All language subtitles for Love At Night E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,722 --> 00:01:30,000 Love at Night EP04 2 00:01:39,919 --> 00:01:41,120 I think you're dangerous to me. 3 00:01:45,360 --> 00:01:45,959 Dangerous how? 4 00:01:47,360 --> 00:01:49,519 Keen mind, flawless plans. 5 00:01:50,239 --> 00:01:51,599 I'm not in your league. 6 00:01:52,519 --> 00:01:53,160 What do you mean? 7 00:01:54,959 --> 00:01:56,040 I mean, 8 00:01:57,160 --> 00:01:58,199 I wish 9 00:01:58,199 --> 00:01:59,279 there were no more accidents in my life. 10 00:02:00,639 --> 00:02:03,160 So Director Xu is blaming me for being your accident? 11 00:02:04,000 --> 00:02:04,720 Of course not. 12 00:02:05,360 --> 00:02:06,480 It's over, isn't it? 13 00:02:07,599 --> 00:02:09,199 But isn't life made up of 14 00:02:09,199 --> 00:02:10,479 countless accidents? 15 00:02:10,800 --> 00:02:11,520 You are supposed to 16 00:02:12,039 --> 00:02:13,520 know this better than me. 17 00:02:20,759 --> 00:02:21,479 Wang Ji 18 00:02:21,880 --> 00:02:23,960 Didn't you say Brother Lingze was working late? 19 00:02:24,479 --> 00:02:26,000 I went there but found no one. 20 00:02:27,160 --> 00:02:28,479 My midnight snack was all for nothing. 21 00:02:29,000 --> 00:02:29,759 He... 22 00:02:30,039 --> 00:02:31,399 He must be busy. 23 00:02:31,800 --> 00:02:33,039 I saw him just now. 24 00:02:33,360 --> 00:02:34,279 You do see him? 25 00:02:35,119 --> 00:02:36,520 What are you talking about? 26 00:02:43,440 --> 00:02:44,919 Holy crap! 27 00:02:45,399 --> 00:02:46,160 What? 28 00:02:49,199 --> 00:02:50,279 No, I can't just go over there. 29 00:02:50,520 --> 00:02:51,240 It's not cool. 30 00:03:19,039 --> 00:03:20,479 The doll is impossible to grab. 31 00:03:20,479 --> 00:03:21,320 Why do I have to 32 00:03:21,320 --> 00:03:22,600 do due diligence on this project? 33 00:03:23,279 --> 00:03:24,440 Let's go back to the company now 34 00:03:24,639 --> 00:03:26,119 and tell me about Brother Lingze. 35 00:03:27,440 --> 00:03:28,720 If you want me to help, 36 00:03:29,000 --> 00:03:30,279 at least wait till I'm done. 37 00:03:31,839 --> 00:03:34,000 There's a mall, have some fun shopping. 38 00:03:38,240 --> 00:03:39,399 Do you think shopping is easy? 39 00:03:39,960 --> 00:03:40,679 I'm telling you, 40 00:03:40,960 --> 00:03:42,399 Buying a handbag is not easier than catching a doll. 41 00:03:42,720 --> 00:03:43,520 You need to be calm, insightful and decisive. 42 00:03:44,039 --> 00:03:45,039 Let me show you. 43 00:03:55,919 --> 00:03:57,160 Do you think all I have is money? 44 00:03:57,360 --> 00:03:58,399 I have the brain too. 45 00:03:58,880 --> 00:04:00,279 I just don't bother to show off. 46 00:04:01,199 --> 00:04:02,960 What do you usually do with your brain? 47 00:04:04,000 --> 00:04:04,440 You... 48 00:04:08,520 --> 00:04:09,360 Keep your word. 49 00:04:11,639 --> 00:04:13,039 Who the is this woman? 50 00:04:23,600 --> 00:04:24,279 Youyou 51 00:04:25,119 --> 00:04:26,720 I know it's hard for you, 52 00:04:27,519 --> 00:04:28,519 but I'll wait. 53 00:04:44,359 --> 00:04:44,839 Youyou 54 00:04:46,880 --> 00:04:48,279 What's wrong? 55 00:04:51,760 --> 00:04:52,959 What did you say to mom and dad? 56 00:04:53,399 --> 00:04:55,359 I told him that I'm not good enough to pass the graduate entrance exam. 57 00:04:55,519 --> 00:04:56,880 Now he gives me a cold shoulder. 58 00:05:01,160 --> 00:05:01,519 Mom 59 00:05:01,519 --> 00:05:02,160 Welcome back. 60 00:05:02,160 --> 00:05:02,760 Dad 61 00:05:02,799 --> 00:05:04,119 Let's have dinner. 62 00:05:06,760 --> 00:05:08,000 Lao Xu, dinner is ready. 63 00:05:09,160 --> 00:05:09,679 Alright. 64 00:05:12,320 --> 00:05:13,239 Dad, mom. 65 00:05:13,359 --> 00:05:14,239 Mom, let me help. 66 00:05:14,239 --> 00:05:16,040 You told us that you wouldn't be back for a week. 67 00:05:16,119 --> 00:05:17,200 Why you come back ahead of time? 68 00:05:17,640 --> 00:05:19,320 Dr. Chen, who treats your father's leg, 69 00:05:19,320 --> 00:05:20,799 said he wouldn't be available until next weekend, 70 00:05:20,799 --> 00:05:22,000 that's the reason. 71 00:05:22,679 --> 00:05:23,160 Here you are. 72 00:05:24,399 --> 00:05:26,000 I haven't had a chance to talk to the doctor yet. 73 00:05:26,119 --> 00:05:27,040 What's going on? 74 00:05:27,720 --> 00:05:29,799 Isn't it always Yunxi helping with it? 75 00:05:30,079 --> 00:05:31,320 When is it your turn? 76 00:05:35,920 --> 00:05:36,399 By the way, 77 00:05:37,000 --> 00:05:39,200 this is the local pork 78 00:05:39,200 --> 00:05:40,559 we brought from the countryside. 79 00:05:41,200 --> 00:05:42,320 It's delicious. Try it. 80 00:05:42,640 --> 00:05:44,480 Mom, it's unfair. 81 00:05:44,959 --> 00:05:46,320 You didn't allow me to eat just now 82 00:05:46,440 --> 00:05:47,519 and I had to wait for my sister to come back. 83 00:05:47,600 --> 00:05:48,760 You such boy. All right. 84 00:05:48,760 --> 00:05:49,119 Here you go. 85 00:05:49,239 --> 00:05:49,880 What's wrong with that? 86 00:05:50,119 --> 00:05:52,600 In our family, girls enjoy most care. 87 00:05:53,040 --> 00:05:54,320 Come on. It's tradition. 88 00:05:54,320 --> 00:05:54,959 Here you are. 89 00:05:56,160 --> 00:05:56,760 Thank you, dad. 90 00:05:57,000 --> 00:05:59,320 Dad, let me arrange your appointment 91 00:05:59,480 --> 00:06:00,600 with the doctor next time. 92 00:06:00,920 --> 00:06:01,559 And mom, 93 00:06:01,880 --> 00:06:03,040 if you feel sick, 94 00:06:03,239 --> 00:06:04,279 let me know as soon as possible. 95 00:06:05,079 --> 00:06:05,519 All right, 96 00:06:05,519 --> 00:06:06,679 Yunxi has already told us that 97 00:06:06,679 --> 00:06:08,760 you are busy 98 00:06:08,760 --> 00:06:09,440 with the promotion and your career. 99 00:06:09,440 --> 00:06:11,440 He told us to call him if there's any problem. 100 00:06:11,440 --> 00:06:12,359 Don't worry about it. 101 00:06:12,640 --> 00:06:13,480 You see, 102 00:06:13,600 --> 00:06:14,359 Yunxi cares much about you. 103 00:06:14,600 --> 00:06:16,959 Don't be such a petulant anymore. 104 00:06:17,679 --> 00:06:18,760 Yunxi is my student. 105 00:06:19,119 --> 00:06:20,519 And I'm a good judge of character. 106 00:06:22,359 --> 00:06:23,480 Then you two can get married. 107 00:06:24,600 --> 00:06:25,359 What did you say? 108 00:06:27,600 --> 00:06:29,679 Come on, please just eat your food. 109 00:06:29,799 --> 00:06:30,839 Hey, how am I supposed to eat it? 110 00:06:30,839 --> 00:06:31,359 Listen to her. 111 00:06:31,359 --> 00:06:32,320 Listen to what she said. 112 00:06:33,160 --> 00:06:34,679 What's wrong with you? 113 00:06:34,679 --> 00:06:35,440 A university professor. 114 00:06:35,440 --> 00:06:37,279 I think you're always nice 115 00:06:37,279 --> 00:06:39,000 to your students. 116 00:06:39,000 --> 00:06:39,839 But you're always cranky 117 00:06:39,839 --> 00:06:41,119 to our kids when you get home. 118 00:06:41,119 --> 00:06:41,959 What's wrong with you? 119 00:06:42,200 --> 00:06:43,040 Menopause, huh? 120 00:06:43,559 --> 00:06:44,799 You are menopausal. 121 00:06:45,079 --> 00:06:45,760 I have a bad temper? 122 00:06:45,760 --> 00:06:46,799 Me, tempered? 123 00:06:47,079 --> 00:06:48,279 If I don't care about them, who cares? 124 00:06:48,279 --> 00:06:49,160 You? 125 00:06:49,519 --> 00:06:51,000 You, an attending physician, 126 00:06:51,000 --> 00:06:52,320 watch sweet soap operas at home every day, 127 00:06:52,440 --> 00:06:53,119 you... 128 00:07:03,640 --> 00:07:04,600 Let's toss it. 129 00:07:05,720 --> 00:07:07,480 Face up, I'll take you home. 130 00:07:08,000 --> 00:07:10,040 Tails up. Send you to the police. 131 00:07:15,839 --> 00:07:17,040 Jerk. 132 00:07:17,880 --> 00:07:19,399 We have been together for so long, 133 00:07:19,920 --> 00:07:21,799 but you cheat on me. 134 00:07:22,760 --> 00:07:24,279 What do you take me for? 135 00:07:29,239 --> 00:07:30,320 Let me make you a drink. 136 00:07:34,559 --> 00:07:35,320 What would you like to drink? 137 00:07:36,200 --> 00:07:36,959 Sparkling water. 138 00:07:38,720 --> 00:07:40,040 Are you on the wagon? 139 00:07:40,720 --> 00:07:41,279 No. 140 00:07:42,160 --> 00:07:43,559 I meet someone interesting. 141 00:07:44,359 --> 00:07:45,440 I want to make a change. 142 00:08:00,399 --> 00:08:01,720 Your date? 143 00:08:02,720 --> 00:08:03,480 Nope. 144 00:08:23,920 --> 00:08:25,000 Still up? 145 00:08:26,600 --> 00:08:27,559 Right away. 146 00:08:33,880 --> 00:08:34,320 What's up? 147 00:08:35,520 --> 00:08:37,239 Got into trouble with Yunxi? 148 00:08:43,080 --> 00:08:44,200 You're almost thirty. 149 00:08:44,919 --> 00:08:46,359 Don't act like a child. 150 00:08:47,599 --> 00:08:50,520 Yunxi's enterprise is getting bigger and bigger. 151 00:08:50,640 --> 00:08:51,520 He is very busy. 152 00:08:52,559 --> 00:08:54,679 You need to understand him and look at the bright side. 153 00:08:56,119 --> 00:08:56,799 In my opinion, 154 00:08:57,119 --> 00:08:58,520 you'd better get married 155 00:08:58,520 --> 00:08:59,520 and settle sooner. 156 00:09:00,880 --> 00:09:01,960 In your eyes, 157 00:09:03,000 --> 00:09:04,440 the only way for me 158 00:09:04,440 --> 00:09:05,760 is to marry Fan Yunxi? 159 00:09:07,679 --> 00:09:08,880 You've been together for ten years. 160 00:09:08,880 --> 00:09:10,000 Why not getting married? 161 00:09:10,840 --> 00:09:12,400 Who treats you better than him, 162 00:09:12,799 --> 00:09:13,520 understands you better, 163 00:09:13,919 --> 00:09:15,280 and has such a big enterprise? 164 00:09:17,239 --> 00:09:18,719 In everyone's eyes, 165 00:09:19,559 --> 00:09:21,599 we should get married. 166 00:09:22,159 --> 00:09:23,239 But what if there are accidents 167 00:09:23,239 --> 00:09:24,359 in our life? 168 00:09:24,840 --> 00:09:25,559 accidents? 169 00:09:25,760 --> 00:09:27,159 Who has a life without accidents? 170 00:09:27,960 --> 00:09:29,719 Why don't you just go back to right track? 171 00:09:30,359 --> 00:09:31,119 Is it really so? 172 00:09:31,760 --> 00:09:32,400 Youyou 173 00:09:32,880 --> 00:09:34,719 Yunxi is the right person for you. 174 00:09:36,320 --> 00:09:37,960 Isn't love the most important thing? 175 00:09:39,679 --> 00:09:40,479 Love 176 00:09:40,679 --> 00:09:42,559 is touching at one's 20s 177 00:09:42,960 --> 00:09:45,200 but childish at one's 30s. 178 00:09:45,640 --> 00:09:46,919 Marriage is spending time 179 00:09:46,919 --> 00:09:48,280 with the right person. 180 00:09:48,400 --> 00:09:50,840 Living well is more important than falling in love. 181 00:09:52,039 --> 00:09:54,200 Yunxi is under so much pressure at work 182 00:09:54,960 --> 00:09:56,880 that he has no time to give you romance, 183 00:09:57,200 --> 00:09:59,280 but it doesn't mean he doesn't love you. 184 00:09:59,960 --> 00:10:02,559 In your senior year, your high fever caused pneumonia. 185 00:10:02,840 --> 00:10:03,960 In order to take care of you, 186 00:10:04,200 --> 00:10:05,960 Yunxi gave up his most important dream, 187 00:10:06,599 --> 00:10:08,000 PhD candidate exam for Penn University. 188 00:10:09,479 --> 00:10:10,760 He didn't tell you about it, did he? 189 00:10:17,080 --> 00:10:17,719 All right. 190 00:10:18,400 --> 00:10:20,440 Think it over. 191 00:10:21,440 --> 00:10:22,400 Don't get your head around it. 192 00:10:25,039 --> 00:10:26,479 It's late. Go to sleep. 193 00:11:03,119 --> 00:11:05,559 Congratulations. You got amnesty card. 194 00:11:05,679 --> 00:11:07,400 If you make my angry someday, 195 00:11:07,919 --> 00:11:08,960 this is your immunity. 196 00:11:10,599 --> 00:11:11,840 I told you I didn't have to sign it. 197 00:11:12,000 --> 00:11:12,840 I certainly won't need it. 198 00:11:13,239 --> 00:11:14,919 Even so, I need to show my attitude and sincerity. 199 00:11:15,000 --> 00:11:16,719 Here you are. Come on. 200 00:11:28,159 --> 00:11:28,960 Put it away. 201 00:11:29,479 --> 00:11:30,320 Put it away! 202 00:12:02,960 --> 00:12:05,039 Today you are not too busy to see me. 203 00:12:08,280 --> 00:12:09,760 This is the document you've asked from my dad. 204 00:12:10,080 --> 00:12:11,039 He asked me to send it. 205 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Please thank your dad for me. 206 00:12:14,840 --> 00:12:15,799 And thank you for 207 00:12:16,640 --> 00:12:17,520 what you have done for my dad. 208 00:12:17,760 --> 00:12:18,679 That's what I should do. 209 00:12:22,919 --> 00:12:23,960 I want to ask you something. 210 00:12:24,479 --> 00:12:24,960 Go ahead. 211 00:12:26,880 --> 00:12:28,440 You could have gone abroad 212 00:12:29,320 --> 00:12:30,559 after graduating from postgraduate, 213 00:12:31,479 --> 00:12:32,559 but you gave it up because of me? 214 00:12:35,520 --> 00:12:36,440 You already know it. 215 00:12:36,919 --> 00:12:38,280 Why didn't you tell me? 216 00:12:39,440 --> 00:12:40,559 That was my own decision. 217 00:12:41,320 --> 00:12:42,159 If I tell you, 218 00:12:42,359 --> 00:12:44,520 It won't do any good except for putting pressure on you. 219 00:12:52,239 --> 00:12:53,239 Actually, 220 00:12:53,640 --> 00:12:54,760 I want to tell you something. 221 00:13:01,039 --> 00:13:03,719 When we were in school, I missed a very important interview 222 00:13:04,679 --> 00:13:06,479 to watch the sunrise with you. 223 00:13:07,359 --> 00:13:08,640 You felt so bad about that 224 00:13:09,559 --> 00:13:10,640 that wrote this. 225 00:13:11,760 --> 00:13:12,440 I promise 226 00:13:13,359 --> 00:13:14,559 not to rescind it unilaterally 227 00:13:16,119 --> 00:13:17,440 except for force majeure. 228 00:13:18,000 --> 00:13:19,880 Although we wrote it for fun, 229 00:13:20,400 --> 00:13:21,960 we were very happy. 230 00:13:22,919 --> 00:13:23,960 We thought that with this agreement, 231 00:13:24,239 --> 00:13:25,400 we had a guarantee for our happiness. 232 00:13:27,599 --> 00:13:30,080 It's kind of childish now. 233 00:13:50,400 --> 00:13:51,599 I know I was selfish. 234 00:13:53,320 --> 00:13:54,520 I was so focused on myself 235 00:13:54,760 --> 00:13:55,559 that I ignored a lot. 236 00:13:56,479 --> 00:13:58,239 Now I've learned my lesson. 237 00:13:59,080 --> 00:14:00,039 But it's too late. 238 00:14:01,559 --> 00:14:02,080 Youyou 239 00:14:04,679 --> 00:14:05,919 I love you as much as I ever did, 240 00:14:07,400 --> 00:14:08,719 but I can't push you anymore. 241 00:14:10,280 --> 00:14:11,119 I accept the breakup. 242 00:14:31,400 --> 00:14:32,880 This is your favorite osmanthus cake, 243 00:14:34,280 --> 00:14:35,400 I bought it for you for the last time. 244 00:14:39,239 --> 00:14:40,200 You still remember. 245 00:14:41,359 --> 00:14:42,159 I remember everything 246 00:14:43,799 --> 00:14:44,640 about you. 247 00:14:46,960 --> 00:14:48,080 I need to go the washroom. 248 00:15:31,280 --> 00:15:31,840 Youyou 249 00:15:33,719 --> 00:15:35,200 I love you as much as I ever did, 250 00:15:36,679 --> 00:15:38,080 but I can't push you anymore. 251 00:15:39,840 --> 00:15:40,799 I accept the breakup. 252 00:16:40,119 --> 00:16:41,080 Why are you here? 253 00:16:42,239 --> 00:16:43,200 This is my home. 254 00:16:45,159 --> 00:16:45,960 It makes sense. 255 00:16:53,080 --> 00:16:54,119 Actually, I'm here 256 00:16:55,039 --> 00:16:56,960 to report on the research. 257 00:16:59,119 --> 00:16:59,880 Don't beat around the bush. 258 00:17:10,839 --> 00:17:11,479 No, bro. 259 00:17:12,239 --> 00:17:13,040 Not to brag. 260 00:17:13,319 --> 00:17:14,800 I have taken the lead this month, 261 00:17:15,199 --> 00:17:17,560 and I have figured out everything about it. 262 00:17:17,959 --> 00:17:19,199 In Shangger, 263 00:17:19,439 --> 00:17:20,920 Mr. Luo holds the largest share. 264 00:17:21,439 --> 00:17:23,479 You're on a par with Mr. Han. 265 00:17:24,040 --> 00:17:24,719 You are both chairmen. 266 00:17:25,239 --> 00:17:27,680 You two report to Mr. Luo. 267 00:17:29,199 --> 00:17:30,239 Just like three tigers. 268 00:17:32,000 --> 00:17:32,719 I'm the third one? 269 00:17:32,719 --> 00:17:34,680 No, you're the meat in the middle. 270 00:17:35,520 --> 00:17:36,920 The third tiger 271 00:17:37,040 --> 00:17:39,400 is the position of the partner of this company. 272 00:17:40,119 --> 00:17:41,719 Mr. Han has been eyeing it for a long time. 273 00:17:42,079 --> 00:17:43,680 At this time, Mr. Luo found you. 274 00:17:44,719 --> 00:17:46,119 You have become 275 00:17:46,119 --> 00:17:47,719 a thorn in the eyes of Mr. Han. 276 00:17:48,719 --> 00:17:50,040 If you want to gain a foothold in Shangger, 277 00:17:50,560 --> 00:17:52,359 taking Lemi is the first step. 278 00:17:57,719 --> 00:17:58,199 Bro, 279 00:17:58,920 --> 00:18:00,520 my voucher is very useful. 280 00:18:01,760 --> 00:18:02,280 Think about it, 281 00:18:02,760 --> 00:18:05,520 Mr. Han, your higher authority, is against us, 282 00:18:05,839 --> 00:18:07,079 wishing us to make a mistake. 283 00:18:07,199 --> 00:18:08,239 Fang Qi, your subordinate, 284 00:18:08,400 --> 00:18:09,640 is obviously grudging about your position. 285 00:18:10,040 --> 00:18:11,599 Both sides are giving you hard time. 286 00:18:12,280 --> 00:18:13,040 But luckily, 287 00:18:13,239 --> 00:18:14,560 I'm here 288 00:18:14,719 --> 00:18:15,719 to help you out. 289 00:18:20,079 --> 00:18:21,040 I highly doubt it. 290 00:18:22,640 --> 00:18:22,959 Please... 291 00:18:22,959 --> 00:18:24,680 You broke my heart. 292 00:18:26,040 --> 00:18:28,280 I went all the way to Lemi for information. 293 00:18:29,880 --> 00:18:32,160 I heard that Xu Qingyou, the operation director 294 00:18:32,160 --> 00:18:33,880 who contacted us this time 295 00:18:34,880 --> 00:18:36,199 is not easy. 296 00:18:37,000 --> 00:18:38,040 She solved the counterfeit case. 297 00:18:38,040 --> 00:18:40,160 No sweat. 298 00:18:41,400 --> 00:18:42,560 She must be hard to deal with. 299 00:18:42,719 --> 00:18:44,119 We must be careful. 300 00:18:45,719 --> 00:18:46,239 Really? 301 00:18:47,560 --> 00:18:47,839 Nope. 302 00:18:47,839 --> 00:18:49,520 Why don't you believe what I said? 303 00:18:51,640 --> 00:18:53,359 Is there something else 304 00:18:53,359 --> 00:18:55,000 you want to tell me? 305 00:18:56,920 --> 00:18:58,719 Like compliments. 306 00:19:01,079 --> 00:19:01,680 Of course. 307 00:19:03,839 --> 00:19:06,000 Keep your mouth shut while you eat. 308 00:19:09,160 --> 00:19:10,199 There is hot food in the kitchen. 309 00:19:10,839 --> 00:19:12,000 Don't enter my house without my permission. 310 00:19:23,280 --> 00:19:24,479 Fang Qi 311 00:19:26,359 --> 00:19:27,040 Two cups of coffee. 312 00:19:27,040 --> 00:19:27,439 OK. 313 00:19:30,280 --> 00:19:31,959 You just got back together? 314 00:19:32,160 --> 00:19:33,479 Not really. 315 00:19:33,479 --> 00:19:34,239 So what is that? 316 00:19:36,079 --> 00:19:37,079 I just 317 00:19:38,280 --> 00:19:39,680 want to try again. 318 00:19:40,000 --> 00:19:41,599 I don't think it's necessary. 319 00:19:42,199 --> 00:19:44,000 But it's ten years of my life. 320 00:19:44,239 --> 00:19:45,359 What's wrong with ten years? 321 00:19:45,680 --> 00:19:47,439 You'd be sad to have a dog for ten years. 322 00:19:47,760 --> 00:19:49,040 You're risking the rest of your life 323 00:19:49,040 --> 00:19:50,439 for 10 years? 324 00:19:51,719 --> 00:19:52,920 Just trying. 325 00:19:53,119 --> 00:19:54,239 Maybe not even that far. 326 00:19:55,000 --> 00:19:55,680 Your coffee. 327 00:19:57,560 --> 00:19:58,599 Take the coffee yourself. 328 00:20:22,239 --> 00:20:23,560 I promised him a chance 329 00:20:24,079 --> 00:20:25,400 to forgive him 330 00:20:25,839 --> 00:20:27,479 if he made a mistake. 331 00:20:29,239 --> 00:20:31,160 Is it necessary to take the jokes 332 00:20:31,160 --> 00:20:32,239 of your youth seriously? 333 00:20:33,760 --> 00:20:35,280 Maybe others take it as a joke, 334 00:20:35,479 --> 00:20:37,239 but I was really serious. 335 00:20:37,719 --> 00:20:38,119 Xu Qingyou 336 00:20:38,119 --> 00:20:40,439 Sooner or later you'll be dragged down by your character. 337 00:20:40,439 --> 00:20:41,280 Do you know that? 338 00:20:44,760 --> 00:20:46,239 We were together for ten years, 339 00:20:48,239 --> 00:20:49,680 and we were really in love. 340 00:20:49,719 --> 00:20:50,280 So? 341 00:20:51,079 --> 00:20:53,400 We're just one step away from what 342 00:20:54,199 --> 00:20:55,239 everyone thinks is going to happen. 343 00:20:56,680 --> 00:20:59,160 If we fall here, he'll regret, 344 00:20:59,680 --> 00:21:00,400 and I'll hurt. 345 00:21:01,000 --> 00:21:03,359 You really do refuse to give up until all hope is gone. 346 00:21:03,359 --> 00:21:03,800 Understand? 347 00:21:04,719 --> 00:21:05,880 No matter what the result is, 348 00:21:06,199 --> 00:21:07,239 after trying this time, 349 00:21:08,000 --> 00:21:09,239 neither of us would regret. 350 00:21:09,839 --> 00:21:11,079 And don't blame me. 351 00:21:11,079 --> 00:21:13,199 No good will come of this. 352 00:21:13,280 --> 00:21:15,040 It's only a matter of time. 353 00:21:17,640 --> 00:21:18,359 Perhaps. 354 00:21:19,920 --> 00:21:21,000 But I thought for a long time, 355 00:21:22,119 --> 00:21:24,400 we used to start so solemnly, 356 00:21:25,239 --> 00:21:27,239 and I don't want to end it hastily. 357 00:21:28,199 --> 00:21:29,280 Not only me 358 00:21:31,199 --> 00:21:32,520 but also the relationship 359 00:21:34,839 --> 00:21:36,000 deserves a try. 360 00:21:39,719 --> 00:21:41,079 Xu Qingyou, can we just have a good chat, 361 00:21:41,079 --> 00:21:42,760 and don't be sensational? 362 00:21:45,239 --> 00:21:45,839 All right. 363 00:21:46,160 --> 00:21:47,280 I know you care about me. 364 00:21:57,599 --> 00:21:58,160 Thank you. 365 00:22:02,479 --> 00:22:04,359 Thanks to Mr. Mo's support that 366 00:22:04,719 --> 00:22:05,920 Lemi made a big step forward. 367 00:22:06,640 --> 00:22:07,400 My pleasure. 368 00:22:07,800 --> 00:22:08,760 That's my responsibility, too. 369 00:22:09,520 --> 00:22:11,079 Getting ready to go public 370 00:22:11,319 --> 00:22:12,280 will be an uphill battle. 371 00:22:12,880 --> 00:22:14,839 With the help of Shangger and Mr. Mo, 372 00:22:15,199 --> 00:22:17,079 I'm confident about the future of Lemi. 373 00:22:19,199 --> 00:22:20,920 Lemi is now on a higher level, 374 00:22:22,000 --> 00:22:23,119 and the next step is the key. 375 00:22:24,199 --> 00:22:26,560 Now, the duty of different departments overlaps 376 00:22:27,040 --> 00:22:28,079 and the production capacity per capita is low, 377 00:22:28,920 --> 00:22:30,000 which is not sustainable to future development. 378 00:22:30,959 --> 00:22:32,119 Investors want to see 379 00:22:32,119 --> 00:22:34,319 a more mature and a better team. 380 00:22:35,719 --> 00:22:37,079 So you mean that... 381 00:22:37,719 --> 00:22:38,719 Optimize personnel structure. 382 00:22:40,359 --> 00:22:42,359 But these senior employees 383 00:22:42,359 --> 00:22:43,760 are very affectionate for Lemi, 384 00:22:44,119 --> 00:22:44,920 and many of them 385 00:22:44,920 --> 00:22:46,160 contributed a lot with me 386 00:22:46,160 --> 00:22:47,680 in the early days of entrepreneurship. 387 00:22:48,119 --> 00:22:48,680 So, 388 00:22:49,439 --> 00:22:51,479 they have to consider the future of Lemi. 389 00:23:05,199 --> 00:23:05,719 Mr. Mo 390 00:23:06,400 --> 00:23:07,040 What are you doing here? 391 00:23:07,920 --> 00:23:08,400 What's up? 392 00:23:08,719 --> 00:23:10,079 Director Xu seems not wanting to see me. 393 00:23:11,040 --> 00:23:11,839 There's no such thing. 394 00:23:12,119 --> 00:23:13,239 There is no want or don't want. 395 00:23:13,680 --> 00:23:14,239 Youyou 396 00:23:14,239 --> 00:23:14,719 All right. 397 00:23:21,239 --> 00:23:22,079 What are you doing here? 398 00:23:22,079 --> 00:23:23,160 Why didn't you tell me? 399 00:23:23,800 --> 00:23:24,560 I stopped by the meeting 400 00:23:24,920 --> 00:23:27,079 and brought you some snacks for afternoon tea. 401 00:23:30,160 --> 00:23:30,680 By the way, 402 00:23:31,119 --> 00:23:32,119 this is Mr. Mo from Shangger. 403 00:23:34,880 --> 00:23:35,640 Mr. Mo 404 00:23:36,160 --> 00:23:36,920 Nice to meet you. 405 00:23:37,319 --> 00:23:37,959 Fan Yunxi 406 00:23:39,239 --> 00:23:39,920 Lawyer Fan 407 00:23:40,319 --> 00:23:41,079 I've heard a lot about you. 408 00:23:42,119 --> 00:23:43,319 What is Lawyer Fan doing here? 409 00:23:44,040 --> 00:23:44,839 Sorry, I forgot to introduce. 410 00:23:45,520 --> 00:23:47,400 Xu Qingyou, my fiancée. 411 00:23:56,119 --> 00:23:57,079 I see. 412 00:23:57,560 --> 00:23:58,319 What a coincidence? 413 00:24:00,040 --> 00:24:00,920 I'll have a meeting later, 414 00:24:01,160 --> 00:24:02,040 you can go back first. 415 00:24:02,880 --> 00:24:03,359 OK. 416 00:24:03,719 --> 00:24:04,599 I'll pick you up after work. 417 00:24:05,479 --> 00:24:06,280 Be careful on the way. 418 00:24:07,079 --> 00:24:07,880 See you then. 419 00:24:15,680 --> 00:24:18,520 It seems that Director Xu's acceptance of accidents in life 420 00:24:19,479 --> 00:24:20,640 quite well. 421 00:24:21,800 --> 00:24:22,959 Life is made up of 422 00:24:22,959 --> 00:24:24,400 countless accidents. 423 00:24:24,920 --> 00:24:26,359 Isn't that what you have told me? 424 00:24:26,640 --> 00:24:27,560 Congratulations. 425 00:24:27,880 --> 00:24:29,400 For getting an accident-free life 426 00:24:29,719 --> 00:24:31,680 as you wish. 427 00:24:32,520 --> 00:24:33,319 Thanks, Mr. Mo. 428 00:24:33,680 --> 00:24:35,760 Please don't bother for me. 429 00:24:43,319 --> 00:24:44,280 This way, miss. 430 00:24:48,239 --> 00:24:49,599 Director Xu, we have a visitor. 431 00:24:52,160 --> 00:24:52,719 Thank you. 432 00:24:54,719 --> 00:24:56,119 Hello. What can I do for you? 433 00:25:00,760 --> 00:25:02,079 Brother Lingze has changed his taste. 434 00:25:04,479 --> 00:25:05,119 And you 435 00:25:05,280 --> 00:25:06,239 had better quit. 436 00:25:06,719 --> 00:25:08,520 Mo Lingze only cares about me, 437 00:25:08,920 --> 00:25:09,800 so you just give up. 438 00:25:11,439 --> 00:25:12,800 Is there any misunderstanding? 439 00:25:13,119 --> 00:25:15,040 Mo Lingze and I are just colleagues. 440 00:25:15,359 --> 00:25:16,920 And even if we did, 441 00:25:17,160 --> 00:25:18,880 you should go to him instead of me. 442 00:25:20,719 --> 00:25:22,439 I've seen a lot of people like you, okay? 443 00:25:23,040 --> 00:25:24,920 You think I'm gonna believe you? 444 00:25:25,119 --> 00:25:26,520 I tell you, no way. 445 00:25:26,839 --> 00:25:28,199 You just fell in love with Brother Lingze's money. 446 00:25:28,439 --> 00:25:29,199 You love his good looks, 447 00:25:29,199 --> 00:25:30,680 and his money, 448 00:25:30,959 --> 00:25:31,599 don't you? 449 00:25:31,599 --> 00:25:32,319 don't you? 450 00:25:32,880 --> 00:25:33,719 Are you his girlfriend? 451 00:25:34,760 --> 00:25:35,920 I'm not now, 452 00:25:35,920 --> 00:25:37,079 but I will be. 453 00:25:37,520 --> 00:25:38,920 I'm warning you to stay away from him. 454 00:25:39,839 --> 00:25:41,119 What are you doing? Don't pull me. 455 00:25:41,119 --> 00:25:41,719 What's wrong? 456 00:25:42,079 --> 00:25:42,880 Hands off me! 457 00:25:42,880 --> 00:25:43,719 I don't know. 458 00:25:43,719 --> 00:25:45,560 What are you doing? Let me go. 459 00:25:46,839 --> 00:25:47,760 What are you doing? 460 00:25:48,640 --> 00:25:50,479 You come to my company and ask me what I want to do? 461 00:25:51,040 --> 00:25:52,599 You mess up with my boyfriend. Can't I fight back? 462 00:25:53,160 --> 00:25:54,040 Come on. 463 00:25:54,280 --> 00:25:55,479 He is cool, silent, and inscrutable. 464 00:25:55,479 --> 00:25:56,199 I'm not interested in him. 465 00:25:56,839 --> 00:25:58,640 Don't speak ill of him! 466 00:25:59,119 --> 00:26:00,680 What a handsome face he has. 467 00:26:01,359 --> 00:26:02,839 If a man needs you to fight for, 468 00:26:03,199 --> 00:26:04,439 he's not a good choice. 469 00:26:08,640 --> 00:26:09,479 It's none of your business. 470 00:26:10,160 --> 00:26:11,000 Xu Qingyou 471 00:26:11,560 --> 00:26:12,280 This is not over. 472 00:26:43,439 --> 00:26:44,280 Look, 473 00:26:44,880 --> 00:26:45,599 The most important thing 474 00:26:46,160 --> 00:26:48,079 in portrait painting is the charm of the model. 475 00:26:48,319 --> 00:26:49,520 Now teacher Gu is 476 00:26:49,520 --> 00:26:50,839 a girl with a pearl earring. 477 00:26:51,599 --> 00:26:52,640 As for your painting, 478 00:26:54,760 --> 00:26:56,000 people who don't know the truth may think 479 00:26:56,000 --> 00:26:57,760 it is an old sow with earrings. 480 00:27:00,199 --> 00:27:02,079 Xu Wei, I warn you that 481 00:27:02,160 --> 00:27:02,959 there are so many students, 482 00:27:02,959 --> 00:27:04,199 be careful with your diction. 483 00:27:04,199 --> 00:27:05,239 Otherwise, our ten-year friendship 484 00:27:05,239 --> 00:27:06,359 will end here. 485 00:27:06,439 --> 00:27:07,439 OK, OK, OK. 486 00:27:07,560 --> 00:27:08,959 Be nice in front of the class. 487 00:27:09,719 --> 00:27:10,400 Yes. 488 00:27:12,800 --> 00:27:14,719 Guys, take it seriously. 489 00:27:14,839 --> 00:27:16,079 Look at me. 490 00:27:24,160 --> 00:27:25,920 Look, my students. 491 00:27:46,119 --> 00:27:46,800 Come in. 492 00:27:48,520 --> 00:27:49,119 Mr. Mo 493 00:27:50,119 --> 00:27:51,959 Here is the file from Mr. Zhai. 494 00:27:54,839 --> 00:27:55,640 What's the matter with your foot? 495 00:27:57,400 --> 00:27:58,160 Just a sprain. 496 00:27:58,199 --> 00:27:59,400 If there is nothing wrong, I will get off work. 497 00:27:59,640 --> 00:28:00,239 Wait a minute. 498 00:28:02,000 --> 00:28:03,479 I'll be responsible if it's a work injury. 499 00:28:05,599 --> 00:28:07,680 Mr. Mo, you do have a responsibility, 500 00:28:07,800 --> 00:28:08,800 but not to me. 501 00:28:09,239 --> 00:28:10,959 I hope you can take care of your personal affairs 502 00:28:10,959 --> 00:28:11,959 and not bring trouble to others. 503 00:28:14,280 --> 00:28:14,959 What are you doing? 504 00:28:15,719 --> 00:28:16,160 Go to the doctor. 505 00:28:16,160 --> 00:28:16,319 Go to the doctor. 506 00:28:17,000 --> 00:28:17,599 No, thank you. 507 00:28:17,800 --> 00:28:18,280 It'll be all right in a few days. 508 00:28:18,280 --> 00:28:18,719 It'll be all right in a few days. 509 00:28:20,680 --> 00:28:21,119 Go. 510 00:29:10,760 --> 00:29:11,680 I'll do it myself. 511 00:29:27,199 --> 00:29:27,839 Still hurts? 512 00:29:32,119 --> 00:29:32,839 Sorry. 513 00:29:33,239 --> 00:29:34,000 I knew what have happened. 514 00:29:36,319 --> 00:29:37,760 I have warned Lin Siyu, 515 00:29:38,439 --> 00:29:39,800 and she will not bother you anymore. 516 00:29:41,439 --> 00:29:42,040 It's nothing. 517 00:29:42,359 --> 00:29:43,160 I fought back anyway. 518 00:29:53,079 --> 00:29:54,239 Hi, Yunxi. 519 00:29:55,040 --> 00:29:55,920 Still working? 520 00:29:57,199 --> 00:29:57,880 No. 521 00:29:58,239 --> 00:29:59,640 I sprained my ankle. I'm in the hospital. 522 00:30:00,400 --> 00:30:01,199 How did you get hurt? 523 00:30:01,560 --> 00:30:02,199 Is it severe? 524 00:30:02,719 --> 00:30:04,719 It doesn't matter. I have taken care of it. 525 00:30:05,599 --> 00:30:06,880 I'll pick you up as soon as I'm done. 526 00:30:08,680 --> 00:30:09,160 OK. 527 00:30:18,680 --> 00:30:19,760 Thank you. 528 00:30:20,760 --> 00:30:22,079 My boyfriend will pick me up. 529 00:30:23,199 --> 00:30:23,920 And you 530 00:30:23,920 --> 00:30:25,680 can go home and take a good rest. 531 00:30:31,160 --> 00:30:32,479 Director Xu repeatedly 532 00:30:32,479 --> 00:30:33,920 stressed boundaries in front of me. 533 00:30:34,760 --> 00:30:36,040 Are you guilty? 534 00:30:38,719 --> 00:30:39,599 There's nothing to be guilty of. 535 00:30:39,880 --> 00:30:40,880 I was just telling the truth. 536 00:30:43,680 --> 00:30:44,160 OK. 537 00:30:45,319 --> 00:30:46,680 Just wait for your boyfriend. 538 00:30:54,359 --> 00:30:55,119 Hello, 539 00:30:55,119 --> 00:30:57,199 the subscriber you dialed is busy now. 540 00:31:00,040 --> 00:31:00,640 Hello, 541 00:31:00,959 --> 00:31:03,000 the subscriber you dialed is busy now, 542 00:31:03,239 --> 00:31:04,599 please redial later. 543 00:31:12,520 --> 00:31:13,119 Youyou 544 00:31:13,359 --> 00:31:14,400 Please wait for a second, 545 00:31:14,880 --> 00:31:16,280 I have something to deal with, 546 00:31:16,560 --> 00:31:17,680 I will pick you up as soon as I'm done. 547 00:31:24,239 --> 00:31:25,959 It's okay, you are busy. 548 00:31:26,520 --> 00:31:27,959 I happen to be with my colleague 549 00:31:28,280 --> 00:31:29,319 and he will send me back. 550 00:31:37,880 --> 00:31:38,880 Maybe 10 p.m. 551 00:31:39,040 --> 00:31:41,160 is the real evening rush hour for overtime workers. 552 00:32:18,800 --> 00:32:19,599 Where's your boyfriend? 553 00:32:20,079 --> 00:32:20,959 Are you going to get one right now? 554 00:32:21,439 --> 00:32:22,479 He'll be here soon. 35432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.