Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,578 --> 00:00:57,209
Golden Swallow!
It is Golden Swallow!
4
00:00:59,651 --> 00:01:04,316
Pay your respects!
5
00:01:12,898 --> 00:01:14,890
Golden Swallow
6
00:01:14,967 --> 00:01:17,801
I know you covet fame
7
00:01:17,870 --> 00:01:20,101
I've been waiting!
8
00:01:20,172 --> 00:01:21,697
You swine!
9
00:01:21,774 --> 00:01:23,140
Attack!
10
00:01:44,196 --> 00:01:45,186
Golden Whip Han Tao!
11
00:01:45,264 --> 00:01:48,257
You know me yet you dare stay?
You wish to die, do you?
12
00:01:48,333 --> 00:01:49,596
Attack!
13
00:01:56,608 --> 00:01:59,942
We don't have a grudge between us...
14
00:02:00,913 --> 00:02:03,542
Fan Rui, your behavior is contemptible
15
00:02:03,615 --> 00:02:05,709
Golden Swallow stood up to you
16
00:02:05,951 --> 00:02:09,285
Yet you used poisoned darts on her
17
00:02:09,388 --> 00:02:12,153
Hand me the antidote or I'll kill you
18
00:02:12,257 --> 00:02:16,092
Have mercy! Here it is...
19
00:02:19,298 --> 00:02:22,268
I dislike killing
20
00:02:22,334 --> 00:02:27,272
You and your men will be maimed,
but none will die
21
00:02:27,339 --> 00:02:31,174
If this cannot cure, I'll kill you
22
00:02:31,276 --> 00:02:32,869
I wouldn't dare fool you!
23
00:04:41,006 --> 00:04:43,498
Congratulations, Swallow!
24
00:04:43,575 --> 00:04:47,012
You're recovering fast,
and you've even improved
25
00:04:47,079 --> 00:04:49,378
It's all thanks to you
26
00:04:49,448 --> 00:04:53,647
Oh, I've not done much
Our styles are different
27
00:04:53,752 --> 00:04:56,779
I have little to teach you
28
00:04:56,855 --> 00:04:59,256
You're an excellent swordswoman!
29
00:04:59,358 --> 00:05:03,853
I've learned from your steadier style
30
00:05:14,339 --> 00:05:17,605
But you're much too aggressive
31
00:05:20,245 --> 00:05:22,612
You really haven't killed before?
32
00:05:22,681 --> 00:05:26,311
Seldom; only when there is no choice
33
00:05:26,385 --> 00:05:31,380
When you fought those bandits,
you wounded all of them
34
00:05:31,490 --> 00:05:33,959
They were more or less half-dead
35
00:05:34,026 --> 00:05:36,791
You should've ended their agony
36
00:05:40,666 --> 00:05:44,762
You remind me of someone
37
00:05:47,172 --> 00:05:50,006
He is totally different from you
38
00:06:01,086 --> 00:06:02,611
What's the matter, Han Tao?
39
00:06:02,688 --> 00:06:06,022
I didn't say something wrong, I hope
40
00:06:06,091 --> 00:06:07,787
Han Tao! My big brother!
41
00:06:15,033 --> 00:06:16,365
Let me introduce you to...
42
00:06:16,435 --> 00:06:17,596
Let me guess
43
00:06:18,603 --> 00:06:21,437
He is your junior classmate Hu Zhen
44
00:06:22,574 --> 00:06:25,009
You called him "Old Three"
45
00:06:25,110 --> 00:06:29,343
So he must be classmate no. 3:
Flying Fox Hu Zhen
46
00:06:29,448 --> 00:06:31,542
Master Hu
47
00:06:32,718 --> 00:06:34,516
This is...
48
00:06:34,586 --> 00:06:36,680
Let me guess...
49
00:06:39,825 --> 00:06:43,728
Xie Ru-yan, Golden Swallow.
Ms. Xie
50
00:06:50,469 --> 00:06:56,033
Since I came to the Valley,
Third Brother has visited me every year
51
00:06:56,108 --> 00:06:59,374
That's right, we've many classmates
52
00:06:59,444 --> 00:07:01,470
But Han Tao is closest to me
53
00:07:01,546 --> 00:07:04,106
You've always been mischievous
54
00:07:04,182 --> 00:07:06,674
And you a perfect gentleman
55
00:07:06,752 --> 00:07:09,153
A fine gentleman you are
56
00:07:09,221 --> 00:07:11,349
Befriending a mischievous fella like me
57
00:07:17,996 --> 00:07:21,057
Let's change the subject
58
00:07:21,133 --> 00:07:24,262
You see, she's really bored
59
00:07:24,336 --> 00:07:26,100
No, not at all
60
00:07:26,204 --> 00:07:28,298
I just remembered someone
61
00:07:28,373 --> 00:07:30,103
They called him Silver Roc
62
00:07:30,375 --> 00:07:33,402
Who'd be a perfect match with you
63
00:07:33,478 --> 00:07:34,468
A girl?
64
00:07:34,546 --> 00:07:38,506
A handsome and skillful young man
65
00:07:38,583 --> 00:07:40,211
Well...
66
00:07:40,285 --> 00:07:42,550
Don't take me wrong
67
00:07:42,621 --> 00:07:47,218
His nickname matches with yours
68
00:07:47,292 --> 00:07:49,090
Don't they call you "Golden Swallow"?
69
00:07:49,161 --> 00:07:52,325
You'd better say it clearly
70
00:07:53,131 --> 00:07:56,568
Silver Roc is always dressed in white
71
00:07:56,635 --> 00:08:00,197
His sword and darts are silver in color
72
00:08:01,139 --> 00:08:04,303
He leaps into the air...
73
00:08:04,409 --> 00:08:06,139
And swoops down at his enemies
74
00:08:06,211 --> 00:08:10,205
No one has ever been able
to block his moves
75
00:08:11,016 --> 00:08:12,450
Hence he has been given this nickname
76
00:08:12,551 --> 00:08:14,611
When he attacks his victims...
77
00:08:14,719 --> 00:08:17,951
He looks like a big silver roc
78
00:08:18,190 --> 00:08:20,056
Have you met him?
79
00:08:20,125 --> 00:08:22,788
I wouldn't be alive if I had
80
00:08:22,861 --> 00:08:27,265
He's the best swordsman around
81
00:08:27,365 --> 00:08:31,359
But he's absolutely deadly
82
00:08:34,840 --> 00:08:38,140
No one could survive a duel with him.
Not even one
83
00:08:38,210 --> 00:08:40,372
I've heard so much of him
84
00:08:40,479 --> 00:08:43,108
Then... he must be
as notorious as they say!
85
00:08:43,181 --> 00:08:46,618
He only kills the villainous men
86
00:08:46,685 --> 00:08:49,348
However, I'd say his method
is a bit ruthless
87
00:08:58,797 --> 00:09:02,461
Silver Roc? Would it be Little Roc?
88
00:09:19,851 --> 00:09:21,820
Silver Roc is here!
89
00:09:24,489 --> 00:09:26,788
He's here!
90
00:09:29,494 --> 00:09:31,725
He's here!
91
00:09:57,789 --> 00:09:58,984
Yang Lung is guarding the pass
92
00:09:59,057 --> 00:10:02,050
We'll blow him up with fire bombs
93
00:10:02,160 --> 00:10:04,595
Good! Get ready, guys!
94
00:10:04,696 --> 00:10:06,892
Silver Roc is approaching
95
00:10:06,998 --> 00:10:08,796
Let's welcome him
96
00:10:09,901 --> 00:10:14,862
When you hear an explosion,
attack him no matter what!
97
00:10:14,973 --> 00:10:16,441
Now spread out
98
00:10:16,508 --> 00:10:17,669
Yes!
99
00:13:39,210 --> 00:13:41,773
LI CHUN YUAN BROTHEL
100
00:13:49,854 --> 00:13:51,152
Isn't that Master Xiao?
101
00:13:51,256 --> 00:13:53,885
Yes! Master Xiao is here
102
00:13:54,959 --> 00:13:57,929
Go tell Mei-niang
103
00:14:02,133 --> 00:14:05,069
Mei-niang, Master Xiao is here
104
00:14:05,136 --> 00:14:08,231
Master Xiao, Master Xiao
105
00:14:08,940 --> 00:14:10,670
Master Xiao, I missed you
106
00:14:10,742 --> 00:14:11,766
Please come in
107
00:14:12,710 --> 00:14:15,509
Please come in and have a seat
108
00:14:22,921 --> 00:14:24,321
Master Xiao...
109
00:14:24,422 --> 00:14:28,120
Master Xiao, it is still early...
110
00:14:28,193 --> 00:14:30,458
Come visit us
111
00:14:30,528 --> 00:14:33,862
Enjoy the music and wine.
Isn't that wonderful!
112
00:14:33,932 --> 00:14:35,230
That's right
113
00:14:36,267 --> 00:14:39,169
Master Xiao!
114
00:15:50,108 --> 00:15:53,601
If you still think of her
115
00:15:53,711 --> 00:15:55,009
Why don't you go and find her?
116
00:16:01,152 --> 00:16:05,112
She will come to me
117
00:16:50,702 --> 00:16:54,605
Still awake? Where's "Old Three"?
118
00:16:55,473 --> 00:16:57,567
Drunk and asleep
119
00:17:02,146 --> 00:17:04,672
You miss Little Roc, don't you?
120
00:17:08,386 --> 00:17:14,383
His name is Xiao, he's the youngest
121
00:17:15,927 --> 00:17:20,092
He's several months younger than me
122
00:17:20,932 --> 00:17:23,731
That's why we all call him Little Roc
123
00:17:25,870 --> 00:17:28,499
Though he's the youngest
124
00:17:28,573 --> 00:17:32,510
He's respected by us
125
00:17:32,577 --> 00:17:37,208
For his martial arts skills
126
00:17:37,281 --> 00:17:40,080
He has mastered all the techniques
127
00:17:40,151 --> 00:17:42,450
Of our teacher
128
00:17:45,156 --> 00:17:49,719
His swooping style is better known as...
129
00:17:49,794 --> 00:17:52,628
Roc's "Coup de grace"
130
00:17:52,697 --> 00:17:54,791
None of our classmates could master it
131
00:17:54,866 --> 00:17:58,530
He's the only one who could
132
00:17:58,603 --> 00:18:01,937
You suspect Little Roc is Silver Roc?
133
00:18:02,006 --> 00:18:03,804
That's not all
134
00:18:06,310 --> 00:18:09,246
Little Roc is an orphan
135
00:18:10,948 --> 00:18:13,247
When he was a mere child
136
00:18:14,385 --> 00:18:17,446
Bandits killed his whole family
137
00:18:19,223 --> 00:18:23,718
He trained hard for revenge
138
00:18:25,763 --> 00:18:31,395
But teacher always said that...
139
00:18:31,502 --> 00:18:33,698
He's too ruthless
140
00:18:34,405 --> 00:18:38,342
It might lead him to serious crimes
141
00:18:39,744 --> 00:18:42,680
That's why he's kept in the mountains
142
00:18:42,747 --> 00:18:46,309
Teacher hoped he'd change
143
00:18:48,586 --> 00:18:52,887
One day he disappeared
144
00:18:54,492 --> 00:18:56,120
Then came news
145
00:18:57,462 --> 00:19:02,765
The family of his parents' killer
146
00:19:02,834 --> 00:19:05,360
Was slain overnight
147
00:19:07,238 --> 00:19:12,006
No one has heard of him since
148
00:19:14,212 --> 00:19:18,274
When he was still a student
149
00:19:18,382 --> 00:19:23,821
Little Roc always seemed aloof
150
00:19:24,655 --> 00:19:26,783
He seldom spoke
151
00:19:27,725 --> 00:19:32,789
Except to me, now and then
152
00:19:35,666 --> 00:19:39,125
The night before he disappeared
153
00:19:39,237 --> 00:19:42,867
He took a swallow dart from me
154
00:19:49,280 --> 00:19:51,875
Have some more, Master Xiao
155
00:19:52,150 --> 00:19:54,119
Come on
156
00:19:59,423 --> 00:20:02,257
Come on, cheers
157
00:20:07,365 --> 00:20:08,663
Master Xiao
158
00:20:11,802 --> 00:20:14,203
After this cup, write a poem for us
159
00:20:17,275 --> 00:20:18,903
Let's get things ready
160
00:20:19,610 --> 00:20:20,839
Bring the brush and ink
161
00:20:20,945 --> 00:20:22,379
Another toast to you!
162
00:20:26,384 --> 00:20:28,512
Master Xiao, please
163
00:20:28,619 --> 00:20:30,053
Faster
164
00:20:30,888 --> 00:20:32,550
- Drink fast
- Alright!
165
00:20:32,657 --> 00:20:34,182
Go on, start writing
166
00:21:13,798 --> 00:21:19,795
With a sword I travel alone
167
00:21:20,538 --> 00:21:24,532
The roc soars high into the clouds
168
00:21:24,809 --> 00:21:29,713
The land is vast but where's my home?
169
00:21:31,015 --> 00:21:37,012
Oh swallow, where are you nestling?
170
00:21:54,038 --> 00:21:56,405
Why do you need
so many golden swallow darts?
171
00:21:58,276 --> 00:22:02,372
Told you Golden Swallow will find me
172
00:23:16,020 --> 00:23:18,580
DRAGON CROONING
TIGER GROWLING CLIFFS
173
00:23:21,025 --> 00:23:22,493
THE GOLDEN DRAGON GANG
174
00:23:24,829 --> 00:23:27,822
Chin Wu was a traitor
175
00:23:27,898 --> 00:23:30,891
He should be quartered
176
00:23:31,902 --> 00:23:34,133
- Bring the two assassins here
- Yes
177
00:23:39,810 --> 00:23:43,406
How dare you two mugs try to murder me!
178
00:23:43,481 --> 00:23:44,540
Are you tired of living?
179
00:23:44,648 --> 00:23:47,709
Your men killed my whole family
180
00:23:47,818 --> 00:23:49,650
So we must take revenge
181
00:23:49,720 --> 00:23:51,951
Death doesn't scare us
182
00:23:52,056 --> 00:23:54,548
Really!
183
00:23:56,360 --> 00:23:58,659
Carve their hearts out
184
00:23:58,729 --> 00:24:00,561
Yes, sir!
185
00:24:23,087 --> 00:24:24,555
The Golden Dragon bastards!
186
00:24:24,655 --> 00:24:26,453
Today, we failed to avenge
187
00:24:26,557 --> 00:24:28,423
But our ghosts will haunt you!
188
00:24:54,351 --> 00:24:55,751
Bring Li Wan
189
00:25:02,326 --> 00:25:05,160
Li Wan, you disobeyed my orders
190
00:25:05,229 --> 00:25:08,165
You released the traitors
191
00:25:10,668 --> 00:25:13,570
I've punished the traitor
192
00:25:13,637 --> 00:25:17,631
But I freed his family
193
00:25:17,741 --> 00:25:19,607
Because they didn't do anything wrong
194
00:25:19,677 --> 00:25:22,169
They're innocent
195
00:25:22,246 --> 00:25:25,683
I told you to kill his whole family
196
00:25:25,783 --> 00:25:27,979
You ignored my orders
197
00:25:28,085 --> 00:25:32,523
Guess you too would have to be quartered
198
00:25:32,590 --> 00:25:35,082
Ever since I joined Golden Dragon...
199
00:25:35,192 --> 00:25:37,354
I've never wished to disobey you
200
00:25:37,428 --> 00:25:40,193
But if I have to kill the innocent...
201
00:25:40,297 --> 00:25:42,027
Sorry, I couldn't
202
00:25:42,132 --> 00:25:44,658
- Prepare him for execution
- Yes!
203
00:25:44,735 --> 00:25:49,537
No, I prefer to do it on my own
204
00:25:49,607 --> 00:25:51,542
I hope to serve you in my coming life
205
00:26:08,058 --> 00:26:09,788
What the devil...
206
00:26:18,102 --> 00:26:20,970
How dare you conspire with outsiders?
207
00:26:25,276 --> 00:26:29,008
I refused to kill the innocent
208
00:26:29,113 --> 00:26:31,742
But I'm not a coward
209
00:26:32,550 --> 00:26:34,712
I've never seen him before
210
00:26:35,085 --> 00:26:36,883
He's not here to save me
211
00:26:36,954 --> 00:26:39,116
I'll prove it to you!
212
00:26:47,031 --> 00:26:48,693
Who are you?
213
00:27:05,583 --> 00:27:06,881
Silver Roc!
214
00:28:10,748 --> 00:28:14,048
Mercy, mercy!
215
00:30:24,882 --> 00:30:26,441
Really?
216
00:30:32,055 --> 00:30:33,614
Don't trust him
217
00:30:35,159 --> 00:30:38,220
Take care of yourself
218
00:30:40,130 --> 00:30:43,100
Come earlier next year to stay longer
219
00:30:44,034 --> 00:30:47,903
Brother, don't walk me any further.
It's far enough
220
00:30:47,971 --> 00:30:50,065
Oh, come on! We're close like a family
221
00:30:50,140 --> 00:30:52,541
- See you next year then
- Next year?
222
00:30:52,609 --> 00:30:54,805
Now that you have her, you abandon me?
223
00:30:54,878 --> 00:30:59,475
Nonsense.
We'll be glad to see you anytime
224
00:30:59,550 --> 00:31:02,247
Then, I'll certainly come again
225
00:31:02,786 --> 00:31:04,084
What if I don't welcome you?
226
00:31:04,154 --> 00:31:06,180
You? I couldn't care less
227
00:31:07,024 --> 00:31:08,583
Goodbye!
228
00:31:08,659 --> 00:31:10,093
Goodbye!
229
00:31:10,961 --> 00:31:12,725
I'll drop by any time of the year
230
00:31:45,395 --> 00:31:47,227
He's an interesting character
231
00:31:47,331 --> 00:31:48,799
Yes, he is
232
00:31:49,066 --> 00:31:50,830
He's quite easy-going
233
00:31:52,302 --> 00:31:53,827
Look!
234
00:31:56,573 --> 00:31:58,132
He has really come back
235
00:32:04,181 --> 00:32:06,650
He's stumbling! Perhaps...
236
00:32:07,885 --> 00:32:09,683
Old Three
What happened?
237
00:32:18,562 --> 00:32:19,996
What's the matter?
238
00:32:21,632 --> 00:32:23,260
He has passed out
239
00:32:24,334 --> 00:32:25,358
He was ambushed
240
00:32:25,435 --> 00:32:26,903
Who could it be?
241
00:32:29,039 --> 00:32:30,837
He has been wounded by poisonous sand
242
00:32:30,908 --> 00:32:32,774
The Golden Dragon gang perhaps?
243
00:33:00,037 --> 00:33:03,337
We don't even know you
244
00:33:03,407 --> 00:33:04,739
Why attack us?
245
00:33:04,808 --> 00:33:06,299
She's our enemy
246
00:33:06,376 --> 00:33:08,777
I'm Sheng Yong, known as Iron Face!
247
00:33:08,845 --> 00:33:10,279
While I was away from home...
248
00:33:10,347 --> 00:33:13,215
She set fire and killed my family
249
00:33:13,283 --> 00:33:15,275
I'm Double Blade, Lin Wan
250
00:33:15,385 --> 00:33:17,877
She killed my younger brother Lin Bai
251
00:33:17,955 --> 00:33:19,821
I'm Golden Dragon's Liu Chong
252
00:33:19,923 --> 00:33:21,323
She destroyed our branch
253
00:33:21,425 --> 00:33:23,257
And killed three of my men
254
00:33:23,327 --> 00:33:24,920
I have to avenge for them
255
00:33:24,995 --> 00:33:26,224
I'm Fang Lan
256
00:33:26,330 --> 00:33:28,799
She killed eight of my students
257
00:33:30,267 --> 00:33:33,362
I don't know what you mean!
258
00:33:34,905 --> 00:33:37,340
Golden Swallow, every time you kill
259
00:33:37,407 --> 00:33:39,638
You leave your Swallow darts behind
260
00:33:39,710 --> 00:33:40,837
Now you're denying it?
261
00:33:40,944 --> 00:33:43,675
Don't waste time talking to her
262
00:34:49,679 --> 00:34:53,138
Golden Swallow, don't laugh so soon
263
00:34:54,351 --> 00:34:58,118
Our chief won't let you get away
264
00:35:01,725 --> 00:35:05,184
There definitely has to be
an impostor behind it all
265
00:35:05,262 --> 00:35:07,993
Who could it be?
266
00:35:12,235 --> 00:35:13,726
Silver Roc
267
00:35:13,804 --> 00:35:15,636
Little Roc? But why...
268
00:35:15,705 --> 00:35:17,571
To make you go to him
269
00:35:28,518 --> 00:35:30,384
He wants to see me badly
270
00:35:31,888 --> 00:35:34,119
Then I must go to him
271
00:35:35,325 --> 00:35:37,055
No, you mustn't
272
00:35:37,160 --> 00:35:39,061
You have many enemies now
273
00:35:39,162 --> 00:35:41,654
If you go now, you'll be trapped
274
00:35:41,932 --> 00:35:43,093
Let me investigate for you
275
00:35:43,200 --> 00:35:45,601
No, I must do this myself
276
00:35:45,669 --> 00:35:49,128
You... you won't be able to help
277
00:35:49,206 --> 00:35:51,471
You're afraid I'll find out the truth
278
00:35:51,541 --> 00:35:53,476
And kill Silver Roc?
279
00:35:53,543 --> 00:35:56,103
No!
280
00:35:56,179 --> 00:35:58,478
You're afraid I'm no match for him?
281
00:35:58,548 --> 00:36:01,108
It's not that either
282
00:36:04,154 --> 00:36:07,056
When he and I studied fencing...
283
00:36:08,358 --> 00:36:11,556
Teacher taught us every trick he knew
284
00:36:13,196 --> 00:36:15,461
Except "Coup de grace"
285
00:36:16,766 --> 00:36:21,864
He said it's too dangerous
286
00:36:23,840 --> 00:36:25,934
Executing it wrongly...
287
00:36:26,009 --> 00:36:30,572
One could be killed in mid-air
288
00:36:32,249 --> 00:36:36,050
Little Roc mastered it secretively
289
00:36:36,153 --> 00:36:40,591
I'm afraid either of you will get hurt
290
00:36:40,690 --> 00:36:42,921
He has killed so many to lure you out
291
00:36:42,993 --> 00:36:44,120
But you...
292
00:36:44,794 --> 00:36:46,820
The Golden Dragon gang and the Shengs
293
00:36:46,897 --> 00:36:50,527
They've done enough to deserve death
294
00:36:51,301 --> 00:36:54,169
Didn't you just kill someone too?
295
00:37:01,578 --> 00:37:05,640
I think he is desperate
296
00:37:06,983 --> 00:37:11,944
Risking his life just to find me
297
00:37:14,291 --> 00:37:16,260
Well, leave it for now!
298
00:37:16,326 --> 00:37:18,921
Let's carry "Old Three" home first
299
00:38:59,963 --> 00:39:04,401
I must deal with Little Roc myself
300
00:39:04,501 --> 00:39:07,335
Please forgive me
301
00:39:07,404 --> 00:39:11,136
See you later. Look after yourself
302
00:39:28,325 --> 00:39:31,056
You're in grave danger
303
00:39:31,127 --> 00:39:34,393
It's better for me to investigate
304
00:39:34,464 --> 00:39:37,332
See you later. Goodbye
305
00:41:59,008 --> 00:42:00,374
Come
306
00:42:06,883 --> 00:42:07,976
What's the matter with you?
307
00:42:08,051 --> 00:42:09,644
You stole the goose
308
00:42:09,719 --> 00:42:10,743
I...
309
00:42:13,089 --> 00:42:15,649
- Papa
- What is it?
310
00:42:15,725 --> 00:42:18,593
This brat stole Master Cao's goose
311
00:42:18,695 --> 00:42:20,823
- Look, he's still holding its head
- I didn't do it, Papa
312
00:42:20,897 --> 00:42:22,297
Then where did it come from?
313
00:42:22,365 --> 00:42:24,197
I picked it up from here just now
314
00:42:24,267 --> 00:42:27,965
We've proof. What have you to say?
315
00:42:31,508 --> 00:42:34,273
Leave me alone!
316
00:42:34,377 --> 00:42:35,675
My son...
317
00:42:36,946 --> 00:42:38,574
My son...
318
00:42:38,648 --> 00:42:40,139
Get away!
319
00:42:40,250 --> 00:42:41,616
Move, go to hell!
320
00:42:45,989 --> 00:42:48,959
Master, we've caught the thief
321
00:42:49,058 --> 00:42:50,390
This boy stole the goose
322
00:42:50,493 --> 00:42:52,325
I didn't, I didn't
323
00:42:52,395 --> 00:42:55,388
Two Masters Cao,
my son happens to be no thief
324
00:42:55,498 --> 00:42:57,763
You can't accuse the innocent
325
00:42:58,401 --> 00:43:01,337
We caught him holding the goose head
326
00:43:02,472 --> 00:43:05,032
We've got evidence, you can't deny it
327
00:43:05,408 --> 00:43:06,501
Justice! Justice!
328
00:43:06,609 --> 00:43:08,271
Masters Cao
329
00:43:08,378 --> 00:43:10,370
My son has never taken others' things
330
00:43:10,446 --> 00:43:11,573
That's right!
331
00:43:14,150 --> 00:43:17,211
Chang Shun, Mrs. Chang
332
00:43:17,320 --> 00:43:22,020
So you say your son is innocent
Is that right?
333
00:43:25,161 --> 00:43:28,359
That's easy to find out. Men!
334
00:43:28,431 --> 00:43:29,990
Yes, sir!
335
00:43:31,434 --> 00:43:35,235
Slice his belly open to see
336
00:43:35,338 --> 00:43:36,328
Yes, sir!
337
00:43:37,106 --> 00:43:38,096
Out of the way!
338
00:43:38,207 --> 00:43:40,403
Never mind whether my son has stolen
339
00:43:40,510 --> 00:43:42,502
I'll pay you back for the goose
340
00:43:42,579 --> 00:43:44,070
Pay me back?
341
00:43:45,582 --> 00:43:49,644
It's a rare foreign breed
342
00:43:49,719 --> 00:43:54,316
- How can you possible pay?
- Disembowel the kid
343
00:43:56,059 --> 00:43:58,893
You wanted our land
344
00:43:58,995 --> 00:44:00,429
I refused to sell it
345
00:44:00,530 --> 00:44:02,726
Now you're trying to incriminate us
346
00:44:08,671 --> 00:44:12,335
If you hurt my child...
347
00:44:12,408 --> 00:44:13,467
I'll kill you!
348
00:44:14,210 --> 00:44:15,200
Drag him out!
349
00:44:15,311 --> 00:44:16,779
Yes, sir. Go now!
350
00:44:16,879 --> 00:44:18,347
Papa!
351
00:44:18,448 --> 00:44:19,507
You can't do that!
352
00:44:20,416 --> 00:44:21,440
Papa...
353
00:44:21,551 --> 00:44:25,989
My son, my son...
354
00:44:26,089 --> 00:44:31,551
Papa!
355
00:44:31,828 --> 00:44:35,526
My boy!
356
00:44:37,467 --> 00:44:40,027
You can't do that!
357
00:44:40,136 --> 00:44:43,004
You're lying! I'll prove it to you
358
00:44:45,141 --> 00:44:46,131
My son!
359
00:44:47,577 --> 00:44:50,706
My son, why did you do that!
360
00:45:00,623 --> 00:45:02,387
I didn't steal the goose
361
00:45:02,458 --> 00:45:07,795
My boy...
362
00:45:23,713 --> 00:45:29,710
Ah Shun! Ah Shun!
363
00:45:30,887 --> 00:45:32,150
Away with them!
364
00:45:32,255 --> 00:45:33,382
Take them out!
365
00:45:34,657 --> 00:45:37,217
I don't want to go, don't force me!
366
00:45:37,293 --> 00:45:39,285
Son!
367
00:45:42,799 --> 00:45:48,670
Come back, my son!
368
00:45:52,742 --> 00:45:58,147
My son...
369
00:46:00,483 --> 00:46:03,419
See...
370
00:46:04,087 --> 00:46:05,578
What's going on?
371
00:46:07,490 --> 00:46:09,959
Those two guys have gone too far...
372
00:46:10,026 --> 00:46:13,861
Only because of land.
Really shouldn't have!
373
00:46:14,163 --> 00:46:15,927
Really!
374
00:46:25,842 --> 00:46:30,576
Come back, my son!
375
00:46:32,749 --> 00:46:33,842
It's pitiful!
376
00:46:35,351 --> 00:46:36,979
My son...
377
00:46:37,086 --> 00:46:39,612
Those two scoundrels drove her mad
378
00:46:41,991 --> 00:46:43,050
Scoundrels?
379
00:46:45,895 --> 00:46:47,193
What happened?
380
00:47:14,791 --> 00:47:16,225
Waiter
381
00:47:16,292 --> 00:47:17,282
Bill please
382
00:47:17,360 --> 00:47:18,350
Yes!
383
00:47:26,969 --> 00:47:29,700
The money's up there, go get it!
384
00:47:30,907 --> 00:47:33,342
It's too high, I can't fly!
385
00:47:34,210 --> 00:47:38,204
Golden Swallow, Silver Roc can fly...
386
00:47:41,851 --> 00:47:44,582
Swallow, Roc... they are all birds
387
00:47:45,354 --> 00:47:47,448
Have you seen these two birds?
388
00:47:47,523 --> 00:47:49,116
I've seen lots of swallows
389
00:47:49,192 --> 00:47:51,423
But not a roc
390
00:47:51,494 --> 00:47:53,326
The money's there
391
00:47:53,396 --> 00:47:56,389
All you need is a ladder
and you'll get it
392
00:47:56,465 --> 00:47:58,024
Thank you
393
00:48:28,898 --> 00:48:31,367
Good morning. Have a seat
394
00:48:35,872 --> 00:48:37,272
What would you like?
395
00:48:41,744 --> 00:48:47,206
Golden Swallow burnt Sheng's castle
396
00:48:47,316 --> 00:48:49,478
And killed my brother Sheng Yong
397
00:48:50,219 --> 00:48:51,687
This is Lin Wan's brother Lin Qian
398
00:48:53,422 --> 00:48:55,789
This is Fang Lan's son Fang Ying
399
00:48:55,858 --> 00:48:58,487
His father and brother were killed
400
00:48:58,928 --> 00:49:01,659
And so many other brothers' grudges
401
00:49:01,764 --> 00:49:04,359
Golden Dragon is the largest gang
402
00:49:04,433 --> 00:49:06,493
We would like to work for Master Wang
403
00:49:06,569 --> 00:49:11,564
Golden Swallow destroyed our branch
404
00:49:11,641 --> 00:49:13,940
We won't let her go without revenge
405
00:49:21,550 --> 00:49:22,916
Master
406
00:49:23,019 --> 00:49:25,215
A stranger turned up at Peace Tavern
407
00:49:25,288 --> 00:49:28,019
I think he is Golden Whip Han Tao
408
00:49:28,090 --> 00:49:32,118
Isn't he the well-wisher of
Golden Swallow?
409
00:49:32,361 --> 00:49:37,061
Then she must be around then
410
00:49:37,133 --> 00:49:38,624
Let's go and get them
411
00:49:38,701 --> 00:49:39,691
Yes, let's go
412
00:49:41,904 --> 00:49:47,241
We'll surround Peace Tavern.
Let's take them both!
413
00:49:47,310 --> 00:49:49,074
Yes, sir
414
00:50:18,174 --> 00:50:21,804
Master Wang is right.
Golden Swallow is here
415
00:50:21,877 --> 00:50:23,106
Go!
416
00:51:15,197 --> 00:51:17,428
Golden Swallow is quite a good fighter
417
00:51:17,533 --> 00:51:19,593
I'd love to tackle her myself
418
00:52:21,764 --> 00:52:23,858
- Spread out and search for her
- Yes!
419
00:54:15,010 --> 00:54:17,172
What are you up to?
420
00:54:17,246 --> 00:54:19,408
How dare you break in!
421
00:54:24,220 --> 00:54:27,156
Looking for someone?
422
00:54:28,490 --> 00:54:31,483
Don't you have a brother?
Where's he?
423
00:54:31,560 --> 00:54:34,962
He's at the Tien Xiang Teahouse
424
00:55:16,038 --> 00:55:18,598
LIQUOR
425
00:55:34,623 --> 00:55:36,854
Are you Cao Tien-lung?
426
00:55:37,726 --> 00:55:40,924
Yes, can I help you?
427
00:56:03,152 --> 00:56:05,280
Murder!
428
00:56:18,334 --> 00:56:21,736
I have an old mother to support
429
00:56:21,804 --> 00:56:25,241
Please spare me!
430
00:56:36,452 --> 00:56:38,978
Forgive him
431
00:56:47,730 --> 00:56:50,700
Wouldn't you even consider it
for my sake?
432
00:56:56,672 --> 00:56:57,696
Wait
433
00:57:00,042 --> 00:57:01,271
Have some wine first
434
00:57:07,149 --> 00:57:10,642
Excellent! Catch this
435
00:57:18,394 --> 00:57:21,523
As you could wield your whip just now
436
00:57:21,597 --> 00:57:25,329
I'll accept this wine
437
00:57:45,921 --> 00:57:50,382
No wonder you're famous
438
00:57:50,459 --> 00:57:53,861
You're handsome and a great swordsman
439
00:57:53,929 --> 00:57:55,557
But why so ruthless?
440
00:57:55,631 --> 00:57:59,500
I guess that's none of your concern
441
00:57:59,601 --> 00:58:01,627
How about Golden Swallow?
442
00:58:03,005 --> 00:58:07,340
What's she to you?
443
00:58:09,978 --> 00:58:11,446
Just a friend
444
00:58:13,782 --> 00:58:17,184
She's also my friend
445
00:58:17,286 --> 00:58:21,724
I'll explain it to her myself
446
00:58:21,824 --> 00:58:23,190
I don't need to explain to you
447
00:58:27,763 --> 00:58:32,201
Since I know who you are
448
00:58:32,267 --> 00:58:34,361
And you've identified me
449
00:58:35,337 --> 00:58:37,306
Let's put everything clearly
450
00:58:42,811 --> 00:58:45,679
As you're Golden Swallow's friend
451
00:58:45,747 --> 00:58:48,307
Stop killing in her name
452
00:58:48,383 --> 00:58:51,615
You've been absolutely merciless
453
00:58:51,687 --> 00:58:57,092
I told you I'll explain only to her
454
00:58:58,494 --> 00:58:59,484
Wait!
455
00:59:02,297 --> 00:59:04,198
What do you want?
456
00:59:04,299 --> 00:59:06,962
Could you be looking for a fight?
457
00:59:08,003 --> 00:59:12,168
You parried my blow
458
00:59:12,274 --> 00:59:15,438
And I caught a pot and cup you threw
459
00:59:16,879 --> 00:59:19,280
Why don't we try something else?
460
00:59:19,348 --> 00:59:21,408
I don't want a duel
461
00:59:21,517 --> 00:59:24,043
But since you challenged me
462
00:59:24,152 --> 00:59:26,178
I'll accept
463
00:59:52,748 --> 00:59:53,875
Stop it!
464
01:00:02,357 --> 01:00:05,486
It's really you, Little Roc
465
01:00:10,666 --> 01:00:12,100
Sister Xie
466
01:00:13,335 --> 01:00:16,965
You used to call me Swallow
467
01:00:18,607 --> 01:00:22,476
I thought you'd forgotten me
468
01:00:22,544 --> 01:00:27,209
You didn't look me up either
469
01:00:29,818 --> 01:00:33,118
I didn't think you'd still remember
470
01:00:33,188 --> 01:00:39,025
That's why you killed in my name?
471
01:00:44,700 --> 01:00:48,762
What I wanted was just to find you
472
01:00:48,837 --> 01:00:52,035
Is it worth killing so many people
473
01:00:52,140 --> 01:00:54,405
Just to find me?
474
01:00:55,110 --> 01:00:57,670
I've never killed innocent folk
475
01:00:57,746 --> 01:01:02,980
The Golden Dragon gang, the Shengs
476
01:01:03,051 --> 01:01:05,111
They are the roots of all evil
477
01:01:05,187 --> 01:01:08,589
That's why I killed them
478
01:01:09,691 --> 01:01:12,217
I saw you killed that poor servant
479
01:01:13,328 --> 01:01:15,126
He was helpless
480
01:01:17,132 --> 01:01:19,966
You don't realize what he had done
481
01:01:20,802 --> 01:01:24,330
He falsely accused
a 14-year-old boy of theft
482
01:01:25,040 --> 01:01:28,499
Forcing the boy to commit suicide
483
01:01:29,478 --> 01:01:32,812
The swine then killed the father
484
01:01:33,115 --> 01:01:35,744
And drove the mother mad
485
01:01:35,817 --> 01:01:40,255
Wherever you go, you kill
486
01:01:41,023 --> 01:01:43,618
Were all your victims so evil?
487
01:01:45,127 --> 01:01:50,794
Our family was not villainous
488
01:01:51,533 --> 01:01:55,698
But I saw with my very eyes...
489
01:01:55,804 --> 01:02:00,538
My whole family slain by bandits
490
01:02:02,144 --> 01:02:04,773
I was only nine then
491
01:02:06,014 --> 01:02:08,279
They left me with this scar
492
01:02:08,350 --> 01:02:11,286
They thought I was dead, so I escaped
493
01:02:12,287 --> 01:02:17,021
No so-called heroic knight
came to our rescue
494
01:02:17,125 --> 01:02:20,584
No one tried to stop them
495
01:02:23,065 --> 01:02:24,829
Please say no more
496
01:02:25,667 --> 01:02:27,795
No need to recall past events
497
01:02:29,404 --> 01:02:30,872
Han Tao
498
01:02:30,972 --> 01:02:33,305
Perhaps we should settle it by force
499
01:02:33,375 --> 01:02:34,570
Wait!
500
01:02:42,617 --> 01:02:44,677
Let me tell you something first
501
01:02:45,821 --> 01:02:49,758
I met Golden Dragon gang's chief:
502
01:02:49,858 --> 01:02:52,589
Poison Dragon Wang Xiong
503
01:02:54,296 --> 01:02:59,963
He has begun to recruit desperadoes
504
01:03:00,068 --> 01:03:03,869
Soon they'll all be after me
505
01:03:05,974 --> 01:03:08,239
Should you first join forces...
506
01:03:08,310 --> 01:03:10,779
Or kill each other first?
507
01:03:13,582 --> 01:03:16,017
Don't you worry, Swallow
508
01:03:16,084 --> 01:03:18,519
I'll handle those trouble-makers
509
01:03:19,087 --> 01:03:22,353
I'll return to fight Han Tao
510
01:03:24,025 --> 01:03:25,653
Little Roc!
511
01:03:25,727 --> 01:03:26,820
Ru-yan!
512
01:03:29,131 --> 01:03:32,329
Try to understand, Tao
513
01:03:32,400 --> 01:03:35,370
I can't let him fight the enemy alone
514
01:03:36,471 --> 01:03:37,666
Ru-yan!
515
01:03:58,794 --> 01:04:00,456
This looks like the killer's weapon
516
01:04:13,375 --> 01:04:14,434
Who's that?
517
01:04:17,245 --> 01:04:18,611
Silver Roc!
518
01:04:18,880 --> 01:04:23,181
Since you know who I am,
why not try and get me?
519
01:04:23,251 --> 01:04:24,879
Silver Roc
520
01:04:24,953 --> 01:04:27,445
We've come to fight Golden Swallow
521
01:04:28,523 --> 01:04:30,082
It doesn't concern you
522
01:04:30,192 --> 01:04:32,218
I'd advise you to stay out of this
523
01:04:32,327 --> 01:04:36,094
Anything that concerns her, concerns me
524
01:04:36,164 --> 01:04:38,429
Do as you will!
525
01:04:39,234 --> 01:04:41,999
You either want trouble
526
01:04:42,103 --> 01:04:44,504
Or you've fallen for her
527
01:04:45,507 --> 01:04:47,533
It's a pity though that she has a lover!
528
01:06:15,297 --> 01:06:16,822
Stop!
529
01:06:21,236 --> 01:06:26,334
These are all either my friends
or my gang members
530
01:06:26,441 --> 01:06:28,876
If you must meddle
531
01:06:28,977 --> 01:06:32,436
Why don't we deal with it man to man?
532
01:06:45,193 --> 01:06:46,957
Little Roc, wait
533
01:06:53,401 --> 01:06:56,701
I don't want your help
534
01:06:57,872 --> 01:07:00,432
I'll take care of them myself
535
01:08:06,074 --> 01:08:09,670
Silver Roc, you've killed our leaders
536
01:08:09,778 --> 01:08:11,474
I might've spared you
537
01:08:11,546 --> 01:08:13,879
But now it's too late
538
01:08:13,982 --> 01:08:16,451
We're foes for life!
539
01:08:16,551 --> 01:08:18,782
You're famous for your leaping skills
540
01:08:18,853 --> 01:08:21,413
Our "Five Heroes" will confront you!
541
01:09:36,764 --> 01:09:39,996
You've slain my "Five Heroes"!
542
01:09:40,101 --> 01:09:42,730
This will be your grave
543
01:09:47,675 --> 01:09:49,576
Silver Roc, you've killed many men
544
01:09:49,677 --> 01:09:52,169
They say you are invincible
545
01:09:52,280 --> 01:09:55,011
We say you won't leave here alive
546
01:10:55,109 --> 01:10:58,511
You've injured 9 of my 18 guards
547
01:10:58,580 --> 01:11:01,880
For that, you must die!
548
01:12:46,120 --> 01:12:47,349
Go away, Swallow
549
01:13:24,192 --> 01:13:27,560
You helped me and I've saved you
550
01:13:28,296 --> 01:13:30,458
We're square
551
01:13:31,165 --> 01:13:32,656
I'm off to get Wang Xiong
552
01:13:32,767 --> 01:13:35,066
But I'll return for our duel
553
01:14:01,062 --> 01:14:04,191
They are too fast to ensue chase
554
01:14:04,265 --> 01:14:05,597
We'll never catch up
555
01:14:15,510 --> 01:14:16,808
Let's go back
556
01:15:04,826 --> 01:15:06,055
I'm going to bed
557
01:15:42,763 --> 01:15:45,028
We had a deal
558
01:15:45,099 --> 01:15:48,263
Come to Mountain Yun for our duel
559
01:15:59,814 --> 01:16:02,443
Would you go without telling me?
560
01:16:03,284 --> 01:16:05,014
I...
561
01:16:18,299 --> 01:16:19,858
I understand
562
01:16:20,801 --> 01:16:24,761
You had a deal
563
01:16:26,474 --> 01:16:28,466
No one considers my feelings
564
01:16:29,877 --> 01:16:34,838
Tell me frankly, Ru-yan
565
01:16:35,917 --> 01:16:40,446
Do you still love Silver Roc?
566
01:16:41,188 --> 01:16:46,991
I... I don't really know
567
01:16:48,863 --> 01:16:53,801
If you say you love him
568
01:16:53,901 --> 01:16:56,928
I promise to leave
569
01:16:58,072 --> 01:17:01,702
I won't keep tomorrow's appointment
570
01:17:01,776 --> 01:17:04,940
Also I won't ever again
meet you hereafter
571
01:17:07,782 --> 01:17:09,774
Tao!
572
01:17:13,921 --> 01:17:15,287
What is it?
573
01:17:20,928 --> 01:17:25,559
I... um, I don't know
574
01:17:31,872 --> 01:17:35,070
Master, master, welcome
575
01:17:35,142 --> 01:17:36,166
Are these the best you have?
576
01:17:36,243 --> 01:17:38,542
The others are occupied
577
01:17:38,613 --> 01:17:39,603
Summon them here
578
01:17:39,680 --> 01:17:44,675
Their clients won't permit it
579
01:17:45,453 --> 01:17:47,081
It doesn't matter
580
01:17:47,154 --> 01:17:50,989
I can take care of it
581
01:17:52,627 --> 01:17:56,621
Are you looking for trouble?
582
01:17:57,131 --> 01:17:58,599
What if I were!
583
01:18:02,770 --> 01:18:05,069
Come quick! There's a fight!
584
01:18:06,173 --> 01:18:09,007
What's the matter?
585
01:18:09,844 --> 01:18:13,212
Brother Hu? Is it really you?
586
01:18:14,281 --> 01:18:15,647
You?
587
01:18:15,716 --> 01:18:17,378
You speak first
588
01:18:18,252 --> 01:18:21,347
Why aren't you resting in the Valley?
Why are you here?
589
01:18:21,455 --> 01:18:23,822
You all had left, why shouldn't I?
590
01:18:23,924 --> 01:18:26,621
What made you come here?
591
01:18:26,694 --> 01:18:28,663
- I'm looking for someone
- Whom?
592
01:18:28,763 --> 01:18:30,425
Han Tao is a gentleman
593
01:18:30,498 --> 01:18:31,727
You won't find him here
594
01:18:31,799 --> 01:18:34,200
No, I'm after Silver Roc
595
01:18:35,036 --> 01:18:38,564
I'm trying to lure him out
596
01:18:38,639 --> 01:18:39,766
Silver Roc?
597
01:18:39,874 --> 01:18:41,399
You learn fast, don't you?
598
01:18:42,777 --> 01:18:44,473
I heard he doesn't have a home
599
01:18:44,578 --> 01:18:46,979
He continues to live
in these kinds of brothels
600
01:18:48,516 --> 01:18:52,044
I'm an old patron in these brothels
601
01:18:52,720 --> 01:18:55,554
Yet I've never seen him around
602
01:18:56,257 --> 01:18:59,421
Why should he tell anyone
and publicize his immorality?
603
01:19:02,096 --> 01:19:03,325
His last name is Xiao
604
01:19:03,964 --> 01:19:05,262
Xiao!
605
01:19:07,234 --> 01:19:08,634
Now I remember
606
01:19:09,470 --> 01:19:12,497
There used to be a girl named Mei-niang
607
01:19:12,740 --> 01:19:14,834
She has a sweetheart called Xiao
608
01:19:14,909 --> 01:19:18,038
They say Xiao is very romantic
609
01:19:18,112 --> 01:19:21,048
He drives all the girls crazy
610
01:19:21,816 --> 01:19:23,785
- You'd better try there
- Good idea!
611
01:19:26,387 --> 01:19:27,514
Wait, don't go yet
612
01:19:27,621 --> 01:19:29,988
There's so much I need to ask you
613
01:19:30,057 --> 01:19:31,218
Sorry, I'm in a hurry
614
01:19:31,292 --> 01:19:33,386
Silver Roc and Han Tao will meet...
615
01:19:33,461 --> 01:19:34,952
For their duel tomorrow morning
616
01:19:50,978 --> 01:19:52,310
Welcome, young master
617
01:19:52,379 --> 01:19:53,711
Won't you come in?
618
01:19:53,781 --> 01:19:55,044
Come with me
619
01:20:00,421 --> 01:20:02,287
This way, please!
620
01:20:02,990 --> 01:20:06,085
Please take a seat!
621
01:20:07,661 --> 01:20:13,100
With a sword I travel alone
622
01:20:13,200 --> 01:20:15,669
The roc soars high into the clouds
623
01:20:15,770 --> 01:20:20,003
The land is vast but where's my home?
624
01:20:20,107 --> 01:20:25,410
Oh swallow, where are you nestling?
625
01:20:28,349 --> 01:20:30,250
Who is Mei-niang?
626
01:20:30,918 --> 01:20:32,887
Sorry, she's busy now
627
01:20:32,953 --> 01:20:34,148
Is she with Master Xiao?
628
01:20:34,221 --> 01:20:35,314
You've guessed it
629
01:20:35,923 --> 01:20:37,516
But how did you know?
630
01:20:39,326 --> 01:20:44,060
With a sword I travel alone
631
01:20:44,899 --> 01:20:46,561
Isn't this his handwriting?
632
01:20:46,634 --> 01:20:49,297
He's an old friend, I know his script
633
01:20:49,970 --> 01:20:52,633
Where are they now?
634
01:20:54,074 --> 01:20:56,600
- Follow me
- Thanks!
635
01:21:01,582 --> 01:21:03,244
Please, young master!
636
01:21:06,821 --> 01:21:11,919
With a sword I travel alone
637
01:21:12,026 --> 01:21:14,791
Master Xiao is a fine poet
638
01:21:21,635 --> 01:21:23,729
A young master's here to see you
639
01:21:24,371 --> 01:21:26,499
Go to the rear court, Mei-niang
640
01:22:01,242 --> 01:22:03,211
How did you find me?
641
01:22:03,510 --> 01:22:07,208
I know all about tomorrow's duel
642
01:22:09,083 --> 01:22:12,019
Sit down and have a drink
643
01:22:44,018 --> 01:22:46,613
Wang Xiong escaped
644
01:22:46,687 --> 01:22:50,283
But I've killed all their leaders
645
01:22:50,357 --> 01:22:53,020
I don't think he can do much harm
646
01:22:54,361 --> 01:22:55,556
Don't worry!
647
01:23:10,544 --> 01:23:13,912
We've been apart for so long
648
01:23:14,014 --> 01:23:18,884
I've only seen you in male attire
649
01:23:19,853 --> 01:23:22,687
Let me see you as a woman like before
650
01:24:12,473 --> 01:24:16,638
Can't you forget the duel?
651
01:24:21,548 --> 01:24:27,488
Oh swallow, where are you nestling?
652
01:24:27,554 --> 01:24:30,649
I know you cherish me...
653
01:24:31,425 --> 01:24:33,656
But he's my friend and protector
654
01:24:38,599 --> 01:24:41,364
Let's change the subject
655
01:24:43,237 --> 01:24:47,607
It has been a long time...
656
01:24:47,708 --> 01:24:50,007
Let's get drunk tonight!
657
01:26:03,250 --> 01:26:05,276
Is she the famous Golden Swallow?
658
01:26:08,755 --> 01:26:12,123
No wonder you forgot I was inside
659
01:26:14,995 --> 01:26:16,896
Are you going for a duel?
660
01:26:18,298 --> 01:26:23,293
It will be a deadly one, won't it?
661
01:26:28,342 --> 01:26:29,708
Master Xiao!
662
01:26:32,679 --> 01:26:34,648
Please don't go!
663
01:26:39,686 --> 01:26:41,621
You women are all alike!
664
01:30:11,665 --> 01:30:12,655
Faster
665
01:31:07,621 --> 01:31:09,021
Wait a minute, Wang Xiong!
666
01:31:09,089 --> 01:31:12,218
Before you take advantage of the duel
667
01:31:12,292 --> 01:31:14,158
You'll have to ask me first!
668
01:31:15,529 --> 01:31:18,055
You're "Flying Fox Hu San"?
669
01:31:20,100 --> 01:31:22,433
You've only one good hand
670
01:31:22,502 --> 01:31:25,734
You bastards trapped me before
671
01:31:25,839 --> 01:31:27,239
Now I'll get even with you
672
01:32:38,144 --> 01:32:40,943
Step aside, you're in my way
673
01:32:41,014 --> 01:32:44,746
I'll let you go since you're injured
674
01:32:44,818 --> 01:32:47,982
In that case, I'll use both hands!
675
01:32:59,633 --> 01:33:01,158
Man, you're really asking for it!
676
01:33:01,234 --> 01:33:03,226
As long as I'm still alive
677
01:33:03,470 --> 01:33:05,336
You won't get past me
678
01:33:17,150 --> 01:33:20,382
Golden Swallow should've stopped them
679
01:33:23,590 --> 01:33:27,857
Now you couldn't take advantage
680
01:34:49,376 --> 01:34:50,400
Little Roc!
681
01:35:12,198 --> 01:35:14,667
You were lucky last time
682
01:35:17,103 --> 01:35:20,005
But you're finished now!
683
01:35:23,677 --> 01:35:24,736
Little Roc!
684
01:35:40,960 --> 01:35:42,553
Little Roc!
685
01:35:48,068 --> 01:35:52,870
Xiao Pang, forgive me
686
01:35:52,972 --> 01:35:54,463
It was a mistake
687
01:36:00,580 --> 01:36:05,985
You were never my match...
688
01:36:08,054 --> 01:36:11,286
After today's encounter
689
01:36:11,391 --> 01:36:16,193
I admit you're superior
690
01:36:16,262 --> 01:36:18,493
I'm invincible
691
01:36:34,481 --> 01:36:36,916
My nickname is Golden Whip
692
01:36:37,016 --> 01:36:39,576
But you broke my golden whip
693
01:36:39,652 --> 01:36:41,553
There's nothing more to say
694
01:36:47,060 --> 01:36:50,394
You're indeed the greatest swordsman
695
01:37:11,885 --> 01:37:12,875
Xiao Pang
696
01:37:18,558 --> 01:37:19,685
Xiao Pang
697
01:37:19,759 --> 01:37:20,749
Little Roc!
698
01:37:20,827 --> 01:37:22,557
Stay away, Swallow
699
01:37:23,963 --> 01:37:28,992
Little Roc, don't you realize...
700
01:37:33,206 --> 01:37:38,804
You're the one I love?
701
01:37:46,786 --> 01:37:52,020
Now I'll die in peace, Swallow
702
01:37:56,729 --> 01:38:00,257
Go with her, Han Tao
703
01:38:03,336 --> 01:38:06,738
Why don't you let me...
704
01:38:08,942 --> 01:38:10,501
Master Xiao
705
01:38:17,584 --> 01:38:18,813
Ru-yan
706
01:38:19,352 --> 01:38:22,413
He doesn't want you to see him die
707
01:38:23,189 --> 01:38:28,628
And can't bear to let you see him suffer
708
01:38:28,695 --> 01:38:33,292
You know he flaunts
a superiority temperament
709
01:38:33,366 --> 01:38:37,133
He wants you to forget his failures
710
01:38:37,203 --> 01:38:40,833
And remember him as a true hero!
711
01:38:54,754 --> 01:38:56,484
Little Roc!
712
01:39:37,430 --> 01:39:39,456
You're still obsessed with her
713
01:39:40,166 --> 01:39:43,432
But you don't care about me
714
01:39:45,238 --> 01:39:50,233
Though I know how much you love me
715
01:39:55,048 --> 01:39:57,449
Nothing can alter my feelings for her
716
01:40:01,621 --> 01:40:04,352
Will you forgive me?
717
01:40:05,158 --> 01:40:09,118
I understand, I don't blame you
718
01:40:11,698 --> 01:40:16,636
Seeing me die for her;
it must be hard on you
719
01:40:41,060 --> 01:40:46,055
Please don't cry.
Everyone does die eventually
720
01:41:04,317 --> 01:41:05,307
Go immediately!
721
01:41:05,385 --> 01:41:06,717
What's wrong?
722
01:41:06,786 --> 01:41:08,550
Wang Xiong is here with his men
723
01:41:08,654 --> 01:41:10,213
How about you?
724
01:41:12,525 --> 01:41:16,963
I'll die anyway
725
01:41:18,998 --> 01:41:20,762
I've already caused you much misery
726
01:41:20,833 --> 01:41:22,461
No, I won't leave you!
727
01:41:37,050 --> 01:41:39,952
They'll be here any moment now
728
01:41:40,053 --> 01:41:41,282
You must go
729
01:41:48,194 --> 01:41:50,060
I'll fight them to death
730
01:41:50,129 --> 01:41:51,358
Let me dress your wound
731
01:42:01,541 --> 01:42:03,032
Please go now!
732
01:42:03,142 --> 01:42:04,132
I...
733
01:42:16,989 --> 01:42:18,855
Come on
734
01:45:01,754 --> 01:45:03,382
Master Xiao...
735
01:45:11,831 --> 01:45:14,995
Master Xiao...
736
01:45:48,601 --> 01:45:51,264
I still reign as the supreme swordsman!
737
01:45:51,370 --> 01:45:53,100
Master Xiao!
738
01:46:05,851 --> 01:46:11,119
MASTER XIAO,
THE SUPREME SWORDSMAN.
739
01:46:22,468 --> 01:46:24,027
I'm leaving!
740
01:46:28,708 --> 01:46:33,339
I'll leave the house for Mei-niang...
741
01:46:33,412 --> 01:46:38,350
We'll never meet again...
742
01:46:39,819 --> 01:46:44,086
I won't leave the Valley anymore!
743
01:47:12,218 --> 01:47:17,885
With a sword I travel alone
744
01:47:26,966 --> 01:47:32,633
The roc soars high into the clouds
745
01:47:35,708 --> 01:47:40,942
The land is vast but where's my home?
746
01:47:46,018 --> 01:47:52,015
Oh swallow, where are you nestling?
45776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.