All language subtitles for Extra.Ordinary.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,984 --> 00:00:37,087 Why don't we see ghosts every day? 2 00:00:37,120 --> 00:00:40,924 The truth is ghosts are around us all the time, 3 00:00:40,957 --> 00:00:44,761 but most hauntings are so small they go unnoticed. 4 00:00:45,862 --> 00:00:48,464 For example, a pen, 5 00:00:49,099 --> 00:00:50,332 a pen lid, 6 00:00:51,601 --> 00:00:52,636 a gravel, 7 00:00:54,805 --> 00:00:56,006 a trapped sound... 8 00:00:56,039 --> 00:00:57,641 Olé, Olé, Olé! 9 00:00:57,674 --> 00:00:59,341 A child's ball. 10 00:00:59,375 --> 00:01:00,376 Or balls. 11 00:01:01,011 --> 00:01:02,612 A wheeled bin. 12 00:01:05,048 --> 00:01:09,986 Hello. I'm Vincent Dooley. Welcome to the next in my series 13 00:01:10,020 --> 00:01:13,556 exploring the rare and wonderful supernatural gifts 14 00:01:13,590 --> 00:01:16,660 known as The Talents. 15 00:01:21,430 --> 00:01:25,969 Later in this episode: Do you ever have nightmares after eating cheese? 16 00:01:26,002 --> 00:01:28,370 You might have eaten a ghost. 17 00:01:28,404 --> 00:01:31,708 Even the weakest ghosts can possess cheese quite easily 18 00:01:31,741 --> 00:01:34,744 due to the living bacteria in the cheese. 19 00:01:36,545 --> 00:01:41,718 But what is a ghost? Well, they were once just like us. 20 00:01:57,133 --> 00:01:59,002 I'm really sorry for murdering you, Daddy. 21 00:02:00,003 --> 00:02:01,470 Rose, stop, will ya? 22 00:02:02,739 --> 00:02:05,742 You didn't murder him, you spa. It was literally an accident. 23 00:02:11,114 --> 00:02:13,617 What do they call it when you kill your father, anyway? 24 00:02:15,085 --> 00:02:16,119 Dadslaughter? 25 00:02:17,954 --> 00:02:18,989 Come on. 26 00:02:22,192 --> 00:02:24,027 I'm really sorry for slaughtering you, Daddy. 27 00:02:25,095 --> 00:02:26,997 Come on, sis! You're gonna be late for work. 28 00:03:29,025 --> 00:03:30,627 Well, we're flying along here. 29 00:03:30,660 --> 00:03:31,895 Yeah. It's grand, isn't it? 30 00:03:31,928 --> 00:03:33,562 Yeah, it's not too hard. Yeah. 31 00:03:34,831 --> 00:03:36,166 I wouldn't get cocky, but... 32 00:03:36,967 --> 00:03:38,668 Yeah. Yeah. 33 00:03:38,702 --> 00:03:40,569 Now, there's nothing at all to worry about, 34 00:03:40,603 --> 00:03:43,173 just listen to the soothing sound of my voice. 35 00:03:43,206 --> 00:03:45,208 - Shit! - Oh, mind your language. 36 00:03:45,241 --> 00:03:47,844 - Sorry, sorry. - Come on. Go ahead. 37 00:03:48,578 --> 00:03:49,713 Into first. 38 00:03:50,714 --> 00:03:53,016 Uh, don't breathe on me I'd say, just... 39 00:03:54,150 --> 00:03:56,586 And are you up to anything tonight? 40 00:03:56,619 --> 00:03:59,521 Uh, I'm en... I'm engaged actually, sorry. 41 00:04:00,323 --> 00:04:02,692 No, you're fine. That wasn't... 42 00:04:02,726 --> 00:04:05,729 I was just making driving instructor conversation. 43 00:04:05,762 --> 00:04:07,831 Oh, oh. Okay. Okay. I have zero interest there. 44 00:04:40,830 --> 00:04:42,564 No one, I'm home. 45 00:04:45,335 --> 00:04:48,171 Miss you, Pops. Miss you, Mary Black. 46 00:04:59,349 --> 00:05:01,550 What's going on in here today? 47 00:05:02,152 --> 00:05:04,654 Ah, lasagna. Oh, que pasta. 48 00:05:08,792 --> 00:05:10,794 I didn't really have any breakfast so... 49 00:05:13,296 --> 00:05:14,330 I'll have a starter. 50 00:05:25,208 --> 00:05:28,011 Hi! This is Rose's Driving School. 51 00:05:28,044 --> 00:05:31,748 Now, if you're calling about driving lessons, please leave a message. 52 00:05:31,781 --> 00:05:34,050 If you're calling about the other thing, I haven't done that for years, 53 00:05:34,084 --> 00:05:36,653 okay, so just leave me alone. 54 00:05:36,686 --> 00:05:38,955 Hello. I hear you talk to the ghosts. 55 00:05:38,988 --> 00:05:40,924 There's something haunting in me green bin! 56 00:05:40,957 --> 00:05:42,225 Will you come up and take a look? 57 00:05:42,258 --> 00:05:43,827 I'm being driven bloody mad! 58 00:05:45,795 --> 00:05:47,764 Yeah, so, I lost my charger. 59 00:05:47,797 --> 00:05:50,100 Could you just use your powers real quick and find it? 60 00:05:50,133 --> 00:05:54,370 - And also maybe have a look to see if I'm pregnant? - Oh my God. 61 00:05:54,404 --> 00:05:57,407 How hungry would you have to be to eat your own baby? 62 00:05:57,440 --> 00:06:00,376 - That's desperate. - All right, sis. It's Sailor. C'mere. 63 00:06:00,410 --> 00:06:02,679 You better not be on that bloody bouncy ball, 64 00:06:02,712 --> 00:06:04,781 eating yogurt and listening to ghost messages. 65 00:06:04,814 --> 00:06:06,883 Ah c'mere, I'm not gonna call over at all tonight 66 00:06:06,916 --> 00:06:09,752 'cause I'm just so knackered, my feet are killing me. 67 00:06:09,786 --> 00:06:12,989 So, you can have dinner on your own. Lasagna for one, is this? 68 00:06:13,022 --> 00:06:16,759 All right, go on. I'll talk to you later. Bye. I love you. 69 00:06:22,365 --> 00:06:24,067 Hello, is this... 70 00:06:24,100 --> 00:06:25,668 "Rose's Driving School"? 71 00:06:26,870 --> 00:06:28,104 My name is Martin. 72 00:06:29,005 --> 00:06:30,039 Martin Martin. 73 00:06:54,063 --> 00:06:56,466 Yeah, I remembered but... 74 00:06:56,499 --> 00:06:59,335 Thanks, Bonnie. 75 00:06:59,369 --> 00:07:02,772 Dad, I'm bursting for a wee and I'm really fucking late. 76 00:07:02,805 --> 00:07:05,441 - Language, Sarah! - Fuck off, Dad! 77 00:07:19,289 --> 00:07:20,990 Oh, not that one again. 78 00:07:25,962 --> 00:07:27,797 Ow! 79 00:07:27,830 --> 00:07:29,465 Sorry, Bonnie. I'll wear it. 80 00:07:41,411 --> 00:07:43,279 Stop it, Terry. 81 00:07:43,313 --> 00:07:45,148 Terry, that's disgusting. 82 00:07:50,520 --> 00:07:56,392 - Mm, toast. Cool shirt, Dad. - The future of woodwork is uncertain. 83 00:07:59,929 --> 00:08:01,397 What happened? 84 00:08:01,431 --> 00:08:04,334 Oh. Nothing. I hit it off a door. 85 00:08:04,367 --> 00:08:05,902 It was Mom again, wasn't it? 86 00:08:06,436 --> 00:08:07,470 No. 87 00:08:07,503 --> 00:08:09,172 No. 88 00:08:09,205 --> 00:08:10,773 Don't lie. I can tell. 89 00:08:10,807 --> 00:08:12,108 Your nose kind of twitches. 90 00:08:12,141 --> 00:08:13,943 You're the world's worst liar. 91 00:08:14,911 --> 00:08:16,512 I push her buttons. 92 00:08:23,152 --> 00:08:25,488 Why are you still here, Mom? What do you want? 93 00:08:25,521 --> 00:08:27,423 What's wrong with you, Terry? 94 00:08:30,393 --> 00:08:33,029 See? She's just trying to help. 95 00:08:35,198 --> 00:08:36,232 Sarah? 96 00:08:41,938 --> 00:08:43,172 - You're smoking? - Yeah. 97 00:08:46,843 --> 00:08:48,211 We can't go on like this. 98 00:08:48,244 --> 00:08:49,912 If you're too scared to do something 99 00:08:49,946 --> 00:08:51,314 then I'm gonna call someone. 100 00:08:51,347 --> 00:08:53,549 - Who you gonna call? - Rose Dooley? 101 00:08:53,584 --> 00:08:55,985 That psychic driving instructor or whatever. 102 00:08:56,019 --> 00:08:58,888 Those Dooleys? That family is mad. 103 00:08:58,921 --> 00:09:02,492 - You know her? - No, but I used to see her father on telly. 104 00:09:02,525 --> 00:09:06,296 Crazy fella, goin' round the place talking to ghosts. 105 00:09:06,329 --> 00:09:09,132 Right, crazy father, talks to ghosts. 106 00:09:12,001 --> 00:09:13,970 Lookit, Sarah... 107 00:09:14,003 --> 00:09:16,472 I don't know what I'm doing. Half the time. 108 00:09:16,506 --> 00:09:18,441 Right? Your... Your mom is the only thing 109 00:09:18,474 --> 00:09:20,376 stopping me from messing this all up. 110 00:09:20,410 --> 00:09:22,312 Dad... What if I do it wrong and you end up 111 00:09:22,345 --> 00:09:25,381 some sort of a homeless, sex maniac? 112 00:09:25,415 --> 00:09:28,151 Sleeping on the streets, snorting hash? 113 00:09:28,184 --> 00:09:31,988 Jesus, Dad! If you're not gonna call her or do something, I'm moving out. 114 00:09:37,360 --> 00:09:38,394 That's my lift. 115 00:09:58,081 --> 00:10:01,117 Hello, is this... "Rose's Driving School"? 116 00:10:03,086 --> 00:10:04,120 My name is Martin. 117 00:10:05,321 --> 00:10:06,356 Martin Martin. 118 00:10:23,339 --> 00:10:24,907 Hello. 119 00:10:24,941 --> 00:10:27,276 Hi. Rose, isn't it? 120 00:10:27,310 --> 00:10:30,380 Yeah, but you know what they say, "A rose by any other name." 121 00:10:30,413 --> 00:10:32,915 Oh, sorry, so... So is it Rose? 122 00:10:32,949 --> 00:10:34,917 Or... "You go by another name," isn't it? 123 00:10:34,951 --> 00:10:37,453 No, sorry, no. It is Rose. Sorry. 124 00:10:37,487 --> 00:10:41,023 It's just like a cool thing that Roses say. But, um... 125 00:10:42,091 --> 00:10:43,126 Hi, Rose here. 126 00:10:45,729 --> 00:10:48,064 Sorry. Oh my God! 127 00:10:48,097 --> 00:10:51,567 Bloody thing is... demented. 128 00:10:51,602 --> 00:10:56,105 - Uh, hi, Rose, I'm... I'm Martin. - Hi. Okay, shall we get started? 129 00:10:56,139 --> 00:10:57,641 Yeah. 130 00:10:57,674 --> 00:10:59,542 Oh, I brought some toasted sandwiches along. 131 00:10:59,576 --> 00:11:01,077 I wasn't sure how long we'd be. 132 00:11:01,110 --> 00:11:02,145 Oh, okay. 133 00:11:03,379 --> 00:11:06,149 And a couple of little juices. 134 00:11:06,182 --> 00:11:07,216 Oh. 135 00:11:08,284 --> 00:11:09,318 Lovely idea. 136 00:11:11,454 --> 00:11:13,423 So... Oh, and some mints. 137 00:11:15,024 --> 00:11:16,058 In case of... 138 00:11:17,226 --> 00:11:19,596 onions in the sandwich. 139 00:11:19,630 --> 00:11:22,565 - Breaths in the car, you know? - Nice. Good. 140 00:11:22,599 --> 00:11:25,602 So, um, one thing is, I think, uh... 141 00:11:25,636 --> 00:11:27,738 You do look like a "cool dude" with those sunglasses, 142 00:11:27,771 --> 00:11:30,641 but I think for driving it might be a bit better if you don't actually... 143 00:11:30,674 --> 00:11:33,443 No, no, no! No, no. No, I... I need them. 144 00:11:33,476 --> 00:11:37,079 They're, um... special prescription. 145 00:11:37,113 --> 00:11:38,347 All right. 146 00:11:38,381 --> 00:11:40,183 Okay. So, should we get going? 147 00:11:42,552 --> 00:11:45,622 Now, you have nothing at all to worry about. 148 00:11:45,656 --> 00:11:48,024 Just listen to the soothing sound of my voice. 149 00:11:48,057 --> 00:11:51,561 And we pop the key into the ignition. Very good. 150 00:11:51,595 --> 00:11:57,099 Indicate to pull out. Oh, very... Yeah, excellent, so... Just flying there, Martin. 151 00:12:01,772 --> 00:12:03,005 Very good. 152 00:12:05,676 --> 00:12:08,544 Sometimes it's just easy to teach, you know? 153 00:12:10,046 --> 00:12:11,547 That's just fine. 154 00:12:11,582 --> 00:12:13,684 You don't barely... You barely have to do anything. 155 00:12:15,384 --> 00:12:17,487 So now this is called parallel parking. 156 00:12:17,520 --> 00:12:20,022 And you're doing very well there. 157 00:12:20,056 --> 00:12:23,459 Yeah, look behind you. And look in front o' ya. 158 00:12:23,493 --> 00:12:25,662 Brilliant. 159 00:12:27,296 --> 00:12:31,234 That's fantastic, Martin. I'd say you are nearly ready for your test. 160 00:12:31,267 --> 00:12:34,003 I passed my test 17 years ago. What? 161 00:12:34,805 --> 00:12:37,273 Rose, I haven't been honest with you. 162 00:12:37,306 --> 00:12:39,275 You did want your juice? 163 00:12:39,308 --> 00:12:42,178 No, I didn't really come to you for a driving lesson. 164 00:12:43,614 --> 00:12:45,515 Oh my God, you're an external examiner. 165 00:12:45,548 --> 00:12:47,250 Let me just say, that thing about the mirrors, 166 00:12:47,283 --> 00:12:49,252 I was only messing, you do need to use them. 167 00:12:49,285 --> 00:12:51,622 I was gonna just do a lesson and then pretend to my daughter 168 00:12:51,655 --> 00:12:54,056 that I had asked you for help and that you had said no... Wait. 169 00:12:54,090 --> 00:12:56,125 Asked me for help? With what? 170 00:12:57,093 --> 00:12:59,830 - With my wife. - Oh, your wife? 171 00:12:59,863 --> 00:13:03,566 - She can't drive, is it? - No, my deceased wife. 172 00:13:03,600 --> 00:13:06,737 Ugh. I knew this was going too well. 173 00:13:06,770 --> 00:13:09,706 Um, I'm a driving instructor 174 00:13:09,740 --> 00:13:11,574 and you are perfectly capable of driving, 175 00:13:11,608 --> 00:13:13,844 so please exit my vehicle. Thank you. 176 00:13:13,877 --> 00:13:18,180 I knew this whole thing was a bad idea. I'm sorry. 177 00:13:18,214 --> 00:13:20,416 I'm... I'm... I'm... 178 00:13:20,449 --> 00:13:22,552 Martin? 179 00:13:22,586 --> 00:13:24,588 - Did your wife do that to your face? - It's just a... 180 00:13:24,621 --> 00:13:26,556 I, uh... It's just a bump. 181 00:13:26,590 --> 00:13:29,225 Bonnie said it would be... If I put some frozen peas on it 182 00:13:29,258 --> 00:13:31,762 it'll be fine. Wait. You can hear her when she speaks? 183 00:13:31,795 --> 00:13:34,163 - Yeah. Why? - N-never mind. 184 00:13:34,196 --> 00:13:36,232 It's just you... You're so nice to talk to, 185 00:13:36,265 --> 00:13:38,367 you... you seem like such a warm person. 186 00:13:39,335 --> 00:13:42,238 You seem really nice as well. 187 00:13:42,271 --> 00:13:45,709 And maybe you could have a chat with my wife, you know, woman to woman? 188 00:13:45,742 --> 00:13:48,411 Use your gift just to find out what's up with her? 189 00:13:48,444 --> 00:13:50,346 Mm-mm. I don't use my Talents anymore. 190 00:13:50,379 --> 00:13:52,683 I swore I would never again. They're too dangerous. 191 00:13:52,716 --> 00:13:55,184 Well, then maybe with my daughter Sarah then, tell her... 192 00:13:55,217 --> 00:13:58,387 - tell her this ghost stuff is normal? - I said no! 193 00:14:02,458 --> 00:14:05,862 Okay, I understand. I'm... I'm sorry for bothering you. 194 00:14:08,297 --> 00:14:09,833 Good-bye, Rose. 195 00:14:17,841 --> 00:14:19,743 He said I'm warm. 196 00:14:22,178 --> 00:14:25,147 Do ghosts have feelings? 197 00:14:25,181 --> 00:14:27,751 Ghosts, like us, can be lonely. 198 00:14:29,352 --> 00:14:33,322 Stuck between worlds, they spend what little energy they have 199 00:14:33,356 --> 00:14:35,191 trying to get people's attention. 200 00:14:35,859 --> 00:14:38,260 Ugh. Leave me alone. 201 00:14:38,294 --> 00:14:40,731 But try as they might, it's hard for them 202 00:14:40,764 --> 00:14:44,266 to make any real impact in our world. 203 00:14:46,335 --> 00:14:48,537 Stop waving at me, branch. 204 00:14:48,571 --> 00:14:51,240 Generally, most people tend to think ghosts 205 00:14:51,273 --> 00:14:54,310 are something to be afraid of. 206 00:14:54,343 --> 00:14:56,647 Really, they're all just people. 207 00:14:58,582 --> 00:15:01,417 Maybe, we can help them to move on. 208 00:15:06,757 --> 00:15:08,759 These are stuck people. 209 00:15:09,960 --> 00:15:11,560 Lonely people. 210 00:15:15,498 --> 00:15:17,400 Ordinary people. 211 00:15:22,571 --> 00:15:23,907 There's no doubt that Ireland 212 00:15:23,940 --> 00:15:25,976 has its fair share of musicians. 213 00:15:26,009 --> 00:15:28,679 But there are also many who have moved here from abroad 214 00:15:28,712 --> 00:15:30,847 and now call Ireland home. 215 00:15:30,881 --> 00:15:34,483 ♪ And I sing La, la, la, la ♪ 216 00:15:34,517 --> 00:15:37,253 ♪ Cosmic woman La, la, la ♪ 217 00:15:37,286 --> 00:15:39,756 ♪ Cosmic woman ♪ 218 00:15:41,792 --> 00:15:47,296 And what was it about Ireland that made you want to move here 20 years ago? 219 00:15:48,865 --> 00:15:50,967 I was seeking solitude. 220 00:15:51,001 --> 00:15:53,670 Ireland is steeped in the poetic... 221 00:15:53,704 --> 00:15:55,706 Mystical. Magic. 222 00:15:55,739 --> 00:16:00,309 The people are, uh... are simpler people. Yes. 223 00:16:00,342 --> 00:16:02,779 Yeah, and all the tax exemptions, of course. 224 00:16:04,513 --> 00:16:06,016 Yeah. Yes. Yeah. 225 00:16:06,049 --> 00:16:10,020 ♪ Cosmic woman La, la, la ♪ 226 00:16:10,053 --> 00:16:14,290 Few songs in rock history had such instant success. 227 00:16:14,323 --> 00:16:17,828 Christian shot from anonymity to mega stardom. 228 00:16:17,861 --> 00:16:21,397 Practically overnight. But that was it. 229 00:16:21,430 --> 00:16:25,702 A one-hit wonder. Christian's success was short-lived. 230 00:16:25,736 --> 00:16:29,505 None of his subsequent records even made it to the charts. 231 00:16:29,538 --> 00:16:31,641 Yes. Everyone does call him 232 00:16:31,675 --> 00:16:34,410 "One-Hit Winter" and laughs at him, et cetera. 233 00:16:34,443 --> 00:16:38,648 But this new album is gonna really turn things around, and in a couple of weeks 234 00:16:38,682 --> 00:16:43,820 - we won't have to live in this shithole... - Th-th-this is my comeback. 235 00:16:43,854 --> 00:16:47,023 They say that "The Devil is in the details," 236 00:16:47,057 --> 00:16:52,896 and with this album all the details are just right. 237 00:16:52,929 --> 00:16:54,631 In the eyes of the media 238 00:16:54,664 --> 00:16:57,366 the only thing cool about this Winter 239 00:16:57,399 --> 00:16:58,969 are his bank accounts, 240 00:16:59,002 --> 00:17:02,371 and reports are they are now all frozen. 241 00:17:02,404 --> 00:17:05,574 Gah! She promised me she wouldn't mention that! 242 00:17:05,609 --> 00:17:08,477 This is why I never do interviews anymore. 243 00:17:08,511 --> 00:17:11,715 Now I misspelled "Beelzebub." 244 00:17:11,748 --> 00:17:13,650 Christy, darling, the phone's ringing. 245 00:17:15,952 --> 00:17:18,922 Phone. Now, Christian. It's your manager. 246 00:17:18,955 --> 00:17:22,926 Bernard, old friend! We're in the final stages here. 247 00:17:22,959 --> 00:17:27,831 It's all been surprisingly easy. I did the incantation to summon the chosen girl 248 00:17:27,864 --> 00:17:31,101 and as if by, well, magic she arrived. 249 00:17:31,134 --> 00:17:34,838 Oh, the book's power is really quite impressive. 250 00:17:42,145 --> 00:17:46,716 Yeah. Of course, after the sacrifice I'll send you the new album. 251 00:17:46,750 --> 00:17:49,485 Oh, I can't wait to be back on top! 252 00:17:49,518 --> 00:17:52,789 Yes, we'll get hit songs and money too. 253 00:17:52,823 --> 00:17:56,392 Yeah, it's all on my, uh... my list. 254 00:17:57,994 --> 00:18:01,965 No. I don't want my legs broken. 255 00:18:01,998 --> 00:18:04,100 - Again. - Hey, you, wake up! 256 00:18:04,134 --> 00:18:07,838 Oh God. 257 00:18:07,871 --> 00:18:11,074 - Uh, Bernie. I... I think I must go. - Shit! 258 00:18:11,107 --> 00:18:14,010 Yes, I need to do some ma... mastering. 259 00:18:14,044 --> 00:18:15,411 See you at the Grammys. 260 00:18:16,980 --> 00:18:19,115 - C-Claudia? - Sorry. 261 00:18:23,887 --> 00:18:26,488 Oh! Oh, the virgin! 262 00:18:26,522 --> 00:18:31,460 Oh, Claudia! What in God's green undergarments did you do? 263 00:18:31,493 --> 00:18:33,730 What? I woke her up to ask her something 264 00:18:33,763 --> 00:18:36,733 and she kind of exploded, sort of fell apart. 265 00:18:36,766 --> 00:18:40,402 It'll still work, yeah? I just sacrificed her a bit early. 266 00:18:40,436 --> 00:18:43,974 Blood moon is tomorrow night. The ceremony can only happen then! 267 00:18:44,007 --> 00:18:46,576 Now I shall have to procure another virgin! 268 00:18:47,143 --> 00:18:48,745 I said, sorry. 269 00:18:56,219 --> 00:18:59,022 The virgin divination rod. Have you seen it? 270 00:18:59,055 --> 00:19:01,858 There's an ornate phallus carved into one end. 271 00:19:02,659 --> 00:19:04,493 Oh, the willy stick? 272 00:19:06,096 --> 00:19:10,800 Ah! Darling, please be more respectful of my things! 273 00:19:10,834 --> 00:19:12,636 Seven hundred years old! 274 00:19:13,603 --> 00:19:16,706 Ah! Now, once operational 275 00:19:16,740 --> 00:19:19,709 it always points in the direction of purity. 276 00:19:19,743 --> 00:19:22,746 Now let me just do a quick incantation to turn it on. 277 00:19:34,991 --> 00:19:38,728 Babe? 278 00:19:38,762 --> 00:19:40,529 Babe? 279 00:19:46,169 --> 00:19:47,203 Babe! 280 00:19:48,071 --> 00:19:50,472 Christian! What now, my sweet? 281 00:19:50,506 --> 00:19:52,776 Uh, maybe you should wait until you're closer to town 282 00:19:52,809 --> 00:19:54,110 before you turn your dick-rod on? 283 00:19:56,579 --> 00:19:57,747 Yes. Good idea. 284 00:20:13,630 --> 00:20:15,497 And that's them leaving the church. 285 00:20:17,067 --> 00:20:19,736 And that's... that's the flowers. Aren't they lovely? 286 00:20:21,171 --> 00:20:24,240 Yeah, and... That's the family together. 287 00:20:25,241 --> 00:20:27,143 All dressed up. 288 00:20:27,177 --> 00:20:28,812 Yeah, I didn't know the woman. 289 00:20:29,879 --> 00:20:32,048 - It was a brilliant funeral. - Show me? 290 00:20:33,083 --> 00:20:35,151 Oh, Rose. I didn't recognize you. 291 00:20:35,185 --> 00:20:37,287 You're after putting on some weight? 292 00:20:37,320 --> 00:20:40,556 - Yeah. Thank you. - You pregnant too? 293 00:20:40,590 --> 00:20:42,859 - No. - Non-married mother like your sis... 294 00:20:42,892 --> 00:20:45,228 All right, go on so, Noreen. That should do you for six weeks now, 295 00:20:45,261 --> 00:20:47,931 no need to see you again, all right? That's on account. Bye. 296 00:20:49,065 --> 00:20:50,900 - You all right? - Fucking fossil. 297 00:20:52,002 --> 00:20:53,535 - Blow job? - Yes. 298 00:20:53,569 --> 00:20:55,537 After the day I've had I need one. 299 00:20:55,571 --> 00:20:57,841 - So, I have a date. - What? 300 00:20:57,874 --> 00:20:59,743 - The man from the butcher? - No. 301 00:20:59,776 --> 00:21:02,312 You know Brian Walsh, the guy from the county council? 302 00:21:02,345 --> 00:21:04,948 - No. - He put the cash machine in downtown. 303 00:21:04,981 --> 00:21:06,983 He's a bit dull maybe, but sure. 304 00:21:07,017 --> 00:21:09,786 That's good though, you know, 'cause he won't be too giddy. 305 00:21:09,819 --> 00:21:12,622 Rose, is "giddy" your way of saying "sexually active"? 306 00:21:12,655 --> 00:21:14,190 I think so, yeah. Yeah. 307 00:21:14,224 --> 00:21:16,826 Anyway, listen! Noreen was just saying to me there 308 00:21:16,860 --> 00:21:19,195 that Christy Burke's wife is going to jail for that infanticide. 309 00:21:19,229 --> 00:21:22,198 - Oh... - So he's practically single now with no kids or nothing. 310 00:21:22,232 --> 00:21:24,167 I was thinking you should call up and see him. 311 00:21:24,200 --> 00:21:26,669 No... Thank you though! 312 00:21:26,703 --> 00:21:29,806 But I think... I-I think I might've met someone maybe? 313 00:21:30,774 --> 00:21:33,643 Wait. What? 314 00:21:33,676 --> 00:21:36,946 I'm not sure, but this gentleman, like, Martin... 315 00:21:36,980 --> 00:21:40,583 Martin Martin. And, uh, when we touched something, 316 00:21:40,617 --> 00:21:43,753 there was something, all right? I don't know, but... 317 00:21:43,787 --> 00:21:46,790 He was only pretending that he couldn't drive so that he could talk to me. 318 00:21:46,823 --> 00:21:49,325 Oh my God. Pretending is good. Go Martin. 319 00:21:49,359 --> 00:21:52,095 - So, what did he want to talk about? - Oh, his wife. 320 00:21:52,128 --> 00:21:54,230 Like, she's dead, but she still lives with him. 321 00:21:54,264 --> 00:21:56,900 Oh, for fuck's sake. One of them. 322 00:21:56,933 --> 00:22:00,136 That's easily fixed now. Quick ex-wife-orcism. 323 00:22:00,170 --> 00:22:02,839 Sailor? You know I can't do that. 324 00:22:02,872 --> 00:22:04,874 Why, Rose? What's the worst that can happen? 325 00:22:04,908 --> 00:22:06,876 Uh, I kill him with my supernatural powers 326 00:22:06,910 --> 00:22:08,978 leaving his daughter to face her life alone? 327 00:22:09,012 --> 00:22:13,116 Fair enough. Well, like, tell me, did you, like, kiss? 328 00:22:13,149 --> 00:22:16,953 Oh my God, did anything "giddy" happen? No. Oh my God, no. 329 00:22:16,986 --> 00:22:20,256 - I thought maybe, like, something could but... - Yeah? 330 00:22:20,290 --> 00:22:24,794 I don't know. He just... He was crying and I told him, like, get out of my car, 331 00:22:24,828 --> 00:22:28,698 and then I ate a sandwich that he left and then I started crying too. 332 00:22:29,699 --> 00:22:31,334 Wow. 333 00:22:31,367 --> 00:22:33,736 You should be a sexpert in one of those magazines, Rose. 334 00:22:33,770 --> 00:22:35,205 Sailor, is that your advice like? 335 00:22:37,140 --> 00:22:40,910 All right, sorry. Well, why don't you just get to know him a bit? 336 00:22:40,944 --> 00:22:42,812 Like, see what he's into? 337 00:22:42,846 --> 00:22:45,048 Likes, dislikes, that sort of thing. Mm-hmm. 338 00:22:45,081 --> 00:22:48,685 Would you call him? Oh, no, I have a better idea actually. Stalk him. 339 00:22:48,718 --> 00:22:51,020 - Stalk him? - Rose, I do it all the time. 340 00:22:51,054 --> 00:22:53,156 How do you think I found out about Brian dumping Fiona Carberry? 341 00:22:53,189 --> 00:22:55,225 I would never do that. 342 00:23:14,811 --> 00:23:16,980 With you in a sec. 343 00:23:17,013 --> 00:23:19,949 I'm just browsing, young lady. 344 00:23:19,983 --> 00:23:24,087 So, Rose, if that is her real name, said she doesn't do it anymore. 345 00:23:24,120 --> 00:23:26,189 - Fuck's sake. - Language. 346 00:23:26,222 --> 00:23:28,892 She's refused to help? Bitch. 347 00:23:28,925 --> 00:23:30,193 Don't be mean. 348 00:23:31,194 --> 00:23:32,362 She seemed nice. 349 00:23:34,097 --> 00:23:36,399 A bit weird maybe. Huh? 350 00:23:36,432 --> 00:23:39,969 Nice weird, I suppose. At least she didn't think I was nuts. 351 00:23:41,037 --> 00:23:44,340 It felt good to... to talk about it. 352 00:23:44,374 --> 00:23:47,277 - You know, to somebody else who understood. - Mm. 353 00:23:47,310 --> 00:23:50,747 Okay, well, it's a start. No more excuses. 354 00:23:50,780 --> 00:23:53,016 - It's me or Mom, seriously. - All r... O-okay. 355 00:23:53,049 --> 00:23:55,451 I'll... I'll talk to your mother. See what I can do. 356 00:24:13,069 --> 00:24:16,472 Aha! The old girl has got something. 357 00:24:17,507 --> 00:24:22,478 The fragrant aroma of purity. 358 00:24:22,512 --> 00:24:24,280 I just remembered I have a mop, thanks. 359 00:24:28,418 --> 00:24:31,321 - Oh my God. Hi! Christian Winter! - Hello. 360 00:24:31,354 --> 00:24:33,990 - Oh my God. I am such a fan. - Thank you. 361 00:24:34,023 --> 00:24:36,726 - Ha... - Yes. 362 00:24:38,294 --> 00:24:40,129 Willy... Oh! 363 00:24:40,163 --> 00:24:42,799 "Will he" or won't he release a new album soon? 364 00:24:42,832 --> 00:24:44,534 We will all want to know. 365 00:24:44,567 --> 00:24:46,302 'Cause I loved "Cosmic Woman." 366 00:24:46,336 --> 00:24:48,171 - Stunning. - Thank you. Thank you. Yes. 367 00:24:48,204 --> 00:24:49,472 But it was so long ago though. 368 00:24:49,505 --> 00:24:51,808 I'd love to hear some... Uh... 369 00:24:51,841 --> 00:24:55,378 Very soon, yeah. Believe me. Working on it... right now. 370 00:24:55,411 --> 00:24:58,781 Oh, cool! Okay. Bye! 371 00:25:10,260 --> 00:25:12,395 Can I help you with something? 372 00:25:12,428 --> 00:25:16,399 Uh, yes, my dear. I believe you can. 373 00:25:18,968 --> 00:25:21,204 What is evil? 374 00:25:26,542 --> 00:25:29,545 Well, there are those who would use their knowledge of magic 375 00:25:29,580 --> 00:25:31,814 for nefarious purposes. 376 00:25:32,515 --> 00:25:36,986 Power. Fortune. Fame. 377 00:25:40,556 --> 00:25:42,025 Behold this...! 378 00:25:42,959 --> 00:25:44,193 Uh... 379 00:25:44,994 --> 00:25:46,396 scrunchie. 380 00:25:51,367 --> 00:25:52,935 Hair of the virgin. 381 00:25:54,437 --> 00:25:56,406 Bonnie? You there? 382 00:25:58,508 --> 00:25:59,542 Come on, love. 383 00:26:01,010 --> 00:26:02,111 We need to chat. 384 00:26:06,182 --> 00:26:07,216 Ugh, you. 385 00:26:12,388 --> 00:26:15,958 God almighty, Bonnie! One's not gonna kill me! 386 00:26:17,126 --> 00:26:19,495 Oh, there's no need for that. 387 00:26:19,529 --> 00:26:23,232 The spells they cast are not incantations for luck 388 00:26:23,266 --> 00:26:27,070 or good harvests, but more like bargains, 389 00:26:27,103 --> 00:26:31,474 struck with dark, ancient and hungry spirits, 390 00:26:31,507 --> 00:26:34,344 evil spirits whose help comes... 391 00:26:35,511 --> 00:26:36,613 with a price. 392 00:26:38,281 --> 00:26:40,183 Sarah! 393 00:26:47,557 --> 00:26:49,660 Babe, dinner! 394 00:26:51,060 --> 00:26:53,396 It's chips, beans and waffles! 395 00:26:53,429 --> 00:26:57,033 Coming, my sweet! I'm doing an incantation. 396 00:26:57,601 --> 00:26:58,635 Now! 397 00:27:00,002 --> 00:27:01,404 This had better work. 398 00:27:02,538 --> 00:27:04,608 Or it's curtains for Christian. 399 00:27:13,149 --> 00:27:15,251 Martin Martin. 400 00:27:18,589 --> 00:27:20,456 Hello? 401 00:27:20,490 --> 00:27:22,959 No, I'm sorry. It is Rose, sorry. 402 00:27:22,992 --> 00:27:25,194 I just had a frog in my throat. What? 403 00:27:26,562 --> 00:27:29,666 Can you slow down? Yeah, of course I remember you. 404 00:27:31,702 --> 00:27:34,470 No, I told you I don't do that anymore... 405 00:27:36,205 --> 00:27:38,541 Martin, don't do anything, all right? 406 00:27:38,574 --> 00:27:39,976 I'm on my way over now. 407 00:28:12,375 --> 00:28:14,110 Why did you slaughter me, Rose? 408 00:28:23,386 --> 00:28:24,420 Daddy's bag. 409 00:28:30,293 --> 00:28:31,327 Bye, Mommy. 410 00:28:32,462 --> 00:28:34,363 Yes, okay. Rose, you can do this. 411 00:28:34,397 --> 00:28:37,133 Just go over there. Save the girl and... 412 00:28:37,166 --> 00:28:39,535 Don't slaughter anybody again. And then... 413 00:28:39,569 --> 00:28:41,672 Yeah, fall in love, get that guy. 414 00:28:41,705 --> 00:28:44,507 And then be home in time for something to eat. Maybe something light. 415 00:28:44,540 --> 00:28:45,975 Just yogurt or something. 416 00:28:54,484 --> 00:28:56,587 Hello. 417 00:28:56,620 --> 00:28:57,654 Bonnie! 418 00:28:59,790 --> 00:29:02,124 I'm guessing that was more than just a gust of wind. 419 00:29:02,158 --> 00:29:03,627 Yeah. Sorry. No, it's okay. 420 00:29:03,660 --> 00:29:06,395 Hi, Bonnie. Um, my name is Rose. 421 00:29:06,429 --> 00:29:09,565 Pleased to meet you. Okay. Uh... Sarah, please. Upstairs? 422 00:29:09,600 --> 00:29:11,100 Yeah. Good. 423 00:29:11,133 --> 00:29:12,535 Uh, those are bad luck. 424 00:29:45,268 --> 00:29:48,170 Oh Jesus, Mary and Joseph! Martin, she's floating! 425 00:29:48,204 --> 00:29:51,808 She's floating, Martin! I know. I told you. Rose, what is this? 426 00:29:51,842 --> 00:29:54,110 I don't know. I was trying to stay calm down at the door but I'm... 427 00:29:54,143 --> 00:29:56,412 I'm in way over my head. I better go. 428 00:29:56,445 --> 00:30:00,316 Huh? No, Rose, please! Please, I don't have anybody else to turn to. 429 00:30:00,349 --> 00:30:02,318 Please. Look at her. 430 00:30:03,820 --> 00:30:05,822 Yeah. Could it be Bonnie? 431 00:30:05,856 --> 00:30:08,257 I shouldn't have tried to eat that doughnut. 432 00:30:08,291 --> 00:30:10,359 I push her buttons, you know? 433 00:30:10,393 --> 00:30:12,261 Yeah, but I don't think that this is Bonnie. 434 00:30:12,295 --> 00:30:14,397 I mean, why would she do this to her own daughter? 435 00:30:14,430 --> 00:30:16,299 That's true. She never bothers Sarah. 436 00:30:16,332 --> 00:30:19,636 Plus, like, with possession there's usually more vomiting 437 00:30:19,670 --> 00:30:23,774 and funny voices and masturbating with crucifixes and... 438 00:30:23,807 --> 00:30:25,508 You know, that sort of thing anyway. 439 00:30:25,541 --> 00:30:27,376 Like The Exorcist? I never met him. 440 00:30:29,813 --> 00:30:35,719 Then what is happening? Well, I do have an idea but I really hope I'm wrong. 441 00:30:47,798 --> 00:30:50,199 Hello. I'm Vincent Dooley. 442 00:30:50,232 --> 00:30:53,235 This week I'm visiting the O'Callaghan farm 443 00:30:53,269 --> 00:30:56,405 in West Cork, investigating a "gloating." 444 00:30:56,439 --> 00:30:59,241 Gloating? Yeah. Uh, goat floating. 445 00:30:59,910 --> 00:31:03,379 - Right. Obviously. - Um, Martin? 446 00:31:03,412 --> 00:31:05,782 Do you think you can kind of be, like, calm, 447 00:31:05,816 --> 00:31:08,250 and like, do you remember that cool guy in the car? 448 00:31:08,284 --> 00:31:11,320 - With sunglasses and... - ...notice the goat is now asleep and... 449 00:31:11,354 --> 00:31:14,390 Just to let you know, this is a Satanic ritual. 450 00:31:14,423 --> 00:31:17,628 Satanists? Oh my God! Don't tell me I should have had her baptized. 451 00:31:17,661 --> 00:31:21,765 - This is a preparation for a virgin sacrifice. - What? 452 00:31:22,531 --> 00:31:25,368 Like, bang a goat? 453 00:31:25,401 --> 00:31:28,237 Yeah, like some demons are into that, you know, they're just... 454 00:31:28,270 --> 00:31:31,875 Different strokes, but, um... Listen. 455 00:31:31,908 --> 00:31:35,679 On the eve of the blood moon, the virgin's body will float 456 00:31:35,712 --> 00:31:38,414 to where the spell was originally cast. 457 00:31:38,447 --> 00:31:41,952 The blood moon. The-the weather woman... was on about that. 458 00:31:41,985 --> 00:31:43,854 It's a weird lunar eclipse thing. 459 00:31:43,887 --> 00:31:46,723 She said it was tomorrow night! Oh... 460 00:31:46,757 --> 00:31:50,259 Sarah! Wake up! Martin, no! No! No, you can't wake her. 461 00:31:50,292 --> 00:31:53,730 - Why not? - You can never wake a floating goat. 462 00:31:53,764 --> 00:31:55,632 - Watch this. - Wake him up. 463 00:31:57,634 --> 00:32:00,202 Martin! Stop! 464 00:32:00,236 --> 00:32:03,272 Stop screaming! Shh. I'll help you, okay? 465 00:32:03,907 --> 00:32:05,609 I know this holding spell. 466 00:32:06,509 --> 00:32:08,444 Okay? I've got some herbs. 467 00:32:08,477 --> 00:32:10,413 Just be calm. Martin. 468 00:32:10,446 --> 00:32:12,548 This is gonna keep her safe. Okay? 469 00:32:12,582 --> 00:32:16,318 So it's mainly rowan and sage and... 470 00:32:16,352 --> 00:32:17,921 That's a holding spell. 471 00:32:17,954 --> 00:32:20,289 Do you have any fresh basil and Tabasco? 472 00:32:20,891 --> 00:32:23,727 - What do they do? - Um... 473 00:32:23,760 --> 00:32:26,897 I brought this frozen pizza, and I was hoping you could kind of pimp it? 474 00:32:26,930 --> 00:32:28,165 I'm starving. 475 00:32:30,901 --> 00:32:32,903 And now, we wait. 476 00:32:41,277 --> 00:32:42,746 What a shithole. 477 00:32:42,779 --> 00:32:44,848 I got it. We need ectoplasm. 478 00:32:44,881 --> 00:32:46,917 It's this type of goo that ghosts leave behind 479 00:32:46,950 --> 00:32:48,785 when they move on to the spirit world. 480 00:32:48,819 --> 00:32:51,755 - Like in Ghostbusters? - Oh, I haven't read that. 481 00:32:51,788 --> 00:32:55,458 Okay, so, to break the spell we basically have to collect the ectoplasm of seven ghosts 482 00:32:55,491 --> 00:32:57,928 - and rub that into your daughter's face. - Ugh, it's kind of... 483 00:32:57,961 --> 00:33:00,329 - kind of unnecessary gross, isn't it? - No. 484 00:33:00,362 --> 00:33:02,498 It's just, like, technical paranormal stuff. 485 00:33:02,531 --> 00:33:04,935 Of course it would sound weird to, like, a layperson. 486 00:33:04,968 --> 00:33:09,906 Okay, th-that's not so bad. We'll just go get some ectoplasm. 487 00:33:09,940 --> 00:33:13,677 Martin? You know the other day you were saying that you could hear Bonnie? 488 00:33:13,710 --> 00:33:15,946 Shh. Yeah, yes, I can. Sometimes. 489 00:33:15,979 --> 00:33:18,982 Do you know that that's a really rare gift? That's called a Talent. 490 00:33:19,015 --> 00:33:20,851 - That's my Talent? - Mm-hmm. 491 00:33:20,884 --> 00:33:23,587 Why couldn't I be good at something cool like DJ-ing? 492 00:33:23,620 --> 00:33:25,956 It is cool. That was my dad's Talent too. 493 00:33:25,989 --> 00:33:27,824 That's how come we could work together, you know? 494 00:33:27,858 --> 00:33:30,426 He could hear ghosts, they spoke through him, 495 00:33:30,459 --> 00:33:32,896 and my Talent is basically, like, chatting to them, 496 00:33:32,929 --> 00:33:35,331 and that's what made us such a good team. 497 00:33:35,364 --> 00:33:36,967 Oh, so you were on his TV show? 498 00:33:37,000 --> 00:33:38,969 Yeah... I don't like watching those ones. 499 00:33:45,474 --> 00:33:46,877 Jeepers! 500 00:33:46,910 --> 00:33:49,311 Sorry, Bonnie. Totally my fault. 501 00:33:49,345 --> 00:33:52,314 - Martin... - I put a plate in the bowl slot. 502 00:33:52,348 --> 00:33:56,953 Now, where are we gonna find a ghost to get this ecto-stuff? 503 00:33:56,987 --> 00:34:00,090 Where are we gonna find a ghost? Martin? Right. 504 00:34:00,123 --> 00:34:02,058 You just have to let the ghost inhabit your body 505 00:34:02,092 --> 00:34:04,694 and I can do all the rest. All right? 506 00:34:04,728 --> 00:34:07,631 It's basically exorcising her. 507 00:34:07,664 --> 00:34:08,698 Oh. 508 00:34:10,934 --> 00:34:14,037 Wait a minute. No way. Her? Mm-hmm. 509 00:34:14,070 --> 00:34:16,873 I mean it makes sense, and also, don't you think it's time? 510 00:34:16,907 --> 00:34:18,541 That's my wife you're talking about! 511 00:34:18,574 --> 00:34:21,343 - Yeah, your dead wife. - Shh! 512 00:34:21,377 --> 00:34:23,580 She hates being talked about! 513 00:34:23,613 --> 00:34:27,651 And sometimes not being talked about. She's a complicated woman. 514 00:34:27,684 --> 00:34:31,655 These spirits, right? They're not themselves. We can be helping her. 515 00:34:31,688 --> 00:34:33,590 All she needs is just like a little shove. 516 00:34:34,456 --> 00:34:36,059 You are not shoving my wife. 517 00:34:36,092 --> 00:34:38,995 I'm sorry. I will do anything to help Sarah but... 518 00:34:39,029 --> 00:34:41,497 killing my dead wife is not an option. 519 00:34:41,530 --> 00:34:44,034 Okay. So we're just gonna have to start somewhere else so. 520 00:34:44,067 --> 00:34:46,703 Thank you, Rose. 521 00:34:46,736 --> 00:34:50,406 So, where in this little town are we going to find seven ghosts? 522 00:34:50,439 --> 00:34:52,408 Well, actually... 523 00:34:52,441 --> 00:34:55,045 you might be surprised. 524 00:34:55,078 --> 00:34:57,413 Hello. Rose Dooley? 525 00:34:57,446 --> 00:34:58,982 I've been calling you for weeks! 526 00:35:09,558 --> 00:35:11,728 Why hasn't she floated out? Christ! 527 00:35:11,761 --> 00:35:14,764 Why are we waiting so long? Can't we just kill the bitch? 528 00:35:14,798 --> 00:35:18,034 Claudia! I'm afraid it doesn't work that way, okay? 529 00:35:18,068 --> 00:35:20,436 The sacrifice is a trade, you see? 530 00:35:20,469 --> 00:35:22,806 A covenant between myself and the dark one. 531 00:35:22,839 --> 00:35:25,141 And then? Yes. 532 00:35:25,175 --> 00:35:28,612 And then, my darling, you'll have the riches you deserve. 533 00:35:28,645 --> 00:35:31,447 You put that Subaru jeep thing I like on the Satan list? 534 00:35:34,618 --> 00:35:35,619 Wait. 535 00:35:42,792 --> 00:35:45,494 Deodamnatus! 536 00:35:45,527 --> 00:35:50,066 There appears to be some sort of holding spell on the virgin. 537 00:35:51,902 --> 00:35:53,904 The plot thickens. 538 00:35:53,937 --> 00:35:57,073 - Can't we just kill the bitch? - Just... No! Okay? 539 00:35:57,107 --> 00:36:00,944 They have the girl! And again, killing the virgin is pointless! 540 00:36:00,977 --> 00:36:04,180 It's a sacrifice! We've been through this! 541 00:36:04,214 --> 00:36:08,051 Don't you get snippy with me! I'm this close with you, Christian, this fucking close! 542 00:36:08,084 --> 00:36:10,452 You think I don't understand sacrifices? 543 00:36:10,486 --> 00:36:12,989 I have put up with your tragic magic for years. 544 00:36:13,023 --> 00:36:15,491 I have sacrificed all our royalties 545 00:36:15,524 --> 00:36:18,494 to get the money to buy this fucking book. It better work! 546 00:36:18,527 --> 00:36:21,164 For it to work we must pursue them. 547 00:36:21,197 --> 00:36:23,633 The blood moon grows ever closer. 548 00:36:23,667 --> 00:36:26,036 This bloody moon better make me bloody rich! 549 00:36:26,069 --> 00:36:27,103 Yes. 550 00:36:42,719 --> 00:36:45,055 Nervous? 551 00:36:45,088 --> 00:36:46,957 Well, I mean I told you I'm basically retired 552 00:36:46,990 --> 00:36:48,591 for a really long time like, so... 553 00:36:48,625 --> 00:36:49,859 I don't know if you need to get somebody else. 554 00:36:49,893 --> 00:36:51,560 I'm actually really very rusty. 555 00:36:51,594 --> 00:36:53,129 I've been calling you for weeks! 556 00:36:53,163 --> 00:36:55,632 - This must be her. - Oh! Hi. 557 00:37:01,972 --> 00:37:04,941 - Do you have a problem with a ghost, is it? - I don't know if it's a ghost 558 00:37:04,975 --> 00:37:06,710 or what, but... You see these here? 559 00:37:06,743 --> 00:37:08,211 I've had to move them away from the house. 560 00:37:08,244 --> 00:37:09,946 They're driving the dog mental. 561 00:37:09,980 --> 00:37:11,247 Here. Wait till I show ya. 562 00:37:12,548 --> 00:37:14,516 Holy shit! 563 00:37:31,167 --> 00:37:32,869 Everything okay? Yeah, good. 564 00:37:32,902 --> 00:37:34,904 Good, thanks, how are you? Martin, no. 565 00:37:34,938 --> 00:37:37,707 I absolutely can't do this. Like this is... This is demented. 566 00:37:37,741 --> 00:37:39,743 I'm having a full on panic attack, I'm freaking out, 567 00:37:39,776 --> 00:37:41,811 and you go now and tell her I'm having a panic attack. 568 00:37:41,845 --> 00:37:43,847 I'm just gonna try something. 569 00:37:43,880 --> 00:37:48,018 - Hey! You need to get your shit together, woman! - What? 570 00:37:48,051 --> 00:37:51,721 Did you actually just put on a "cool voice" and call me "woman"? 571 00:37:51,755 --> 00:37:54,891 Yes. Yes, I did. And I... And I said "shit" too. 572 00:37:54,924 --> 00:37:56,993 I am so sorry. I... Oh... 573 00:37:57,027 --> 00:37:58,595 I was just trying to stop you from freaking out. 574 00:37:58,628 --> 00:37:59,929 Are you still freaking out? 575 00:38:00,764 --> 00:38:01,931 N-no. 576 00:38:03,033 --> 00:38:04,067 Okay. Come on. 577 00:38:05,802 --> 00:38:06,836 Come on! 578 00:38:08,605 --> 00:38:12,275 Excuse us, Janet, we just had some technical difficulties but they're all sorted now. 579 00:38:12,308 --> 00:38:15,145 Could I ask, have you lost anybody recently? 580 00:38:15,178 --> 00:38:17,280 My Tom passed a few months ago. 581 00:38:17,313 --> 00:38:21,251 - Oh. I'm so sorry. - Well, I'm not. Prick. 582 00:38:22,752 --> 00:38:25,321 Tell me this, um... Was Tom sort of responsible 583 00:38:25,355 --> 00:38:27,924 - for the rubbish and the recycling? - Oh, yeah. 584 00:38:27,957 --> 00:38:31,294 - I wonder if he has something to do with... - You mean Tom's behind this? 585 00:38:31,327 --> 00:38:34,130 Well, I can't say but... 586 00:38:34,164 --> 00:38:36,266 Oh! Oh, Janet... Tommy, do you hear me? 587 00:38:36,299 --> 00:38:38,701 I put stew in the green bin if I like! 588 00:38:38,735 --> 00:38:41,805 Janet, I'm sorry. Please, there's absolutely no need to worry. 589 00:38:41,838 --> 00:38:44,874 I can take care of this. It's a very straightforward procedure, okay? 590 00:38:46,142 --> 00:38:48,645 What are they spazzing out about? 591 00:38:48,678 --> 00:38:53,917 - Give me your hand. - Seems to be some local form of the dark arts. 592 00:38:53,950 --> 00:38:57,687 It's quite surprising. Is it? 593 00:38:57,720 --> 00:38:59,722 Oh! They're so soft. 594 00:39:00,890 --> 00:39:03,226 Um, thanks. Listen, Rose, 595 00:39:03,259 --> 00:39:05,962 where exactly does the ectoplasm come from? 596 00:39:05,995 --> 00:39:08,631 I-it doesn't matter. You'll see in a minute. 597 00:39:08,665 --> 00:39:11,067 Now, just close your eyes, okay? 598 00:39:12,735 --> 00:39:17,273 Oh, spirit on the road between life and death, I call out to you now! 599 00:39:20,877 --> 00:39:24,047 Would ye like tea or anything? 600 00:39:24,080 --> 00:39:28,384 Tom Byrne, my Talent compels you to show yourself! 601 00:39:38,228 --> 00:39:40,797 Oh, restless spirit! 602 00:39:40,830 --> 00:39:43,900 Enter now this vessel I have before me! 603 00:39:47,737 --> 00:39:49,239 Whenever you're ready, please! 604 00:39:50,173 --> 00:39:52,642 It's working. 605 00:39:53,776 --> 00:39:57,747 Oh, Jan, is it yourself? 606 00:39:57,780 --> 00:40:01,784 - Tom! Is that you? - It is I, my love. 607 00:40:01,818 --> 00:40:05,088 - How are you? - Christ almighty, I thought I'd never get rid of you. 608 00:40:05,121 --> 00:40:06,923 Now it seems as though I was right! 609 00:40:06,956 --> 00:40:08,892 Janet, if you just let me do the spirit talking 610 00:40:08,925 --> 00:40:10,860 'cause it's actually quite complicated and technical. 611 00:40:10,894 --> 00:40:13,163 Oh, who are you, my love? 612 00:40:13,196 --> 00:40:15,698 - My name is Rose. - He's three times your age. 613 00:40:15,732 --> 00:40:17,133 - Would you look at yourself? - Ow! 614 00:40:17,167 --> 00:40:19,035 - Janet! No! - Ow! 615 00:40:19,068 --> 00:40:21,337 Who is this succubus? 616 00:40:23,072 --> 00:40:26,843 Janet! I-I would actually love that cup of tea, please? 617 00:40:27,977 --> 00:40:30,046 - Dirty auld fuck. - It's just if... 618 00:40:30,079 --> 00:40:32,148 There's a green bin right there! 619 00:40:32,182 --> 00:40:35,318 I don't know why you wouldn't just recycle to the green bin! 620 00:40:35,351 --> 00:40:40,356 Look at the milk going into the recycling. That's perfect isn't it? Yeah? 621 00:40:40,390 --> 00:40:43,493 Now, you don't have to worry about that anymore, all right, pet? 622 00:40:43,526 --> 00:40:45,195 Tom, give me your little hands. 623 00:40:46,796 --> 00:40:48,198 Good man. Now... 624 00:40:49,232 --> 00:40:52,168 Oh, restless spirit! 625 00:40:52,202 --> 00:40:54,804 Untether yourself from this world 626 00:40:54,837 --> 00:40:57,807 and let the tides carry you home! 627 00:41:08,918 --> 00:41:10,053 Good job! 628 00:41:10,086 --> 00:41:12,388 Very good. 629 00:41:16,226 --> 00:41:17,994 Martin! We did it! 630 00:41:18,027 --> 00:41:21,931 Why did it have to be so unnecessarily gross? 631 00:41:21,965 --> 00:41:22,999 We did it! 632 00:41:24,367 --> 00:41:27,370 This witch must be stopped. 633 00:41:27,403 --> 00:41:29,973 We must break that holding spell. 634 00:41:32,141 --> 00:41:36,980 Pumpkin? I believe it's time to face one of my biggest fears. 635 00:41:37,013 --> 00:41:38,047 Ducks? 636 00:41:38,982 --> 00:41:40,550 No, my darling. 637 00:41:40,584 --> 00:41:44,287 Tomorrow... I'm going to learn to drive. 638 00:42:06,276 --> 00:42:08,344 Hey. Hey. 639 00:42:08,378 --> 00:42:10,213 Uh, burger and chips. 640 00:42:13,216 --> 00:42:14,884 Oh. Hello. 641 00:42:14,917 --> 00:42:16,419 Hello, sleepy head. 642 00:42:17,220 --> 00:42:18,589 You're up? 643 00:42:18,622 --> 00:42:20,323 Oh, I'm sorry. I am wrecked. 644 00:42:22,225 --> 00:42:25,596 Turns out taking a ghost into your body and puking up his ectoplasm 645 00:42:25,629 --> 00:42:28,197 when your daughter is under a Satanic levitation spell 646 00:42:28,231 --> 00:42:30,099 will take it out of you. Aw. 647 00:42:30,133 --> 00:42:32,135 Well, you're learning so fast, though. 648 00:42:33,637 --> 00:42:35,204 Um... 649 00:42:36,372 --> 00:42:37,974 Good teacher. 650 00:42:38,007 --> 00:42:39,542 Good teacher? Good partner. 651 00:42:43,513 --> 00:42:45,381 Oh! Ow. 652 00:42:45,415 --> 00:42:47,417 All right, well, I'd better go in, 653 00:42:47,450 --> 00:42:49,185 'cause Bonnie will be wondering where I've been. 654 00:42:49,218 --> 00:42:50,320 All right. Okay. 655 00:42:51,120 --> 00:42:52,155 Good night. 656 00:42:53,189 --> 00:42:54,223 See you tomorrow. 657 00:43:03,667 --> 00:43:06,402 Well, look who came crawling back. 658 00:43:06,436 --> 00:43:09,238 I, uh... totally forgot Sarah. 659 00:43:21,984 --> 00:43:23,019 Morning. 660 00:43:28,391 --> 00:43:29,392 Hello, toaster. 661 00:43:30,226 --> 00:43:31,928 Long time no see, branch. 662 00:43:32,562 --> 00:43:34,964 Hello, little ghost lady. 663 00:43:34,997 --> 00:43:37,266 - Hello. - Oh! 664 00:43:37,300 --> 00:43:40,903 I'm sorry, I thought you were dead! 665 00:43:40,937 --> 00:43:43,039 Oh, my goodness. 666 00:44:15,972 --> 00:44:18,141 So yes, throughout this series 667 00:44:18,174 --> 00:44:20,276 we have shone a light into the darkness. 668 00:44:20,309 --> 00:44:24,414 Goodness nurtures love. Love defeats evil. 669 00:44:24,447 --> 00:44:26,182 - Hm. - Thanks Rose. 670 00:44:26,215 --> 00:44:29,419 It's love that binds the best partnerships together. 671 00:44:29,452 --> 00:44:32,255 It's where true magic comes from. 672 00:44:32,288 --> 00:44:33,590 See you tomorrow, partner... 673 00:44:33,624 --> 00:44:35,391 That's why I emphasize caution 674 00:44:35,425 --> 00:44:37,628 - with your given Talent. - Oh! 675 00:44:37,661 --> 00:44:40,363 So if one partner makes the slightest mistake 676 00:44:40,396 --> 00:44:44,668 the other can be sucked out into the spinning void of chaos! 677 00:44:44,701 --> 00:44:48,204 Ending up stuck, trapped or even worst: 678 00:44:48,237 --> 00:44:50,674 - Nowhere at all! - Ugh. 679 00:44:50,707 --> 00:44:53,009 Lucky I have nothing to worry about 680 00:44:53,042 --> 00:44:57,013 because my Talented partner never makes mistakes. 681 00:44:57,681 --> 00:44:58,715 She's... 682 00:45:03,787 --> 00:45:05,254 She's extraordinary. 683 00:45:05,288 --> 00:45:07,523 Extraordinary. 684 00:45:41,390 --> 00:45:42,425 I can't do this. 685 00:45:48,197 --> 00:45:52,803 Hello there, Rose. This is Martin here. 686 00:45:52,836 --> 00:45:55,571 Looking forward to getting up and at 'em whenever you're ready. 687 00:45:55,606 --> 00:45:59,242 I think we're really gonna kick some ass today! If you'll excuse my French. 688 00:46:00,243 --> 00:46:03,647 See you soon, partner. Bye-ee! 689 00:46:05,348 --> 00:46:07,751 Hello, Rose Dooley, 690 00:46:07,784 --> 00:46:10,553 Christian Winter, the artist here. 691 00:46:10,587 --> 00:46:14,423 I hear you are a rather talented driving instructor. 692 00:46:14,457 --> 00:46:16,660 I should like to employ your services. 693 00:46:16,693 --> 00:46:20,062 Today, noon, at my castle. Good day. 694 00:46:31,107 --> 00:46:33,075 She's extraordinary. 695 00:46:33,109 --> 00:46:35,311 Daddy, no! 696 00:46:38,414 --> 00:46:41,150 Hi, this is Rose. I'm on my way. 697 00:46:52,228 --> 00:46:54,363 I made you a sandwich. 698 00:46:54,397 --> 00:46:56,499 Thank you, my dear. 699 00:46:56,532 --> 00:47:00,236 I couldn't face it right now, but perhaps after my tutorial. 700 00:47:00,269 --> 00:47:03,105 Don't be such a drama queen! It's a driving lesson, dickhead. 701 00:47:03,139 --> 00:47:05,241 Get it bloody done. Yes, ma'am. 702 00:47:07,143 --> 00:47:09,312 Ah, here she comes. 703 00:47:09,345 --> 00:47:12,114 So, how are you gonna find out what she's been up to then, babe? 704 00:47:13,282 --> 00:47:15,719 Just a little clever sleuthing. 705 00:47:15,752 --> 00:47:17,353 It's chocolate spread, by the way. 706 00:47:28,599 --> 00:47:31,133 Hi! Hi, I'm Rose. 707 00:47:31,167 --> 00:47:33,436 Oh! Delighted. 708 00:47:33,469 --> 00:47:36,405 Um, we met yesterday, actually. Outside Bargains Galore? 709 00:47:36,439 --> 00:47:38,374 Ah, yes, in the slaughterhouse. 710 00:47:38,407 --> 00:47:41,645 - No, in the shop. - Yes. Yeah. 711 00:47:41,678 --> 00:47:43,880 Memorable encounter indeed. 712 00:47:43,914 --> 00:47:46,515 Yeah. So, driving. 713 00:47:46,549 --> 00:47:50,453 I brought myself a snack and some seltzer. 714 00:47:51,588 --> 00:47:54,156 It's chocolate spread. Lovely. 715 00:48:10,239 --> 00:48:11,273 Now... 716 00:48:37,901 --> 00:48:40,269 - Proceed. - Okay. Now... 717 00:48:40,302 --> 00:48:42,538 So, both hands on the wheel. 718 00:48:42,571 --> 00:48:44,407 Right? Ah, very good. 719 00:48:44,440 --> 00:48:46,743 And now you just push down on the clutch. 720 00:48:50,847 --> 00:48:53,315 With your foot. Sorry. Use your foot. 721 00:48:53,349 --> 00:48:54,651 Of course. Yes, yes, yes. 722 00:48:54,685 --> 00:48:56,687 How foolish of me. 723 00:48:58,387 --> 00:48:59,723 That's the accelerator, sorry. 724 00:48:59,756 --> 00:49:02,793 That's the accelerator. No. 725 00:49:02,826 --> 00:49:06,663 You're absolutely fine. So this time push the clutch down with your foot. 726 00:49:07,597 --> 00:49:08,632 Very good. 727 00:49:09,933 --> 00:49:12,301 That's the accelerator again now. No. 728 00:49:12,334 --> 00:49:14,570 Okay. That's... Yeah, that is the clutch. 729 00:49:14,604 --> 00:49:16,338 Yes. Good, but just... 730 00:49:16,372 --> 00:49:19,976 Use your left foot. Or use your other left foot. 731 00:49:20,777 --> 00:49:23,714 Now! Very good. Great stuff. 732 00:49:23,747 --> 00:49:27,349 Now we can just slip the car into first gear. 733 00:49:39,295 --> 00:49:41,031 Ah! 734 00:49:41,064 --> 00:49:42,531 Oh my God, are you... 735 00:49:42,565 --> 00:49:45,234 Christian? Are you okay? 736 00:49:48,337 --> 00:49:51,574 I think I should like to go home now, my dear. 737 00:49:51,608 --> 00:49:53,777 Okay. No, maybe you should. Yeah. 738 00:49:54,711 --> 00:49:55,746 Thank you. 739 00:49:57,313 --> 00:50:00,416 Perhaps this driving is just not for me. 740 00:50:00,449 --> 00:50:02,384 No. 741 00:50:02,418 --> 00:50:05,254 I'm just a bad teacher. I shouldn't be doing this either. 742 00:50:06,823 --> 00:50:07,858 Oh? 743 00:50:08,692 --> 00:50:10,526 Is there perhaps some other field 744 00:50:10,559 --> 00:50:13,295 in which your true talents may lie? 745 00:50:13,329 --> 00:50:14,363 No. 746 00:50:15,098 --> 00:50:17,299 Well, not really. I mean... 747 00:50:17,333 --> 00:50:20,402 - Kind of but actually... - Talent is what fuels us. 748 00:50:20,971 --> 00:50:23,607 What stirs our loins. 749 00:50:23,640 --> 00:50:27,911 What elevates us from the beasts and other, non-amazing people. 750 00:50:29,079 --> 00:50:32,548 You'd really rather just to have no talents at all? 751 00:50:32,582 --> 00:50:34,483 Spend your life doing this? 752 00:50:36,820 --> 00:50:38,420 Mm. 753 00:50:39,923 --> 00:50:43,927 I'd just like everything to be... ordinary. 754 00:50:43,960 --> 00:50:47,296 So maybe I can help. Perhaps if, uh... 755 00:50:48,430 --> 00:50:50,366 May I? Come on? 756 00:50:54,436 --> 00:50:57,908 ♪ And I sang La, la, la ♪ 757 00:50:57,941 --> 00:51:01,477 ♪ Cosmic woman La, la, la ♪ 758 00:51:01,510 --> 00:51:03,814 ♪ My cosmic woman ♪ 759 00:51:04,848 --> 00:51:05,882 A little better? 760 00:51:06,950 --> 00:51:08,317 Th-thank you. 761 00:51:09,552 --> 00:51:13,489 And perhaps a small token of my gratitude. 762 00:51:13,522 --> 00:51:16,425 Oh! An exclusive preview of some new material. 763 00:51:16,458 --> 00:51:17,894 It's a signed copy. Oh! 764 00:51:17,928 --> 00:51:20,096 From one talented person to another. 765 00:51:20,130 --> 00:51:23,365 - Oh, that's lovely. - In lieu of payment of course. 766 00:51:23,399 --> 00:51:25,001 Oh... All right. 767 00:51:25,035 --> 00:51:27,671 Well, farewell, my dear. 768 00:51:28,672 --> 00:51:29,906 All right. Good-bye. 769 00:51:34,010 --> 00:51:36,046 Oh, sorry, the door. I'll get it. 770 00:51:54,598 --> 00:51:57,000 World class. 771 00:52:06,610 --> 00:52:10,080 I was nervous you weren't going to come. I cook when I'm nervous. 772 00:52:10,113 --> 00:52:14,150 - Oh, I eat when I'm nervous. - We make a great team so. 773 00:52:14,184 --> 00:52:16,953 Yeah... I've got a few jars washed 774 00:52:16,987 --> 00:52:18,889 and ready for the ectoplasm tonight. 775 00:52:18,922 --> 00:52:20,489 - All right. - Okay... 776 00:52:20,522 --> 00:52:22,726 I made you this earlier. When I was restless. 777 00:52:22,759 --> 00:52:25,527 Oh my God. That's fabulous. 778 00:52:25,561 --> 00:52:27,931 This is gonna make a mockery of all my other crockery. 779 00:52:27,964 --> 00:52:31,167 Thank you. I'll whittle you a spoon when all this is done. 780 00:52:31,201 --> 00:52:33,803 You like garlic? Um, not really. 781 00:52:33,837 --> 00:52:35,805 So what was it you wanted to chat about? 782 00:52:35,839 --> 00:52:39,009 Bonnie, no! Ah, its gone everywhere! 783 00:52:40,143 --> 00:52:42,478 - Ah! - Martin, can you just leave that sauce 784 00:52:42,511 --> 00:52:45,582 - and listen to me just for a second? - Yes. Uh, yes, what is it? 785 00:52:45,615 --> 00:52:47,083 I really think it's important that I tell you 786 00:52:47,117 --> 00:52:48,585 what happened to my last partner. 787 00:52:48,618 --> 00:52:50,086 - Your dad? - Mm-hmm. 788 00:52:51,187 --> 00:52:54,057 We were investigating a haunted pothole, right? 789 00:52:54,090 --> 00:52:57,928 And there was this woman there with her dog and she just had the empty lead 790 00:52:57,961 --> 00:53:00,597 and the dog was inside the pothole. And my dad said... 791 00:53:00,630 --> 00:53:03,166 Some sort of apparitional portal. 792 00:53:03,199 --> 00:53:05,501 You did the right thing calling us. 793 00:53:05,534 --> 00:53:07,037 It doesn't look good, I'm afraid. 794 00:53:07,938 --> 00:53:10,506 The best we can do for, um... 795 00:53:10,539 --> 00:53:13,610 - Beans. - Beans. 796 00:53:13,643 --> 00:53:19,582 Beans, here, is to be sure he makes it to the other side. 797 00:53:19,616 --> 00:53:21,685 And my dad said to me, like, it's on you, Rose, you know? 798 00:53:21,718 --> 00:53:23,253 Like it was gonna be my turn to do it? 799 00:53:23,286 --> 00:53:25,889 Now, Rose. There are two spirits at play here. 800 00:53:26,790 --> 00:53:29,558 The Pothole Spirit and Beans. 801 00:53:29,592 --> 00:53:33,529 Daddy, I can't! Follow your heart, Rose. Always trust your Talents. 802 00:53:33,562 --> 00:53:35,699 And my dad went and he inhabited the spirit of the dog. 803 00:53:38,034 --> 00:53:39,869 So, he was, like, "Woof, woof, woof!" 804 00:53:39,903 --> 00:53:41,871 So Beans, the dog, was actually in him, 805 00:53:41,905 --> 00:53:43,907 and animal spirits are always kind of tricky. 806 00:53:43,940 --> 00:53:46,943 That's my Beans. Oh, you're a good boy, aren't you? 807 00:53:46,977 --> 00:53:49,279 But you see, the spinning pothole was in him too, 808 00:53:49,312 --> 00:53:51,681 so he became half pothole, half dog? 809 00:53:51,715 --> 00:53:54,684 But I totally panicked and I forgot the words. 810 00:53:54,718 --> 00:53:58,021 Oh, weary traveler... on the road between... Oh... 811 00:53:58,054 --> 00:54:01,624 And then Daddy freaked and went spinning into the middle of the road. 812 00:54:01,658 --> 00:54:04,160 The next thing I see a lorry coming down the road towards him. 813 00:54:04,194 --> 00:54:06,562 And the lorry driver was, like, "Boo-boo boo-boo boo." 814 00:54:06,596 --> 00:54:08,765 - And I was, like... - Daddy, no! 815 00:54:10,166 --> 00:54:11,701 And the lorry smashed Daddy. 816 00:54:14,237 --> 00:54:17,040 That was it. And then there was like a magpie 817 00:54:17,073 --> 00:54:18,608 up in the tree and the magpie was like... 818 00:54:21,111 --> 00:54:22,946 You know, this kind of thing... 819 00:54:26,049 --> 00:54:28,985 I don't want that to happen to you. So that's why 820 00:54:29,019 --> 00:54:31,520 I need to tell you, you need to find yourself a new partner. 821 00:54:33,957 --> 00:54:35,759 What? 822 00:54:35,792 --> 00:54:38,294 I'm sorry that happened to you but... 823 00:54:38,328 --> 00:54:41,297 We don't have a choice! The blood moon is tonight! 824 00:54:41,331 --> 00:54:43,666 And anyway I don't care if anything happens to me. 825 00:54:43,700 --> 00:54:46,970 - She's my little girl. - Yeah, but, like, I care, you know? 826 00:54:47,003 --> 00:54:50,673 Because I can't go through all of this again. I really can't, Martin. 827 00:54:50,707 --> 00:54:54,677 - So I'm just gonna take my bowl and I'm just gonna say good-bye. - Just hang on a minute! 828 00:54:54,711 --> 00:54:56,746 My daughter is about to be deflowered with the devil 829 00:54:56,780 --> 00:54:58,281 and you're telling me you won't help? 830 00:54:58,314 --> 00:55:01,051 I can't help. What are you so afraid of? 831 00:55:01,084 --> 00:55:03,053 Didn't you just hear my story? After that and everything? 832 00:55:03,086 --> 00:55:05,889 I made one tiny mistake and my dad actually got killed. 833 00:55:05,922 --> 00:55:08,691 He turned into a dog-pothole and he got killed. So what? 834 00:55:08,725 --> 00:55:12,095 - So what? - No, I don't... I don't mean... 835 00:55:12,128 --> 00:55:14,798 "So what?" I mean, you're just afraid. 836 00:55:14,831 --> 00:55:17,834 - I'm afraid? You're the one who's scared of your dead wife. - Shh. 837 00:55:17,867 --> 00:55:20,770 I saw what she did to the garlic! Do you think I'm blind? 838 00:55:20,804 --> 00:55:22,839 Rose, I know you think I'm crazy. 839 00:55:22,872 --> 00:55:26,009 I don't think that you're crazy but actually that you're scared, 840 00:55:26,042 --> 00:55:30,013 because I think you're scared of what your life will be like without her. 841 00:55:30,046 --> 00:55:33,883 Yes, I'm scared! I am afraid and I'm fine with that. 842 00:55:33,917 --> 00:55:38,888 If you don't help me, Sarah is going to die! That's... all I meant. 843 00:55:38,922 --> 00:55:40,657 But this wouldn't be making a mistake. 844 00:55:40,690 --> 00:55:42,358 This would be not even trying! 845 00:55:54,304 --> 00:55:58,374 ♪ Satan, Satan ♪ 846 00:56:02,145 --> 00:56:06,049 ♪ Satan, Satan ♪ 847 00:56:17,694 --> 00:56:21,764 ♪ Satan, Satan ♪ 848 00:56:34,077 --> 00:56:36,179 World class. 849 00:56:41,251 --> 00:56:45,054 ♪ You're still on my mind ♪ 850 00:56:45,088 --> 00:56:50,326 ♪ And even though I manage on my own ♪ 851 00:56:53,863 --> 00:57:00,336 ♪ My heart is low My heart is so low ♪ 852 00:57:00,370 --> 00:57:06,009 ♪ As only A woman's heart can be ♪ 853 00:57:09,312 --> 00:57:13,383 I, um... I saw the guitar there and, um... 854 00:57:13,416 --> 00:57:16,753 And she really liked that song when she was small. 855 00:57:16,786 --> 00:57:21,391 Oh, that's just lovely, Martin. Especially sung in a male voice. 856 00:57:21,424 --> 00:57:25,795 I have it on cassette in my, um, car, and I have it on CD at home. 857 00:57:26,996 --> 00:57:31,367 Rose, I'm sorry about that. My outburst. 858 00:57:31,401 --> 00:57:34,237 No, it's okay. Anyway, you're right. 859 00:57:34,270 --> 00:57:36,306 Like... Listen, Rose. It's okay, you... 860 00:57:36,339 --> 00:57:39,375 don't have to explain it to me. I understand what it's like. 861 00:57:44,914 --> 00:57:49,085 Well, we better go, Martin. That ectoplasm isn't going to collect itself. 862 00:57:52,889 --> 00:57:54,857 I better change my shirt. 863 00:57:54,891 --> 00:57:55,992 Okay. I'll wait. 864 00:57:57,060 --> 00:57:58,361 I'll wait downstairs. Sorry. 865 00:58:08,204 --> 00:58:09,239 No! 866 00:58:44,474 --> 00:58:46,509 - The shirt's lovely on you. - Oh, thanks. 867 00:58:46,542 --> 00:58:48,111 Oh! Where'd you get the doughnut? 868 00:58:48,144 --> 00:58:50,079 - Can I've a bit? - N-no. 869 00:58:50,113 --> 00:58:52,248 Oh, that's Sailor there. Okay. 870 00:58:52,282 --> 00:58:54,817 Now, just so you know, she thinks we're on a date tonight, so... 871 00:58:54,851 --> 00:58:56,919 Why? Uh, she somehow, like, got the impression 872 00:58:56,953 --> 00:58:58,988 that we, like, got "giddy" last night, like... 873 00:58:59,555 --> 00:59:02,292 Like... 874 00:59:02,325 --> 00:59:06,529 - Or like... I don't know. It's as if like. - Gross. 875 00:59:06,562 --> 00:59:10,233 I know. That's what I... She's demented like. That's what I said to her. 876 00:59:12,568 --> 00:59:17,473 Hi, nice dress, that was Granny's was it? Oh, hi! You're Martin. 877 00:59:17,507 --> 00:59:20,877 Yeah, hello, Sailor. "Hello, Sailor." Oh, you heard that one before, Martin? 878 00:59:20,910 --> 00:59:23,112 And yeah, it's a nickname and no, I'm not gonna tell you my real name. 879 00:59:23,146 --> 00:59:25,415 - Sailor, stop it, would ya? - So where's this baby, then? 880 00:59:25,448 --> 00:59:28,017 She's upstairs. There's no need to check on her. I wasn't planning on it. 881 00:59:28,051 --> 00:59:29,852 Do you know how long it takes me to get up the stairs? 882 00:59:29,886 --> 00:59:31,988 Yeah, just ring us if she wakes or anything, okay? 883 00:59:32,021 --> 00:59:34,357 - And don't go upstairs. - Straightaway. Just give us a ring. 884 00:59:34,390 --> 00:59:36,627 All right, chillax. Geez, you two are gonna get on just fine. 885 00:59:36,660 --> 00:59:38,428 Seriously, don't go upstairs. 886 00:59:41,364 --> 00:59:42,932 Go on. Thanks, girl. 887 00:59:49,972 --> 00:59:52,308 What a shithole. 888 00:59:52,342 --> 00:59:55,646 - You have several new messages. - Christ. 889 00:59:55,679 --> 00:59:58,114 My Nana Deirdre is appearing to me in the kitchen. 890 00:59:58,147 --> 01:00:01,150 I can't even face my Coco Pops with her staring. 891 01:00:01,184 --> 01:00:04,153 I think it looks like Hitler. Or a turtle, maybe? 892 01:00:04,187 --> 01:00:06,322 Or the Hamburglar? 893 01:00:06,356 --> 01:00:08,991 No, it's definitely my Nana Deirdre all right. 894 01:00:09,025 --> 01:00:11,194 Why is she here? Watching me. 895 01:00:13,029 --> 01:00:16,366 I mean, could Nana Deirdre have a message for you? 896 01:00:16,399 --> 01:00:18,602 Like, she's annoyed about something? 897 01:00:22,505 --> 01:00:25,308 I've collected a lot of money for a sponsored walk. 898 01:00:25,341 --> 01:00:31,481 There was no walk. I think she's warning me to change my crooked ways. 899 01:00:31,514 --> 01:00:35,118 Bingo. That's it. Yeah, I'll have a quick chat with her. 900 01:00:39,222 --> 01:00:43,059 Good job. 901 01:00:43,092 --> 01:00:46,195 Rose Dooley? 902 01:00:46,229 --> 01:00:49,132 Your help would be greatly appreciated. 903 01:00:49,165 --> 01:00:53,169 It's been weeping constantly for two days. 904 01:00:53,202 --> 01:00:55,171 I'm quite spooked, actually. 905 01:01:02,145 --> 01:01:04,648 These tears are 7-Up. 906 01:01:04,681 --> 01:01:09,018 It's mother! She adored 7-Up. 907 01:01:18,127 --> 01:01:20,196 The chips. The chips won't stay in the pan. 908 01:01:20,229 --> 01:01:23,499 The customers are going baloobas! Is there anything you can do? 909 01:01:24,367 --> 01:01:26,936 Well done, Martin. Good man. 910 01:01:27,671 --> 01:01:29,372 Thanks a million, lads, see you now! 911 01:01:32,141 --> 01:01:33,176 It's nearly done. 912 01:01:34,510 --> 01:01:36,580 We're running out of time! 913 01:01:36,613 --> 01:01:39,683 I-I spotted him out the back, going through me bins... 914 01:01:39,716 --> 01:01:42,385 Hm. And how big was this "wolf-man"? 915 01:01:42,418 --> 01:01:47,691 Hard to say... But jeez, I wouldn't mess with him. Out for blood he was. 916 01:01:47,724 --> 01:01:50,627 Hm. And you said he had ginger hair? Oh, definitely. 917 01:01:50,661 --> 01:01:52,995 I shined a torch on him and, uh... 918 01:01:53,029 --> 01:01:56,199 H-his hair was as orange as a... 919 01:01:56,232 --> 01:01:58,234 - An orange? - Satsuma. 920 01:01:58,267 --> 01:02:03,172 That kind of color, you know? Sniffy nose and... sharp fangs! 921 01:02:04,675 --> 01:02:06,743 I suppose if you were a red-headed person, 922 01:02:06,777 --> 01:02:08,745 you would become a ginger werewolf. 923 01:02:08,779 --> 01:02:12,081 Four legs and a long tail on him too. 924 01:02:12,683 --> 01:02:15,551 Mr. Daly, was it a fox? 925 01:02:15,586 --> 01:02:18,655 - Oh, I'd say it was, yeah. - All right. Good night so. 926 01:02:18,689 --> 01:02:21,224 - Good luck, love. Call again soon! - Okay. All right. 927 01:02:23,694 --> 01:02:26,028 Aw, shit, me keys. 928 01:02:27,330 --> 01:02:28,364 We're one short. 929 01:02:30,166 --> 01:02:31,367 I can think of one more. 930 01:02:37,841 --> 01:02:41,544 This place gives me the creeps. I haven't been here in ages. 931 01:02:41,578 --> 01:02:46,182 - Just down here though. - Yeah, not since... Bonnie's funeral, actually. 932 01:02:46,215 --> 01:02:49,185 That makes me feel bad. I should probably visit her grave more often. 933 01:02:49,820 --> 01:02:51,454 You know, it's just around... 934 01:02:52,789 --> 01:02:54,023 here actually. 935 01:02:55,458 --> 01:02:58,561 What? This was your plan all evening to bring me here? 936 01:02:58,595 --> 01:03:01,397 I'm sorry, and I think you know what you need to do. 937 01:03:01,430 --> 01:03:05,101 I-I'm a coward, Rose. We've already established that. 938 01:03:05,134 --> 01:03:08,839 Beaten down, held captive by a dead person. 939 01:03:08,872 --> 01:03:10,106 Aw... 940 01:03:11,608 --> 01:03:13,409 You never asked me how Bonnie died. 941 01:03:14,210 --> 01:03:15,244 Hmm. Well... 942 01:03:16,245 --> 01:03:18,749 Yeah, there never seemed to be a good time about. 943 01:03:22,853 --> 01:03:25,321 I made Bonnie a wooden clock. 944 01:03:25,354 --> 01:03:28,659 And every day at the exact time that we got married, 945 01:03:28,692 --> 01:03:31,762 a little wooden me and a little wooden Bonnie 946 01:03:31,795 --> 01:03:33,529 would pop out and kiss. 947 01:03:37,300 --> 01:03:41,170 - And it broke and killed her. - Oh. 948 01:03:41,203 --> 01:03:45,141 That wasn't a very good story. It's not as good as yours. 949 01:03:45,174 --> 01:03:47,143 I didn't really commit to it in the same way. 950 01:03:48,477 --> 01:03:51,414 Eight years later, look what I've become. 951 01:03:52,783 --> 01:03:55,284 Well, that's all changed now, okay? 952 01:03:55,318 --> 01:03:58,421 Because this, this wasn't your fault. 953 01:04:03,292 --> 01:04:04,861 You know what, Rose? Since I've met you, 954 01:04:04,895 --> 01:04:06,897 you've made me see what's possible. 955 01:04:06,930 --> 01:04:09,833 And I am not talking about ghosts and spirits and all that. 956 01:04:09,866 --> 01:04:11,500 You've made me realize that... 957 01:04:12,669 --> 01:04:13,670 when it's time... 958 01:04:14,570 --> 01:04:16,807 I can move towards the light. 959 01:04:17,674 --> 01:04:19,442 Me too, Martin! 960 01:04:19,475 --> 01:04:22,144 You know, I used to think I was invisible. 961 01:04:22,178 --> 01:04:26,315 Like, until this? I felt like I was a ghost too, you know? 962 01:04:26,349 --> 01:04:29,452 And it's awful, and I don't want to feel like that anymore. 963 01:04:29,485 --> 01:04:33,289 And I'm sure that Bonnie doesn't want that anymore either, you know? 964 01:04:38,662 --> 01:04:41,598 Thanks, Martin. I've never felt this alive. 965 01:04:42,666 --> 01:04:45,602 And it's because you believed that I was real. 966 01:04:45,636 --> 01:04:48,739 I know that we are gonna do it. 967 01:04:50,641 --> 01:04:53,409 - Save Sarah? - Yeah. Obviously. 968 01:04:54,745 --> 01:04:57,648 - Let's do it! Okay. - Yeah! Let's do it. 969 01:05:22,839 --> 01:05:24,975 ...there is a half-empty jar of mayonnaise of something anyway. 970 01:05:25,008 --> 01:05:26,475 - Oh yeah? - What are you... 971 01:05:26,509 --> 01:05:28,277 Who's this? How was your date? 972 01:05:28,310 --> 01:05:30,580 Sailor, you have to go. I'm sorry. What? 973 01:05:30,614 --> 01:05:32,916 Yeah. Brian, sit me up there, will ya? 974 01:05:32,949 --> 01:05:36,285 Hi. I'm Brian Walsh, by the way. Your local county council. 975 01:05:36,318 --> 01:05:39,756 - Shut up, Brian. Jesus. - She knows something's up. 976 01:05:39,790 --> 01:05:43,760 Um, what the fuck was that? We're running out of time, we have to get started now. 977 01:05:43,794 --> 01:05:46,596 Wait. What's going on? I don't have time to explain 'cause the eclipse is happening 978 01:05:46,630 --> 01:05:48,932 in a few minutes. We have to exorcise his dead wife, Bonnie, 979 01:05:48,965 --> 01:05:51,367 or else we won't get the ectoplasm that we need to save his daughter, 980 01:05:51,400 --> 01:05:53,569 because otherwise she's gonna be ravaged by hell demons. 981 01:05:53,603 --> 01:05:55,772 - Just explained it there anyway, Rose. - Oh, yeah. 982 01:05:55,806 --> 01:05:57,808 - Right, I-I'll set up. - Okay, cool. 983 01:06:03,947 --> 01:06:06,282 - I'm gonna head off now. - Shut up, Brian, will ya? 984 01:06:06,315 --> 01:06:07,718 Why didn't you tell me what was going on? 985 01:06:07,751 --> 01:06:09,853 Well, 'cause you thought we had a date like, 986 01:06:09,886 --> 01:06:12,455 and you were so proud of me and... I don't know, it felt nice. 987 01:06:13,389 --> 01:06:15,926 I'm always proud of you. Dickhead. 988 01:06:15,959 --> 01:06:18,795 - Thanks. - So, nothing going on then? 989 01:06:18,829 --> 01:06:20,563 - No. - Okay, all set up, Rose. 990 01:06:20,597 --> 01:06:22,498 - Okay, great. - Do you want me to stay? 991 01:06:22,531 --> 01:06:23,834 - Would you? - Yeah, help me up. 992 01:06:23,867 --> 01:06:25,534 - Okay. - Rose. 993 01:06:25,568 --> 01:06:27,771 - Yeah? - This is actually fucking deadly. 994 01:06:27,804 --> 01:06:28,839 So exciting. 995 01:06:30,306 --> 01:06:31,908 It's so cool you're using your Talent again. 996 01:06:33,375 --> 01:06:34,543 Brian. Now! 997 01:06:42,886 --> 01:06:46,723 I seal this pact with a drop of blood! 998 01:06:51,494 --> 01:06:53,830 Now. You ready? 999 01:07:00,837 --> 01:07:05,776 Oh, spirit on the road between life and death, I call out to you! 1000 01:07:08,879 --> 01:07:13,382 Open now the gate so that the living may speak with the dead. 1001 01:07:14,885 --> 01:07:17,788 I summon thee hence into this realm. 1002 01:07:17,821 --> 01:07:22,358 Bonnie Martin, of 25 Parkmore Drive, 1003 01:07:23,359 --> 01:07:25,996 my spirit compels thee to show yourself! 1004 01:07:27,931 --> 01:07:29,398 Uh, Bonnie? 1005 01:07:34,370 --> 01:07:37,373 - Get the fock out of my house! - Bonnie? 1006 01:07:37,406 --> 01:07:38,809 Sailor? Can I go home? 1007 01:07:38,842 --> 01:07:41,945 I see what's going on here. 1008 01:07:41,978 --> 01:07:43,613 You fancy my Martin. 1009 01:07:43,647 --> 01:07:45,115 - No. - You just want rid of me 1010 01:07:45,148 --> 01:07:47,918 so you can get your dirty paws on him! 1011 01:07:47,951 --> 01:07:51,588 - That's not it at all. - Martin is mine. 1012 01:07:51,621 --> 01:07:53,890 Sarah is mine. 1013 01:07:53,924 --> 01:07:56,325 And this house is mine. 1014 01:08:00,130 --> 01:08:04,366 Bonnie! You loved Martin and Martin loved you. 1015 01:08:04,400 --> 01:08:06,970 But do you remember your wedding day? 1016 01:08:07,003 --> 01:08:08,605 Do you remember what you told him? 1017 01:08:09,873 --> 01:08:11,741 - No anal? - Ugh. 1018 01:08:11,775 --> 01:08:15,946 Didn't you also say to him "Until death do us part"? 1019 01:08:15,979 --> 01:08:19,348 Bonnie, I'm so sorry but it's time for you to part. 1020 01:08:20,482 --> 01:08:22,786 Hair of the local witch. 1021 01:08:26,089 --> 01:08:28,625 - Now to block her Talents! - What's wrong? 1022 01:08:28,658 --> 01:08:31,728 I don't know. Someone's interfering with my Talents. 1023 01:08:31,761 --> 01:08:34,496 Break the holding spell! 1024 01:08:37,767 --> 01:08:41,905 Look at you there! On your knees like a right auld hoor. 1025 01:08:41,938 --> 01:08:44,608 A vote for me is a vote for progress. 1026 01:08:44,641 --> 01:08:46,610 Rose, come on. Trust your Talents. 1027 01:08:46,643 --> 01:08:48,745 You wish to be ordinary. 1028 01:08:50,847 --> 01:08:54,483 Allow me to grant that wish. 1029 01:09:14,671 --> 01:09:17,741 Bonnie Martin, look for a safe place! 1030 01:09:17,774 --> 01:09:20,442 Trouble the living no more! 1031 01:09:22,478 --> 01:09:25,048 Leave this space and this realm. 1032 01:09:27,017 --> 01:09:28,685 - Oh Jesus! - Brian! 1033 01:09:28,718 --> 01:09:31,721 Get a handful of that, take those jars and run upstairs 1034 01:09:31,755 --> 01:09:33,123 and rub it into his daughter's face. 1035 01:09:33,156 --> 01:09:34,490 - What? - Quick, Brian! 1036 01:09:37,160 --> 01:09:39,229 Good man. Okay, Martin! 1037 01:09:39,262 --> 01:09:40,964 Wake up. Martin! 1038 01:09:40,997 --> 01:09:43,199 You said you were gonna whittle me a spoon! 1039 01:09:43,233 --> 01:09:48,104 Oh, no, it's happening again. Oh Martin, I'm so sorry. 1040 01:09:49,571 --> 01:09:51,841 Rose? What? 1041 01:09:53,710 --> 01:09:55,477 Martin? Is that you? 1042 01:09:55,511 --> 01:09:56,880 I'm here. You are? 1043 01:10:05,155 --> 01:10:09,192 - Oh my God! Gross! - I knew it, you dirty hoor! 1044 01:10:09,225 --> 01:10:11,928 No. Martin? 1045 01:10:11,962 --> 01:10:14,563 Martin can't come to the phone right now. 1046 01:10:14,597 --> 01:10:17,701 - So get the fock out of my house! - Oh, my God. 1047 01:10:17,734 --> 01:10:20,937 Okay. Um, Martin, I'm just gonna try something, okay? 1048 01:10:22,038 --> 01:10:24,908 Ow! Did you just slap me? 1049 01:10:24,941 --> 01:10:28,544 Yeah. Sorry. It's okay. What happened? 1050 01:10:28,578 --> 01:10:30,847 - It kind of went wrong. - There's no one up there. 1051 01:10:30,880 --> 01:10:33,216 - What? - What? Sarah! 1052 01:10:34,150 --> 01:10:35,785 Sarah! Sarah! 1053 01:10:40,023 --> 01:10:41,057 Sarah! 1054 01:10:45,195 --> 01:10:48,698 - She's gone. What did you do? - Martin? Leave her alone. 1055 01:10:48,732 --> 01:10:50,867 - Where is she? - I messed up and... 1056 01:10:50,900 --> 01:10:53,136 she's been summoned to the sacrifice. 1057 01:10:53,169 --> 01:10:54,204 Oh, no. 1058 01:10:55,238 --> 01:10:57,774 Martin, I'm just... I'm so, so... 1059 01:10:57,807 --> 01:11:00,210 "I'm shite"? Hm? "I am a slut"? 1060 01:11:00,243 --> 01:11:01,878 Is that what you were going to say? 1061 01:11:01,911 --> 01:11:04,814 - Um, is Martin possessed now? - Bonnie! 1062 01:11:04,848 --> 01:11:08,685 No, no one talks to my sister like that! 1063 01:11:19,229 --> 01:11:22,165 Hello, Mr. Magpie. 1064 01:11:22,198 --> 01:11:23,833 I think I need your help. 1065 01:11:23,867 --> 01:11:26,568 - Ow! - Lads! Stop fighting! 1066 01:11:26,603 --> 01:11:28,104 We need to follow this magpie! 1067 01:11:31,241 --> 01:11:34,010 Follow the bird. Aye, that makes sense. 1068 01:11:41,217 --> 01:11:43,887 Wait! You're going too fast! 1069 01:11:45,255 --> 01:11:48,992 You're letting it get away. Here, let me drive this shite bucket. 1070 01:11:49,025 --> 01:11:50,760 Bonnie! Ow! 1071 01:11:51,928 --> 01:11:54,964 Ugh! We lost him! We lost Mr. Magpie! 1072 01:11:54,998 --> 01:11:56,699 Thanks for the lift anyway, guys. 1073 01:11:56,733 --> 01:11:58,368 - Just drop me off here. - Shut it, Brian, will ya? 1074 01:11:58,401 --> 01:12:01,604 Bonnie? Bonnie, Sarah's being kidnapped. 1075 01:12:01,638 --> 01:12:04,941 What? Martin, you eejit! 1076 01:12:04,974 --> 01:12:08,778 - No! Leave him alone! - How in God's name did you manage that? 1077 01:12:08,812 --> 01:12:12,248 - No, it's not Martin's fault! - Of course it is. He's a thick! 1078 01:12:12,282 --> 01:12:14,751 That isn't true and you need to leave him alone. 1079 01:12:14,784 --> 01:12:17,120 You've been holding him hostage up in that house for years! 1080 01:12:17,153 --> 01:12:19,055 Himself and poor Sarah! 1081 01:12:21,191 --> 01:12:23,693 - Oh, I'm sorry about her. - Wait. 1082 01:12:23,726 --> 01:12:24,561 Is that her? 1083 01:12:26,229 --> 01:12:29,299 Hold on... She is not a baby. 1084 01:12:32,202 --> 01:12:36,039 It's Christian Winter. Ugh! It's Christian Winter this whole time? 1085 01:12:36,072 --> 01:12:38,641 - Creepy little fucking... - Satanist. 1086 01:12:38,675 --> 01:12:40,743 Ill tempest. 1087 01:12:40,777 --> 01:12:45,215 - The local witch. - Yeah, I said boiled rice is fine. How long? 1088 01:12:47,217 --> 01:12:49,252 Okay, but if it's any later I won't be paying. 1089 01:12:49,285 --> 01:12:51,988 There are more pressing matters, my dear! 1090 01:13:04,200 --> 01:13:05,401 Sarah! 1091 01:13:05,435 --> 01:13:08,938 Martin. Martin, no! 1092 01:13:08,972 --> 01:13:11,875 - Sarah, Sarah, Sarah, Sarah... - No, Martin, don't wake her! 1093 01:13:11,908 --> 01:13:14,377 Remember, never wake a floating goat! 1094 01:13:20,917 --> 01:13:23,186 Uh, central locking please. 1095 01:13:23,219 --> 01:13:26,189 You un-sacrifice my daughter right now 1096 01:13:26,222 --> 01:13:30,693 before I come in there and pull those stupid bloody eyebrows off! 1097 01:13:30,727 --> 01:13:34,464 Refrain from shouting. You'll wake the virgin and ruin this for everyone. 1098 01:13:34,497 --> 01:13:37,100 How dare you? You little... Ow, ow! 1099 01:13:37,133 --> 01:13:39,369 Jesus Christ, you're like a pair of schoolgirls. 1100 01:13:39,402 --> 01:13:42,105 My fore hairs! Let go! 1101 01:13:42,138 --> 01:13:43,673 Oh, fuck this. 1102 01:13:54,984 --> 01:13:57,020 Hey! The virgin! 1103 01:13:57,053 --> 01:13:59,789 Zip it. I want to get home before my Chinese arrives! 1104 01:14:08,932 --> 01:14:11,234 Oh my God! 1105 01:14:17,006 --> 01:14:18,041 Is this yours? 1106 01:14:22,812 --> 01:14:25,415 Ah, my dick snottin' finger! 1107 01:14:27,283 --> 01:14:30,019 Everybody, get into the fucking car! 1108 01:14:30,920 --> 01:14:32,422 Winter is a dead man! 1109 01:14:46,069 --> 01:14:49,172 Let my new age of darkness begin. 1110 01:14:56,446 --> 01:14:59,015 We're almost out of time. Anyone have any ideas? 1111 01:14:59,048 --> 01:15:01,217 How about we ring the bell 1112 01:15:01,251 --> 01:15:03,319 - and pretend we're delivering something? - Jesus, Brian. 1113 01:15:06,856 --> 01:15:08,858 See? I was right. 1114 01:15:08,891 --> 01:15:11,027 Good man, Brian. Your contributions are getting better. 1115 01:15:11,060 --> 01:15:13,863 Jesus, the Mongo in the back was right. 1116 01:15:13,896 --> 01:15:15,465 Here we go. All thanks to Brian. 1117 01:15:15,498 --> 01:15:19,369 Yes! High fives everyone! Oh, sorry, high four, Bonnie. 1118 01:15:20,903 --> 01:15:23,773 I think it's weird you brought the bird. 1119 01:15:27,143 --> 01:15:29,879 Hold on, mate. I said special fried rice, not boiled. 1120 01:15:29,912 --> 01:15:32,115 - Sorry, miss. The docket says boil. - Special fried. 1121 01:15:32,148 --> 01:15:33,816 N-no, boiled. Special fried. 1122 01:15:33,850 --> 01:15:35,852 Can you not hear me? Are you deaf? If you're deaf 1123 01:15:35,885 --> 01:15:37,787 you really shouldn't be taking phone orders. 1124 01:15:38,554 --> 01:15:40,290 I'll be back as soon as I can. 1125 01:15:45,629 --> 01:15:47,363 Fifteen minutes or it's free! 1126 01:15:48,865 --> 01:15:51,367 Hear me powers of the night! 1127 01:15:52,168 --> 01:15:54,570 The blood moon is nigh! 1128 01:15:54,605 --> 01:15:58,474 I offer this sacrifice in honor of you! 1129 01:15:58,508 --> 01:16:02,312 Chinese is here, love. I got it for free too. 1130 01:16:04,648 --> 01:16:08,017 Well, I can't wait, I'm starvo. I'll put yours out for you though. 1131 01:16:08,051 --> 01:16:12,021 I offer this sacrifice in honor of you! 1132 01:16:12,055 --> 01:16:14,357 Sanctify with virgin blood 1133 01:16:14,390 --> 01:16:17,628 and with this impure blood... Spoon or chopsticks, darl? 1134 01:16:17,661 --> 01:16:20,430 Spoon or chopsticks? Please dear! 1135 01:16:20,463 --> 01:16:23,600 I'm in the middle of some... Now, 1136 01:16:23,634 --> 01:16:27,303 with virgin blood and with impure blood 1137 01:16:27,337 --> 01:16:29,972 I pray you accept my sacrifice 1138 01:16:30,006 --> 01:16:33,644 or let light be ever extinguished from my soul! 1139 01:16:33,677 --> 01:16:36,446 I know she's floating and that looks really good and all, 1140 01:16:36,479 --> 01:16:39,349 but if the demon's just gonna fuck her a bit 1141 01:16:39,382 --> 01:16:41,284 and then tear her to pieces, 1142 01:16:41,317 --> 01:16:42,952 why don't we just kill the bitch? 1143 01:16:50,393 --> 01:16:52,995 - Which is mine? - The kung po. 1144 01:16:53,029 --> 01:16:54,063 Thank you. 1145 01:17:02,438 --> 01:17:03,873 Good night, my sweet. 1146 01:17:12,048 --> 01:17:13,684 Now where was I? 1147 01:17:13,717 --> 01:17:14,951 Ah, yes. 1148 01:17:27,263 --> 01:17:29,198 - That's the door. - Okay. 1149 01:17:29,232 --> 01:17:31,033 Now, nobody be scared, okay? 1150 01:17:40,009 --> 01:17:43,546 Brian, I'm in labor. There's two contractions, they're fairly close together. 1151 01:17:43,580 --> 01:17:48,652 Oh, shit, Sailor! Uh... Okay. You just sit down here now. I'll tell Rose. 1152 01:17:48,685 --> 01:17:51,254 You will not! You'll keep your mouth shut, do you hear me? 1153 01:17:51,287 --> 01:17:54,056 - There's much more important things going on right now. - More important? 1154 01:17:54,090 --> 01:17:56,159 How could it be more important? Brian! 1155 01:17:56,192 --> 01:17:58,194 - Oh, sorry. - Okay. Good man. 1156 01:17:58,227 --> 01:18:00,463 Just stick with me in case I need you, okay? 1157 01:18:00,496 --> 01:18:01,531 Come on. 1158 01:18:03,499 --> 01:18:05,468 ...impure blood. 1159 01:18:05,501 --> 01:18:07,671 I pray you accept my sacrifice 1160 01:18:07,704 --> 01:18:10,139 or let light be ever extinguished 1161 01:18:10,173 --> 01:18:13,042 - from my soul! - Sarah! What have you done to her? 1162 01:18:13,075 --> 01:18:14,611 Yeah, and give me back my scrunchie! 1163 01:18:14,645 --> 01:18:17,581 Can one not just sacrifice a virgin in peace? 1164 01:18:17,614 --> 01:18:21,017 No! Christian, put her down! 1165 01:18:21,050 --> 01:18:23,486 This is over! 1166 01:18:23,519 --> 01:18:26,389 No, my dear. Quite the opposite. 1167 01:18:44,775 --> 01:18:48,344 It's working! 1168 01:18:55,819 --> 01:18:57,253 No! 1169 01:18:57,286 --> 01:19:00,289 God, no! God, no, Sarah! 1170 01:19:00,323 --> 01:19:02,992 I'm back. 1171 01:19:03,594 --> 01:19:07,230 I'm ba-ack! 1172 01:19:07,263 --> 01:19:10,601 ♪ Just another Beautiful Tuesday ♪ 1173 01:19:10,634 --> 01:19:13,604 ♪ It was a moonlit night At the castle ♪ 1174 01:19:13,637 --> 01:19:17,540 ♪ Yeah! Bang, bang, bang! At the docks ♪ 1175 01:19:17,573 --> 01:19:20,376 Gah! It's not working. Why isn't it working? 1176 01:19:20,409 --> 01:19:23,312 Aw, I killed my wife for this! And two virgins. 1177 01:19:23,346 --> 01:19:27,550 I'm going to fucking kill you, you talentless prick! 1178 01:19:32,589 --> 01:19:36,793 Your daughter's life was my paintbrush. She helped create a masterpiece. 1179 01:19:36,827 --> 01:19:39,630 A two-disc masterpiece called Yester-me. 1180 01:19:39,663 --> 01:19:42,198 I think. Title TBC. 1181 01:19:42,231 --> 01:19:43,800 - Ow! - Martin, be careful with your finger. 1182 01:19:45,535 --> 01:19:47,236 You fight like a girl! 1183 01:19:48,437 --> 01:19:50,641 - Too right, dickhead. - Bonnie! 1184 01:19:54,310 --> 01:19:56,279 You killed my Sarah, you ponce! 1185 01:20:04,353 --> 01:20:06,455 You have a strange fight etiquette. 1186 01:20:13,563 --> 01:20:15,832 - Sarah! Sarah! - What? 1187 01:20:16,867 --> 01:20:18,501 Sarah. 1188 01:20:20,604 --> 01:20:22,204 Burger and chips. 1189 01:20:22,238 --> 01:20:24,675 Oh, my baby girl. Thank God. 1190 01:20:24,708 --> 01:20:27,476 No! Get back in there! 1191 01:20:27,510 --> 01:20:29,345 Get back in the hole. 1192 01:20:38,387 --> 01:20:39,790 I don't think this is over. 1193 01:20:46,597 --> 01:20:48,164 Oh, shitty shotty. 1194 01:20:52,168 --> 01:20:53,604 The Dark Lord! 1195 01:20:55,672 --> 01:20:58,541 I'm doing a small wee. 1196 01:20:58,574 --> 01:21:02,178 I am Astaroth. 1197 01:21:02,211 --> 01:21:05,582 - Hello. - Eater of Souls. 1198 01:21:05,616 --> 01:21:09,485 Which one of you mortals summoned me forth? 1199 01:21:09,518 --> 01:21:13,222 Oh, that'd be me, Astaroth, my Lord and Master. 1200 01:21:13,255 --> 01:21:16,359 Oh, it's wonderful to meet you finally! 1201 01:21:16,392 --> 01:21:18,629 Let me serenade thee! My keyboards are just hither. 1202 01:21:18,662 --> 01:21:24,835 Silence! You have broken our contract. 1203 01:21:24,868 --> 01:21:30,874 Now we will feast on your soul. 1204 01:21:31,975 --> 01:21:33,944 I-I sent you a virgin. 1205 01:21:33,977 --> 01:21:36,813 I-I followed instructions, my Lord. 1206 01:21:36,847 --> 01:21:40,917 Did you really think you could deceive us? 1207 01:21:40,951 --> 01:21:45,689 She is no virgin. 1208 01:21:46,422 --> 01:21:47,456 What? 1209 01:21:50,727 --> 01:21:51,762 What? 1210 01:21:53,462 --> 01:21:55,431 - Yes, she is. - Uh-oh. 1211 01:21:55,464 --> 01:21:58,802 - Sarah? Is that true? - Uh... 1212 01:21:58,835 --> 01:22:01,905 - My precious flower. - Deflowered, more like, Martin. 1213 01:22:01,938 --> 01:22:04,240 Was it Charlie Doran? That little fucker! 1214 01:22:04,273 --> 01:22:07,309 - I knew he was sniffing around. - Who said it was a guy, anyway? 1215 01:22:07,343 --> 01:22:10,513 Martin. It doesn't matter, okay? We can deal with this tomorrow. 1216 01:22:10,546 --> 01:22:12,616 - You are grounded, young lady! - Stop! 1217 01:22:12,649 --> 01:22:16,820 I am flabbergasted. Kids start so early these days. 1218 01:22:16,853 --> 01:22:21,357 Silence! The dark ones must be satisfied. 1219 01:22:21,390 --> 01:22:24,560 The ritual must be completed. 1220 01:22:26,429 --> 01:22:28,665 Another virgin. 1221 01:22:28,699 --> 01:22:33,269 But I have not prepared any more virgins! There are no more virgins! 1222 01:22:35,471 --> 01:22:38,474 We'll take that one. 1223 01:22:44,715 --> 01:22:47,283 Me? What? 1224 01:22:47,316 --> 01:22:48,618 Really? 1225 01:22:48,652 --> 01:22:51,588 No. Hardly. 1226 01:22:51,621 --> 01:22:54,256 Hold on. What about Declan O'Donnell? 1227 01:22:54,290 --> 01:22:56,392 Yeah, what about Declan O'Donnell? 1228 01:22:56,425 --> 01:22:58,494 Only the tip went in. 1229 01:23:00,396 --> 01:23:02,966 'Cause the... Oh. Oh. 1230 01:23:02,999 --> 01:23:05,769 Tremendous news. 1231 01:23:05,802 --> 01:23:08,270 Now, come. 1232 01:23:10,741 --> 01:23:13,509 No, you're grand. Thank you though. 1233 01:23:13,542 --> 01:23:15,444 Come. 1234 01:23:15,478 --> 01:23:17,546 No! Hold on! 1235 01:23:17,581 --> 01:23:19,750 Martin! Do something, would ya? 1236 01:23:21,417 --> 01:23:23,285 - I'm not strong enough! - Oh, God. 1237 01:23:32,696 --> 01:23:35,799 I've seen you about the town, you filthy beast. 1238 01:23:35,832 --> 01:23:37,734 Never liked you much, you... 1239 01:23:37,768 --> 01:23:40,503 You damned filthy winged rat. 1240 01:23:42,105 --> 01:23:46,843 Just let go. There's no point in all of us getting dragged into hell. 1241 01:23:46,877 --> 01:23:48,745 But I really don't want to lose you! 1242 01:23:48,779 --> 01:23:51,081 - Oh my God, are you having a baby? - I am. 1243 01:23:51,114 --> 01:23:53,415 Well, there is something that you could do. 1244 01:23:53,449 --> 01:23:56,385 If I was no longer a virgin I'd be safe. 1245 01:23:56,418 --> 01:23:58,588 - But I... - You know, if we get "giddy." 1246 01:23:59,421 --> 01:24:01,958 - If we do it! - Here like? 1247 01:24:01,992 --> 01:24:04,527 Well, it's better than being gangbanged by demons in hell. 1248 01:24:04,560 --> 01:24:06,963 Oh, um... Oh, okay! 1249 01:24:06,997 --> 01:24:09,465 - You know what to do? - I absolutely don't. 1250 01:24:09,498 --> 01:24:11,668 Get the fuck down there and figure it out. 1251 01:24:11,701 --> 01:24:14,537 You know, normally, I'd do a lot more foreplay 1252 01:24:14,570 --> 01:24:17,841 - but we have limited time and my good finger is... - Don't worry about it. 1253 01:24:17,874 --> 01:24:20,043 There's something coming out of one of the holes! 1254 01:24:20,076 --> 01:24:22,344 - Is it a baby? - Definitely not. 1255 01:24:22,378 --> 01:24:23,847 Do you need me to kind of, um... 1256 01:24:25,148 --> 01:24:27,651 Oh, I see what you're doing there. Yeah, yeah. Oh, perfect. 1257 01:24:27,684 --> 01:24:29,719 - Yeah? Yeah, all right. - Yeah. 1258 01:24:29,753 --> 01:24:32,555 He likes it when you cup his balls. 1259 01:24:32,589 --> 01:24:36,525 - Oh, hey, Bonnie. - Just a little advice, you know? Girl to girl. 1260 01:24:36,559 --> 01:24:37,828 Okay. 1261 01:24:37,861 --> 01:24:39,129 What are they doing? 1262 01:24:39,162 --> 01:24:40,462 We're only doing this 1263 01:24:40,496 --> 01:24:42,498 so Rose won't be a virgin! 1264 01:24:42,531 --> 01:24:44,768 - What? - What? And because we're madly in love! 1265 01:24:44,801 --> 01:24:46,468 Kiss me, you fool. 1266 01:24:48,738 --> 01:24:50,607 My good eye! 1267 01:24:50,640 --> 01:24:52,909 Rose, Really? No way. 1268 01:24:52,943 --> 01:24:54,476 Oh fuck! 1269 01:24:54,510 --> 01:24:57,647 You animals! She must remain pure! 1270 01:24:59,049 --> 01:25:00,884 Sarah, stop him! 1271 01:25:15,665 --> 01:25:19,636 In retrospect, perhaps I should have just killed the bitch! 1272 01:25:36,552 --> 01:25:38,021 Oh, thank you, Bonnie. 1273 01:25:44,694 --> 01:25:48,131 - That is just what I needed. - Look after them for me, will you? 1274 01:25:48,164 --> 01:25:50,867 Not his balls. Martin and Sarah. 1275 01:25:50,901 --> 01:25:54,804 Yeah. I didn't for a second think that you meant his balls, 1276 01:25:54,838 --> 01:25:57,207 and I'll definitely mind Sarah and Martin. 1277 01:25:57,240 --> 01:26:02,444 - Look after his balls too. - Uh, yeah. All right. Bye, Bonnie. 1278 01:26:05,582 --> 01:26:08,084 Now I can tell everybody that my first time was a threesome. 1279 01:26:14,658 --> 01:26:17,861 Oh, my God. 1280 01:26:17,894 --> 01:26:19,930 Could that be possible that that's there? 1281 01:26:19,963 --> 01:26:22,132 Or no. What? 1282 01:26:23,532 --> 01:26:24,768 He's so cute. 1283 01:26:26,636 --> 01:26:31,942 Oh my God, Sailor, like, how did you manage to do this? 1284 01:26:31,975 --> 01:26:35,578 - Brian helped her. - Ooh, congratulations, Brian. 1285 01:26:39,649 --> 01:26:41,818 Hi, dodie. Hallo, baba. 1286 01:26:41,851 --> 01:26:43,586 Rose. He's dying. 1287 01:26:43,620 --> 01:26:46,089 Oh my God. Martin, we need to do it again. 1288 01:26:46,122 --> 01:26:48,825 Whoa, relax, Rose. I know you're making up for last time... 1289 01:26:48,858 --> 01:26:50,727 No, I don't mean that. I mean... 1290 01:26:51,795 --> 01:26:53,830 There's a spirit in there? 1291 01:26:53,863 --> 01:26:55,598 I just thought it was a sound bird. 1292 01:26:57,033 --> 01:26:59,903 Oh, spirit on the road between life and death, I call out to you now. 1293 01:26:59,936 --> 01:27:02,806 Open up the gates so that the living may speak to the dead. 1294 01:27:11,715 --> 01:27:15,618 Rose, girl. It's me. 1295 01:27:15,652 --> 01:27:18,054 Daddy! It really is you? 1296 01:27:18,088 --> 01:27:21,191 - I'm so, so sorry. - No, Rose, you did nothing wrong. 1297 01:27:21,224 --> 01:27:24,928 - Sure you were only a... - child. 1298 01:27:24,961 --> 01:27:27,998 - No, I should have saved you. - Rose. 1299 01:27:28,031 --> 01:27:30,700 There's nothing to feel guilty about. 1300 01:27:30,734 --> 01:27:34,237 Just look at all the people you have just saved. 1301 01:27:36,206 --> 01:27:38,742 Daddy? Is it really you? 1302 01:27:40,243 --> 01:27:42,312 There's someone I want you to meet. 1303 01:27:42,345 --> 01:27:44,280 Oh, Fanny. 1304 01:27:44,314 --> 01:27:46,216 Daddy, I told you never to call me that. 1305 01:27:46,249 --> 01:27:48,785 Yes. Sorry, Sailor. 1306 01:27:48,818 --> 01:27:50,987 Look after each other, won't you? 1307 01:27:51,021 --> 01:27:53,823 Of course we will. But Daddy, we just miss you so much. 1308 01:27:53,857 --> 01:27:57,027 I know Rose, I'll always be watching you two. 1309 01:27:57,961 --> 01:28:01,898 Now, Rose, I'm sorry but I must go. 1310 01:28:01,931 --> 01:28:06,236 Fly into the light, Daddy. Fly towards the light, Pops. I love you. 1311 01:28:16,746 --> 01:28:18,782 Rose, you did it. 1312 01:28:18,815 --> 01:28:20,016 Martin? He's free! 1313 01:28:25,955 --> 01:28:29,959 Vincent. His name is Vincent. 1314 01:28:29,993 --> 01:28:32,062 I think he's hungry. 1315 01:28:33,329 --> 01:28:35,632 There's some of Christian's curry sauce left over there. 1316 01:28:35,665 --> 01:28:37,267 - Do you reckon he would eat that? - No. 1317 01:28:37,300 --> 01:28:40,804 Hello? 1318 01:28:43,006 --> 01:28:46,309 Oh, sorry to interrupt. I have a special fried rice here. 1319 01:28:46,342 --> 01:28:49,145 And some free chicken balls to say sorry for the mix up. 1320 01:28:49,179 --> 01:28:51,781 Yes! I am starving. 1321 01:28:54,184 --> 01:28:56,052 Three months later. 1322 01:29:06,963 --> 01:29:08,598 - Hiya. - Hi! 1323 01:29:09,165 --> 01:29:10,767 How are you? 1324 01:29:12,902 --> 01:29:15,171 - Well, what do you think? - Oh, wow. That looks great! 1325 01:29:15,205 --> 01:29:17,073 - Yeah? - Yeah. Lovely. 1326 01:29:17,107 --> 01:29:18,775 - Cool, isn't? - Yeah. Uh... 1327 01:29:18,808 --> 01:29:21,311 "Extraordinary" is one word though. 1328 01:29:21,344 --> 01:29:23,346 - Oh. Is that? - It's grand. 1329 01:29:23,379 --> 01:29:25,081 - We'll fix it later. - Oh, yeah? 1330 01:29:27,450 --> 01:29:32,422 - Th-there's something I wanted to talk to you about. - Oh? 1331 01:29:32,455 --> 01:29:35,391 - Well, you know how much you mean to me and Sarah? - Yeah, of course. 1332 01:29:35,425 --> 01:29:38,128 And the two of you like, mean the world to me as well. 1333 01:29:38,161 --> 01:29:39,796 - Well... - Oh! 1334 01:29:43,099 --> 01:29:44,134 Oh my God. 1335 01:29:44,167 --> 01:29:46,069 Whittled you this earlier. 1336 01:29:47,137 --> 01:29:49,739 Rose Dooley, will you marry me? 1337 01:29:52,942 --> 01:29:54,010 No! 1338 01:30:06,456 --> 01:30:09,692 ♪ I woke up in the morning ♪ 1339 01:30:11,995 --> 01:30:15,098 ♪ And all the bells Were ringing ♪ 1340 01:30:17,367 --> 01:30:21,738 ♪ My eyes could see the glory Baby ♪ 1341 01:30:22,872 --> 01:30:25,875 ♪ Could hear The song they're singing ♪ 1342 01:30:27,477 --> 01:30:31,948 ♪ You only get To see the light ♪ 1343 01:30:31,981 --> 01:30:36,286 ♪ Just one time in your life ♪ 1344 01:30:36,319 --> 01:30:39,155 ♪ Oh, black magic ♪ 1345 01:30:40,156 --> 01:30:45,195 ♪ That blows your mind away ♪ 1346 01:30:45,228 --> 01:30:49,732 ♪ And takes you somewhere That you wanna stay ♪ 1347 01:30:50,500 --> 01:30:54,938 ♪ You only get to stay one day ♪ 1348 01:30:56,105 --> 01:30:59,842 ♪ Oh, that cold black magic ♪ 1349 01:31:11,354 --> 01:31:14,791 ♪ Is there anything More wretched ♪ 1350 01:31:16,926 --> 01:31:19,896 ♪ Than to just have caught One sight? ♪ 1351 01:31:22,398 --> 01:31:27,470 ♪ The eyes that saw the glory Have been ♪ 1352 01:31:27,503 --> 01:31:31,374 ♪ Have been blinded By the light ♪ 1353 01:31:31,407 --> 01:31:36,846 ♪ And it's the true believers That crash and burn ♪ 1354 01:31:36,879 --> 01:31:42,452 ♪ But there ain't no way I'm ever gonna learn ♪ 1355 01:31:42,485 --> 01:31:49,092 ♪ Black magic That blows your mind away ♪ 1356 01:31:50,360 --> 01:31:55,431 ♪ And takes you somewhere That you wanna stay ♪ 1357 01:31:55,465 --> 01:32:00,036 ♪ Oh, you only get To stay one day ♪ 1358 01:32:01,204 --> 01:32:05,508 ♪ Oh, that cold black magic Ow! ♪ 1359 01:32:16,185 --> 01:32:21,024 ♪ We can't escape We're born to die ♪ 1360 01:32:21,057 --> 01:32:25,596 ♪ But I'm gonna give it A real good try ♪ 1361 01:32:25,629 --> 01:32:29,065 ♪ Because nothing comes close ♪ 1362 01:32:29,098 --> 01:32:33,903 ♪ And nothing can compare ♪ 1363 01:32:33,936 --> 01:32:39,509 ♪ To black magic Yeah, yeah, yeah! ♪ 1364 01:32:39,542 --> 01:32:45,114 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1365 01:32:45,148 --> 01:32:50,453 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1366 01:32:50,486 --> 01:32:55,892 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1367 01:32:55,925 --> 01:33:01,097 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1368 01:33:01,130 --> 01:33:05,368 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1369 01:33:06,569 --> 01:33:10,907 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1370 01:33:12,208 --> 01:33:17,080 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1371 01:33:17,113 --> 01:33:21,918 ♪ Ah, black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1372 01:34:04,227 --> 01:34:07,063 That's all from us. See you next time. 102350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.