All language subtitles for FBI International 1x05 - The Soul of Chess (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,176 --> 00:00:07,133 _ 2 00:00:08,513 --> 00:00:11,614 _ 3 00:00:23,885 --> 00:00:25,461 _ 4 00:01:49,992 --> 00:01:51,776 Sir, do you need help? Call an ambulance! 5 00:01:54,201 --> 00:01:55,724 Sir! 6 00:01:55,767 --> 00:01:57,727 Somebody... don't touch him! Don't touch him! Sir! 7 00:02:10,217 --> 00:02:11,653 Please, hurry! Hurry! 8 00:02:22,876 --> 00:02:24,651 _ 9 00:02:24,752 --> 00:02:31,068 CREDITS 10 00:02:32,116 --> 00:02:35,105 _ 11 00:02:45,252 --> 00:02:46,644 You made it. 12 00:02:46,688 --> 00:02:49,256 - How long you been here? - You don't want to know. 13 00:02:49,299 --> 00:02:51,649 Just needed to prove to myself that I'm back up to speed. 14 00:02:51,693 --> 00:02:53,651 That I can do everything that I could do before. 15 00:02:53,695 --> 00:02:58,221 Good to hear. Race to the fountain? 16 00:02:58,265 --> 00:03:00,528 You'd really challenge a fellow agent to a race, 17 00:03:00,571 --> 00:03:02,356 knowing she's rehabbing from a gunshot wound 18 00:03:02,399 --> 00:03:04,662 If there's a wager involved, absolutely. 19 00:03:04,706 --> 00:03:06,403 So what's the wager? 20 00:03:06,447 --> 00:03:08,927 If I win, you spring for dinner at Caviar & Bull. 21 00:03:08,971 --> 00:03:10,146 Okay. 22 00:03:10,190 --> 00:03:12,148 And if I win, 23 00:03:12,192 --> 00:03:13,541 I'll keep mentoring you on the job 24 00:03:13,584 --> 00:03:16,935 and sharing my vast knowledge and experience. 25 00:03:16,979 --> 00:03:19,068 I think my hamstring just started to lock up on me. 26 00:03:19,111 --> 00:03:20,548 I thought so. 27 00:03:25,117 --> 00:03:27,163 It's Forrester. 28 00:03:27,207 --> 00:03:30,775 Okay, an American journalist has been found dead in Krakow. 29 00:03:30,819 --> 00:03:33,430 The victim is Philip Blake, 34 years old, 30 00:03:33,474 --> 00:03:35,954 former reporter for "The Washington Post." 31 00:03:35,998 --> 00:03:38,392 But recently he's been working as a freelance contributor 32 00:03:38,435 --> 00:03:40,872 for a variety of online publications. 33 00:03:40,916 --> 00:03:42,316 He specializes in national security. 34 00:03:42,352 --> 00:03:43,701 Based in Berlin, 35 00:03:43,745 --> 00:03:46,008 Blake was in Krakow for less than 24 hours 36 00:03:46,051 --> 00:03:49,098 before collapsing on the street near his hotel. 37 00:03:49,141 --> 00:03:51,796 - Cause of death? - Officially unknown. 38 00:03:51,840 --> 00:03:54,582 - Officially? - Polish police suspect poison. 39 00:03:54,625 --> 00:03:56,037 Is this heading where I think it is? 40 00:03:56,061 --> 00:03:57,367 The Kremlin has a long history 41 00:03:57,411 --> 00:04:00,196 of poisoning dissidents and journalists. 42 00:04:00,240 --> 00:04:03,373 But targeting an American would be a major escalation. 43 00:04:03,417 --> 00:04:05,941 So whoever killed him wanted an international incident. 44 00:04:05,984 --> 00:04:07,334 Or needed him dead bad enough 45 00:04:07,377 --> 00:04:09,118 that they were willing to risk it. 46 00:04:09,161 --> 00:04:12,121 How do we know he didn't just eat a bad shrimp or something? 47 00:04:12,164 --> 00:04:13,775 The poison was quite lethal. 48 00:04:13,818 --> 00:04:15,342 He went from drinking his morning tea 49 00:04:15,385 --> 00:04:18,214 to bleeding to death internally in a matter of minutes. 50 00:04:18,258 --> 00:04:19,931 If the Russians are trying to shut down a story 51 00:04:19,955 --> 00:04:22,436 or send a message, others could be in danger. 52 00:04:22,479 --> 00:04:24,220 We need to get on the ground right away. 53 00:04:24,264 --> 00:04:26,396 Notify IOD and the Legat in Warsaw. 54 00:04:26,440 --> 00:04:28,355 We'll finish the brief in the air. 55 00:04:28,398 --> 00:04:30,835 And somebody make sure that Polish Evidence Response Team 56 00:04:30,879 --> 00:04:32,272 is prepped for hazmat. 57 00:04:32,315 --> 00:04:33,315 On it. 58 00:04:35,492 --> 00:04:39,627 Hey, sure you're ready for this? 59 00:04:39,670 --> 00:04:42,325 I'm ready to work. Are you? 60 00:04:48,258 --> 00:04:51,090 _ 61 00:04:55,773 --> 00:04:57,079 Aleksy Zielinski, 62 00:04:57,122 --> 00:04:58,950 Counterterrorism Subdivision Commander, 63 00:04:58,994 --> 00:05:01,518 meet Special Agent Forrester and the Fly Team. 64 00:05:01,562 --> 00:05:02,954 Anything you need is yours. 65 00:05:02,998 --> 00:05:04,739 Our manpower, facilities, 66 00:05:04,782 --> 00:05:07,176 resources, all of it is at the FBI's disposal. 67 00:05:07,219 --> 00:05:08,786 Thank you, that's very generous. 68 00:05:08,830 --> 00:05:10,614 Please, any friend of Katrin Jaeger 69 00:05:10,658 --> 00:05:12,094 is a friend of mine. 70 00:05:12,137 --> 00:05:13,376 You two worked together before? 71 00:05:13,400 --> 00:05:15,184 Yes. 72 00:05:15,227 --> 00:05:17,447 She saved my life, you know. With her brain. 73 00:05:17,491 --> 00:05:18,970 Not with a bullet, with her brain. 74 00:05:19,014 --> 00:05:21,886 - Philip Blake. - Right. 75 00:05:21,930 --> 00:05:23,410 I understand your ERT is checking 76 00:05:23,453 --> 00:05:25,237 for any residual chemical poisons. 77 00:05:25,281 --> 00:05:26,848 Nerve agents and so on. 78 00:05:26,891 --> 00:05:27,955 I'd like to meet with him at the scene 79 00:05:27,979 --> 00:05:29,764 - as soon as possible. - Of course. 80 00:05:29,807 --> 00:05:32,941 We've sealed it off for now. We'll get you there right away. 81 00:05:32,984 --> 00:05:34,527 The rest of you can set up shop upstairs. 82 00:05:34,551 --> 00:05:35,683 Please, this way. 83 00:05:42,124 --> 00:05:45,301 This area was used by our Major Case Subdivision 84 00:05:45,345 --> 00:05:47,477 before it relocated. 85 00:05:47,521 --> 00:05:49,349 Your team can have it to yourselves. 86 00:05:49,392 --> 00:05:50,741 Oh, this is great. Thank you. 87 00:05:50,785 --> 00:05:52,502 We understand you have a suspect in custody. 88 00:05:52,526 --> 00:05:55,659 Mm, Alina Nowak, reporter for "Gazeta Krakowska." 89 00:05:57,357 --> 00:05:58,637 As far as my detectives can tell, 90 00:05:58,662 --> 00:06:00,664 she was the last person to talk to Philip Blake. 91 00:06:00,708 --> 00:06:02,536 Any connections to Russia? 92 00:06:02,579 --> 00:06:04,799 - FSB? - None that are obvious. 93 00:06:04,842 --> 00:06:06,366 They often aren't. 94 00:06:06,409 --> 00:06:08,280 Hmm. I'll keep looking. 95 00:06:10,370 --> 00:06:12,067 We'd like to interview her as well. 96 00:06:12,110 --> 00:06:13,111 Of course. 97 00:06:16,463 --> 00:06:19,944 Alina? It's nice to meet you. 98 00:06:19,988 --> 00:06:21,293 You are American. 99 00:06:21,337 --> 00:06:24,296 Yes. FBI. 100 00:06:24,340 --> 00:06:26,603 Ugh. Am I under arrest? 101 00:06:26,647 --> 00:06:28,736 We're just trying to get information. 102 00:06:28,779 --> 00:06:29,887 We're hoping you can help us figure out 103 00:06:29,911 --> 00:06:30,955 who killed your friend. 104 00:06:32,783 --> 00:06:34,785 How well did you know Mr. Blake? 105 00:06:34,829 --> 00:06:37,745 Um, I met him six or seven months ago, 106 00:06:37,788 --> 00:06:40,443 when I was in Germany for a story. 107 00:06:40,487 --> 00:06:42,445 I didn't know much about national defense, 108 00:06:42,489 --> 00:06:44,926 so ask him for help with background. 109 00:06:44,969 --> 00:06:46,797 We had lunch. We traded numbers. 110 00:06:46,841 --> 00:06:48,103 That was it. 111 00:06:48,146 --> 00:06:49,887 I told him if he ever came to Krakow, 112 00:06:49,931 --> 00:06:51,454 I would show him around. 113 00:06:51,498 --> 00:06:53,413 And he reached out to you? 114 00:06:53,456 --> 00:06:56,459 Yeah, a few days ago. 115 00:06:56,503 --> 00:06:59,549 He said he was coming to town to meet with a source. 116 00:06:59,593 --> 00:07:01,464 - Who was his source? - I don't know. 117 00:07:01,508 --> 00:07:02,944 What was the story about? 118 00:07:02,987 --> 00:07:05,250 Well, he wouldn't say that, either. 119 00:07:05,294 --> 00:07:08,253 I was hoping to ask him about it tonight. 120 00:07:08,297 --> 00:07:09,994 You had plans to meet with him? 121 00:07:10,038 --> 00:07:13,302 Yes, but for dinner, not in the morning. 122 00:07:13,345 --> 00:07:15,106 That's what I was trying to tell the officers. 123 00:07:15,130 --> 00:07:17,915 I shouldn't be here. 124 00:07:17,959 --> 00:07:20,440 So you were his only contact in the city. 125 00:07:20,483 --> 00:07:23,355 I gave him advice on where to stay, 126 00:07:23,399 --> 00:07:25,357 what to see, how to get around. 127 00:07:25,401 --> 00:07:27,490 And you knew exactly where he would be? 128 00:07:27,534 --> 00:07:28,839 And when? 129 00:07:28,883 --> 00:07:31,973 I was giving a colleague travel advice, 130 00:07:32,016 --> 00:07:33,714 not setting him up to be killed. 131 00:07:33,757 --> 00:07:35,106 So you never went to the hotel? 132 00:07:35,150 --> 00:07:36,978 You never met with Blake in person? 133 00:07:37,021 --> 00:07:39,676 No, he was here for a story, not for me. 134 00:07:39,720 --> 00:07:41,635 Did you text him from any other device 135 00:07:41,678 --> 00:07:43,071 than the one you gave the police? 136 00:07:43,114 --> 00:07:44,420 No, why would I? 137 00:07:44,464 --> 00:07:45,702 In the moments before his death, 138 00:07:45,726 --> 00:07:48,293 he received a text from an encrypted number 139 00:07:48,337 --> 00:07:51,993 including one that said "I'm sorry." 140 00:07:52,036 --> 00:07:53,037 That wasn't me. 141 00:07:53,081 --> 00:07:54,561 I mean, you have to believe me. 142 00:07:54,604 --> 00:07:58,303 That has nothing to do with me. He told me nothing. 143 00:07:58,347 --> 00:08:00,958 I thought he was trying to impress me with his work, 144 00:08:01,002 --> 00:08:02,960 make it seem mysterious. 145 00:08:03,004 --> 00:08:04,875 But now I wonder, maybe if he would tell me 146 00:08:04,919 --> 00:08:06,181 I would be dead too. 147 00:08:10,185 --> 00:08:12,230 Can I go now? I mean, I'm sorry. 148 00:08:12,274 --> 00:08:14,058 But I just want to forget it all happened. 149 00:08:19,499 --> 00:08:21,631 What do you think? 150 00:08:21,675 --> 00:08:23,720 If she were an FSB agent, 151 00:08:23,764 --> 00:08:25,635 she'd probably have a better story. 152 00:08:25,679 --> 00:08:26,917 I get the feeling she's downplaying 153 00:08:26,941 --> 00:08:27,898 her relationship to Blake. 154 00:08:27,942 --> 00:08:29,247 She's married. 155 00:08:29,291 --> 00:08:30,573 You think it's more than professional? 156 00:08:30,597 --> 00:08:31,965 Maybe, but I didn't pick up any indication 157 00:08:31,989 --> 00:08:33,513 she wanted him dead. 158 00:08:33,556 --> 00:08:34,881 Seems like she really cared about him. 159 00:08:34,905 --> 00:08:37,386 If everything she says checks out, we let her go. 160 00:08:39,083 --> 00:08:40,345 Hey, I've been looking 161 00:08:40,389 --> 00:08:41,749 through Blake's published articles. 162 00:08:41,782 --> 00:08:43,673 There were a handful about Russia a few years ago, 163 00:08:43,697 --> 00:08:45,849 but nothing that would've raised eyebrows at the Kremlin. 164 00:08:45,873 --> 00:08:47,764 All right, Kellett and I will head to the crime scene. 165 00:08:47,788 --> 00:08:50,921 Check in with Legat Berlin, see if we can find the wife. 166 00:08:50,965 --> 00:08:53,881 If Blake's keeping secrets, personally or professionally, 167 00:08:53,924 --> 00:08:55,056 I want to know about it. 168 00:08:55,099 --> 00:08:56,099 Tank! 169 00:08:59,103 --> 00:09:00,254 The gentleman was seated over there. 170 00:09:00,278 --> 00:09:01,889 Alone. 171 00:09:01,932 --> 00:09:05,109 And after about half an hour, he left without paying. 172 00:09:05,153 --> 00:09:07,721 I was in the lobby and I saw him rush upstairs. 173 00:09:07,764 --> 00:09:09,525 When Blake was here, the only thing he had was tea? 174 00:09:09,549 --> 00:09:10,767 Correct. 175 00:09:10,811 --> 00:09:12,900 Was the reservation for one or two? 176 00:09:12,943 --> 00:09:15,642 Two. Two, I believe. But no one else arrived. 177 00:09:15,685 --> 00:09:16,599 We're going to need to question 178 00:09:16,643 --> 00:09:17,818 your waitstaff as well. 179 00:09:17,861 --> 00:09:19,210 If you must. 180 00:09:19,254 --> 00:09:20,318 But we served the same tea all morning, 181 00:09:20,342 --> 00:09:22,387 and no one else got sick. 182 00:09:22,431 --> 00:09:24,825 This hotel does not poison its guests. 183 00:09:24,868 --> 00:09:26,391 I'm sure they appreciate that. 184 00:09:30,657 --> 00:09:31,788 Stay. 185 00:09:31,832 --> 00:09:33,268 Older hotel, 186 00:09:33,311 --> 00:09:35,749 no cameras except for the lobby and elevator. 187 00:09:35,792 --> 00:09:37,054 I'm guessing whoever did this 188 00:09:37,098 --> 00:09:39,579 was smart enough to use the stairs. 189 00:09:39,622 --> 00:09:43,060 Good news. The poison was radioactive. 190 00:09:43,104 --> 00:09:44,409 That's good news? 191 00:09:44,453 --> 00:09:46,324 No signs of nerve or chemical agents. 192 00:09:46,368 --> 00:09:47,693 The Evidence Response Team believes that 193 00:09:47,717 --> 00:09:49,284 Blake was killed from exposure 194 00:09:49,327 --> 00:09:52,461 to a small quantity of a rare radioactive metal. 195 00:09:52,504 --> 00:09:55,116 Ooh. Polonium? 196 00:09:55,159 --> 00:09:57,118 Like what killed Litvinenko in 2006? 197 00:09:57,161 --> 00:09:58,902 This is a new isotope... more deadly, 198 00:09:58,946 --> 00:10:01,209 but with an extremely short half-life. 199 00:10:01,252 --> 00:10:02,645 And it wasn't in the tea. 200 00:10:02,689 --> 00:10:05,692 No, it was in the hotel room. 201 00:10:05,735 --> 00:10:07,868 Mask up and I'll show you. 202 00:10:09,826 --> 00:10:12,133 Uh, we good with this? 203 00:10:12,176 --> 00:10:14,135 Don't worry, the levels are no longer harmful. 204 00:10:14,178 --> 00:10:16,398 And in a few hours, they'll be nearly undetectable. 205 00:10:18,182 --> 00:10:20,794 It's good. 206 00:10:20,837 --> 00:10:23,623 The entire bathroom was treated with the poison. 207 00:10:23,666 --> 00:10:27,844 Sink, toilet handle, shower. 208 00:10:27,888 --> 00:10:29,672 He turns on the water to brush his teeth, 209 00:10:29,716 --> 00:10:31,456 brings his hand to his face, 210 00:10:31,500 --> 00:10:35,025 breathes in, and his fate is sealed. 211 00:10:35,069 --> 00:10:36,679 He was dead hours before he knew it. 212 00:10:43,338 --> 00:10:44,687 And the housekeeper? 213 00:10:44,731 --> 00:10:45,819 Collateral damage. 214 00:10:47,429 --> 00:10:49,518 The crazy thing is, if not for her death, 215 00:10:49,561 --> 00:10:51,651 the police never would have looked in the hotel room. 216 00:10:51,694 --> 00:10:54,262 By the time anyone suspected poison, 217 00:10:54,305 --> 00:10:56,438 all the radioactive material would have decayed, 218 00:10:56,481 --> 00:10:57,613 leaving no trace. 219 00:10:59,528 --> 00:11:01,225 What I want to know is, 220 00:11:01,269 --> 00:11:02,792 what was so important in Blake's room 221 00:11:02,836 --> 00:11:04,838 that he had to run back up to get it? 222 00:11:04,881 --> 00:11:06,250 After the killer applied the poison, 223 00:11:06,274 --> 00:11:07,754 he would go somewhere close 224 00:11:07,797 --> 00:11:09,819 to take off his protective gear and clean up, right? 225 00:11:09,843 --> 00:11:11,627 It would minimize the risk of exposure 226 00:11:13,107 --> 00:11:14,412 So where did that happen? 227 00:11:33,518 --> 00:11:36,260 Who was in this room? 228 00:11:36,304 --> 00:11:39,046 The occupants of room 415 checked out early this morning. 229 00:11:39,089 --> 00:11:40,700 Did you get their names at check-in? 230 00:11:40,743 --> 00:11:41,831 Of course. 231 00:11:44,399 --> 00:11:45,922 I do remember they spoke Russian. 232 00:11:48,229 --> 00:11:49,839 Ah, yes. 233 00:11:49,883 --> 00:11:53,582 The names are Arvydas Sabonis and Andrei Kirilenko. 234 00:11:53,625 --> 00:11:56,063 - Aliases? - Yeah, definitely. 235 00:11:56,106 --> 00:11:57,649 Unless our killers are former NBA players 236 00:11:57,673 --> 00:11:58,979 who shrank at least a foot. 237 00:11:59,022 --> 00:12:02,373 Let me guess, they paid cash? 238 00:12:02,417 --> 00:12:03,810 Kellett, why don't you stay here, 239 00:12:03,853 --> 00:12:05,222 check the rest of the lobby footage, 240 00:12:05,246 --> 00:12:06,943 see if they show up anywhere else. 241 00:12:06,987 --> 00:12:09,250 - Okay? - Hey, Raines. 242 00:12:09,293 --> 00:12:10,488 Can you step outside with me for a minute? 243 00:12:10,512 --> 00:12:11,905 Yeah, sure. 244 00:12:18,912 --> 00:12:20,609 What's up? 245 00:12:20,652 --> 00:12:22,437 Just keep walking and talking. 246 00:12:22,480 --> 00:12:23,806 Anything in particular I should... 247 00:12:23,830 --> 00:12:26,789 It's just for show, we're being followed. 248 00:12:26,833 --> 00:12:28,269 Guy checking his phone? 249 00:12:28,312 --> 00:12:29,618 Mm-hmm... he was watching us 250 00:12:29,661 --> 00:12:32,839 in the hotel lobby, followed us right out. 251 00:13:08,483 --> 00:13:10,746 Hey! Hey, hey, hey. Easy, easy now. 252 00:13:10,790 --> 00:13:12,095 Who are you? 253 00:13:12,139 --> 00:13:14,097 Check the business card in my back pocket, 254 00:13:14,141 --> 00:13:15,581 and you can apologize to your cousin. 255 00:13:23,628 --> 00:13:25,021 He's CIA. 256 00:13:34,901 --> 00:13:39,601 14159, Echo. 257 00:13:39,644 --> 00:13:41,385 - Confirmation? - Neptune. 258 00:13:46,608 --> 00:13:47,696 This is Michael Rafferty. 259 00:13:47,739 --> 00:13:49,785 Case officer, Berlin Station. 260 00:13:49,829 --> 00:13:51,482 Why didn't you just come over and tell us? 261 00:13:51,526 --> 00:13:53,310 - That's what I was doing. - Really? 262 00:13:53,354 --> 00:13:55,274 'Cause it sure looked like you were spying on us. 263 00:13:56,879 --> 00:13:58,315 Look, all I can say is, 264 00:13:58,359 --> 00:14:00,404 Blake is one piece in a bigger game. 265 00:14:00,448 --> 00:14:02,058 A very dangerous one. 266 00:14:02,102 --> 00:14:03,407 It's vital to my operation 267 00:14:03,451 --> 00:14:05,366 that we all keep as low a profile as possible. 268 00:14:05,409 --> 00:14:08,021 What exactly is your operation? 269 00:14:08,064 --> 00:14:10,675 You know how this works. If I could tell you, I would. 270 00:14:10,719 --> 00:14:12,416 Do you know who the two Russians are? 271 00:14:12,460 --> 00:14:13,635 Can you tell us that? 272 00:14:13,678 --> 00:14:15,506 Because they're homicide suspects. 273 00:14:15,550 --> 00:14:18,205 Relax, pal. We're on the same side. 274 00:14:18,248 --> 00:14:20,903 You boys need to catch bad guys and close cases. 275 00:14:20,947 --> 00:14:23,123 I'm here looking for assets and intel. 276 00:14:23,166 --> 00:14:25,516 We can help each other. 277 00:14:25,560 --> 00:14:26,953 Here. 278 00:14:26,996 --> 00:14:29,869 You, uh, found that in Blake's bag. 279 00:14:29,912 --> 00:14:32,045 See? Same side. 280 00:14:32,088 --> 00:14:33,611 You've been holding back evidence. 281 00:14:33,655 --> 00:14:35,763 I had to make sure it didn't fall into the wrong hands. 282 00:14:35,787 --> 00:14:37,572 This may have been helpful sooner. 283 00:14:37,615 --> 00:14:39,356 There is still a killer out there. 284 00:14:39,400 --> 00:14:42,620 This is a chess game. All that matters is checkmate. 285 00:14:42,664 --> 00:14:44,927 I can't stop and worry about every pawn on the board. 286 00:14:51,760 --> 00:14:52,998 Are we the pawns in this scenario? 287 00:14:53,022 --> 00:14:54,197 Or are the victims? 288 00:14:54,241 --> 00:14:56,939 I don't know which is worse. 289 00:14:56,983 --> 00:14:59,072 You know what? Pawns are the soul of chess. 290 00:14:59,115 --> 00:15:02,118 Which he'd know if he actually played the game. 291 00:15:02,162 --> 00:15:03,685 I got your image of the suspects. 292 00:15:03,728 --> 00:15:05,184 I'll get it out to all of my officers. 293 00:15:05,208 --> 00:15:06,794 And we were able to locate Mr. Blake's wife, 294 00:15:06,818 --> 00:15:07,950 she's on her way in. 295 00:15:07,994 --> 00:15:09,234 Perfect. Thank you, Commander. 296 00:15:10,735 --> 00:15:12,607 - Hey. - Hey. 297 00:15:12,650 --> 00:15:15,131 Impurities in radioactive isotopes 298 00:15:15,175 --> 00:15:16,872 can sometimes be traced back to the reactor 299 00:15:16,916 --> 00:15:18,482 that they were produced. 300 00:15:18,526 --> 00:15:21,224 Can you get on the phone with IAEA and see if... 301 00:15:21,268 --> 00:15:23,835 - You're already talking to them. - Mm-hmm. 302 00:15:23,879 --> 00:15:26,012 - That's that brain. - The brain. 303 00:15:26,055 --> 00:15:27,448 Heard back from New York. 304 00:15:27,491 --> 00:15:29,929 We can't have access to Blake's agency file. 305 00:15:29,972 --> 00:15:31,582 Our orders are to keep our heads down, 306 00:15:31,626 --> 00:15:33,466 find the poisoners, and stay out of the papers. 307 00:15:33,497 --> 00:15:35,238 That's it. 308 00:15:35,282 --> 00:15:37,501 Whatever our cousin's angle is, 309 00:15:37,545 --> 00:15:39,764 seems they have top priority. 310 00:15:39,808 --> 00:15:42,202 - You've got to be kidding me. - What's wrong? 311 00:15:42,245 --> 00:15:44,421 There are thousands of files on here. 312 00:15:44,465 --> 00:15:46,206 I mean, Rafferty couldn't give us a hint? 313 00:15:46,249 --> 00:15:47,313 Keep looking... there's something on there 314 00:15:47,337 --> 00:15:48,358 that he wanted us to find. 315 00:15:48,382 --> 00:15:50,123 Then why not just tell us? 316 00:15:50,166 --> 00:15:52,560 He could be buying time to cover his tracks. 317 00:15:52,603 --> 00:15:53,841 Or to protect an asset from the Russians. 318 00:15:53,865 --> 00:15:55,302 Just keep looking. 319 00:15:55,345 --> 00:15:56,583 For all we know, he's deliberately leading us 320 00:15:56,607 --> 00:15:58,174 down the wrong track. 321 00:16:05,051 --> 00:16:08,706 Something's going on here. And I don't like it. 322 00:16:08,750 --> 00:16:11,187 If Blake was on CIA's radar before he was killed, 323 00:16:11,231 --> 00:16:12,536 why didn't they protect him? 324 00:16:15,539 --> 00:16:16,979 You think they wanted him gone too? 325 00:16:18,890 --> 00:16:20,936 I don't know. 326 00:16:20,980 --> 00:16:24,157 But I am done giving them the benefit of the doubt. 327 00:16:24,200 --> 00:16:26,942 - So what do we do? - Use backchannels. 328 00:16:30,511 --> 00:16:31,662 I want to know exactly what dangers 329 00:16:31,686 --> 00:16:32,948 I'm leading my team into. 330 00:16:37,474 --> 00:16:38,823 I know someone I could talk to, 331 00:16:38,867 --> 00:16:42,610 but I'd be going around your agency friends. 332 00:16:45,221 --> 00:16:47,397 We'd have to tread carefully. 333 00:16:47,441 --> 00:16:48,703 Don't we always? 334 00:16:58,321 --> 00:17:01,716 Katrin, what an unexpected pleasure. 335 00:17:01,759 --> 00:17:03,022 Piotr. 336 00:17:05,589 --> 00:17:06,895 Can I offer you a drink? 337 00:17:06,938 --> 00:17:08,244 No. Thank you. 338 00:17:12,509 --> 00:17:15,077 It's good to see you. 339 00:17:15,121 --> 00:17:17,819 Like the old days are back again. 340 00:17:17,862 --> 00:17:20,126 That's why I'm here. 341 00:17:20,169 --> 00:17:22,780 The days of the Kamera seem to have returned. 342 00:17:22,824 --> 00:17:27,089 Kamera. The Chamber. 343 00:17:27,133 --> 00:17:29,222 Have we gone back that far? 344 00:17:29,265 --> 00:17:30,982 I'm sure you'd call it something different now, 345 00:17:31,006 --> 00:17:33,095 but you still have a lab somewhere. 346 00:17:33,139 --> 00:17:34,270 Creating new poisons, 347 00:17:34,314 --> 00:17:37,143 a different one for every attack. 348 00:17:37,186 --> 00:17:39,623 Have you been reading spy novels again? 349 00:17:39,667 --> 00:17:41,843 Using a radioactive poison was a mistake. 350 00:17:41,886 --> 00:17:43,105 It's only a matter of time 351 00:17:43,149 --> 00:17:45,412 before it can be traced back to Russia. 352 00:17:45,455 --> 00:17:48,937 My country would never harm an American journalist. 353 00:17:48,980 --> 00:17:52,114 It would lead to economic sanctions or worse. 354 00:17:52,158 --> 00:17:53,420 We'd be fools. 355 00:17:56,684 --> 00:17:58,773 Maybe you just didn't think you'd get caught. 356 00:18:04,561 --> 00:18:08,087 You've been on my country's bad side in the past, Katrin. 357 00:18:11,394 --> 00:18:13,788 Do you really want to go back to that life? 358 00:18:15,529 --> 00:18:17,487 You are nervous. 359 00:18:17,531 --> 00:18:18,811 Blake was close to something big, 360 00:18:18,836 --> 00:18:20,664 and you and I both know it. 361 00:18:23,406 --> 00:18:25,843 Tell me what is it and maybe 362 00:18:25,887 --> 00:18:27,280 we can help each other. 363 00:18:33,851 --> 00:18:35,244 We all have our secrets. 364 00:18:37,203 --> 00:18:38,832 When you can offer me something more than empty threats, 365 00:18:38,856 --> 00:18:39,988 you know where to find me. 366 00:18:47,387 --> 00:18:48,431 I found it. 367 00:18:48,475 --> 00:18:50,303 Hey! I found it! 368 00:18:50,346 --> 00:18:53,175 She found it. 369 00:18:53,219 --> 00:18:54,611 What do you got? 370 00:18:54,655 --> 00:18:56,241 There's a hidden file on Blake's hard drive. 371 00:18:56,265 --> 00:18:57,788 I mean, his notes, research, 372 00:18:57,832 --> 00:19:00,095 everything for his latest story is on here. 373 00:19:00,139 --> 00:19:02,532 I mean, this has got to be what Rafferty was pointing us to. 374 00:19:02,576 --> 00:19:04,099 So what's it about? 375 00:19:04,143 --> 00:19:06,275 Russian missile technology. 376 00:19:06,319 --> 00:19:08,239 Specifically, a newly-developed hypersonic weapon 377 00:19:08,277 --> 00:19:09,844 fast and maneuverable enough 378 00:19:09,887 --> 00:19:12,629 to evade all current antimissile systems. 379 00:19:12,673 --> 00:19:14,477 The Russians have fueled rumors of a new missile 380 00:19:14,501 --> 00:19:16,242 for years, but no one's been able 381 00:19:16,285 --> 00:19:18,069 to verify it can do what they say it can. 382 00:19:18,113 --> 00:19:20,071 According to this, Blake was about to prove it. 383 00:19:20,115 --> 00:19:22,465 Which is why he was meeting up with the source. 384 00:19:22,509 --> 00:19:24,250 "New Russian Technology Renders 385 00:19:24,293 --> 00:19:27,862 American Missile Defense Useless." 386 00:19:27,905 --> 00:19:31,518 Yeah, that sounds like a scoop somebody might kill for. 387 00:19:31,561 --> 00:19:32,867 Sorry to interrupt. 388 00:19:32,910 --> 00:19:34,453 Juliana Blake is here to speak with you. 389 00:19:34,477 --> 00:19:35,522 The widow. 390 00:19:41,267 --> 00:19:43,747 I don't need your thoughts and prayers. 391 00:19:43,791 --> 00:19:45,575 I want to know what the American government 392 00:19:45,619 --> 00:19:47,534 is going to do about it. 393 00:19:47,577 --> 00:19:48,535 We're still investigating. 394 00:19:48,578 --> 00:19:50,014 I know what happened. 395 00:19:51,799 --> 00:19:54,018 The Russian government poisoned my husband 396 00:19:54,062 --> 00:19:57,283 because they didn't like the story he was writing. 397 00:19:57,326 --> 00:19:58,936 You know, he knew the risks. 398 00:19:58,980 --> 00:20:00,764 He took them anyway. 399 00:20:00,808 --> 00:20:02,288 You left him no choice. 400 00:20:12,994 --> 00:20:14,387 What do you mean? 401 00:20:16,432 --> 00:20:19,043 Phil worked seven years for "The Post." 402 00:20:19,087 --> 00:20:21,785 But like everywhere, they cut back. 403 00:20:21,829 --> 00:20:24,832 He tried finding work with smaller outlets online, 404 00:20:24,875 --> 00:20:27,051 started his own blog, 405 00:20:27,095 --> 00:20:28,836 but the type of investigative reporting 406 00:20:28,879 --> 00:20:31,055 he was passionate about 407 00:20:31,099 --> 00:20:33,928 takes resources, commitment, security. 408 00:20:36,235 --> 00:20:38,628 This was his chance to come back. 409 00:20:38,672 --> 00:20:41,631 A once-in-a-lifetime story falling into his lap. 410 00:20:41,675 --> 00:20:43,633 Of course he leapt at it. 411 00:20:45,026 --> 00:20:48,377 But he didn't have a paper that could protect him, did he? 412 00:20:48,421 --> 00:20:51,989 Or a country that values journalists. 413 00:20:52,033 --> 00:20:56,167 If the U.S. government doesn't stand up to his killers now, 414 00:20:56,211 --> 00:20:58,082 I swear to God, 415 00:20:58,126 --> 00:20:59,867 I'll make sure every media outlet 416 00:20:59,910 --> 00:21:01,695 in the world knows about it. 417 00:21:01,738 --> 00:21:03,697 I'm asking you not to do that. 418 00:21:03,740 --> 00:21:06,047 At least not yet, please. 419 00:21:06,090 --> 00:21:07,410 We cannot have this in the papers. 420 00:21:07,440 --> 00:21:09,268 Why? 421 00:21:09,311 --> 00:21:12,880 Unfortunately, for security reasons, I can't say. 422 00:21:12,923 --> 00:21:15,665 In fact, I don't even know. 423 00:21:17,537 --> 00:21:20,801 They took my husband from me. 424 00:21:20,844 --> 00:21:22,890 Whose side are you on? 425 00:21:26,546 --> 00:21:28,504 We are doing everything 426 00:21:28,548 --> 00:21:32,029 that we can to bring those responsible to justice. 427 00:21:33,553 --> 00:21:35,381 You have my word. 428 00:21:38,209 --> 00:21:43,171 You said that the story fell into Philip's lap. 429 00:21:43,214 --> 00:21:44,868 What did you mean by that? 430 00:21:44,912 --> 00:21:50,309 He was contacted out of the blue by that woman. 431 00:21:50,352 --> 00:21:53,442 She said she had a story for him. 432 00:21:53,486 --> 00:21:55,444 What woman? 433 00:21:55,488 --> 00:21:59,143 I'm sorry, I don't remember her name. 434 00:21:59,187 --> 00:22:02,930 The young Polish reporter that was writing the story with him. 435 00:22:10,372 --> 00:22:11,808 Alina Nowak lied to us. 436 00:22:11,852 --> 00:22:13,133 She and Blake were working together. 437 00:22:13,157 --> 00:22:14,594 I don't understand, 438 00:22:14,637 --> 00:22:15,875 I thought everything she said checked out. 439 00:22:15,899 --> 00:22:17,137 Just tell me you know where she's at. 440 00:22:17,161 --> 00:22:18,467 On it. 441 00:22:18,511 --> 00:22:19,599 Let's go get her back. 442 00:22:20,991 --> 00:22:24,778 Tank. Vo, with me on this one. 443 00:22:24,821 --> 00:22:25,821 Stay with the wife. 444 00:22:34,701 --> 00:22:37,007 Alina, it's the FBI, let us in. 445 00:22:37,051 --> 00:22:38,637 We know you're working with Blake, okay? 446 00:22:38,661 --> 00:22:39,836 We just want to help. 447 00:22:39,880 --> 00:22:42,273 We want to protect you, that's all. 448 00:22:42,317 --> 00:22:43,666 You can't protect me. 449 00:22:43,710 --> 00:22:45,886 For all we know, I'm already dead. 450 00:22:45,929 --> 00:22:47,278 The poison could be anywhere. 451 00:22:47,322 --> 00:22:51,979 In the turnup, my clothes, the air, your dog. 452 00:22:52,022 --> 00:22:53,850 How am I supposed to live like this? 453 00:22:53,894 --> 00:22:55,088 We want to help you, but we can only do that 454 00:22:55,112 --> 00:22:57,071 - if you trust us. - Trust? 455 00:22:57,114 --> 00:22:59,552 You think your government cares about me? 456 00:22:59,595 --> 00:23:01,771 Why should I trust you any more than the Russians? 457 00:23:01,815 --> 00:23:04,165 We're not here to arrest you. 458 00:23:04,208 --> 00:23:06,515 We just want to know the truth. 459 00:23:06,559 --> 00:23:09,692 Philip was willing to risk everything for the truth. 460 00:23:09,736 --> 00:23:13,653 He thought we could save lives. Maybe prevent arms race. 461 00:23:13,696 --> 00:23:16,960 But me, I never asked for any of this. 462 00:23:17,004 --> 00:23:21,443 I can find another job. No story's worth dying for. 463 00:23:21,487 --> 00:23:23,271 I understand that you're scared. 464 00:23:23,314 --> 00:23:25,578 But we need your help to find the men who killed Philip. 465 00:23:28,102 --> 00:23:29,799 Have you ever seen these two men? 466 00:23:36,676 --> 00:23:39,461 I don't know. I don't know. 467 00:23:45,119 --> 00:23:46,686 A week ago, I'm sitting at my desk 468 00:23:46,729 --> 00:23:48,470 when a message comes. 469 00:23:48,514 --> 00:23:49,863 A source claims to have 470 00:23:49,906 --> 00:23:52,039 valuable information from Russia. 471 00:23:52,082 --> 00:23:54,041 They choose me because I am nobody. 472 00:23:54,084 --> 00:23:57,131 No one would be spying on me. 473 00:23:57,174 --> 00:23:59,655 But I called Philip because I was afraid. 474 00:23:59,699 --> 00:24:02,832 I just didn't know what else to do. 475 00:24:02,876 --> 00:24:05,966 He arranged for the meeting, and he took all the risk. 476 00:24:07,446 --> 00:24:08,621 Now he's dead because of me. 477 00:24:08,664 --> 00:24:10,100 Hey, it's not your fault. 478 00:24:10,144 --> 00:24:11,469 There's no way you could've known about it. 479 00:24:11,493 --> 00:24:13,147 But we know now. 480 00:24:13,190 --> 00:24:15,410 Anyone who knows Dasha is in danger. 481 00:24:18,805 --> 00:24:20,937 Who's Dasha? 482 00:24:29,990 --> 00:24:31,295 They're here. 483 00:24:31,339 --> 00:24:34,168 Come on. Let's go. 484 00:24:34,211 --> 00:24:35,517 Get in the tub. 485 00:24:35,561 --> 00:24:37,606 Get in. Stay! 486 00:25:09,072 --> 00:25:11,510 Ahh! 487 00:25:43,629 --> 00:25:45,021 Well, according to Alina, 488 00:25:45,065 --> 00:25:47,110 Blake was scheduled to meet with an anonymous source 489 00:25:47,154 --> 00:25:50,636 high in Russia's Ministry of Defense, codename Dasha. 490 00:25:50,679 --> 00:25:53,421 It's a woman's name meaning "gift of God" in Russian. 491 00:25:53,464 --> 00:25:56,555 She or he offered to share test results 492 00:25:56,598 --> 00:25:59,775 proving Russia's exact hypersonic missile capability 493 00:25:59,819 --> 00:26:02,517 and compromising their secret technological advantage. 494 00:26:02,561 --> 00:26:05,041 So that what has the Russians so nervous. 495 00:26:05,085 --> 00:26:07,217 And you've got one of them in custody? 496 00:26:07,261 --> 00:26:11,744 Yes, but unfortunately, he isn't talking. 497 00:26:11,787 --> 00:26:13,789 Probably didn't help that you broke his jaw. 498 00:26:13,833 --> 00:26:15,399 Probably not. 499 00:26:15,443 --> 00:26:17,639 But it looks like the Russians couldn't plug their leak, 500 00:26:17,663 --> 00:26:20,230 so they ordered hits on the journalist 501 00:26:20,274 --> 00:26:21,971 to send Dasha back into the shadows. 502 00:26:22,015 --> 00:26:23,625 Which is bad news for you, 503 00:26:23,669 --> 00:26:26,454 because Dasha was the CIA's target all along. 504 00:26:29,849 --> 00:26:32,068 Good stuff. Very thorough. 505 00:26:32,112 --> 00:26:33,766 So you can confirm all of that now. 506 00:26:33,809 --> 00:26:34,897 Yes. 507 00:26:34,941 --> 00:26:36,682 We picked up a communication 508 00:26:36,725 --> 00:26:37,963 that documents had gone missing 509 00:26:37,987 --> 00:26:39,815 and the Russians were scrambling. 510 00:26:39,859 --> 00:26:42,601 Now, I had hoped that Blake would lead me to Dasha, 511 00:26:42,644 --> 00:26:45,255 but the other guys were a move ahead. 512 00:26:45,299 --> 00:26:46,692 Clearly. 513 00:26:46,735 --> 00:26:49,042 See, that wasn't so hard. 514 00:26:49,085 --> 00:26:51,522 Now we're all on the same side. 515 00:26:51,566 --> 00:26:54,047 Great. So what's your plan? 516 00:26:54,090 --> 00:26:57,398 Once Dasha realizes that the whole world is on the hunt, 517 00:26:57,441 --> 00:26:59,661 we'll never reel them in. We need to act fast. 518 00:26:59,705 --> 00:27:02,011 Oh, are we slowing you down? 519 00:27:02,055 --> 00:27:04,231 Because you nearly got our team killed yesterday. 520 00:27:04,274 --> 00:27:05,643 The Russians weren't on to the girl 521 00:27:05,667 --> 00:27:06,947 until you questioned her all day. 522 00:27:06,973 --> 00:27:08,322 You put her life in danger. 523 00:27:08,365 --> 00:27:09,965 Well, then why didn't you tell us that? 524 00:27:11,542 --> 00:27:13,196 You're Angela Cassidy's son, right? 525 00:27:18,462 --> 00:27:20,266 So maybe you can guess why my first instinct wasn't 526 00:27:20,290 --> 00:27:21,988 to hand you all my intel. 527 00:27:22,031 --> 00:27:23,685 - You got something to say? - Enough. 528 00:27:23,729 --> 00:27:26,079 - Say it. - Enough, both of you. 529 00:27:26,122 --> 00:27:27,360 The Russians are smiling right now 530 00:27:27,384 --> 00:27:30,083 and I don't want to lose to these guys. 531 00:27:30,126 --> 00:27:32,651 So let's figure this out. 532 00:27:32,694 --> 00:27:34,000 Together. 533 00:27:38,004 --> 00:27:39,658 They're not going to stop. 534 00:27:39,701 --> 00:27:41,790 Doesn't matter how many attacks we foil, 535 00:27:41,834 --> 00:27:46,708 Alina is going to be in danger as long as Dasha is in play. 536 00:27:46,752 --> 00:27:48,362 Unless we get to Dasha first. 537 00:27:48,405 --> 00:27:49,668 How? 538 00:27:52,322 --> 00:27:53,976 We have Alina set up another meeting. 539 00:27:55,891 --> 00:27:57,414 Yeah, I like it. 540 00:27:57,458 --> 00:27:59,678 Girl trusts you guys now. We can use that. 541 00:27:59,721 --> 00:28:00,896 She can be the bait. 542 00:28:00,940 --> 00:28:02,376 And then we move in, 543 00:28:02,419 --> 00:28:04,291 scoop up Dasha before the Russians do. 544 00:28:05,945 --> 00:28:09,557 But if we do this, I want the bureau running point, 545 00:28:09,600 --> 00:28:11,690 not the CIA, for everybody's safety. 546 00:28:13,213 --> 00:28:14,867 Fine. 547 00:28:14,910 --> 00:28:17,130 Less involved the agency appears, the better. 548 00:28:28,794 --> 00:28:30,186 Dasha's spooked. 549 00:28:30,230 --> 00:28:31,950 How do we convince them is safe to come out? 550 00:28:34,103 --> 00:28:37,454 Dasha told Blake, "I'm sorry." 551 00:28:37,498 --> 00:28:39,674 I think we appeal to the heartstrings. 552 00:28:39,718 --> 00:28:43,765 Have Alina say, "Philip wanted the truth out. 553 00:28:43,809 --> 00:28:47,160 If we stop now, my friend will have died for nothing." 554 00:28:49,249 --> 00:28:51,251 "I'm not afraid." 555 00:29:00,739 --> 00:29:02,349 That's a cathedral near Old Town. 556 00:29:02,392 --> 00:29:03,742 I'll get my team ready. 557 00:29:03,785 --> 00:29:06,875 Great. Have Alina confirm. "I'll be there. 558 00:29:06,919 --> 00:29:09,878 I'm wearing a tan jacket and green hat." 559 00:29:13,055 --> 00:29:14,448 "Come alone." 560 00:29:21,716 --> 00:29:24,153 All right. You'll have this in your ear. 561 00:29:24,197 --> 00:29:26,503 We'll be with you, talking you through it. 562 00:29:26,547 --> 00:29:28,201 Every step of the way. 563 00:29:28,244 --> 00:29:29,680 And you will be close by? 564 00:29:29,724 --> 00:29:30,962 In case the Russians are there too? 565 00:29:30,986 --> 00:29:32,553 That's right. 566 00:29:32,596 --> 00:29:34,009 All you have to think about is Dasha, okay? 567 00:29:34,033 --> 00:29:36,296 Any sign of danger, we pull you out immediately. 568 00:29:38,515 --> 00:29:40,953 Okay. 569 00:29:40,996 --> 00:29:42,519 That's what Philip would have done. 570 00:29:43,869 --> 00:29:46,480 Okay. Hey. 571 00:29:46,523 --> 00:29:48,264 We got a location. Is everybody ready? 572 00:29:48,308 --> 00:29:51,441 - Can I talk to you? - What's wrong? 573 00:29:51,485 --> 00:29:52,685 I don't think we can do this. 574 00:29:54,531 --> 00:29:56,185 - Is she backing out? - It's not that. 575 00:29:56,229 --> 00:29:57,708 I mean, she's trying her best, 576 00:29:57,752 --> 00:29:59,872 but her hands haven't stopped shaking since yesterday. 577 00:30:00,973 --> 00:30:02,693 Honestly, I don't know if she slept in days. 578 00:30:04,280 --> 00:30:06,805 Can she keep it together? For one hour? 579 00:30:06,848 --> 00:30:08,589 Maybe. 580 00:30:08,632 --> 00:30:10,741 But I have to say, shouldn't we be protecting journalists, 581 00:30:10,765 --> 00:30:12,549 not using them as bait? 582 00:30:12,593 --> 00:30:14,856 Right now, Alina's our only link to Dasha. 583 00:30:14,900 --> 00:30:16,075 We don't have a choice. 584 00:30:16,118 --> 00:30:17,946 So unless somebody's got a better idea... 585 00:30:17,990 --> 00:30:19,905 I have a better idea. 586 00:30:19,948 --> 00:30:21,820 Dasha's never seen Alina in person, right? 587 00:30:25,040 --> 00:30:26,172 I can be the bait. 588 00:30:35,703 --> 00:30:36,898 It's the only play and you know it. 589 00:30:36,922 --> 00:30:38,271 No, it's too risky. 590 00:30:38,314 --> 00:30:41,013 Risky for who exactly? What are you afraid of? 591 00:30:41,056 --> 00:30:42,904 I'm not sending you out there with a target on your back. 592 00:30:42,928 --> 00:30:44,581 So you're letting your feelings for me 593 00:30:44,625 --> 00:30:46,714 compromise the mission. 594 00:30:46,757 --> 00:30:48,498 You told me to stay with the wife. 595 00:30:48,542 --> 00:30:50,587 I am trying to keep my team alive. 596 00:30:50,631 --> 00:30:52,894 Well, you're doing a terrible job of it. 597 00:30:52,938 --> 00:30:54,287 But you want to protect me? 598 00:30:54,330 --> 00:30:55,917 You almost got yourself killed along with Vo 599 00:30:55,941 --> 00:30:57,290 and our one link to Dasha. 600 00:30:57,333 --> 00:30:58,528 The last time you were in the field, 601 00:30:58,552 --> 00:31:00,597 I almost lost you. 602 00:31:00,641 --> 00:31:03,078 I care about you. I can't just turn that off. 603 00:31:03,122 --> 00:31:05,951 This isn't about you or your feelings. 604 00:31:05,994 --> 00:31:08,692 If you can't trust me to do my job... 605 00:31:10,303 --> 00:31:11,391 Then we're done. 606 00:31:11,434 --> 00:31:13,175 No, that's not how this works. 607 00:31:13,219 --> 00:31:15,090 You do not get to use our relationship 608 00:31:15,134 --> 00:31:16,918 as leverage when we're planning missions. 609 00:31:22,097 --> 00:31:24,883 So what's it gonna be, boss? 610 00:31:24,926 --> 00:31:28,103 All feelings aside, who's best for this mission? 611 00:31:33,804 --> 00:31:34,936 We're up on Alina's phone, 612 00:31:34,980 --> 00:31:36,459 but we might not be the only ones. 613 00:31:36,503 --> 00:31:37,765 Russian agents could be on site, 614 00:31:37,808 --> 00:31:39,462 and poison could be anywhere. 615 00:31:39,506 --> 00:31:40,918 The response team will be standing by, 616 00:31:40,942 --> 00:31:42,204 but we can't be close. 617 00:31:42,248 --> 00:31:44,728 So stay frosty. 618 00:31:44,772 --> 00:31:46,165 It's time. 619 00:31:46,208 --> 00:31:47,794 Keep Zielinski and his boys out of sight. 620 00:31:47,818 --> 00:31:49,908 If you move in before I have the goods, 621 00:31:49,951 --> 00:31:51,668 you'll spook Dasha and blow the entire mission. 622 00:31:51,692 --> 00:31:52,867 That's understood. 623 00:31:52,911 --> 00:31:54,216 We'll have eyes and ears, 624 00:31:54,260 --> 00:31:56,653 but from here on out, you're on your own. 625 00:32:59,499 --> 00:33:01,327 Vo, do you have a visual? 626 00:33:01,370 --> 00:33:02,632 Negative. 627 00:33:18,909 --> 00:33:21,782 Dasha is checking to see if you have a tail. 628 00:33:29,181 --> 00:33:30,530 Grey coat and hat. 629 00:33:33,098 --> 00:33:34,316 I see him. 630 00:33:40,192 --> 00:33:41,976 The Russians are on to her. 631 00:33:42,020 --> 00:33:44,196 Should we move in? 632 00:33:44,239 --> 00:33:46,676 No, stand down. 633 00:33:46,720 --> 00:33:48,200 She can lose the tail. 634 00:34:40,774 --> 00:34:44,212 Policja! Policja! 635 00:34:46,171 --> 00:34:49,652 Policja! Policja! 636 00:34:51,959 --> 00:34:54,396 Policja! 637 00:35:00,098 --> 00:35:04,232 - Kellett! Kellett! 638 00:35:04,276 --> 00:35:05,973 Jamie. 639 00:35:13,937 --> 00:35:15,504 Raines, 640 00:35:15,548 --> 00:35:18,203 there's a guy by the tree now. That could be our guy. 641 00:35:27,212 --> 00:35:28,212 Get him! 642 00:35:32,347 --> 00:35:34,436 Dasha, stop! 643 00:35:36,395 --> 00:35:37,613 Dasha! 644 00:36:10,690 --> 00:36:12,909 - You okay? - I'm good. 645 00:36:12,953 --> 00:36:14,626 I'm trying to tell Dasha we can protect him, 646 00:36:14,650 --> 00:36:16,957 but he's gone quiet. 647 00:36:17,000 --> 00:36:18,543 The Russians are probably up in his phone and he knows it. 648 00:36:18,567 --> 00:36:19,718 Well, we have a description. 649 00:36:19,742 --> 00:36:21,744 The Special Police might pick him up. 650 00:36:21,788 --> 00:36:25,705 Wait. Look at this. He answered. 651 00:36:28,055 --> 00:36:31,406 "You can't find me because I've been dead for 204 years." 652 00:36:31,450 --> 00:36:34,148 What the hell is that supposed to mean? 653 00:36:34,192 --> 00:36:37,195 I mean, he knows the Russians have tapped Alina's phone. 654 00:36:42,330 --> 00:36:44,027 Come with me. 655 00:36:58,346 --> 00:36:59,695 Here. 656 00:37:03,395 --> 00:37:07,747 1817. Died 204 years ago. 657 00:37:18,192 --> 00:37:19,367 We did it. 658 00:37:29,247 --> 00:37:30,552 You got something for me? 659 00:37:32,946 --> 00:37:34,532 I don't know what you're talking about, Rafferty. 660 00:37:34,556 --> 00:37:35,688 Dasha got away. 661 00:37:35,731 --> 00:37:37,342 Come on. 662 00:37:39,866 --> 00:37:41,452 You haven't been listening in on us, have you? 663 00:37:41,476 --> 00:37:43,696 'Cause that's not very polite. 664 00:37:43,739 --> 00:37:45,175 The intelligence on that drive 665 00:37:45,219 --> 00:37:47,352 is the whole game, Forrester. 666 00:37:47,395 --> 00:37:48,701 That's checkmate. 667 00:37:48,744 --> 00:37:51,530 Ah, yes, the chess game. 668 00:37:51,573 --> 00:37:53,203 Well, I'll tell you what, I'll turn over all evidence 669 00:37:53,227 --> 00:37:55,316 found in the FBI investigation 670 00:37:55,360 --> 00:37:58,754 just as soon as all the pawns have cleared the board. 671 00:38:09,112 --> 00:38:11,637 The Russian government categorically denies 672 00:38:11,680 --> 00:38:14,988 any connection to the two men responsible for the attacks. 673 00:38:15,031 --> 00:38:16,424 And the Americans deny 674 00:38:16,468 --> 00:38:19,384 all knowledge of classified missile technology. 675 00:38:19,427 --> 00:38:22,691 So officially speaking, none of this ever happened. 676 00:38:22,735 --> 00:38:23,997 Yes. 677 00:38:30,612 --> 00:38:32,788 But if you want to keep it that way, 678 00:38:32,832 --> 00:38:34,442 I need a promise from you. 679 00:38:40,753 --> 00:38:42,755 - It's over. - That's right. 680 00:38:42,798 --> 00:38:44,254 The Russians have assured us there will be 681 00:38:44,278 --> 00:38:46,541 no further attacks against foreign journalists. 682 00:38:46,585 --> 00:38:48,151 And we can trust them? 683 00:38:48,195 --> 00:38:50,042 Well, as long as we keep our end of the bargain, 684 00:38:50,066 --> 00:38:51,416 you can publish your story, 685 00:38:51,459 --> 00:38:53,374 but it cannot cite any of the data leaked 686 00:38:53,418 --> 00:38:54,898 or even mention that there's a traitor 687 00:38:54,941 --> 00:38:56,595 within the Ministry of Defense. 688 00:38:56,638 --> 00:38:58,205 As far as the world is concerned, 689 00:38:58,248 --> 00:38:59,685 it's all rumor and speculation. 690 00:38:59,728 --> 00:39:01,382 There is no source. 691 00:39:01,426 --> 00:39:03,906 It's a compromise, but by allowing them to save face, 692 00:39:03,950 --> 00:39:06,256 we end the threat of retribution, 693 00:39:06,300 --> 00:39:09,042 providing security for journalists moving forward. 694 00:39:09,085 --> 00:39:13,176 And my husband's death? That's the price? 695 00:39:13,220 --> 00:39:15,140 Well, the killers have been brought to justice, 696 00:39:15,178 --> 00:39:17,006 but unfortunately, without a way to link 697 00:39:17,050 --> 00:39:18,878 the order directly to the FSB, 698 00:39:18,921 --> 00:39:21,663 calling them out publicly only puts more people at risk. 699 00:39:25,841 --> 00:39:27,321 I understand. 700 00:39:29,062 --> 00:39:31,760 Phil would have wanted his colleagues to carry on. 701 00:39:33,806 --> 00:39:35,155 The schematics we recovered 702 00:39:35,198 --> 00:39:37,287 will lead to a more effective defense system. 703 00:39:37,331 --> 00:39:39,551 It could save thousands of lives. 704 00:39:39,594 --> 00:39:41,727 That doesn't happen without his courage. 705 00:39:43,598 --> 00:39:44,730 And all of yours. 706 00:39:56,524 --> 00:39:58,613 I think I should get some sleep. 707 00:39:58,657 --> 00:40:00,310 You deserve it. 708 00:40:00,354 --> 00:40:02,878 Do you think you'll keep writing for the paper? 709 00:40:02,922 --> 00:40:05,185 Honestly, I don't know. 710 00:40:07,840 --> 00:40:10,756 But if I do, I know that somebody has my back. 711 00:40:33,692 --> 00:40:36,695 Well, look at that. A man of his word. 712 00:40:39,045 --> 00:40:41,569 Any luck finding Dasha? 713 00:40:44,442 --> 00:40:47,401 - Was it worth it? - What? 714 00:40:47,445 --> 00:40:49,161 Will that one secret really save more lives 715 00:40:49,185 --> 00:40:51,231 than were lost trying to get it? 716 00:40:51,274 --> 00:40:55,235 I don't know. But I'm not losing any sleep. 717 00:40:55,278 --> 00:40:56,628 That must be nice, 718 00:40:56,671 --> 00:40:59,369 only caring about secrets and not actual people. 719 00:40:59,413 --> 00:41:02,068 What are you talking about? I'm a people person. 720 00:41:03,809 --> 00:41:05,449 In fact, I got a little something for you. 721 00:41:08,291 --> 00:41:10,859 A personal thank you for the FBI's help. 722 00:41:21,087 --> 00:41:23,611 That's Moscow. Two weeks ago. 723 00:41:28,094 --> 00:41:29,922 Your mother's still out there. 724 00:41:51,030 --> 00:41:53,772 Stay tuned for scenes from our next episode. 52843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.