Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:04,352
[suspenseful music]
2
00:00:04,395 --> 00:00:11,228
♪
3
00:00:54,576 --> 00:00:55,751
- [gasps]
4
00:01:06,022 --> 00:01:08,720
[keypad beeping]
5
00:01:32,092 --> 00:01:37,009
[coughing and wheezing]
6
00:01:41,753 --> 00:01:43,494
- [speaking Polish]
7
00:01:43,538 --> 00:01:49,848
♪
8
00:01:49,892 --> 00:01:51,676
- Sir, do you need help?
Call an ambulance!
9
00:01:51,720 --> 00:01:54,157
[pedestrians clamoring]
10
00:01:54,201 --> 00:01:55,724
Sir!
11
00:01:55,767 --> 00:01:57,595
Somebody--don't touch him!
Don't touch him! Sir!
12
00:02:10,217 --> 00:02:11,653
- Please, hurry! Hurry!
13
00:02:11,696 --> 00:02:18,573
♪
14
00:02:22,881 --> 00:02:23,795
[phone beeps]
15
00:02:32,674 --> 00:02:35,590
[suspenseful music]
16
00:02:35,633 --> 00:02:42,553
♪
17
00:02:45,252 --> 00:02:46,644
- You made it.
18
00:02:46,688 --> 00:02:49,256
- How long you been here?
- You don't want to know.
19
00:02:49,299 --> 00:02:51,649
Just needed to prove to myself
that I'm back up to speed.
20
00:02:51,693 --> 00:02:53,651
That I can do everything
that I could do before.
21
00:02:53,695 --> 00:02:58,221
- Good to hear.
Race to the fountain?
22
00:02:58,265 --> 00:03:00,528
- You'd really challenge
a fellow agent to a race,
23
00:03:00,571 --> 00:03:02,356
knowing she's rehabbing
from a gunshot wound
24
00:03:02,399 --> 00:03:04,662
- If there's a wager involved,
absolutely.
25
00:03:04,706 --> 00:03:06,403
- So what's the wager?
26
00:03:06,447 --> 00:03:08,927
- If I win, you spring
for dinner at Caviar & Bull.
27
00:03:08,971 --> 00:03:10,146
- Okay.
28
00:03:10,190 --> 00:03:12,148
And if I win,
29
00:03:12,192 --> 00:03:13,541
I'll keep mentoring you
on the job
30
00:03:13,584 --> 00:03:16,935
and sharing my vast knowledge
and experience.
31
00:03:16,979 --> 00:03:19,068
- I think my hamstring
just started to lock up on me.
32
00:03:19,111 --> 00:03:20,548
- I thought so.
33
00:03:20,591 --> 00:03:21,897
[phone buzzes]
34
00:03:25,117 --> 00:03:27,163
It's Forrester.
35
00:03:27,207 --> 00:03:30,775
- Okay, an American journalist
has been found dead in Krakow.
36
00:03:30,819 --> 00:03:33,430
The victim is Philip Blake,
34 years old,
37
00:03:33,474 --> 00:03:35,954
former reporter
for "The Washington Post."
38
00:03:35,998 --> 00:03:38,392
But recently he's been working
as a freelance contributor
39
00:03:38,435 --> 00:03:40,872
for a variety
of online publications.
40
00:03:40,916 --> 00:03:42,309
He specializes
in national security.
41
00:03:42,352 --> 00:03:43,701
- Based in Berlin,
42
00:03:43,745 --> 00:03:46,008
Blake was in Krakow
for less than 24 hours
43
00:03:46,051 --> 00:03:49,098
before collapsing
on the street near his hotel.
44
00:03:49,141 --> 00:03:51,796
- Cause of death?
- Officially unknown.
45
00:03:51,840 --> 00:03:54,582
- Officially?
- Polish police suspect poison.
46
00:03:54,625 --> 00:03:56,018
- Is this heading
where I think it is?
47
00:03:56,061 --> 00:03:57,367
- The Kremlin has
a long history
48
00:03:57,411 --> 00:04:00,196
of poisoning dissidents
and journalists.
49
00:04:00,240 --> 00:04:03,373
But targeting an American
would be a major escalation.
50
00:04:03,417 --> 00:04:05,941
- So whoever killed him wanted
an international incident.
51
00:04:05,984 --> 00:04:07,334
- Or needed him dead bad enough
52
00:04:07,377 --> 00:04:09,118
that they were willing
to risk it.
53
00:04:09,161 --> 00:04:12,121
- How do we know he didn't just
eat a bad shrimp or something?
54
00:04:12,164 --> 00:04:13,775
- The poison was quite lethal.
55
00:04:13,818 --> 00:04:15,342
He went from drinking
his morning tea
56
00:04:15,385 --> 00:04:18,214
to bleeding to death internally
in a matter of minutes.
57
00:04:18,258 --> 00:04:19,911
- If the Russians are trying
to shut down a story
58
00:04:19,955 --> 00:04:22,436
or send a message,
others could be in danger.
59
00:04:22,479 --> 00:04:24,220
We need to get on
the ground right away.
60
00:04:24,264 --> 00:04:26,396
- Notify IOD
and the Legat in Warsaw.
61
00:04:26,440 --> 00:04:28,355
We'll finish the brief
in the air.
62
00:04:28,398 --> 00:04:30,835
And somebody make sure that
Polish Evidence Response Team
63
00:04:30,879 --> 00:04:32,272
is prepped for hazmat.
64
00:04:32,315 --> 00:04:33,273
- On it.
65
00:04:35,492 --> 00:04:39,627
- Hey, sure you're ready
for this?
66
00:04:39,670 --> 00:04:42,325
- I'm ready to work. Are you?
67
00:04:42,369 --> 00:04:49,245
♪
68
00:04:55,773 --> 00:04:57,079
- Aleksy Zielinski,
69
00:04:57,122 --> 00:04:58,950
Counterterrorism Subdivision Commander,
70
00:04:58,994 --> 00:05:01,518
meet Special Agent Forrester
and the Fly Team.
71
00:05:01,562 --> 00:05:02,954
- Anything you need is yours.
72
00:05:02,998 --> 00:05:04,739
Our manpower, facilities,
73
00:05:04,782 --> 00:05:07,176
resources, all of it
is at the FBI's disposal.
74
00:05:07,219 --> 00:05:08,786
- Thank you,
that's very generous.
75
00:05:08,830 --> 00:05:10,614
- Please, any friend
of Katrin Jaeger
76
00:05:10,658 --> 00:05:12,094
is a friend of mine.
77
00:05:12,137 --> 00:05:13,356
- You two worked together
before?
78
00:05:13,400 --> 00:05:15,184
- Yes.
79
00:05:15,227 --> 00:05:17,447
She saved my life, you know.
With her brain.
80
00:05:17,491 --> 00:05:18,970
Not with a bullet,
with her brain.
81
00:05:19,014 --> 00:05:21,886
- Philip Blake.
- Right.
82
00:05:21,930 --> 00:05:23,410
- I understand your ERT
is checking
83
00:05:23,453 --> 00:05:25,237
for any residual
chemical poisons.
84
00:05:25,281 --> 00:05:26,848
Nerve agents and so on.
85
00:05:26,891 --> 00:05:27,936
I'd like to meet with him
at the scene
86
00:05:27,979 --> 00:05:29,764
as soon as possible.
- Of course.
87
00:05:29,807 --> 00:05:32,941
We've sealed it off for now.
We'll get you there right away.
88
00:05:32,984 --> 00:05:34,508
The rest of you can
set up shop upstairs.
89
00:05:34,551 --> 00:05:35,683
Please, this way.
90
00:05:42,124 --> 00:05:45,301
This area was used by
our Major Case Subdivision
91
00:05:45,345 --> 00:05:47,477
before it relocated.
92
00:05:47,521 --> 00:05:49,349
Your team can have it
to yourselves.
93
00:05:49,392 --> 00:05:50,741
- Oh, this is great. Thank you.
94
00:05:50,785 --> 00:05:52,482
- We understand you have
a suspect in custody.
95
00:05:52,526 --> 00:05:55,659
- Mm, Alina Nowak, reporter
for "Gazeta Krakowska."
96
00:05:57,357 --> 00:05:58,619
As far as my detectives
can tell,
97
00:05:58,662 --> 00:06:00,664
she was the last person
to talk to Philip Blake.
98
00:06:00,708 --> 00:06:02,536
- Any connections to Russia?
99
00:06:02,579 --> 00:06:04,799
FSB?
- None that are obvious.
100
00:06:04,842 --> 00:06:06,366
- They often aren't.
101
00:06:06,409 --> 00:06:08,280
Hmm. I'll keep looking.
102
00:06:10,370 --> 00:06:12,067
- We'd like to interview her
as well.
103
00:06:12,110 --> 00:06:13,111
- Of course.
104
00:06:16,463 --> 00:06:19,944
- Alina? It's nice to meet you.
105
00:06:19,988 --> 00:06:21,293
- You are American.
106
00:06:21,337 --> 00:06:24,296
- Yes. FBI.
107
00:06:24,340 --> 00:06:26,603
- Ugh. Am I under arrest?
108
00:06:26,647 --> 00:06:28,736
- We're just trying
to get information.
109
00:06:28,779 --> 00:06:29,867
We're hoping you can
help us figure out
110
00:06:29,911 --> 00:06:30,955
who killed your friend.
111
00:06:30,999 --> 00:06:32,740
[suspenseful music]
112
00:06:32,783 --> 00:06:34,785
How well did you know
Mr. Blake?
113
00:06:34,829 --> 00:06:37,745
- Um, I met him six
or seven months ago,
114
00:06:37,788 --> 00:06:40,443
when I was
in Germany for a story.
115
00:06:40,487 --> 00:06:42,445
I didn't know much
about national defense,
116
00:06:42,489 --> 00:06:44,926
so ask him
for help with background.
117
00:06:44,969 --> 00:06:46,797
We had lunch.
We traded numbers.
118
00:06:46,841 --> 00:06:48,103
That was it.
119
00:06:48,146 --> 00:06:49,887
I told him if he ever
came to Krakow,
120
00:06:49,931 --> 00:06:51,454
I would show him around.
121
00:06:51,498 --> 00:06:53,413
- And he reached out to you?
122
00:06:53,456 --> 00:06:56,459
- Yeah, a few days ago.
123
00:06:56,503 --> 00:06:59,549
He said he was coming to town
to meet with a source.
124
00:06:59,593 --> 00:07:01,464
- Who was his source?
- I don't know.
125
00:07:01,508 --> 00:07:02,944
- What was the story about?
126
00:07:02,987 --> 00:07:05,250
- Well, he wouldn't
say that, either.
127
00:07:05,294 --> 00:07:08,253
I was hoping to ask him
about it tonight.
128
00:07:08,297 --> 00:07:09,994
- You had plans
to meet with him?
129
00:07:10,038 --> 00:07:13,302
- Yes, but for dinner,
not in the morning.
130
00:07:13,345 --> 00:07:15,086
That's what I was trying
to tell the officers.
131
00:07:15,130 --> 00:07:17,915
I shouldn't be here.
132
00:07:17,959 --> 00:07:20,440
- So you were his only contact
in the city.
133
00:07:20,483 --> 00:07:23,355
- I gave him advice
on where to stay,
134
00:07:23,399 --> 00:07:25,357
what to see, how to get around.
135
00:07:25,401 --> 00:07:27,490
- And you knew exactly
where he would be?
136
00:07:27,534 --> 00:07:28,839
And when?
137
00:07:28,883 --> 00:07:31,973
- I was giving a colleague
travel advice,
138
00:07:32,016 --> 00:07:33,714
not setting him up
to be killed.
139
00:07:33,757 --> 00:07:35,106
- So you never went
to the hotel?
140
00:07:35,150 --> 00:07:36,978
You never met
with Blake in person?
141
00:07:37,021 --> 00:07:39,676
- No, he was here for a story,
not for me.
142
00:07:39,720 --> 00:07:41,635
- Did you text him
from any other device
143
00:07:41,678 --> 00:07:43,071
than the one
you gave the police?
144
00:07:43,114 --> 00:07:44,420
- No, why would I?
145
00:07:44,464 --> 00:07:45,682
- In the moments
before his death,
146
00:07:45,726 --> 00:07:48,293
he received a text
from an encrypted number
147
00:07:48,337 --> 00:07:51,993
including one
that said "I'm sorry."
148
00:07:52,036 --> 00:07:53,037
- That wasn't me.
149
00:07:53,081 --> 00:07:54,561
I mean, you have to believe me.
150
00:07:54,604 --> 00:07:58,303
That has nothing to do with me.
He told me nothing.
151
00:07:58,347 --> 00:08:00,958
I thought he was trying
to impress me with his work,
152
00:08:01,002 --> 00:08:02,960
make it seem mysterious.
153
00:08:03,004 --> 00:08:04,875
But now I wonder,
maybe if he would tell me
154
00:08:04,919 --> 00:08:06,181
I would be dead too.
155
00:08:10,185 --> 00:08:12,230
Can I go now?
I mean, I'm sorry.
156
00:08:12,274 --> 00:08:14,058
But I just want to forget
it all happened.
157
00:08:19,499 --> 00:08:21,631
- What do you think?
158
00:08:21,675 --> 00:08:23,720
- If she were an FSB agent,
159
00:08:23,764 --> 00:08:25,635
she'd probably have
a better story.
160
00:08:25,679 --> 00:08:26,897
- I get the feeling
she's downplaying
161
00:08:26,941 --> 00:08:27,898
her relationship to Blake.
162
00:08:27,942 --> 00:08:29,247
- She's married.
163
00:08:29,291 --> 00:08:30,553
You think
it's more than professional?
164
00:08:30,597 --> 00:08:31,946
- Maybe, but I didn't pick up
any indication
165
00:08:31,989 --> 00:08:33,513
she wanted him dead.
166
00:08:33,556 --> 00:08:34,862
Seems like she really
cared about him.
167
00:08:34,905 --> 00:08:37,386
- If everything she says
checks out, we let her go.
168
00:08:39,083 --> 00:08:40,345
- Hey, I've been looking
169
00:08:40,389 --> 00:08:41,738
through Blake's
published articles.
170
00:08:41,782 --> 00:08:43,653
There were a handful
about Russia a few years ago,
171
00:08:43,697 --> 00:08:45,829
but nothing that would've
raised eyebrows at the Kremlin.
172
00:08:45,873 --> 00:08:47,744
- All right, Kellett and I
will head to the crime scene.
173
00:08:47,788 --> 00:08:50,921
Check in with Legat Berlin,
see if we can find the wife.
174
00:08:50,965 --> 00:08:53,881
If Blake's keeping secrets,
personally or professionally,
175
00:08:53,924 --> 00:08:55,056
I want to know about it.
176
00:08:55,099 --> 00:08:56,057
Tank!
177
00:08:59,103 --> 00:09:00,235
- The gentleman was seated
over there.
178
00:09:00,278 --> 00:09:01,889
Alone.
179
00:09:01,932 --> 00:09:05,109
And after about half an hour,
he left without paying.
180
00:09:05,153 --> 00:09:07,721
I was in the lobby
and I saw him rush upstairs.
181
00:09:07,764 --> 00:09:09,505
- When Blake was here,
the only thing he had was tea?
182
00:09:09,549 --> 00:09:10,767
- Correct.
183
00:09:10,811 --> 00:09:12,900
- Was the reservation
for one or two?
184
00:09:12,943 --> 00:09:15,642
- Two. Two, I believe.
But no one else arrived.
185
00:09:15,685 --> 00:09:16,599
- We're going to need
to question
186
00:09:16,643 --> 00:09:17,818
your waitstaff as well.
187
00:09:17,861 --> 00:09:19,210
- If you must.
188
00:09:19,254 --> 00:09:20,298
But we served
the same tea all morning,
189
00:09:20,342 --> 00:09:22,387
and no one else got sick.
190
00:09:22,431 --> 00:09:24,825
This hotel does not poison
its guests.
191
00:09:24,868 --> 00:09:26,391
- I'm sure
they appreciate that.
192
00:09:30,657 --> 00:09:31,788
- Stay.
193
00:09:31,832 --> 00:09:33,268
- Older hotel,
194
00:09:33,311 --> 00:09:35,749
no cameras except for
the lobby and elevator.
195
00:09:35,792 --> 00:09:37,054
I'm guessing whoever did this
196
00:09:37,098 --> 00:09:39,579
was smart enough
to use the stairs.
197
00:09:39,622 --> 00:09:43,060
- Good news.
The poison was radioactive.
198
00:09:43,104 --> 00:09:44,409
- That's good news?
199
00:09:44,453 --> 00:09:46,324
- No signs of nerve
or chemical agents.
200
00:09:46,368 --> 00:09:47,674
The Evidence Response Team
believes that
201
00:09:47,717 --> 00:09:49,284
Blake was killed from exposure
202
00:09:49,327 --> 00:09:52,461
to a small quantity
of a rare radioactive metal.
203
00:09:52,504 --> 00:09:55,116
- Ooh. Polonium?
204
00:09:55,159 --> 00:09:57,118
Like what killed Litvinenko
in 2006?
205
00:09:57,161 --> 00:09:58,902
- This is a new isotope--
more deadly,
206
00:09:58,946 --> 00:10:01,209
but with
an extremely short half-life.
207
00:10:01,252 --> 00:10:02,645
- And it wasn't in the tea.
208
00:10:02,689 --> 00:10:05,692
- No, it was in the hotel room.
209
00:10:05,735 --> 00:10:07,868
Mask up and I'll show you.
210
00:10:07,911 --> 00:10:09,783
[suspenseful music]
211
00:10:09,826 --> 00:10:12,133
- Uh, we good with this?
212
00:10:12,176 --> 00:10:14,135
- Don't worry, the levels
are no longer harmful.
213
00:10:14,178 --> 00:10:16,398
And in a few hours,
they'll be nearly undetectable.
214
00:10:18,182 --> 00:10:20,794
It's good.
215
00:10:20,837 --> 00:10:23,623
The entire bathroom
was treated with the poison.
216
00:10:23,666 --> 00:10:27,844
Sink, toilet handle, shower.
217
00:10:27,888 --> 00:10:29,672
He turns on
the water to brush his teeth,
218
00:10:29,716 --> 00:10:31,456
brings his hand to his face,
219
00:10:31,500 --> 00:10:35,025
breathes in,
and his fate is sealed.
220
00:10:35,069 --> 00:10:36,679
He was dead hours
before he knew it.
221
00:10:36,723 --> 00:10:43,294
♪
222
00:10:43,338 --> 00:10:44,687
- And the housekeeper?
223
00:10:44,731 --> 00:10:45,819
- Collateral damage.
224
00:10:47,429 --> 00:10:49,518
The crazy thing is,
if not for her death,
225
00:10:49,561 --> 00:10:51,651
the police never would have
looked in the hotel room.
226
00:10:51,694 --> 00:10:54,262
By the time anyone
suspected poison,
227
00:10:54,305 --> 00:10:56,438
all the radioactive material
would have decayed,
228
00:10:56,481 --> 00:10:57,613
leaving no trace.
229
00:10:59,528 --> 00:11:01,225
- What I want to know is,
230
00:11:01,269 --> 00:11:02,792
what was so important
in Blake's room
231
00:11:02,836 --> 00:11:04,838
that he had to run back up
to get it?
232
00:11:04,881 --> 00:11:06,230
- After the killer applied
the poison,
233
00:11:06,274 --> 00:11:07,754
he would go somewhere close
234
00:11:07,797 --> 00:11:09,799
to take off his protective gear
and clean up, right?
235
00:11:09,843 --> 00:11:11,627
- It would minimize
the risk of exposure
236
00:11:13,107 --> 00:11:14,412
- So where did that happen?
237
00:11:14,456 --> 00:11:17,328
[Geiger counter clicking]
238
00:11:31,255 --> 00:11:33,475
[clicking intensifies]
239
00:11:33,518 --> 00:11:36,260
- Who was in this room?
240
00:11:36,304 --> 00:11:39,046
- The occupants of room 415
checked out early this morning.
241
00:11:39,089 --> 00:11:40,700
- Did you get their names
at check-in?
242
00:11:40,743 --> 00:11:41,831
- Of course.
243
00:11:44,399 --> 00:11:45,922
I do remember
they spoke Russian.
244
00:11:48,229 --> 00:11:49,839
Ah, yes.
245
00:11:49,883 --> 00:11:53,582
The names are Arvydas Sabonis
and Andrei Kirilenko.
246
00:11:53,625 --> 00:11:56,063
- Aliases?
- Yeah, definitely.
247
00:11:56,106 --> 00:11:57,629
Unless our killers
are former NBA players
248
00:11:57,673 --> 00:11:58,979
who shrank at least a foot.
249
00:11:59,022 --> 00:12:02,373
- Let me guess,
they paid cash?
250
00:12:02,417 --> 00:12:03,810
- Kellett,
why don't you stay here,
251
00:12:03,853 --> 00:12:05,202
check the rest of
the lobby footage,
252
00:12:05,246 --> 00:12:06,943
see if they show up
anywhere else.
253
00:12:06,987 --> 00:12:09,250
- Okay?
- Hey, Raines.
254
00:12:09,293 --> 00:12:10,468
Can you step outside
with me for a minute?
255
00:12:10,512 --> 00:12:11,905
- Yeah, sure.
256
00:12:11,948 --> 00:12:18,868
♪
257
00:12:18,912 --> 00:12:20,609
What's up?
258
00:12:20,652 --> 00:12:22,437
- Just keep walking
and talking.
259
00:12:22,480 --> 00:12:23,786
- Anything in particular
I should--
260
00:12:23,830 --> 00:12:26,789
- It's just for show,
we're being followed.
261
00:12:26,833 --> 00:12:28,269
- Guy checking his phone?
262
00:12:28,312 --> 00:12:29,618
- Mm-hmm--
he was watching us
263
00:12:29,661 --> 00:12:32,839
in the hotel lobby,
followed us right out.
264
00:12:32,882 --> 00:12:35,842
[tense music]
265
00:12:35,885 --> 00:12:42,805
♪
266
00:13:08,483 --> 00:13:10,746
- Hey! Hey, hey, hey.
Easy, easy now.
267
00:13:10,790 --> 00:13:12,095
- Who are you?
268
00:13:12,139 --> 00:13:14,097
- Check the business card
in my back pocket,
269
00:13:14,141 --> 00:13:15,577
and you can apologize
to your cousin.
270
00:13:23,628 --> 00:13:25,021
- He's CIA.
271
00:13:34,901 --> 00:13:39,601
- 14159, Echo.
272
00:13:39,644 --> 00:13:41,385
Confirmation?
- Neptune.
273
00:13:46,608 --> 00:13:47,696
- This is Michael Rafferty.
274
00:13:47,739 --> 00:13:49,785
Case officer, Berlin Station.
275
00:13:49,829 --> 00:13:51,482
Why didn't you just come over
and tell us?
276
00:13:51,526 --> 00:13:53,310
- That's what I was doing.
- Really?
277
00:13:53,354 --> 00:13:54,921
'Cause it sure looked like
you were spying on us.
278
00:13:56,879 --> 00:13:58,315
- Look, all I can say is,
279
00:13:58,359 --> 00:14:00,404
Blake is one piece
in a bigger game.
280
00:14:00,448 --> 00:14:02,058
A very dangerous one.
281
00:14:02,102 --> 00:14:03,407
It's vital to my operation
282
00:14:03,451 --> 00:14:05,366
that we all keep
as low a profile as possible.
283
00:14:05,409 --> 00:14:08,021
- What exactly
is your operation?
284
00:14:08,064 --> 00:14:10,675
- You know how this works.
If I could tell you, I would.
285
00:14:10,719 --> 00:14:12,416
- Do you know
who the two Russians are?
286
00:14:12,460 --> 00:14:13,635
Can you tell us that?
287
00:14:13,678 --> 00:14:15,506
Because they're
homicide suspects.
288
00:14:15,550 --> 00:14:18,205
- Relax, pal.
We're on the same side.
289
00:14:18,248 --> 00:14:20,903
You boys need to catch bad guys
and close cases.
290
00:14:20,947 --> 00:14:23,123
I'm here looking
for assets and intel.
291
00:14:23,166 --> 00:14:25,516
We can help each other.
292
00:14:25,560 --> 00:14:26,953
Here.
293
00:14:26,996 --> 00:14:29,869
You, uh, found that
in Blake's bag.
294
00:14:29,912 --> 00:14:32,045
See? Same side.
295
00:14:32,088 --> 00:14:33,611
- You've been holding
back evidence.
296
00:14:33,655 --> 00:14:35,744
- I had to make sure it didn't
fall into the wrong hands.
297
00:14:35,787 --> 00:14:37,572
- This may have been
helpful sooner.
298
00:14:37,615 --> 00:14:39,356
There is still
a killer out there.
299
00:14:39,400 --> 00:14:42,620
- This is a chess game.
All that matters is checkmate.
300
00:14:42,664 --> 00:14:44,927
I can't stop and worry about
every pawn on the board.
301
00:14:44,971 --> 00:14:48,191
[suspenseful music]
302
00:14:48,235 --> 00:14:51,716
♪
303
00:14:51,760 --> 00:14:52,979
- Are we the pawns
in this scenario?
304
00:14:53,022 --> 00:14:54,197
Or are the victims?
305
00:14:54,241 --> 00:14:56,939
- [sighs]
I don't know which is worse.
306
00:14:56,983 --> 00:14:59,072
You know what?
Pawns are the soul of chess.
307
00:14:59,115 --> 00:15:02,118
Which he'd know
if he actually played the game.
308
00:15:02,162 --> 00:15:03,685
- I got your image
of the suspects.
309
00:15:03,728 --> 00:15:05,165
I'll get it out
to all of my officers.
310
00:15:05,208 --> 00:15:06,775
And we were able to locate
Mr. Blake's wife,
311
00:15:06,818 --> 00:15:07,950
she's on her way in.
312
00:15:07,994 --> 00:15:09,082
- Perfect.
Thank you, Commander.
313
00:15:10,735 --> 00:15:12,607
- Hey.
- Hey.
314
00:15:12,650 --> 00:15:15,131
- Impurities
in radioactive isotopes
315
00:15:15,175 --> 00:15:16,872
can sometimes be traced back
to the reactor
316
00:15:16,916 --> 00:15:18,482
that they were produced.
317
00:15:18,526 --> 00:15:21,224
Can you get on the phone
with IAEA and see if--
318
00:15:21,268 --> 00:15:23,835
You're already talking to them.
- Mm-hmm.
319
00:15:23,879 --> 00:15:26,012
- That's that brain.
- The brain.
320
00:15:26,055 --> 00:15:27,448
- Heard back from New York.
321
00:15:27,491 --> 00:15:29,929
We can't have access
to Blake's agency file.
322
00:15:29,972 --> 00:15:31,582
Our orders are to keep
our heads down,
323
00:15:31,626 --> 00:15:33,454
find the poisoners,
and stay out of the papers.
324
00:15:33,497 --> 00:15:35,238
That's it.
325
00:15:35,282 --> 00:15:37,501
- Whatever our cousin's
angle is,
326
00:15:37,545 --> 00:15:39,764
seems they have top priority.
327
00:15:39,808 --> 00:15:42,202
- You've got to be kidding me.
- What's wrong?
328
00:15:42,245 --> 00:15:44,421
- There are thousands of files
on here.
329
00:15:44,465 --> 00:15:46,206
I mean, Rafferty couldn't
give us a hint?
330
00:15:46,249 --> 00:15:47,294
- Keep looking--
there's something on there
331
00:15:47,337 --> 00:15:48,338
that he wanted us to find.
332
00:15:48,382 --> 00:15:50,123
- Then why not just tell us?
333
00:15:50,166 --> 00:15:52,560
- He could be buying time
to cover his tracks.
334
00:15:52,603 --> 00:15:53,822
Or to protect an asset
from the Russians.
335
00:15:53,865 --> 00:15:55,302
Just keep looking.
336
00:15:55,345 --> 00:15:56,564
- For all we know,
he's deliberately leading us
337
00:15:56,607 --> 00:15:58,174
down the wrong track.
338
00:16:05,051 --> 00:16:08,706
- Something's going on here.
And I don't like it.
339
00:16:08,750 --> 00:16:11,187
If Blake was on CIA's radar
before he was killed,
340
00:16:11,231 --> 00:16:12,536
why didn't they protect him?
341
00:16:15,539 --> 00:16:16,888
- You think they wanted him
gone too?
342
00:16:18,890 --> 00:16:20,936
- I don't know.
343
00:16:20,980 --> 00:16:24,157
But I am done giving them
the benefit of the doubt.
344
00:16:24,200 --> 00:16:26,942
- So what do we do?
- Use backchannels.
345
00:16:30,511 --> 00:16:31,642
I want to know exactly
what dangers
346
00:16:31,686 --> 00:16:32,948
I'm leading my team into.
347
00:16:37,474 --> 00:16:38,823
- I know someone
I could talk to,
348
00:16:38,867 --> 00:16:42,610
but I'd be going around
your agency friends.
349
00:16:45,221 --> 00:16:47,397
We'd have to tread carefully.
350
00:16:47,441 --> 00:16:48,703
- Don't we always?
351
00:16:48,746 --> 00:16:55,666
♪
352
00:16:58,321 --> 00:17:01,716
- Katrin,
what an unexpected pleasure.
353
00:17:01,759 --> 00:17:03,022
- Piotr.
354
00:17:05,589 --> 00:17:06,895
- Can I offer you a drink?
355
00:17:06,938 --> 00:17:08,244
- No. Thank you.
356
00:17:12,509 --> 00:17:15,077
- It's good to see you.
357
00:17:15,121 --> 00:17:17,819
Like the old days
are back again.
358
00:17:17,862 --> 00:17:20,126
- That's why I'm here.
359
00:17:20,169 --> 00:17:22,780
The days of the Kamera
seem to have returned.
360
00:17:22,824 --> 00:17:27,089
- Kamera. The Chamber.
[chuckles]
361
00:17:27,133 --> 00:17:29,222
Have we gone back that far?
362
00:17:29,265 --> 00:17:30,962
- I'm sure you'd call it
something different now,
363
00:17:31,006 --> 00:17:33,095
but you still have
a lab somewhere.
364
00:17:33,139 --> 00:17:34,270
Creating new poisons,
365
00:17:34,314 --> 00:17:37,143
a different one
for every attack.
366
00:17:37,186 --> 00:17:39,623
- Have you been reading
spy novels again?
367
00:17:39,667 --> 00:17:41,843
- Using a radioactive poison
was a mistake.
368
00:17:41,886 --> 00:17:43,105
It's only a matter of time
369
00:17:43,149 --> 00:17:45,412
before it
can be traced back to Russia.
370
00:17:45,455 --> 00:17:48,937
- My country would never harm
an American journalist.
371
00:17:48,980 --> 00:17:52,114
It would lead to economic
sanctions or worse.
372
00:17:52,158 --> 00:17:53,420
We'd be fools.
373
00:17:56,684 --> 00:17:58,773
- Maybe you just didn't think
you'd get caught.
374
00:18:01,776 --> 00:18:04,518
- [sighs]
375
00:18:04,561 --> 00:18:08,087
You've been on my country's
bad side in the past, Katrin.
376
00:18:11,394 --> 00:18:13,788
Do you really want
to go back to that life?
377
00:18:15,529 --> 00:18:17,487
- You are nervous.
378
00:18:17,531 --> 00:18:18,793
Blake was close
to something big,
379
00:18:18,836 --> 00:18:20,664
and you and I both know it.
380
00:18:23,406 --> 00:18:25,843
Tell me what is it and maybe
381
00:18:25,887 --> 00:18:27,280
we can help each other.
382
00:18:27,323 --> 00:18:33,808
♪
383
00:18:33,851 --> 00:18:35,244
- We all have our secrets.
384
00:18:37,203 --> 00:18:38,813
When you can offer me something
more than empty threats,
385
00:18:38,856 --> 00:18:39,988
you know where to find me.
386
00:18:47,387 --> 00:18:48,431
- I found it.
387
00:18:48,475 --> 00:18:50,303
Hey! I found it!
388
00:18:50,346 --> 00:18:53,175
- She found it.
389
00:18:53,219 --> 00:18:54,611
- What do you got?
390
00:18:54,655 --> 00:18:56,222
- There's a hidden file
on Blake's hard drive.
391
00:18:56,265 --> 00:18:57,788
I mean, his notes, research,
392
00:18:57,832 --> 00:19:00,095
everything for
his latest story is on here.
393
00:19:00,139 --> 00:19:02,532
I mean, this has got to be what
Rafferty was pointing us to.
394
00:19:02,576 --> 00:19:04,099
- So what's it about?
395
00:19:04,143 --> 00:19:06,275
- Russian missile technology.
396
00:19:06,319 --> 00:19:08,234
Specifically, a newly-developed
hypersonic weapon
397
00:19:08,277 --> 00:19:09,844
fast and maneuverable enough
398
00:19:09,887 --> 00:19:12,629
to evade all current
antimissile systems.
399
00:19:12,673 --> 00:19:14,457
- The Russians have fueled
rumors of a new missile
400
00:19:14,501 --> 00:19:16,242
for years,
but no one's been able
401
00:19:16,285 --> 00:19:18,069
to verify it
can do what they say it can.
402
00:19:18,113 --> 00:19:20,071
- According to this,
Blake was about to prove it.
403
00:19:20,115 --> 00:19:22,465
Which is why he was meeting up
with the source.
404
00:19:22,509 --> 00:19:24,250
- "New Russian Technology
Renders
405
00:19:24,293 --> 00:19:27,862
American Missile Defense
Useless."
406
00:19:27,905 --> 00:19:31,518
Yeah, that sounds like a scoop
somebody might kill for.
407
00:19:31,561 --> 00:19:32,867
- Sorry to interrupt.
408
00:19:32,910 --> 00:19:34,434
Juliana Blake is here
to speak with you.
409
00:19:34,477 --> 00:19:35,522
The widow.
410
00:19:41,267 --> 00:19:43,747
- I don't need your thoughts
and prayers.
411
00:19:43,791 --> 00:19:45,575
I want to know what
the American government
412
00:19:45,619 --> 00:19:47,534
is going to do about it.
413
00:19:47,577 --> 00:19:48,535
- We're still investigating.
414
00:19:48,578 --> 00:19:50,014
- I know what happened.
415
00:19:51,799 --> 00:19:54,018
The Russian government
poisoned my husband
416
00:19:54,062 --> 00:19:57,283
because they didn't like
the story he was writing.
417
00:19:57,326 --> 00:19:58,936
You know, he knew the risks.
418
00:19:58,980 --> 00:20:00,764
He took them anyway.
419
00:20:00,808 --> 00:20:02,288
You left him no choice.
420
00:20:06,553 --> 00:20:09,686
[somber music]
421
00:20:09,730 --> 00:20:12,950
♪
422
00:20:12,994 --> 00:20:14,387
- What do you mean?
- [sniffles]
423
00:20:16,432 --> 00:20:19,043
Phil worked seven years
for "The Post."
424
00:20:19,087 --> 00:20:21,785
But like everywhere,
they cut back.
425
00:20:21,829 --> 00:20:24,832
He tried finding work
with smaller outlets online,
426
00:20:24,875 --> 00:20:27,051
started his own blog,
427
00:20:27,095 --> 00:20:28,836
but the type
of investigative reporting
428
00:20:28,879 --> 00:20:31,055
he was passionate about
429
00:20:31,099 --> 00:20:33,928
takes resources,
commitment, security.
430
00:20:36,235 --> 00:20:38,628
This was his chance
to come back.
431
00:20:38,672 --> 00:20:41,631
A once-in-a-lifetime story
falling into his lap.
432
00:20:41,675 --> 00:20:43,633
Of course he leapt at it.
433
00:20:45,026 --> 00:20:48,377
But he didn't have a paper
that could protect him, did he?
434
00:20:48,421 --> 00:20:51,989
Or a country
that values journalists.
435
00:20:52,033 --> 00:20:56,167
If the U.S. government doesn't
stand up to his killers now,
436
00:20:56,211 --> 00:20:58,082
I swear to God,
437
00:20:58,126 --> 00:20:59,867
I'll make sure
every media outlet
438
00:20:59,910 --> 00:21:01,695
in the world knows about it.
439
00:21:01,738 --> 00:21:03,697
- I'm asking you
not to do that.
440
00:21:03,740 --> 00:21:06,047
At least not yet, please.
441
00:21:06,090 --> 00:21:07,396
We cannot have this
in the papers.
442
00:21:07,440 --> 00:21:09,268
- Why?
443
00:21:09,311 --> 00:21:12,880
- Unfortunately, for security
reasons, I can't say.
444
00:21:12,923 --> 00:21:15,665
In fact, I don't even know.
445
00:21:17,537 --> 00:21:20,801
- They took my husband from me.
446
00:21:20,844 --> 00:21:22,890
Whose side are you on?
447
00:21:26,546 --> 00:21:28,504
- We are doing everything
448
00:21:28,548 --> 00:21:32,029
that we can to bring
those responsible to justice.
449
00:21:33,553 --> 00:21:35,381
You have my word.
450
00:21:38,209 --> 00:21:43,171
- You said that the story
fell into Philip's lap.
451
00:21:43,214 --> 00:21:44,868
What did you mean by that?
452
00:21:44,912 --> 00:21:50,309
- He was contacted out
of the blue by that woman.
453
00:21:50,352 --> 00:21:53,442
She said she had
a story for him.
454
00:21:53,486 --> 00:21:55,444
- What woman?
455
00:21:55,488 --> 00:21:59,143
- I'm sorry,
I don't remember her name.
456
00:21:59,187 --> 00:22:02,930
The young Polish reporter that
was writing the story with him.
457
00:22:02,973 --> 00:22:05,802
[suspenseful music]
458
00:22:05,846 --> 00:22:10,329
♪
459
00:22:10,372 --> 00:22:11,808
- Alina Nowak lied to us.
460
00:22:11,852 --> 00:22:13,114
She and Blake
were working together.
461
00:22:13,157 --> 00:22:14,594
- I don't understand,
462
00:22:14,637 --> 00:22:15,856
I thought everything
she said checked out.
463
00:22:15,899 --> 00:22:17,118
- Just tell me you know
where she's at.
464
00:22:17,161 --> 00:22:18,467
- On it.
465
00:22:18,511 --> 00:22:19,599
- Let's go get her back.
466
00:22:20,991 --> 00:22:24,778
Tank. Vo, with me on this one.
467
00:22:24,821 --> 00:22:25,779
Stay with the wife.
468
00:22:34,701 --> 00:22:37,007
- Alina, it's the FBI,
let us in.
469
00:22:37,051 --> 00:22:38,618
- We know you're working
with Blake, okay?
470
00:22:38,661 --> 00:22:39,836
We just want to help.
471
00:22:39,880 --> 00:22:42,273
We want to protect you,
that's all.
472
00:22:42,317 --> 00:22:43,666
- You can't protect me.
473
00:22:43,710 --> 00:22:45,886
For all we know,
I'm already dead.
474
00:22:45,929 --> 00:22:47,278
The poison could be anywhere.
475
00:22:47,322 --> 00:22:51,979
In the turnup, my clothes,
the air, your dog.
476
00:22:52,022 --> 00:22:53,850
How am I supposed
to live like this?
477
00:22:53,894 --> 00:22:55,069
- We want to help you,
but we can only do that
478
00:22:55,112 --> 00:22:57,071
if you trust us.
- Trust?
479
00:22:57,114 --> 00:22:59,552
You think your government
cares about me?
480
00:22:59,595 --> 00:23:01,771
Why should I trust you
any more than the Russians?
481
00:23:01,815 --> 00:23:04,165
- We're not here to arrest you.
482
00:23:04,208 --> 00:23:06,515
We just want to know the truth.
483
00:23:06,559 --> 00:23:09,692
- Philip was willing to risk
everything for the truth.
484
00:23:09,736 --> 00:23:13,653
He thought we could save lives.
Maybe prevent arms race.
485
00:23:13,696 --> 00:23:16,960
But me,
I never asked for any of this.
486
00:23:17,004 --> 00:23:21,443
I can find another job.
No story's worth dying for.
487
00:23:21,487 --> 00:23:23,271
- I understand
that you're scared.
488
00:23:23,314 --> 00:23:25,578
But we need your help to find
the men who killed Philip.
489
00:23:28,102 --> 00:23:29,799
Have you ever seen
these two men?
490
00:23:33,063 --> 00:23:34,108
- [sighs]
491
00:23:36,676 --> 00:23:39,461
- I don't know.
I don't know.
492
00:23:45,119 --> 00:23:46,686
A week ago,
I'm sitting at my desk
493
00:23:46,729 --> 00:23:48,470
when a message comes.
494
00:23:48,514 --> 00:23:49,863
A source claims to have
495
00:23:49,906 --> 00:23:52,039
valuable information
from Russia.
496
00:23:52,082 --> 00:23:54,041
They choose me
because I am nobody.
497
00:23:54,084 --> 00:23:57,131
No one would be spying on me.
498
00:23:57,174 --> 00:23:59,655
But I called Philip
because I was afraid.
499
00:23:59,699 --> 00:24:02,832
I just didn't know
what else to do.
500
00:24:02,876 --> 00:24:05,966
He arranged for the meeting,
and he took all the risk.
501
00:24:07,446 --> 00:24:08,621
Now he's dead because of me.
502
00:24:08,664 --> 00:24:10,100
- Hey, it's not your fault.
503
00:24:10,144 --> 00:24:11,450
There's no way
you could've known about it.
504
00:24:11,493 --> 00:24:13,147
- But we know now.
505
00:24:13,190 --> 00:24:15,410
Anyone who knows
Dasha is in danger.
506
00:24:18,805 --> 00:24:20,937
- Who's Dasha?
507
00:24:20,981 --> 00:24:24,114
[Tank barking]
508
00:24:24,158 --> 00:24:26,856
[tense music]
509
00:24:26,900 --> 00:24:29,946
♪
510
00:24:29,990 --> 00:24:31,295
They're here.
511
00:24:31,339 --> 00:24:34,168
Come on. Let's go.
512
00:24:34,211 --> 00:24:35,517
Get in the tub.
513
00:24:35,561 --> 00:24:37,606
Get in. Stay!
514
00:24:37,650 --> 00:24:44,308
♪
515
00:24:44,352 --> 00:24:46,789
[knocking on door]
516
00:24:46,833 --> 00:24:48,269
[window shatters]
517
00:24:57,191 --> 00:25:00,150
[gunfire]
518
00:25:09,072 --> 00:25:11,510
[Tank barks]
- Ahh!
519
00:25:13,033 --> 00:25:14,817
- [grunts]
520
00:25:14,861 --> 00:25:15,992
- [groans]
521
00:25:26,263 --> 00:25:28,091
[tires squealing]
522
00:25:28,135 --> 00:25:35,055
♪
523
00:25:43,629 --> 00:25:45,021
- Well, according to Alina,
524
00:25:45,065 --> 00:25:47,110
Blake was scheduled to meet
with an anonymous source
525
00:25:47,154 --> 00:25:50,636
high in Russia's Ministry
of Defense, codename Dasha.
526
00:25:50,679 --> 00:25:53,421
It's a woman's name meaning
"gift of God" in Russian.
527
00:25:53,464 --> 00:25:56,555
She or he offered
to share test results
528
00:25:56,598 --> 00:25:59,775
proving Russia's exact
hypersonic missile capability
529
00:25:59,819 --> 00:26:02,517
and compromising their secret
technological advantage.
530
00:26:02,561 --> 00:26:05,041
- So that what has the Russians
so nervous.
531
00:26:05,085 --> 00:26:07,217
- And you've got one of them
in custody?
532
00:26:07,261 --> 00:26:11,744
- Yes, but unfortunately,
he isn't talking.
533
00:26:11,787 --> 00:26:13,789
- Probably didn't help
that you broke his jaw.
534
00:26:13,833 --> 00:26:15,399
- Probably not.
535
00:26:15,443 --> 00:26:17,619
But it looks like the Russians
couldn't plug their leak,
536
00:26:17,663 --> 00:26:20,230
so they ordered hits
on the journalist
537
00:26:20,274 --> 00:26:21,971
to send Dasha
back into the shadows.
538
00:26:22,015 --> 00:26:23,625
- Which is bad news for you,
539
00:26:23,669 --> 00:26:26,454
because Dasha
was the CIA's target all along.
540
00:26:29,849 --> 00:26:32,068
- Good stuff. Very thorough.
541
00:26:32,112 --> 00:26:33,766
- So you can confirm
all of that now.
542
00:26:33,809 --> 00:26:34,897
- Yes.
543
00:26:34,941 --> 00:26:36,682
We picked up a communication
544
00:26:36,725 --> 00:26:37,944
that documents had gone missing
545
00:26:37,987 --> 00:26:39,815
and the Russians
were scrambling.
546
00:26:39,859 --> 00:26:42,601
Now, I had hoped that Blake
would lead me to Dasha,
547
00:26:42,644 --> 00:26:45,255
but the other guys
were a move ahead.
548
00:26:45,299 --> 00:26:46,692
Clearly.
549
00:26:46,735 --> 00:26:49,042
- See, that wasn't so hard.
550
00:26:49,085 --> 00:26:51,522
Now we're all on the same side.
551
00:26:51,566 --> 00:26:54,047
- Great. So what's your plan?
552
00:26:54,090 --> 00:26:57,398
Once Dasha realizes that
the whole world is on the hunt,
553
00:26:57,441 --> 00:26:59,661
we'll never reel them in.
We need to act fast.
554
00:26:59,705 --> 00:27:02,011
- Oh, are we slowing you down?
555
00:27:02,055 --> 00:27:04,231
Because you nearly got
our team killed yesterday.
556
00:27:04,274 --> 00:27:05,624
- The Russians weren't on
to the girl
557
00:27:05,667 --> 00:27:06,929
until you questioned her
all day.
558
00:27:06,973 --> 00:27:08,322
You put her life in danger.
559
00:27:08,365 --> 00:27:09,758
- Well, then why didn't you
tell us that?
560
00:27:11,542 --> 00:27:13,196
- You're Angela Cassidy's son,
right?
561
00:27:13,240 --> 00:27:16,069
[tense music]
562
00:27:16,112 --> 00:27:18,419
♪
563
00:27:18,462 --> 00:27:20,247
So maybe you can guess
why my first instinct wasn't
564
00:27:20,290 --> 00:27:21,988
to hand you all my intel.
565
00:27:22,031 --> 00:27:23,685
- You got something to say?
- Enough.
566
00:27:23,729 --> 00:27:26,079
- Say it.
- Enough, both of you.
567
00:27:26,122 --> 00:27:27,341
The Russians are smiling
right now
568
00:27:27,384 --> 00:27:30,083
and I don't want
to lose to these guys.
569
00:27:30,126 --> 00:27:32,651
So let's figure this out.
570
00:27:32,694 --> 00:27:34,000
Together.
571
00:27:38,004 --> 00:27:39,658
- They're not going to stop.
572
00:27:39,701 --> 00:27:41,790
Doesn't matter how many attacks
we foil,
573
00:27:41,834 --> 00:27:46,708
Alina is going to be in danger
as long as Dasha is in play.
574
00:27:46,752 --> 00:27:48,362
- Unless we get
to Dasha first.
575
00:27:48,405 --> 00:27:49,668
- How?
576
00:27:52,322 --> 00:27:53,976
- We have Alina set up
another meeting.
577
00:27:55,891 --> 00:27:57,414
- Yeah, I like it.
578
00:27:57,458 --> 00:27:59,678
Girl trusts you guys now.
We can use that.
579
00:27:59,721 --> 00:28:00,896
She can be the bait.
580
00:28:00,940 --> 00:28:02,376
- And then we move in,
581
00:28:02,419 --> 00:28:04,291
scoop up Dasha
before the Russians do.
582
00:28:05,945 --> 00:28:09,557
But if we do this, I want
the bureau running point,
583
00:28:09,600 --> 00:28:11,690
not the CIA,
for everybody's safety.
584
00:28:13,213 --> 00:28:14,867
- Fine.
585
00:28:14,910 --> 00:28:17,130
Less involved
the agency appears, the better.
586
00:28:28,794 --> 00:28:30,186
- Dasha's spooked.
587
00:28:30,230 --> 00:28:31,884
How do we convince them
is safe to come out?
588
00:28:34,103 --> 00:28:37,454
- Dasha told Blake,
"I'm sorry."
589
00:28:37,498 --> 00:28:39,674
I think we appeal
to the heartstrings.
590
00:28:39,718 --> 00:28:43,765
- Have Alina say,
"Philip wanted the truth out.
591
00:28:43,809 --> 00:28:47,160
If we stop now, my friend
will have died for nothing."
592
00:28:49,249 --> 00:28:51,251
- "I'm not afraid."
593
00:29:00,739 --> 00:29:02,349
- That's a cathedral
near Old Town.
594
00:29:02,392 --> 00:29:03,742
I'll get my team ready.
595
00:29:03,785 --> 00:29:06,875
- Great. Have Alina confirm.
"I'll be there.
596
00:29:06,919 --> 00:29:09,878
I'm wearing a tan jacket
and green hat."
597
00:29:09,922 --> 00:29:13,012
[suspenseful music]
598
00:29:13,055 --> 00:29:14,448
- "Come alone."
599
00:29:21,716 --> 00:29:24,153
- All right.
You'll have this in your ear.
600
00:29:24,197 --> 00:29:26,503
We'll be with you,
talking you through it.
601
00:29:26,547 --> 00:29:28,201
Every step of the way.
602
00:29:28,244 --> 00:29:29,680
- And you will be close by?
603
00:29:29,724 --> 00:29:30,943
In case the Russians
are there too?
604
00:29:30,986 --> 00:29:32,553
- That's right.
605
00:29:32,596 --> 00:29:33,989
All you have to think about
is Dasha, okay?
606
00:29:34,033 --> 00:29:36,296
Any sign of danger,
we pull you out immediately.
607
00:29:38,515 --> 00:29:40,953
- Okay.
608
00:29:40,996 --> 00:29:42,519
That's what Philip
would have done.
609
00:29:43,869 --> 00:29:46,480
- Okay. Hey.
610
00:29:46,523 --> 00:29:48,264
We got a location.
Is everybody ready?
611
00:29:48,308 --> 00:29:51,441
- Can I talk to you?
- What's wrong?
612
00:29:51,485 --> 00:29:52,660
- I don't think
we can do this.
613
00:29:54,531 --> 00:29:56,185
- Is she backing out?
- It's not that.
614
00:29:56,229 --> 00:29:57,708
I mean, she's trying her best,
615
00:29:57,752 --> 00:29:59,493
but her hands haven't stopped
shaking since yesterday.
616
00:29:59,536 --> 00:30:00,929
- [sighs]
617
00:30:00,973 --> 00:30:02,191
Honestly, I don't know
if she slept in days.
618
00:30:04,280 --> 00:30:06,805
- Can she keep it together?
For one hour?
619
00:30:06,848 --> 00:30:08,589
- Maybe.
620
00:30:08,632 --> 00:30:10,721
But I have to say, shouldn't
we be protecting journalists,
621
00:30:10,765 --> 00:30:12,549
not using them as bait?
622
00:30:12,593 --> 00:30:14,856
- Right now, Alina's
our only link to Dasha.
623
00:30:14,900 --> 00:30:16,075
We don't have a choice.
624
00:30:16,118 --> 00:30:17,946
So unless somebody's got
a better idea...
625
00:30:17,990 --> 00:30:19,905
- I have a better idea.
626
00:30:19,948 --> 00:30:21,820
Dasha's never seen
Alina in person, right?
627
00:30:25,040 --> 00:30:26,172
I can be the bait.
628
00:30:35,703 --> 00:30:36,878
- It's the only play
and you know it.
629
00:30:36,922 --> 00:30:38,271
- No, it's too risky.
630
00:30:38,314 --> 00:30:41,013
- Risky for who exactly?
What are you afraid of?
631
00:30:41,056 --> 00:30:42,884
- I'm not sending you out there
with a target on your back.
632
00:30:42,928 --> 00:30:44,581
- So you're letting
your feelings for me
633
00:30:44,625 --> 00:30:46,714
compromise the mission.
634
00:30:46,757 --> 00:30:48,498
You told me to stay
with the wife.
635
00:30:48,542 --> 00:30:50,587
- I am trying to keep
my team alive.
636
00:30:50,631 --> 00:30:52,894
- Well, you're doing
a terrible job of it.
637
00:30:52,938 --> 00:30:54,287
But you want to protect me?
638
00:30:54,330 --> 00:30:55,897
You almost got yourself
killed along with Vo
639
00:30:55,941 --> 00:30:57,290
and our one link to Dasha.
640
00:30:57,333 --> 00:30:58,508
- The last time
you were in the field,
641
00:30:58,552 --> 00:31:00,597
I almost lost you.
642
00:31:00,641 --> 00:31:03,078
I care about you.
I can't just turn that off.
643
00:31:03,122 --> 00:31:05,951
- This isn't about you
or your feelings.
644
00:31:05,994 --> 00:31:08,692
If you can't trust me
to do my job...
645
00:31:10,303 --> 00:31:11,391
Then we're done.
646
00:31:11,434 --> 00:31:13,175
- No, that's not
how this works.
647
00:31:13,219 --> 00:31:15,090
You do not get
to use our relationship
648
00:31:15,134 --> 00:31:16,918
as leverage
when we're planning missions.
649
00:31:22,097 --> 00:31:24,883
- So what's it
gonna be, boss?
650
00:31:24,926 --> 00:31:28,103
All feelings aside,
who's best for this mission?
651
00:31:28,147 --> 00:31:31,063
[suspenseful music]
652
00:31:31,106 --> 00:31:33,761
♪
653
00:31:33,804 --> 00:31:34,936
- We're up on Alina's phone,
654
00:31:34,980 --> 00:31:36,459
but we might
not be the only ones.
655
00:31:36,503 --> 00:31:37,765
Russian agents
could be on site,
656
00:31:37,808 --> 00:31:39,462
and poison could be anywhere.
657
00:31:39,506 --> 00:31:40,899
The response team
will be standing by,
658
00:31:40,942 --> 00:31:42,204
but we can't be close.
659
00:31:42,248 --> 00:31:44,728
So stay frosty.
660
00:31:44,772 --> 00:31:46,165
- It's time.
661
00:31:46,208 --> 00:31:47,775
- Keep Zielinski and his boys
out of sight.
662
00:31:47,818 --> 00:31:49,908
If you move in
before I have the goods,
663
00:31:49,951 --> 00:31:51,648
you'll spook Dasha
and blow the entire mission.
664
00:31:51,692 --> 00:31:52,867
- That's understood.
665
00:31:52,911 --> 00:31:54,216
We'll have eyes and ears,
666
00:31:54,260 --> 00:31:56,653
but from here on out,
you're on your own.
667
00:32:05,314 --> 00:32:08,230
[indistinct chatter]
668
00:32:08,274 --> 00:32:11,190
[bell tolling]
669
00:32:17,805 --> 00:32:20,721
[tense music]
670
00:32:20,764 --> 00:32:27,684
♪
671
00:32:59,499 --> 00:33:01,327
- Vo, do you have a visual?
672
00:33:01,370 --> 00:33:02,632
- Negative.
673
00:33:18,909 --> 00:33:21,782
- Dasha is checking to see
if you have a tail.
674
00:33:29,181 --> 00:33:30,530
- Grey coat and hat.
675
00:33:33,098 --> 00:33:34,316
- I see him.
676
00:33:40,192 --> 00:33:41,976
The Russians are on to her.
677
00:33:42,020 --> 00:33:44,196
- Should we move in?
678
00:33:44,239 --> 00:33:46,676
- No, stand down.
679
00:33:46,720 --> 00:33:48,200
She can lose the tail.
680
00:33:48,243 --> 00:33:55,163
♪
681
00:34:03,432 --> 00:34:07,262
[choir singing]
682
00:34:40,774 --> 00:34:44,212
- Policja! Policja!
683
00:34:46,171 --> 00:34:49,652
Policja! Policja!
684
00:34:51,959 --> 00:34:54,396
Policja!
- [grunts]
685
00:35:00,098 --> 00:35:04,232
- Kellett! Kellett!
686
00:35:04,276 --> 00:35:05,973
Jamie.
687
00:35:06,016 --> 00:35:08,932
[crowd clamoring]
688
00:35:13,937 --> 00:35:15,504
- Raines,
689
00:35:15,548 --> 00:35:18,203
there's a guy by the tree now.
That could be our guy.
690
00:35:18,246 --> 00:35:25,123
♪
691
00:35:27,212 --> 00:35:28,126
Get him!
692
00:35:32,347 --> 00:35:34,436
- Dasha, stop!
693
00:35:36,395 --> 00:35:37,613
Dasha!
694
00:35:37,657 --> 00:35:44,577
♪
695
00:35:57,242 --> 00:36:00,201
[suspenseful music]
696
00:36:00,245 --> 00:36:07,165
♪
697
00:36:10,690 --> 00:36:12,909
- You okay?
- I'm good.
698
00:36:12,953 --> 00:36:14,607
- I'm trying to tell Dasha
we can protect him,
699
00:36:14,650 --> 00:36:16,957
but he's gone quiet.
700
00:36:17,000 --> 00:36:18,524
The Russians are probably up
in his phone and he knows it.
701
00:36:18,567 --> 00:36:19,699
- Well, we have a description.
702
00:36:19,742 --> 00:36:21,744
The Special Police
might pick him up.
703
00:36:21,788 --> 00:36:25,705
- Wait. Look at this.
He answered.
704
00:36:28,055 --> 00:36:31,406
- "You can't find me because
I've been dead for 204 years."
705
00:36:31,450 --> 00:36:34,148
- What the hell is that
supposed to mean?
706
00:36:34,192 --> 00:36:37,195
- I mean, he knows the Russians
have tapped Alina's phone.
707
00:36:42,330 --> 00:36:44,027
Come with me.
708
00:36:44,071 --> 00:36:50,991
♪
709
00:36:58,346 --> 00:36:59,695
Here.
710
00:37:03,395 --> 00:37:07,747
1817. Died 204 years ago.
711
00:37:18,192 --> 00:37:19,367
We did it.
712
00:37:29,247 --> 00:37:30,552
- You got something for me?
713
00:37:32,946 --> 00:37:34,513
- I don't know what you're
talking about, Rafferty.
714
00:37:34,556 --> 00:37:35,688
Dasha got away.
715
00:37:35,731 --> 00:37:37,342
- [scoffs]
Come on.
716
00:37:39,866 --> 00:37:41,433
- You haven't been listening
in on us, have you?
717
00:37:41,476 --> 00:37:43,696
'Cause that's not very polite.
718
00:37:43,739 --> 00:37:45,175
- The intelligence
on that drive
719
00:37:45,219 --> 00:37:47,352
is the whole game, Forrester.
720
00:37:47,395 --> 00:37:48,701
That's checkmate.
721
00:37:48,744 --> 00:37:51,530
- Ah, yes, the chess game.
722
00:37:51,573 --> 00:37:53,183
Well, I'll tell you what,
I'll turn over all evidence
723
00:37:53,227 --> 00:37:55,316
found in the FBI investigation
724
00:37:55,360 --> 00:37:58,754
just as soon as all the pawns
have cleared the board.
725
00:37:58,798 --> 00:38:05,718
♪
726
00:38:09,112 --> 00:38:11,637
- The Russian government
categorically denies
727
00:38:11,680 --> 00:38:14,988
any connection to the two men
responsible for the attacks.
728
00:38:15,031 --> 00:38:16,424
- And the Americans deny
729
00:38:16,468 --> 00:38:19,384
all knowledge of classified
missile technology.
730
00:38:19,427 --> 00:38:22,691
- So officially speaking,
none of this ever happened.
731
00:38:22,735 --> 00:38:23,997
- Yes.
732
00:38:30,612 --> 00:38:32,788
- But if you want
to keep it that way,
733
00:38:32,832 --> 00:38:34,442
I need a promise from you.
734
00:38:38,968 --> 00:38:40,709
- [sighs]
735
00:38:40,753 --> 00:38:42,755
It's over.
- That's right.
736
00:38:42,798 --> 00:38:44,234
The Russians have assured us
there will be
737
00:38:44,278 --> 00:38:46,541
no further attacks
against foreign journalists.
738
00:38:46,585 --> 00:38:48,151
- And we can trust them?
739
00:38:48,195 --> 00:38:50,023
- Well, as long as we keep
our end of the bargain,
740
00:38:50,066 --> 00:38:51,416
you can publish your story,
741
00:38:51,459 --> 00:38:53,374
but it cannot cite
any of the data leaked
742
00:38:53,418 --> 00:38:54,897
or even mention
that there's a traitor
743
00:38:54,941 --> 00:38:56,595
within the Ministry of Defense.
744
00:38:56,638 --> 00:38:58,205
- As far as the world
is concerned,
745
00:38:58,248 --> 00:38:59,685
it's all rumor and speculation.
746
00:38:59,728 --> 00:39:01,382
There is no source.
747
00:39:01,426 --> 00:39:03,906
- It's a compromise, but by
allowing them to save face,
748
00:39:03,950 --> 00:39:06,256
we end the threat
of retribution,
749
00:39:06,300 --> 00:39:09,042
providing security
for journalists moving forward.
750
00:39:09,085 --> 00:39:13,176
- And my husband's death?
That's the price?
751
00:39:13,220 --> 00:39:15,135
- Well, the killers have been
brought to justice,
752
00:39:15,178 --> 00:39:17,006
but unfortunately,
without a way to link
753
00:39:17,050 --> 00:39:18,878
the order directly to the FSB,
754
00:39:18,921 --> 00:39:21,663
calling them out publicly
only puts more people at risk.
755
00:39:21,707 --> 00:39:24,666
[solemn music]
756
00:39:24,710 --> 00:39:25,798
♪
757
00:39:25,841 --> 00:39:27,321
- I understand.
758
00:39:29,062 --> 00:39:31,760
Phil would have wanted
his colleagues to carry on.
759
00:39:33,806 --> 00:39:35,155
- The schematics we recovered
760
00:39:35,198 --> 00:39:37,287
will lead to a more effective
defense system.
761
00:39:37,331 --> 00:39:39,551
It could save
thousands of lives.
762
00:39:39,594 --> 00:39:41,727
That doesn't happen
without his courage.
763
00:39:43,598 --> 00:39:44,730
- And all of yours.
764
00:39:46,775 --> 00:39:47,950
[sighs]
765
00:39:56,524 --> 00:39:58,613
- I think I should
get some sleep.
766
00:39:58,657 --> 00:40:00,310
- You deserve it.
767
00:40:00,354 --> 00:40:02,878
Do you think you'll keep
writing for the paper?
768
00:40:02,922 --> 00:40:05,185
- Honestly, I don't know.
769
00:40:07,840 --> 00:40:10,756
But if I do, I know
that somebody has my back.
770
00:40:33,692 --> 00:40:36,695
- Well, look at that.
A man of his word.
771
00:40:39,045 --> 00:40:41,569
- Any luck finding Dasha?
772
00:40:44,442 --> 00:40:47,401
Was it worth it?
- What?
773
00:40:47,445 --> 00:40:49,142
- Will that one secret
really save more lives
774
00:40:49,185 --> 00:40:51,231
than were lost
trying to get it?
775
00:40:51,274 --> 00:40:55,235
- I don't know.
But I'm not losing any sleep.
776
00:40:55,278 --> 00:40:56,628
- That must be nice,
777
00:40:56,671 --> 00:40:59,369
only caring about secrets
and not actual people.
778
00:40:59,413 --> 00:41:02,068
- What are you talking about?
I'm a people person.
779
00:41:03,809 --> 00:41:05,375
In fact, I got
a little something for you.
780
00:41:08,291 --> 00:41:10,859
A personal thank you
for the FBI's help.
781
00:41:21,087 --> 00:41:23,611
That's Moscow. Two weeks ago.
782
00:41:28,094 --> 00:41:29,922
Your mother's still out there.
783
00:41:29,965 --> 00:41:32,881
[suspenseful music]
784
00:41:32,925 --> 00:41:39,801
♪
785
00:41:51,030 --> 00:41:53,772
- Stay tuned for scenes
from our next episode.
786
00:41:55,861 --> 00:41:58,820
[dramatic music]
787
00:41:58,864 --> 00:42:05,784
♪
788
00:42:15,881 --> 00:42:17,491
[wolf howls]
789
00:42:17,541 --> 00:42:22,091
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.