Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
15
00:02:15,552 --> 00:02:16,862
The best idol band,
16
00:02:16,941 --> 00:02:19,042
LUNA, will hold a concert
17
00:02:19,002 --> 00:02:22,191
[Olympic Stadium]
18
00:02:19,122 --> 00:02:22,232
at the Olympic Stadium today at 6 p.m.
19
00:02:22,322 --> 00:02:25,592
A lot of people have already gathered here
to see LUNA.
20
00:02:25,682 --> 00:02:26,562
That just means...
21
00:02:26,642 --> 00:02:28,492
[LUNA Surprise Live starts now!]
22
00:02:28,572 --> 00:02:32,441
[LUNA Surprise Live starts now!]
23
00:02:29,082 --> 00:02:31,092
[Hello, moonlights.]
24
00:02:32,272 --> 00:02:34,452
[I know that
I'll be seeing you very soon.]
25
00:02:34,372 --> 00:02:36,472
[-We love you!
-I love you!]
26
00:02:34,542 --> 00:02:36,552
[But I missed you, moonlights.]
27
00:02:36,552 --> 00:02:38,912
[-No way!
-This is amazing!]
28
00:02:36,642 --> 00:02:38,992
[So this is my surprise to you!]
29
00:02:38,992 --> 00:02:41,642
[-He's so cute.
-I'm learning Korean. I love you.]
30
00:02:39,622 --> 00:02:41,722
[First off, Shin.]
31
00:02:41,722 --> 00:02:45,582
[-Can I be your wife?
-Can you say my name?]
32
00:02:42,982 --> 00:02:45,632
[Can you give a sneak peek
for our moonlights?]
33
00:02:45,672 --> 00:02:47,052
[-Oh, my gosh.
-My heart is pounding.]
34
00:02:45,712 --> 00:02:47,142
[-A sneak peek?
-Yes.]
35
00:02:47,142 --> 00:02:48,522
[-Oh, Shin!
-What's going on today?]
36
00:02:47,432 --> 00:02:48,482
[Fine.]
37
00:02:48,612 --> 00:02:50,292
[-He's so handsome.
-Shin!]
38
00:02:50,372 --> 00:02:52,052
[-He's so talented.
-I love it.]
39
00:02:52,142 --> 00:02:53,441
[-I love you.
-This is crazy.]
40
00:02:53,522 --> 00:02:55,372
[-Please come to Mongolia!
-Your face is amazing!]
41
00:02:54,282 --> 00:02:55,452
[This is it!]
42
00:02:55,452 --> 00:02:57,722
[-Their outfits are so cool.
-You're so handsome.]
43
00:02:56,342 --> 00:02:57,812
[-That was way too much.
-Okay.]
44
00:02:57,812 --> 00:03:00,662
[-Do whatever you want.
-Say my name!]
45
00:02:58,312 --> 00:03:00,752
[You can check out the rest
at our concert then.]
46
00:03:00,752 --> 00:03:05,742
[-Oh, my.
-I'm so happy that I'm your fan.]
47
00:03:01,962 --> 00:03:05,832
[Okay. Gosh.
I think our fans will go crazy today.]
48
00:03:05,832 --> 00:03:07,422
[-Shin!
-He's so amazing.]
49
00:03:05,912 --> 00:03:07,512
[All right. Next...]
50
00:03:07,512 --> 00:03:10,112
[-I want to see their concert.
-They are handsome as always.]
51
00:03:07,592 --> 00:03:10,202
[-Woo-yeon.
-Yes.]
52
00:03:10,202 --> 00:03:12,932
[-I'm so happy that I'm in tears.
-We love you guys!]
53
00:03:10,282 --> 00:03:13,012
[I'm doing a live stream
with our moonlights.]
54
00:03:13,012 --> 00:03:14,772
[-I love you, baby.
-He's handsome as always.]
55
00:03:13,092 --> 00:03:14,862
[Can you show them a sneak peek?]
56
00:03:14,862 --> 00:03:16,922
[-I love it.
-Woo-yeon!]
57
00:03:14,942 --> 00:03:16,872
[-Can you do that for us?
-Sure.]
58
00:03:17,002 --> 00:03:18,392
[-Woo-yeon!
-Awesome!]
59
00:03:18,472 --> 00:03:19,941
[-He's so lovely.
-I can't wait!]
60
00:03:20,022 --> 00:03:22,002
[-Woo-yeon!
-LUNA!]
61
00:03:22,082 --> 00:03:23,892
[-He has such strong facial features.
-Awesome!]
62
00:03:23,972 --> 00:03:27,002
[-I'll be there soon!
-He looks great with blond hair.]
63
00:03:24,902 --> 00:03:27,082
[-Let's stop here.
-I'll see you soon.]
64
00:03:27,082 --> 00:03:30,862
[-We love you!
-You guys look awesome.]
65
00:03:27,962 --> 00:03:30,941
[All right.
This is our youngest member, Ga-on!]
66
00:03:30,941 --> 00:03:33,212
[-We love you baby Ga-on!
-So cute!]
67
00:03:31,282 --> 00:03:33,302
[I'm talking to our moonlights.]
68
00:03:33,302 --> 00:03:35,402
[-He must be a teenager.
-He's so good!]
69
00:03:33,382 --> 00:03:35,402
[Can you play the keyboard for us?]
70
00:03:35,482 --> 00:03:37,662
[-I'm serious. You look so hot!
-I can't wait to see them.]
71
00:03:37,752 --> 00:03:39,642
[-Are you feeling shy again?
-So adorable!]
72
00:03:39,722 --> 00:03:41,612
[-Can you come to Russia?
-Are your ears red again?]
73
00:03:41,702 --> 00:03:43,632
[-Baby!
-Such a cutie pie.]
74
00:03:42,412 --> 00:03:43,712
[That's it?]
75
00:03:43,712 --> 00:03:46,191
[-So cute!
-See you later, Ga-on.]
76
00:03:44,432 --> 00:03:46,102
[You have nothing to say to them?]
77
00:03:46,272 --> 00:03:47,832
[-I bet he's in high school.
-I love him.]
78
00:03:47,912 --> 00:03:49,422
[-Ga-on!
-So cute!]
79
00:03:49,512 --> 00:03:51,102
[-I love you, baby.
-Woo Ga-on!]
80
00:03:51,191 --> 00:03:52,362
[-Say my name!
-I can't wait!]
81
00:03:51,272 --> 00:03:52,452
[Tae-in!]
82
00:03:52,452 --> 00:03:55,342
[-It's about time!
-Show us Tae-in!]
83
00:03:53,712 --> 00:03:55,432
[Tae-in!]
84
00:03:55,432 --> 00:03:58,032
[-The leader is here!
-I was waiting for him!]
85
00:03:55,512 --> 00:03:58,032
[-I'm talking to our fans.
-Get that away from me.]
86
00:03:58,122 --> 00:03:59,382
[-Yes!
-The leader is here!]
87
00:03:59,462 --> 00:04:01,312
[-Why are you so annoyed?
-What's wrong with him?]
88
00:04:01,392 --> 00:04:02,442
[-Tae-in.
-Why is he so cold?]
89
00:04:02,532 --> 00:04:05,302
[-Is he in a bad mood?
-What was that?]
90
00:04:02,572 --> 00:04:05,382
[Oh, right!
I forgot the most important part.]
91
00:04:05,382 --> 00:04:06,982
[-Is he sick?
-What was that?]
92
00:04:05,892 --> 00:04:06,982
[Moonlights.]
93
00:04:07,062 --> 00:04:08,322
[-What's wrong, Tae-in?
-Don't go!]
94
00:04:08,412 --> 00:04:09,922
[-Start the concert now!
-You're so cool.]
95
00:04:10,002 --> 00:04:11,932
[-Are there any tickets?
-I'm worried about Tae-in.]
96
00:04:11,982 --> 00:04:13,992
[Last but not least,]
97
00:04:12,022 --> 00:04:14,332
[-Can you show us a bit more?
-Can you tell us what happened?]
98
00:04:14,242 --> 00:04:18,232
[I'm the heart of LUNA.
I'm the oldest member, Kim Yoo-chan.]
99
00:04:14,412 --> 00:04:18,152
[-I want to go to their concert too.
-What's going on?]
100
00:04:18,232 --> 00:04:21,472
[-Yoo-chan, is Tae-in sick?
-Don't go!]
101
00:04:18,362 --> 00:04:21,472
[See you later, moonlights! Bye!]
102
00:04:21,552 --> 00:04:22,642
[The live stream is over.]
103
00:04:36,172 --> 00:04:41,082
♫ Now that you are gone, my days ♫
104
00:04:41,172 --> 00:04:45,112
♫ Seem dark, devoid of the sun ♫
105
00:04:46,292 --> 00:04:51,252
♫ Silent darkness ♫
106
00:04:47,092 --> 00:04:52,042
[Luna]
107
00:04:51,332 --> 00:04:56,332
♫ Is swallowing me ♫
108
00:04:52,132 --> 00:04:56,542
[You're my Yoo-chan.]
109
00:04:56,582 --> 00:05:01,622
♫ Don't know what it is,
I cannot understand yet ♫
110
00:05:01,702 --> 00:05:05,152
♫ What you told me ♫
111
00:05:06,582 --> 00:05:11,872
♫ Why must we go through a nightmare? ♫
112
00:05:11,952 --> 00:05:15,442
♫ Can you explain this again to me? ♫
113
00:05:16,992 --> 00:05:22,752
♫ My heart has become cold ♫
114
00:05:22,832 --> 00:05:27,162
♫ Feels so cold, it feels so cold ♫
115
00:05:26,742 --> 00:05:28,252
[You're my Yoo-chan.]
116
00:05:27,242 --> 00:05:33,162
♫ Everything has stopped now because ♫
117
00:05:33,372 --> 00:05:37,192
♫ You're gone ♫
118
00:05:37,282 --> 00:05:39,632
♫ It was a beautiful breakup ♫
119
00:05:39,712 --> 00:05:43,492
-♫ Such a beautiful breakup ♫
-♫ Crushed me, our breakup ♫
120
00:05:43,582 --> 00:05:48,112
-♫ It was a beautiful breakup ♫
-♫ Beautiful ♫
121
00:05:48,202 --> 00:05:49,792
♫ It was a beautiful breakup ♫
122
00:05:49,882 --> 00:05:53,992
-♫ Ours stars are scattered ♫
-♫ Such a beautiful breakup ♫
123
00:05:54,082 --> 00:05:57,521
-♫ The most beautiful breakup ♫
-♫ The most beautiful breakup ♫
124
00:06:00,382 --> 00:06:05,212
♫ I pull myself away to get out of here ♫
125
00:06:05,292 --> 00:06:09,742
♫ From this deep darkness ♫
126
00:06:10,672 --> 00:06:15,962
♫ What you are telling me doesn't add up ♫
127
00:06:16,462 --> 00:06:20,452
♫ Maybe there's an end to all of this ♫
128
00:06:20,872 --> 00:06:23,142
♫ I don't understand ♫
129
00:06:23,222 --> 00:06:25,952
-♫ I still don't understand ♫
-♫ Don't understand ♫
130
00:06:26,042 --> 00:06:30,742
-♫ I just have to get through it ♫
-♫ I just have to get through it ♫
131
00:06:30,832 --> 00:06:33,392
♫ But I couldn't forget ♫
132
00:06:33,472 --> 00:06:36,162
-♫ What you said for a while ♫
-♫ For a while ♫
133
00:06:36,242 --> 00:06:39,692
-♫ It's still here, dragging me down ♫
-♫ Dragging me down ♫
134
00:06:39,771 --> 00:06:41,372
♫ No ♫
135
00:06:41,452 --> 00:06:47,002
♫ My heart has become cold ♫
136
00:06:47,082 --> 00:06:49,222
♫ Feels so cold, it feels so cold ♫
137
00:06:49,312 --> 00:06:51,452
♫ Feels so cold, it feels so cold ♫
138
00:06:51,532 --> 00:06:57,242
♫ Everything has stopped now because ♫
139
00:06:57,332 --> 00:07:01,492
♫ You're gone ♫
140
00:07:01,572 --> 00:07:03,842
♫ It was a beautiful breakup ♫
141
00:07:03,922 --> 00:07:07,872
-♫ Our breakup crushed me ♫
-♫ Such a beautiful breakup ♫
142
00:07:07,952 --> 00:07:09,342
♫ It was a beautiful breakup ♫
143
00:07:09,422 --> 00:07:12,412
♫ Beautiful ♫
144
00:07:12,492 --> 00:07:14,092
♫ It was a beautiful breakup ♫
145
00:07:14,172 --> 00:07:17,992
-♫ Ours stars are scattered ♫
-♫ Such a beautiful breakup ♫
146
00:07:18,082 --> 00:07:21,102
-♫ The most beautiful breakup ♫
-♫ The most beautiful breakup ♫
147
00:07:51,002 --> 00:07:54,912
[Let Me Be Your Knight]
148
00:07:56,882 --> 00:07:59,492
[3 months ago]
149
00:08:21,622 --> 00:08:24,312
Can you delete everything
except for the 2nd and 3rd tracks?
150
00:08:25,152 --> 00:08:27,922
Yoo-chan, stay on the beat.
You're falling behind.
151
00:08:31,492 --> 00:08:33,671
Can you do better with your power chord?
152
00:08:34,302 --> 00:08:35,312
Let's try again.
153
00:08:37,791 --> 00:08:40,771
Stop. Everything was awful.
Let's try again.
154
00:08:42,072 --> 00:08:44,012
Again. Try with the slider.
155
00:08:44,092 --> 00:08:45,982
[It's a bit iffy. Again.]
156
00:08:46,612 --> 00:08:50,142
Yoo-chan,
I want your rimshot to be stronger.
157
00:08:50,562 --> 00:08:51,782
The kick is too strong. Again.
158
00:08:51,862 --> 00:08:54,762
Again. I can't hear your snare. Again.
159
00:09:01,602 --> 00:09:02,782
Hey, Woo Ga-on!
160
00:09:03,452 --> 00:09:05,432
Focus, will you?
161
00:09:05,892 --> 00:09:08,202
I want it to be more dynamic!
162
00:09:09,422 --> 00:09:10,472
Again.
163
00:09:34,282 --> 00:09:35,412
Woo-yeon.
164
00:09:35,922 --> 00:09:39,152
This album won't be too abstruse. Right?
165
00:09:39,232 --> 00:09:42,932
You were the one who told Tae-in
to do whatever he wanted.
166
00:09:43,012 --> 00:09:45,322
When everyone was against Tae-in's idea,
167
00:09:45,412 --> 00:09:49,192
you said there must be a reason
behind his confidence.
168
00:09:49,272 --> 00:09:50,362
I did?
169
00:09:51,252 --> 00:09:53,772
Right. I did say that.
170
00:09:54,142 --> 00:09:56,752
I believe in Tae-in. Of course, I do.
171
00:09:57,002 --> 00:09:58,512
He's never disappointed me.
172
00:09:58,602 --> 00:10:00,612
That should have been right on beat.
173
00:10:00,702 --> 00:10:02,042
All of his songs were hits.
174
00:10:03,762 --> 00:10:06,622
But you don't think
the listeners won't understand, right?
175
00:10:06,702 --> 00:10:08,802
To be honest, it is experimental.
176
00:10:09,182 --> 00:10:11,242
He's been producing
all of our albums so far,
177
00:10:11,322 --> 00:10:13,342
but he's never made
all the decisions by himself.
178
00:10:13,422 --> 00:10:16,992
Right? Isn't this way too experimental?
179
00:10:17,082 --> 00:10:19,432
-You said you liked it!
-You said you liked it!
180
00:10:19,512 --> 00:10:20,862
Come on.
181
00:10:23,382 --> 00:10:24,472
Sorry.
182
00:10:35,892 --> 00:10:37,532
[LUNA, Midnight Fantasty]
183
00:10:42,402 --> 00:10:44,922
-They'll win first place no matter what.
-Did you see that?
184
00:10:45,012 --> 00:10:46,392
Seriously.
185
00:10:47,362 --> 00:10:48,872
[LUNA's Midnight Fantasy is coming soon!]
186
00:10:48,952 --> 00:10:50,002
[LUNA, Midnight Fantasty]
187
00:10:51,222 --> 00:10:52,522
[Midnight Fantasy, coming soon]
188
00:10:53,702 --> 00:10:56,182
["Midnight Fantasy
will be released globally..."]
189
00:10:58,282 --> 00:11:00,632
["LUNA's New Attempt, Midnight Fantasy,
Released on the 21st"]
190
00:11:00,712 --> 00:11:01,852
["Completely Different Style of Music"]
191
00:11:01,932 --> 00:11:03,112
["A Trailer for Midnight Fantasy
is Released"]
192
00:11:03,492 --> 00:11:04,702
[LUNA, You-chan]
193
00:11:04,792 --> 00:11:06,722
[Drummer of LUNA, Kim Yoo-chan]
194
00:11:06,802 --> 00:11:08,692
[New Posts]
195
00:11:09,492 --> 00:11:12,222
[Our new album is finally ready!
It's coming soon!]
196
00:11:12,432 --> 00:11:14,362
Yoo-chan just uploaded a comeback post.
197
00:11:14,452 --> 00:11:16,342
-It's tomorrow. What time should we meet?
-Amazing.
198
00:11:16,422 --> 00:11:18,182
-Awesome.
-We should meet early in the morning.
199
00:11:18,272 --> 00:11:19,952
-Of course.
-Goodness!
200
00:11:20,032 --> 00:11:23,142
-Tae-in is hot. I can't wait to see him.
-Totally.
201
00:11:23,222 --> 00:11:25,492
[LUNA is making a comeback
with Midnight Fantasy.]
202
00:11:25,582 --> 00:11:27,632
[Nono Tour for Better Health]
203
00:11:28,982 --> 00:11:30,662
[Healing Guide In Yoon-ju]
204
00:11:30,742 --> 00:11:31,832
[Nono Tour for Better Health]
205
00:11:31,922 --> 00:11:35,112
♫ That's life ♫
206
00:11:35,402 --> 00:11:39,022
♫ We all come here empty-handed ♫
207
00:11:39,182 --> 00:11:41,202
But should that be the same
when you leave?
208
00:11:41,282 --> 00:11:43,052
Your hands must be full.
209
00:11:43,132 --> 00:11:46,792
That way, I feel better
when you guys leave.
210
00:11:47,372 --> 00:11:51,702
All right. You ought to travel
when you can feel the excitement.
211
00:11:51,832 --> 00:11:54,352
But our legs seem
to be weak to handle it. Right?
212
00:11:54,432 --> 00:11:55,402
Goodness.
213
00:11:55,482 --> 00:11:56,532
-Right?
-Yes.
214
00:11:56,662 --> 00:11:59,392
All right. Everyone, sing it with me!
215
00:12:00,022 --> 00:12:01,442
You all know the lyrics, right?
216
00:12:03,422 --> 00:12:05,812
-All right!
-♫ Amor fati ♫
217
00:12:10,262 --> 00:12:11,942
All right. Those of you
218
00:12:12,032 --> 00:12:14,802
who feel weak in the legs,
raise your hands!
219
00:12:14,932 --> 00:12:15,982
[-Me!
-Me!]
220
00:12:16,482 --> 00:12:18,922
[-Okay!
-Here!]
221
00:12:18,032 --> 00:12:21,692
[Nono Tour for Better Health]
222
00:12:19,002 --> 00:12:23,542
So I, In Yoon-ju of Nono Tour,
am proud to recommend this product.
223
00:12:23,622 --> 00:12:25,472
Let me tell you about this product.
224
00:12:25,552 --> 00:12:29,212
Vitamin C, tocopherol, alpha-lipoic acid,
Coenzyme Q10, and glutathione!
225
00:12:29,292 --> 00:12:32,482
These 5 components
can make you look 30 years
226
00:12:32,572 --> 00:12:34,202
younger than your age!
227
00:12:34,292 --> 00:12:36,982
In other words,
if you take one tablet a day,
228
00:12:37,062 --> 00:12:40,882
you can even plan to have another child!
229
00:12:40,972 --> 00:12:42,732
-My goodness.
-Okay?
230
00:12:42,812 --> 00:12:44,542
-Oh, my.
-Really?
231
00:12:44,622 --> 00:12:46,342
-Okay. I'll give you one.
-Okay.
232
00:12:46,432 --> 00:12:48,402
-Gosh. Of course.
-Over here!
233
00:12:48,482 --> 00:12:50,122
-Wait. I'll go get more.
-Here!
234
00:12:50,212 --> 00:12:52,812
-I want 2 bottles!
-You want 2? Okay.
235
00:12:52,892 --> 00:12:55,622
-I want 3 bottles.
-You want 3? Okay.
236
00:12:55,712 --> 00:12:58,102
Then give me five bottles!
237
00:12:58,192 --> 00:13:01,252
I'll take the rest! I'll take everything!
238
00:13:01,342 --> 00:13:03,312
-My goodness.
-What?
239
00:13:03,392 --> 00:13:05,202
-Come on.
-All right.
240
00:13:05,332 --> 00:13:08,482
I'll sell everything I brought. Wait!
241
00:13:08,942 --> 00:13:10,532
Gosh. Thank you for coming.
242
00:13:09,482 --> 00:13:13,772
[Nono Tour]
243
00:13:10,622 --> 00:13:12,172
Good job, pretty lady.
244
00:13:12,252 --> 00:13:15,032
-Thanks for coming, pretty lady.
-Thanks for today.
245
00:13:15,112 --> 00:13:16,452
-Thanks for coming.
-Wait up!
246
00:13:16,542 --> 00:13:18,262
You can't call dips when it comes to love.
247
00:13:18,682 --> 00:13:21,542
What? Are you really trying
to start a fight with me?
248
00:13:21,622 --> 00:13:25,402
Everyone on this tour knows
that Hong-seok and I are a thing!
249
00:13:25,482 --> 00:13:28,172
How dare you steal him
when you got here later than me?
250
00:13:28,262 --> 00:13:30,192
What people think
has nothing to do with this.
251
00:13:30,272 --> 00:13:32,412
-Hong-seok loves me.
-What?
252
00:13:32,502 --> 00:13:36,612
Hey. Ladies, why are you doing this?
You should calm down.
253
00:13:36,702 --> 00:13:40,272
Remember what you said? You said
Cho-rong had a temper and was stubborn,
254
00:13:40,352 --> 00:13:41,912
so you couldn't be with her.
255
00:13:41,992 --> 00:13:44,642
What? When did I say that?
256
00:13:45,012 --> 00:13:47,452
I just said that
you were feisty. That's all.
257
00:13:47,532 --> 00:13:51,732
You know a few tricks on how to drive
a wedge between a couple. You fatso!
258
00:13:51,822 --> 00:13:55,602
What? Fatso? You look like
you could be dead in a couple of days!
259
00:13:55,722 --> 00:13:58,202
Should I find you
a nice funeral insurance?
260
00:13:58,292 --> 00:14:01,392
My goodness! What's going on, Cho-rong?
261
00:14:01,482 --> 00:14:03,492
Calm down.
Why don't we go for a tasty snack?
262
00:14:03,582 --> 00:14:05,762
Why are you only telling me to calm down?
263
00:14:05,852 --> 00:14:08,412
It's because you look like a nasty boar,
coming down from the hill.
264
00:14:08,492 --> 00:14:10,092
-What?
-Goodness.
265
00:14:10,172 --> 00:14:11,852
Oh, no!
266
00:14:20,292 --> 00:14:21,552
Myeong-ja.
267
00:14:22,482 --> 00:14:23,532
Hong-seok.
268
00:14:28,822 --> 00:14:29,952
They are full of it.
269
00:14:30,042 --> 00:14:33,822
You two are unbelievable.
This is a load of nonsense.
270
00:14:34,832 --> 00:14:37,052
Wait. Cho-rong.
271
00:14:37,142 --> 00:14:38,192
Shut it.
272
00:14:39,572 --> 00:14:43,102
Cho-rong! Wait, Cho-rong.
273
00:14:45,282 --> 00:14:46,502
Don't be so mad.
274
00:14:47,302 --> 00:14:49,992
Why don't we get something delicious
and go on a date? Let's go.
275
00:14:50,742 --> 00:14:53,982
You can try all you want,
but I won't come back on this tour again.
276
00:14:54,062 --> 00:14:55,992
I'm not doing this for the tour.
277
00:14:54,522 --> 00:14:58,722
[Nono Tour]
278
00:14:56,082 --> 00:14:57,972
I just want to hang out with you.
279
00:14:58,352 --> 00:15:01,332
Besides, Hong-seok
isn't the only fish in the sea.
280
00:15:01,832 --> 00:15:04,812
Popular girls like you
shouldn't worry. Okay?
281
00:15:04,902 --> 00:15:07,842
I'll pick out a rich gentleman
from another tour
282
00:15:07,922 --> 00:15:10,862
just for you.
And I'll make sure he's a romantic too.
283
00:15:12,832 --> 00:15:14,092
Looks matter to me.
284
00:15:16,112 --> 00:15:18,922
Sure. Tell me your type.
285
00:15:19,012 --> 00:15:21,782
Do you like Nam Jin? Or Na Hoon-a?
286
00:15:24,382 --> 00:15:25,902
Park Bo-gum.
287
00:15:30,732 --> 00:15:33,672
Sure. Okay. Cho-rong. Wait up!
288
00:15:35,562 --> 00:15:38,622
[Karaoke]
289
00:15:57,352 --> 00:15:59,502
[Nono Tour]
290
00:15:59,582 --> 00:16:02,142
Sir! Wake up!
291
00:16:02,232 --> 00:16:04,542
Hey, you're back.
292
00:16:04,872 --> 00:16:06,972
You must be tired. Goodness.
293
00:16:07,312 --> 00:16:08,742
Are you serious?
294
00:16:08,822 --> 00:16:11,342
I worked all day in the sun. Look at you.
295
00:16:12,052 --> 00:16:13,692
How did it go today?
296
00:16:13,782 --> 00:16:16,132
Whatever. Seriously.
297
00:16:16,212 --> 00:16:18,312
If you saw how hard I worked,
298
00:16:18,402 --> 00:16:21,632
you would be seriously shocked. Ta-da.
299
00:16:23,352 --> 00:16:25,702
[Certification for
Outstanding Travel Agency]
300
00:16:29,902 --> 00:16:32,212
You're an amazing saleswoman.
301
00:16:32,932 --> 00:16:37,842
I can't believe I have a competent
saleswoman like you working for me.
302
00:16:38,142 --> 00:16:40,152
Good job, Ms. In. Here.
303
00:16:40,912 --> 00:16:42,042
It's your cut.
304
00:16:42,382 --> 00:16:44,022
Come on.
305
00:16:45,362 --> 00:16:47,382
Fine. Here.
306
00:16:47,632 --> 00:16:48,852
Thank you.
307
00:16:50,062 --> 00:16:54,602
Well, there is one more thing
you will have to thank me for.
308
00:16:55,352 --> 00:16:56,402
What is it?
309
00:16:56,492 --> 00:16:58,802
I'm already a team leader without a team.
Will you promote me
310
00:16:58,882 --> 00:17:00,442
to a director without a branch?
311
00:17:00,522 --> 00:17:03,042
It's about that house.
312
00:17:03,502 --> 00:17:07,582
I think I'll be able to get it.
313
00:17:07,662 --> 00:17:08,711
What...
314
00:17:11,102 --> 00:17:12,832
-No way.
-Exactly!
315
00:17:12,912 --> 00:17:17,742
It's the house with a green gate
you've been talking about.
316
00:17:18,711 --> 00:17:21,102
Are you sure? When? How?
317
00:17:21,181 --> 00:17:23,492
The owner was never
going to sell the house!
318
00:17:23,622 --> 00:17:26,941
The owner must have had a change of heart.
319
00:17:27,022 --> 00:17:28,872
The owner was going to sell it
to someone else.
320
00:17:28,952 --> 00:17:32,442
But I talked to one of my close friends
who works at a real estate agency.
321
00:17:32,522 --> 00:17:34,332
So I put that on hold for you.
322
00:17:34,412 --> 00:17:37,942
Look at this. This is the house, right?
House number 777, in Oksu-dong.
323
00:17:38,452 --> 00:17:39,792
Yes, that's my house!
324
00:17:41,182 --> 00:17:43,072
Thank you so much, sir! Goodness.
325
00:17:44,332 --> 00:17:46,552
My house! Oh, my.
326
00:17:46,642 --> 00:17:48,612
-You're the best.
-Sure.
327
00:18:00,242 --> 00:18:02,222
-Jung Ba-run!
-You startled me.
328
00:18:04,192 --> 00:18:06,382
Sorry. I have something to tell you.
329
00:18:06,462 --> 00:18:08,102
Okay.
330
00:18:08,942 --> 00:18:10,282
What? Are you sure?
331
00:18:10,372 --> 00:18:13,102
Yes. That's the house.
I can live there now.
332
00:18:13,182 --> 00:18:16,252
How much is the house?
Did you save enough money for it?
333
00:18:16,582 --> 00:18:19,142
No way. I still need a lot more money.
334
00:18:19,772 --> 00:18:23,392
I've been working like a dog since 18.
335
00:18:23,472 --> 00:18:25,022
How come I can't buy a house for myself?
336
00:18:25,112 --> 00:18:27,002
Thank you. Bye.
337
00:18:27,332 --> 00:18:28,382
Hey.
338
00:18:29,012 --> 00:18:31,532
No one at our age has
enough money to buy a house!
339
00:18:31,622 --> 00:18:33,932
Seriously. You've been
working so hard, my friend!
340
00:18:34,012 --> 00:18:35,862
No one has worked as hard as you.
341
00:18:35,942 --> 00:18:38,212
So do you have to look
into a mortgage loan from a bank?
342
00:18:38,302 --> 00:18:41,452
Yes. But Mr. Nam is close friends...
343
00:18:41,532 --> 00:18:44,182
with a bank branch manager,
so he'll look into that.
344
00:18:44,262 --> 00:18:45,562
Really? That's great!
345
00:18:45,652 --> 00:18:48,002
Give me a high-five!
346
00:18:48,422 --> 00:18:50,772
I can't wait
for my older sister to find out.
347
00:18:51,442 --> 00:18:52,872
Did Sun-ju call you yet?
348
00:18:54,512 --> 00:18:55,562
Not yet.
349
00:18:55,932 --> 00:18:57,662
She didn't even read the message?
350
00:18:58,662 --> 00:18:59,802
I don't think she checked it.
351
00:19:00,092 --> 00:19:03,242
She must be busy. It's possible
that she forgot how to read Korean.
352
00:19:03,332 --> 00:19:04,672
So you sent it in English too.
353
00:19:04,752 --> 00:19:06,902
You looked up dictionaries
and used the translation app.
354
00:19:06,982 --> 00:19:08,242
No matter how busy she is,
355
00:19:08,322 --> 00:19:10,382
she must have time to eat
and go to the bathroom.
356
00:19:10,472 --> 00:19:13,282
How long does it take
to read the message and respond?
357
00:19:13,662 --> 00:19:15,762
I'm sure she has a good reason for it.
358
00:19:15,842 --> 00:19:17,312
I have stuff going on too.
359
00:19:17,402 --> 00:19:18,452
What time is it?
360
00:19:18,822 --> 00:19:20,082
I'm late. I'm off!
361
00:19:20,172 --> 00:19:22,272
As if. Where are you going?
Eat before you go.
362
00:19:22,352 --> 00:19:25,002
My delivery shift is starting.
I need to save as much as I can. Bye!
363
00:20:21,492 --> 00:20:23,042
[What's on your mind?]
364
00:20:23,172 --> 00:20:24,932
[Recent search history,
Catherine Sun-ju Kang]
365
00:20:25,022 --> 00:20:27,072
[Catherine Sun-ju Kang]
366
00:20:31,362 --> 00:20:32,412
[Hello. I'm In Yoon-ju.
Do you remember me?]
367
00:20:32,492 --> 00:20:33,582
[I'll leave my email address.]
368
00:20:33,672 --> 00:20:34,802
[It's me, Yoon-ju. Your sister.]
369
00:20:34,892 --> 00:20:36,102
[Aren't you In Sun-ju
who was adopted in the US at 11?]
370
00:20:36,192 --> 00:20:37,492
[Please contact me.]
371
00:20:41,652 --> 00:20:44,502
[Sun-ju, I got our house back!]
372
00:21:04,792 --> 00:21:06,432
The green gate and house number 777.
373
00:21:07,272 --> 00:21:08,322
This is the house, right?
374
00:21:12,682 --> 00:21:14,622
Gosh. That was a piece of cake.
375
00:21:49,602 --> 00:21:51,032
-Mom.
-Mom.
376
00:21:51,112 --> 00:21:52,672
Dad.
377
00:21:52,752 --> 00:21:54,012
When are you coming back?
378
00:21:54,102 --> 00:21:56,572
We'll be back soon.
Before you go to sleep, my princesses.
379
00:21:56,662 --> 00:21:57,922
Bring us fried chicken.
380
00:21:58,002 --> 00:22:00,482
Okay. Make sure to keep the door locked.
381
00:22:00,562 --> 00:22:01,402
-Okay.
-Okay.
382
00:22:01,492 --> 00:22:02,922
-Let's go, honey.
-Sure.
383
00:22:03,002 --> 00:22:05,392
-We'll be back.
-Bye!
384
00:22:05,482 --> 00:22:07,072
See you later!
385
00:22:10,942 --> 00:22:13,082
Yes! We can do whatever we want!
386
00:22:13,162 --> 00:22:14,762
How about a fashion show
with Mom's clothes?
387
00:22:14,842 --> 00:22:16,522
I want to put on her lipstick!
388
00:22:25,052 --> 00:22:30,722
[Our Condolences]
389
00:22:32,992 --> 00:22:34,502
What will happen to the kids?
390
00:22:36,562 --> 00:22:37,862
We don't have any choice.
391
00:22:38,322 --> 00:22:40,082
We'll have to send them to an orphanage.
392
00:23:37,332 --> 00:23:40,102
My gosh, it's pretty big.
393
00:23:40,902 --> 00:23:45,102
Nice. It gets so much sun. It's so warm.
394
00:23:46,362 --> 00:23:48,212
Ms. In, are you crying?
395
00:23:51,482 --> 00:23:54,342
Now, I just
396
00:23:54,422 --> 00:23:57,832
need to meet my sister.
Then I'd have nothing more to wish for.
397
00:23:58,252 --> 00:23:59,932
Yes, I know.
398
00:24:00,012 --> 00:24:04,762
Dreams do come true.
399
00:24:14,042 --> 00:24:16,982
By the way, did you bring
all the documents for the loan?
400
00:24:17,062 --> 00:24:18,362
Yes, sure thing.
401
00:24:19,412 --> 00:24:22,312
Hold on. Here you go.
402
00:24:23,742 --> 00:24:26,302
And my seal is... Here.
403
00:24:28,402 --> 00:24:32,642
Do you mind taking a photo of me
in front of the house?
404
00:24:33,272 --> 00:24:34,622
Not at all.
405
00:24:35,122 --> 00:24:37,262
This sure is an unforgettable moment.
406
00:24:37,352 --> 00:24:38,942
Okay.
407
00:24:39,112 --> 00:24:41,552
Please make sure
the entire house is in the frame.
408
00:24:41,842 --> 00:24:45,622
Okay. In three, two, one!
409
00:24:48,522 --> 00:24:50,202
My goodness.
410
00:24:54,312 --> 00:24:56,582
Where is Tae-in?
How come he's not here yet?
411
00:24:56,672 --> 00:24:58,932
He has his vocal lesson now, you know.
412
00:24:59,022 --> 00:25:00,742
He'll be here soon. I've already told him.
413
00:25:01,242 --> 00:25:04,182
Tae-in always works so hard, doesn't he?
414
00:25:05,192 --> 00:25:08,012
But why is my heart racing?
415
00:25:08,552 --> 00:25:11,582
-My gosh.
-All right. Take a deep breath.
416
00:25:11,662 --> 00:25:14,222
Breathe in and out.
417
00:25:14,562 --> 00:25:16,532
In and out.
418
00:25:17,332 --> 00:25:19,932
Don't tell me this punk actually ran away.
419
00:25:20,902 --> 00:25:23,382
-Tae-in? Why would he?
-I get it though.
420
00:25:23,462 --> 00:25:25,942
I mean, he's human too.
I'm sure he's anxious.
421
00:25:26,022 --> 00:25:29,512
What's with everyone?
This is another awesome album.
422
00:25:29,592 --> 00:25:31,782
All right. One person likes it at least.
I'm glad.
423
00:25:31,862 --> 00:25:34,842
My gosh, Woo-yeon. I can't calm down.
424
00:25:36,102 --> 00:25:39,592
Even if this album doesn't become a hit,
it'll do okay, right?
425
00:25:39,672 --> 00:25:41,482
It won't be a complete failure, right?
426
00:25:41,692 --> 00:25:42,782
-Mr. Moon!
-Mr. Moon!
427
00:25:42,872 --> 00:25:44,462
What? Why?
428
00:25:47,822 --> 00:25:51,012
Tae-in! My gosh, he's here.
429
00:25:51,102 --> 00:25:54,162
Come on in, Tae-in.
430
00:25:54,252 --> 00:25:56,142
Come and join us.
431
00:25:56,222 --> 00:25:58,912
Why do we have to get together so often?
I'm a busy guy.
432
00:25:58,992 --> 00:26:02,192
Come on. LUNA is making a comeback.
433
00:26:02,312 --> 00:26:04,542
We have to do something special
to celebrate.
434
00:26:04,622 --> 00:26:06,092
Gosh, you!
435
00:26:09,792 --> 00:26:11,472
[4th Album, "Midnight Fantasy"
Comeback Event]
436
00:26:11,552 --> 00:26:14,412
[Surprise Live Performance,
Switch Instruments]
437
00:26:11,852 --> 00:26:14,322
The first idea is
a surprise live performance.
438
00:26:14,412 --> 00:26:16,422
You'll trade instruments among yourselves
439
00:26:16,512 --> 00:26:19,572
and play your new title track,
"Midnight Fantasy."
440
00:26:19,662 --> 00:26:22,342
It's something
your fans have always wanted to see.
441
00:26:22,762 --> 00:26:24,992
[Livestream in Bed for Five Days]
442
00:26:22,812 --> 00:26:25,282
The second idea is very much in line
with the theme of the song.
443
00:26:25,412 --> 00:26:28,312
You'll take turns to do a live stream
in your bed at night
444
00:26:28,392 --> 00:26:30,322
to communicate with your fans.
445
00:26:30,412 --> 00:26:32,342
That's nothing special.
446
00:26:32,802 --> 00:26:37,132
It is very special!
It's LUNA's comeback event.
447
00:26:37,462 --> 00:26:38,932
I'd vote for number two.
448
00:26:39,062 --> 00:26:43,342
A video call with my fans before bed.
Like a sweet boyfriend.
449
00:26:44,182 --> 00:26:45,232
I think it's a good idea.
450
00:26:45,362 --> 00:26:46,542
Very sweet indeed.
451
00:26:46,622 --> 00:26:49,312
Hey, you do that all the time anyway.
452
00:26:49,392 --> 00:26:51,112
How about videos featuring each member?
453
00:26:51,202 --> 00:26:53,682
I want to do a cooking show.
Like a sexy chef.
454
00:26:55,572 --> 00:26:56,782
I want...
455
00:26:58,212 --> 00:27:00,522
I'll be happy with anything
that Tae-in wants to do.
456
00:27:00,652 --> 00:27:03,462
Okay. What do you say, Tae-in?
What's your pick?
457
00:27:06,442 --> 00:27:09,052
-Number four.
-Four... Number four?
458
00:27:10,522 --> 00:27:11,992
Do nothing.
459
00:27:12,662 --> 00:27:15,392
The song itself is special enough.
Are we good now?
460
00:27:15,472 --> 00:27:18,542
Right, that is true.
But we prepared this together, Tae-in.
461
00:27:18,622 --> 00:27:19,932
Hey, Tae-in.
462
00:27:20,852 --> 00:27:21,982
Tae-in?
463
00:27:22,322 --> 00:27:24,082
Gosh, that punk...
464
00:27:25,932 --> 00:27:30,382
[Comeback, LUNA, "Midnight Fantasy"]
465
00:27:32,692 --> 00:27:35,092
[Quick Delivery Service]
466
00:27:39,832 --> 00:27:41,222
I'll just check quickly and leave.
467
00:27:42,192 --> 00:27:43,992
I want to make sure that I was right.
468
00:27:54,492 --> 00:27:57,182
What's going on?
What are all these people doing here?
469
00:28:10,702 --> 00:28:12,722
Hey, what if they show up?
470
00:28:12,802 --> 00:28:16,042
No way. That's never happened.
I've been a fan since their debut.
471
00:28:16,122 --> 00:28:17,972
This is our tradition, you know.
472
00:28:18,052 --> 00:28:20,572
Counting down together
to be the first ones to hear the new song!
473
00:28:20,662 --> 00:28:22,592
That's right. Aren't they so handsome?
474
00:28:24,772 --> 00:28:25,952
What's with that guy?
475
00:28:33,932 --> 00:28:35,482
[Quick Delivery Service]
476
00:28:42,032 --> 00:28:44,392
Darn it. Excuse me.
477
00:28:45,652 --> 00:28:47,492
Hey! You, with the helmet!
478
00:28:48,382 --> 00:28:51,742
Hey, are you going to leave
without apologizing to me? How rude.
479
00:28:54,302 --> 00:28:55,352
That jerk.
480
00:29:01,312 --> 00:29:03,122
I need to see your face.
481
00:29:03,752 --> 00:29:05,132
Oh, it's starting!
482
00:29:05,222 --> 00:29:06,942
-It's starting!
-My gosh.
483
00:29:07,022 --> 00:29:11,182
-Ten, nine, eight, seven,
-Ten, nine, eight, seven,
484
00:29:11,272 --> 00:29:15,262
-six, five, four, three,
-six, five, four, three,
485
00:29:15,342 --> 00:29:17,152
-two, one!
-two, one!
486
00:29:27,522 --> 00:29:32,102
[♫ Pitch-black night, without the moon ♫]
487
00:29:35,002 --> 00:29:38,862
[LUNA, "Midnight Fantasy"]
488
00:29:35,212 --> 00:29:41,342
[♫ All I see is
the night's foggy darkness ♫]
489
00:29:43,442 --> 00:29:48,902
[♫ The stars flickering from afar ♫]
490
00:29:50,202 --> 00:29:52,932
-What's with the song?
-Is this the right song?
491
00:29:53,142 --> 00:29:55,282
-Isn't this song kind of spooky?
-Yes, totally.
492
00:29:55,372 --> 00:29:58,142
-What is this?
-I'm so disappointed.
493
00:29:58,222 --> 00:29:59,572
What's with this song?
494
00:30:07,842 --> 00:30:09,902
My gosh, I can't believe this.
495
00:30:10,192 --> 00:30:12,792
-Gosh, I'm so disappointed.
-I know.
496
00:30:12,882 --> 00:30:16,032
-What is this?
-Why pick a song like this?
497
00:30:16,112 --> 00:30:18,302
Why? Just why? I don't get it.
498
00:30:23,212 --> 00:30:26,152
-Is this for real?
-My gosh.
499
00:30:28,122 --> 00:30:29,342
Yoon Tae-in is here!
500
00:30:33,502 --> 00:30:35,142
-Darn it.
-There he is!
501
00:30:35,392 --> 00:30:36,402
What?
502
00:30:41,272 --> 00:30:42,742
["Midnight Fantasy," A Complete Letdown]
503
00:30:42,822 --> 00:30:44,672
["Midnight Fantasy" by LUNA,
an Epic Failure]
504
00:30:44,762 --> 00:30:46,442
[Was Entering Billboarden Chart
Just a Fluke?]
505
00:30:46,522 --> 00:30:47,822
[LUNA's Global Aspirations Crumble]
506
00:30:47,912 --> 00:30:49,802
-I can't believe this.
-Seriously.
507
00:30:49,882 --> 00:30:51,692
-Look at this.
-It's an epic failure.
508
00:30:50,852 --> 00:30:54,422
[MM Entertainment's Stock Price Plummets
due to LUNA's Failure.]
509
00:30:51,772 --> 00:30:54,372
-What do we do?
-No idea.
510
00:30:54,462 --> 00:30:56,182
Gosh, seriously.
511
00:30:56,642 --> 00:30:59,082
-Girls, look. It has dropped even more.
-I know.
512
00:30:58,912 --> 00:31:00,342
[K-Chart]
513
00:30:59,162 --> 00:31:01,302
Oh, no.
514
00:31:00,422 --> 00:31:03,112
["Midnight Fantasy" by LUNA]
515
00:31:03,192 --> 00:31:04,242
["Midnight Fantasy" Failed
to Enter Billboarden Chart]
516
00:31:04,332 --> 00:31:05,382
[-I honestly don't get it.
-I love LUNA, but not this song.]
517
00:31:05,462 --> 00:31:06,512
["Midnight Fantasy" is a bizarre song.]
518
00:31:06,602 --> 00:31:07,862
[Even their fans can't defend them.]
519
00:31:17,262 --> 00:31:18,482
Take a seat here.
520
00:31:21,552 --> 00:31:23,352
Hello, Tae-in. How have you been?
521
00:31:25,792 --> 00:31:27,342
Not well, obviously.
522
00:31:27,852 --> 00:31:29,322
My apologies.
523
00:31:31,292 --> 00:31:33,852
I just wanted to say hello,
but he flat out ignored me.
524
00:31:36,002 --> 00:31:38,892
-Just a moment, please.
-Sure. Thank you.
525
00:31:40,152 --> 00:31:42,512
But then again,
I understand why you're so on edge.
526
00:31:42,592 --> 00:31:46,162
Why don't you get a song
from a professional songwriter?
527
00:31:46,242 --> 00:31:48,972
You failed miserably because you tried
to do everything on your own.
528
00:31:49,062 --> 00:31:50,862
This will really hurt your career,
you know.
529
00:31:50,952 --> 00:31:54,352
I don't want to hear this from someone
who can't even remember his lyrics.
530
00:31:54,982 --> 00:31:56,242
What did you say?
531
00:31:56,322 --> 00:31:58,212
At least practice if you're a bad singer.
532
00:32:02,752 --> 00:32:05,442
If I were you,
I'd be too embarrassed to tell anyone
533
00:32:06,702 --> 00:32:07,872
that I'm a singer.
534
00:32:09,932 --> 00:32:12,282
Who are you to lecture me?
535
00:32:12,372 --> 00:32:15,472
Everyone says that your time has gone,
you obnoxious jerk.
536
00:32:18,412 --> 00:32:20,092
[Ga-on, Shin]
537
00:32:20,182 --> 00:32:22,282
[Yoo-chan]
538
00:32:22,402 --> 00:32:27,652
[Tae-in]
539
00:32:29,172 --> 00:32:31,062
How come Tae-in isn't here yet?
540
00:32:31,142 --> 00:32:34,082
What's the matter?
Do we have to wait for Tae-in?
541
00:32:40,092 --> 00:32:43,742
I think we should exclude
the songs in your new album
542
00:32:44,242 --> 00:32:46,762
from the set list for the concert
as much as possible.
543
00:32:48,402 --> 00:32:49,622
The feedback is
544
00:32:51,132 --> 00:32:52,902
really bad.
545
00:32:52,982 --> 00:32:55,332
The concert is only a week away.
546
00:32:55,422 --> 00:32:58,942
"Midnight Fantasy" is the title
of the concert. We can't change it now.
547
00:32:59,742 --> 00:33:01,722
Let's stick to what we usually do.
548
00:33:01,802 --> 00:33:03,312
We have many hit songs, so it's fine.
549
00:33:03,402 --> 00:33:05,082
There's nothing wrong with our new album.
550
00:33:05,452 --> 00:33:08,352
Is everyone having a hard time
understanding our genius?
551
00:33:08,732 --> 00:33:10,452
Tae-in won't be okay with it.
552
00:33:10,832 --> 00:33:14,272
I don't care what he says.
553
00:33:15,162 --> 00:33:18,472
The Billboarden interview
we had scheduled during your US tour.
554
00:33:19,732 --> 00:33:22,512
-It's been canceled.
-Why?
555
00:33:22,592 --> 00:33:25,662
They want to hold off on it.
556
00:33:25,742 --> 00:33:28,342
What? Just because this album
is getting bad feedback?
557
00:33:28,432 --> 00:33:30,442
But we even prepared a performance for it.
558
00:33:30,492 --> 00:33:33,892
[CEO Room]
559
00:33:30,532 --> 00:33:32,542
-This is ridiculous.
-Tae-in will be very upset.
560
00:33:32,632 --> 00:33:36,492
Anyway, let's do a good job
with the concert, okay?
561
00:33:49,182 --> 00:33:54,892
♫ My heart has become cold ♫
562
00:33:54,972 --> 00:33:59,252
♫ Feels so cold, it feels so cold ♫
563
00:33:59,342 --> 00:34:05,182
♫ Everything has stopped now because ♫
564
00:34:05,432 --> 00:34:09,081
♫ You're gone ♫
565
00:34:10,432 --> 00:34:11,982
♫ It was a beautiful breakup ♫
566
00:34:12,061 --> 00:34:15,592
[-♫ Our breakup crushed me ♫
-♫ Such a beautiful breakup ♫]
567
00:34:15,682 --> 00:34:17,442
[-♫ It was a beautiful breakup ♫
-♫ Beautiful ♫]
568
00:34:17,521 --> 00:34:20,762
[♫ Beautiful ♫]
569
00:34:20,842 --> 00:34:26,262
[♫ It was a beautiful breakup ♫
♫ Such a beautiful breakup ♫]
570
00:34:26,972 --> 00:34:29,331
[♫ The most beautiful breakup ♫]
571
00:34:32,601 --> 00:34:38,101
[♫ I pull myself away
to get out of here ♫]
572
00:34:38,652 --> 00:34:41,462
[♫ From this deep darkness ♫]
573
00:34:44,992 --> 00:34:50,791
♫ In this darkness ♫
574
00:34:50,872 --> 00:34:55,072
-♫ Feels so cold, it feels so cold ♫
-♫ So cold ♫
575
00:34:55,162 --> 00:35:00,912
♫ I sit there and wait ♫
576
00:35:12,332 --> 00:35:14,102
-Tae-in!
-Tae-in!
577
00:35:14,272 --> 00:35:15,482
-Tae-in!
-Hey!
578
00:35:22,752 --> 00:35:24,852
[Sorry? He fell asleep?]
579
00:35:24,932 --> 00:35:26,492
Tae-in said
580
00:35:26,492 --> 00:35:27,502
[Emergency Medical Center]
581
00:35:27,502 --> 00:35:30,142
he got his headache pills
and sleeping pills mixed up.
582
00:35:30,232 --> 00:35:32,662
I had prescribed these sleeping pills
to him.
583
00:35:32,242 --> 00:35:34,172
[Stilnox]
584
00:35:33,002 --> 00:35:35,392
What? Sleeping pills? When?
585
00:35:35,482 --> 00:35:36,612
A while ago.
586
00:35:36,692 --> 00:35:39,632
He practically begged me,
saying he couldn't sleep.
587
00:35:40,522 --> 00:35:41,572
What?
588
00:35:41,862 --> 00:35:43,162
I guess you didn't know.
589
00:35:43,242 --> 00:35:46,182
He said it was normal for him
to stay awake for three days straight.
590
00:35:46,272 --> 00:35:47,152
Three days?
591
00:35:47,232 --> 00:35:49,332
-That's them!
-They're here.
592
00:35:53,492 --> 00:35:55,422
Does Tae-in have a drug problem?
593
00:35:55,512 --> 00:35:57,312
Is it true that
the members aren't getting along?
594
00:35:57,402 --> 00:35:58,702
Was it due to the album's failure?
595
00:35:58,782 --> 00:35:59,962
Just a comment, please!
596
00:36:00,042 --> 00:36:04,542
My gosh.
Thank you all for coming. Tae-in is...
597
00:36:05,552 --> 00:36:06,602
Tae-in!
598
00:36:09,492 --> 00:36:11,172
Hey, are you really okay?
599
00:36:13,272 --> 00:36:15,082
Do you know how worried we were?
600
00:36:16,382 --> 00:36:18,692
I'm not deaf,
so will you please lower your voice?
601
00:36:18,782 --> 00:36:20,832
I think he's fine.
602
00:36:20,922 --> 00:36:22,222
So what?
603
00:36:22,302 --> 00:36:25,332
LUNA is the target of gossip right now.
604
00:36:26,502 --> 00:36:28,522
Hey, we're on the front page again.
605
00:36:28,602 --> 00:36:31,332
What? Reporter Min
went a little too far with this one.
606
00:36:28,692 --> 00:36:31,382
[LUNA's Tae-in Faints During Concert]
607
00:36:32,342 --> 00:36:35,202
He wrote that we put on an act to cover up
how miserably the album failed...
608
00:36:37,212 --> 00:36:38,602
Oh, boy.
609
00:36:39,022 --> 00:36:42,302
The show's over, so just go home now.
610
00:36:42,382 --> 00:36:45,032
I failed to stay focused
and fell asleep during our concert.
611
00:36:45,362 --> 00:36:46,452
Don't be a fool like me.
612
00:36:46,542 --> 00:36:48,092
No one thinks you're a fool.
613
00:36:48,182 --> 00:36:51,452
So try not to think about anything
and get some rest for the time being.
614
00:36:51,542 --> 00:36:54,562
What do you mean?
We need to do our concert.
615
00:36:54,982 --> 00:36:58,092
You'd better not slack off.
Practice hard even if I'm here.
616
00:36:59,732 --> 00:37:01,032
He's totally fine.
617
00:37:01,112 --> 00:37:02,162
Of course, I'm fine.
618
00:37:03,552 --> 00:37:05,862
Mr. Moon, I want to go home.
619
00:37:05,942 --> 00:37:08,132
We should talk to your doctor first,
620
00:37:08,212 --> 00:37:10,942
before we make that decision.
621
00:37:11,022 --> 00:37:13,122
And if it is at all possible,
622
00:37:13,212 --> 00:37:15,392
stay here for a few days
even if the doctor says you can go.
623
00:37:15,482 --> 00:37:18,422
What would people think
if you were discharged right away?
624
00:37:18,502 --> 00:37:20,472
As if I was ever worried
about stuff like that.
625
00:37:20,562 --> 00:37:21,612
Goodness.
626
00:37:22,452 --> 00:37:23,582
Go home, guys.
627
00:37:24,212 --> 00:37:25,432
He seems fine, so let's go.
628
00:37:25,512 --> 00:37:27,362
All right, get going.
629
00:37:27,782 --> 00:37:30,182
You should leave too, Mr. Moon. I'm tired.
630
00:37:30,722 --> 00:37:33,962
If you need anything,
ask Soon-nam to get it
631
00:37:34,712 --> 00:37:35,762
for you.
632
00:37:36,942 --> 00:37:37,992
Let's go.
633
00:37:40,002 --> 00:37:41,682
Hey, aren't you leaving with us?
634
00:37:41,772 --> 00:37:44,922
I want to stay here.
635
00:37:47,652 --> 00:37:50,672
Come on. He wants you gone.
636
00:37:56,302 --> 00:37:57,812
Can we really leave him alone here?
637
00:37:57,892 --> 00:37:59,782
Hey, I can take great care of him.
638
00:37:59,872 --> 00:38:00,882
Cut it out.
639
00:38:00,962 --> 00:38:04,032
You heard him say he's fine.
We'll only make him uncomfortable.
640
00:38:04,112 --> 00:38:05,922
I can be a great caregiver.
641
00:38:06,002 --> 00:38:08,182
Mr. Moon,
what should we do with our concert?
642
00:38:08,272 --> 00:38:09,992
Let's wait and see how Tae-in recovers.
643
00:38:10,072 --> 00:38:12,302
Don't worry. You guys just go home
and get some rest.
644
00:38:30,952 --> 00:38:33,682
Snap out of it, Yoon Tae-in.
645
00:38:42,332 --> 00:38:44,472
[Father]
646
00:39:01,902 --> 00:39:02,952
Cho-rong!
647
00:39:03,622 --> 00:39:04,882
What brings you by?
648
00:39:07,362 --> 00:39:08,412
I bought some yellow melons.
649
00:39:20,592 --> 00:39:23,282
Stop looking around and sit down.
The house won't collapse.
650
00:39:24,832 --> 00:39:28,232
My gosh, Cho-rong. Your place is so clean.
651
00:39:28,322 --> 00:39:30,502
I told you I'm not joining the tour.
Why are you here?
652
00:39:30,592 --> 00:39:32,902
I'm not here
to persuade you to join the tour.
653
00:39:32,982 --> 00:39:34,532
I came to see you because I missed you.
654
00:39:34,622 --> 00:39:36,302
Because I wanted to hang out with you.
655
00:39:48,862 --> 00:39:50,452
Nice!
656
00:39:50,542 --> 00:39:51,592
My gosh!
657
00:39:52,092 --> 00:39:53,222
Give me one of your cards.
658
00:39:53,602 --> 00:39:55,912
-Let's see.
-Here.
659
00:39:56,002 --> 00:39:58,772
I have more cards than you,
and you don't have a single trump card.
660
00:39:58,852 --> 00:40:00,572
Triple points. I win.
661
00:40:00,662 --> 00:40:03,682
My gosh, you totally fooled me.
You're like a card sharp.
662
00:40:03,772 --> 00:40:07,552
I'm very lucky with my cards today.
663
00:40:08,762 --> 00:40:10,282
Oh, just a second.
664
00:40:10,362 --> 00:40:12,672
I'm watching you.
Wait and don't do anything funny.
665
00:40:18,052 --> 00:40:20,102
-What?
-♫ How are you doing, Ms. Kim? ♫
666
00:40:20,192 --> 00:40:22,712
[Ms. In Yoon-ju? I'm Kang Sun-ju.
I'll be in Korea soon. Let's meet.]
667
00:40:22,832 --> 00:40:24,812
What? Is everything okay?
668
00:40:25,652 --> 00:40:30,862
Cho-rong. She wrote
that she wants to meet me, right?
669
00:40:31,112 --> 00:40:34,302
Gosh, I can't read that.
Who wants to meet you?
670
00:40:34,382 --> 00:40:35,432
My sister.
671
00:40:35,522 --> 00:40:39,722
What? Your twin sister
who's a doctor in the US?
672
00:40:40,562 --> 00:40:41,732
That's right.
673
00:40:42,152 --> 00:40:44,842
My gosh! Cho-rong!
674
00:40:45,812 --> 00:40:47,872
Gosh, you silly goose. Get off of me.
675
00:40:47,952 --> 00:40:50,472
My gosh, I'm so happy!
676
00:40:50,972 --> 00:40:56,602
[Passenger Terminal]
677
00:41:14,162 --> 00:41:15,672
-Ba-run!
-Yes.
678
00:41:15,752 --> 00:41:16,802
What about this?
679
00:41:17,432 --> 00:41:18,572
I forgot that I had this.
680
00:41:18,652 --> 00:41:21,302
It's the nicest dress that I own.
What do you think?
681
00:41:21,382 --> 00:41:22,602
Are you going on a blind date?
682
00:41:23,022 --> 00:41:24,152
-Am I going overboard?
-Yes.
683
00:41:24,242 --> 00:41:26,002
But seriously, what should I wear?
684
00:41:26,082 --> 00:41:28,062
-This one's nice.
-This?
685
00:41:29,912 --> 00:41:31,712
My sister will recognize me, right?
686
00:41:31,802 --> 00:41:34,402
Are you a fool?
The two of you look identical.
687
00:41:34,652 --> 00:41:36,002
Oh, that's right.
688
00:41:37,632 --> 00:41:39,572
She's probably as excited as I am, right?
689
00:41:39,652 --> 00:41:41,712
She must've contacted me
because she missed me, right?
690
00:41:41,792 --> 00:41:43,302
Yes, of course.
691
00:41:43,392 --> 00:41:46,292
By the way, your sister is coming to Korea
to give a lecture?
692
00:41:46,372 --> 00:41:48,012
She must be very successful.
693
00:41:48,972 --> 00:41:52,212
Okay, you should wear this.
This will make you look more successful.
694
00:41:53,382 --> 00:41:55,612
Right? I should at least look like
I'm on her level.
695
00:41:55,692 --> 00:41:56,872
My goodness.
696
00:41:59,432 --> 00:42:01,492
Wait. Would this be better?
697
00:42:46,512 --> 00:42:48,362
Why did you look for me?
698
00:42:49,922 --> 00:42:51,512
"Why"? What do you mean?
699
00:42:52,062 --> 00:42:53,742
You're my family.
700
00:42:53,822 --> 00:42:55,592
My family is in the US.
701
00:42:56,592 --> 00:42:58,532
And my name is not In Sun-ju.
702
00:42:58,862 --> 00:43:00,042
I'm Kang Sun-ju.
703
00:43:01,302 --> 00:43:04,112
What do you mean? You're my sister.
704
00:43:04,872 --> 00:43:06,002
"Sister"...
705
00:43:08,062 --> 00:43:09,992
You still haven't moved on.
706
00:43:14,692 --> 00:43:19,192
Anyway... So you don't have
an ulterior motive for contacting me.
707
00:43:20,532 --> 00:43:23,682
"Ulterior motive"? Of course not.
708
00:43:23,772 --> 00:43:27,252
Then would you please stop contacting me?
709
00:43:29,272 --> 00:43:31,582
-What?
-Stop texting me.
710
00:43:32,332 --> 00:43:34,392
You kept trying to get my contact info
through the agency
711
00:43:34,482 --> 00:43:36,372
and told everyone I was adopted.
712
00:43:36,492 --> 00:43:37,962
Please stop.
713
00:43:38,842 --> 00:43:40,482
I came here to tell you this.
714
00:43:43,972 --> 00:43:46,072
Hey, In Sun-ju.
715
00:43:56,572 --> 00:43:58,042
I'm staying at that hotel.
716
00:43:59,382 --> 00:44:01,102
If you need my help,
717
00:44:01,442 --> 00:44:05,722
I am willing to help you once,
for old times' sake.
718
00:44:06,652 --> 00:44:08,372
I'm leaving in three days though.
719
00:44:08,452 --> 00:44:10,182
If you need my help with something,
720
00:44:10,972 --> 00:44:12,192
visit me before I leave.
721
00:44:14,672 --> 00:44:15,552
[The Ocean]
722
00:44:18,242 --> 00:44:19,502
I don't need your help.
723
00:44:20,892 --> 00:44:23,112
I'm doing fine on my own here.
724
00:44:23,832 --> 00:44:27,022
The house where our family used to live
will become mine tomorrow.
725
00:44:27,102 --> 00:44:30,382
If you need my help, you can visit me.
726
00:44:30,842 --> 00:44:32,442
I'll help you out once.
727
00:44:53,562 --> 00:44:55,662
I wish you all the best, Kang Sun-ju.
728
00:44:56,042 --> 00:44:58,392
I'll live a great life here.
729
00:45:01,672 --> 00:45:04,362
Yes, forget that mean sister of yours.
730
00:45:04,822 --> 00:45:08,302
In Yoon-ju, you're embarking
on a new chapter of your life tomorrow.
731
00:45:09,312 --> 00:45:10,362
Forget everything
732
00:45:11,122 --> 00:45:13,052
and start afresh in this house, okay?
733
00:45:13,552 --> 00:45:15,232
Yes, of course.
734
00:45:16,202 --> 00:45:17,842
My gosh.
735
00:45:44,802 --> 00:45:47,612
How could she do this to me?
736
00:46:21,302 --> 00:46:23,192
[Pianist Yun Ji-han's recital in Korea]
737
00:46:38,852 --> 00:46:40,112
Please be careful not to break it.
738
00:46:43,602 --> 00:46:45,572
-Please fill in the bookshelves first.
-Yes.
739
00:46:45,832 --> 00:46:47,382
The living room is still a mess.
740
00:46:47,632 --> 00:46:50,072
-Gosh, sir. Please take off your shoes.
-I'm sorry.
741
00:46:50,152 --> 00:46:51,582
I've wiped the floor clean.
742
00:46:54,902 --> 00:46:57,422
Where is it?
743
00:47:04,142 --> 00:47:06,782
Excuse me. What are you doing here?
744
00:47:06,872 --> 00:47:10,442
Yes? I'm moving here.
745
00:47:10,522 --> 00:47:11,612
You're moving here?
746
00:47:12,412 --> 00:47:15,062
What do you mean? I own this house.
747
00:47:16,402 --> 00:47:18,042
What are you talking about?
748
00:47:18,582 --> 00:47:21,482
I've drawn up a contract
with a real estate agency.
749
00:47:21,572 --> 00:47:23,542
Who drew up that contract?
750
00:47:23,622 --> 00:47:25,432
I didn't put this house on the market.
751
00:47:29,462 --> 00:47:31,022
[Karaoke]
752
00:47:43,832 --> 00:47:44,792
[Mr. Nam]
753
00:47:47,442 --> 00:47:50,132
[The number you dialed does not exist.]
754
00:47:50,342 --> 00:47:51,812
[Please check and try again.]
755
00:47:52,982 --> 00:47:56,762
What's this? Was I scammed?
756
00:47:57,562 --> 00:47:59,242
[Seoul Senam Police Station]
757
00:47:59,322 --> 00:48:01,762
[Safety leads to happiness.]
758
00:48:01,842 --> 00:48:04,832
[The real estate agency in the contract
isn't officially registered.]
759
00:48:05,462 --> 00:48:07,432
[I think they were on this together.]
760
00:48:07,772 --> 00:48:10,662
[They're pros,
so it won't be easy to catch them.]
761
00:48:11,382 --> 00:48:13,272
[We've reported this case,]
762
00:48:13,352 --> 00:48:15,372
[so go back home and wait.
We'll be in touch.]
763
00:50:27,962 --> 00:50:31,742
Please pick up, Ba-run.
764
00:50:33,082 --> 00:50:34,432
[The receiver cannot be reached.]
765
00:50:35,392 --> 00:50:37,872
What do I do now?
766
00:50:38,962 --> 00:50:42,202
I've worked so hard to save that money.
767
00:50:47,492 --> 00:50:50,762
Mr. Nam, you jerk. How dare you fool me!
768
00:50:52,022 --> 00:50:55,762
Did you really have to take everything
769
00:50:56,432 --> 00:50:58,532
away from me?
770
00:53:42,122 --> 00:53:43,262
What's this?
771
00:53:45,612 --> 00:53:47,542
Did I fall asleep here last night?
772
00:53:49,052 --> 00:53:51,872
Gosh. My head.
773
00:53:54,132 --> 00:53:56,952
Gosh. This is humiliating.
774
00:54:02,162 --> 00:54:03,212
My gosh.
775
00:54:43,572 --> 00:54:44,622
Hey, mister.
776
00:54:45,672 --> 00:54:49,192
You shouldn't sleep here. Wake up.
777
00:54:53,312 --> 00:54:56,082
Sir, would you get up?
778
00:54:59,902 --> 00:55:01,042
It can't be.
779
00:55:19,522 --> 00:55:20,612
-Who are you?
-Gosh.
780
00:55:21,532 --> 00:55:23,302
Who are you?
781
00:55:24,942 --> 00:55:27,202
When did you come into my room?
How did you break in here?
782
00:55:27,502 --> 00:55:28,592
Are you
783
00:55:29,722 --> 00:55:30,822
a stalker?
784
00:55:31,912 --> 00:55:32,962
"My room?"
785
00:55:33,972 --> 00:55:36,232
Is this your room?
786
00:55:45,352 --> 00:55:46,652
Is he a lunatic?
787
00:55:56,772 --> 00:55:58,412
[She could’ve taken pictures of me.]
788
00:55:58,492 --> 00:56:00,892
Hey! Stop right there.
789
00:56:03,832 --> 00:56:05,052
I need to see your phone.
790
00:56:05,262 --> 00:56:07,312
For what?
791
00:56:07,402 --> 00:56:08,912
I need to check something.
792
00:56:08,992 --> 00:56:11,052
What? Why would you check my phone?
793
00:56:11,142 --> 00:56:12,522
It won't take long.
794
00:56:12,612 --> 00:56:15,462
Gosh. Hey!
795
00:56:15,632 --> 00:56:18,152
Hey! That's my phone!
796
00:56:19,622 --> 00:56:20,962
My goodness.
797
00:56:21,932 --> 00:56:24,412
Gosh, seriously. Is he a lunatic or what?
798
00:56:24,782 --> 00:56:25,792
Hey!
799
00:56:26,462 --> 00:56:28,562
Stop there. Let's talk.
800
00:56:28,652 --> 00:56:31,002
Why are you doing this to me?
801
00:56:36,632 --> 00:56:38,562
Give it back.
802
00:56:38,812 --> 00:56:40,492
Give it back to me!
803
00:56:40,872 --> 00:56:43,012
Give it back! My goodness.
804
00:56:43,102 --> 00:56:45,952
Hey!
805
00:56:46,042 --> 00:56:49,352
Gosh. Are you out of your mind?
Give it to me.
806
00:56:52,172 --> 00:56:53,472
Seriously.
807
00:56:57,882 --> 00:56:59,102
Goodness.
808
00:56:59,272 --> 00:57:02,002
Gosh. You crazy punk.
809
00:57:18,172 --> 00:57:19,512
Are you crazy?
810
00:57:20,012 --> 00:57:21,692
-Gosh. I'm sorry.
-Isn't he Yoon Tae-in?
811
00:57:21,782 --> 00:57:22,952
-Why would Tae-in be here?
-Gosh.
812
00:57:23,042 --> 00:57:24,472
He's in a hospital now.
813
00:57:24,552 --> 00:57:25,772
It's him. He's in a patient gown.
814
00:57:25,852 --> 00:57:27,152
It looks like Tae-in from the back.
815
00:57:27,362 --> 00:57:29,462
-It's Tae-in. Move aside.
-My goodness.
816
00:57:29,552 --> 00:57:30,982
-Gosh.
-Run.
817
00:57:31,062 --> 00:57:33,622
-Tae-in!
-Tae-in!
818
00:57:36,602 --> 00:57:39,422
Yoon Tae-in? Who's that?
819
00:57:47,652 --> 00:57:48,782
[Yoon Tae-in Who Collapsed During
His Concert Slept Outside the Hospital?]
820
00:57:48,872 --> 00:57:49,922
[Is He in His Right Mind?]
821
00:57:50,002 --> 00:57:51,852
Gosh. This is killing me.
822
00:57:55,632 --> 00:57:59,702
[Yoon Tae-in Who Collapsed During
His Concert Slept Outside the Hospital?]
823
00:57:57,142 --> 00:57:58,192
Tae-in.
824
00:57:59,792 --> 00:58:03,152
[Yongsan Park]
825
00:58:00,422 --> 00:58:03,192
LUNA?
826
00:58:03,442 --> 00:58:05,162
I think I've heard of it before.
827
00:58:07,182 --> 00:58:08,942
LUNA.
828
00:58:10,202 --> 00:58:11,722
-It's Tae-in.
-Where?
829
00:58:11,802 --> 00:58:12,852
-There!
-There he is!
830
00:58:14,032 --> 00:58:16,082
Is he that rude delivery guy from before?
831
00:58:16,882 --> 00:58:19,062
So that was him?
832
00:58:31,332 --> 00:58:32,762
It is sleepwalking.
833
00:58:33,262 --> 00:58:34,312
What?
834
00:58:35,192 --> 00:58:36,752
He has somnambulism.
835
00:58:37,632 --> 00:58:39,272
Somnambulism?
836
00:58:39,352 --> 00:58:41,412
Not many adults suffer from somnambulism.
837
00:58:41,792 --> 00:58:44,642
Has this happened to you before?
838
00:58:50,902 --> 00:58:51,952
No.
839
00:58:52,542 --> 00:58:53,922
Take some rest.
840
00:58:57,832 --> 00:58:58,882
Gosh.
841
00:59:00,102 --> 00:59:05,352
[Reporter Min]
842
00:59:00,902 --> 00:59:02,372
Hi, Reporter Min.
843
00:59:04,092 --> 00:59:06,482
Oh, that was...
844
00:59:07,202 --> 00:59:10,432
Tae-in was practicing his acting.
845
00:59:10,512 --> 00:59:14,132
He's always like that.
He does his best at everything.
846
00:59:10,682 --> 00:59:11,612
[Investor Hwang]
847
00:59:11,692 --> 00:59:14,382
[Reporter Park]
848
00:59:14,212 --> 00:59:17,022
No, Tae-in sleeps so soundly.
849
00:59:14,462 --> 00:59:16,942
["Love Me" Bed Furniture PR Team]
850
00:59:17,112 --> 00:59:21,142
Goodness, Professor. What do we do?
851
00:59:21,432 --> 00:59:24,372
He could be in big trouble
if he stays here longer.
852
00:59:27,152 --> 00:59:30,592
What about having an in-house doctor?
853
00:59:30,672 --> 00:59:32,402
An in-house doctor?
854
00:59:32,482 --> 00:59:36,392
In a situation like this,
it'd be better for him to be treated
855
00:59:36,472 --> 00:59:38,442
in a familiar place.
856
00:59:38,532 --> 00:59:39,582
Well...
857
00:59:40,082 --> 00:59:43,112
When I studied for a doctorate in the US,
there was this colleague.
858
00:59:43,192 --> 00:59:44,832
Her name is Kang Sun-ju.
859
00:59:45,752 --> 00:59:47,682
She is famous
for her private sleep treatment
860
00:59:47,772 --> 00:59:50,542
among foreign VIPs.
861
00:59:50,882 --> 00:59:53,822
Professor,
what can I do to get her treatment?
862
00:59:53,902 --> 00:59:56,252
I heard she's coming to Korea
for a conference.
863
00:59:56,342 --> 00:59:58,772
I'll introduce you to her.
864
00:59:58,862 --> 01:00:00,622
-I don't want to.
-Why not?
865
01:00:01,212 --> 01:00:03,852
How can you say that after all that?
866
01:00:04,152 --> 01:00:05,792
It's already tiring to live
with the members.
867
01:00:05,872 --> 01:00:07,722
And you're telling me to have
an in-house doctor?
868
01:00:08,562 --> 01:00:10,992
If it hadn't been for practice,
I would've moved out already.
869
01:00:11,082 --> 01:00:13,302
I heard she's a renowned doctor.
870
01:00:13,392 --> 01:00:15,112
Angelina Jolie, Ariana Grande,
871
01:00:15,192 --> 01:00:19,812
and Elon Musk. All those celebrities
are lined up to see her.
872
01:00:19,902 --> 01:00:21,492
You still trust people?
873
01:00:21,582 --> 01:00:24,142
I hate all my acquaintances,
and I'm afraid of strangers.
874
01:00:24,222 --> 01:00:27,792
Think this through.
You'll be in big trouble at this rate.
875
01:00:27,882 --> 01:00:30,192
I've already had enough of it.
876
01:00:30,272 --> 01:00:32,832
You could lose your commercial, you know.
877
01:00:32,922 --> 01:00:35,062
It's your job as a CEO to take care of it.
878
01:00:35,392 --> 01:00:37,832
All right, then. Let's go public.
879
01:00:37,912 --> 01:00:40,182
"Tae-in suffers from sleepwalking."
Let's go public with that.
880
01:00:40,272 --> 01:00:42,162
You can't do that. Never!
881
01:00:42,242 --> 01:00:43,712
Why not?
882
01:00:43,792 --> 01:00:45,352
It'll destroy LUNA.
883
01:00:48,712 --> 01:00:50,092
People will think about sleepwalking,
884
01:00:50,722 --> 01:00:53,122
not our songs.
885
01:00:54,342 --> 01:00:57,072
I don't want to ruin my career
when it's nothing.
886
01:01:00,302 --> 01:01:02,992
Hey, Tae-in.
887
01:01:03,582 --> 01:01:07,312
Goodness. Ba-run.
888
01:01:08,452 --> 01:01:10,552
[Cafe Barun]
889
01:01:12,402 --> 01:01:13,782
I don't know anything about it.
890
01:01:14,162 --> 01:01:15,252
What is this?
891
01:01:16,302 --> 01:01:17,772
I have no idea.
892
01:01:18,862 --> 01:01:21,472
-Would you like some coffee?
-What's wrong with her?
893
01:01:21,552 --> 01:01:23,362
I really don't know anything.
894
01:01:23,442 --> 01:01:24,492
-Go!
-What?
895
01:01:25,332 --> 01:01:27,472
Just go! Run!
896
01:01:27,562 --> 01:01:28,612
What?
897
01:01:29,032 --> 01:01:30,252
Get out of my way. Gosh.
898
01:01:33,192 --> 01:01:35,292
What's this all of a sudden?
899
01:01:37,092 --> 01:01:38,142
My gosh.
900
01:01:40,242 --> 01:01:41,842
-Stop there!
-Goodness.
901
01:01:42,052 --> 01:01:43,102
Seriously.
902
01:01:43,602 --> 01:01:44,652
Stop!
903
01:01:49,312 --> 01:01:50,362
Gosh!
904
01:02:09,602 --> 01:02:10,652
My gosh.
905
01:02:19,762 --> 01:02:20,812
What was that?
906
01:02:27,492 --> 01:02:29,972
Hey, Ba-run. What's this?
907
01:02:30,052 --> 01:02:31,232
Who are those guys?
908
01:02:31,312 --> 01:02:33,032
Yoon-ju, are you okay?
909
01:02:33,122 --> 01:02:34,842
What have you done with Mr. Nam?
910
01:02:34,922 --> 01:02:36,562
-You even got a private loan.
-What?
911
01:02:37,152 --> 01:02:39,042
What are you talking about?
Why would I get a private loan?
912
01:02:39,122 --> 01:02:40,722
Those guys were loansharks.
913
01:02:40,802 --> 01:02:43,872
They already knew we were friends.
They knew all about you too.
914
01:02:43,952 --> 01:02:45,932
They said you got 100,000 dollars
through Mr. Nam.
915
01:02:46,102 --> 01:02:46,942
What?
916
01:02:47,022 --> 01:02:48,362
By the way, did you bring
all the documents for the loan?
917
01:02:48,452 --> 01:02:49,882
Yes, sure thing.
918
01:02:49,962 --> 01:02:52,022
Here you go.
919
01:02:52,482 --> 01:02:53,532
Is that your seal?
920
01:02:54,372 --> 01:02:55,462
It can't be.
921
01:02:55,552 --> 01:02:59,282
Go somewhere safe for now.
I'll look into it.
922
01:03:01,472 --> 01:03:02,522
Okay.
923
01:03:09,072 --> 01:03:11,132
[Sit straight.]
924
01:03:11,932 --> 01:03:14,242
[Empty your mind.]
925
01:03:14,742 --> 01:03:16,172
[And tell yourself.]
926
01:03:16,552 --> 01:03:20,162
[-I'm not angry.]
-I'm not angry.
927
01:03:21,752 --> 01:03:25,452
[-I'm not angry.]
-I'm not angry.
928
01:03:27,762 --> 01:03:30,322
[-I'm not angry.]
-I'm
929
01:03:30,412 --> 01:03:32,382
not angry.
930
01:03:32,462 --> 01:03:34,692
[I'm not angry.]
931
01:03:35,992 --> 01:03:37,672
[-I'm not angry.]
-I'm angry.
932
01:03:37,762 --> 01:03:40,112
But you're telling me I'm not.
That's what makes me even angrier!
933
01:03:40,192 --> 01:03:42,632
[-I'm not angry.]
-My gosh!
934
01:03:56,952 --> 01:03:59,512
Is the Han River warm today?
935
01:04:00,732 --> 01:04:02,112
It's 18°C.
936
01:04:06,652 --> 01:04:07,702
Is it
937
01:04:08,882 --> 01:04:10,182
Sinwoong Bio?
938
01:04:11,482 --> 01:04:12,532
What?
939
01:04:20,382 --> 01:04:21,432
[Stock Investment]
940
01:04:21,522 --> 01:04:22,692
[Loss: 318,494.136 dollars]
941
01:04:25,092 --> 01:04:26,942
My 300,000 dollars.
942
01:04:30,212 --> 01:04:32,612
I knew it. That darn company.
943
01:04:35,972 --> 01:04:38,232
Let's cheer up. We can do it!
944
01:04:39,582 --> 01:04:41,052
We can do it!
945
01:05:02,892 --> 01:05:04,482
[The Ocean]
946
01:05:04,572 --> 01:05:06,162
For old times' sake...
947
01:05:06,542 --> 01:05:10,362
I'm willing to help you at least once,
if you need anything.
948
01:05:20,322 --> 01:05:22,672
[The Ocean]
949
01:05:39,342 --> 01:05:41,912
Hello. I'm here for Kang Sun...
950
01:05:41,992 --> 01:05:43,802
She's expecting you.
951
01:05:43,882 --> 01:05:46,572
You may go to the VIP Room
on the 34th floor.
952
01:05:47,452 --> 01:05:48,502
Sorry?
953
01:05:55,342 --> 01:05:56,522
Excuse me?
954
01:05:57,322 --> 01:05:58,622
Anyone...
955
01:05:59,422 --> 01:06:00,932
Dr. Kang Sun-ju?
956
01:06:01,012 --> 01:06:02,062
What?
957
01:06:02,532 --> 01:06:04,332
Thank you so much for coming here.
958
01:06:04,422 --> 01:06:06,982
I was worried you won't be here today.
959
01:06:07,062 --> 01:06:08,832
Please help me out.
960
01:06:08,912 --> 01:06:10,512
I think there's a misunderstanding.
961
01:06:11,052 --> 01:06:16,052
Sorry. I'm Daniel Moon,
the CEO of MM Entertainment.
962
01:06:16,012 --> 01:06:18,112
[CEO Daniel Moon, MM Entertainment]
963
01:06:16,392 --> 01:06:18,862
-I see.
-The pride of MM Entertainment...
964
01:06:19,242 --> 01:06:21,382
The pride of MM Entertainment
965
01:06:21,972 --> 01:06:24,952
and the national treasure, Tae-in of LUNA,
966
01:06:25,502 --> 01:06:26,592
is very...
967
01:06:27,562 --> 01:06:28,652
sick.
968
01:06:29,742 --> 01:06:30,882
LUNA?
969
01:06:31,552 --> 01:06:32,642
Yoon Tae-in?
970
01:06:32,852 --> 01:06:35,202
I've looked up everything about you.
971
01:06:35,292 --> 01:06:37,012
I heard you offer customized
972
01:06:37,092 --> 01:06:39,742
personal sleeping treatment for VIPs.
973
01:06:39,822 --> 01:06:42,302
That's exactly what Tae-in needs now.
974
01:06:42,382 --> 01:06:44,192
-Well, I'm not here for...
-Yes?
975
01:06:44,272 --> 01:06:45,702
Let me cut to the chase.
976
01:06:45,792 --> 01:06:49,992
We'd like to have you
as an in-house doctor.
977
01:06:50,202 --> 01:06:51,792
An in-house doctor?
978
01:06:51,882 --> 01:06:52,932
That's right.
979
01:06:53,052 --> 01:06:54,942
I think there's a misunderstanding.
980
01:06:55,032 --> 01:06:57,502
Gosh. Dr. Kang. I beg you.
981
01:06:57,592 --> 01:07:02,042
Hold on. I'm not Kang Sun-ju. I'm...
982
01:07:02,752 --> 01:07:03,972
Who are you to decide?
983
01:07:10,522 --> 01:07:13,592
I'm not getting treated
by someone like you.
984
01:07:29,342 --> 01:07:31,272
[Let Me Be Your Knight]
985
01:07:45,632 --> 01:07:48,032
[If you can fix his sleepwalking problem,]
986
01:07:48,112 --> 01:07:50,132
[we'll pay you as much as you want.]
987
01:07:50,212 --> 01:07:52,562
[So you brought an in-house doctor.]
988
01:07:52,982 --> 01:07:56,182
[Look at them smile.
They look really friendly and nice.]
989
01:07:56,262 --> 01:07:57,352
[They're cute.]
990
01:07:57,442 --> 01:07:59,412
[-It creeped me out.
-So this is sleepwalking?]
991
01:07:59,492 --> 01:08:00,882
[Help me!]
992
01:08:00,962 --> 01:08:03,362
[Why does it have to be you?]
993
01:08:03,862 --> 01:08:07,262
[You're not welcome here.
So you'd better lie low.]
994
01:08:07,352 --> 01:08:09,412
[Don't enjoy being here. Just stay quiet.]
995
01:08:09,492 --> 01:08:11,342
[No matter what you do,]
996
01:08:11,422 --> 01:08:12,852
[I need to endure this.]
997
01:08:12,932 --> 01:08:15,712
[Adult sleepwalking
can sometimes be threatening.]
998
01:08:15,792 --> 01:08:17,471
[They could drive while sleeping.]
999
01:08:17,761 --> 01:08:20,122
[-Sleepwalking is not the problem here.
-Tae-in!]
1000
01:08:20,202 --> 01:08:22,431
[You should fix your attitude first!]
1001
01:08:25,872 --> 01:08:30,912
[Let Me Be Your Knight]
1002
01:08:30,992 --> 01:08:35,742
RESYNCED BY LUVMICHELLE
71791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.