Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,984 --> 00:00:37,087
Why don't
we see ghosts every day?
2
00:00:37,120 --> 00:00:40,924
The truth is ghosts are
around us all the time,
3
00:00:40,957 --> 00:00:44,761
but most hauntings are so
small they go unnoticed.
4
00:00:45,862 --> 00:00:48,464
For example, a pen,
5
00:00:49,099 --> 00:00:50,332
a pen lid,
6
00:00:51,601 --> 00:00:52,636
a gravel,
7
00:00:54,805 --> 00:00:56,006
a trapped sound...
8
00:00:56,039 --> 00:00:57,641
Olé, Olé, Olé!
9
00:00:57,674 --> 00:00:59,341
A child's ball.
10
00:00:59,375 --> 00:01:00,376
Or balls.
11
00:01:01,011 --> 00:01:02,612
A wheeled bin.
12
00:01:05,048 --> 00:01:09,986
Hello. I'm Vincent Dooley.
Welcome to the next in my series
13
00:01:10,020 --> 00:01:13,556
exploring the rare and
wonderful supernatural gifts
14
00:01:13,590 --> 00:01:16,660
known as The Talents.
15
00:01:21,430 --> 00:01:25,969
Later in this episode: Do you ever
have nightmares after eating cheese?
16
00:01:26,002 --> 00:01:28,370
You might have eaten a ghost.
17
00:01:28,404 --> 00:01:31,708
Even the weakest ghosts can
possess cheese quite easily
18
00:01:31,741 --> 00:01:34,744
due to the living bacteria
in the cheese.
19
00:01:36,545 --> 00:01:41,718
But what is a ghost?
Well, they were once just like us.
20
00:01:57,133 --> 00:01:59,002
I'm really sorry
for murdering you, Daddy.
21
00:02:00,003 --> 00:02:01,470
Rose, stop, will ya?
22
00:02:02,739 --> 00:02:05,742
You didn't murder him, you spa.
It was literally an accident.
23
00:02:11,114 --> 00:02:13,617
What do they call it when
you kill your father, anyway?
24
00:02:15,085 --> 00:02:16,119
Dadslaughter?
25
00:02:17,954 --> 00:02:18,989
Come on.
26
00:02:22,192 --> 00:02:24,027
I'm really sorry
for slaughtering you, Daddy.
27
00:02:25,095 --> 00:02:26,997
Come on, sis!
You're gonna be late for work.
28
00:03:29,025 --> 00:03:30,627
Well, we're
flying along here.
29
00:03:30,660 --> 00:03:31,895
Yeah.
It's grand, isn't it?
30
00:03:31,928 --> 00:03:33,562
Yeah, it's not too hard.
Yeah.
31
00:03:34,831 --> 00:03:36,166
I wouldn't get cocky, but...
32
00:03:36,967 --> 00:03:38,668
Yeah.
Yeah.
33
00:03:38,702 --> 00:03:40,569
Now, there's nothing at all
to worry about,
34
00:03:40,603 --> 00:03:43,173
just listen to the
soothing sound of my voice.
35
00:03:43,206 --> 00:03:45,208
- Shit!
- Oh, mind your language.
36
00:03:45,241 --> 00:03:47,844
- Sorry, sorry.
- Come on. Go ahead.
37
00:03:48,578 --> 00:03:49,713
Into first.
38
00:03:50,714 --> 00:03:53,016
Uh, don't breathe on me
I'd say, just...
39
00:03:54,150 --> 00:03:56,586
And are you up to
anything tonight?
40
00:03:56,619 --> 00:03:59,521
Uh, I'm en...
I'm engaged actually, sorry.
41
00:04:00,323 --> 00:04:02,692
No, you're fine.
That wasn't...
42
00:04:02,726 --> 00:04:05,729
I was just making driving
instructor conversation.
43
00:04:05,762 --> 00:04:07,831
Oh, oh. Okay. Okay.
I have zero interest there.
44
00:04:40,830 --> 00:04:42,564
No one, I'm home.
45
00:04:45,335 --> 00:04:48,171
Miss you, Pops.
Miss you, Mary Black.
46
00:04:59,349 --> 00:05:01,550
What's going on in here today?
47
00:05:02,152 --> 00:05:04,654
Ah, lasagna. Oh, que pasta.
48
00:05:08,792 --> 00:05:10,794
I didn't really have
any breakfast so...
49
00:05:13,296 --> 00:05:14,330
I'll have a starter.
50
00:05:25,208 --> 00:05:28,011
Hi!
This is Rose's Driving School.
51
00:05:28,044 --> 00:05:31,748
Now, if you're calling about driving
lessons, please leave a message.
52
00:05:31,781 --> 00:05:34,050
If you're calling about the other
thing, I haven't done that for years,
53
00:05:34,084 --> 00:05:36,653
okay, so just leave me alone.
54
00:05:36,686 --> 00:05:38,955
Hello.
I hear you talk to the ghosts.
55
00:05:38,988 --> 00:05:40,924
There's something haunting
in me green bin!
56
00:05:40,957 --> 00:05:42,225
Will you come up
and take a look?
57
00:05:42,258 --> 00:05:43,827
I'm being driven bloody mad!
58
00:05:45,795 --> 00:05:47,764
Yeah, so, I lost my charger.
59
00:05:47,797 --> 00:05:50,100
Could you just use your powers
real quick and find it?
60
00:05:50,133 --> 00:05:54,370
- And also maybe have a look to see if I'm pregnant?
- Oh my God.
61
00:05:54,404 --> 00:05:57,407
How hungry would you have to be to eat your own baby?
62
00:05:57,440 --> 00:06:00,376
- That's desperate.
- All right, sis. It's Sailor. C'mere.
63
00:06:00,410 --> 00:06:02,679
You better not be
on that bloody bouncy ball,
64
00:06:02,712 --> 00:06:04,781
eating yogurt and listening
to ghost messages.
65
00:06:04,814 --> 00:06:06,883
Ah c'mere, I'm not gonna
call over at all tonight
66
00:06:06,916 --> 00:06:09,752
'cause I'm just so knackered,
my feet are killing me.
67
00:06:09,786 --> 00:06:12,989
So, you can have dinner on your own.
Lasagna for one, is this?
68
00:06:13,022 --> 00:06:16,759
All right, go on. I'll talk to you later.
Bye. I love you.
69
00:06:22,365 --> 00:06:24,067
Hello, is this...
70
00:06:24,100 --> 00:06:25,668
"Rose's Driving School"?
71
00:06:26,870 --> 00:06:28,104
My name is Martin.
72
00:06:29,005 --> 00:06:30,039
Martin Martin.
73
00:06:54,063 --> 00:06:56,466
Yeah,
I remembered but...
74
00:06:56,499 --> 00:06:59,335
Thanks, Bonnie.
75
00:06:59,369 --> 00:07:02,772
Dad, I'm bursting for a
wee and I'm really fucking late.
76
00:07:02,805 --> 00:07:05,441
- Language, Sarah!
- Fuck off, Dad!
77
00:07:19,289 --> 00:07:20,990
Oh, not that one again.
78
00:07:25,962 --> 00:07:27,797
Ow!
79
00:07:27,830 --> 00:07:29,465
Sorry, Bonnie. I'll wear it.
80
00:07:41,411 --> 00:07:43,279
Stop it, Terry.
81
00:07:43,313 --> 00:07:45,148
Terry, that's disgusting.
82
00:07:50,520 --> 00:07:56,392
- Mm, toast. Cool shirt, Dad.
- The future of woodwork is uncertain.
83
00:07:59,929 --> 00:08:01,397
What happened?
84
00:08:01,431 --> 00:08:04,334
Oh. Nothing.
I hit it off a door.
85
00:08:04,367 --> 00:08:05,902
It was Mom again, wasn't it?
86
00:08:06,436 --> 00:08:07,470
No.
87
00:08:07,503 --> 00:08:09,172
No.
88
00:08:09,205 --> 00:08:10,773
Don't lie. I can tell.
89
00:08:10,807 --> 00:08:12,108
Your nose kind of twitches.
90
00:08:12,141 --> 00:08:13,943
You're the world's worst liar.
91
00:08:14,911 --> 00:08:16,512
I push her buttons.
92
00:08:23,152 --> 00:08:25,488
Why are you still here, Mom?
What do you want?
93
00:08:25,521 --> 00:08:27,423
What's wrong with you, Terry?
94
00:08:30,393 --> 00:08:33,029
See? She's just trying to help.
95
00:08:35,198 --> 00:08:36,232
Sarah?
96
00:08:41,938 --> 00:08:43,172
- You're smoking?
- Yeah.
97
00:08:46,843 --> 00:08:48,211
We can't go on like this.
98
00:08:48,244 --> 00:08:49,912
If you're too scared
to do something
99
00:08:49,946 --> 00:08:51,314
then I'm gonna call someone.
100
00:08:51,347 --> 00:08:53,549
- Who you gonna call?
- Rose Dooley?
101
00:08:53,584 --> 00:08:55,985
That psychic driving instructor
or whatever.
102
00:08:56,019 --> 00:08:58,888
Those Dooleys?
That family is mad.
103
00:08:58,921 --> 00:09:02,492
- You know her?
- No, but I used to see her father on telly.
104
00:09:02,525 --> 00:09:06,296
Crazy fella, goin' round
the place talking to ghosts.
105
00:09:06,329 --> 00:09:09,132
Right, crazy father,
talks to ghosts.
106
00:09:12,001 --> 00:09:13,970
Lookit, Sarah...
107
00:09:14,003 --> 00:09:16,472
I don't know what I'm doing.
Half the time.
108
00:09:16,506 --> 00:09:18,441
Right? Your...
Your mom is the only thing
109
00:09:18,474 --> 00:09:20,376
stopping me
from messing this all up.
110
00:09:20,410 --> 00:09:22,312
Dad... What if I do it
wrong and you end up
111
00:09:22,345 --> 00:09:25,381
some sort of a homeless,
sex maniac?
112
00:09:25,415 --> 00:09:28,151
Sleeping on the streets,
snorting hash?
113
00:09:28,184 --> 00:09:31,988
Jesus, Dad! If you're not gonna call
her or do something, I'm moving out.
114
00:09:37,360 --> 00:09:38,394
That's my lift.
115
00:09:58,081 --> 00:10:01,117
Hello, is this...
"Rose's Driving School"?
116
00:10:03,086 --> 00:10:04,120
My name is Martin.
117
00:10:05,321 --> 00:10:06,356
Martin Martin.
118
00:10:23,339 --> 00:10:24,907
Hello.
119
00:10:24,941 --> 00:10:27,276
Hi. Rose, isn't it?
120
00:10:27,310 --> 00:10:30,380
Yeah, but you know what they
say, "A rose by any other name."
121
00:10:30,413 --> 00:10:32,915
Oh, sorry,
so... So is it Rose?
122
00:10:32,949 --> 00:10:34,917
Or... "You go by
another name," isn't it?
123
00:10:34,951 --> 00:10:37,453
No, sorry, no.
It is Rose. Sorry.
124
00:10:37,487 --> 00:10:41,023
It's just like a cool thing
that Roses say. But, um...
125
00:10:42,091 --> 00:10:43,126
Hi, Rose here.
126
00:10:45,729 --> 00:10:48,064
Sorry. Oh my God!
127
00:10:48,097 --> 00:10:51,567
Bloody thing is... demented.
128
00:10:51,602 --> 00:10:56,105
- Uh, hi, Rose, I'm... I'm Martin.
- Hi. Okay, shall we get started?
129
00:10:56,139 --> 00:10:57,641
Yeah.
130
00:10:57,674 --> 00:10:59,542
Oh, I brought some
toasted sandwiches along.
131
00:10:59,576 --> 00:11:01,077
I wasn't sure
how long we'd be.
132
00:11:01,110 --> 00:11:02,145
Oh, okay.
133
00:11:03,379 --> 00:11:06,149
And a couple of little juices.
134
00:11:06,182 --> 00:11:07,216
Oh.
135
00:11:08,284 --> 00:11:09,318
Lovely idea.
136
00:11:11,454 --> 00:11:13,423
So...
Oh, and some mints.
137
00:11:15,024 --> 00:11:16,058
In case of...
138
00:11:17,226 --> 00:11:19,596
onions in the sandwich.
139
00:11:19,630 --> 00:11:22,565
- Breaths in the car, you know?
- Nice. Good.
140
00:11:22,599 --> 00:11:25,602
So, um, one thing is,
I think, uh...
141
00:11:25,636 --> 00:11:27,738
You do look like a "cool dude"
with those sunglasses,
142
00:11:27,771 --> 00:11:30,641
but I think for driving it might be
a bit better if you don't actually...
143
00:11:30,674 --> 00:11:33,443
No, no, no! No, no.
No, I... I need them.
144
00:11:33,476 --> 00:11:37,079
They're, um...
special prescription.
145
00:11:37,113 --> 00:11:38,347
All right.
146
00:11:38,381 --> 00:11:40,183
Okay. So, should we get going?
147
00:11:42,552 --> 00:11:45,622
Now, you have nothing at all to worry about.
148
00:11:45,656 --> 00:11:48,024
Just listen to the
soothing sound of my voice.
149
00:11:48,057 --> 00:11:51,561
And we pop the key into the ignition.
Very good.
150
00:11:51,595 --> 00:11:57,099
Indicate to pull out. Oh, very... Yeah,
excellent, so... Just flying there, Martin.
151
00:12:01,772 --> 00:12:03,005
Very good.
152
00:12:05,676 --> 00:12:08,544
Sometimes it's just easy
to teach, you know?
153
00:12:10,046 --> 00:12:11,547
That's just fine.
154
00:12:11,582 --> 00:12:13,684
You don't barely...
You barely have to do anything.
155
00:12:15,384 --> 00:12:17,487
So now this is called
parallel parking.
156
00:12:17,520 --> 00:12:20,022
And you're doing
very well there.
157
00:12:20,056 --> 00:12:23,459
Yeah, look behind you.
And look in front o' ya.
158
00:12:23,493 --> 00:12:25,662
Brilliant.
159
00:12:27,296 --> 00:12:31,234
That's fantastic, Martin. I'd say
you are nearly ready for your test.
160
00:12:31,267 --> 00:12:34,003
I passed my test 17 years ago.
What?
161
00:12:34,805 --> 00:12:37,273
Rose, I haven't been
honest with you.
162
00:12:37,306 --> 00:12:39,275
You did want your juice?
163
00:12:39,308 --> 00:12:42,178
No, I didn't really come
to you for a driving lesson.
164
00:12:43,614 --> 00:12:45,515
Oh my God,
you're an external examiner.
165
00:12:45,548 --> 00:12:47,250
Let me just say,
that thing about the mirrors,
166
00:12:47,283 --> 00:12:49,252
I was only messing,
you do need to use them.
167
00:12:49,285 --> 00:12:51,622
I was gonna just do a lesson
and then pretend to my daughter
168
00:12:51,655 --> 00:12:54,056
that I had asked you for help
and that you had said no... Wait.
169
00:12:54,090 --> 00:12:56,125
Asked me for help? With what?
170
00:12:57,093 --> 00:12:59,830
- With my wife.
- Oh, your wife?
171
00:12:59,863 --> 00:13:03,566
- She can't drive, is it?
- No, my deceased wife.
172
00:13:03,600 --> 00:13:06,737
Ugh. I knew
this was going too well.
173
00:13:06,770 --> 00:13:09,706
Um,
I'm a driving instructor
174
00:13:09,740 --> 00:13:11,574
and you are perfectly
capable of driving,
175
00:13:11,608 --> 00:13:13,844
so please exit my vehicle.
Thank you.
176
00:13:13,877 --> 00:13:18,180
I knew this whole thing
was a bad idea. I'm sorry.
177
00:13:18,214 --> 00:13:20,416
I'm... I'm... I'm...
178
00:13:20,449 --> 00:13:22,552
Martin?
179
00:13:22,586 --> 00:13:24,588
- Did your wife do that to your face?
- It's just a...
180
00:13:24,621 --> 00:13:26,556
I, uh... It's just a bump.
181
00:13:26,590 --> 00:13:29,225
Bonnie said it would be...
If I put some frozen peas on it
182
00:13:29,258 --> 00:13:31,762
it'll be fine. Wait.
You can hear her when she speaks?
183
00:13:31,795 --> 00:13:34,163
- Yeah. Why?
- N-never mind.
184
00:13:34,196 --> 00:13:36,232
It's just you...
You're so nice to talk to,
185
00:13:36,265 --> 00:13:38,367
you... you seem like
such a warm person.
186
00:13:39,335 --> 00:13:42,238
You seem really nice as well.
187
00:13:42,271 --> 00:13:45,709
And maybe you could have a chat with
my wife, you know, woman to woman?
188
00:13:45,742 --> 00:13:48,411
Use your gift just to find
out what's up with her?
189
00:13:48,444 --> 00:13:50,346
Mm-mm. I don't use
my Talents anymore.
190
00:13:50,379 --> 00:13:52,683
I swore I would never again.
They're too dangerous.
191
00:13:52,716 --> 00:13:55,184
Well, then maybe with my
daughter Sarah then, tell her...
192
00:13:55,217 --> 00:13:58,387
- tell her this ghost stuff is normal?
- I said no!
193
00:14:02,458 --> 00:14:05,862
Okay, I understand. I'm...
I'm sorry for bothering you.
194
00:14:08,297 --> 00:14:09,833
Good-bye, Rose.
195
00:14:17,841 --> 00:14:19,743
He said I'm warm.
196
00:14:22,178 --> 00:14:25,147
Do ghosts have feelings?
197
00:14:25,181 --> 00:14:27,751
Ghosts, like us, can be lonely.
198
00:14:29,352 --> 00:14:33,322
Stuck between worlds,
they spend what little energy they have
199
00:14:33,356 --> 00:14:35,191
trying to get
people's attention.
200
00:14:35,859 --> 00:14:38,260
Ugh. Leave me alone.
201
00:14:38,294 --> 00:14:40,731
But try as they
might, it's hard for them
202
00:14:40,764 --> 00:14:44,266
to make any real impact
in our world.
203
00:14:46,335 --> 00:14:48,537
Stop waving at me,
branch.
204
00:14:48,571 --> 00:14:51,240
Generally,
most people tend to think ghosts
205
00:14:51,273 --> 00:14:54,310
are something to be afraid of.
206
00:14:54,343 --> 00:14:56,647
Really, they're all just people.
207
00:14:58,582 --> 00:15:01,417
Maybe, we can help them
to move on.
208
00:15:06,757 --> 00:15:08,759
These are stuck people.
209
00:15:09,960 --> 00:15:11,560
Lonely people.
210
00:15:15,498 --> 00:15:17,400
Ordinary people.
211
00:15:22,571 --> 00:15:23,907
There's no doubt that Ireland
212
00:15:23,940 --> 00:15:25,976
has its fair share of musicians.
213
00:15:26,009 --> 00:15:28,679
But there are also many
who have moved here from abroad
214
00:15:28,712 --> 00:15:30,847
and now call Ireland home.
215
00:15:30,881 --> 00:15:34,483
♪ And I sing
La, la, la, la ♪
216
00:15:34,517 --> 00:15:37,253
♪ Cosmic woman
La, la, la ♪
217
00:15:37,286 --> 00:15:39,756
♪ Cosmic woman ♪
218
00:15:41,792 --> 00:15:47,296
And what was it about Ireland that made
you want to move here 20 years ago?
219
00:15:48,865 --> 00:15:50,967
I was seeking solitude.
220
00:15:51,001 --> 00:15:53,670
Ireland is steeped
in the poetic...
221
00:15:53,704 --> 00:15:55,706
Mystical. Magic.
222
00:15:55,739 --> 00:16:00,309
The people are, uh...
are simpler people. Yes.
223
00:16:00,342 --> 00:16:02,779
Yeah, and all the tax
exemptions, of course.
224
00:16:04,513 --> 00:16:06,016
Yeah. Yes.
Yeah.
225
00:16:06,049 --> 00:16:10,020
♪ Cosmic woman
La, la, la ♪
226
00:16:10,053 --> 00:16:14,290
Few songs in rock
history had such instant success.
227
00:16:14,323 --> 00:16:17,828
Christian shot from anonymity
to mega stardom.
228
00:16:17,861 --> 00:16:21,397
Practically overnight. But that was it.
229
00:16:21,430 --> 00:16:25,702
A one-hit wonder.
Christian's success was short-lived.
230
00:16:25,736 --> 00:16:29,505
None of his subsequent records
even made it to the charts.
231
00:16:29,538 --> 00:16:31,641
Yes.
Everyone does call him
232
00:16:31,675 --> 00:16:34,410
"One-Hit Winter" and laughs
at him, et cetera.
233
00:16:34,443 --> 00:16:38,648
But this new album is gonna really turn
things around, and in a couple of weeks
234
00:16:38,682 --> 00:16:43,820
- we won't have to live in this shithole...
- Th-th-this is my comeback.
235
00:16:43,854 --> 00:16:47,023
They say that
"The Devil is in the details,"
236
00:16:47,057 --> 00:16:52,896
and with this album all the
details are just right.
237
00:16:52,929 --> 00:16:54,631
In the eyes of the media
238
00:16:54,664 --> 00:16:57,366
the only thing
cool about this Winter
239
00:16:57,399 --> 00:16:58,969
are his bank accounts,
240
00:16:59,002 --> 00:17:02,371
and reports are
they are now all frozen.
241
00:17:02,404 --> 00:17:05,574
Gah! She promised me
she wouldn't mention that!
242
00:17:05,609 --> 00:17:08,477
This is why I never do
interviews anymore.
243
00:17:08,511 --> 00:17:11,715
Now I misspelled "Beelzebub."
244
00:17:11,748 --> 00:17:13,650
Christy, darling,
the phone's ringing.
245
00:17:15,952 --> 00:17:18,922
Phone. Now, Christian.
It's your manager.
246
00:17:18,955 --> 00:17:22,926
Bernard, old friend!
We're in the final stages here.
247
00:17:22,959 --> 00:17:27,831
It's all been surprisingly easy. I did
the incantation to summon the chosen girl
248
00:17:27,864 --> 00:17:31,101
and as if by, well,
magic she arrived.
249
00:17:31,134 --> 00:17:34,838
Oh, the book's power
is really quite impressive.
250
00:17:42,145 --> 00:17:46,716
Yeah. Of course, after the sacrifice
I'll send you the new album.
251
00:17:46,750 --> 00:17:49,485
Oh, I can't wait
to be back on top!
252
00:17:49,518 --> 00:17:52,789
Yes, we'll get hit
songs and money too.
253
00:17:52,823 --> 00:17:56,392
Yeah, it's all on my,
uh... my list.
254
00:17:57,994 --> 00:18:01,965
No.
I don't want my legs broken.
255
00:18:01,998 --> 00:18:04,100
- Again.
- Hey, you, wake up!
256
00:18:04,134 --> 00:18:07,838
Oh God.
257
00:18:07,871 --> 00:18:11,074
- Uh, Bernie. I... I think I must go.
- Shit!
258
00:18:11,107 --> 00:18:14,010
Yes, I need to do some ma...
mastering.
259
00:18:14,044 --> 00:18:15,411
See you at the Grammys.
260
00:18:16,980 --> 00:18:19,115
- C-Claudia?
- Sorry.
261
00:18:23,887 --> 00:18:26,488
Oh! Oh, the virgin!
262
00:18:26,522 --> 00:18:31,460
Oh, Claudia! What in God's
green undergarments did you do?
263
00:18:31,493 --> 00:18:33,730
What? I woke her up
to ask her something
264
00:18:33,763 --> 00:18:36,733
and she kind of exploded,
sort of fell apart.
265
00:18:36,766 --> 00:18:40,402
It'll still work, yeah?
I just sacrificed her a bit early.
266
00:18:40,436 --> 00:18:43,974
Blood moon is tomorrow night.
The ceremony can only happen then!
267
00:18:44,007 --> 00:18:46,576
Now I shall have to procure
another virgin!
268
00:18:47,143 --> 00:18:48,745
I said, sorry.
269
00:18:56,219 --> 00:18:59,022
The virgin divination rod.
Have you seen it?
270
00:18:59,055 --> 00:19:01,858
There's an ornate phallus
carved into one end.
271
00:19:02,659 --> 00:19:04,493
Oh, the willy stick?
272
00:19:06,096 --> 00:19:10,800
Ah! Darling, please be more
respectful of my things!
273
00:19:10,834 --> 00:19:12,636
Seven hundred years old!
274
00:19:13,603 --> 00:19:16,706
Ah!
Now, once operational
275
00:19:16,740 --> 00:19:19,709
it always points
in the direction of purity.
276
00:19:19,743 --> 00:19:22,746
Now let me just do a quick
incantation to turn it on.
277
00:19:34,991 --> 00:19:38,728
Babe?
278
00:19:38,762 --> 00:19:40,529
Babe?
279
00:19:46,169 --> 00:19:47,203
Babe!
280
00:19:48,071 --> 00:19:50,472
Christian!
What now, my sweet?
281
00:19:50,506 --> 00:19:52,776
Uh, maybe you should wait
until you're closer to town
282
00:19:52,809 --> 00:19:54,110
before you turn
your dick-rod on?
283
00:19:56,579 --> 00:19:57,747
Yes. Good idea.
284
00:20:13,630 --> 00:20:15,497
And that's them
leaving the church.
285
00:20:17,067 --> 00:20:19,736
And that's... that's the flowers.
Aren't they lovely?
286
00:20:21,171 --> 00:20:24,240
Yeah, and...
That's the family together.
287
00:20:25,241 --> 00:20:27,143
All dressed up.
288
00:20:27,177 --> 00:20:28,812
Yeah, I didn't know the woman.
289
00:20:29,879 --> 00:20:32,048
- It was a brilliant funeral.
- Show me?
290
00:20:33,083 --> 00:20:35,151
Oh, Rose.
I didn't recognize you.
291
00:20:35,185 --> 00:20:37,287
You're after putting on
some weight?
292
00:20:37,320 --> 00:20:40,556
- Yeah. Thank you.
- You pregnant too?
293
00:20:40,590 --> 00:20:42,859
- No.
- Non-married mother like your sis...
294
00:20:42,892 --> 00:20:45,228
All right, go on so, Noreen.
That should do you for six weeks now,
295
00:20:45,261 --> 00:20:47,931
no need to see you again, all right?
That's on account. Bye.
296
00:20:49,065 --> 00:20:50,900
- You all right?
- Fucking fossil.
297
00:20:52,002 --> 00:20:53,535
- Blow job?
- Yes.
298
00:20:53,569 --> 00:20:55,537
After the day
I've had I need one.
299
00:20:55,571 --> 00:20:57,841
- So, I have a date.
- What?
300
00:20:57,874 --> 00:20:59,743
- The man from the butcher?
- No.
301
00:20:59,776 --> 00:21:02,312
You know Brian Walsh,
the guy from the county council?
302
00:21:02,345 --> 00:21:04,948
- No.
- He put the cash machine in downtown.
303
00:21:04,981 --> 00:21:06,983
He's a bit dull maybe, but sure.
304
00:21:07,017 --> 00:21:09,786
That's good though, you know,
'cause he won't be too giddy.
305
00:21:09,819 --> 00:21:12,622
Rose, is "giddy" your way
of saying "sexually active"?
306
00:21:12,655 --> 00:21:14,190
I think so, yeah. Yeah.
307
00:21:14,224 --> 00:21:16,826
Anyway, listen!
Noreen was just saying to me there
308
00:21:16,860 --> 00:21:19,195
that Christy Burke's wife is going
to jail for that infanticide.
309
00:21:19,229 --> 00:21:22,198
- Oh...
- So he's practically single now with no kids or nothing.
310
00:21:22,232 --> 00:21:24,167
I was thinking
you should call up and see him.
311
00:21:24,200 --> 00:21:26,669
No... Thank you though!
312
00:21:26,703 --> 00:21:29,806
But I think... I-I think
I might've met someone maybe?
313
00:21:30,774 --> 00:21:33,643
Wait. What?
314
00:21:33,676 --> 00:21:36,946
I'm not sure, but this
gentleman, like, Martin...
315
00:21:36,980 --> 00:21:40,583
Martin Martin. And, uh,
when we touched something,
316
00:21:40,617 --> 00:21:43,753
there was something, all right?
I don't know, but...
317
00:21:43,787 --> 00:21:46,790
He was only pretending that he couldn't
drive so that he could talk to me.
318
00:21:46,823 --> 00:21:49,325
Oh my God. Pretending is good.
Go Martin.
319
00:21:49,359 --> 00:21:52,095
- So, what did he want to talk about?
- Oh, his wife.
320
00:21:52,128 --> 00:21:54,230
Like, she's dead,
but she still lives with him.
321
00:21:54,264 --> 00:21:56,900
Oh, for fuck's sake.
One of them.
322
00:21:56,933 --> 00:22:00,136
That's easily fixed now.
Quick ex-wife-orcism.
323
00:22:00,170 --> 00:22:02,839
Sailor? You know
I can't do that.
324
00:22:02,872 --> 00:22:04,874
Why, Rose?
What's the worst that can happen?
325
00:22:04,908 --> 00:22:06,876
Uh, I kill him
with my supernatural powers
326
00:22:06,910 --> 00:22:08,978
leaving his daughter
to face her life alone?
327
00:22:09,012 --> 00:22:13,116
Fair enough.
Well, like, tell me, did you, like, kiss?
328
00:22:13,149 --> 00:22:16,953
Oh my God, did anything "giddy" happen?
No. Oh my God, no.
329
00:22:16,986 --> 00:22:20,256
- I thought maybe, like, something could but...
- Yeah?
330
00:22:20,290 --> 00:22:24,794
I don't know. He just... He was crying
and I told him, like, get out of my car,
331
00:22:24,828 --> 00:22:28,698
and then I ate a sandwich that he
left and then I started crying too.
332
00:22:29,699 --> 00:22:31,334
Wow.
333
00:22:31,367 --> 00:22:33,736
You should be a sexpert in
one of those magazines, Rose.
334
00:22:33,770 --> 00:22:35,205
Sailor, is that
your advice like?
335
00:22:37,140 --> 00:22:40,910
All right, sorry. Well,
why don't you just get to know him a bit?
336
00:22:40,944 --> 00:22:42,812
Like, see what he's into?
337
00:22:42,846 --> 00:22:45,048
Likes, dislikes, that sort of thing.
Mm-hmm.
338
00:22:45,081 --> 00:22:48,685
Would you call him? Oh, no,
I have a better idea actually. Stalk him.
339
00:22:48,718 --> 00:22:51,020
- Stalk him?
- Rose, I do it all the time.
340
00:22:51,054 --> 00:22:53,156
How do you think I found out about
Brian dumping Fiona Carberry?
341
00:22:53,189 --> 00:22:55,225
I would never do that.
342
00:23:14,811 --> 00:23:16,980
With you in a sec.
343
00:23:17,013 --> 00:23:19,949
I'm just browsing, young lady.
344
00:23:19,983 --> 00:23:24,087
So, Rose, if that is her real name,
said she doesn't do it anymore.
345
00:23:24,120 --> 00:23:26,189
- Fuck's sake.
- Language.
346
00:23:26,222 --> 00:23:28,892
She's refused to help? Bitch.
347
00:23:28,925 --> 00:23:30,193
Don't be mean.
348
00:23:31,194 --> 00:23:32,362
She seemed nice.
349
00:23:34,097 --> 00:23:36,399
A bit weird maybe.
Huh?
350
00:23:36,432 --> 00:23:39,969
Nice weird, I suppose.
At least she didn't think I was nuts.
351
00:23:41,037 --> 00:23:44,340
It felt good to...
to talk about it.
352
00:23:44,374 --> 00:23:47,277
- You know, to somebody else who understood.
- Mm.
353
00:23:47,310 --> 00:23:50,747
Okay, well, it's a start.
No more excuses.
354
00:23:50,780 --> 00:23:53,016
- It's me or Mom, seriously.
- All r... O-okay.
355
00:23:53,049 --> 00:23:55,451
I'll... I'll talk to your mother.
See what I can do.
356
00:24:13,069 --> 00:24:16,472
Aha! The old girl
has got something.
357
00:24:17,507 --> 00:24:22,478
The fragrant aroma
of purity.
358
00:24:22,512 --> 00:24:24,280
I just remembered
I have a mop, thanks.
359
00:24:28,418 --> 00:24:31,321
- Oh my God. Hi! Christian Winter!
- Hello.
360
00:24:31,354 --> 00:24:33,990
- Oh my God. I am such a fan.
- Thank you.
361
00:24:34,023 --> 00:24:36,726
- Ha...
- Yes.
362
00:24:38,294 --> 00:24:40,129
Willy... Oh!
363
00:24:40,163 --> 00:24:42,799
"Will he" or won't he
release a new album soon?
364
00:24:42,832 --> 00:24:44,534
We will all want to know.
365
00:24:44,567 --> 00:24:46,302
'Cause I loved "Cosmic Woman."
366
00:24:46,336 --> 00:24:48,171
- Stunning.
- Thank you. Thank you. Yes.
367
00:24:48,204 --> 00:24:49,472
But it was so long ago though.
368
00:24:49,505 --> 00:24:51,808
I'd love to hear some...
Uh...
369
00:24:51,841 --> 00:24:55,378
Very soon, yeah. Believe me.
Working on it... right now.
370
00:24:55,411 --> 00:24:58,781
Oh, cool! Okay. Bye!
371
00:25:10,260 --> 00:25:12,395
Can I help you with something?
372
00:25:12,428 --> 00:25:16,399
Uh, yes, my dear.
I believe you can.
373
00:25:18,968 --> 00:25:21,204
What is evil?
374
00:25:26,542 --> 00:25:29,545
Well, there are those who would
use their knowledge of magic
375
00:25:29,580 --> 00:25:31,814
for nefarious purposes.
376
00:25:32,515 --> 00:25:36,986
Power. Fortune. Fame.
377
00:25:40,556 --> 00:25:42,025
Behold this...!
378
00:25:42,959 --> 00:25:44,193
Uh...
379
00:25:44,994 --> 00:25:46,396
scrunchie.
380
00:25:51,367 --> 00:25:52,935
Hair of the virgin.
381
00:25:54,437 --> 00:25:56,406
Bonnie? You there?
382
00:25:58,508 --> 00:25:59,542
Come on, love.
383
00:26:01,010 --> 00:26:02,111
We need to chat.
384
00:26:06,182 --> 00:26:07,216
Ugh, you.
385
00:26:12,388 --> 00:26:15,958
God almighty, Bonnie!
One's not gonna kill me!
386
00:26:17,126 --> 00:26:19,495
Oh, there's no need for that.
387
00:26:19,529 --> 00:26:23,232
The spells they
cast are not incantations for luck
388
00:26:23,266 --> 00:26:27,070
or good harvests,
but more like bargains,
389
00:26:27,103 --> 00:26:31,474
struck with dark,
ancient and hungry spirits,
390
00:26:31,507 --> 00:26:34,344
evil spirits whose help comes...
391
00:26:35,511 --> 00:26:36,613
with a price.
392
00:26:38,281 --> 00:26:40,183
Sarah!
393
00:26:47,557 --> 00:26:49,660
Babe, dinner!
394
00:26:51,060 --> 00:26:53,396
It's chips, beans and waffles!
395
00:26:53,429 --> 00:26:57,033
Coming, my sweet!
I'm doing an incantation.
396
00:26:57,601 --> 00:26:58,635
Now!
397
00:27:00,002 --> 00:27:01,404
This had better work.
398
00:27:02,538 --> 00:27:04,608
Or it's curtains for Christian.
399
00:27:13,149 --> 00:27:15,251
Martin Martin.
400
00:27:18,589 --> 00:27:20,456
Hello?
401
00:27:20,490 --> 00:27:22,959
No, I'm sorry.
It is Rose, sorry.
402
00:27:22,992 --> 00:27:25,194
I just had a frog
in my throat. What?
403
00:27:26,562 --> 00:27:29,666
Can you slow down?
Yeah, of course I remember you.
404
00:27:31,702 --> 00:27:34,470
No, I told you
I don't do that anymore...
405
00:27:36,205 --> 00:27:38,541
Martin, don't do anything,
all right?
406
00:27:38,574 --> 00:27:39,976
I'm on my way over now.
407
00:28:12,375 --> 00:28:14,110
Why did you slaughter me, Rose?
408
00:28:23,386 --> 00:28:24,420
Daddy's bag.
409
00:28:30,293 --> 00:28:31,327
Bye, Mommy.
410
00:28:32,462 --> 00:28:34,363
Yes, okay. Rose,
you can do this.
411
00:28:34,397 --> 00:28:37,133
Just go over there.
Save the girl and...
412
00:28:37,166 --> 00:28:39,535
Don't slaughter anybody again.
And then...
413
00:28:39,569 --> 00:28:41,672
Yeah, fall in love,
get that guy.
414
00:28:41,705 --> 00:28:44,507
And then be home in time for something
to eat. Maybe something light.
415
00:28:44,540 --> 00:28:45,975
Just yogurt or something.
416
00:28:54,484 --> 00:28:56,587
Hello.
417
00:28:56,620 --> 00:28:57,654
Bonnie!
418
00:28:59,790 --> 00:29:02,124
I'm guessing that was more
than just a gust of wind.
419
00:29:02,158 --> 00:29:03,627
Yeah. Sorry.
No, it's okay.
420
00:29:03,660 --> 00:29:06,395
Hi, Bonnie.
Um, my name is Rose.
421
00:29:06,429 --> 00:29:09,565
Pleased to meet you. Okay. Uh...
Sarah, please. Upstairs?
422
00:29:09,600 --> 00:29:11,100
Yeah.
Good.
423
00:29:11,133 --> 00:29:12,535
Uh, those are bad luck.
424
00:29:45,268 --> 00:29:48,170
Oh Jesus, Mary and Joseph!
Martin, she's floating!
425
00:29:48,204 --> 00:29:51,808
She's floating, Martin! I know.
I told you. Rose, what is this?
426
00:29:51,842 --> 00:29:54,110
I don't know. I was trying to stay
calm down at the door but I'm...
427
00:29:54,143 --> 00:29:56,412
I'm in way over my head.
I better go.
428
00:29:56,445 --> 00:30:00,316
Huh? No, Rose, please! Please,
I don't have anybody else to turn to.
429
00:30:00,349 --> 00:30:02,318
Please. Look at her.
430
00:30:03,820 --> 00:30:05,822
Yeah.
Could it be Bonnie?
431
00:30:05,856 --> 00:30:08,257
I shouldn't have tried
to eat that doughnut.
432
00:30:08,291 --> 00:30:10,359
I push her buttons, you know?
433
00:30:10,393 --> 00:30:12,261
Yeah, but I don't think
that this is Bonnie.
434
00:30:12,295 --> 00:30:14,397
I mean, why would she do this
to her own daughter?
435
00:30:14,430 --> 00:30:16,299
That's true.
She never bothers Sarah.
436
00:30:16,332 --> 00:30:19,636
Plus, like, with possession
there's usually more vomiting
437
00:30:19,670 --> 00:30:23,774
and funny voices and masturbating
with crucifixes and...
438
00:30:23,807 --> 00:30:25,508
You know, that sort of thing
anyway.
439
00:30:25,541 --> 00:30:27,376
Like The Exorcist?
I never met him.
440
00:30:29,813 --> 00:30:35,719
Then what is happening? Well, I do
have an idea but I really hope I'm wrong.
441
00:30:47,798 --> 00:30:50,199
Hello. I'm Vincent Dooley.
442
00:30:50,232 --> 00:30:53,235
This week I'm visiting the O'Callaghan farm
443
00:30:53,269 --> 00:30:56,405
in West Cork,
investigating a "gloating."
444
00:30:56,439 --> 00:30:59,241
Gloating?
Yeah. Uh, goat floating.
445
00:30:59,910 --> 00:31:03,379
- Right. Obviously.
- Um, Martin?
446
00:31:03,412 --> 00:31:05,782
Do you think you can kind of
be, like, calm,
447
00:31:05,816 --> 00:31:08,250
and like, do you remember
that cool guy in the car?
448
00:31:08,284 --> 00:31:11,320
- With sunglasses and...
- ...notice the goat is now asleep and...
449
00:31:11,354 --> 00:31:14,390
Just to let you know,
this is a Satanic ritual.
450
00:31:14,423 --> 00:31:17,628
Satanists? Oh my God! Don't tell
me I should have had her baptized.
451
00:31:17,661 --> 00:31:21,765
- This is a preparation for a virgin sacrifice.
- What?
452
00:31:22,531 --> 00:31:25,368
Like, bang a goat?
453
00:31:25,401 --> 00:31:28,237
Yeah, like some demons are into
that, you know, they're just...
454
00:31:28,270 --> 00:31:31,875
Different strokes, but, um... Listen.
455
00:31:31,908 --> 00:31:35,679
On the eve of the blood
moon, the virgin's body will float
456
00:31:35,712 --> 00:31:38,414
to where the spell
was originally cast.
457
00:31:38,447 --> 00:31:41,952
The blood moon. The-the weather woman...
was on about that.
458
00:31:41,985 --> 00:31:43,854
It's a weird
lunar eclipse thing.
459
00:31:43,887 --> 00:31:46,723
She said it was tomorrow night!
Oh...
460
00:31:46,757 --> 00:31:50,259
Sarah! Wake up! Martin, no!
No! No, you can't wake her.
461
00:31:50,292 --> 00:31:53,730
- Why not?
- You can never wake a floating goat.
462
00:31:53,764 --> 00:31:55,632
- Watch this.
- Wake him up.
463
00:31:57,634 --> 00:32:00,202
Martin! Stop!
464
00:32:00,236 --> 00:32:03,272
Stop screaming! Shh. I'll help you, okay?
465
00:32:03,907 --> 00:32:05,609
I know this holding spell.
466
00:32:06,509 --> 00:32:08,444
Okay? I've got some herbs.
467
00:32:08,477 --> 00:32:10,413
Just be calm. Martin.
468
00:32:10,446 --> 00:32:12,548
This is gonna keep her safe.
Okay?
469
00:32:12,582 --> 00:32:16,318
So it's mainly rowan
and sage and...
470
00:32:16,352 --> 00:32:17,921
That's a holding spell.
471
00:32:17,954 --> 00:32:20,289
Do you have any fresh basil
and Tabasco?
472
00:32:20,891 --> 00:32:23,727
- What do they do?
- Um...
473
00:32:23,760 --> 00:32:26,897
I brought this frozen pizza, and I
was hoping you could kind of pimp it?
474
00:32:26,930 --> 00:32:28,165
I'm starving.
475
00:32:30,901 --> 00:32:32,903
And now, we wait.
476
00:32:41,277 --> 00:32:42,746
What a shithole.
477
00:32:42,779 --> 00:32:44,848
I got it.
We need ectoplasm.
478
00:32:44,881 --> 00:32:46,917
It's this type of goo
that ghosts leave behind
479
00:32:46,950 --> 00:32:48,785
when they move on
to the spirit world.
480
00:32:48,819 --> 00:32:51,755
- Like in Ghostbusters?
- Oh, I haven't read that.
481
00:32:51,788 --> 00:32:55,458
Okay, so, to break the spell we basically
have to collect the ectoplasm of seven ghosts
482
00:32:55,491 --> 00:32:57,928
- and rub that into your daughter's face.
- Ugh, it's kind of...
483
00:32:57,961 --> 00:33:00,329
- kind of unnecessary gross, isn't it?
- No.
484
00:33:00,362 --> 00:33:02,498
It's just, like,
technical paranormal stuff.
485
00:33:02,531 --> 00:33:04,935
Of course it would sound weird
to, like, a layperson.
486
00:33:04,968 --> 00:33:09,906
Okay, th-that's not so bad.
We'll just go get some ectoplasm.
487
00:33:09,940 --> 00:33:13,677
Martin? You know the other day you
were saying that you could hear Bonnie?
488
00:33:13,710 --> 00:33:15,946
Shh.
Yeah, yes, I can. Sometimes.
489
00:33:15,979 --> 00:33:18,982
Do you know that that's a really rare gift?
That's called a Talent.
490
00:33:19,015 --> 00:33:20,851
- That's my Talent?
- Mm-hmm.
491
00:33:20,884 --> 00:33:23,587
Why couldn't I be good
at something cool like DJ-ing?
492
00:33:23,620 --> 00:33:25,956
It is cool.
That was my dad's Talent too.
493
00:33:25,989 --> 00:33:27,824
That's how come we could work
together, you know?
494
00:33:27,858 --> 00:33:30,426
He could hear ghosts,
they spoke through him,
495
00:33:30,459 --> 00:33:32,896
and my Talent is basically,
like, chatting to them,
496
00:33:32,929 --> 00:33:35,331
and that's what made us
such a good team.
497
00:33:35,364 --> 00:33:36,967
Oh, so you were on his TV show?
498
00:33:37,000 --> 00:33:38,969
Yeah... I don't like
watching those ones.
499
00:33:45,474 --> 00:33:46,877
Jeepers!
500
00:33:46,910 --> 00:33:49,311
Sorry, Bonnie.
Totally my fault.
501
00:33:49,345 --> 00:33:52,314
- Martin...
- I put a plate in the bowl slot.
502
00:33:52,348 --> 00:33:56,953
Now, where are we gonna find a
ghost to get this ecto-stuff?
503
00:33:56,987 --> 00:34:00,090
Where are we gonna find a ghost?
Martin? Right.
504
00:34:00,123 --> 00:34:02,058
You just have to let the ghost
inhabit your body
505
00:34:02,092 --> 00:34:04,694
and I can do all the rest.
All right?
506
00:34:04,728 --> 00:34:07,631
It's basically
exorcising her.
507
00:34:07,664 --> 00:34:08,698
Oh.
508
00:34:10,934 --> 00:34:14,037
Wait a minute. No way. Her?
Mm-hmm.
509
00:34:14,070 --> 00:34:16,873
I mean it makes sense, and
also, don't you think it's time?
510
00:34:16,907 --> 00:34:18,541
That's my wife
you're talking about!
511
00:34:18,574 --> 00:34:21,343
- Yeah, your dead wife.
- Shh!
512
00:34:21,377 --> 00:34:23,580
She hates being talked about!
513
00:34:23,613 --> 00:34:27,651
And sometimes not being talked about.
She's a complicated woman.
514
00:34:27,684 --> 00:34:31,655
These spirits, right? They're not
themselves. We can be helping her.
515
00:34:31,688 --> 00:34:33,590
All she needs
is just like a little shove.
516
00:34:34,456 --> 00:34:36,059
You are not shoving my wife.
517
00:34:36,092 --> 00:34:38,995
I'm sorry. I will do anything
to help Sarah but...
518
00:34:39,029 --> 00:34:41,497
killing my dead wife
is not an option.
519
00:34:41,530 --> 00:34:44,034
Okay. So we're just gonna have
to start somewhere else so.
520
00:34:44,067 --> 00:34:46,703
Thank you, Rose.
521
00:34:46,736 --> 00:34:50,406
So, where in this little town are
we going to find seven ghosts?
522
00:34:50,439 --> 00:34:52,408
Well, actually...
523
00:34:52,441 --> 00:34:55,045
you might be surprised.
524
00:34:55,078 --> 00:34:57,413
Hello.
Rose Dooley?
525
00:34:57,446 --> 00:34:58,982
I've been calling you for weeks!
526
00:35:09,558 --> 00:35:11,728
Why hasn't she
floated out? Christ!
527
00:35:11,761 --> 00:35:14,764
Why are we waiting so long?
Can't we just kill the bitch?
528
00:35:14,798 --> 00:35:18,034
Claudia! I'm afraid it
doesn't work that way, okay?
529
00:35:18,068 --> 00:35:20,436
The sacrifice
is a trade, you see?
530
00:35:20,469 --> 00:35:22,806
A covenant between myself
and the dark one.
531
00:35:22,839 --> 00:35:25,141
And then?
Yes.
532
00:35:25,175 --> 00:35:28,612
And then, my darling,
you'll have the riches you deserve.
533
00:35:28,645 --> 00:35:31,447
You put that Subaru jeep thing
I like on the Satan list?
534
00:35:34,618 --> 00:35:35,619
Wait.
535
00:35:42,792 --> 00:35:45,494
Deodamnatus!
536
00:35:45,527 --> 00:35:50,066
There appears to be some sort
of holding spell on the virgin.
537
00:35:51,902 --> 00:35:53,904
The plot thickens.
538
00:35:53,937 --> 00:35:57,073
- Can't we just kill the bitch?
- Just... No! Okay?
539
00:35:57,107 --> 00:36:00,944
They have the girl! And again,
killing the virgin is pointless!
540
00:36:00,977 --> 00:36:04,180
It's a sacrifice!
We've been through this!
541
00:36:04,214 --> 00:36:08,051
Don't you get snippy with me! I'm this close
with you, Christian, this fucking close!
542
00:36:08,084 --> 00:36:10,452
You think
I don't understand sacrifices?
543
00:36:10,486 --> 00:36:12,989
I have put up with your
tragic magic for years.
544
00:36:13,023 --> 00:36:15,491
I have sacrificed
all our royalties
545
00:36:15,524 --> 00:36:18,494
to get the money to buy this fucking book.
It better work!
546
00:36:18,527 --> 00:36:21,164
For it to work
we must pursue them.
547
00:36:21,197 --> 00:36:23,633
The blood moon
grows ever closer.
548
00:36:23,667 --> 00:36:26,036
This bloody moon better make me bloody rich!
549
00:36:26,069 --> 00:36:27,103
Yes.
550
00:36:42,719 --> 00:36:45,055
Nervous?
551
00:36:45,088 --> 00:36:46,957
Well, I mean I told you
I'm basically retired
552
00:36:46,990 --> 00:36:48,591
for a really long time like,
so...
553
00:36:48,625 --> 00:36:49,859
I don't know if you need
to get somebody else.
554
00:36:49,893 --> 00:36:51,560
I'm actually
really very rusty.
555
00:36:51,594 --> 00:36:53,129
I've been calling you for weeks!
556
00:36:53,163 --> 00:36:55,632
- This must be her.
- Oh! Hi.
557
00:37:01,972 --> 00:37:04,941
- Do you have a problem with a ghost, is it?
- I don't know if it's a ghost
558
00:37:04,975 --> 00:37:06,710
or what, but...
You see these here?
559
00:37:06,743 --> 00:37:08,211
I've had to move them
away from the house.
560
00:37:08,244 --> 00:37:09,946
They're driving the dog mental.
561
00:37:09,980 --> 00:37:11,247
Here. Wait till I show ya.
562
00:37:12,548 --> 00:37:14,516
Holy shit!
563
00:37:31,167 --> 00:37:32,869
Everything okay?
Yeah, good.
564
00:37:32,902 --> 00:37:34,904
Good, thanks, how are you?
Martin, no.
565
00:37:34,938 --> 00:37:37,707
I absolutely can't do this.
Like this is... This is demented.
566
00:37:37,741 --> 00:37:39,743
I'm having a full on panic
attack, I'm freaking out,
567
00:37:39,776 --> 00:37:41,811
and you go now and tell her
I'm having a panic attack.
568
00:37:41,845 --> 00:37:43,847
I'm just gonna try something.
569
00:37:43,880 --> 00:37:48,018
- Hey! You need to get your shit together, woman!
- What?
570
00:37:48,051 --> 00:37:51,721
Did you actually just put on a
"cool voice" and call me "woman"?
571
00:37:51,755 --> 00:37:54,891
Yes. Yes, I did.
And I... And I said "shit" too.
572
00:37:54,924 --> 00:37:56,993
I am so sorry. I...
Oh...
573
00:37:57,027 --> 00:37:58,595
I was just trying to stop
you from freaking out.
574
00:37:58,628 --> 00:37:59,929
Are you still freaking out?
575
00:38:00,764 --> 00:38:01,931
N-no.
576
00:38:03,033 --> 00:38:04,067
Okay. Come on.
577
00:38:05,802 --> 00:38:06,836
Come on!
578
00:38:08,605 --> 00:38:12,275
Excuse us, Janet, we just had some technical
difficulties but they're all sorted now.
579
00:38:12,308 --> 00:38:15,145
Could I ask, have you
lost anybody recently?
580
00:38:15,178 --> 00:38:17,280
My Tom passed a few months ago.
581
00:38:17,313 --> 00:38:21,251
- Oh. I'm so sorry.
- Well, I'm not. Prick.
582
00:38:22,752 --> 00:38:25,321
Tell me this, um...
Was Tom sort of responsible
583
00:38:25,355 --> 00:38:27,924
- for the rubbish and the recycling?
- Oh, yeah.
584
00:38:27,957 --> 00:38:31,294
- I wonder if he has something to do with...
- You mean Tom's behind this?
585
00:38:31,327 --> 00:38:34,130
Well, I can't say but...
586
00:38:34,164 --> 00:38:36,266
Oh! Oh, Janet...
Tommy, do you hear me?
587
00:38:36,299 --> 00:38:38,701
I put stew in the green bin
if I like!
588
00:38:38,735 --> 00:38:41,805
Janet, I'm sorry. Please,
there's absolutely no need to worry.
589
00:38:41,838 --> 00:38:44,874
I can take care of this. It's a very
straightforward procedure, okay?
590
00:38:46,142 --> 00:38:48,645
What are they
spazzing out about?
591
00:38:48,678 --> 00:38:53,917
- Give me your hand.
- Seems to be some local form of the dark arts.
592
00:38:53,950 --> 00:38:57,687
It's quite surprising.
Is it?
593
00:38:57,720 --> 00:38:59,722
Oh! They're so soft.
594
00:39:00,890 --> 00:39:03,226
Um, thanks. Listen, Rose,
595
00:39:03,259 --> 00:39:05,962
where exactly
does the ectoplasm come from?
596
00:39:05,995 --> 00:39:08,631
I-it doesn't matter.
You'll see in a minute.
597
00:39:08,665 --> 00:39:11,067
Now, just close your eyes, okay?
598
00:39:12,735 --> 00:39:17,273
Oh, spirit on the road between life
and death, I call out to you now!
599
00:39:20,877 --> 00:39:24,047
Would ye like tea or anything?
600
00:39:24,080 --> 00:39:28,384
Tom Byrne, my Talent
compels you to show yourself!
601
00:39:38,228 --> 00:39:40,797
Oh, restless spirit!
602
00:39:40,830 --> 00:39:43,900
Enter now this vessel
I have before me!
603
00:39:47,737 --> 00:39:49,239
Whenever you're ready,
please!
604
00:39:50,173 --> 00:39:52,642
It's working.
605
00:39:53,776 --> 00:39:57,747
Oh, Jan,
is it yourself?
606
00:39:57,780 --> 00:40:01,784
- Tom! Is that you?
- It is I, my love.
607
00:40:01,818 --> 00:40:05,088
- How are you?
- Christ almighty, I thought I'd never get rid of you.
608
00:40:05,121 --> 00:40:06,923
Now it seems
as though I was right!
609
00:40:06,956 --> 00:40:08,892
Janet, if you just let me
do the spirit talking
610
00:40:08,925 --> 00:40:10,860
'cause it's actually quite
complicated and technical.
611
00:40:10,894 --> 00:40:13,163
Oh, who are you, my love?
612
00:40:13,196 --> 00:40:15,698
- My name is Rose.
- He's three times your age.
613
00:40:15,732 --> 00:40:17,133
- Would you look at yourself?
- Ow!
614
00:40:17,167 --> 00:40:19,035
- Janet! No!
- Ow!
615
00:40:19,068 --> 00:40:21,337
Who is this succubus?
616
00:40:23,072 --> 00:40:26,843
Janet! I-I would actually
love that cup of tea, please?
617
00:40:27,977 --> 00:40:30,046
- Dirty auld fuck.
- It's just if...
618
00:40:30,079 --> 00:40:32,148
There's a green bin right there!
619
00:40:32,182 --> 00:40:35,318
I don't know why you wouldn't
just recycle to the green bin!
620
00:40:35,351 --> 00:40:40,356
Look at the milk going into the
recycling. That's perfect isn't it? Yeah?
621
00:40:40,390 --> 00:40:43,493
Now, you don't have to worry about
that anymore, all right, pet?
622
00:40:43,526 --> 00:40:45,195
Tom, give me your little hands.
623
00:40:46,796 --> 00:40:48,198
Good man. Now...
624
00:40:49,232 --> 00:40:52,168
Oh, restless spirit!
625
00:40:52,202 --> 00:40:54,804
Untether yourself
from this world
626
00:40:54,837 --> 00:40:57,807
and let the tides
carry you home!
627
00:41:08,918 --> 00:41:10,053
Good job!
628
00:41:10,086 --> 00:41:12,388
Very good.
629
00:41:16,226 --> 00:41:17,994
Martin! We did it!
630
00:41:18,027 --> 00:41:21,931
Why did it have to be
so unnecessarily gross?
631
00:41:21,965 --> 00:41:22,999
We did it!
632
00:41:24,367 --> 00:41:27,370
This witch
must be stopped.
633
00:41:27,403 --> 00:41:29,973
We must break that holding spell.
634
00:41:32,141 --> 00:41:36,980
Pumpkin? I believe it's time
to face one of my biggest fears.
635
00:41:37,013 --> 00:41:38,047
Ducks?
636
00:41:38,982 --> 00:41:40,550
No, my darling.
637
00:41:40,584 --> 00:41:44,287
Tomorrow...
I'm going to learn to drive.
638
00:42:06,276 --> 00:42:08,344
Hey. Hey.
639
00:42:08,378 --> 00:42:10,213
Uh, burger and chips.
640
00:42:13,216 --> 00:42:14,884
Oh. Hello.
641
00:42:14,917 --> 00:42:16,419
Hello, sleepy head.
642
00:42:17,220 --> 00:42:18,589
You're up?
643
00:42:18,622 --> 00:42:20,323
Oh, I'm sorry. I am wrecked.
644
00:42:22,225 --> 00:42:25,596
Turns out taking a ghost into your
body and puking up his ectoplasm
645
00:42:25,629 --> 00:42:28,197
when your daughter is under
a Satanic levitation spell
646
00:42:28,231 --> 00:42:30,099
will take it out of you.
Aw.
647
00:42:30,133 --> 00:42:32,135
Well, you're learning
so fast, though.
648
00:42:33,637 --> 00:42:35,204
Um...
649
00:42:36,372 --> 00:42:37,974
Good teacher.
650
00:42:38,007 --> 00:42:39,542
Good teacher? Good partner.
651
00:42:43,513 --> 00:42:45,381
Oh! Ow.
652
00:42:45,415 --> 00:42:47,417
All right,
well, I'd better go in,
653
00:42:47,450 --> 00:42:49,185
'cause Bonnie will be
wondering where I've been.
654
00:42:49,218 --> 00:42:50,320
All right. Okay.
655
00:42:51,120 --> 00:42:52,155
Good night.
656
00:42:53,189 --> 00:42:54,223
See you tomorrow.
657
00:43:03,667 --> 00:43:06,402
Well, look who came
crawling back.
658
00:43:06,436 --> 00:43:09,238
I, uh... totally forgot Sarah.
659
00:43:21,984 --> 00:43:23,019
Morning.
660
00:43:28,391 --> 00:43:29,392
Hello, toaster.
661
00:43:30,226 --> 00:43:31,928
Long time no see, branch.
662
00:43:32,562 --> 00:43:34,964
Hello, little ghost lady.
663
00:43:34,997 --> 00:43:37,266
- Hello.
- Oh!
664
00:43:37,300 --> 00:43:40,903
I'm sorry, I thought
you were dead!
665
00:43:40,937 --> 00:43:43,039
Oh, my goodness.
666
00:44:15,972 --> 00:44:18,141
So yes,
throughout this series
667
00:44:18,174 --> 00:44:20,276
we have shone a light
into the darkness.
668
00:44:20,309 --> 00:44:24,414
Goodness nurtures love.
Love defeats evil.
669
00:44:24,447 --> 00:44:26,182
- Hm.
- Thanks Rose.
670
00:44:26,215 --> 00:44:29,419
It's love that binds
the best partnerships together.
671
00:44:29,452 --> 00:44:32,255
It's where true magic
comes from.
672
00:44:32,288 --> 00:44:33,590
See you tomorrow, partner...
673
00:44:33,624 --> 00:44:35,391
That's why I emphasize caution
674
00:44:35,425 --> 00:44:37,628
- with your given Talent.
- Oh!
675
00:44:37,661 --> 00:44:40,363
So if one partner
makes the slightest mistake
676
00:44:40,396 --> 00:44:44,668
the other can be sucked out
into the spinning void of chaos!
677
00:44:44,701 --> 00:44:48,204
Ending up stuck,
trapped or even worst:
678
00:44:48,237 --> 00:44:50,674
- Nowhere at all!
- Ugh.
679
00:44:50,707 --> 00:44:53,009
Lucky I have nothing
to worry about
680
00:44:53,042 --> 00:44:57,013
because my Talented partner
never makes mistakes.
681
00:44:57,681 --> 00:44:58,715
She's...
682
00:45:03,787 --> 00:45:05,254
She's extraordinary.
683
00:45:05,288 --> 00:45:07,523
Extraordinary.
684
00:45:41,390 --> 00:45:42,425
I can't do this.
685
00:45:48,197 --> 00:45:52,803
Hello there, Rose. This is Martin here.
686
00:45:52,836 --> 00:45:55,571
Looking forward to getting up
and at 'em whenever you're ready.
687
00:45:55,606 --> 00:45:59,242
I think we're really gonna kick some
ass today! If you'll excuse my French.
688
00:46:00,243 --> 00:46:03,647
See you soon, partner. Bye-ee!
689
00:46:05,348 --> 00:46:07,751
Hello, Rose Dooley,
690
00:46:07,784 --> 00:46:10,553
Christian Winter,
the artist here.
691
00:46:10,587 --> 00:46:14,423
I hear you are a rather
talented driving instructor.
692
00:46:14,457 --> 00:46:16,660
I should like
to employ your services.
693
00:46:16,693 --> 00:46:20,062
Today, noon, at my castle.
Good day.
694
00:46:31,107 --> 00:46:33,075
She's extraordinary.
695
00:46:33,109 --> 00:46:35,311
Daddy, no!
696
00:46:38,414 --> 00:46:41,150
Hi, this is Rose. I'm on my way.
697
00:46:52,228 --> 00:46:54,363
I made you a sandwich.
698
00:46:54,397 --> 00:46:56,499
Thank you, my dear.
699
00:46:56,532 --> 00:47:00,236
I couldn't face it right now,
but perhaps after my tutorial.
700
00:47:00,269 --> 00:47:03,105
Don't be such a drama queen!
It's a driving lesson, dickhead.
701
00:47:03,139 --> 00:47:05,241
Get it bloody done.
Yes, ma'am.
702
00:47:07,143 --> 00:47:09,312
Ah, here she comes.
703
00:47:09,345 --> 00:47:12,114
So, how are you gonna find out
what she's been up to then, babe?
704
00:47:13,282 --> 00:47:15,719
Just a little clever sleuthing.
705
00:47:15,752 --> 00:47:17,353
It's chocolate spread,
by the way.
706
00:47:28,599 --> 00:47:31,133
Hi! Hi, I'm Rose.
707
00:47:31,167 --> 00:47:33,436
Oh!
Delighted.
708
00:47:33,469 --> 00:47:36,405
Um, we met yesterday, actually.
Outside Bargains Galore?
709
00:47:36,439 --> 00:47:38,374
Ah, yes,
in the slaughterhouse.
710
00:47:38,407 --> 00:47:41,645
- No, in the shop.
- Yes. Yeah.
711
00:47:41,678 --> 00:47:43,880
Memorable encounter indeed.
712
00:47:43,914 --> 00:47:46,515
Yeah. So, driving.
713
00:47:46,549 --> 00:47:50,453
I brought myself a snack and some seltzer.
714
00:47:51,588 --> 00:47:54,156
It's chocolate spread.
Lovely.
715
00:48:10,239 --> 00:48:11,273
Now...
716
00:48:37,901 --> 00:48:40,269
- Proceed.
- Okay. Now...
717
00:48:40,302 --> 00:48:42,538
So, both hands on the wheel.
718
00:48:42,571 --> 00:48:44,407
Right? Ah, very good.
719
00:48:44,440 --> 00:48:46,743
And now you just push down
on the clutch.
720
00:48:50,847 --> 00:48:53,315
With your foot. Sorry.
Use your foot.
721
00:48:53,349 --> 00:48:54,651
Of course. Yes, yes, yes.
722
00:48:54,685 --> 00:48:56,687
How foolish of me.
723
00:48:58,387 --> 00:48:59,723
That's the accelerator,
sorry.
724
00:48:59,756 --> 00:49:02,793
That's the accelerator.
No.
725
00:49:02,826 --> 00:49:06,663
You're absolutely fine. So this time
push the clutch down with your foot.
726
00:49:07,597 --> 00:49:08,632
Very good.
727
00:49:09,933 --> 00:49:12,301
That's the accelerator
again now. No.
728
00:49:12,334 --> 00:49:14,570
Okay. That's...
Yeah, that is the clutch.
729
00:49:14,604 --> 00:49:16,338
Yes.
Good, but just...
730
00:49:16,372 --> 00:49:19,976
Use your left foot.
Or use your other left foot.
731
00:49:20,777 --> 00:49:23,714
Now! Very good. Great stuff.
732
00:49:23,747 --> 00:49:27,349
Now we can just slip the car
into first gear.
733
00:49:39,295 --> 00:49:41,031
Ah!
734
00:49:41,064 --> 00:49:42,531
Oh my God, are you...
735
00:49:42,565 --> 00:49:45,234
Christian? Are you okay?
736
00:49:48,337 --> 00:49:51,574
I think I should like
to go home now, my dear.
737
00:49:51,608 --> 00:49:53,777
Okay. No,
maybe you should. Yeah.
738
00:49:54,711 --> 00:49:55,746
Thank you.
739
00:49:57,313 --> 00:50:00,416
Perhaps this driving
is just not for me.
740
00:50:00,449 --> 00:50:02,384
No.
741
00:50:02,418 --> 00:50:05,254
I'm just a bad teacher.
I shouldn't be doing this either.
742
00:50:06,823 --> 00:50:07,858
Oh?
743
00:50:08,692 --> 00:50:10,526
Is there perhaps
some other field
744
00:50:10,559 --> 00:50:13,295
in which your true talents
may lie?
745
00:50:13,329 --> 00:50:14,363
No.
746
00:50:15,098 --> 00:50:17,299
Well, not really. I mean...
747
00:50:17,333 --> 00:50:20,402
- Kind of but actually...
- Talent is what fuels us.
748
00:50:20,971 --> 00:50:23,607
What stirs our loins.
749
00:50:23,640 --> 00:50:27,911
What elevates us from the beasts
and other, non-amazing people.
750
00:50:29,079 --> 00:50:32,548
You'd really rather
just to have no talents at all?
751
00:50:32,582 --> 00:50:34,483
Spend your life doing this?
752
00:50:36,820 --> 00:50:38,420
Mm.
753
00:50:39,923 --> 00:50:43,927
I'd just like everything
to be... ordinary.
754
00:50:43,960 --> 00:50:47,296
So maybe I can help.
Perhaps if, uh...
755
00:50:48,430 --> 00:50:50,366
May I? Come on?
756
00:50:54,436 --> 00:50:57,908
♪ And I sang
La, la, la ♪
757
00:50:57,941 --> 00:51:01,477
♪ Cosmic woman
La, la, la ♪
758
00:51:01,510 --> 00:51:03,814
♪ My cosmic woman ♪
759
00:51:04,848 --> 00:51:05,882
A little better?
760
00:51:06,950 --> 00:51:08,317
Th-thank you.
761
00:51:09,552 --> 00:51:13,489
And perhaps a small token
of my gratitude.
762
00:51:13,522 --> 00:51:16,425
Oh! An exclusive preview
of some new material.
763
00:51:16,458 --> 00:51:17,894
It's a signed copy.
Oh!
764
00:51:17,928 --> 00:51:20,096
From one talented person
to another.
765
00:51:20,130 --> 00:51:23,365
- Oh, that's lovely.
- In lieu of payment of course.
766
00:51:23,399 --> 00:51:25,001
Oh... All right.
767
00:51:25,035 --> 00:51:27,671
Well, farewell, my dear.
768
00:51:28,672 --> 00:51:29,906
All right. Good-bye.
769
00:51:34,010 --> 00:51:36,046
Oh, sorry, the door.
I'll get it.
770
00:51:54,598 --> 00:51:57,000
World class.
771
00:52:06,610 --> 00:52:10,080
I was nervous you weren't going to come.
I cook when I'm nervous.
772
00:52:10,113 --> 00:52:14,150
- Oh, I eat when I'm nervous.
- We make a great team so.
773
00:52:14,184 --> 00:52:16,953
Yeah...
I've got a few jars washed
774
00:52:16,987 --> 00:52:18,889
and ready for the
ectoplasm tonight.
775
00:52:18,922 --> 00:52:20,489
- All right.
- Okay...
776
00:52:20,522 --> 00:52:22,726
I made you this earlier.
When I was restless.
777
00:52:22,759 --> 00:52:25,527
Oh my God. That's fabulous.
778
00:52:25,561 --> 00:52:27,931
This is gonna make a mockery
of all my other crockery.
779
00:52:27,964 --> 00:52:31,167
Thank you. I'll whittle you a
spoon when all this is done.
780
00:52:31,201 --> 00:52:33,803
You like garlic?
Um, not really.
781
00:52:33,837 --> 00:52:35,805
So what was it
you wanted to chat about?
782
00:52:35,839 --> 00:52:39,009
Bonnie, no!
Ah, its gone everywhere!
783
00:52:40,143 --> 00:52:42,478
- Ah!
- Martin, can you just leave that sauce
784
00:52:42,511 --> 00:52:45,582
- and listen to me just for a second?
- Yes. Uh, yes, what is it?
785
00:52:45,615 --> 00:52:47,083
I really think
it's important that I tell you
786
00:52:47,117 --> 00:52:48,585
what happened
to my last partner.
787
00:52:48,618 --> 00:52:50,086
- Your dad?
- Mm-hmm.
788
00:52:51,187 --> 00:52:54,057
We were investigating
a haunted pothole, right?
789
00:52:54,090 --> 00:52:57,928
And there was this woman there with
her dog and she just had the empty lead
790
00:52:57,961 --> 00:53:00,597
and the dog was inside the pothole.
And my dad said...
791
00:53:00,630 --> 00:53:03,166
Some sort
of apparitional portal.
792
00:53:03,199 --> 00:53:05,501
You did the right thing
calling us.
793
00:53:05,534 --> 00:53:07,037
It doesn't look good,
I'm afraid.
794
00:53:07,938 --> 00:53:10,506
The best we can do for, um...
795
00:53:10,539 --> 00:53:13,610
- Beans.
- Beans.
796
00:53:13,643 --> 00:53:19,582
Beans, here, is to be sure
he makes it to the other side.
797
00:53:19,616 --> 00:53:21,685
And my dad said to me, like,
it's on you, Rose, you know?
798
00:53:21,718 --> 00:53:23,253
Like it was gonna be
my turn to do it?
799
00:53:23,286 --> 00:53:25,889
Now, Rose. There are
two spirits at play here.
800
00:53:26,790 --> 00:53:29,558
The Pothole Spirit and Beans.
801
00:53:29,592 --> 00:53:33,529
Daddy, I can't! Follow your heart, Rose.
Always trust your Talents.
802
00:53:33,562 --> 00:53:35,699
And my dad went and he
inhabited the spirit of the dog.
803
00:53:38,034 --> 00:53:39,869
So, he was, like,
"Woof, woof, woof!"
804
00:53:39,903 --> 00:53:41,871
So Beans, the dog,
was actually in him,
805
00:53:41,905 --> 00:53:43,907
and animal spirits
are always kind of tricky.
806
00:53:43,940 --> 00:53:46,943
That's my Beans.
Oh, you're a good boy, aren't you?
807
00:53:46,977 --> 00:53:49,279
But you see,
the spinning pothole was in him too,
808
00:53:49,312 --> 00:53:51,681
so he became half pothole,
half dog?
809
00:53:51,715 --> 00:53:54,684
But I totally panicked and I forgot the words.
810
00:53:54,718 --> 00:53:58,021
Oh, weary traveler...
on the road between... Oh...
811
00:53:58,054 --> 00:54:01,624
And then Daddy freaked and went
spinning into the middle of the road.
812
00:54:01,658 --> 00:54:04,160
The next thing I see a lorry
coming down the road towards him.
813
00:54:04,194 --> 00:54:06,562
And the lorry driver was, like,
"Boo-boo boo-boo boo."
814
00:54:06,596 --> 00:54:08,765
- And I was, like...
- Daddy, no!
815
00:54:10,166 --> 00:54:11,701
And the lorry smashed Daddy.
816
00:54:14,237 --> 00:54:17,040
That was it. And then
there was like a magpie
817
00:54:17,073 --> 00:54:18,608
up in the tree
and the magpie was like...
818
00:54:21,111 --> 00:54:22,946
You know, this kind of thing...
819
00:54:26,049 --> 00:54:28,985
I don't want that to happen to you.
So that's why
820
00:54:29,019 --> 00:54:31,520
I need to tell you,
you need to find yourself a new partner.
821
00:54:33,957 --> 00:54:35,759
What?
822
00:54:35,792 --> 00:54:38,294
I'm sorry
that happened to you but...
823
00:54:38,328 --> 00:54:41,297
We don't have a choice!
The blood moon is tonight!
824
00:54:41,331 --> 00:54:43,666
And anyway I don't care
if anything happens to me.
825
00:54:43,700 --> 00:54:46,970
- She's my little girl.
- Yeah, but, like, I care, you know?
826
00:54:47,003 --> 00:54:50,673
Because I can't go through all of
this again. I really can't, Martin.
827
00:54:50,707 --> 00:54:54,677
- So I'm just gonna take my bowl and I'm just gonna say good-bye.
- Just hang on a minute!
828
00:54:54,711 --> 00:54:56,746
My daughter is about to be
deflowered with the devil
829
00:54:56,780 --> 00:54:58,281
and you're telling me
you won't help?
830
00:54:58,314 --> 00:55:01,051
I can't help.
What are you so afraid of?
831
00:55:01,084 --> 00:55:03,053
Didn't you just hear my story?
After that and everything?
832
00:55:03,086 --> 00:55:05,889
I made one tiny mistake
and my dad actually got killed.
833
00:55:05,922 --> 00:55:08,691
He turned into a dog-pothole
and he got killed. So what?
834
00:55:08,725 --> 00:55:12,095
- So what?
- No, I don't... I don't mean...
835
00:55:12,128 --> 00:55:14,798
"So what?" I mean,
you're just afraid.
836
00:55:14,831 --> 00:55:17,834
- I'm afraid? You're the one who's scared of your dead wife.
- Shh.
837
00:55:17,867 --> 00:55:20,770
I saw what she did to the garlic!
Do you think I'm blind?
838
00:55:20,804 --> 00:55:22,839
Rose, I know
you think I'm crazy.
839
00:55:22,872 --> 00:55:26,009
I don't think that you're crazy
but actually that you're scared,
840
00:55:26,042 --> 00:55:30,013
because I think you're scared of what
your life will be like without her.
841
00:55:30,046 --> 00:55:33,883
Yes, I'm scared!
I am afraid and I'm fine with that.
842
00:55:33,917 --> 00:55:38,888
If you don't help me, Sarah is
going to die! That's... all I meant.
843
00:55:38,922 --> 00:55:40,657
But this wouldn't be
making a mistake.
844
00:55:40,690 --> 00:55:42,358
This would be not even trying!
845
00:55:54,304 --> 00:55:58,374
♪ Satan, Satan ♪
846
00:56:02,145 --> 00:56:06,049
♪ Satan, Satan ♪
847
00:56:17,694 --> 00:56:21,764
♪ Satan, Satan ♪
848
00:56:34,077 --> 00:56:36,179
World class.
849
00:56:41,251 --> 00:56:45,054
♪ You're still on my mind ♪
850
00:56:45,088 --> 00:56:50,326
♪ And even though
I manage on my own ♪
851
00:56:53,863 --> 00:57:00,336
♪ My heart is low
My heart is so low ♪
852
00:57:00,370 --> 00:57:06,009
♪ As only
A woman's heart can be ♪
853
00:57:09,312 --> 00:57:13,383
I, um... I saw the guitar
there and, um...
854
00:57:13,416 --> 00:57:16,753
And she really liked that song
when she was small.
855
00:57:16,786 --> 00:57:21,391
Oh, that's just lovely, Martin.
Especially sung in a male voice.
856
00:57:21,424 --> 00:57:25,795
I have it on cassette in my, um,
car, and I have it on CD at home.
857
00:57:26,996 --> 00:57:31,367
Rose, I'm sorry about that.
My outburst.
858
00:57:31,401 --> 00:57:34,237
No, it's okay.
Anyway, you're right.
859
00:57:34,270 --> 00:57:36,306
Like...
Listen, Rose. It's okay, you...
860
00:57:36,339 --> 00:57:39,375
don't have to explain it to me.
I understand what it's like.
861
00:57:44,914 --> 00:57:49,085
Well, we better go, Martin. That
ectoplasm isn't going to collect itself.
862
00:57:52,889 --> 00:57:54,857
I better change my shirt.
863
00:57:54,891 --> 00:57:55,992
Okay. I'll wait.
864
00:57:57,060 --> 00:57:58,361
I'll wait downstairs. Sorry.
865
00:58:08,204 --> 00:58:09,239
No!
866
00:58:44,474 --> 00:58:46,509
- The shirt's lovely on you.
- Oh, thanks.
867
00:58:46,542 --> 00:58:48,111
Oh! Where'd you get
the doughnut?
868
00:58:48,144 --> 00:58:50,079
- Can I've a bit?
- N-no.
869
00:58:50,113 --> 00:58:52,248
Oh, that's Sailor there. Okay.
870
00:58:52,282 --> 00:58:54,817
Now, just so you know,
she thinks we're on a date tonight, so...
871
00:58:54,851 --> 00:58:56,919
Why? Uh, she somehow,
like, got the impression
872
00:58:56,953 --> 00:58:58,988
that we, like, got "giddy"
last night, like...
873
00:58:59,555 --> 00:59:02,292
Like...
874
00:59:02,325 --> 00:59:06,529
- Or like... I don't know. It's as if like.
- Gross.
875
00:59:06,562 --> 00:59:10,233
I know. That's what I... She's demented
like. That's what I said to her.
876
00:59:12,568 --> 00:59:17,473
Hi, nice dress, that was
Granny's was it? Oh, hi! You're Martin.
877
00:59:17,507 --> 00:59:20,877
Yeah, hello, Sailor. "Hello, Sailor."
Oh, you heard that one before, Martin?
878
00:59:20,910 --> 00:59:23,112
And yeah, it's a nickname and no,
I'm not gonna tell you my real name.
879
00:59:23,146 --> 00:59:25,415
- Sailor, stop it, would ya?
- So where's this baby, then?
880
00:59:25,448 --> 00:59:28,017
She's upstairs. There's no need to
check on her. I wasn't planning on it.
881
00:59:28,051 --> 00:59:29,852
Do you know how long it takes
me to get up the stairs?
882
00:59:29,886 --> 00:59:31,988
Yeah, just ring us
if she wakes or anything, okay?
883
00:59:32,021 --> 00:59:34,357
- And don't go upstairs.
- Straightaway. Just give us a ring.
884
00:59:34,390 --> 00:59:36,627
All right, chillax.
Geez, you two are gonna get on just fine.
885
00:59:36,660 --> 00:59:38,428
Seriously,
don't go upstairs.
886
00:59:41,364 --> 00:59:42,932
Go on.
Thanks, girl.
887
00:59:49,972 --> 00:59:52,308
What a shithole.
888
00:59:52,342 --> 00:59:55,646
- You have several new messages.
- Christ.
889
00:59:55,679 --> 00:59:58,114
My Nana Deirdre
is appearing to me in the kitchen.
890
00:59:58,147 --> 01:00:01,150
I can't even face my Coco Pops
with her staring.
891
01:00:01,184 --> 01:00:04,153
I think it looks like Hitler.
Or a turtle, maybe?
892
01:00:04,187 --> 01:00:06,322
Or the Hamburglar?
893
01:00:06,356 --> 01:00:08,991
No, it's definitely
my Nana Deirdre all right.
894
01:00:09,025 --> 01:00:11,194
Why is she here? Watching me.
895
01:00:13,029 --> 01:00:16,366
I mean, could Nana Deirdre
have a message for you?
896
01:00:16,399 --> 01:00:18,602
Like, she's annoyed
about something?
897
01:00:22,505 --> 01:00:25,308
I've collected a lot
of money for a sponsored walk.
898
01:00:25,341 --> 01:00:31,481
There was no walk. I think she's
warning me to change my crooked ways.
899
01:00:31,514 --> 01:00:35,118
Bingo. That's it.
Yeah, I'll have a quick chat with her.
900
01:00:39,222 --> 01:00:43,059
Good job.
901
01:00:43,092 --> 01:00:46,195
Rose Dooley?
902
01:00:46,229 --> 01:00:49,132
Your help would be
greatly appreciated.
903
01:00:49,165 --> 01:00:53,169
It's been weeping
constantly for two days.
904
01:00:53,202 --> 01:00:55,171
I'm quite spooked, actually.
905
01:01:02,145 --> 01:01:04,648
These tears are 7-Up.
906
01:01:04,681 --> 01:01:09,018
It's mother! She adored 7-Up.
907
01:01:18,127 --> 01:01:20,196
The chips. The chips
won't stay in the pan.
908
01:01:20,229 --> 01:01:23,499
The customers are going baloobas!
Is there anything you can do?
909
01:01:24,367 --> 01:01:26,936
Well done, Martin. Good man.
910
01:01:27,671 --> 01:01:29,372
Thanks a million,
lads, see you now!
911
01:01:32,141 --> 01:01:33,176
It's nearly done.
912
01:01:34,510 --> 01:01:36,580
We're running out of time!
913
01:01:36,613 --> 01:01:39,683
I-I spotted him out the back,
going through me bins...
914
01:01:39,716 --> 01:01:42,385
Hm. And how big
was this "wolf-man"?
915
01:01:42,418 --> 01:01:47,691
Hard to say... But jeez, I wouldn't
mess with him. Out for blood he was.
916
01:01:47,724 --> 01:01:50,627
Hm. And you said he had ginger hair?
Oh, definitely.
917
01:01:50,661 --> 01:01:52,995
I shined a torch on him
and, uh...
918
01:01:53,029 --> 01:01:56,199
H-his hair was as orange
as a...
919
01:01:56,232 --> 01:01:58,234
- An orange?
- Satsuma.
920
01:01:58,267 --> 01:02:03,172
That kind of color, you know?
Sniffy nose and... sharp fangs!
921
01:02:04,675 --> 01:02:06,743
I suppose if you were
a red-headed person,
922
01:02:06,777 --> 01:02:08,745
you would become
a ginger werewolf.
923
01:02:08,779 --> 01:02:12,081
Four legs and a long tail
on him too.
924
01:02:12,683 --> 01:02:15,551
Mr. Daly, was it a fox?
925
01:02:15,586 --> 01:02:18,655
- Oh, I'd say it was, yeah.
- All right. Good night so.
926
01:02:18,689 --> 01:02:21,224
- Good luck, love. Call again soon!
- Okay. All right.
927
01:02:23,694 --> 01:02:26,028
Aw, shit, me keys.
928
01:02:27,330 --> 01:02:28,364
We're one short.
929
01:02:30,166 --> 01:02:31,367
I can think of one more.
930
01:02:37,841 --> 01:02:41,544
This place gives me the creeps.
I haven't been here in ages.
931
01:02:41,578 --> 01:02:46,182
- Just down here though.
- Yeah, not since... Bonnie's funeral, actually.
932
01:02:46,215 --> 01:02:49,185
That makes me feel bad. I should
probably visit her grave more often.
933
01:02:49,820 --> 01:02:51,454
You know, it's just around...
934
01:02:52,789 --> 01:02:54,023
here actually.
935
01:02:55,458 --> 01:02:58,561
What? This was your plan
all evening to bring me here?
936
01:02:58,595 --> 01:03:01,397
I'm sorry, and I think
you know what you need to do.
937
01:03:01,430 --> 01:03:05,101
I-I'm a coward, Rose.
We've already established that.
938
01:03:05,134 --> 01:03:08,839
Beaten down, held captive
by a dead person.
939
01:03:08,872 --> 01:03:10,106
Aw...
940
01:03:11,608 --> 01:03:13,409
You never asked me
how Bonnie died.
941
01:03:14,210 --> 01:03:15,244
Hmm. Well...
942
01:03:16,245 --> 01:03:18,749
Yeah, there never seemed
to be a good time about.
943
01:03:22,853 --> 01:03:25,321
I made Bonnie a wooden clock.
944
01:03:25,354 --> 01:03:28,659
And every day at the exact
time that we got married,
945
01:03:28,692 --> 01:03:31,762
a little wooden me
and a little wooden Bonnie
946
01:03:31,795 --> 01:03:33,529
would pop out and kiss.
947
01:03:37,300 --> 01:03:41,170
- And it broke and killed her.
- Oh.
948
01:03:41,203 --> 01:03:45,141
That wasn't a very good story.
It's not as good as yours.
949
01:03:45,174 --> 01:03:47,143
I didn't really commit to it
in the same way.
950
01:03:48,477 --> 01:03:51,414
Eight years later,
look what I've become.
951
01:03:52,783 --> 01:03:55,284
Well, that's all
changed now, okay?
952
01:03:55,318 --> 01:03:58,421
Because this,
this wasn't your fault.
953
01:04:03,292 --> 01:04:04,861
You know what, Rose?
Since I've met you,
954
01:04:04,895 --> 01:04:06,897
you've made me see
what's possible.
955
01:04:06,930 --> 01:04:09,833
And I am not talking about
ghosts and spirits and all that.
956
01:04:09,866 --> 01:04:11,500
You've made me realize that...
957
01:04:12,669 --> 01:04:13,670
when it's time...
958
01:04:14,570 --> 01:04:16,807
I can move towards the light.
959
01:04:17,674 --> 01:04:19,442
Me too, Martin!
960
01:04:19,475 --> 01:04:22,144
You know, I used to think
I was invisible.
961
01:04:22,178 --> 01:04:26,315
Like, until this? I felt like
I was a ghost too, you know?
962
01:04:26,349 --> 01:04:29,452
And it's awful, and I don't
want to feel like that anymore.
963
01:04:29,485 --> 01:04:33,289
And I'm sure that Bonnie doesn't
want that anymore either, you know?
964
01:04:38,662 --> 01:04:41,598
Thanks, Martin.
I've never felt this alive.
965
01:04:42,666 --> 01:04:45,602
And it's because you
believed that I was real.
966
01:04:45,636 --> 01:04:48,739
I know
that we are gonna do it.
967
01:04:50,641 --> 01:04:53,409
- Save Sarah?
- Yeah. Obviously.
968
01:04:54,745 --> 01:04:57,648
- Let's do it! Okay.
- Yeah! Let's do it.
969
01:05:22,839 --> 01:05:24,975
...there is a half-empty jar
of mayonnaise of something anyway.
970
01:05:25,008 --> 01:05:26,475
- Oh yeah?
- What are you...
971
01:05:26,509 --> 01:05:28,277
Who's this?
How was your date?
972
01:05:28,310 --> 01:05:30,580
Sailor, you have to go.
I'm sorry. What?
973
01:05:30,614 --> 01:05:32,916
Yeah. Brian,
sit me up there, will ya?
974
01:05:32,949 --> 01:05:36,285
Hi. I'm Brian Walsh, by the way.
Your local county council.
975
01:05:36,318 --> 01:05:39,756
- Shut up, Brian. Jesus.
- She knows something's up.
976
01:05:39,790 --> 01:05:43,760
Um, what the fuck was that? We're running
out of time, we have to get started now.
977
01:05:43,794 --> 01:05:46,596
Wait. What's going on? I don't have time
to explain 'cause the eclipse is happening
978
01:05:46,630 --> 01:05:48,932
in a few minutes.
We have to exorcise his dead wife, Bonnie,
979
01:05:48,965 --> 01:05:51,367
or else we won't get the ectoplasm
that we need to save his daughter,
980
01:05:51,400 --> 01:05:53,569
because otherwise she's gonna
be ravaged by hell demons.
981
01:05:53,603 --> 01:05:55,772
- Just explained it there anyway, Rose.
- Oh, yeah.
982
01:05:55,806 --> 01:05:57,808
- Right, I-I'll set up.
- Okay, cool.
983
01:06:03,947 --> 01:06:06,282
- I'm gonna head off now.
- Shut up, Brian, will ya?
984
01:06:06,315 --> 01:06:07,718
Why didn't you tell me
what was going on?
985
01:06:07,751 --> 01:06:09,853
Well, 'cause you thought
we had a date like,
986
01:06:09,886 --> 01:06:12,455
and you were so proud of me and...
I don't know, it felt nice.
987
01:06:13,389 --> 01:06:15,926
I'm always proud of you.
Dickhead.
988
01:06:15,959 --> 01:06:18,795
- Thanks.
- So, nothing going on then?
989
01:06:18,829 --> 01:06:20,563
- No.
- Okay, all set up, Rose.
990
01:06:20,597 --> 01:06:22,498
- Okay, great.
- Do you want me to stay?
991
01:06:22,531 --> 01:06:23,834
- Would you?
- Yeah, help me up.
992
01:06:23,867 --> 01:06:25,534
- Okay.
- Rose.
993
01:06:25,568 --> 01:06:27,771
- Yeah?
- This is actually fucking deadly.
994
01:06:27,804 --> 01:06:28,839
So exciting.
995
01:06:30,306 --> 01:06:31,908
It's so cool you're using
your Talent again.
996
01:06:33,375 --> 01:06:34,543
Brian. Now!
997
01:06:42,886 --> 01:06:46,723
I seal this pact
with a drop of blood!
998
01:06:51,494 --> 01:06:53,830
Now. You ready?
999
01:07:00,837 --> 01:07:05,776
Oh, spirit on the road between
life and death, I call out to you!
1000
01:07:08,879 --> 01:07:13,382
Open now the gate so that the
living may speak with the dead.
1001
01:07:14,885 --> 01:07:17,788
I summon thee hence
into this realm.
1002
01:07:17,821 --> 01:07:22,358
Bonnie Martin,
of 25 Parkmore Drive,
1003
01:07:23,359 --> 01:07:25,996
my spirit compels thee
to show yourself!
1004
01:07:27,931 --> 01:07:29,398
Uh, Bonnie?
1005
01:07:34,370 --> 01:07:37,373
- Get the fock out of my house!
- Bonnie?
1006
01:07:37,406 --> 01:07:38,809
Sailor? Can I go home?
1007
01:07:38,842 --> 01:07:41,945
I see what's going on here.
1008
01:07:41,978 --> 01:07:43,613
You fancy my Martin.
1009
01:07:43,647 --> 01:07:45,115
- No.
- You just want rid of me
1010
01:07:45,148 --> 01:07:47,918
so you can get your
dirty paws on him!
1011
01:07:47,951 --> 01:07:51,588
- That's not it at all.
- Martin is mine.
1012
01:07:51,621 --> 01:07:53,890
Sarah is mine.
1013
01:07:53,924 --> 01:07:56,325
And this house is mine.
1014
01:08:00,130 --> 01:08:04,366
Bonnie! You loved Martin
and Martin loved you.
1015
01:08:04,400 --> 01:08:06,970
But do you remember
your wedding day?
1016
01:08:07,003 --> 01:08:08,605
Do you remember
what you told him?
1017
01:08:09,873 --> 01:08:11,741
- No anal?
- Ugh.
1018
01:08:11,775 --> 01:08:15,946
Didn't you also say to him
"Until death do us part"?
1019
01:08:15,979 --> 01:08:19,348
Bonnie, I'm so sorry but
it's time for you to part.
1020
01:08:20,482 --> 01:08:22,786
Hair of the local witch.
1021
01:08:26,089 --> 01:08:28,625
- Now to block her Talents!
- What's wrong?
1022
01:08:28,658 --> 01:08:31,728
I don't know.
Someone's interfering with my Talents.
1023
01:08:31,761 --> 01:08:34,496
Break the holding spell!
1024
01:08:37,767 --> 01:08:41,905
Look at you there!
On your knees like a right auld hoor.
1025
01:08:41,938 --> 01:08:44,608
A vote for me
is a vote for progress.
1026
01:08:44,641 --> 01:08:46,610
Rose, come on.
Trust your Talents.
1027
01:08:46,643 --> 01:08:48,745
You wish to be ordinary.
1028
01:08:50,847 --> 01:08:54,483
Allow me to grant that wish.
1029
01:09:14,671 --> 01:09:17,741
Bonnie Martin,
look for a safe place!
1030
01:09:17,774 --> 01:09:20,442
Trouble the living no more!
1031
01:09:22,478 --> 01:09:25,048
Leave this space and this realm.
1032
01:09:27,017 --> 01:09:28,685
- Oh Jesus!
- Brian!
1033
01:09:28,718 --> 01:09:31,721
Get a handful of that,
take those jars and run upstairs
1034
01:09:31,755 --> 01:09:33,123
and rub it into
his daughter's face.
1035
01:09:33,156 --> 01:09:34,490
- What?
- Quick, Brian!
1036
01:09:37,160 --> 01:09:39,229
Good man. Okay, Martin!
1037
01:09:39,262 --> 01:09:40,964
Wake up. Martin!
1038
01:09:40,997 --> 01:09:43,199
You said you were gonna
whittle me a spoon!
1039
01:09:43,233 --> 01:09:48,104
Oh, no, it's happening again.
Oh Martin, I'm so sorry.
1040
01:09:49,571 --> 01:09:51,841
Rose?
What?
1041
01:09:53,710 --> 01:09:55,477
Martin? Is that you?
1042
01:09:55,511 --> 01:09:56,880
I'm here.
You are?
1043
01:10:05,155 --> 01:10:09,192
- Oh my God! Gross!
- I knew it, you dirty hoor!
1044
01:10:09,225 --> 01:10:11,928
No. Martin?
1045
01:10:11,962 --> 01:10:14,563
Martin can't come
to the phone right now.
1046
01:10:14,597 --> 01:10:17,701
- So get the fock out of my house!
- Oh, my God.
1047
01:10:17,734 --> 01:10:20,937
Okay. Um, Martin,
I'm just gonna try something, okay?
1048
01:10:22,038 --> 01:10:24,908
Ow! Did you just slap me?
1049
01:10:24,941 --> 01:10:28,544
Yeah. Sorry. It's okay.
What happened?
1050
01:10:28,578 --> 01:10:30,847
- It kind of went wrong.
- There's no one up there.
1051
01:10:30,880 --> 01:10:33,216
- What?
- What? Sarah!
1052
01:10:34,150 --> 01:10:35,785
Sarah! Sarah!
1053
01:10:40,023 --> 01:10:41,057
Sarah!
1054
01:10:45,195 --> 01:10:48,698
- She's gone. What did you do?
- Martin? Leave her alone.
1055
01:10:48,732 --> 01:10:50,867
- Where is she?
- I messed up and...
1056
01:10:50,900 --> 01:10:53,136
she's been summoned
to the sacrifice.
1057
01:10:53,169 --> 01:10:54,204
Oh, no.
1058
01:10:55,238 --> 01:10:57,774
Martin, I'm just... I'm so, so...
1059
01:10:57,807 --> 01:11:00,210
"I'm shite"? Hm? "I am a slut"?
1060
01:11:00,243 --> 01:11:01,878
Is that what
you were going to say?
1061
01:11:01,911 --> 01:11:04,814
- Um, is Martin possessed now?
- Bonnie!
1062
01:11:04,848 --> 01:11:08,685
No, no one talks to my sister like that!
1063
01:11:19,229 --> 01:11:22,165
Hello, Mr. Magpie.
1064
01:11:22,198 --> 01:11:23,833
I think I need your help.
1065
01:11:23,867 --> 01:11:26,568
- Ow!
- Lads! Stop fighting!
1066
01:11:26,603 --> 01:11:28,104
We need to follow this magpie!
1067
01:11:31,241 --> 01:11:34,010
Follow the bird.
Aye, that makes sense.
1068
01:11:41,217 --> 01:11:43,887
Wait! You're going too fast!
1069
01:11:45,255 --> 01:11:48,992
You're letting it get away.
Here, let me drive this shite bucket.
1070
01:11:49,025 --> 01:11:50,760
Bonnie! Ow!
1071
01:11:51,928 --> 01:11:54,964
Ugh! We lost him!
We lost Mr. Magpie!
1072
01:11:54,998 --> 01:11:56,699
Thanks for the lift
anyway, guys.
1073
01:11:56,733 --> 01:11:58,368
- Just drop me off here.
- Shut it, Brian, will ya?
1074
01:11:58,401 --> 01:12:01,604
Bonnie? Bonnie,
Sarah's being kidnapped.
1075
01:12:01,638 --> 01:12:04,941
What? Martin, you eejit!
1076
01:12:04,974 --> 01:12:08,778
- No! Leave him alone!
- How in God's name did you manage that?
1077
01:12:08,812 --> 01:12:12,248
- No, it's not Martin's fault!
- Of course it is. He's a thick!
1078
01:12:12,282 --> 01:12:14,751
That isn't true and you need
to leave him alone.
1079
01:12:14,784 --> 01:12:17,120
You've been holding him hostage
up in that house for years!
1080
01:12:17,153 --> 01:12:19,055
Himself and poor Sarah!
1081
01:12:21,191 --> 01:12:23,693
- Oh, I'm sorry about her.
- Wait.
1082
01:12:23,726 --> 01:12:24,561
Is that her?
1083
01:12:26,229 --> 01:12:29,299
Hold on...
She is not a baby.
1084
01:12:32,202 --> 01:12:36,039
It's Christian Winter. Ugh!
It's Christian Winter this whole time?
1085
01:12:36,072 --> 01:12:38,641
- Creepy little fucking...
- Satanist.
1086
01:12:38,675 --> 01:12:40,743
Ill tempest.
1087
01:12:40,777 --> 01:12:45,215
- The local witch.
- Yeah, I said boiled rice is fine. How long?
1088
01:12:47,217 --> 01:12:49,252
Okay, but if it's any later
I won't be paying.
1089
01:12:49,285 --> 01:12:51,988
There are more
pressing matters, my dear!
1090
01:13:04,200 --> 01:13:05,401
Sarah!
1091
01:13:05,435 --> 01:13:08,938
Martin. Martin, no!
1092
01:13:08,972 --> 01:13:11,875
- Sarah, Sarah, Sarah, Sarah...
- No, Martin, don't wake her!
1093
01:13:11,908 --> 01:13:14,377
Remember, never wake
a floating goat!
1094
01:13:20,917 --> 01:13:23,186
Uh, central locking please.
1095
01:13:23,219 --> 01:13:26,189
You un-sacrifice
my daughter right now
1096
01:13:26,222 --> 01:13:30,693
before I come in there and pull
those stupid bloody eyebrows off!
1097
01:13:30,727 --> 01:13:34,464
Refrain from shouting. You'll wake
the virgin and ruin this for everyone.
1098
01:13:34,497 --> 01:13:37,100
How dare you?
You little... Ow, ow!
1099
01:13:37,133 --> 01:13:39,369
Jesus Christ, you're like
a pair of schoolgirls.
1100
01:13:39,402 --> 01:13:42,105
My fore hairs! Let go!
1101
01:13:42,138 --> 01:13:43,673
Oh, fuck this.
1102
01:13:54,984 --> 01:13:57,020
Hey! The virgin!
1103
01:13:57,053 --> 01:13:59,789
Zip it. I want to get home
before my Chinese arrives!
1104
01:14:08,932 --> 01:14:11,234
Oh my God!
1105
01:14:17,006 --> 01:14:18,041
Is this yours?
1106
01:14:22,812 --> 01:14:25,415
Ah,
my dick snottin' finger!
1107
01:14:27,283 --> 01:14:30,019
Everybody,
get into the fucking car!
1108
01:14:30,920 --> 01:14:32,422
Winter is a dead man!
1109
01:14:46,069 --> 01:14:49,172
Let my new age
of darkness begin.
1110
01:14:56,446 --> 01:14:59,015
We're almost out of time.
Anyone have any ideas?
1111
01:14:59,048 --> 01:15:01,217
How about we ring the bell
1112
01:15:01,251 --> 01:15:03,319
- and pretend we're delivering something?
- Jesus, Brian.
1113
01:15:06,856 --> 01:15:08,858
See? I was right.
1114
01:15:08,891 --> 01:15:11,027
Good man, Brian.
Your contributions are getting better.
1115
01:15:11,060 --> 01:15:13,863
Jesus, the Mongo
in the back was right.
1116
01:15:13,896 --> 01:15:15,465
Here we go.
All thanks to Brian.
1117
01:15:15,498 --> 01:15:19,369
Yes! High fives everyone!
Oh, sorry, high four, Bonnie.
1118
01:15:20,903 --> 01:15:23,773
I think it's weird you brought the bird.
1119
01:15:27,143 --> 01:15:29,879
Hold on, mate.
I said special fried rice, not boiled.
1120
01:15:29,912 --> 01:15:32,115
- Sorry, miss. The docket says boil.
- Special fried.
1121
01:15:32,148 --> 01:15:33,816
N-no, boiled.
Special fried.
1122
01:15:33,850 --> 01:15:35,852
Can you not hear me?
Are you deaf? If you're deaf
1123
01:15:35,885 --> 01:15:37,787
you really shouldn't
be taking phone orders.
1124
01:15:38,554 --> 01:15:40,290
I'll be back as soon as I can.
1125
01:15:45,629 --> 01:15:47,363
Fifteen minutes or it's free!
1126
01:15:48,865 --> 01:15:51,367
Hear me powers of the night!
1127
01:15:52,168 --> 01:15:54,570
The blood moon is nigh!
1128
01:15:54,605 --> 01:15:58,474
I offer this sacrifice
in honor of you!
1129
01:15:58,508 --> 01:16:02,312
Chinese is here, love.
I got it for free too.
1130
01:16:04,648 --> 01:16:08,017
Well, I can't wait, I'm starvo.
I'll put yours out for you though.
1131
01:16:08,051 --> 01:16:12,021
I offer this sacrifice
in honor of you!
1132
01:16:12,055 --> 01:16:14,357
Sanctify with virgin blood
1133
01:16:14,390 --> 01:16:17,628
and with this impure blood...
Spoon or chopsticks, darl?
1134
01:16:17,661 --> 01:16:20,430
Spoon or chopsticks?
Please dear!
1135
01:16:20,463 --> 01:16:23,600
I'm in the middle of some... Now,
1136
01:16:23,634 --> 01:16:27,303
with virgin blood
and with impure blood
1137
01:16:27,337 --> 01:16:29,972
I pray you accept my sacrifice
1138
01:16:30,006 --> 01:16:33,644
or let light be ever
extinguished from my soul!
1139
01:16:33,677 --> 01:16:36,446
I know she's floating and that
looks really good and all,
1140
01:16:36,479 --> 01:16:39,349
but if the demon's just
gonna fuck her a bit
1141
01:16:39,382 --> 01:16:41,284
and then tear her to pieces,
1142
01:16:41,317 --> 01:16:42,952
why don't we just
kill the bitch?
1143
01:16:50,393 --> 01:16:52,995
- Which is mine?
- The kung po.
1144
01:16:53,029 --> 01:16:54,063
Thank you.
1145
01:17:02,438 --> 01:17:03,873
Good night, my sweet.
1146
01:17:12,048 --> 01:17:13,684
Now where was I?
1147
01:17:13,717 --> 01:17:14,951
Ah, yes.
1148
01:17:27,263 --> 01:17:29,198
- That's the door.
- Okay.
1149
01:17:29,232 --> 01:17:31,033
Now,
nobody be scared, okay?
1150
01:17:40,009 --> 01:17:43,546
Brian, I'm in labor. There's two
contractions, they're fairly close together.
1151
01:17:43,580 --> 01:17:48,652
Oh, shit, Sailor! Uh... Okay. You just
sit down here now. I'll tell Rose.
1152
01:17:48,685 --> 01:17:51,254
You will not! You'll keep your mouth
shut, do you hear me?
1153
01:17:51,287 --> 01:17:54,056
- There's much more important things going on right now.
- More important?
1154
01:17:54,090 --> 01:17:56,159
How could it be more important?
Brian!
1155
01:17:56,192 --> 01:17:58,194
- Oh, sorry.
- Okay. Good man.
1156
01:17:58,227 --> 01:18:00,463
Just stick with me
in case I need you, okay?
1157
01:18:00,496 --> 01:18:01,531
Come on.
1158
01:18:03,499 --> 01:18:05,468
...impure blood.
1159
01:18:05,501 --> 01:18:07,671
I pray you accept my sacrifice
1160
01:18:07,704 --> 01:18:10,139
or let light be ever extinguished
1161
01:18:10,173 --> 01:18:13,042
- from my soul!
- Sarah! What have you done to her?
1162
01:18:13,075 --> 01:18:14,611
Yeah, and give me back
my scrunchie!
1163
01:18:14,645 --> 01:18:17,581
Can one not just sacrifice
a virgin in peace?
1164
01:18:17,614 --> 01:18:21,017
No! Christian, put her down!
1165
01:18:21,050 --> 01:18:23,486
This is over!
1166
01:18:23,519 --> 01:18:26,389
No, my dear.
Quite the opposite.
1167
01:18:44,775 --> 01:18:48,344
It's working!
1168
01:18:55,819 --> 01:18:57,253
No!
1169
01:18:57,286 --> 01:19:00,289
God, no! God, no, Sarah!
1170
01:19:00,323 --> 01:19:02,992
I'm back.
1171
01:19:03,594 --> 01:19:07,230
I'm ba-ack!
1172
01:19:07,263 --> 01:19:10,601
♪ Just another
Beautiful Tuesday ♪
1173
01:19:10,634 --> 01:19:13,604
♪ It was a moonlit night
At the castle ♪
1174
01:19:13,637 --> 01:19:17,540
♪ Yeah! Bang, bang, bang!
At the docks ♪
1175
01:19:17,573 --> 01:19:20,376
Gah! It's not working.
Why isn't it working?
1176
01:19:20,409 --> 01:19:23,312
Aw, I killed my wife
for this! And two virgins.
1177
01:19:23,346 --> 01:19:27,550
I'm going to fucking kill you,
you talentless prick!
1178
01:19:32,589 --> 01:19:36,793
Your daughter's life was my paintbrush.
She helped create a masterpiece.
1179
01:19:36,827 --> 01:19:39,630
A two-disc masterpiece
called Yester-me.
1180
01:19:39,663 --> 01:19:42,198
I think. Title TBC.
1181
01:19:42,231 --> 01:19:43,800
- Ow!
- Martin, be careful with your finger.
1182
01:19:45,535 --> 01:19:47,236
You fight like a girl!
1183
01:19:48,437 --> 01:19:50,641
- Too right, dickhead.
- Bonnie!
1184
01:19:54,310 --> 01:19:56,279
You killed my Sarah, you ponce!
1185
01:20:04,353 --> 01:20:06,455
You have
a strange fight etiquette.
1186
01:20:13,563 --> 01:20:15,832
- Sarah! Sarah!
- What?
1187
01:20:16,867 --> 01:20:18,501
Sarah.
1188
01:20:20,604 --> 01:20:22,204
Burger and chips.
1189
01:20:22,238 --> 01:20:24,675
Oh, my baby girl. Thank God.
1190
01:20:24,708 --> 01:20:27,476
No! Get back in there!
1191
01:20:27,510 --> 01:20:29,345
Get back in the hole.
1192
01:20:38,387 --> 01:20:39,790
I don't think this is over.
1193
01:20:46,597 --> 01:20:48,164
Oh, shitty shotty.
1194
01:20:52,168 --> 01:20:53,604
The Dark Lord!
1195
01:20:55,672 --> 01:20:58,541
I'm doing a small wee.
1196
01:20:58,574 --> 01:21:02,178
I am Astaroth.
1197
01:21:02,211 --> 01:21:05,582
- Hello.
- Eater of Souls.
1198
01:21:05,616 --> 01:21:09,485
Which one of you mortals
summoned me forth?
1199
01:21:09,518 --> 01:21:13,222
Oh, that'd be me, Astaroth,
my Lord and Master.
1200
01:21:13,255 --> 01:21:16,359
Oh, it's wonderful
to meet you finally!
1201
01:21:16,392 --> 01:21:18,629
Let me serenade thee!
My keyboards are just hither.
1202
01:21:18,662 --> 01:21:24,835
Silence!
You have broken our contract.
1203
01:21:24,868 --> 01:21:30,874
Now we will feast on your soul.
1204
01:21:31,975 --> 01:21:33,944
I-I sent you a virgin.
1205
01:21:33,977 --> 01:21:36,813
I-I followed instructions,
my Lord.
1206
01:21:36,847 --> 01:21:40,917
Did you really think
you could deceive us?
1207
01:21:40,951 --> 01:21:45,689
She is no virgin.
1208
01:21:46,422 --> 01:21:47,456
What?
1209
01:21:50,727 --> 01:21:51,762
What?
1210
01:21:53,462 --> 01:21:55,431
- Yes, she is.
- Uh-oh.
1211
01:21:55,464 --> 01:21:58,802
- Sarah? Is that true?
- Uh...
1212
01:21:58,835 --> 01:22:01,905
- My precious flower.
- Deflowered, more like, Martin.
1213
01:22:01,938 --> 01:22:04,240
Was it Charlie Doran?
That little fucker!
1214
01:22:04,273 --> 01:22:07,309
- I knew he was sniffing around.
- Who said it was a guy, anyway?
1215
01:22:07,343 --> 01:22:10,513
Martin. It doesn't matter, okay?
We can deal with this tomorrow.
1216
01:22:10,546 --> 01:22:12,616
- You are grounded, young lady!
- Stop!
1217
01:22:12,649 --> 01:22:16,820
I am flabbergasted.
Kids start so early these days.
1218
01:22:16,853 --> 01:22:21,357
Silence! The dark ones
must be satisfied.
1219
01:22:21,390 --> 01:22:24,560
The ritual must be completed.
1220
01:22:26,429 --> 01:22:28,665
Another virgin.
1221
01:22:28,699 --> 01:22:33,269
But I have not prepared any more virgins!
There are no more virgins!
1222
01:22:35,471 --> 01:22:38,474
We'll take that one.
1223
01:22:44,715 --> 01:22:47,283
Me? What?
1224
01:22:47,316 --> 01:22:48,618
Really?
1225
01:22:48,652 --> 01:22:51,588
No. Hardly.
1226
01:22:51,621 --> 01:22:54,256
Hold on. What about
Declan O'Donnell?
1227
01:22:54,290 --> 01:22:56,392
Yeah, what about
Declan O'Donnell?
1228
01:22:56,425 --> 01:22:58,494
Only the tip went in.
1229
01:23:00,396 --> 01:23:02,966
'Cause the... Oh. Oh.
1230
01:23:02,999 --> 01:23:05,769
Tremendous news.
1231
01:23:05,802 --> 01:23:08,270
Now, come.
1232
01:23:10,741 --> 01:23:13,509
No, you're grand.
Thank you though.
1233
01:23:13,542 --> 01:23:15,444
Come.
1234
01:23:15,478 --> 01:23:17,546
No!
Hold on!
1235
01:23:17,581 --> 01:23:19,750
Martin! Do something, would ya?
1236
01:23:21,417 --> 01:23:23,285
- I'm not strong enough!
- Oh, God.
1237
01:23:32,696 --> 01:23:35,799
I've seen you about the town,
you filthy beast.
1238
01:23:35,832 --> 01:23:37,734
Never liked you much,
you...
1239
01:23:37,768 --> 01:23:40,503
You damned filthy winged rat.
1240
01:23:42,105 --> 01:23:46,843
Just let go. There's no point in
all of us getting dragged into hell.
1241
01:23:46,877 --> 01:23:48,745
But I really don't want
to lose you!
1242
01:23:48,779 --> 01:23:51,081
- Oh my God, are you having a baby?
- I am.
1243
01:23:51,114 --> 01:23:53,415
Well, there is something
that you could do.
1244
01:23:53,449 --> 01:23:56,385
If I was no longer a virgin
I'd be safe.
1245
01:23:56,418 --> 01:23:58,588
- But I...
- You know, if we get "giddy."
1246
01:23:59,421 --> 01:24:01,958
- If we do it!
- Here like?
1247
01:24:01,992 --> 01:24:04,527
Well, it's better than being
gangbanged by demons in hell.
1248
01:24:04,560 --> 01:24:06,963
Oh, um... Oh, okay!
1249
01:24:06,997 --> 01:24:09,465
- You know what to do?
- I absolutely don't.
1250
01:24:09,498 --> 01:24:11,668
Get the fuck down
there and figure it out.
1251
01:24:11,701 --> 01:24:14,537
You know, normally,
I'd do a lot more foreplay
1252
01:24:14,570 --> 01:24:17,841
- but we have limited time and my good finger is...
- Don't worry about it.
1253
01:24:17,874 --> 01:24:20,043
There's something coming out
of one of the holes!
1254
01:24:20,076 --> 01:24:22,344
- Is it a baby?
- Definitely not.
1255
01:24:22,378 --> 01:24:23,847
Do you need me to kind of, um...
1256
01:24:25,148 --> 01:24:27,651
Oh, I see what you're doing there.
Yeah, yeah. Oh, perfect.
1257
01:24:27,684 --> 01:24:29,719
- Yeah? Yeah, all right.
- Yeah.
1258
01:24:29,753 --> 01:24:32,555
He likes it when you cup his balls.
1259
01:24:32,589 --> 01:24:36,525
- Oh, hey, Bonnie.
- Just a little advice, you know? Girl to girl.
1260
01:24:36,559 --> 01:24:37,828
Okay.
1261
01:24:37,861 --> 01:24:39,129
What are they doing?
1262
01:24:39,162 --> 01:24:40,462
We're only doing this
1263
01:24:40,496 --> 01:24:42,498
so Rose won't be a virgin!
1264
01:24:42,531 --> 01:24:44,768
- What?
- What? And because we're madly in love!
1265
01:24:44,801 --> 01:24:46,468
Kiss me, you fool.
1266
01:24:48,738 --> 01:24:50,607
My good eye!
1267
01:24:50,640 --> 01:24:52,909
Rose, Really? No way.
1268
01:24:52,943 --> 01:24:54,476
Oh fuck!
1269
01:24:54,510 --> 01:24:57,647
You animals!
She must remain pure!
1270
01:24:59,049 --> 01:25:00,884
Sarah, stop him!
1271
01:25:15,665 --> 01:25:19,636
In retrospect, perhaps I should
have just killed the bitch!
1272
01:25:36,552 --> 01:25:38,021
Oh, thank you, Bonnie.
1273
01:25:44,694 --> 01:25:48,131
- That is just what I needed.
- Look after them for me, will you?
1274
01:25:48,164 --> 01:25:50,867
Not his balls. Martin and Sarah.
1275
01:25:50,901 --> 01:25:54,804
Yeah. I didn't for a second
think that you meant his balls,
1276
01:25:54,838 --> 01:25:57,207
and I'll definitely
mind Sarah and Martin.
1277
01:25:57,240 --> 01:26:02,444
- Look after his balls too.
- Uh, yeah. All right. Bye, Bonnie.
1278
01:26:05,582 --> 01:26:08,084
Now I can tell everybody that
my first time was a threesome.
1279
01:26:14,658 --> 01:26:17,861
Oh, my God.
1280
01:26:17,894 --> 01:26:19,930
Could that be possible
that that's there?
1281
01:26:19,963 --> 01:26:22,132
Or no. What?
1282
01:26:23,532 --> 01:26:24,768
He's so cute.
1283
01:26:26,636 --> 01:26:31,942
Oh my God, Sailor, like,
how did you manage to do this?
1284
01:26:31,975 --> 01:26:35,578
- Brian helped her.
- Ooh, congratulations, Brian.
1285
01:26:39,649 --> 01:26:41,818
Hi, dodie. Hallo, baba.
1286
01:26:41,851 --> 01:26:43,586
Rose. He's dying.
1287
01:26:43,620 --> 01:26:46,089
Oh my God. Martin,
we need to do it again.
1288
01:26:46,122 --> 01:26:48,825
Whoa, relax, Rose.
I know you're making up for last time...
1289
01:26:48,858 --> 01:26:50,727
No, I don't mean that. I mean...
1290
01:26:51,795 --> 01:26:53,830
There's a spirit in there?
1291
01:26:53,863 --> 01:26:55,598
I just thought
it was a sound bird.
1292
01:26:57,033 --> 01:26:59,903
Oh, spirit on the road between life
and death, I call out to you now.
1293
01:26:59,936 --> 01:27:02,806
Open up the gates so that the
living may speak to the dead.
1294
01:27:11,715 --> 01:27:15,618
Rose, girl. It's me.
1295
01:27:15,652 --> 01:27:18,054
Daddy! It really is you?
1296
01:27:18,088 --> 01:27:21,191
- I'm so, so sorry.
- No, Rose, you did nothing wrong.
1297
01:27:21,224 --> 01:27:24,928
- Sure you were only a...
- child.
1298
01:27:24,961 --> 01:27:27,998
- No, I should have saved you.
- Rose.
1299
01:27:28,031 --> 01:27:30,700
There's nothing
to feel guilty about.
1300
01:27:30,734 --> 01:27:34,237
Just look at all the people
you have just saved.
1301
01:27:36,206 --> 01:27:38,742
Daddy? Is it really you?
1302
01:27:40,243 --> 01:27:42,312
There's someone
I want you to meet.
1303
01:27:42,345 --> 01:27:44,280
Oh, Fanny.
1304
01:27:44,314 --> 01:27:46,216
Daddy, I told you
never to call me that.
1305
01:27:46,249 --> 01:27:48,785
Yes. Sorry, Sailor.
1306
01:27:48,818 --> 01:27:50,987
Look after each other,
won't you?
1307
01:27:51,021 --> 01:27:53,823
Of course we will. But Daddy,
we just miss you so much.
1308
01:27:53,857 --> 01:27:57,027
I know Rose,
I'll always be watching you two.
1309
01:27:57,961 --> 01:28:01,898
Now, Rose, I'm sorry
but I must go.
1310
01:28:01,931 --> 01:28:06,236
Fly into the light, Daddy.
Fly towards the light, Pops. I love you.
1311
01:28:16,746 --> 01:28:18,782
Rose, you did it.
1312
01:28:18,815 --> 01:28:20,016
Martin?
He's free!
1313
01:28:25,955 --> 01:28:29,959
Vincent. His name is Vincent.
1314
01:28:29,993 --> 01:28:32,062
I think he's hungry.
1315
01:28:33,329 --> 01:28:35,632
There's some of Christian's
curry sauce left over there.
1316
01:28:35,665 --> 01:28:37,267
- Do you reckon he would eat that?
- No.
1317
01:28:37,300 --> 01:28:40,804
Hello?
1318
01:28:43,006 --> 01:28:46,309
Oh, sorry to interrupt.
I have a special fried rice here.
1319
01:28:46,342 --> 01:28:49,145
And some free chicken balls
to say sorry for the mix up.
1320
01:28:49,179 --> 01:28:51,781
Yes! I am starving.
1321
01:28:54,184 --> 01:28:56,052
Three months later.
1322
01:29:06,963 --> 01:29:08,598
- Hiya.
- Hi!
1323
01:29:09,165 --> 01:29:10,767
How are you?
1324
01:29:12,902 --> 01:29:15,171
- Well, what do you think?
- Oh, wow. That looks great!
1325
01:29:15,205 --> 01:29:17,073
- Yeah?
- Yeah. Lovely.
1326
01:29:17,107 --> 01:29:18,775
- Cool, isn't?
- Yeah. Uh...
1327
01:29:18,808 --> 01:29:21,311
"Extraordinary"
is one word though.
1328
01:29:21,344 --> 01:29:23,346
- Oh. Is that?
- It's grand.
1329
01:29:23,379 --> 01:29:25,081
- We'll fix it later.
- Oh, yeah?
1330
01:29:27,450 --> 01:29:32,422
- Th-there's something I wanted to talk to you about.
- Oh?
1331
01:29:32,455 --> 01:29:35,391
- Well, you know how much you mean to me and Sarah?
- Yeah, of course.
1332
01:29:35,425 --> 01:29:38,128
And the two of you like,
mean the world to me as well.
1333
01:29:38,161 --> 01:29:39,796
- Well...
- Oh!
1334
01:29:43,099 --> 01:29:44,134
Oh my God.
1335
01:29:44,167 --> 01:29:46,069
Whittled you this earlier.
1336
01:29:47,137 --> 01:29:49,739
Rose Dooley, will you marry me?
1337
01:29:52,942 --> 01:29:54,010
No!
1338
01:30:06,456 --> 01:30:09,692
♪ I woke up in the morning ♪
1339
01:30:11,995 --> 01:30:15,098
♪ And all the bells
Were ringing ♪
1340
01:30:17,367 --> 01:30:21,738
♪ My eyes could see the glory
Baby ♪
1341
01:30:22,872 --> 01:30:25,875
♪ Could hear
The song they're singing ♪
1342
01:30:27,477 --> 01:30:31,948
♪ You only get
To see the light ♪
1343
01:30:31,981 --> 01:30:36,286
♪ Just one time in your life ♪
1344
01:30:36,319 --> 01:30:39,155
♪ Oh, black magic ♪
1345
01:30:40,156 --> 01:30:45,195
♪ That blows your mind away ♪
1346
01:30:45,228 --> 01:30:49,732
♪ And takes you somewhere
That you wanna stay ♪
1347
01:30:50,500 --> 01:30:54,938
♪ You only get to stay one day ♪
1348
01:30:56,105 --> 01:30:59,842
♪ Oh, that cold black magic ♪
1349
01:31:11,354 --> 01:31:14,791
♪ Is there anything
More wretched ♪
1350
01:31:16,926 --> 01:31:19,896
♪ Than to just have caught
One sight? ♪
1351
01:31:22,398 --> 01:31:27,470
♪ The eyes that saw the glory
Have been ♪
1352
01:31:27,503 --> 01:31:31,374
♪ Have been blinded
By the light ♪
1353
01:31:31,407 --> 01:31:36,846
♪ And it's the true believers
That crash and burn ♪
1354
01:31:36,879 --> 01:31:42,452
♪ But there ain't no way
I'm ever gonna learn ♪
1355
01:31:42,485 --> 01:31:49,092
♪ Black magic
That blows your mind away ♪
1356
01:31:50,360 --> 01:31:55,431
♪ And takes you somewhere
That you wanna stay ♪
1357
01:31:55,465 --> 01:32:00,036
♪ Oh, you only get
To stay one day ♪
1358
01:32:01,204 --> 01:32:05,508
♪ Oh, that cold black magic
Ow! ♪
1359
01:32:16,185 --> 01:32:21,024
♪ We can't escape
We're born to die ♪
1360
01:32:21,057 --> 01:32:25,596
♪ But I'm gonna give it
A real good try ♪
1361
01:32:25,629 --> 01:32:29,065
♪ Because nothing comes close ♪
1362
01:32:29,098 --> 01:32:33,903
♪ And nothing can compare ♪
1363
01:32:33,936 --> 01:32:39,509
♪ To black magic
Yeah, yeah, yeah! ♪
1364
01:32:39,542 --> 01:32:45,114
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1365
01:32:45,148 --> 01:32:50,453
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1366
01:32:50,486 --> 01:32:55,892
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1367
01:32:55,925 --> 01:33:01,097
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1368
01:33:01,130 --> 01:33:05,368
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1369
01:33:06,569 --> 01:33:10,907
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1370
01:33:12,208 --> 01:33:17,080
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1371
01:33:17,113 --> 01:33:21,918
♪ Ah, black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1372
01:34:04,227 --> 01:34:07,063
That's all from us.
See you next time.
102350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.