All language subtitles for Law Order SVU - 15x09 - Rapist Anonymous.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,918 In the criminal justice system, 2 00:00:01,934 --> 00:00:05,712 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:05,730 --> 00:00:08,148 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:08,182 --> 00:00:10,100 who investigate these vicious felonies 5 00:00:10,151 --> 00:00:11,435 are members of an elite squad 6 00:00:11,469 --> 00:00:13,603 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:13,638 --> 00:00:16,373 These are their stories. 8 00:00:16,407 --> 00:00:19,826 So it turns out she's a lesbian, 9 00:00:19,861 --> 00:00:22,779 he's transgendered, and we found the murder weapon 10 00:00:22,830 --> 00:00:24,898 lodged in his anal canal. 11 00:00:24,916 --> 00:00:26,199 - Aw! - [Laughter] 12 00:00:26,233 --> 00:00:29,786 Here, try the hot soppressata. 13 00:00:29,837 --> 00:00:31,838 My favorite is still that Shearling guy. 14 00:00:31,873 --> 00:00:33,907 We found him humping that passed out Vic. 15 00:00:33,925 --> 00:00:35,408 Oh, yeah. 16 00:00:35,426 --> 00:00:36,793 And he tells me, "I thought she was dead." 17 00:00:36,844 --> 00:00:38,545 [Laughter] 18 00:00:38,579 --> 00:00:41,247 Turns out he just had a little coat fetish. 19 00:00:41,265 --> 00:00:43,416 [Laughter] Uh, guys, 20 00:00:43,434 --> 00:00:45,251 maybe we don't talk shop? 21 00:00:45,269 --> 00:00:48,221 [Soft music in background] 22 00:00:48,255 --> 00:00:51,475 The wine Eileen brought is, um... 23 00:00:51,509 --> 00:00:54,895 A Merlot/Cab-Franc blend from bio-dynamically grown grapes. 24 00:00:54,929 --> 00:00:57,230 Well, it has a very nice finish. 25 00:00:57,264 --> 00:00:58,598 Refill anyone? 26 00:00:58,616 --> 00:01:00,867 Thank you very much, Eileen. 27 00:01:00,902 --> 00:01:02,903 - Say when. - And now... Cheers! 28 00:01:02,937 --> 00:01:04,488 Cheers. 29 00:01:04,539 --> 00:01:08,441 Hi, my name is Lena, and I'm an alcoholic. 30 00:01:08,459 --> 00:01:10,077 All: Hi, Lena. 31 00:01:10,111 --> 00:01:12,612 I've been sober for... 32 00:01:12,630 --> 00:01:14,247 [Inhales] Wow. 33 00:01:14,281 --> 00:01:15,732 Almost a year now. 34 00:01:18,786 --> 00:01:20,754 It's been a long journey. 35 00:01:20,788 --> 00:01:23,957 I started in N.A. about two years ago. 36 00:01:23,975 --> 00:01:26,760 Nate, my first sponsor in A.A., 37 00:01:26,804 --> 00:01:29,423 who is also here tonight, 38 00:01:29,457 --> 00:01:32,475 he told me then that there are many doors, 39 00:01:32,493 --> 00:01:35,445 but they all lead us to the same room. 40 00:01:38,616 --> 00:01:40,316 We have a little announcement. 41 00:01:42,837 --> 00:01:44,921 [Laughs] 42 00:01:44,956 --> 00:01:46,757 As of today, 43 00:01:46,791 --> 00:01:50,660 Detective Benson will soon be known as Sergeant Benson. 44 00:01:50,678 --> 00:01:52,045 Yeah. 45 00:01:52,096 --> 00:01:53,764 And she placed number 48 on her exam. 46 00:01:53,798 --> 00:01:55,665 - Wow. Awesome. - That's what's up. 47 00:01:55,683 --> 00:01:58,101 48th out of 8,000. 48 00:01:58,136 --> 00:01:59,719 That's impressive. That's my girl. 49 00:01:59,771 --> 00:02:02,239 Well, even better news, as of today, 50 00:02:02,273 --> 00:02:06,643 Brian will once again be Detective Cassidy. 51 00:02:06,677 --> 00:02:07,894 About time. 52 00:02:07,945 --> 00:02:10,564 Where you assigned? 53 00:02:10,615 --> 00:02:11,731 Um... [Clears throat] 54 00:02:11,783 --> 00:02:13,667 IAB, actually. 55 00:02:13,701 --> 00:02:17,320 But he had to... start somewhere. 56 00:02:19,874 --> 00:02:22,709 That's great. Congratulations to you both. 57 00:02:24,962 --> 00:02:27,931 Oh, uh, Lori, we need some buffalo wings asap. 58 00:02:28,185 --> 00:02:30,186 Nice to come in with the owner. 59 00:02:30,204 --> 00:02:32,122 Yep. Mm-hmm. 60 00:02:32,156 --> 00:02:33,490 Stick with me. 61 00:02:33,524 --> 00:02:35,492 It was a terrific qualification, Lena. 62 00:02:35,526 --> 00:02:37,193 It really was. 63 00:02:37,211 --> 00:02:39,629 - I identified with a lot of it. - You did? 64 00:02:39,663 --> 00:02:44,033 You always seem so together, being a cop and all. 65 00:02:44,051 --> 00:02:47,537 - Doesn't she, Gene? - She sure does. 66 00:02:47,555 --> 00:02:52,392 It meant a lot that you all came. 67 00:02:57,565 --> 00:03:00,049 Oh, hey. 68 00:03:00,067 --> 00:03:03,102 Um... 69 00:03:03,154 --> 00:03:06,222 Thanks for coming with. 70 00:03:06,240 --> 00:03:08,191 A.A. is not really one of your core issues. 71 00:03:08,225 --> 00:03:11,060 - Doesn't mean I can't learn. - Mm-hmm. 72 00:03:11,078 --> 00:03:12,662 Hey, let me ask. 73 00:03:12,696 --> 00:03:16,499 As your sponsor, did you gamble today? 74 00:03:16,534 --> 00:03:18,168 - Mm-mm. - Me neither. 75 00:03:18,202 --> 00:03:21,504 And I didn't drink. 76 00:03:21,539 --> 00:03:23,540 I thought we decided after the last time 77 00:03:23,574 --> 00:03:25,959 that this was a bad idea. 78 00:03:26,010 --> 00:03:27,710 We did. 79 00:03:33,217 --> 00:03:35,585 [Sighs] 80 00:03:45,196 --> 00:03:49,315 [Doorbell buzzes] 81 00:03:49,366 --> 00:03:51,534 Wait, wait. No, don't go, don't go. 82 00:03:51,569 --> 00:03:53,203 - No, it's... - Shh, shh, shh, shh. 83 00:03:53,237 --> 00:03:56,072 - Hold that thought. - [Groans] 84 00:04:00,377 --> 00:04:02,629 [Doorbell buzzes] 85 00:04:08,220 --> 00:04:09,470 Lena. 86 00:04:09,505 --> 00:04:11,339 Hey, are you okay? 87 00:04:11,373 --> 00:04:16,544 Gene took me home, and I think he had a few drinks. 88 00:04:16,562 --> 00:04:18,379 He... [Crying] 89 00:04:18,397 --> 00:04:20,798 he raped me. 90 00:04:29,058 --> 00:04:32,026 [Dramatic music] 91 00:04:32,027 --> 00:04:42,027 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 92 00:05:18,724 --> 00:05:20,274 What happened? 93 00:05:20,308 --> 00:05:24,312 Gene, um, he was... buzzing my door. 94 00:05:24,346 --> 00:05:25,780 He had been drinking. I could smell it. 95 00:05:25,814 --> 00:05:28,148 Okay. And then? 96 00:05:28,167 --> 00:05:29,734 [Sighs] 97 00:05:29,768 --> 00:05:35,039 He started kissing me, and things heated up fast. 98 00:05:35,090 --> 00:05:36,591 He made me take off my clothes 99 00:05:36,625 --> 00:05:39,443 and get on all fours and crawl to the bed. 100 00:05:39,478 --> 00:05:41,295 He's kinky. 101 00:05:41,297 --> 00:05:42,663 It's a release. 102 00:05:42,681 --> 00:05:45,466 He calls his fianc�e Missionary Melissa. 103 00:05:45,500 --> 00:05:47,101 Gene's engaged? 104 00:05:47,103 --> 00:05:49,787 [Sighs] Don't judge him, please. 105 00:05:49,821 --> 00:05:51,906 Would it be okay if I smoked? 106 00:05:51,940 --> 00:05:53,941 Yeah. 107 00:05:57,779 --> 00:06:02,533 Now just... just tell me what happened. 108 00:06:02,584 --> 00:06:06,820 He threw me on the bed, and... 109 00:06:06,838 --> 00:06:09,090 grabbed my hair. 110 00:06:09,124 --> 00:06:10,958 He was being so rough, 111 00:06:10,993 --> 00:06:14,462 and he was hurting me. 112 00:06:14,496 --> 00:06:17,048 Did you say "no" or "stop"? 113 00:06:17,099 --> 00:06:19,550 Yeah, I begged him to stop. 114 00:06:19,601 --> 00:06:23,604 He just kept on... 115 00:06:23,639 --> 00:06:25,456 I mean, is that rape? 116 00:06:25,490 --> 00:06:27,108 I let him back into my apartment. 117 00:06:27,142 --> 00:06:28,943 Back in? 118 00:06:28,977 --> 00:06:32,012 He walked me home earlier. 119 00:06:33,982 --> 00:06:35,783 We had sex. 120 00:06:35,817 --> 00:06:38,152 It was a quickie in the doorway. 121 00:06:38,186 --> 00:06:40,738 And that was consensual. 122 00:06:40,789 --> 00:06:42,657 But the second time it wasn't. 123 00:06:42,691 --> 00:06:44,408 No. 124 00:06:44,459 --> 00:06:47,695 He forced me. He hurt me. 125 00:06:47,713 --> 00:06:49,863 Then that's rape, honey. 126 00:06:52,384 --> 00:06:55,169 Gene raped her? Gene? 127 00:06:55,203 --> 00:06:57,371 I'm taking her to the E.R. 128 00:06:57,389 --> 00:06:59,340 - What, right now? - [Scoffs] 129 00:06:59,374 --> 00:07:02,260 - Uh, you want me to go with? - No, no, no, stay. 130 00:07:02,311 --> 00:07:03,678 Sleep. 131 00:07:03,712 --> 00:07:06,046 - I'll bring you breakfast. - Okay. 132 00:07:06,064 --> 00:07:08,816 Go. Go, go, go, go. 133 00:07:15,190 --> 00:07:16,774 Detective? 134 00:07:16,825 --> 00:07:19,610 Yeah. How's she doing? 135 00:07:19,661 --> 00:07:21,279 Holding up. We did the rape exam. 136 00:07:21,330 --> 00:07:22,697 Doctor gave her a sedative. 137 00:07:22,731 --> 00:07:23,948 You can take your sister home now. 138 00:07:23,999 --> 00:07:25,449 My sister? 139 00:07:25,500 --> 00:07:26,701 Yeah, I thought that's what she said. 140 00:07:26,735 --> 00:07:29,370 - Maybe I misheard. - Yeah. 141 00:07:30,372 --> 00:07:31,739 Unlike the rest of us, 142 00:07:31,757 --> 00:07:33,207 Rollins was actually working last night. 143 00:07:33,241 --> 00:07:34,508 - Yeah. - You caught a case? 144 00:07:34,543 --> 00:07:36,877 Someone I met in the program. 145 00:07:36,911 --> 00:07:39,680 And don't let her know I said that, if she comes in. 146 00:07:39,715 --> 00:07:41,215 Well, what happened to her? 147 00:07:41,268 --> 00:07:44,220 I mean, this guy that she's been seeing came over, 148 00:07:44,254 --> 00:07:45,555 he had had a few drinks. 149 00:07:45,589 --> 00:07:48,224 Things got rough. 150 00:07:48,258 --> 00:07:50,259 He raped her. 151 00:07:50,277 --> 00:07:51,644 But the complicating factor 152 00:07:51,695 --> 00:07:53,262 is she had had consensual sex with him 153 00:07:53,280 --> 00:07:54,730 earlier in the night. 154 00:07:54,764 --> 00:07:56,599 It doesn't matter. Rape is rape. 155 00:07:56,617 --> 00:07:57,900 Right. 156 00:07:57,934 --> 00:07:59,368 What do you know about the guy? 157 00:07:59,403 --> 00:08:01,487 I mean, I met him in the room. 158 00:08:01,538 --> 00:08:04,157 He's... he's bookish. 159 00:08:04,208 --> 00:08:07,376 He works as an in-house lawyer for a baby supply chain. 160 00:08:11,615 --> 00:08:13,616 Look, uh, I don't know what Lena said, 161 00:08:13,650 --> 00:08:16,169 but what happened was totally consensual. 162 00:08:16,220 --> 00:08:19,172 Lena can get a little... dramatic. 163 00:08:19,223 --> 00:08:22,458 Uh-huh. Was she mad about your fianc�e? 164 00:08:22,476 --> 00:08:23,959 Oh, no, no. 165 00:08:23,977 --> 00:08:26,229 Melissa can't know anything about this. 166 00:08:26,263 --> 00:08:28,297 Lena and I are trying to detach. 167 00:08:28,315 --> 00:08:29,965 Right, so detach means having sex in a doorway 168 00:08:29,983 --> 00:08:31,634 and coming back for more. 169 00:08:31,652 --> 00:08:33,802 I'm stressed. I slipped, you know? 170 00:08:33,820 --> 00:08:36,772 Like making her crawl to the bed, then raping her? 171 00:08:36,806 --> 00:08:39,308 - That kinda slip? - She wanted that. 172 00:08:39,326 --> 00:08:40,643 Look, look. 173 00:08:40,661 --> 00:08:43,312 She texted me before I went over. 174 00:08:43,330 --> 00:08:44,697 Look at this. 175 00:08:44,748 --> 00:08:46,749 "I want you to crawl on all fours. 176 00:08:46,783 --> 00:08:49,535 I want to ram you from behind while you beg for mercy." 177 00:08:49,586 --> 00:08:52,038 But then your response, 178 00:08:52,089 --> 00:08:55,258 "That's so humiliating. I love it." 179 00:08:55,292 --> 00:08:56,909 That's out of context. 180 00:08:56,944 --> 00:08:59,929 Have you and Gene had rough sex before? 181 00:08:59,963 --> 00:09:02,281 He likes to play, 182 00:09:02,316 --> 00:09:05,051 but lately he's been getting more and more demanding. 183 00:09:05,085 --> 00:09:06,602 He's never been this violent before. 184 00:09:06,637 --> 00:09:09,838 Well, the problem, Lena, is that a jury 185 00:09:09,856 --> 00:09:13,943 is gonna have a hard time seeing the difference. 186 00:09:13,977 --> 00:09:15,678 Amanda said that it doesn't matter 187 00:09:15,712 --> 00:09:17,063 what happened earlier. 188 00:09:17,114 --> 00:09:18,514 As long as I said no, he has to stop. 189 00:09:18,532 --> 00:09:20,349 - Isn't that right? - Absolutely. 190 00:09:20,367 --> 00:09:25,404 This is, uh... this is just a tough case. 191 00:09:25,455 --> 00:09:28,357 I'll run this by the D.A. 192 00:09:34,364 --> 00:09:36,332 Hey, Lena... 193 00:09:36,366 --> 00:09:39,752 did you tell the nurse at the hospital 194 00:09:39,803 --> 00:09:43,756 that you were my... sister? 195 00:09:43,790 --> 00:09:47,376 I may have said that you were like a sister to me. 196 00:09:47,394 --> 00:09:48,978 I... 197 00:09:49,012 --> 00:09:52,214 I didn't wanna, you know, break anonymity. 198 00:09:52,249 --> 00:09:54,884 Is that okay? 199 00:09:54,918 --> 00:09:56,552 What's your gut, counselor? 200 00:09:56,570 --> 00:09:58,437 They had consensual sex earlier, 201 00:09:58,488 --> 00:10:00,723 she told him she wanted to be humiliated. 202 00:10:00,757 --> 00:10:02,291 That's a "he texted, she texted." 203 00:10:02,309 --> 00:10:04,260 Name an acquaintance rape that isn't. 204 00:10:04,294 --> 00:10:06,762 Look, aren't you the D.A. who convicted two Brooklyn men 205 00:10:06,796 --> 00:10:09,515 of raping a prostitute after she'd serviced one of them? 206 00:10:09,550 --> 00:10:11,400 Those guys were scumbags. 207 00:10:11,435 --> 00:10:13,736 This suspect is an educated, middle-class 208 00:10:13,770 --> 00:10:16,138 nice Jewish lawyer with glasses. 209 00:10:16,156 --> 00:10:19,742 A good job, no record, no history of violence. 210 00:10:19,776 --> 00:10:22,811 She's a sexually experimental department store sales girl 211 00:10:22,829 --> 00:10:25,031 with a drug and alcohol history. 212 00:10:25,082 --> 00:10:27,033 Tell her to stay away from him. 213 00:10:27,084 --> 00:10:29,402 And that's it? 214 00:10:29,436 --> 00:10:30,753 I can help her with a restraining order. 215 00:10:30,787 --> 00:10:32,788 You can get her counseling. 216 00:10:32,822 --> 00:10:35,958 But I cannot charge him. 217 00:10:37,761 --> 00:10:40,096 So Lena's working to overcome her addiction, 218 00:10:40,130 --> 00:10:41,830 so her word's no good? 219 00:10:41,848 --> 00:10:44,467 Well, if I heard the counselor correctly, 220 00:10:44,501 --> 00:10:47,887 he said he doesn't have enough to charge Mr. Fierstein now. 221 00:10:47,938 --> 00:10:49,739 He's under stress. He slipped once. 222 00:10:49,773 --> 00:10:52,341 See what happens when you up the pressure. 223 00:10:52,359 --> 00:10:54,060 We'd like to talk to your fianc�e. 224 00:10:54,111 --> 00:10:55,844 Melissa? 225 00:10:55,862 --> 00:10:58,397 She's working at a refugee camp in Haiti. 226 00:10:58,448 --> 00:11:00,116 - You don't have to bother her. - Yeah, we do. 227 00:11:00,150 --> 00:11:02,184 We need to find out if Lena's part of a pattern. 228 00:11:02,202 --> 00:11:04,570 [Laughing] Are you kidding me? 229 00:11:04,621 --> 00:11:06,122 All that twenty-five acts stuff 230 00:11:06,156 --> 00:11:08,124 and... and the sex in the Brooks Brothers dressing room... 231 00:11:08,158 --> 00:11:09,492 that's all on Lena. 232 00:11:09,526 --> 00:11:11,661 I'm clean and sober with Melissa. 233 00:11:11,695 --> 00:11:13,963 She's okay with your side chick? 234 00:11:13,997 --> 00:11:17,133 [Sighs] Look. 235 00:11:17,167 --> 00:11:19,418 We Skyped today, and I told her everything. 236 00:11:19,469 --> 00:11:21,954 I got down on my knees and I begged her to forgive me 237 00:11:21,989 --> 00:11:24,340 just one more time. 238 00:11:24,374 --> 00:11:26,425 She said she's gonna try. 239 00:11:26,476 --> 00:11:29,378 The D.A. won't pursue? What... 240 00:11:29,396 --> 00:11:31,547 There's too many obstacles... 241 00:11:31,565 --> 00:11:34,216 the texts, consensual sex. 242 00:11:34,234 --> 00:11:36,369 And Gene claims that you're the one 243 00:11:36,403 --> 00:11:37,853 pushing him to experiment. 244 00:11:37,887 --> 00:11:39,888 [Scoffs] 245 00:11:39,906 --> 00:11:41,991 I don't drink, I don't gamble, 246 00:11:42,025 --> 00:11:44,443 I don't have an exciting job like you. 247 00:11:44,494 --> 00:11:47,780 And I have two vices left... I smoke and I like sex. 248 00:11:47,814 --> 00:11:50,349 I'm not saying that this is fair. 249 00:11:50,384 --> 00:11:52,501 Yeah, but what about Gene? I mean, he's violent. 250 00:11:52,536 --> 00:11:54,537 I know. Just stay away. 251 00:11:54,571 --> 00:11:55,788 Don't call, don't text. 252 00:11:55,839 --> 00:11:58,574 And if he tries to contact you... 253 00:11:58,592 --> 00:12:00,909 you let me know. 254 00:12:00,927 --> 00:12:03,095 Okay? 255 00:12:11,605 --> 00:12:13,472 She doing all right? 256 00:12:13,523 --> 00:12:16,025 She's got a lot to deal with. 257 00:12:16,059 --> 00:12:18,427 Trust in her higher power. 258 00:12:18,445 --> 00:12:20,529 Yeah. 259 00:12:22,449 --> 00:12:25,868 How about you and me get outta here? 260 00:12:25,902 --> 00:12:28,404 - Hey. - Hmm? 261 00:12:28,438 --> 00:12:30,373 You ignoring me now? 262 00:12:30,407 --> 00:12:32,074 Sor... sorry, babe. 263 00:12:32,108 --> 00:12:36,045 That's okay. Your place? 264 00:12:40,967 --> 00:12:44,487 [Phone vibrating] 265 00:12:56,900 --> 00:12:59,935 Excuse me. Excuse me! 266 00:12:59,969 --> 00:13:01,470 What happened? 267 00:13:01,488 --> 00:13:04,240 Gene Fierstein took a header off the roof. 268 00:13:04,274 --> 00:13:07,076 - Of Lena's apartment building? - Yep. 269 00:13:07,110 --> 00:13:10,579 - This is not good. - Nope. 270 00:13:17,897 --> 00:13:20,365 That's what those sirens were? Gene fell off my roof? 271 00:13:20,399 --> 00:13:21,666 How? 272 00:13:21,700 --> 00:13:23,885 Did you see or talk to Gene tonight? 273 00:13:26,255 --> 00:13:28,840 After you left me at the bar, I wanted a drink. 274 00:13:28,874 --> 00:13:30,558 And so I picked up the phone instead 275 00:13:30,592 --> 00:13:32,293 and made a 12-step call. 276 00:13:32,328 --> 00:13:34,362 It was a mistake. [Stammering] 277 00:13:34,396 --> 00:13:35,880 He was furious. 278 00:13:35,914 --> 00:13:37,315 He was accusing me of ruining his life, 279 00:13:37,349 --> 00:13:39,250 and I tried to calm him down. 280 00:13:39,418 --> 00:13:40,901 He say anything about coming over here? 281 00:13:40,919 --> 00:13:42,703 - Did you ask him to? - No! D... 282 00:13:42,737 --> 00:13:44,372 he said he wanted to make amends, 283 00:13:44,556 --> 00:13:46,607 and I told him that you told me not to see him. 284 00:13:46,658 --> 00:13:48,526 I also told you not to call him. 285 00:13:48,560 --> 00:13:50,728 But you left with Nate. I didn't wanna bother you. 286 00:13:50,746 --> 00:13:52,613 Okay, okay, okay. 287 00:13:52,794 --> 00:13:54,695 Did he call again? 288 00:13:54,713 --> 00:13:56,330 Did he come by here? 289 00:13:56,364 --> 00:13:57,882 No. 290 00:14:00,051 --> 00:14:01,585 You don't believe me? 291 00:14:01,636 --> 00:14:03,587 You have a dead man outside your building. 292 00:14:03,638 --> 00:14:04,972 You two had history. 293 00:14:09,478 --> 00:14:11,479 [Police radio chatter] 294 00:14:11,513 --> 00:14:13,881 - What? - Who's Nate? 295 00:14:13,899 --> 00:14:15,516 - My sponsor. - In A.A.? 296 00:14:15,550 --> 00:14:16,851 I thought you were in G.A. 297 00:14:16,885 --> 00:14:18,936 I am. He's a double winner. 298 00:14:18,987 --> 00:14:20,387 I also heard you weren't supposed 299 00:14:20,405 --> 00:14:21,772 to have a male sponsor. 300 00:14:21,823 --> 00:14:23,557 Lena said you left the bar with him. 301 00:14:23,575 --> 00:14:27,862 - Yeah, he owns it. - And he's in A.A.? 302 00:14:27,896 --> 00:14:29,864 I'm a big girl, Fin. 303 00:14:32,687 --> 00:14:34,855 He died immediately from the impact. 304 00:14:34,873 --> 00:14:36,824 So he fell? 305 00:14:36,858 --> 00:14:38,909 Or jumped or was pushed. 306 00:14:38,960 --> 00:14:41,028 Can you tell from where the body landed? 307 00:14:41,046 --> 00:14:43,080 There's a lotta literature about trajectory, 308 00:14:43,131 --> 00:14:44,665 but anyone who swears they can tell 309 00:14:44,699 --> 00:14:46,250 is a liar for hire. 310 00:14:46,301 --> 00:14:49,036 Okay, well, did he have any drugs or alcohol in his system? 311 00:14:49,054 --> 00:14:50,471 A small amount, but he wasn't drunk. 312 00:14:50,505 --> 00:14:52,172 And he wasn't alone on the roof. 313 00:14:52,206 --> 00:14:53,874 How do you know that? 314 00:14:53,892 --> 00:14:56,644 His pants were unzipped. He had saliva on his penis. 315 00:14:56,678 --> 00:14:58,145 And there was a large amount 316 00:14:58,179 --> 00:15:01,381 of fresh ejaculate in his urethra. 317 00:15:01,399 --> 00:15:04,551 After sex, most men feel the urge to urinate 318 00:15:04,569 --> 00:15:06,020 which clears the urethra. 319 00:15:06,054 --> 00:15:07,888 He didn't get the chance. 320 00:15:07,906 --> 00:15:10,190 And the amount of fluid is consistent 321 00:15:10,224 --> 00:15:12,559 with his having ejaculated very recently. 322 00:15:12,577 --> 00:15:14,995 Melinda, English? 323 00:15:15,030 --> 00:15:18,082 He came, and then he went. 324 00:15:21,670 --> 00:15:26,056 Okay, I did talk to Gene 325 00:15:26,175 --> 00:15:29,093 that one time. 326 00:15:29,128 --> 00:15:30,828 You guys saw that on my phone. 327 00:15:30,846 --> 00:15:32,997 What'd you talk about? 328 00:15:33,015 --> 00:15:35,166 I told him to stay away, 329 00:15:35,200 --> 00:15:37,485 but he showed up at my door. 330 00:15:37,519 --> 00:15:38,936 He must've slipped in the building 331 00:15:38,971 --> 00:15:40,271 when someone left. 332 00:15:40,305 --> 00:15:42,273 Hold on, you let him in? 333 00:15:42,307 --> 00:15:46,060 It... we talked at my doorway for a few minutes. 334 00:15:46,111 --> 00:15:48,329 I was trying to reason with him. 335 00:15:48,363 --> 00:15:51,966 How'd you two end up on the roof? 336 00:15:52,000 --> 00:15:55,853 I didn't want him in my apartment. 337 00:15:55,888 --> 00:16:00,524 And... we've had sex on the roof before. 338 00:16:00,542 --> 00:16:02,360 On the ledge? 339 00:16:02,394 --> 00:16:04,445 He likes that. 340 00:16:04,480 --> 00:16:07,632 He said I owed him. 341 00:16:07,666 --> 00:16:09,300 I just thought that 342 00:16:09,334 --> 00:16:11,335 if I went along with what he wanted, 343 00:16:11,369 --> 00:16:12,920 then he'd leave me alone. 344 00:16:12,971 --> 00:16:15,539 He usually calms down after sex. 345 00:16:15,557 --> 00:16:19,143 Then what happened? 346 00:16:19,178 --> 00:16:23,714 I got down on my knees and I took care of him. 347 00:16:25,250 --> 00:16:27,135 And then he got violent. 348 00:16:27,169 --> 00:16:31,155 And he pulled my hair and he grabbed me, 349 00:16:31,190 --> 00:16:33,357 and I got scared. 350 00:16:33,391 --> 00:16:36,360 And I must've just pushed him. 351 00:16:36,394 --> 00:16:38,062 So it was an accident. 352 00:16:38,080 --> 00:16:41,232 I just wanted him to stop hurting me. 353 00:16:41,250 --> 00:16:43,451 I was afraid of him. 354 00:16:43,485 --> 00:16:45,169 Why didn't you tell Amanda that? 355 00:16:45,204 --> 00:16:47,455 Why would I? 356 00:16:47,506 --> 00:16:51,058 He raped me, and you didn't believe me. 357 00:16:54,084 --> 00:16:56,786 Anything he does to her is an assault against nature, 358 00:16:56,820 --> 00:16:59,122 but her not telling us that she fellated him 359 00:16:59,156 --> 00:17:00,590 with frizzle rocks in her mouth 360 00:17:00,624 --> 00:17:02,208 seconds before he went off the roof 361 00:17:02,259 --> 00:17:03,626 is a sin of omission? 362 00:17:03,660 --> 00:17:05,294 Okay, she lied. I get that it looks bad. 363 00:17:05,328 --> 00:17:08,131 - But she was afraid of him. - Which gives her motive 364 00:17:08,165 --> 00:17:10,166 to push him off the roof. How well do you know Lena? 365 00:17:10,184 --> 00:17:12,001 She knows her from the program. 366 00:17:12,019 --> 00:17:13,136 She's been upfront about that. 367 00:17:13,170 --> 00:17:14,604 Okay. 368 00:17:14,638 --> 00:17:17,140 Lena was the last one to see Gene alive, 369 00:17:17,174 --> 00:17:19,776 and she did lie to us about having sex with him on the roof. 370 00:17:19,810 --> 00:17:21,644 She just accused him of rape. 371 00:17:21,678 --> 00:17:23,980 I mean, maybe he's looking for payback. 372 00:17:24,014 --> 00:17:25,648 We don't know what happened up there. 373 00:17:25,682 --> 00:17:27,349 At this point, it is circumstantial. 374 00:17:27,367 --> 00:17:28,768 Let's talk to anyone who's seen them together. 375 00:17:28,802 --> 00:17:30,853 Where's Gene's fianc�e, Melissa? 376 00:17:30,871 --> 00:17:32,655 - Flying back from Haiti. - Okay, so why don't we 377 00:17:32,689 --> 00:17:34,190 have her met at the airport 378 00:17:34,208 --> 00:17:36,959 and find out how truthful Gene really was? 379 00:17:41,215 --> 00:17:43,249 You think Lena pushed him on purpose? 380 00:17:43,300 --> 00:17:46,669 Her story's messy. 381 00:17:46,703 --> 00:17:49,205 What do you know about her and Gene's relationship? 382 00:17:49,288 --> 00:17:52,373 Oh, I stay clear. I try not to judge. 383 00:17:52,407 --> 00:17:55,209 Why, 'cause he's cheating on his fianc�e? 384 00:17:55,244 --> 00:17:58,329 Look, everyone's got their stuff to work out. 385 00:17:58,380 --> 00:18:00,281 And how did you and Lena meet? 386 00:18:00,299 --> 00:18:02,216 I told you, I was her sponsor. 387 00:18:02,251 --> 00:18:04,252 The same way you're sponsoring me? 388 00:18:04,286 --> 00:18:07,121 Hey. 389 00:18:07,139 --> 00:18:09,674 We're program friends, okay? 390 00:18:09,725 --> 00:18:11,392 She's had a hard life. 391 00:18:11,426 --> 00:18:13,344 Her father was a drunk, he beat her. 392 00:18:13,395 --> 00:18:15,629 - She told you that? - That. 393 00:18:15,647 --> 00:18:17,298 Other stuff. In confidence. 394 00:18:18,767 --> 00:18:20,234 That's how program works, right? 395 00:18:20,269 --> 00:18:22,136 What you hear in the room stays in the room. 396 00:18:22,154 --> 00:18:24,805 - I know. - Uh-huh. 397 00:18:24,823 --> 00:18:26,190 You coming up? 398 00:18:26,241 --> 00:18:29,476 Uh, I gotta talk to my sponsor. 399 00:18:31,330 --> 00:18:32,747 Okay. 400 00:18:37,452 --> 00:18:39,153 Where's Rollins? 401 00:18:39,171 --> 00:18:42,156 Captain sent her home, then he cut out. 402 00:18:42,174 --> 00:18:44,125 - Lena. - I don't know 403 00:18:44,159 --> 00:18:46,544 if she's working her program, but she's working Rollins. 404 00:18:46,595 --> 00:18:48,262 Yeah, maybe. 405 00:18:48,297 --> 00:18:50,298 Turns out she and Rollins have the same sponsor. 406 00:18:50,332 --> 00:18:52,550 - Guy named Nate. - Yeah, but that's on Rollins. 407 00:18:52,601 --> 00:18:54,135 She ever mention this guy to you? 408 00:18:54,169 --> 00:18:56,103 I'm Gene Fierstein's fianc�e. 409 00:18:56,138 --> 00:18:59,390 Are you the ones investigating his murder? 410 00:18:59,441 --> 00:19:02,276 Who told you he was murdered? 411 00:19:02,311 --> 00:19:03,394 Gene did. 412 00:19:03,445 --> 00:19:06,013 He left me a message. 413 00:19:06,031 --> 00:19:07,732 Melissa, i... it's me. 414 00:19:07,783 --> 00:19:09,567 I... I... I'm afraid of what Lena might do, 415 00:19:09,618 --> 00:19:13,187 so I'm going to go and try to talk some sense into her. 416 00:19:13,205 --> 00:19:15,456 If anything happens to me, call the police. 417 00:19:15,490 --> 00:19:18,826 I love you. 418 00:19:18,860 --> 00:19:21,178 Gene left you this message last night? 419 00:19:21,213 --> 00:19:23,114 10:00. 420 00:19:23,148 --> 00:19:26,350 We'd spoken 20 minutes earlier. 421 00:19:26,385 --> 00:19:28,686 He told me he was going over there, 422 00:19:28,720 --> 00:19:32,089 that she'd threatened him and me. 423 00:19:32,140 --> 00:19:34,342 What else did he tell you about her? 424 00:19:34,376 --> 00:19:36,010 That she was stalking him. 425 00:19:36,044 --> 00:19:39,263 When he tried to end it, she accused him of rape. 426 00:19:39,314 --> 00:19:41,215 - He told you that. - Yes! 427 00:19:41,233 --> 00:19:43,884 When are you gonna arrest her? 428 00:19:43,902 --> 00:19:45,152 [Door opens] 429 00:19:45,187 --> 00:19:47,321 Excuse me, counselor. A minute? 430 00:19:47,356 --> 00:19:49,407 Excuse me. 431 00:19:50,409 --> 00:19:51,892 I'm the super. 432 00:19:51,910 --> 00:19:53,394 Lena's a tenant in my building. 433 00:19:53,412 --> 00:19:55,162 Well, Mr. Henderson was just telling me 434 00:19:55,197 --> 00:19:57,848 Lena asked him how to disable the roof door alarm. 435 00:19:57,935 --> 00:19:59,719 That's right. A couple of days 436 00:19:59,770 --> 00:20:02,388 before that poor fellow died, she said she wanted to smoke. 437 00:20:02,439 --> 00:20:04,173 - You didn't believe her? - No, sir. 438 00:20:04,191 --> 00:20:06,225 On the account of how her and the dead guy 439 00:20:06,276 --> 00:20:08,010 had set off the alarm a few other times. 440 00:20:08,028 --> 00:20:10,346 They weren't smoking those other times? 441 00:20:10,364 --> 00:20:12,181 They were having sex. 442 00:20:12,199 --> 00:20:13,733 Tell Mr. Barba about last night, 443 00:20:13,784 --> 00:20:15,785 after Gene had gone off the roof. 444 00:20:15,819 --> 00:20:18,271 The battery was out of the alarm. 445 00:20:18,305 --> 00:20:20,289 It had been in that afternoon. 446 00:20:25,545 --> 00:20:26,912 What? 447 00:20:26,964 --> 00:20:28,364 Lena Olson, you're under arrest 448 00:20:28,382 --> 00:20:29,632 for the murder of Gene Fierstein. 449 00:20:29,666 --> 00:20:32,134 You can't arrest me. Amanda? 450 00:20:34,638 --> 00:20:37,006 Liv, Nick? What is going on? 451 00:20:38,308 --> 00:20:39,875 Turn around. Hands behind your back. 452 00:20:39,893 --> 00:20:41,344 What... no, no. Tell them I'm innocent. 453 00:20:41,378 --> 00:20:42,812 - Amanda... - Is there somebody I can call? 454 00:20:42,846 --> 00:20:44,263 He raped me! He tried to kill me. 455 00:20:44,314 --> 00:20:45,648 - Don't let them... - Come on. 456 00:20:45,682 --> 00:20:47,433 Do this to me, please! 457 00:20:47,484 --> 00:20:48,884 Amanda. 458 00:20:54,981 --> 00:20:57,068 Lena called me. 459 00:20:57,984 --> 00:21:00,820 I went over to talk as a friend, not about the investigation. 460 00:21:00,854 --> 00:21:02,271 Did she make any admissions to you? 461 00:21:02,322 --> 00:21:04,223 - No. - Oh. 462 00:21:04,241 --> 00:21:07,827 And her former A.A. sponsor's now your G.A. sponsor? 463 00:21:07,861 --> 00:21:10,279 Why? 464 00:21:10,330 --> 00:21:11,664 Sorry, that was stupid. 465 00:21:11,698 --> 00:21:13,165 Anyone else who knew the nature 466 00:21:13,200 --> 00:21:14,366 of Lena and Gene's relationship? 467 00:21:14,400 --> 00:21:15,868 I'm not sure. 468 00:21:15,902 --> 00:21:17,319 You know, I didn't even know her that well. 469 00:21:17,354 --> 00:21:18,838 Yet she felt close enough to you 470 00:21:18,872 --> 00:21:20,706 to disclose that Gene had raped her? 471 00:21:20,740 --> 00:21:22,908 She knew I was an SVU detective. 472 00:21:22,926 --> 00:21:25,461 You told her that? 473 00:21:25,512 --> 00:21:27,379 [Clears throat] 474 00:21:27,413 --> 00:21:28,848 Must've come up at a meeting. 475 00:21:28,882 --> 00:21:30,249 Just to confirm, 476 00:21:30,283 --> 00:21:31,800 what people share at those meetings 477 00:21:31,835 --> 00:21:33,085 is privileged, right? 478 00:21:33,119 --> 00:21:34,803 Ethically, yes. Legally, no. 479 00:21:34,855 --> 00:21:37,523 So if there is anything someone shared 480 00:21:37,557 --> 00:21:38,924 that speaks to this case, 481 00:21:38,942 --> 00:21:40,359 now would be the time to tell me. 482 00:21:40,393 --> 00:21:43,362 No. Nothing. 483 00:21:43,396 --> 00:21:48,234 I do know that she's been through a lot. 484 00:21:49,769 --> 00:21:52,404 Okay. Thank you, Detective Rollins. 485 00:21:57,277 --> 00:21:59,328 Are you gonna ask me to testify? 486 00:21:59,379 --> 00:22:01,380 Not a chance. 487 00:22:05,218 --> 00:22:07,386 So Ms. Olson didn't tell you 488 00:22:07,420 --> 00:22:09,171 that she had texted Gene Fierstein 489 00:22:09,222 --> 00:22:11,090 that she loved being humiliated? 490 00:22:11,124 --> 00:22:13,392 No. She left that out. 491 00:22:13,426 --> 00:22:15,361 As an experienced SVU detective, 492 00:22:15,395 --> 00:22:17,629 what did you take that to mean? 493 00:22:17,647 --> 00:22:19,265 Victims often lie about 494 00:22:19,299 --> 00:22:21,466 a certain aspect of their assault. 495 00:22:21,484 --> 00:22:23,468 What are some of the reasons they might lie? 496 00:22:23,486 --> 00:22:25,437 Embarrassment... 497 00:22:25,471 --> 00:22:29,975 to hide something from a spouse. 498 00:22:29,993 --> 00:22:33,529 Or sometimes to allege rape 499 00:22:33,580 --> 00:22:36,648 and establish a pattern of abuse. 500 00:22:36,666 --> 00:22:40,786 Nothing further. 501 00:22:43,156 --> 00:22:45,490 So there are multiple reasons 502 00:22:45,508 --> 00:22:48,627 a victim may be less then fully forthcoming. 503 00:22:48,661 --> 00:22:50,129 Yes. 504 00:22:50,163 --> 00:22:53,632 Including fear of her rapist's reprisals. 505 00:22:53,666 --> 00:22:55,501 Fear of further abuse. 506 00:22:55,535 --> 00:22:56,969 Yes, but in this case... 507 00:22:57,003 --> 00:22:59,388 Did Lena Olson ever tell you 508 00:22:59,439 --> 00:23:02,441 she was afraid of Gene Fierstein? 509 00:23:05,445 --> 00:23:08,564 Answer the question, Detective. 510 00:23:08,615 --> 00:23:12,134 Yes. She did. 511 00:23:12,168 --> 00:23:14,236 Thank you. 512 00:23:14,287 --> 00:23:16,855 Nothing further. 513 00:23:16,890 --> 00:23:19,158 How you holding up? 514 00:23:19,192 --> 00:23:21,794 I've been better. 515 00:23:21,828 --> 00:23:24,747 Got your friend a good lawyer. 516 00:23:24,798 --> 00:23:27,650 She wanted this case. 517 00:23:31,838 --> 00:23:33,739 [Scoffs] I know you think 518 00:23:33,838 --> 00:23:36,506 that I'm not seeing this clearly, you guys, 519 00:23:36,524 --> 00:23:38,776 but I mean, Liv, come on. 520 00:23:38,810 --> 00:23:40,444 This is classic PTSD. 521 00:23:40,478 --> 00:23:43,180 The guy's abusive, does things to her that... 522 00:23:43,198 --> 00:23:45,015 he wouldn't ask his fianc�e to do. 523 00:23:45,033 --> 00:23:48,685 I know that you're worried about your friend. 524 00:23:48,703 --> 00:23:52,206 Maybe you should put the focus on yourself right now. 525 00:23:53,458 --> 00:23:56,043 Yeah. Right. 526 00:24:01,299 --> 00:24:04,251 Hi. My name is Nate, and I am an alcoholic. 527 00:24:04,302 --> 00:24:06,036 All: Hi, Nate. 528 00:24:06,054 --> 00:24:07,287 Um... 529 00:24:07,322 --> 00:24:08,922 I've been sober ten years. 530 00:24:08,974 --> 00:24:12,209 [Applause] 531 00:24:12,227 --> 00:24:13,811 It's never easy. 532 00:24:13,845 --> 00:24:16,847 But, uh, by trusting in my higher power 533 00:24:16,881 --> 00:24:20,434 and being more truthful with myself, 534 00:24:20,485 --> 00:24:22,820 I've made progress. 535 00:24:22,854 --> 00:24:26,824 What was it that Forster said? 536 00:24:26,858 --> 00:24:29,109 "Live in fragments no longer. 537 00:24:29,160 --> 00:24:31,228 Only connect." 538 00:24:36,584 --> 00:24:38,735 - Hey, Nate, right? - Yeah. 539 00:24:38,753 --> 00:24:42,039 - I liked your share. - Oh, thanks. 540 00:24:42,073 --> 00:24:44,508 - So honest. - It was. 541 00:24:44,542 --> 00:24:45,793 It was really moving. 542 00:24:45,844 --> 00:24:47,461 You know, I'm new to all this. 543 00:24:47,512 --> 00:24:48,679 Mm-hmm. 544 00:24:48,713 --> 00:24:50,130 Think we can grab a coffee 545 00:24:50,181 --> 00:24:52,316 and talk about how I find a sponsor? 546 00:24:52,350 --> 00:24:54,468 - If you two need to talk... - No, that's okay. 547 00:24:54,519 --> 00:24:55,969 Uh, you know what, man? 548 00:24:56,021 --> 00:24:57,521 I have a lot on my plate right now. 549 00:24:57,555 --> 00:25:00,140 But, uh, you know, just keep coming back, okay? 550 00:25:00,191 --> 00:25:04,528 Yeah. Okay. 551 00:25:04,562 --> 00:25:08,065 I'll do that. 552 00:25:10,935 --> 00:25:13,603 Hey. 553 00:25:13,621 --> 00:25:15,823 Sorry I didn't make your meeting tonight. 554 00:25:15,874 --> 00:25:19,943 - I went to G.A. - I get it, babe. 555 00:25:19,961 --> 00:25:22,946 - You were missed. - Hmm. 556 00:25:22,964 --> 00:25:27,167 Um, do you remember how it came up with Lena 557 00:25:27,218 --> 00:25:29,286 that I worked at SVU? 558 00:25:29,304 --> 00:25:31,221 I don't, no. Why? 559 00:25:31,256 --> 00:25:34,007 - Is she gonna testify? - I mean, the way it's going, 560 00:25:34,059 --> 00:25:35,342 looks like she'll have to. 561 00:25:35,393 --> 00:25:38,579 And the defense is calling me tomorrow. 562 00:25:38,613 --> 00:25:41,081 I'm anxious about it. 563 00:25:41,116 --> 00:25:42,633 Well... 564 00:25:42,667 --> 00:25:46,854 the thing to remember is to detach with love. 565 00:25:46,905 --> 00:25:48,772 Don't let her drag you down. 566 00:25:50,641 --> 00:25:52,976 [Sighs] 567 00:25:54,946 --> 00:25:59,566 Ms. Blume, you spoke to Gene earlier that evening. 568 00:25:59,601 --> 00:26:00,650 Yes. 569 00:26:00,668 --> 00:26:03,537 He told me he was afraid. 570 00:26:03,588 --> 00:26:06,590 That Lena threatened him, me. 571 00:26:06,624 --> 00:26:09,710 What was your understanding of Gene and Lena's relationship? 572 00:26:09,761 --> 00:26:12,596 Gene had struggled with addictions... 573 00:26:12,630 --> 00:26:15,966 alcohol, sex. 574 00:26:16,000 --> 00:26:20,938 He was doing everything he could to extricate himself 575 00:26:20,972 --> 00:26:23,056 from a relationship with someone 576 00:26:23,108 --> 00:26:26,143 who was more emotionally damaged than he realized. 577 00:26:26,177 --> 00:26:27,811 Did Ms. Olson try to contact you? 578 00:26:27,846 --> 00:26:31,648 She sent me emails and texts saying Gene was hers. 579 00:26:31,682 --> 00:26:36,453 She sent me explicit video of them in bed. 580 00:26:36,488 --> 00:26:38,989 She was trying to break us up. 581 00:26:39,023 --> 00:26:42,743 When that didn't work, she cried rape. 582 00:26:42,794 --> 00:26:44,628 And when no one believed her, 583 00:26:44,662 --> 00:26:48,031 she got him up on that roof, and she threw him off! 584 00:26:48,049 --> 00:26:50,000 - Objection. - Sustained. 585 00:26:50,034 --> 00:26:51,802 Jury will disregard. 586 00:26:51,836 --> 00:26:54,087 The last exchanges will be stricken from the record, 587 00:26:54,139 --> 00:26:55,856 and Mr. Barba, mind your witness. 588 00:26:55,890 --> 00:26:57,841 Sorry, Your Honor. 589 00:26:57,875 --> 00:27:01,011 Nothing further. 590 00:27:04,048 --> 00:27:06,550 I'm sorry for your loss, Ms. Blume. 591 00:27:06,584 --> 00:27:08,885 I know this is an emotional time for you, 592 00:27:08,903 --> 00:27:11,171 especially because it was your understanding 593 00:27:11,206 --> 00:27:13,557 that Gene was gonna end his relationship with Ms. Olson 594 00:27:13,591 --> 00:27:15,058 and marry you, right? 595 00:27:15,076 --> 00:27:16,693 Yes, it was. 596 00:27:16,727 --> 00:27:21,298 Yet he never agreed to a date, never booked a venue? 597 00:27:21,332 --> 00:27:23,333 No. 598 00:27:23,368 --> 00:27:26,069 And he kept seeing Ms. Olson. 599 00:27:26,087 --> 00:27:28,572 Isn't it possible, that night when he called, 600 00:27:28,590 --> 00:27:30,240 that he was giving himself a cover 601 00:27:30,275 --> 00:27:32,576 to explain why he was in her building? 602 00:27:32,610 --> 00:27:34,962 - No, he was in fear. - "In fear." 603 00:27:35,013 --> 00:27:38,031 So frightened of this woman half his size 604 00:27:38,066 --> 00:27:40,217 that he went with her to the roof 605 00:27:40,251 --> 00:27:42,719 and had her perform oral sex on him 606 00:27:42,753 --> 00:27:44,972 on the ledge of a six-story building. 607 00:27:45,023 --> 00:27:46,757 That's not what happened. 608 00:27:46,791 --> 00:27:48,692 This wild side of your fianc�'s... 609 00:27:48,726 --> 00:27:51,478 the drinking, the kinky, risky sex... 610 00:27:51,529 --> 00:27:53,146 did you ever participate in any of it? 611 00:27:53,181 --> 00:27:54,681 No! 612 00:27:54,716 --> 00:27:56,200 So isn't it fair to say 613 00:27:56,234 --> 00:27:58,902 you only knew one side of him? 614 00:28:02,440 --> 00:28:04,625 Yes. 615 00:28:13,468 --> 00:28:16,587 You went undercover to an A.A. meeting... 616 00:28:16,621 --> 00:28:18,788 - You don't know this guy. - Spying on my life! 617 00:28:18,806 --> 00:28:20,507 - Calm down. - Calm down? Really? 618 00:28:20,558 --> 00:28:22,626 Does that work with Maria? 619 00:28:22,644 --> 00:28:24,761 Rollins, look. 620 00:28:24,795 --> 00:28:27,014 I went out with some of the other guys from the group. 621 00:28:27,065 --> 00:28:29,633 All right, they said Nate preys on women new to the program. 622 00:28:29,667 --> 00:28:31,418 They call him a "13th-stepper". 623 00:28:31,469 --> 00:28:32,586 Yeah, I know what a 13th-stepper is. 624 00:28:32,637 --> 00:28:34,004 It's not him. 625 00:28:34,038 --> 00:28:35,255 So it's one of the other 12 steps, 626 00:28:35,306 --> 00:28:36,840 to sleep with your sponsee? 627 00:28:36,874 --> 00:28:38,809 You know what your problem is? 628 00:28:38,843 --> 00:28:40,544 - What's that? - Maria left, you're alone, 629 00:28:40,562 --> 00:28:45,265 and you can't stand to see anybody else happy. 630 00:28:45,316 --> 00:28:47,818 You know, you don't seem happy to me. 631 00:28:49,821 --> 00:28:53,323 [Laughs] 632 00:28:53,358 --> 00:28:56,443 I don't wanna take your inventory. 633 00:28:56,494 --> 00:28:57,995 But you're jealous, Nick. 634 00:28:58,029 --> 00:29:00,230 You are jealous of Olivia and Brian, 635 00:29:00,248 --> 00:29:01,832 Olivia and Barba, even Cragen. 636 00:29:01,866 --> 00:29:05,502 I mean, you are so addicted to your own misery. 637 00:29:05,537 --> 00:29:07,120 I'd recommend help, but they don't have 638 00:29:07,172 --> 00:29:09,006 a 12-step program for self-pity. 639 00:29:09,040 --> 00:29:10,674 Both you guys need to stop. 640 00:29:10,708 --> 00:29:12,342 The whole squad room can hear you. 641 00:29:12,377 --> 00:29:14,344 You're not my father. 642 00:29:15,680 --> 00:29:18,682 Neither are you. 643 00:29:27,057 --> 00:29:29,794 Based on my experience as an SVU detective, 644 00:29:29,799 --> 00:29:31,937 yes, I did initially 645 00:29:31,938 --> 00:29:34,384 find Lena Olson's disclosure credible. 646 00:29:34,612 --> 00:29:37,776 You believed her when she came to you crying, 647 00:29:37,777 --> 00:29:39,991 - saying she'd been raped? - Yes I did. 648 00:29:40,992 --> 00:29:42,219 And when you told Lena, 649 00:29:42,220 --> 00:29:46,228 the D.A. would not prosecute, how did she respond? 650 00:29:46,229 --> 00:29:48,513 She was afraid that he would come after her. 651 00:29:48,814 --> 00:29:51,392 I advised her to stay away from him. 652 00:29:52,250 --> 00:29:55,246 It's not easy, breaking ranks with a D.A. 653 00:29:55,247 --> 00:29:58,098 I appreciate your willingness to speak truth to power. 654 00:29:58,184 --> 00:29:59,584 Nothing further. 655 00:30:02,055 --> 00:30:04,373 Detective Rollins, 656 00:30:04,407 --> 00:30:07,426 when Ms. Olson first claimed Mr. Fierstein raped her, 657 00:30:07,477 --> 00:30:11,513 did she tell you about the texts they had exchanged? 658 00:30:11,547 --> 00:30:13,098 No, she did not. 659 00:30:13,133 --> 00:30:14,850 Exhibit 30B. 660 00:30:14,884 --> 00:30:18,337 Can you read Mr. Fierstein's text to her that night? 661 00:30:18,423 --> 00:30:21,375 "I want you to crawl on all fours. 662 00:30:21,426 --> 00:30:23,260 I want to ram you from behind 663 00:30:23,295 --> 00:30:25,429 while you beg for mercy." 664 00:30:25,463 --> 00:30:28,632 And that's pretty much how she described the assault, isn't it? 665 00:30:28,666 --> 00:30:30,885 Yes, it is. 666 00:30:30,936 --> 00:30:32,469 And now can you read her response 667 00:30:32,503 --> 00:30:34,171 to Mr. Fierstein's text? 668 00:30:37,525 --> 00:30:40,010 Uh... 669 00:30:41,863 --> 00:30:46,283 "That's so humiliating. I love it." 670 00:30:46,318 --> 00:30:48,903 And she didn't tell you about these texts 671 00:30:48,954 --> 00:30:50,571 - when she "disclosed" to you? - No. 672 00:30:50,605 --> 00:30:53,457 She was afraid that she wouldn't be believed. 673 00:30:53,491 --> 00:30:55,476 I see. 674 00:30:55,510 --> 00:30:58,629 And on the night of Mr. Fierstein's death, 675 00:30:58,663 --> 00:31:01,248 when she denied knowing he was in her building, 676 00:31:01,299 --> 00:31:03,467 when she neglected to mention 677 00:31:03,501 --> 00:31:05,202 she had performed oral sex on him 678 00:31:05,220 --> 00:31:07,037 on her rooftop shortly before he fell, 679 00:31:07,055 --> 00:31:08,589 is that also because she was afraid 680 00:31:08,640 --> 00:31:10,090 - she wouldn't be believed? - Objection! 681 00:31:10,141 --> 00:31:12,142 Withdrawn. 682 00:31:12,177 --> 00:31:13,644 Nothing further. 683 00:31:25,223 --> 00:31:28,392 You seem shaky. You need a meeting? 684 00:31:28,410 --> 00:31:31,495 No, I don't need a meeting. 685 00:31:31,529 --> 00:31:34,448 I kinda hoped that... 686 00:31:34,499 --> 00:31:37,401 you were gonna be there today when I testified. 687 00:31:37,435 --> 00:31:39,019 Me, too, but... 688 00:31:39,105 --> 00:31:40,940 Lena's lawyer told me that I couldn't 689 00:31:40,974 --> 00:31:44,059 since I also have to testify. 690 00:31:44,110 --> 00:31:45,277 I didn't tell you that? 691 00:31:45,312 --> 00:31:46,395 No. 692 00:31:46,446 --> 00:31:48,948 - I thought I did. - No. 693 00:31:48,982 --> 00:31:51,100 Anyway, it's no big deal. 694 00:31:51,134 --> 00:31:54,370 I'll just let go and let God. 695 00:31:58,808 --> 00:32:02,461 I think, because I'd grown up with my abusive father, 696 00:32:02,495 --> 00:32:05,414 Gene's behavior seemed normal. 697 00:32:05,465 --> 00:32:07,499 What do you mean by his "behavior"? 698 00:32:07,534 --> 00:32:09,468 He could be demeaning. 699 00:32:09,502 --> 00:32:13,705 If he'd get angry and I tried to placate him, 700 00:32:13,723 --> 00:32:18,477 and he would say that he "saw through my whore tricks." 701 00:32:18,511 --> 00:32:22,031 Other times he'd throw money on the bed 702 00:32:22,065 --> 00:32:25,951 and say that I was his "three hole wonder." 703 00:32:25,986 --> 00:32:27,720 What did that mean? 704 00:32:30,073 --> 00:32:34,159 He liked to penetrate me orally, vaginally... 705 00:32:34,194 --> 00:32:35,728 and anally. 706 00:32:35,762 --> 00:32:38,397 - And did you want that? - No. 707 00:32:38,415 --> 00:32:40,849 I thought that's what he wanted. 708 00:32:40,994 --> 00:32:45,120 And these texts that you sent him, 709 00:32:45,171 --> 00:32:47,806 you said you loved it when he humiliated you. 710 00:32:47,841 --> 00:32:50,843 I knew that's what he wanted me to say. 711 00:32:50,877 --> 00:32:54,413 I was afraid of him, his moods. 712 00:32:54,431 --> 00:32:58,550 I have to ask, why did you continue seeing him 713 00:32:58,584 --> 00:33:00,469 inviting him over? 714 00:33:00,520 --> 00:33:07,393 I didn't think that I could do any better, and... 715 00:33:07,427 --> 00:33:10,729 I thought that if I could make him happy 716 00:33:10,763 --> 00:33:12,364 that he'd change, 717 00:33:12,399 --> 00:33:15,651 that maybe he'd be nicer to me. 718 00:33:15,702 --> 00:33:18,070 Nothing further. 719 00:33:20,040 --> 00:33:24,576 You had a night of consensual sex with Mr. Fierstein, 720 00:33:24,610 --> 00:33:27,846 invited him back for more, accused him of rape... 721 00:33:27,881 --> 00:33:30,382 It was rape. You wouldn't charge him. 722 00:33:30,417 --> 00:33:34,003 - And you were upset about that? - Of course I'm upset. 723 00:33:34,054 --> 00:33:36,171 Upset because you thought Gene had gotten away with rape, 724 00:33:36,222 --> 00:33:38,340 or that his fianc�e didn't break up with him? 725 00:33:38,391 --> 00:33:39,791 Objection. 726 00:33:39,809 --> 00:33:41,510 Your Honor, it's been established 727 00:33:41,561 --> 00:33:44,513 that Ms. Olson sent Mr. Fierstein's fianc�e texts 728 00:33:44,564 --> 00:33:46,465 stating "he's mine." 729 00:33:46,483 --> 00:33:48,717 I'll allow it. 730 00:33:48,752 --> 00:33:52,471 I was angry because he raped me. 731 00:33:52,505 --> 00:33:54,139 You were angry. 732 00:33:54,157 --> 00:33:56,108 Then the next night you invited him to your rooftop 733 00:33:56,142 --> 00:33:58,577 and performed oral sex on him while he stood on the ledge? 734 00:33:58,611 --> 00:34:01,613 That was his idea. He was a thrill junkie. 735 00:34:01,648 --> 00:34:04,649 While he was in this completely vulnerable, 736 00:34:04,667 --> 00:34:06,752 dangerous position right after he'd had an orgasm, 737 00:34:06,786 --> 00:34:08,320 he attacked you? 738 00:34:08,338 --> 00:34:10,923 He was pulling at me and grabbing my hair. 739 00:34:10,957 --> 00:34:12,291 And he wasn't just trying to keep himself 740 00:34:12,325 --> 00:34:14,659 - from being pushed over? - No! Yes. I... 741 00:34:14,677 --> 00:34:19,548 Stop yelling. It affects my memory. 742 00:34:19,599 --> 00:34:21,550 My dad would yell at me. 743 00:34:21,601 --> 00:34:24,836 I'm not yelling now. 744 00:34:27,140 --> 00:34:31,443 I would like to know why you lied to the police so many times. 745 00:34:41,704 --> 00:34:44,523 No answer. 746 00:34:44,541 --> 00:34:46,191 When you accused Gene of raping you, 747 00:34:46,209 --> 00:34:47,626 was that part of your plan? 748 00:34:47,660 --> 00:34:48,827 So that later when you killed him later, 749 00:34:48,862 --> 00:34:50,462 you could claim self-defense? 750 00:34:50,497 --> 00:34:52,297 Objection! Your Honor, my client 751 00:34:52,332 --> 00:34:53,999 has been traumatized by these events. 752 00:34:54,033 --> 00:34:56,301 Mr. Barba is traumatizing her again. 753 00:34:56,336 --> 00:34:58,470 Save it for your summations, counselors. 754 00:34:58,505 --> 00:35:01,039 We're adjourned. [Bangs gavel] 755 00:35:04,394 --> 00:35:05,877 - Nice job, counselor. - Gracias. 756 00:35:05,895 --> 00:35:07,712 It's tricky. You push too hard, 757 00:35:07,730 --> 00:35:09,481 you risk playing to her victim status. 758 00:35:09,516 --> 00:35:11,049 - You go too easy... - Is the defense 759 00:35:11,067 --> 00:35:12,818 - calling anyone else? - Her sponsor. 760 00:35:12,852 --> 00:35:14,386 She laid groundwork. 761 00:35:14,404 --> 00:35:16,488 Nate will confirm that she was afraid of Gene. 762 00:35:16,523 --> 00:35:18,273 When he's on the stand, 763 00:35:18,324 --> 00:35:23,112 even if he's her sponsor, everything's fair game? 764 00:35:23,163 --> 00:35:26,281 Something you need to tell me, Amaro? 765 00:35:26,332 --> 00:35:28,951 Brian's making dinner. Clam sauce. 766 00:35:29,002 --> 00:35:31,803 So I'll see you guys tomorrow if... I survive. 767 00:35:31,871 --> 00:35:33,405 Not me, I'm pulling a double tonight 768 00:35:33,456 --> 00:35:35,290 so I can be there when Nate testifies. 769 00:35:35,325 --> 00:35:37,793 - Good luck. - You don't want to do that. 770 00:35:37,827 --> 00:35:39,995 Did I forget to ask your permission? 771 00:35:46,869 --> 00:35:49,037 Amanda, I think he's just trying to look out for you. 772 00:35:49,055 --> 00:35:50,639 He's got a funny way of showing it. 773 00:35:50,673 --> 00:35:52,141 Amanda, I've been where you are, okay? 774 00:35:52,175 --> 00:35:54,709 Certain victims, they push buttons. 775 00:35:54,727 --> 00:35:57,096 Okay, you get caught up, you lose perspective. 776 00:35:57,147 --> 00:35:58,514 This isn't about my sister. 777 00:35:58,548 --> 00:36:00,983 You went through a lot with her. 778 00:36:01,017 --> 00:36:04,103 Have you talked to anyone about it? 779 00:36:04,154 --> 00:36:07,739 Yeah, actually. In meetings. 780 00:36:07,774 --> 00:36:09,825 I meant a therapist. 781 00:36:09,859 --> 00:36:11,276 Oh, I don't have to pay 782 00:36:11,327 --> 00:36:13,061 for someone to listen to my problems. 783 00:36:17,217 --> 00:36:18,667 Wow. 784 00:36:20,921 --> 00:36:22,684 As Lena's sponsor, I told her 785 00:36:22,727 --> 00:36:24,151 if she wanted self-esteem 786 00:36:24,185 --> 00:36:26,372 she needed to do self-esteemable things. 787 00:36:26,463 --> 00:36:28,097 Meaning what? 788 00:36:28,131 --> 00:36:31,267 Every time she saw Gene she got hurt emotionally. 789 00:36:31,301 --> 00:36:33,953 I advised her to leave before he injured her physically. 790 00:36:33,987 --> 00:36:37,406 Thank you. 791 00:36:37,531 --> 00:36:41,000 "Self-esteemable." 792 00:36:43,704 --> 00:36:45,571 So you're a therapist? 793 00:36:45,589 --> 00:36:47,573 Oh, no. 794 00:36:47,591 --> 00:36:51,294 But I have ten years sobriety in A.A. and G.A. 795 00:36:51,745 --> 00:36:53,979 What did sponsoring Lena entail? 796 00:36:53,997 --> 00:36:57,199 I shared my experience, strength, and hope with her. 797 00:36:57,233 --> 00:36:58,717 Share anything else with her? 798 00:36:58,902 --> 00:37:02,237 Excuse me? 799 00:37:02,272 --> 00:37:04,806 Were you ever sexually involved with her? 800 00:37:04,824 --> 00:37:07,025 Objection. Relevance. 801 00:37:07,060 --> 00:37:11,547 I'll allow it. Answer, Mr. Davis. 802 00:37:11,581 --> 00:37:13,065 Yes, I was. 803 00:37:13,099 --> 00:37:15,818 - Until how recently? - I'm not sure. 804 00:37:15,852 --> 00:37:18,353 Your best guess, Mr. Davis. 805 00:37:20,957 --> 00:37:24,092 A week ago? 806 00:37:24,127 --> 00:37:26,612 Okay. 807 00:37:26,646 --> 00:37:29,932 Are you currently sponsoring Detective Rollins? 808 00:37:29,966 --> 00:37:32,217 Yes. 809 00:37:32,268 --> 00:37:34,002 And also sexually involved with her? 810 00:37:34,020 --> 00:37:35,637 - Yes. - Did she know about 811 00:37:35,671 --> 00:37:37,339 - you and Lena? - No. Listen, I'm not proud 812 00:37:37,357 --> 00:37:39,224 - of my behavior... - But Lena was aware 813 00:37:39,275 --> 00:37:41,226 of your relationship with Detective Rollins? 814 00:37:41,261 --> 00:37:43,896 - Yes. - And she was aware 815 00:37:43,930 --> 00:37:46,148 that Detective Rollins is an SVU detective. 816 00:37:46,182 --> 00:37:48,066 I may have shared that. 817 00:37:48,117 --> 00:37:50,152 Did you also share that Rollins' sister 818 00:37:50,186 --> 00:37:51,987 was a domestic violence victim? 819 00:37:52,021 --> 00:37:53,759 I wanted Lena to know that she wasn't alone. 820 00:37:53,765 --> 00:37:55,493 So while you were "13th-stepping" Detective Rollins, 821 00:37:55,506 --> 00:37:58,931 you confided in Lena that you were seeing an SVU detective 822 00:37:58,935 --> 00:38:01,651 - who might be sympathetic to her? - Yes. 823 00:38:02,205 --> 00:38:03,823 And shortly thereafter, 824 00:38:03,857 --> 00:38:06,409 did Lena ask you to invite Detective Rollins 825 00:38:06,460 --> 00:38:08,411 to an A.A. meeting she was speaking at? 826 00:38:08,462 --> 00:38:09,829 She did. 827 00:38:09,863 --> 00:38:11,363 Later that night, 828 00:38:11,381 --> 00:38:15,034 did Lena disclose to Detective Rollins 829 00:38:15,068 --> 00:38:16,302 that she had been raped? 830 00:38:16,336 --> 00:38:17,453 Objection. Hearsay. 831 00:38:17,487 --> 00:38:19,255 Actually, Mr. Davis, 832 00:38:19,306 --> 00:38:21,440 you were in Detective Rollins' apartment 833 00:38:21,475 --> 00:38:22,958 at the time, isn't that right? 834 00:38:22,993 --> 00:38:25,377 - Yes. - I'll allow it. 835 00:38:25,395 --> 00:38:29,651 After the D.A. decided not to charge Gene with rape, 836 00:38:29,662 --> 00:38:32,435 did Lena ask you if Detective Rollins 837 00:38:32,486 --> 00:38:34,629 was still sympathetic to her? 838 00:38:34,671 --> 00:38:36,705 - Yes. I said she was. - I see. 839 00:38:36,756 --> 00:38:38,990 So either you were conspiring with Lena 840 00:38:39,008 --> 00:38:41,326 to establish a pattern of abusive behavior 841 00:38:41,344 --> 00:38:44,429 that would justify Gene's murder, 842 00:38:44,464 --> 00:38:46,214 or Lena was playing you. 843 00:38:46,265 --> 00:38:48,884 I... I wasn't conspiring. 844 00:38:48,935 --> 00:38:51,636 So you were being played. 845 00:38:51,670 --> 00:38:54,890 And she used you to play Detective Rollins. 846 00:38:54,941 --> 00:38:57,576 I didn't know that's what she was intending to do. 847 00:38:57,610 --> 00:38:59,478 I swear. Listen, I try not to dwell 848 00:38:59,512 --> 00:39:01,012 on would'ves, could'ves, should'ves. 849 00:39:01,030 --> 00:39:03,681 Good for you. 850 00:39:03,700 --> 00:39:06,118 Nothing further. 851 00:39:09,688 --> 00:39:12,690 [Sighs] 852 00:39:16,529 --> 00:39:19,864 Hey, I... I know you're upset. 853 00:39:19,882 --> 00:39:22,700 Yeah, you always were a smart guy. 854 00:39:22,719 --> 00:39:24,970 Can we sit down and talk about this? 855 00:39:25,004 --> 00:39:25,387 - No. - Okay. 856 00:39:26,506 --> 00:39:29,040 All right, you're done with me, I get that. 857 00:39:29,058 --> 00:39:31,176 Good. 858 00:39:31,210 --> 00:39:32,306 But I did believe in us... 859 00:39:34,332 --> 00:39:35,959 And I still believe in you, Amanda. 860 00:39:36,260 --> 00:39:38,403 Look, it's progress not perfection. 861 00:39:44,155 --> 00:39:46,028 Just tell me you're not going to give up on the program. 862 00:39:49,328 --> 00:39:52,330 [Sighs] 863 00:40:01,090 --> 00:40:03,795 I'm sorry. I had to do it. 864 00:40:06,379 --> 00:40:08,245 I'm not angry at you. 865 00:40:10,716 --> 00:40:12,184 [Button clicking] 866 00:40:20,041 --> 00:40:22,709 On the charge of murder in the first degree, 867 00:40:22,743 --> 00:40:26,046 we find the defendant, Lena Olson... 868 00:40:26,080 --> 00:40:27,881 guilty. 869 00:40:27,915 --> 00:40:30,717 The defendant is to be remanded pending sentencing. 870 00:40:30,751 --> 00:40:32,352 Members of the jury, the state of New York 871 00:40:32,387 --> 00:40:34,972 thanks you for your service. Court is adjourned. 872 00:40:35,023 --> 00:40:36,440 [Bang gavel] 873 00:40:38,109 --> 00:40:39,943 [Handcuffs click] 874 00:40:42,447 --> 00:40:46,166 I thought I'd feel better when she was convicted. 875 00:40:46,200 --> 00:40:48,568 You had a blind spot. We all do. 876 00:40:48,602 --> 00:40:53,273 Amanda, you're still pretty new to program. 877 00:40:53,291 --> 00:40:56,443 Those relationships get intimate quickly, 878 00:40:56,461 --> 00:40:58,111 and there is no one on this force, 879 00:40:58,129 --> 00:41:01,999 myself included, who hasn't made a mistake. 880 00:41:02,050 --> 00:41:04,617 You still happy you brought me up from Atlanta? 881 00:41:04,636 --> 00:41:06,786 [Knock on door] Oh, I'm sorry. 882 00:41:06,804 --> 00:41:08,171 No, no, no. Eileen, come in, please. 883 00:41:08,222 --> 00:41:10,290 It's all right. You remember Fin. 884 00:41:10,308 --> 00:41:11,958 Of course. Hi. 885 00:41:11,976 --> 00:41:14,394 And, uh, this is Detective Amanda Rollins, 886 00:41:14,429 --> 00:41:16,229 she's one of my best. 887 00:41:16,264 --> 00:41:19,516 Amanda, this is Eileen Switzer. 888 00:41:19,567 --> 00:41:22,769 I've heard a lot about you. 889 00:41:25,639 --> 00:41:27,974 You okay, Amanda? 890 00:41:27,992 --> 00:41:31,078 You want me to knock that little hat off Nate's head? 891 00:41:31,112 --> 00:41:33,196 [Laughing] Yeah. 892 00:41:33,247 --> 00:41:36,033 Want a beer? 893 00:41:36,084 --> 00:41:38,985 [Sighs] Rain check? 894 00:41:40,821 --> 00:41:43,623 I just... I need a meeting right now. 895 00:41:45,593 --> 00:41:47,761 Good night, Fin. 896 00:41:58,272 --> 00:42:01,058 - 9. - Hit me. 897 00:42:01,109 --> 00:42:04,010 - 13. - Hit me. 898 00:42:04,028 --> 00:42:07,397 16. 899 00:42:07,448 --> 00:42:09,299 Hit me. 900 00:42:09,300 --> 00:42:19,300 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.