All language subtitles for Gabby Duran s02e17 Extreme Ruckus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:05,422 Homework: chiggity�check. 2 00:00:07,132 --> 00:00:09,676 Chores: chiggity�check. 3 00:00:12,346 --> 00:00:15,682 Last babysitting assignment of the week: chiggity�check. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,353 Entire to�do list, almost complete. 5 00:00:19,353 --> 00:00:21,647 Now just one last check�in with Swift, 6 00:00:21,647 --> 00:00:24,566 and then it's sweet, sweet, sweet 7 00:00:24,566 --> 00:00:27,402 Gabby D personal chill time. 8 00:00:30,530 --> 00:00:33,075 Gabby! Thank goodness you're here. 9 00:00:33,075 --> 00:00:36,578 We have an emergency on our hands. 10 00:00:37,079 --> 00:00:39,248 What's going on? 11 00:00:39,248 --> 00:00:42,125 Ziggy is coming! (gasps) 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,961 (gasps) Oh, no! 13 00:00:44,962 --> 00:00:46,588 Wait, what? 14 00:00:47,214 --> 00:00:49,716 (theme song playing) 15 00:00:49,716 --> 00:00:51,009 ♪ Ooh, ooh 16 00:00:52,094 --> 00:00:53,845 ♪ Oh, yeah 17 00:00:55,973 --> 00:00:58,308 ♪ I do normal like a fish rides a bicycle ♪ 18 00:00:58,308 --> 00:01:00,185 ♪ Fit in like summer and an icicle ♪ 19 00:01:00,185 --> 00:01:02,354 ♪ Don't fight it, just be an original ♪ 20 00:01:02,354 --> 00:01:04,189 ♪ Ooh, ooh, ooh 21 00:01:04,189 --> 00:01:06,191 ♪ I roller skate outside the lines ♪ 22 00:01:06,191 --> 00:01:08,443 ♪ When I try to stay in, it's no surprise ♪ 23 00:01:08,443 --> 00:01:10,612 ♪ It's a fail, it's okay, I'm one of a kind ♪ 24 00:01:10,612 --> 00:01:12,781 ♪ One of a, one of a kind 25 00:01:12,781 --> 00:01:15,075 ♪ So anytime I feel some type of way ♪ 26 00:01:15,075 --> 00:01:17,869 ♪ Don't understand the human race ♪ 27 00:01:18,912 --> 00:01:20,956 ♪ So what, so what, so what 28 00:01:20,956 --> 00:01:23,250 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 29 00:01:23,250 --> 00:01:25,085 ♪ You do your thing, You do your thing ♪ 30 00:01:25,085 --> 00:01:27,129 ♪ When we don't fit in 31 00:01:27,129 --> 00:01:29,590 ♪ We stand out in the crowd and we shout it loud ♪ 32 00:01:29,590 --> 00:01:31,633 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 33 00:01:31,633 --> 00:01:33,677 ♪ I'm the one and only, I'm the one and only ♪ 34 00:01:33,677 --> 00:01:35,637 ♪ Don't try to fit in, Don't try to fit in ♪ 35 00:01:35,637 --> 00:01:38,181 ♪ Mm�hmm, I do my thing 36 00:01:40,183 --> 00:01:44,062 (Swift grunts) There we go. Airtight. 37 00:01:44,062 --> 00:01:46,648 I don't get it. Who's Ziggy? 38 00:01:46,648 --> 00:01:49,151 Jeremy's best friend from Gor�Monia. 39 00:01:49,151 --> 00:01:52,529 Now, Ziggy coming here is the worst thing 40 00:01:52,529 --> 00:01:54,197 that could possibly happen. 41 00:01:54,197 --> 00:01:57,492 But isn't it good for Jeremy to spend time with his friends? 42 00:01:57,492 --> 00:02:01,330 Yeah, Principal, isn't it good for us to spend time together? 43 00:02:03,165 --> 00:02:05,625 Every time Jeremy and Ziggy get together, 44 00:02:05,625 --> 00:02:10,839 they cause what is known on Gor�Monia as extreme ruckus. 45 00:02:12,466 --> 00:02:15,969 Okay, so they're rowdy? 46 00:02:15,969 --> 00:02:18,305 No, Gabby, they're extremely rowdy. 47 00:02:18,305 --> 00:02:21,725 I've had no less than eight near�death experiences 48 00:02:21,725 --> 00:02:23,560 in their presence already. 49 00:02:23,560 --> 00:02:26,438 (scoffs) That has to be an exaggeration. 50 00:02:26,438 --> 00:02:27,731 Oh, no. 51 00:02:27,731 --> 00:02:31,109 Ziggy and I get into it, Gabby. 52 00:02:31,109 --> 00:02:32,903 Real into it. 53 00:02:34,196 --> 00:02:35,864 You feeling ready, old�timer? 54 00:02:39,076 --> 00:02:41,912 He's been eating steak dinners all day 55 00:02:41,912 --> 00:02:43,455 just to have enough energy. 56 00:02:43,455 --> 00:02:47,334 Please, Gabby, stay here and help me weather the storm. 57 00:02:48,710 --> 00:02:50,879 Yeah, no can do, Swifty, 58 00:02:50,879 --> 00:02:55,217 this just happens to be my "Gabby D Stay Fresh, Re�Fresh Weekend." 59 00:02:55,217 --> 00:02:56,218 Woman: Stay fresh. 60 00:02:56,218 --> 00:02:57,511 You think it's easy being 61 00:02:57,511 --> 00:02:59,388 this fly all the time? 62 00:02:59,388 --> 00:03:03,016 It's not. I basically run a marathon of dopeness 63 00:03:03,016 --> 00:03:05,227 from when I wake up, till when I go to sleep. 64 00:03:05,227 --> 00:03:09,439 So once a year, I embark on the ultimate 48 hours of self�care 65 00:03:09,439 --> 00:03:13,235 in order to... recharge my soul. 66 00:03:14,611 --> 00:03:17,406 First, I nest up in the most comfy chair 67 00:03:17,406 --> 00:03:19,157 you can possibly imagine, 68 00:03:19,157 --> 00:03:20,242 which I keep in the basement 69 00:03:20,242 --> 00:03:22,327 for just this occasion. 70 00:03:22,327 --> 00:03:24,746 In one hand, cereal in a cup, 71 00:03:24,746 --> 00:03:26,623 because a bowl can't get that perfect 72 00:03:26,623 --> 00:03:28,166 milk�to�flake ratio, you know? 73 00:03:28,166 --> 00:03:30,293 In the other hand, my phone, 74 00:03:30,293 --> 00:03:33,588 so I can spend the entire 48 hours non�stop scrolling, 75 00:03:33,588 --> 00:03:36,341 looking at food, shoes, food on shoes, 76 00:03:36,341 --> 00:03:38,552 shoes on food, all my favorite things. 77 00:03:38,552 --> 00:03:41,721 And layered over all that like a warm chocolate ganache, 78 00:03:41,721 --> 00:03:43,557 a British baking show on TV, 79 00:03:43,557 --> 00:03:47,060 slowly kneading and brulee�ing my troubles away. 80 00:03:47,060 --> 00:03:49,479 �Swift: Gabby! �Gabby: Yes, sir, it's going to be quite�� 81 00:03:49,479 --> 00:03:54,317 Gabby! (sighs) I beg you to reconsider. 82 00:03:54,317 --> 00:03:57,779 You don't want my near�death on your hands, do you? 83 00:03:57,779 --> 00:03:59,448 I'd really like to stay and help, 84 00:03:59,448 --> 00:04:02,367 but absolutely nothing is going to get in the way 85 00:04:02,367 --> 00:04:06,037 of my "Gabby D Stay Fresh, Re�Fresh Weekend." 86 00:04:06,037 --> 00:04:07,330 (contented sigh) 87 00:04:10,125 --> 00:04:11,710 (door opens) 88 00:04:11,710 --> 00:04:13,295 (door closes) 89 00:04:14,421 --> 00:04:17,674 Jeremy: Mm, so energizing. 90 00:04:17,674 --> 00:04:19,593 �(zap) �(Swift gasps) 91 00:04:19,593 --> 00:04:20,760 What up, dud�butts? 92 00:04:22,763 --> 00:04:24,514 Whoo! You miss me? 93 00:04:25,307 --> 00:04:28,393 �Ziggy! �(Swift groans) Ah. 94 00:04:29,436 --> 00:04:30,562 Guess what? 95 00:04:30,562 --> 00:04:33,356 This planet has so many different types of fire. 96 00:04:33,356 --> 00:04:34,941 Oh, yeah, it does! 97 00:04:34,941 --> 00:04:36,276 (groans) 98 00:04:36,276 --> 00:04:38,737 �Ziggy: What's up with your butler? �It begins. 99 00:04:41,198 --> 00:04:44,910 It was me against the beast. 100 00:04:44,910 --> 00:04:46,620 I could hear it taunting me. 101 00:04:46,620 --> 00:04:50,290 (imitates squeaking) 102 00:04:51,958 --> 00:04:54,586 But defeat was not an option. 103 00:04:54,586 --> 00:04:56,713 So I dug deep. 104 00:04:56,713 --> 00:05:01,009 I rolled up my sleeves and I made darn sure that monster 105 00:05:01,009 --> 00:05:04,221 never made another peep ever again. 106 00:05:06,515 --> 00:05:09,309 So you fixed a squeaky chair? 107 00:05:09,309 --> 00:05:11,937 No, I saved a squeaky chair. 108 00:05:12,729 --> 00:05:16,525 All in a day's work when you're Senior Executive Liaison 109 00:05:16,525 --> 00:05:18,485 to Intergalactic Affairs. 110 00:05:24,199 --> 00:05:26,701 No offense, but... 111 00:05:29,204 --> 00:05:31,581 it sounds like you just do all the dirty work 112 00:05:31,581 --> 00:05:34,626 that the aliens around town don't want to do themselves. 113 00:05:34,626 --> 00:05:36,127 What? No. 114 00:05:36,127 --> 00:05:39,422 I'm the glue that holds this whole operation together. 115 00:05:40,048 --> 00:05:43,593 However, I currently have a lot on my plate 116 00:05:43,593 --> 00:05:46,137 so I'm looking for a little help 117 00:05:46,137 --> 00:05:48,515 with all the various jobs I have around town. 118 00:05:48,515 --> 00:05:50,183 So what do you say? 119 00:05:50,183 --> 00:05:54,855 You want to be Junior Executive Liaison to Intergalactic Affairs? 120 00:05:56,064 --> 00:06:00,318 You get to handle a lot of alien goo if that sweetens the deal. 121 00:06:00,318 --> 00:06:02,279 And why would that sweeten the deal? 122 00:06:03,029 --> 00:06:06,032 I don't know, I... took you for a goo�head. 123 00:06:07,284 --> 00:06:11,162 Well, I have nothing better to do, so... 124 00:06:11,162 --> 00:06:13,331 �sure? �Yes! 125 00:06:14,207 --> 00:06:16,251 Oh, I hope you're prepared for the most exciting day 126 00:06:16,251 --> 00:06:17,252 of your life. 127 00:06:18,044 --> 00:06:19,212 I'll get the paperwork ready. 128 00:06:20,005 --> 00:06:23,174 Yay. (groans) 129 00:06:24,593 --> 00:06:26,678 (classical music plays) 130 00:06:33,894 --> 00:06:35,729 Mom's working all weekend, 131 00:06:35,729 --> 00:06:39,900 Olivia's doing... whatever she's doing. 132 00:06:39,900 --> 00:06:44,529 Looks like it's time for a little sit, snack, and scroll. 133 00:06:44,529 --> 00:06:47,574 �(door bursts open) �(snarling, growling) 134 00:06:47,574 --> 00:06:49,784 (screams) 135 00:06:54,623 --> 00:06:56,791 (both growling) 136 00:06:56,791 --> 00:06:58,335 (both laughing) 137 00:07:03,006 --> 00:07:06,176 You should see the look on your dumb, scared face. 138 00:07:06,176 --> 00:07:09,137 Ha! Classic. You scream like an idiot. 139 00:07:09,137 --> 00:07:11,056 (both laugh) 140 00:07:11,056 --> 00:07:13,683 So, I take it you're Ziggy? 141 00:07:13,683 --> 00:07:16,770 Yeah... Principal kicked us out. 142 00:07:16,770 --> 00:07:18,855 But don't worry, we're going to stay with you now. 143 00:07:18,855 --> 00:07:21,232 So, uh, what's up with this Earth fire 144 00:07:21,232 --> 00:07:23,151 I keep hearing so much about, huh? 145 00:07:23,151 --> 00:07:24,819 (both laugh) 146 00:07:29,157 --> 00:07:30,784 What do you mean, Swift kicked you out? 147 00:07:31,284 --> 00:07:33,662 He could not handle the ruckus. 148 00:07:33,870 --> 00:07:35,914 He crumbled faster than a Vataxi'an cracker. 149 00:07:35,997 --> 00:07:37,290 (both laugh) 150 00:07:38,333 --> 00:07:40,418 It was funny how sad it was. 151 00:07:40,418 --> 00:07:43,088 But also sad how funny it was. 152 00:07:43,088 --> 00:07:44,464 (both laugh) 153 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 Well, I'm sorry, but you can't stay here. 154 00:07:46,466 --> 00:07:48,426 I sort of have plans. 155 00:07:48,426 --> 00:07:50,095 �"Gabby D's Stay Fresh��" �Woman: Stay Fresh. 156 00:07:50,095 --> 00:07:51,388 We understand that. 157 00:07:51,388 --> 00:07:53,640 But we also understand Principal gave us 158 00:07:53,640 --> 00:07:55,475 this note to give to you. 159 00:08:04,484 --> 00:08:07,237 Swift: "Dearest Gabby, I just can't do it. 160 00:08:07,237 --> 00:08:10,323 "You have to. Sincerely, your friend�� 161 00:08:10,323 --> 00:08:13,076 No, your boss, Principal Principal Swift." 162 00:08:13,076 --> 00:08:15,161 Oh, come on! 163 00:08:15,161 --> 00:08:17,622 Don't worry. You won't even know we're here. 164 00:08:17,622 --> 00:08:18,998 (glass shatters) 165 00:08:18,998 --> 00:08:22,335 Somebody put a bunch of glass in your weird household. 166 00:08:23,503 --> 00:08:25,088 Don't worry, I broke it. 167 00:08:26,297 --> 00:08:27,298 (sighs) 168 00:08:27,841 --> 00:08:30,093 So, as you can see, 169 00:08:30,093 --> 00:08:33,638 we've had a bit of ruckus in here. 170 00:08:35,390 --> 00:08:37,183 Wesley: Hmm, uh�huh. 171 00:08:37,183 --> 00:08:39,686 Ick! Not good. 172 00:08:39,686 --> 00:08:43,064 Ooh, yeah. Big time. 173 00:08:44,023 --> 00:08:47,235 Well, don't worry, it's nothing we can't handle. 174 00:08:47,235 --> 00:08:48,653 We? 175 00:08:48,653 --> 00:08:50,113 Uh, hi? 176 00:08:50,113 --> 00:08:51,573 (screams, gasps) 177 00:08:52,574 --> 00:08:53,950 Well, how long have you been there? 178 00:08:53,950 --> 00:08:55,577 The whole time. 179 00:08:57,120 --> 00:09:02,167 I'm Junior Executive Liaison to Intergalactic Affairs. 180 00:09:02,167 --> 00:09:04,419 Well, get bigger so I can see you. 181 00:09:05,336 --> 00:09:08,006 I'll leave you to it then. Godspeed. 182 00:09:17,223 --> 00:09:20,226 Wow, that is some stubborn jelly. 183 00:09:25,273 --> 00:09:28,151 Also, not sure that's jelly. 184 00:09:28,151 --> 00:09:29,444 Ew. 185 00:09:30,904 --> 00:09:35,909 Gotta say, this really feels like dirty work to me. 186 00:09:36,451 --> 00:09:39,704 Are you sure you're the glue that holds this operation together? 187 00:09:39,704 --> 00:09:41,664 Absolutely. 188 00:09:43,792 --> 00:09:45,752 Hey, do you think you could grab me some 189 00:09:45,752 --> 00:09:47,837 Pra'axian stain remover from upstairs? 190 00:09:47,837 --> 00:09:51,091 This maybe�jelly is not messing around. 191 00:09:51,674 --> 00:09:53,510 Yeah, sure thing. 192 00:09:53,510 --> 00:09:54,928 (sighs) 193 00:09:57,263 --> 00:09:58,723 (footsteps departing) 194 00:09:59,265 --> 00:10:00,517 (sighs) 195 00:10:04,562 --> 00:10:07,774 (sighs) Who am I kidding? 196 00:10:08,817 --> 00:10:10,527 I'm not the glue. 197 00:10:10,527 --> 00:10:12,779 I'm just the guy that cleans up the glue 198 00:10:12,779 --> 00:10:15,406 after whatever it is the real glue guy does with it. 199 00:10:17,742 --> 00:10:22,288 (ringing) 200 00:10:28,211 --> 00:10:29,671 Hello? 201 00:10:29,671 --> 00:10:34,050 Alien: Senior Executive Liaison to Intergalactic Affairs? 202 00:10:34,050 --> 00:10:36,845 Uh... yeah? 203 00:10:39,305 --> 00:10:43,476 Salutations, Earthling. We are the Deletion. 204 00:10:43,476 --> 00:10:48,189 We traverse the galaxy looking for planets to delete. 205 00:10:49,274 --> 00:10:51,484 �Uh�� �Alien 3: No questions! 206 00:10:52,193 --> 00:10:57,991 Interplanetary Treaty Article 3TJ7.F.9 dictates 207 00:10:57,991 --> 00:11:02,579 that every planet should be given a chance to defend themselves. 208 00:11:03,079 --> 00:11:05,039 �But�� �Alien 2: No questions! 209 00:11:05,039 --> 00:11:09,169 As Senior Executive Liaison to Intergalactic Affairs, 210 00:11:09,169 --> 00:11:12,046 you speak for all Earth's people. 211 00:11:12,046 --> 00:11:15,758 You must explain why your planet should not be deleted. 212 00:11:15,758 --> 00:11:17,051 I�� 213 00:11:17,051 --> 00:11:19,012 You have two hours to prepare your case! 214 00:11:20,013 --> 00:11:22,807 (gasping) 215 00:11:22,807 --> 00:11:25,685 Oh, okay. (gasping) 216 00:11:25,685 --> 00:11:30,565 (whimpering, stammering) 217 00:11:30,565 --> 00:11:33,067 You ate more of that maybe�jelly, didn't you? 218 00:11:33,067 --> 00:11:34,652 (groans) 219 00:11:36,821 --> 00:11:38,406 (classical music plays) 220 00:11:40,450 --> 00:11:43,328 (sighs) Okay, here we go. 221 00:11:43,328 --> 00:11:45,622 Jeremy and Ziggy are eating lunch. 222 00:11:45,622 --> 00:11:47,707 Time to kick back and�� 223 00:11:47,707 --> 00:11:49,918 �Ham catch! �Oh, hey! 224 00:11:51,753 --> 00:11:54,422 Oh, oh! This is fun! 225 00:11:54,422 --> 00:11:58,426 Ham�Ball is pretty much the most popular Earth sport you're gonna find. 226 00:11:58,426 --> 00:12:00,553 You know so much about this planet. 227 00:12:00,553 --> 00:12:02,472 I value you, bro. 228 00:12:02,472 --> 00:12:03,973 (classical music plays) 229 00:12:03,973 --> 00:12:07,894 Change of location, but I can still do this. 230 00:12:07,894 --> 00:12:11,856 Okay, here we go. Stay Fresh. Refresh. 231 00:12:11,856 --> 00:12:13,733 �(loud drumming) �Stay fresh, refresh! 232 00:12:13,733 --> 00:12:16,361 Stay fresh, refresh! Hey, hey! 233 00:12:17,153 --> 00:12:19,197 I thought I said to go play outside! 234 00:12:19,197 --> 00:12:20,114 Ziggy: Yeah! 235 00:12:21,032 --> 00:12:24,577 �(classical music plays) �Okay, this is still relaxing. 236 00:12:24,577 --> 00:12:26,621 Right? Right. 237 00:12:31,084 --> 00:12:32,377 (screams) 238 00:12:32,377 --> 00:12:34,170 Both: Doorhunters! 239 00:12:34,170 --> 00:12:36,381 (both laugh) 240 00:12:36,381 --> 00:12:38,424 I work hard all year round, 241 00:12:38,424 --> 00:12:43,263 and all I ask in return is one weekend to myself, 242 00:12:43,263 --> 00:12:47,350 just a little time to refresh so I can stay fresh. 243 00:12:47,350 --> 00:12:52,981 And no offense, you're tearing my soul apart right now. 244 00:12:53,481 --> 00:12:58,611 So, I'm begging you, please, from the bottom of my heart, 245 00:12:58,611 --> 00:13:01,197 just give me a little space. 246 00:13:02,657 --> 00:13:03,908 We understand. 247 00:13:03,908 --> 00:13:05,493 You do? 248 00:13:05,493 --> 00:13:08,371 You hate friends and friendship. 249 00:13:09,289 --> 00:13:10,415 What? 250 00:13:10,415 --> 00:13:12,834 What is it about the laughter of children 251 00:13:12,834 --> 00:13:14,335 that makes your skin crawl, 252 00:13:14,335 --> 00:13:17,797 you bitter, old, alone woman? 253 00:13:18,339 --> 00:13:20,800 Okay, that's harsh. 254 00:13:20,800 --> 00:13:22,635 You've changed, Abby. 255 00:13:22,635 --> 00:13:24,512 You've really changed. 256 00:13:24,512 --> 00:13:26,306 You don't even know me. 257 00:13:26,806 --> 00:13:29,809 No, Abby. You don't even know yourself. 258 00:13:30,310 --> 00:13:31,811 Don't worry. 259 00:13:32,645 --> 00:13:34,647 We won't be bothering you anymore. 260 00:13:36,065 --> 00:13:37,984 What? 261 00:13:37,984 --> 00:13:40,695 (sighs) What? 262 00:13:40,695 --> 00:13:45,533 So they said you had two hours to save the planet? 263 00:13:45,533 --> 00:13:46,868 Yes, that is correct. 264 00:13:46,868 --> 00:13:48,703 And they went to you 265 00:13:48,703 --> 00:13:53,041 because you're Senior Executive Liaison to Intergalactic Affairs? 266 00:13:53,041 --> 00:13:54,625 Also correct, yes. 267 00:13:57,837 --> 00:14:00,590 You know, you don't have to make stuff up 268 00:14:00,590 --> 00:14:02,675 in order for people to think you're important. 269 00:14:02,675 --> 00:14:03,843 Mm. 270 00:14:04,343 --> 00:14:06,220 But I'm not making it up. 271 00:14:06,220 --> 00:14:10,224 Wesley, everyone values you very much. 272 00:14:10,224 --> 00:14:13,061 And it is because you are so highly valued 273 00:14:13,061 --> 00:14:15,897 that I need you to unclog my toilet. 274 00:14:17,065 --> 00:14:18,775 Right away, please. 275 00:14:19,734 --> 00:14:23,029 Fine. I'll just have to handle it myself. 276 00:14:24,113 --> 00:14:26,199 Right after I unclog that toilet. 277 00:14:26,199 --> 00:14:27,575 Thank you. 278 00:14:30,203 --> 00:14:31,412 (classical music plays) 279 00:14:32,955 --> 00:14:35,792 (sighs) Can't believe those two tried to make me 280 00:14:35,792 --> 00:14:39,212 feel bad about my "Gabby D Stay Fresh, Re�Fresh Weekend." 281 00:14:40,546 --> 00:14:42,340 I deserve this. 282 00:14:43,257 --> 00:14:46,803 (phone rings) 283 00:14:47,887 --> 00:14:50,223 Nope. Not gonna answer that. 284 00:14:51,224 --> 00:14:52,391 (phone stops ringing) 285 00:14:53,643 --> 00:14:55,561 (sighs) 286 00:14:55,561 --> 00:14:58,272 �I guess he�� �(phone rings) 287 00:15:00,942 --> 00:15:03,319 Jeremy, what's up? 288 00:15:03,319 --> 00:15:05,655 Jeremy: You need to get here right now! 289 00:15:06,864 --> 00:15:09,283 Okay, so what's the big�� 290 00:15:10,868 --> 00:15:14,163 So I kind of blew up. 291 00:15:18,209 --> 00:15:21,963 Um, explain now. 292 00:15:21,963 --> 00:15:24,340 Well, after you screamed at us for 45 minutes 293 00:15:24,340 --> 00:15:25,591 and told us to leave your house�� 294 00:15:25,591 --> 00:15:27,760 �Not what happened. �We had nowhere else to go. 295 00:15:27,760 --> 00:15:30,012 So we came here to Blurt's. 296 00:15:30,012 --> 00:15:31,973 How's it going? Check it out. 297 00:15:31,973 --> 00:15:34,142 We got sushi now. Huh? 298 00:15:34,142 --> 00:15:35,977 �(flies buzzing) �Hot and fresh. 299 00:15:35,977 --> 00:15:39,939 Okay, can we get to the exploding part, please? 300 00:15:39,939 --> 00:15:42,400 Well, this Blorg over here had some root beer on his shelf, 301 00:15:42,400 --> 00:15:44,735 so I dared Jeremy to chug the whole thing. (laughs) 302 00:15:44,735 --> 00:15:45,903 Yeah. 303 00:15:45,903 --> 00:15:47,989 You know root beer makes you blow up. 304 00:15:47,989 --> 00:15:50,992 Ziggy and I never back down from a dare. 305 00:15:51,701 --> 00:15:52,994 You owe me a hug. 306 00:15:53,995 --> 00:15:56,497 Well, where's the rest of him? 307 00:15:56,497 --> 00:15:57,665 He has it. 308 00:15:57,665 --> 00:15:59,625 Sorry. Store policy. 309 00:15:59,625 --> 00:16:01,544 Anything that explodes on the premises 310 00:16:01,544 --> 00:16:03,129 becomes property of Blurt's. 311 00:16:05,089 --> 00:16:06,757 You want to get your friend back, 312 00:16:06,757 --> 00:16:08,259 going to cost a pretty penny. 313 00:16:08,259 --> 00:16:10,636 85,000 dollars. 314 00:16:10,636 --> 00:16:12,889 What? No, no, no. 315 00:16:12,889 --> 00:16:15,016 You can't do that. He's like royalty. 316 00:16:15,016 --> 00:16:18,060 Oh, yeah. I forgot. 85 million dollars! 317 00:16:19,020 --> 00:16:20,021 Mm. 318 00:16:20,021 --> 00:16:22,315 Okay. Okay, you can do this. 319 00:16:22,315 --> 00:16:23,524 You still have like... 320 00:16:25,359 --> 00:16:27,612 two more minutes. 321 00:16:27,612 --> 00:16:33,367 Okay, so why should those weird alien guys not destroy Earth? 322 00:16:38,706 --> 00:16:42,168 Oh, I can't do this! (sighs) 323 00:16:44,128 --> 00:16:45,588 I'm a failure. 324 00:16:55,973 --> 00:16:57,099 No. 325 00:16:58,142 --> 00:17:01,938 No, you're Senior Executive Liaison to Intergalactic Affairs. 326 00:17:03,481 --> 00:17:05,274 You're the glue. 327 00:17:05,274 --> 00:17:09,737 Alien 2: Your time is up, Senior Executive Liaison to Intergalactic Affairs. 328 00:17:09,737 --> 00:17:13,574 Alien 3: Inform us why your planet should not be deleted! 329 00:17:15,117 --> 00:17:17,203 You want to know why you shouldn't destroy Earth? 330 00:17:18,412 --> 00:17:20,081 I'll tell you why. 331 00:17:20,081 --> 00:17:24,669 Majestic mountain tops, shining seas dazzling in the sun. 332 00:17:24,669 --> 00:17:29,799 Baby otters, baby crocodiles, baby armadillos. 333 00:17:29,799 --> 00:17:34,720 Burgers where both buns are grilled cheese sandwiches. 334 00:17:34,720 --> 00:17:36,973 And for 10 seasons they do this, 335 00:17:36,973 --> 00:17:38,766 "will they, won't they?" thing with Ross and Rachel. 336 00:17:38,766 --> 00:17:40,810 But you know what? It works. 337 00:17:42,395 --> 00:17:45,147 You ever done a thousand�piece jigsaw puzzle? 338 00:17:45,147 --> 00:17:47,775 That feeling when you click in the last piece. 339 00:17:47,775 --> 00:17:50,861 We've got a canyon so grand. 340 00:17:52,029 --> 00:17:55,950 Oh. (laughs) 341 00:17:55,950 --> 00:17:57,451 It's the thumb. 342 00:17:59,954 --> 00:18:02,248 But what really makes Earth special are the people. 343 00:18:03,124 --> 00:18:05,293 The friends, the family. 344 00:18:06,752 --> 00:18:08,129 And that's worth saving. 345 00:18:09,589 --> 00:18:11,215 Thank you. 346 00:18:11,215 --> 00:18:15,136 Alien 1: Request denied! Activate the laser canons! 347 00:18:15,136 --> 00:18:17,179 �(canons whirring) �What? 348 00:18:17,179 --> 00:18:18,931 Did you not hear a word I just said? 349 00:18:18,931 --> 00:18:24,395 �Planet deletion in five, four, three, two�� �(chair squeaking) 350 00:18:24,395 --> 00:18:28,524 �Wait, stop everything! �(whirring stops) 351 00:18:29,442 --> 00:18:32,153 My chair is squeaky. 352 00:18:32,153 --> 00:18:33,821 (chair squeaking) 353 00:18:33,821 --> 00:18:37,742 I cannot concentrate until this nuisance is deleted. 354 00:18:37,742 --> 00:18:40,036 I always carry a little extra chair grease on me 355 00:18:40,036 --> 00:18:41,704 just in case of emergency. 356 00:18:41,704 --> 00:18:43,164 Let me just�� Yeah. 357 00:18:58,804 --> 00:19:00,139 Now try it. 358 00:19:02,850 --> 00:19:05,353 The squeak has been deleted! 359 00:19:05,811 --> 00:19:08,481 You have saved my chair. 360 00:19:09,607 --> 00:19:13,778 Congratulations, Senior Executive Liaison to Intergalactic Affairs. 361 00:19:13,778 --> 00:19:16,405 You have proven your people's worth. 362 00:19:16,405 --> 00:19:18,866 Your planet will be spared. 363 00:19:18,866 --> 00:19:20,409 Wait, for real? 364 00:19:20,409 --> 00:19:21,535 �Just be�� �Alien: Be gone! 365 00:19:24,914 --> 00:19:26,540 Whoa. 366 00:19:28,334 --> 00:19:31,003 Come on, Blurt, this is really starting 367 00:19:31,003 --> 00:19:33,089 to cut into my relaxation time, man. 368 00:19:33,089 --> 00:19:36,425 I'm sorry, but this canister of goo is property of the store 369 00:19:36,425 --> 00:19:38,636 and there's absolutely nothing that anyone could do 370 00:19:38,636 --> 00:19:40,388 to convince me otherwise. Nothing. 371 00:19:40,388 --> 00:19:42,181 If you're not going to buy anything, 372 00:19:42,181 --> 00:19:44,350 I will politely ask you to continue hanging out here 373 00:19:44,350 --> 00:19:46,185 until you feel like buying something. 374 00:19:47,770 --> 00:19:49,313 Sorry, Gabby. 375 00:19:49,313 --> 00:19:51,565 Guess we ruckus�ed a little too hard. 376 00:19:51,565 --> 00:19:53,693 Hey, do you mind? 377 00:19:53,693 --> 00:19:57,279 I'm trying to enjoy a little re�fresh weekend here. 378 00:19:57,279 --> 00:19:58,739 Woman: Stay fresh. 379 00:19:58,739 --> 00:20:00,866 (Blurt slurping straw) 380 00:20:02,660 --> 00:20:05,329 You know what? Don't be sorry. 381 00:20:05,329 --> 00:20:08,249 You're kids and kids get nuts 382 00:20:08,249 --> 00:20:11,210 and best friends get nuts. 383 00:20:11,210 --> 00:20:13,295 It'd be sad if you didn't. 384 00:20:13,295 --> 00:20:15,131 So you know what I think? 385 00:20:15,131 --> 00:20:17,133 That you really messed this up and this is all your fault. 386 00:20:17,133 --> 00:20:20,928 No. Ziggy, Jeremy's head, 387 00:20:21,887 --> 00:20:24,724 I think it's time to bring the ruckus. 388 00:20:24,724 --> 00:20:26,183 The what�kus? 389 00:20:26,183 --> 00:20:29,228 (screams) 390 00:20:29,729 --> 00:20:32,481 (screams) 391 00:20:32,481 --> 00:20:34,275 Ah! 392 00:20:36,652 --> 00:20:38,612 Both: Doorhunters! 393 00:20:38,612 --> 00:20:41,073 ♪ 394 00:20:41,073 --> 00:20:42,950 (shouting) Gah, my pants! 395 00:20:42,950 --> 00:20:44,869 These are 75% rayon! 396 00:20:44,869 --> 00:20:46,871 Whoo! Are you ready to bowl, baby? 397 00:20:46,871 --> 00:20:49,582 Jeremy: You know it! Whoo�hoo! 398 00:20:50,583 --> 00:20:51,792 Whoo! Go! 399 00:20:51,792 --> 00:20:52,877 �Go! �Go! 400 00:20:52,877 --> 00:20:56,547 �Go! �(both screaming) 401 00:20:58,174 --> 00:20:59,925 All right, all right, all right! Fine! 402 00:21:00,926 --> 00:21:04,096 Take it. Take anything you want, just get the ruckus out of here. 403 00:21:04,096 --> 00:21:05,431 ♪ 404 00:21:05,431 --> 00:21:07,767 �(music stops) �(laughs) 405 00:21:07,767 --> 00:21:08,642 (sighs) 406 00:21:09,769 --> 00:21:11,687 A pleasure doing business with you. 407 00:21:12,938 --> 00:21:14,732 So, after much thought, 408 00:21:14,732 --> 00:21:18,819 I've decided that the life of Executive Liaison to Intergalactic Affairs 409 00:21:18,819 --> 00:21:20,654 just isn't for me. 410 00:21:22,573 --> 00:21:23,741 It's okay, kid. 411 00:21:24,658 --> 00:21:27,495 This job, it's serious business 412 00:21:27,495 --> 00:21:30,164 and not everyone's cut out for it. 413 00:21:31,499 --> 00:21:34,502 Swift: Wesley, the toilet! 414 00:21:34,502 --> 00:21:37,296 Right away! Sorry, kid. 415 00:21:37,797 --> 00:21:39,757 I've got a job to do. 416 00:21:45,971 --> 00:21:49,809 Where is the Senior Executive Liaison to Intergalactic Affairs? 417 00:21:49,809 --> 00:21:51,101 You mean Wesley? 418 00:21:51,101 --> 00:21:52,311 No questions! 419 00:21:52,311 --> 00:21:55,397 He just saved your planet from complete annihilation. 420 00:21:56,774 --> 00:21:59,860 Also, he forgot his chair grease. 421 00:22:02,238 --> 00:22:04,240 ♪ 422 00:22:08,202 --> 00:22:11,038 He is Earth's greatest hero! 423 00:22:12,623 --> 00:22:14,041 Whoa. 424 00:22:15,000 --> 00:22:17,503 I got to fill out that paperwork. 425 00:22:18,671 --> 00:22:20,714 Man, I am tired. 426 00:22:20,714 --> 00:22:23,425 Being just a head and then having that head smashed 427 00:22:23,425 --> 00:22:25,261 into a bunch of stuff really takes it out of you. 428 00:22:26,303 --> 00:22:27,763 This feels nice, though. 429 00:22:28,514 --> 00:22:30,516 Hey, sometimes all you need 430 00:22:30,516 --> 00:22:32,643 is a little Stay Fresh, Re�Fresh. 431 00:22:33,227 --> 00:22:34,603 Woman: Stay fresh. 432 00:22:35,813 --> 00:22:38,440 And sorry again if me and Ziggy ruined your weekend. 433 00:22:39,483 --> 00:22:40,818 Don't sweat it. 434 00:22:40,818 --> 00:22:45,197 I guess some people are just born to ruckus. 435 00:22:47,825 --> 00:22:50,452 Hey, where is Ziggy? 436 00:22:50,452 --> 00:22:53,497 Uh, guys, I exploded. 437 00:22:54,540 --> 00:22:56,876 Now you owe me a hug. 438 00:22:58,043 --> 00:23:00,504 Oh, come on! 439 00:23:03,424 --> 00:23:06,260 Swift: Next time on "Gabby Duran & the Unsittables"... 440 00:23:06,260 --> 00:23:09,805 �Sup, Swifty? �Swift: Gabby, I have grave news. 441 00:23:10,556 --> 00:23:12,975 Gabby: Are those my sneakers in there? 442 00:23:14,059 --> 00:23:16,395 No! (echoing) No! 443 00:23:16,395 --> 00:23:21,442 Someone murdered my shoes. I want to know who. 444 00:23:21,442 --> 00:23:23,777 You don't think it was one of us, do you? 445 00:23:23,777 --> 00:23:24,945 (growls) 446 00:23:24,945 --> 00:23:27,114 The plot thickens. 447 00:23:29,199 --> 00:23:31,827 ♪ 448 00:23:57,436 --> 00:23:58,812 Gorgeous. 449 00:23:58,862 --> 00:24:03,412 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.