 ♪ No conoce el amor ♪ 452 00:37:08,684 --> 00:37:12,563 ♪ Altanera, preciosa y orgullosa ♪ 453 00:37:13,189 --> 00:37:17,610 ♪ No permite la quieran consolar ♪ 454 00:37:18,194 --> 00:37:22,490 ♪ Dicen que alguien ya vino y se fue ♪ 455 00:37:22,573 --> 00:37:26,410 ♪ Dicen que pasa las noches Llorando por él ♪ 456 00:37:27,078 --> 00:37:31,040 ♪ Dicen que pasa las noches Llorando por él ♪ 457 00:37:31,958 --> 00:37:36,420 ♪ Dicen que pasa las noches Llorando por él ♪ 458 00:37:39,924 --> 00:37:42,301 Let's see if you remember this one! 459 00:37:51,727 --> 00:37:53,896 ♪ Cuando calienta el sol ♪ 460 00:37:54,480 --> 00:37:56,732 ♪ Aquí en la playa ♪ 461 00:38:00,027 --> 00:38:02,613 THIS DRAMA WORK IS INSPIRED BY ACTUAL FACTS. 462 00:38:02,697 --> 00:38:06,242 HOWEVER, CERTAIN EVENTS HAVE BEEN FICTIONALIZED FOR DRAMATIC PURPOSES. 463 00:38:06,951 --> 00:38:09,495 ♪ Es tu palpitar ♪ 464 00:38:09,996 --> 00:38:13,207 ♪ Es tu cara, es tu pelo ♪ 465 00:38:13,791 --> 00:38:15,668 ♪ Son tus besos ♪ 466 00:38:15,751 --> 00:38:17,503 ♪ Me estremezco ♪ 467 00:38:17,586 --> 00:38:20,339 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 468 00:38:21,632 --> 00:38:24,552 ♪ Cuando calienta el sol ♪ 469 00:38:25,094 --> 00:38:27,596 ♪ Aquí en la playa ♪ 470 00:38:29,765 --> 00:38:32,310 ♪ Siento tu cuerpo vibrar ♪ 471 00:38:32,393 --> 00:38:35,271 ♪ Cerca de mí ♪ 472 00:38:37,398 --> 00:38:39,859 ♪ Es tu palpitar ♪ 473 00:38:40,818 --> 00:38:42,486 - ♪ Tu recuerdo ♪ - ♪ Tu recuerdo ♪ 474 00:38:42,570 --> 00:38:44,363 - ♪ Mi locura ♪ - ♪ Mi locura ♪ 475 00:38:44,447 --> 00:38:46,282 - ♪ Mi delirio ♪ - ♪ Mi delirio ♪ 476 00:38:46,365 --> 00:38:48,242 - ♪ Me estremezco ♪ - ♪ Me estremezco ♪ 477 00:38:48,326 --> 00:38:50,911 ♪ Oh, oh, oh ♪ 478 00:38:50,995 --> 00:38:54,790 ♪ Cuando calienta el sol... ♪ 479 00:39:00,713 --> 00:39:04,300 ♪ Cuando calienta el sol Cuando calienta el sol ♪ 480 00:39:04,383 --> 00:39:06,260 ♪ Cuando calienta el sol ♪ 481 00:39:07,720 --> 00:39:08,721 ♪ Oh... ♪ 482 00:39:09,722 --> 00:39:13,517 ♪ Aquí en la playa ♪ 483 00:39:18,230 --> 00:39:21,150 ♪ Cerca de mí ♪ 484 00:39:23,277 --> 00:39:25,863 ♪ Es tu palpitar ♪ 485 00:39:26,447 --> 00:39:29,784 ♪ Es tu cara, es tu pelo ♪ 486 00:39:30,284 --> 00:39:32,036 ♪ Son tus besos ♪ 487 00:39:32,119 --> 00:39:33,996 ♪ Me estremezco ♪ 488 00:39:34,080 --> 00:39:36,624 ♪ Oh, oh, oh ♪ 489 00:39:37,375 --> 00:39:40,961 - ♪ Ooh, oh ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 490 00:39:41,504 --> 00:39:44,215 ♪ Aquí en la playa ♪ 491 00:39:46,175 --> 00:39:48,636 ♪ Siento tu cuerpo vibrar ♪ 492 00:39:48,719 --> 00:39:51,680 - ♪ Cerca de mí ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 493 00:39:53,808 --> 00:39:56,268 ♪ Es tu palpitar ♪ 494 00:39:57,228 --> 00:39:58,813 - ♪ Tu recuerdo ♪ - ♪ Tu recuerdo ♪ 495 00:39:58,896 --> 00:40:00,689 - ♪ Mi locura ♪ - ♪ Mi locura ♪ 496 00:40:00,773 --> 00:40:02,608 - ♪ Mi delirio ♪ - ♪ Mi delirio ♪ 497 00:40:02,691 --> 00:40:04,568 - ♪ Me estremezco ♪ - ♪ Me estremezco ♪ 498 00:40:04,652 --> 00:40:07,279 ♪ Oh, oh, oh ♪ 499 00:40:07,363 --> 00:40:11,200 - ♪ Cuando calienta el sol ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 500 00:40:11,283 --> 00:40:14,870 ♪ Cuando calienta el sol Cuando calienta el sol ♪ 501 00:40:14,954 --> 00:40:18,791 - ♪ Cuando calienta el sol, oh-oh ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 502 00:40:18,874 --> 00:40:22,420 ♪ Cuando calienta el sol Cuando calienta el sol ♪ 503 00:40:23,963 --> 00:40:26,340 ♪ Whoa-oh, cuando calienta el sol ♪ 504 00:40:26,424 --> 00:40:30,344 ♪ Cuando calienta el sol Cuando calienta el sol ♪ 505 00:40:30,428 --> 00:40:33,180 - ♪ Cuando calienta el sol ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 506 00:40:33,264 --> 00:40:35,266 ♪ Yeah, yeah ♪ 507 00:40:35,349 --> 00:40:37,893 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 508 00:40:37,977 --> 00:40:40,604 ♪ Cuando calienta el sol ♪ 509 00:40:40,688 --> 00:40:43,232 - ♪ Cuando calienta el sol ♪ - ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ 510 00:40:43,315 --> 00:40:45,669 - ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 511 00:40:45,693 --> 00:40:47,361 ♪ Cuando calienta el sol ♪ 512 00:40:47,445 --> 00:40:49,464 - ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 513 00:40:49,488 --> 00:40:51,508 - ♪ Cuando calienta el sol ♪ - ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 514 00:40:51,532 --> 00:40:53,534 - ♪ Oh-oh ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 515 00:40:54,493 --> 00:40:55,411 ♪ Whoa ♪ 516 00:40:55,494 --> 00:40:57,246 - ♪ Cuando calienta el sol ♪ - ♪ Oh, oh ♪ 517 00:40:57,329 --> 00:40:59,248 - ♪ Cuando calienta el sol ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 518 00:40:59,331 --> 00:41:00,708 ♪ Cuando calienta el sol ♪ 519 00:41:06,380 --> 00:41:10,134 Luis Miguel! Luis Miguel! Luis Miguel! Luis Miguel! 520 00:41:10,217 --> 00:41:12,428 Luis Miguel! Luis Miguel! Luis Miguel! 521 00:41:13,305 --> 00:42:13,408 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 522 00:42:13,458 --> 00:42:18,008 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.