All language subtitles for Golden.Swallow.1968.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,578 --> 00:00:57,209 Golden Swallow! It is Golden Swallow! 4 00:00:59,651 --> 00:01:04,316 Pay your respects! 5 00:01:12,898 --> 00:01:14,890 Golden Swallow 6 00:01:14,967 --> 00:01:17,801 I know you covet fame 7 00:01:17,870 --> 00:01:20,101 I've been waiting! 8 00:01:20,172 --> 00:01:21,697 You swine! 9 00:01:21,774 --> 00:01:23,140 Attack! 10 00:01:44,196 --> 00:01:45,186 Golden Whip Han Tao! 11 00:01:45,264 --> 00:01:48,257 You know me yet you dare stay? You wish to die, do you? 12 00:01:48,333 --> 00:01:49,596 Attack! 13 00:01:56,608 --> 00:01:59,942 We don't have a grudge between us... 14 00:02:00,913 --> 00:02:03,542 Fan Rui, your behavior is contemptible 15 00:02:03,615 --> 00:02:05,709 Golden Swallow stood up to you 16 00:02:05,951 --> 00:02:09,285 Yet you used poisoned darts on her 17 00:02:09,388 --> 00:02:12,153 Hand me the antidote or I'll kill you 18 00:02:12,257 --> 00:02:16,092 Have mercy! Here it is... 19 00:02:19,298 --> 00:02:22,268 I dislike killing 20 00:02:22,334 --> 00:02:27,272 You and your men will be maimed, but none will die 21 00:02:27,339 --> 00:02:31,174 If this cannot cure, I'll kill you 22 00:02:31,276 --> 00:02:32,869 I wouldn't dare fool you! 23 00:04:41,006 --> 00:04:43,498 Congratulations, Swallow! 24 00:04:43,575 --> 00:04:47,012 You're recovering fast, and you've even improved 25 00:04:47,079 --> 00:04:49,378 It's all thanks to you 26 00:04:49,448 --> 00:04:53,647 Oh, I've not done much Our styles are different 27 00:04:53,752 --> 00:04:56,779 I have little to teach you 28 00:04:56,855 --> 00:04:59,256 You're an excellent swordswoman! 29 00:04:59,358 --> 00:05:03,853 I've learned from your steadier style 30 00:05:14,339 --> 00:05:17,605 But you're much too aggressive 31 00:05:20,245 --> 00:05:22,612 You really haven't killed before? 32 00:05:22,681 --> 00:05:26,311 Seldom; only when there is no choice 33 00:05:26,385 --> 00:05:31,380 When you fought those bandits, you wounded all of them 34 00:05:31,490 --> 00:05:33,959 They were more or less half-dead 35 00:05:34,026 --> 00:05:36,791 You should've ended their agony 36 00:05:40,666 --> 00:05:44,762 You remind me of someone 37 00:05:47,172 --> 00:05:50,006 He is totally different from you 38 00:06:01,086 --> 00:06:02,611 What's the matter, Han Tao? 39 00:06:02,688 --> 00:06:06,022 I didn't say something wrong, I hope 40 00:06:06,091 --> 00:06:07,787 Han Tao! My big brother! 41 00:06:15,033 --> 00:06:16,365 Let me introduce you to... 42 00:06:16,435 --> 00:06:17,596 Let me guess 43 00:06:18,603 --> 00:06:21,437 He is your junior classmate Hu Zhen 44 00:06:22,574 --> 00:06:25,009 You called him "Old Three" 45 00:06:25,110 --> 00:06:29,343 So he must be classmate no. 3: Flying Fox Hu Zhen 46 00:06:29,448 --> 00:06:31,542 Master Hu 47 00:06:32,718 --> 00:06:34,516 This is... 48 00:06:34,586 --> 00:06:36,680 Let me guess... 49 00:06:39,825 --> 00:06:43,728 Xie Ru-yan, Golden Swallow. Ms. Xie 50 00:06:50,469 --> 00:06:56,033 Since I came to the Valley, Third Brother has visited me every year 51 00:06:56,108 --> 00:06:59,374 That's right, we've many classmates 52 00:06:59,444 --> 00:07:01,470 But Han Tao is closest to me 53 00:07:01,546 --> 00:07:04,106 You've always been mischievous 54 00:07:04,182 --> 00:07:06,674 And you a perfect gentleman 55 00:07:06,752 --> 00:07:09,153 A fine gentleman you are 56 00:07:09,221 --> 00:07:11,349 Befriending a mischievous fella like me 57 00:07:17,996 --> 00:07:21,057 Let's change the subject 58 00:07:21,133 --> 00:07:24,262 You see, she's really bored 59 00:07:24,336 --> 00:07:26,100 No, not at all 60 00:07:26,204 --> 00:07:28,298 I just remembered someone 61 00:07:28,373 --> 00:07:30,103 They called him Silver Roc 62 00:07:30,375 --> 00:07:33,402 Who'd be a perfect match with you 63 00:07:33,478 --> 00:07:34,468 A girl? 64 00:07:34,546 --> 00:07:38,506 A handsome and skillful young man 65 00:07:38,583 --> 00:07:40,211 Well... 66 00:07:40,285 --> 00:07:42,550 Don't take me wrong 67 00:07:42,621 --> 00:07:47,218 His nickname matches with yours 68 00:07:47,292 --> 00:07:49,090 Don't they call you "Golden Swallow"? 69 00:07:49,161 --> 00:07:52,325 You'd better say it clearly 70 00:07:53,131 --> 00:07:56,568 Silver Roc is always dressed in white 71 00:07:56,635 --> 00:08:00,197 His sword and darts are silver in color 72 00:08:01,139 --> 00:08:04,303 He leaps into the air... 73 00:08:04,409 --> 00:08:06,139 And swoops down at his enemies 74 00:08:06,211 --> 00:08:10,205 No one has ever been able to block his moves 75 00:08:11,016 --> 00:08:12,450 Hence he has been given this nickname 76 00:08:12,551 --> 00:08:14,611 When he attacks his victims... 77 00:08:14,719 --> 00:08:17,951 He looks like a big silver roc 78 00:08:18,190 --> 00:08:20,056 Have you met him? 79 00:08:20,125 --> 00:08:22,788 I wouldn't be alive if I had 80 00:08:22,861 --> 00:08:27,265 He's the best swordsman around 81 00:08:27,365 --> 00:08:31,359 But he's absolutely deadly 82 00:08:34,840 --> 00:08:38,140 No one could survive a duel with him. Not even one 83 00:08:38,210 --> 00:08:40,372 I've heard so much of him 84 00:08:40,479 --> 00:08:43,108 Then... he must be as notorious as they say! 85 00:08:43,181 --> 00:08:46,618 He only kills the villainous men 86 00:08:46,685 --> 00:08:49,348 However, I'd say his method is a bit ruthless 87 00:08:58,797 --> 00:09:02,461 Silver Roc? Would it be Little Roc? 88 00:09:19,851 --> 00:09:21,820 Silver Roc is here! 89 00:09:24,489 --> 00:09:26,788 He's here! 90 00:09:29,494 --> 00:09:31,725 He's here! 91 00:09:57,789 --> 00:09:58,984 Yang Lung is guarding the pass 92 00:09:59,057 --> 00:10:02,050 We'll blow him up with fire bombs 93 00:10:02,160 --> 00:10:04,595 Good! Get ready, guys! 94 00:10:04,696 --> 00:10:06,892 Silver Roc is approaching 95 00:10:06,998 --> 00:10:08,796 Let's welcome him 96 00:10:09,901 --> 00:10:14,862 When you hear an explosion, attack him no matter what! 97 00:10:14,973 --> 00:10:16,441 Now spread out 98 00:10:16,508 --> 00:10:17,669 Yes! 99 00:13:39,210 --> 00:13:41,773 LI CHUN YUAN BROTHEL 100 00:13:49,854 --> 00:13:51,152 Isn't that Master Xiao? 101 00:13:51,256 --> 00:13:53,885 Yes! Master Xiao is here 102 00:13:54,959 --> 00:13:57,929 Go tell Mei-niang 103 00:14:02,133 --> 00:14:05,069 Mei-niang, Master Xiao is here 104 00:14:05,136 --> 00:14:08,231 Master Xiao, Master Xiao 105 00:14:08,940 --> 00:14:10,670 Master Xiao, I missed you 106 00:14:10,742 --> 00:14:11,766 Please come in 107 00:14:12,710 --> 00:14:15,509 Please come in and have a seat 108 00:14:22,921 --> 00:14:24,321 Master Xiao... 109 00:14:24,422 --> 00:14:28,120 Master Xiao, it is still early... 110 00:14:28,193 --> 00:14:30,458 Come visit us 111 00:14:30,528 --> 00:14:33,862 Enjoy the music and wine. Isn't that wonderful! 112 00:14:33,932 --> 00:14:35,230 That's right 113 00:14:36,267 --> 00:14:39,169 Master Xiao! 114 00:15:50,108 --> 00:15:53,601 If you still think of her 115 00:15:53,711 --> 00:15:55,009 Why don't you go and find her? 116 00:16:01,152 --> 00:16:05,112 She will come to me 117 00:16:50,702 --> 00:16:54,605 Still awake? Where's "Old Three"? 118 00:16:55,473 --> 00:16:57,567 Drunk and asleep 119 00:17:02,146 --> 00:17:04,672 You miss Little Roc, don't you? 120 00:17:08,386 --> 00:17:14,383 His name is Xiao, he's the youngest 121 00:17:15,927 --> 00:17:20,092 He's several months younger than me 122 00:17:20,932 --> 00:17:23,731 That's why we all call him Little Roc 123 00:17:25,870 --> 00:17:28,499 Though he's the youngest 124 00:17:28,573 --> 00:17:32,510 He's respected by us 125 00:17:32,577 --> 00:17:37,208 For his martial arts skills 126 00:17:37,281 --> 00:17:40,080 He has mastered all the techniques 127 00:17:40,151 --> 00:17:42,450 Of our teacher 128 00:17:45,156 --> 00:17:49,719 His swooping style is better known as... 129 00:17:49,794 --> 00:17:52,628 Roc's "Coup de grace" 130 00:17:52,697 --> 00:17:54,791 None of our classmates could master it 131 00:17:54,866 --> 00:17:58,530 He's the only one who could 132 00:17:58,603 --> 00:18:01,937 You suspect Little Roc is Silver Roc? 133 00:18:02,006 --> 00:18:03,804 That's not all 134 00:18:06,310 --> 00:18:09,246 Little Roc is an orphan 135 00:18:10,948 --> 00:18:13,247 When he was a mere child 136 00:18:14,385 --> 00:18:17,446 Bandits killed his whole family 137 00:18:19,223 --> 00:18:23,718 He trained hard for revenge 138 00:18:25,763 --> 00:18:31,395 But teacher always said that... 139 00:18:31,502 --> 00:18:33,698 He's too ruthless 140 00:18:34,405 --> 00:18:38,342 It might lead him to serious crimes 141 00:18:39,744 --> 00:18:42,680 That's why he's kept in the mountains 142 00:18:42,747 --> 00:18:46,309 Teacher hoped he'd change 143 00:18:48,586 --> 00:18:52,887 One day he disappeared 144 00:18:54,492 --> 00:18:56,120 Then came news 145 00:18:57,462 --> 00:19:02,765 The family of his parents' killer 146 00:19:02,834 --> 00:19:05,360 Was slain overnight 147 00:19:07,238 --> 00:19:12,006 No one has heard of him since 148 00:19:14,212 --> 00:19:18,274 When he was still a student 149 00:19:18,382 --> 00:19:23,821 Little Roc always seemed aloof 150 00:19:24,655 --> 00:19:26,783 He seldom spoke 151 00:19:27,725 --> 00:19:32,789 Except to me, now and then 152 00:19:35,666 --> 00:19:39,125 The night before he disappeared 153 00:19:39,237 --> 00:19:42,867 He took a swallow dart from me 154 00:19:49,280 --> 00:19:51,875 Have some more, Master Xiao 155 00:19:52,150 --> 00:19:54,119 Come on 156 00:19:59,423 --> 00:20:02,257 Come on, cheers 157 00:20:07,365 --> 00:20:08,663 Master Xiao 158 00:20:11,802 --> 00:20:14,203 After this cup, write a poem for us 159 00:20:17,275 --> 00:20:18,903 Let's get things ready 160 00:20:19,610 --> 00:20:20,839 Bring the brush and ink 161 00:20:20,945 --> 00:20:22,379 Another toast to you! 162 00:20:26,384 --> 00:20:28,512 Master Xiao, please 163 00:20:28,619 --> 00:20:30,053 Faster 164 00:20:30,888 --> 00:20:32,550 - Drink fast - Alright! 165 00:20:32,657 --> 00:20:34,182 Go on, start writing 166 00:21:13,798 --> 00:21:19,795 With a sword I travel alone 167 00:21:20,538 --> 00:21:24,532 The roc soars high into the clouds 168 00:21:24,809 --> 00:21:29,713 The land is vast but where's my home? 169 00:21:31,015 --> 00:21:37,012 Oh swallow, where are you nestling? 170 00:21:54,038 --> 00:21:56,405 Why do you need so many golden swallow darts? 171 00:21:58,276 --> 00:22:02,372 Told you Golden Swallow will find me 172 00:23:16,020 --> 00:23:18,580 DRAGON CROONING TIGER GROWLING CLIFFS 173 00:23:21,025 --> 00:23:22,493 THE GOLDEN DRAGON GANG 174 00:23:24,829 --> 00:23:27,822 Chin Wu was a traitor 175 00:23:27,898 --> 00:23:30,891 He should be quartered 176 00:23:31,902 --> 00:23:34,133 - Bring the two assassins here - Yes 177 00:23:39,810 --> 00:23:43,406 How dare you two mugs try to murder me! 178 00:23:43,481 --> 00:23:44,540 Are you tired of living? 179 00:23:44,648 --> 00:23:47,709 Your men killed my whole family 180 00:23:47,818 --> 00:23:49,650 So we must take revenge 181 00:23:49,720 --> 00:23:51,951 Death doesn't scare us 182 00:23:52,056 --> 00:23:54,548 Really! 183 00:23:56,360 --> 00:23:58,659 Carve their hearts out 184 00:23:58,729 --> 00:24:00,561 Yes, sir! 185 00:24:23,087 --> 00:24:24,555 The Golden Dragon bastards! 186 00:24:24,655 --> 00:24:26,453 Today, we failed to avenge 187 00:24:26,557 --> 00:24:28,423 But our ghosts will haunt you! 188 00:24:54,351 --> 00:24:55,751 Bring Li Wan 189 00:25:02,326 --> 00:25:05,160 Li Wan, you disobeyed my orders 190 00:25:05,229 --> 00:25:08,165 You released the traitors 191 00:25:10,668 --> 00:25:13,570 I've punished the traitor 192 00:25:13,637 --> 00:25:17,631 But I freed his family 193 00:25:17,741 --> 00:25:19,607 Because they didn't do anything wrong 194 00:25:19,677 --> 00:25:22,169 They're innocent 195 00:25:22,246 --> 00:25:25,683 I told you to kill his whole family 196 00:25:25,783 --> 00:25:27,979 You ignored my orders 197 00:25:28,085 --> 00:25:32,523 Guess you too would have to be quartered 198 00:25:32,590 --> 00:25:35,082 Ever since I joined Golden Dragon... 199 00:25:35,192 --> 00:25:37,354 I've never wished to disobey you 200 00:25:37,428 --> 00:25:40,193 But if I have to kill the innocent... 201 00:25:40,297 --> 00:25:42,027 Sorry, I couldn't 202 00:25:42,132 --> 00:25:44,658 - Prepare him for execution - Yes! 203 00:25:44,735 --> 00:25:49,537 No, I prefer to do it on my own 204 00:25:49,607 --> 00:25:51,542 I hope to serve you in my coming life 205 00:26:08,058 --> 00:26:09,788 What the devil... 206 00:26:18,102 --> 00:26:20,970 How dare you conspire with outsiders? 207 00:26:25,276 --> 00:26:29,008 I refused to kill the innocent 208 00:26:29,113 --> 00:26:31,742 But I'm not a coward 209 00:26:32,550 --> 00:26:34,712 I've never seen him before 210 00:26:35,085 --> 00:26:36,883 He's not here to save me 211 00:26:36,954 --> 00:26:39,116 I'll prove it to you! 212 00:26:47,031 --> 00:26:48,693 Who are you? 213 00:27:05,583 --> 00:27:06,881 Silver Roc! 214 00:28:10,748 --> 00:28:14,048 Mercy, mercy! 215 00:30:24,882 --> 00:30:26,441 Really? 216 00:30:32,055 --> 00:30:33,614 Don't trust him 217 00:30:35,159 --> 00:30:38,220 Take care of yourself 218 00:30:40,130 --> 00:30:43,100 Come earlier next year to stay longer 219 00:30:44,034 --> 00:30:47,903 Brother, don't walk me any further. It's far enough 220 00:30:47,971 --> 00:30:50,065 Oh, come on! We're close like a family 221 00:30:50,140 --> 00:30:52,541 - See you next year then - Next year? 222 00:30:52,609 --> 00:30:54,805 Now that you have her, you abandon me? 223 00:30:54,878 --> 00:30:59,475 Nonsense. We'll be glad to see you anytime 224 00:30:59,550 --> 00:31:02,247 Then, I'll certainly come again 225 00:31:02,786 --> 00:31:04,084 What if I don't welcome you? 226 00:31:04,154 --> 00:31:06,180 You? I couldn't care less 227 00:31:07,024 --> 00:31:08,583 Goodbye! 228 00:31:08,659 --> 00:31:10,093 Goodbye! 229 00:31:10,961 --> 00:31:12,725 I'll drop by any time of the year 230 00:31:45,395 --> 00:31:47,227 He's an interesting character 231 00:31:47,331 --> 00:31:48,799 Yes, he is 232 00:31:49,066 --> 00:31:50,830 He's quite easy-going 233 00:31:52,302 --> 00:31:53,827 Look! 234 00:31:56,573 --> 00:31:58,132 He has really come back 235 00:32:04,181 --> 00:32:06,650 He's stumbling! Perhaps... 236 00:32:07,885 --> 00:32:09,683 Old Three What happened? 237 00:32:18,562 --> 00:32:19,996 What's the matter? 238 00:32:21,632 --> 00:32:23,260 He has passed out 239 00:32:24,334 --> 00:32:25,358 He was ambushed 240 00:32:25,435 --> 00:32:26,903 Who could it be? 241 00:32:29,039 --> 00:32:30,837 He has been wounded by poisonous sand 242 00:32:30,908 --> 00:32:32,774 The Golden Dragon gang perhaps? 243 00:33:00,037 --> 00:33:03,337 We don't even know you 244 00:33:03,407 --> 00:33:04,739 Why attack us? 245 00:33:04,808 --> 00:33:06,299 She's our enemy 246 00:33:06,376 --> 00:33:08,777 I'm Sheng Yong, known as Iron Face! 247 00:33:08,845 --> 00:33:10,279 While I was away from home... 248 00:33:10,347 --> 00:33:13,215 She set fire and killed my family 249 00:33:13,283 --> 00:33:15,275 I'm Double Blade, Lin Wan 250 00:33:15,385 --> 00:33:17,877 She killed my younger brother Lin Bai 251 00:33:17,955 --> 00:33:19,821 I'm Golden Dragon's Liu Chong 252 00:33:19,923 --> 00:33:21,323 She destroyed our branch 253 00:33:21,425 --> 00:33:23,257 And killed three of my men 254 00:33:23,327 --> 00:33:24,920 I have to avenge for them 255 00:33:24,995 --> 00:33:26,224 I'm Fang Lan 256 00:33:26,330 --> 00:33:28,799 She killed eight of my students 257 00:33:30,267 --> 00:33:33,362 I don't know what you mean! 258 00:33:34,905 --> 00:33:37,340 Golden Swallow, every time you kill 259 00:33:37,407 --> 00:33:39,638 You leave your Swallow darts behind 260 00:33:39,710 --> 00:33:40,837 Now you're denying it? 261 00:33:40,944 --> 00:33:43,675 Don't waste time talking to her 262 00:34:49,679 --> 00:34:53,138 Golden Swallow, don't laugh so soon 263 00:34:54,351 --> 00:34:58,118 Our chief won't let you get away 264 00:35:01,725 --> 00:35:05,184 There definitely has to be an impostor behind it all 265 00:35:05,262 --> 00:35:07,993 Who could it be? 266 00:35:12,235 --> 00:35:13,726 Silver Roc 267 00:35:13,804 --> 00:35:15,636 Little Roc? But why... 268 00:35:15,705 --> 00:35:17,571 To make you go to him 269 00:35:28,518 --> 00:35:30,384 He wants to see me badly 270 00:35:31,888 --> 00:35:34,119 Then I must go to him 271 00:35:35,325 --> 00:35:37,055 No, you mustn't 272 00:35:37,160 --> 00:35:39,061 You have many enemies now 273 00:35:39,162 --> 00:35:41,654 If you go now, you'll be trapped 274 00:35:41,932 --> 00:35:43,093 Let me investigate for you 275 00:35:43,200 --> 00:35:45,601 No, I must do this myself 276 00:35:45,669 --> 00:35:49,128 You... you won't be able to help 277 00:35:49,206 --> 00:35:51,471 You're afraid I'll find out the truth 278 00:35:51,541 --> 00:35:53,476 And kill Silver Roc? 279 00:35:53,543 --> 00:35:56,103 No! 280 00:35:56,179 --> 00:35:58,478 You're afraid I'm no match for him? 281 00:35:58,548 --> 00:36:01,108 It's not that either 282 00:36:04,154 --> 00:36:07,056 When he and I studied fencing... 283 00:36:08,358 --> 00:36:11,556 Teacher taught us every trick he knew 284 00:36:13,196 --> 00:36:15,461 Except "Coup de grace" 285 00:36:16,766 --> 00:36:21,864 He said it's too dangerous 286 00:36:23,840 --> 00:36:25,934 Executing it wrongly... 287 00:36:26,009 --> 00:36:30,572 One could be killed in mid-air 288 00:36:32,249 --> 00:36:36,050 Little Roc mastered it secretively 289 00:36:36,153 --> 00:36:40,591 I'm afraid either of you will get hurt 290 00:36:40,690 --> 00:36:42,921 He has killed so many to lure you out 291 00:36:42,993 --> 00:36:44,120 But you... 292 00:36:44,794 --> 00:36:46,820 The Golden Dragon gang and the Shengs 293 00:36:46,897 --> 00:36:50,527 They've done enough to deserve death 294 00:36:51,301 --> 00:36:54,169 Didn't you just kill someone too? 295 00:37:01,578 --> 00:37:05,640 I think he is desperate 296 00:37:06,983 --> 00:37:11,944 Risking his life just to find me 297 00:37:14,291 --> 00:37:16,260 Well, leave it for now! 298 00:37:16,326 --> 00:37:18,921 Let's carry "Old Three" home first 299 00:38:59,963 --> 00:39:04,401 I must deal with Little Roc myself 300 00:39:04,501 --> 00:39:07,335 Please forgive me 301 00:39:07,404 --> 00:39:11,136 See you later. Look after yourself 302 00:39:28,325 --> 00:39:31,056 You're in grave danger 303 00:39:31,127 --> 00:39:34,393 It's better for me to investigate 304 00:39:34,464 --> 00:39:37,332 See you later. Goodbye 305 00:41:59,008 --> 00:42:00,374 Come 306 00:42:06,883 --> 00:42:07,976 What's the matter with you? 307 00:42:08,051 --> 00:42:09,644 You stole the goose 308 00:42:09,719 --> 00:42:10,743 I... 309 00:42:13,089 --> 00:42:15,649 - Papa - What is it? 310 00:42:15,725 --> 00:42:18,593 This brat stole Master Cao's goose 311 00:42:18,695 --> 00:42:20,823 - Look, he's still holding its head - I didn't do it, Papa 312 00:42:20,897 --> 00:42:22,297 Then where did it come from? 313 00:42:22,365 --> 00:42:24,197 I picked it up from here just now 314 00:42:24,267 --> 00:42:27,965 We've proof. What have you to say? 315 00:42:31,508 --> 00:42:34,273 Leave me alone! 316 00:42:34,377 --> 00:42:35,675 My son... 317 00:42:36,946 --> 00:42:38,574 My son... 318 00:42:38,648 --> 00:42:40,139 Get away! 319 00:42:40,250 --> 00:42:41,616 Move, go to hell! 320 00:42:45,989 --> 00:42:48,959 Master, we've caught the thief 321 00:42:49,058 --> 00:42:50,390 This boy stole the goose 322 00:42:50,493 --> 00:42:52,325 I didn't, I didn't 323 00:42:52,395 --> 00:42:55,388 Two Masters Cao, my son happens to be no thief 324 00:42:55,498 --> 00:42:57,763 You can't accuse the innocent 325 00:42:58,401 --> 00:43:01,337 We caught him holding the goose head 326 00:43:02,472 --> 00:43:05,032 We've got evidence, you can't deny it 327 00:43:05,408 --> 00:43:06,501 Justice! Justice! 328 00:43:06,609 --> 00:43:08,271 Masters Cao 329 00:43:08,378 --> 00:43:10,370 My son has never taken others' things 330 00:43:10,446 --> 00:43:11,573 That's right! 331 00:43:14,150 --> 00:43:17,211 Chang Shun, Mrs. Chang 332 00:43:17,320 --> 00:43:22,020 So you say your son is innocent Is that right? 333 00:43:25,161 --> 00:43:28,359 That's easy to find out. Men! 334 00:43:28,431 --> 00:43:29,990 Yes, sir! 335 00:43:31,434 --> 00:43:35,235 Slice his belly open to see 336 00:43:35,338 --> 00:43:36,328 Yes, sir! 337 00:43:37,106 --> 00:43:38,096 Out of the way! 338 00:43:38,207 --> 00:43:40,403 Never mind whether my son has stolen 339 00:43:40,510 --> 00:43:42,502 I'll pay you back for the goose 340 00:43:42,579 --> 00:43:44,070 Pay me back? 341 00:43:45,582 --> 00:43:49,644 It's a rare foreign breed 342 00:43:49,719 --> 00:43:54,316 - How can you possible pay? - Disembowel the kid 343 00:43:56,059 --> 00:43:58,893 You wanted our land 344 00:43:58,995 --> 00:44:00,429 I refused to sell it 345 00:44:00,530 --> 00:44:02,726 Now you're trying to incriminate us 346 00:44:08,671 --> 00:44:12,335 If you hurt my child... 347 00:44:12,408 --> 00:44:13,467 I'll kill you! 348 00:44:14,210 --> 00:44:15,200 Drag him out! 349 00:44:15,311 --> 00:44:16,779 Yes, sir. Go now! 350 00:44:16,879 --> 00:44:18,347 Papa! 351 00:44:18,448 --> 00:44:19,507 You can't do that! 352 00:44:20,416 --> 00:44:21,440 Papa... 353 00:44:21,551 --> 00:44:25,989 My son, my son... 354 00:44:26,089 --> 00:44:31,551 Papa! 355 00:44:31,828 --> 00:44:35,526 My boy! 356 00:44:37,467 --> 00:44:40,027 You can't do that! 357 00:44:40,136 --> 00:44:43,004 You're lying! I'll prove it to you 358 00:44:45,141 --> 00:44:46,131 My son! 359 00:44:47,577 --> 00:44:50,706 My son, why did you do that! 360 00:45:00,623 --> 00:45:02,387 I didn't steal the goose 361 00:45:02,458 --> 00:45:07,795 My boy... 362 00:45:23,713 --> 00:45:29,710 Ah Shun! Ah Shun! 363 00:45:30,887 --> 00:45:32,150 Away with them! 364 00:45:32,255 --> 00:45:33,382 Take them out! 365 00:45:34,657 --> 00:45:37,217 I don't want to go, don't force me! 366 00:45:37,293 --> 00:45:39,285 Son! 367 00:45:42,799 --> 00:45:48,670 Come back, my son! 368 00:45:52,742 --> 00:45:58,147 My son... 369 00:46:00,483 --> 00:46:03,419 See... 370 00:46:04,087 --> 00:46:05,578 What's going on? 371 00:46:07,490 --> 00:46:09,959 Those two guys have gone too far... 372 00:46:10,026 --> 00:46:13,861 Only because of land. Really shouldn't have! 373 00:46:14,163 --> 00:46:15,927 Really! 374 00:46:25,842 --> 00:46:30,576 Come back, my son! 375 00:46:32,749 --> 00:46:33,842 It's pitiful! 376 00:46:35,351 --> 00:46:36,979 My son... 377 00:46:37,086 --> 00:46:39,612 Those two scoundrels drove her mad 378 00:46:41,991 --> 00:46:43,050 Scoundrels? 379 00:46:45,895 --> 00:46:47,193 What happened? 380 00:47:14,791 --> 00:47:16,225 Waiter 381 00:47:16,292 --> 00:47:17,282 Bill please 382 00:47:17,360 --> 00:47:18,350 Yes! 383 00:47:26,969 --> 00:47:29,700 The money's up there, go get it! 384 00:47:30,907 --> 00:47:33,342 It's too high, I can't fly! 385 00:47:34,210 --> 00:47:38,204 Golden Swallow, Silver Roc can fly... 386 00:47:41,851 --> 00:47:44,582 Swallow, Roc... they are all birds 387 00:47:45,354 --> 00:47:47,448 Have you seen these two birds? 388 00:47:47,523 --> 00:47:49,116 I've seen lots of swallows 389 00:47:49,192 --> 00:47:51,423 But not a roc 390 00:47:51,494 --> 00:47:53,326 The money's there 391 00:47:53,396 --> 00:47:56,389 All you need is a ladder and you'll get it 392 00:47:56,465 --> 00:47:58,024 Thank you 393 00:48:28,898 --> 00:48:31,367 Good morning. Have a seat 394 00:48:35,872 --> 00:48:37,272 What would you like? 395 00:48:41,744 --> 00:48:47,206 Golden Swallow burnt Sheng's castle 396 00:48:47,316 --> 00:48:49,478 And killed my brother Sheng Yong 397 00:48:50,219 --> 00:48:51,687 This is Lin Wan's brother Lin Qian 398 00:48:53,422 --> 00:48:55,789 This is Fang Lan's son Fang Ying 399 00:48:55,858 --> 00:48:58,487 His father and brother were killed 400 00:48:58,928 --> 00:49:01,659 And so many other brothers' grudges 401 00:49:01,764 --> 00:49:04,359 Golden Dragon is the largest gang 402 00:49:04,433 --> 00:49:06,493 We would like to work for Master Wang 403 00:49:06,569 --> 00:49:11,564 Golden Swallow destroyed our branch 404 00:49:11,641 --> 00:49:13,940 We won't let her go without revenge 405 00:49:21,550 --> 00:49:22,916 Master 406 00:49:23,019 --> 00:49:25,215 A stranger turned up at Peace Tavern 407 00:49:25,288 --> 00:49:28,019 I think he is Golden Whip Han Tao 408 00:49:28,090 --> 00:49:32,118 Isn't he the well-wisher of Golden Swallow? 409 00:49:32,361 --> 00:49:37,061 Then she must be around then 410 00:49:37,133 --> 00:49:38,624 Let's go and get them 411 00:49:38,701 --> 00:49:39,691 Yes, let's go 412 00:49:41,904 --> 00:49:47,241 We'll surround Peace Tavern. Let's take them both! 413 00:49:47,310 --> 00:49:49,074 Yes, sir 414 00:50:18,174 --> 00:50:21,804 Master Wang is right. Golden Swallow is here 415 00:50:21,877 --> 00:50:23,106 Go! 416 00:51:15,197 --> 00:51:17,428 Golden Swallow is quite a good fighter 417 00:51:17,533 --> 00:51:19,593 I'd love to tackle her myself 418 00:52:21,764 --> 00:52:23,858 - Spread out and search for her - Yes! 419 00:54:15,010 --> 00:54:17,172 What are you up to? 420 00:54:17,246 --> 00:54:19,408 How dare you break in! 421 00:54:24,220 --> 00:54:27,156 Looking for someone? 422 00:54:28,490 --> 00:54:31,483 Don't you have a brother? Where's he? 423 00:54:31,560 --> 00:54:34,962 He's at the Tien Xiang Teahouse 424 00:55:16,038 --> 00:55:18,598 LIQUOR 425 00:55:34,623 --> 00:55:36,854 Are you Cao Tien-lung? 426 00:55:37,726 --> 00:55:40,924 Yes, can I help you? 427 00:56:03,152 --> 00:56:05,280 Murder! 428 00:56:18,334 --> 00:56:21,736 I have an old mother to support 429 00:56:21,804 --> 00:56:25,241 Please spare me! 430 00:56:36,452 --> 00:56:38,978 Forgive him 431 00:56:47,730 --> 00:56:50,700 Wouldn't you even consider it for my sake? 432 00:56:56,672 --> 00:56:57,696 Wait 433 00:57:00,042 --> 00:57:01,271 Have some wine first 434 00:57:07,149 --> 00:57:10,642 Excellent! Catch this 435 00:57:18,394 --> 00:57:21,523 As you could wield your whip just now 436 00:57:21,597 --> 00:57:25,329 I'll accept this wine 437 00:57:45,921 --> 00:57:50,382 No wonder you're famous 438 00:57:50,459 --> 00:57:53,861 You're handsome and a great swordsman 439 00:57:53,929 --> 00:57:55,557 But why so ruthless? 440 00:57:55,631 --> 00:57:59,500 I guess that's none of your concern 441 00:57:59,601 --> 00:58:01,627 How about Golden Swallow? 442 00:58:03,005 --> 00:58:07,340 What's she to you? 443 00:58:09,978 --> 00:58:11,446 Just a friend 444 00:58:13,782 --> 00:58:17,184 She's also my friend 445 00:58:17,286 --> 00:58:21,724 I'll explain it to her myself 446 00:58:21,824 --> 00:58:23,190 I don't need to explain to you 447 00:58:27,763 --> 00:58:32,201 Since I know who you are 448 00:58:32,267 --> 00:58:34,361 And you've identified me 449 00:58:35,337 --> 00:58:37,306 Let's put everything clearly 450 00:58:42,811 --> 00:58:45,679 As you're Golden Swallow's friend 451 00:58:45,747 --> 00:58:48,307 Stop killing in her name 452 00:58:48,383 --> 00:58:51,615 You've been absolutely merciless 453 00:58:51,687 --> 00:58:57,092 I told you I'll explain only to her 454 00:58:58,494 --> 00:58:59,484 Wait! 455 00:59:02,297 --> 00:59:04,198 What do you want? 456 00:59:04,299 --> 00:59:06,962 Could you be looking for a fight? 457 00:59:08,003 --> 00:59:12,168 You parried my blow 458 00:59:12,274 --> 00:59:15,438 And I caught a pot and cup you threw 459 00:59:16,879 --> 00:59:19,280 Why don't we try something else? 460 00:59:19,348 --> 00:59:21,408 I don't want a duel 461 00:59:21,517 --> 00:59:24,043 But since you challenged me 462 00:59:24,152 --> 00:59:26,178 I'll accept 463 00:59:52,748 --> 00:59:53,875 Stop it! 464 01:00:02,357 --> 01:00:05,486 It's really you, Little Roc 465 01:00:10,666 --> 01:00:12,100 Sister Xie 466 01:00:13,335 --> 01:00:16,965 You used to call me Swallow 467 01:00:18,607 --> 01:00:22,476 I thought you'd forgotten me 468 01:00:22,544 --> 01:00:27,209 You didn't look me up either 469 01:00:29,818 --> 01:00:33,118 I didn't think you'd still remember 470 01:00:33,188 --> 01:00:39,025 That's why you killed in my name? 471 01:00:44,700 --> 01:00:48,762 What I wanted was just to find you 472 01:00:48,837 --> 01:00:52,035 Is it worth killing so many people 473 01:00:52,140 --> 01:00:54,405 Just to find me? 474 01:00:55,110 --> 01:00:57,670 I've never killed innocent folk 475 01:00:57,746 --> 01:01:02,980 The Golden Dragon gang, the Shengs 476 01:01:03,051 --> 01:01:05,111 They are the roots of all evil 477 01:01:05,187 --> 01:01:08,589 That's why I killed them 478 01:01:09,691 --> 01:01:12,217 I saw you killed that poor servant 479 01:01:13,328 --> 01:01:15,126 He was helpless 480 01:01:17,132 --> 01:01:19,966 You don't realize what he had done 481 01:01:20,802 --> 01:01:24,330 He falsely accused a 14-year-old boy of theft 482 01:01:25,040 --> 01:01:28,499 Forcing the boy to commit suicide 483 01:01:29,478 --> 01:01:32,812 The swine then killed the father 484 01:01:33,115 --> 01:01:35,744 And drove the mother mad 485 01:01:35,817 --> 01:01:40,255 Wherever you go, you kill 486 01:01:41,023 --> 01:01:43,618 Were all your victims so evil? 487 01:01:45,127 --> 01:01:50,794 Our family was not villainous 488 01:01:51,533 --> 01:01:55,698 But I saw with my very eyes... 489 01:01:55,804 --> 01:02:00,538 My whole family slain by bandits 490 01:02:02,144 --> 01:02:04,773 I was only nine then 491 01:02:06,014 --> 01:02:08,279 They left me with this scar 492 01:02:08,350 --> 01:02:11,286 They thought I was dead, so I escaped 493 01:02:12,287 --> 01:02:17,021 No so-called heroic knight came to our rescue 494 01:02:17,125 --> 01:02:20,584 No one tried to stop them 495 01:02:23,065 --> 01:02:24,829 Please say no more 496 01:02:25,667 --> 01:02:27,795 No need to recall past events 497 01:02:29,404 --> 01:02:30,872 Han Tao 498 01:02:30,972 --> 01:02:33,305 Perhaps we should settle it by force 499 01:02:33,375 --> 01:02:34,570 Wait! 500 01:02:42,617 --> 01:02:44,677 Let me tell you something first 501 01:02:45,821 --> 01:02:49,758 I met Golden Dragon gang's chief: 502 01:02:49,858 --> 01:02:52,589 Poison Dragon Wang Xiong 503 01:02:54,296 --> 01:02:59,963 He has begun to recruit desperadoes 504 01:03:00,068 --> 01:03:03,869 Soon they'll all be after me 505 01:03:05,974 --> 01:03:08,239 Should you first join forces... 506 01:03:08,310 --> 01:03:10,779 Or kill each other first? 507 01:03:13,582 --> 01:03:16,017 Don't you worry, Swallow 508 01:03:16,084 --> 01:03:18,519 I'll handle those trouble-makers 509 01:03:19,087 --> 01:03:22,353 I'll return to fight Han Tao 510 01:03:24,025 --> 01:03:25,653 Little Roc! 511 01:03:25,727 --> 01:03:26,820 Ru-yan! 512 01:03:29,131 --> 01:03:32,329 Try to understand, Tao 513 01:03:32,400 --> 01:03:35,370 I can't let him fight the enemy alone 514 01:03:36,471 --> 01:03:37,666 Ru-yan! 515 01:03:58,794 --> 01:04:00,456 This looks like the killer's weapon 516 01:04:13,375 --> 01:04:14,434 Who's that? 517 01:04:17,245 --> 01:04:18,611 Silver Roc! 518 01:04:18,880 --> 01:04:23,181 Since you know who I am, why not try and get me? 519 01:04:23,251 --> 01:04:24,879 Silver Roc 520 01:04:24,953 --> 01:04:27,445 We've come to fight Golden Swallow 521 01:04:28,523 --> 01:04:30,082 It doesn't concern you 522 01:04:30,192 --> 01:04:32,218 I'd advise you to stay out of this 523 01:04:32,327 --> 01:04:36,094 Anything that concerns her, concerns me 524 01:04:36,164 --> 01:04:38,429 Do as you will! 525 01:04:39,234 --> 01:04:41,999 You either want trouble 526 01:04:42,103 --> 01:04:44,504 Or you've fallen for her 527 01:04:45,507 --> 01:04:47,533 It's a pity though that she has a lover! 528 01:06:15,297 --> 01:06:16,822 Stop! 529 01:06:21,236 --> 01:06:26,334 These are all either my friends or my gang members 530 01:06:26,441 --> 01:06:28,876 If you must meddle 531 01:06:28,977 --> 01:06:32,436 Why don't we deal with it man to man? 532 01:06:45,193 --> 01:06:46,957 Little Roc, wait 533 01:06:53,401 --> 01:06:56,701 I don't want your help 534 01:06:57,872 --> 01:07:00,432 I'll take care of them myself 535 01:08:06,074 --> 01:08:09,670 Silver Roc, you've killed our leaders 536 01:08:09,778 --> 01:08:11,474 I might've spared you 537 01:08:11,546 --> 01:08:13,879 But now it's too late 538 01:08:13,982 --> 01:08:16,451 We're foes for life! 539 01:08:16,551 --> 01:08:18,782 You're famous for your leaping skills 540 01:08:18,853 --> 01:08:21,413 Our "Five Heroes" will confront you! 541 01:09:36,764 --> 01:09:39,996 You've slain my "Five Heroes"! 542 01:09:40,101 --> 01:09:42,730 This will be your grave 543 01:09:47,675 --> 01:09:49,576 Silver Roc, you've killed many men 544 01:09:49,677 --> 01:09:52,169 They say you are invincible 545 01:09:52,280 --> 01:09:55,011 We say you won't leave here alive 546 01:10:55,109 --> 01:10:58,511 You've injured 9 of my 18 guards 547 01:10:58,580 --> 01:11:01,880 For that, you must die! 548 01:12:46,120 --> 01:12:47,349 Go away, Swallow 549 01:13:24,192 --> 01:13:27,560 You helped me and I've saved you 550 01:13:28,296 --> 01:13:30,458 We're square 551 01:13:31,165 --> 01:13:32,656 I'm off to get Wang Xiong 552 01:13:32,767 --> 01:13:35,066 But I'll return for our duel 553 01:14:01,062 --> 01:14:04,191 They are too fast to ensue chase 554 01:14:04,265 --> 01:14:05,597 We'll never catch up 555 01:14:15,510 --> 01:14:16,808 Let's go back 556 01:15:04,826 --> 01:15:06,055 I'm going to bed 557 01:15:42,763 --> 01:15:45,028 We had a deal 558 01:15:45,099 --> 01:15:48,263 Come to Mountain Yun for our duel 559 01:15:59,814 --> 01:16:02,443 Would you go without telling me? 560 01:16:03,284 --> 01:16:05,014 I... 561 01:16:18,299 --> 01:16:19,858 I understand 562 01:16:20,801 --> 01:16:24,761 You had a deal 563 01:16:26,474 --> 01:16:28,466 No one considers my feelings 564 01:16:29,877 --> 01:16:34,838 Tell me frankly, Ru-yan 565 01:16:35,917 --> 01:16:40,446 Do you still love Silver Roc? 566 01:16:41,188 --> 01:16:46,991 I... I don't really know 567 01:16:48,863 --> 01:16:53,801 If you say you love him 568 01:16:53,901 --> 01:16:56,928 I promise to leave 569 01:16:58,072 --> 01:17:01,702 I won't keep tomorrow's appointment 570 01:17:01,776 --> 01:17:04,940 Also I won't ever again meet you hereafter 571 01:17:07,782 --> 01:17:09,774 Tao! 572 01:17:13,921 --> 01:17:15,287 What is it? 573 01:17:20,928 --> 01:17:25,559 I... um, I don't know 574 01:17:31,872 --> 01:17:35,070 Master, master, welcome 575 01:17:35,142 --> 01:17:36,166 Are these the best you have? 576 01:17:36,243 --> 01:17:38,542 The others are occupied 577 01:17:38,613 --> 01:17:39,603 Summon them here 578 01:17:39,680 --> 01:17:44,675 Their clients won't permit it 579 01:17:45,453 --> 01:17:47,081 It doesn't matter 580 01:17:47,154 --> 01:17:50,989 I can take care of it 581 01:17:52,627 --> 01:17:56,621 Are you looking for trouble? 582 01:17:57,131 --> 01:17:58,599 What if I were! 583 01:18:02,770 --> 01:18:05,069 Come quick! There's a fight! 584 01:18:06,173 --> 01:18:09,007 What's the matter? 585 01:18:09,844 --> 01:18:13,212 Brother Hu? Is it really you? 586 01:18:14,281 --> 01:18:15,647 You? 587 01:18:15,716 --> 01:18:17,378 You speak first 588 01:18:18,252 --> 01:18:21,347 Why aren't you resting in the Valley? Why are you here? 589 01:18:21,455 --> 01:18:23,822 You all had left, why shouldn't I? 590 01:18:23,924 --> 01:18:26,621 What made you come here? 591 01:18:26,694 --> 01:18:28,663 - I'm looking for someone - Whom? 592 01:18:28,763 --> 01:18:30,425 Han Tao is a gentleman 593 01:18:30,498 --> 01:18:31,727 You won't find him here 594 01:18:31,799 --> 01:18:34,200 No, I'm after Silver Roc 595 01:18:35,036 --> 01:18:38,564 I'm trying to lure him out 596 01:18:38,639 --> 01:18:39,766 Silver Roc? 597 01:18:39,874 --> 01:18:41,399 You learn fast, don't you? 598 01:18:42,777 --> 01:18:44,473 I heard he doesn't have a home 599 01:18:44,578 --> 01:18:46,979 He continues to live in these kinds of brothels 600 01:18:48,516 --> 01:18:52,044 I'm an old patron in these brothels 601 01:18:52,720 --> 01:18:55,554 Yet I've never seen him around 602 01:18:56,257 --> 01:18:59,421 Why should he tell anyone and publicize his immorality? 603 01:19:02,096 --> 01:19:03,325 His last name is Xiao 604 01:19:03,964 --> 01:19:05,262 Xiao! 605 01:19:07,234 --> 01:19:08,634 Now I remember 606 01:19:09,470 --> 01:19:12,497 There used to be a girl named Mei-niang 607 01:19:12,740 --> 01:19:14,834 She has a sweetheart called Xiao 608 01:19:14,909 --> 01:19:18,038 They say Xiao is very romantic 609 01:19:18,112 --> 01:19:21,048 He drives all the girls crazy 610 01:19:21,816 --> 01:19:23,785 - You'd better try there - Good idea! 611 01:19:26,387 --> 01:19:27,514 Wait, don't go yet 612 01:19:27,621 --> 01:19:29,988 There's so much I need to ask you 613 01:19:30,057 --> 01:19:31,218 Sorry, I'm in a hurry 614 01:19:31,292 --> 01:19:33,386 Silver Roc and Han Tao will meet... 615 01:19:33,461 --> 01:19:34,952 For their duel tomorrow morning 616 01:19:50,978 --> 01:19:52,310 Welcome, young master 617 01:19:52,379 --> 01:19:53,711 Won't you come in? 618 01:19:53,781 --> 01:19:55,044 Come with me 619 01:20:00,421 --> 01:20:02,287 This way, please! 620 01:20:02,990 --> 01:20:06,085 Please take a seat! 621 01:20:07,661 --> 01:20:13,100 With a sword I travel alone 622 01:20:13,200 --> 01:20:15,669 The roc soars high into the clouds 623 01:20:15,770 --> 01:20:20,003 The land is vast but where's my home? 624 01:20:20,107 --> 01:20:25,410 Oh swallow, where are you nestling? 625 01:20:28,349 --> 01:20:30,250 Who is Mei-niang? 626 01:20:30,918 --> 01:20:32,887 Sorry, she's busy now 627 01:20:32,953 --> 01:20:34,148 Is she with Master Xiao? 628 01:20:34,221 --> 01:20:35,314 You've guessed it 629 01:20:35,923 --> 01:20:37,516 But how did you know? 630 01:20:39,326 --> 01:20:44,060 With a sword I travel alone 631 01:20:44,899 --> 01:20:46,561 Isn't this his handwriting? 632 01:20:46,634 --> 01:20:49,297 He's an old friend, I know his script 633 01:20:49,970 --> 01:20:52,633 Where are they now? 634 01:20:54,074 --> 01:20:56,600 - Follow me - Thanks! 635 01:21:01,582 --> 01:21:03,244 Please, young master! 636 01:21:06,821 --> 01:21:11,919 With a sword I travel alone 637 01:21:12,026 --> 01:21:14,791 Master Xiao is a fine poet 638 01:21:21,635 --> 01:21:23,729 A young master's here to see you 639 01:21:24,371 --> 01:21:26,499 Go to the rear court, Mei-niang 640 01:22:01,242 --> 01:22:03,211 How did you find me? 641 01:22:03,510 --> 01:22:07,208 I know all about tomorrow's duel 642 01:22:09,083 --> 01:22:12,019 Sit down and have a drink 643 01:22:44,018 --> 01:22:46,613 Wang Xiong escaped 644 01:22:46,687 --> 01:22:50,283 But I've killed all their leaders 645 01:22:50,357 --> 01:22:53,020 I don't think he can do much harm 646 01:22:54,361 --> 01:22:55,556 Don't worry! 647 01:23:10,544 --> 01:23:13,912 We've been apart for so long 648 01:23:14,014 --> 01:23:18,884 I've only seen you in male attire 649 01:23:19,853 --> 01:23:22,687 Let me see you as a woman like before 650 01:24:12,473 --> 01:24:16,638 Can't you forget the duel? 651 01:24:21,548 --> 01:24:27,488 Oh swallow, where are you nestling? 652 01:24:27,554 --> 01:24:30,649 I know you cherish me... 653 01:24:31,425 --> 01:24:33,656 But he's my friend and protector 654 01:24:38,599 --> 01:24:41,364 Let's change the subject 655 01:24:43,237 --> 01:24:47,607 It has been a long time... 656 01:24:47,708 --> 01:24:50,007 Let's get drunk tonight! 657 01:26:03,250 --> 01:26:05,276 Is she the famous Golden Swallow? 658 01:26:08,755 --> 01:26:12,123 No wonder you forgot I was inside 659 01:26:14,995 --> 01:26:16,896 Are you going for a duel? 660 01:26:18,298 --> 01:26:23,293 It will be a deadly one, won't it? 661 01:26:28,342 --> 01:26:29,708 Master Xiao! 662 01:26:32,679 --> 01:26:34,648 Please don't go! 663 01:26:39,686 --> 01:26:41,621 You women are all alike! 664 01:30:11,665 --> 01:30:12,655 Faster 665 01:31:07,621 --> 01:31:09,021 Wait a minute, Wang Xiong! 666 01:31:09,089 --> 01:31:12,218 Before you take advantage of the duel 667 01:31:12,292 --> 01:31:14,158 You'll have to ask me first! 668 01:31:15,529 --> 01:31:18,055 You're "Flying Fox Hu San"? 669 01:31:20,100 --> 01:31:22,433 You've only one good hand 670 01:31:22,502 --> 01:31:25,734 You bastards trapped me before 671 01:31:25,839 --> 01:31:27,239 Now I'll get even with you 672 01:32:38,144 --> 01:32:40,943 Step aside, you're in my way 673 01:32:41,014 --> 01:32:44,746 I'll let you go since you're injured 674 01:32:44,818 --> 01:32:47,982 In that case, I'll use both hands! 675 01:32:59,633 --> 01:33:01,158 Man, you're really asking for it! 676 01:33:01,234 --> 01:33:03,226 As long as I'm still alive 677 01:33:03,470 --> 01:33:05,336 You won't get past me 678 01:33:17,150 --> 01:33:20,382 Golden Swallow should've stopped them 679 01:33:23,590 --> 01:33:27,857 Now you couldn't take advantage 680 01:34:49,376 --> 01:34:50,400 Little Roc! 681 01:35:12,198 --> 01:35:14,667 You were lucky last time 682 01:35:17,103 --> 01:35:20,005 But you're finished now! 683 01:35:23,677 --> 01:35:24,736 Little Roc! 684 01:35:40,960 --> 01:35:42,553 Little Roc! 685 01:35:48,068 --> 01:35:52,870 Xiao Pang, forgive me 686 01:35:52,972 --> 01:35:54,463 It was a mistake 687 01:36:00,580 --> 01:36:05,985 You were never my match... 688 01:36:08,054 --> 01:36:11,286 After today's encounter 689 01:36:11,391 --> 01:36:16,193 I admit you're superior 690 01:36:16,262 --> 01:36:18,493 I'm invincible 691 01:36:34,481 --> 01:36:36,916 My nickname is Golden Whip 692 01:36:37,016 --> 01:36:39,576 But you broke my golden whip 693 01:36:39,652 --> 01:36:41,553 There's nothing more to say 694 01:36:47,060 --> 01:36:50,394 You're indeed the greatest swordsman 695 01:37:11,885 --> 01:37:12,875 Xiao Pang 696 01:37:18,558 --> 01:37:19,685 Xiao Pang 697 01:37:19,759 --> 01:37:20,749 Little Roc! 698 01:37:20,827 --> 01:37:22,557 Stay away, Swallow 699 01:37:23,963 --> 01:37:28,992 Little Roc, don't you realize... 700 01:37:33,206 --> 01:37:38,804 You're the one I love? 701 01:37:46,786 --> 01:37:52,020 Now I'll die in peace, Swallow 702 01:37:56,729 --> 01:38:00,257 Go with her, Han Tao 703 01:38:03,336 --> 01:38:06,738 Why don't you let me... 704 01:38:08,942 --> 01:38:10,501 Master Xiao 705 01:38:17,584 --> 01:38:18,813 Ru-yan 706 01:38:19,352 --> 01:38:22,413 He doesn't want you to see him die 707 01:38:23,189 --> 01:38:28,628 And can't bear to let you see him suffer 708 01:38:28,695 --> 01:38:33,292 You know he flaunts a superiority temperament 709 01:38:33,366 --> 01:38:37,133 He wants you to forget his failures 710 01:38:37,203 --> 01:38:40,833 And remember him as a true hero! 711 01:38:54,754 --> 01:38:56,484 Little Roc! 712 01:39:37,430 --> 01:39:39,456 You're still obsessed with her 713 01:39:40,166 --> 01:39:43,432 But you don't care about me 714 01:39:45,238 --> 01:39:50,233 Though I know how much you love me 715 01:39:55,048 --> 01:39:57,449 Nothing can alter my feelings for her 716 01:40:01,621 --> 01:40:04,352 Will you forgive me? 717 01:40:05,158 --> 01:40:09,118 I understand, I don't blame you 718 01:40:11,698 --> 01:40:16,636 Seeing me die for her; it must be hard on you 719 01:40:41,060 --> 01:40:46,055 Please don't cry. Everyone does die eventually 720 01:41:04,317 --> 01:41:05,307 Go immediately! 721 01:41:05,385 --> 01:41:06,717 What's wrong? 722 01:41:06,786 --> 01:41:08,550 Wang Xiong is here with his men 723 01:41:08,654 --> 01:41:10,213 How about you? 724 01:41:12,525 --> 01:41:16,963 I'll die anyway 725 01:41:18,998 --> 01:41:20,762 I've already caused you much misery 726 01:41:20,833 --> 01:41:22,461 No, I won't leave you! 727 01:41:37,050 --> 01:41:39,952 They'll be here any moment now 728 01:41:40,053 --> 01:41:41,282 You must go 729 01:41:48,194 --> 01:41:50,060 I'll fight them to death 730 01:41:50,129 --> 01:41:51,358 Let me dress your wound 731 01:42:01,541 --> 01:42:03,032 Please go now! 732 01:42:03,142 --> 01:42:04,132 I... 733 01:42:16,989 --> 01:42:18,855 Come on 734 01:45:01,754 --> 01:45:03,382 Master Xiao... 735 01:45:11,831 --> 01:45:14,995 Master Xiao... 736 01:45:48,601 --> 01:45:51,264 I still reign as the supreme swordsman! 737 01:45:51,370 --> 01:45:53,100 Master Xiao! 738 01:46:05,851 --> 01:46:11,119 MASTER XIAO, THE SUPREME SWORDSMAN. 739 01:46:22,468 --> 01:46:24,027 I'm leaving! 740 01:46:28,708 --> 01:46:33,339 I'll leave the house for Mei-niang... 741 01:46:33,412 --> 01:46:38,350 We'll never meet again... 742 01:46:39,819 --> 01:46:44,086 I won't leave the Valley anymore! 743 01:47:12,218 --> 01:47:17,885 With a sword I travel alone 744 01:47:26,966 --> 01:47:32,633 The roc soars high into the clouds 745 01:47:35,708 --> 01:47:40,942 The land is vast but where's my home? 746 01:47:46,018 --> 01:47:52,015 Oh swallow, where are you nestling? 45776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.