Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,234 --> 00:00:03,735
Today,
we're gonna talk about
2
00:00:03,735 --> 00:00:05,362
a medical condition
known as breakthrough pain.
3
00:00:05,362 --> 00:00:07,656
We were curious as to
why nobody says OxyContin
4
00:00:07,656 --> 00:00:10,534
in a video designed
to promote OxyContin.
5
00:00:10,534 --> 00:00:12,160
I'm at a loss for words.
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,828
It's just changed my life
for the better.
7
00:00:13,828 --> 00:00:15,413
We just did
what they wanted.
8
00:00:15,413 --> 00:00:17,415
They said, "Make a PSA,"
so that's what we shot.
9
00:00:17,415 --> 00:00:19,334
This drug has
only been on the market
10
00:00:19,334 --> 00:00:20,961
for three years,
and there's already been
11
00:00:20,961 --> 00:00:23,755
a spike in overdoses
and crime rates.
12
00:00:23,755 --> 00:00:26,841
Purdue Pharma is doing
my people a great service,
13
00:00:26,841 --> 00:00:29,219
so God bless 'em for it.
14
00:00:29,219 --> 00:00:31,555
What happens if someone has
breakthrough pain
15
00:00:31,555 --> 00:00:33,932
and they're already
at 40 milligrams?
16
00:00:33,932 --> 00:00:36,226
It is time
to double the dose again
17
00:00:36,226 --> 00:00:38,061
as I present to you,
18
00:00:38,061 --> 00:00:39,521
the 80 milligram pill.
19
00:00:39,521 --> 00:00:41,022
Whoo!
20
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
21
00:01:34,909 --> 00:01:38,413
♪ ♪
22
00:01:38,413 --> 00:01:40,624
Pulse rate,
body temperature,
23
00:01:40,624 --> 00:01:42,917
blood pressure,
respiration rate.
24
00:01:42,917 --> 00:01:45,462
These are the four vital signs.
25
00:01:45,462 --> 00:01:46,671
They indicate the status
26
00:01:46,671 --> 00:01:48,548
of the body's
life‐sustaining functions
27
00:01:48,548 --> 00:01:51,968
and serve as a basic warning
to potential health problems
28
00:01:51,968 --> 00:01:55,805
should these indicators
be off standard levels.
29
00:01:55,805 --> 00:01:58,433
But I would argue
30
00:01:58,433 --> 00:01:59,851
that if we want to ascertain
31
00:01:59,851 --> 00:02:02,228
the true health
of our patients,
32
00:02:02,228 --> 00:02:04,439
then these four vital signs
are not enough
33
00:02:04,439 --> 00:02:08,401
because they do not
monitor pain.
34
00:02:08,401 --> 00:02:09,944
From pain,
35
00:02:09,944 --> 00:02:13,948
we can instantly determine
if a patient is suffering.
36
00:02:13,948 --> 00:02:15,158
And what better indicator
37
00:02:15,158 --> 00:02:17,869
for the status
of a patient's health
38
00:02:17,869 --> 00:02:20,205
than the level of their pain?
39
00:02:20,205 --> 00:02:22,332
Therefore, I propose to you
here today
40
00:02:22,332 --> 00:02:24,459
in these vaunted halls
41
00:02:24,459 --> 00:02:28,296
that the medical community
must make pain
42
00:02:28,296 --> 00:02:30,548
the fifth vital sign.
43
00:02:40,600 --> 00:02:44,062
Well, it looks better.
How's it feel?
44
00:02:44,062 --> 00:02:45,563
It feels a lot better.
45
00:02:45,563 --> 00:02:48,024
Good.
That's what I wanna hear.
46
00:02:48,024 --> 00:02:51,319
So it's been four weeks.
47
00:02:51,319 --> 00:02:54,656
I wanna taper you off the meds.
48
00:02:54,656 --> 00:02:57,659
See, starting Monday,
I want you to...
49
00:02:57,659 --> 00:03:00,578
take one pill a day
until the next Monday,
50
00:03:00,578 --> 00:03:02,247
and then we're gonna
stop altogether.
51
00:03:05,125 --> 00:03:07,001
Oh, okay.
Okay?
52
00:03:07,001 --> 00:03:08,336
Sounds good.
53
00:03:08,336 --> 00:03:10,839
And if you have
a problem, you call me.
54
00:03:10,839 --> 00:03:14,217
You know, like you didn't do
when you first got injured?
55
00:03:14,217 --> 00:03:16,553
Yeah. You're the boss.
56
00:03:16,553 --> 00:03:18,096
That's right.
I'm the boss.
57
00:03:20,348 --> 00:03:24,894
So what's the latest
with Eureka Springs?
58
00:03:24,894 --> 00:03:26,730
Oh, we called a realtor.
59
00:03:26,730 --> 00:03:29,441
She's looking for a place
for us.
60
00:03:29,441 --> 00:03:31,067
Talk to your folks?
61
00:03:31,067 --> 00:03:35,488
Well, uh, I tried
to talk to my mom.
62
00:03:35,488 --> 00:03:36,990
How'd that go?
63
00:03:40,368 --> 00:03:41,619
They'll think
I'm going to hell,
64
00:03:41,619 --> 00:03:43,913
so it doesn't really matter
what I say.
65
00:03:43,913 --> 00:03:45,790
You think
you're going to hell?
66
00:03:45,790 --> 00:03:47,459
No.
67
00:03:47,459 --> 00:03:49,586
I never believed
in none of that stuff,
68
00:03:49,586 --> 00:03:51,296
even when I was a kid.
69
00:03:51,296 --> 00:03:52,797
Well, then,
as far as that goes,
70
00:03:52,797 --> 00:03:54,466
you got nothing to worry about.
71
00:03:54,466 --> 00:03:56,301
Unless I end up in hell.
72
00:03:56,301 --> 00:03:57,927
Yeah.
73
00:03:57,927 --> 00:04:00,180
Well, yeah, there's that.
74
00:04:04,976 --> 00:04:07,479
What do I do about 'em?
75
00:04:07,479 --> 00:04:09,606
Forgive 'em.
76
00:04:09,606 --> 00:04:12,358
Love 'em.
77
00:04:12,358 --> 00:04:13,485
Be patient with 'em.
78
00:04:13,485 --> 00:04:15,028
You never know.
They might surprise you.
79
00:04:17,614 --> 00:04:19,199
Go live your life, Bets.
80
00:04:21,659 --> 00:04:23,703
Sometimes you gotta let it go.
81
00:04:25,330 --> 00:04:26,331
You know what I mean?
82
00:04:38,051 --> 00:04:44,682
♪ ♪
83
00:04:45,683 --> 00:04:47,143
Fuck this shit.
84
00:04:53,942 --> 00:04:55,109
We are getting reports
85
00:04:55,109 --> 00:04:56,861
that doctors have had
a lot of success
86
00:04:56,861 --> 00:05:00,156
treating breakthrough pain
by doubling the patient's dose,
87
00:05:00,156 --> 00:05:02,242
so this got us thinking
that perhaps there's a way
88
00:05:02,242 --> 00:05:05,578
to prevent breakthrough pain
before it even begins,
89
00:05:05,578 --> 00:05:07,539
and, uh, this inspired...
90
00:05:10,708 --> 00:05:12,961
Why start someone
at 10 milligrams
91
00:05:12,961 --> 00:05:16,589
if they really need to start
at 20 milligrams, or even 40?
92
00:05:16,589 --> 00:05:18,716
We don't know the needs
of a specific patient
93
00:05:18,716 --> 00:05:21,177
the way their doctor would,
so we need to let
94
00:05:21,177 --> 00:05:22,762
physicians and nurses know
95
00:05:22,762 --> 00:05:25,265
they need to individualize
the dose.
96
00:05:26,808 --> 00:05:29,102
This is exactly right.
97
00:05:29,102 --> 00:05:30,144
Yeah, I agree.
98
00:05:30,144 --> 00:05:32,981
It's very good, Michael.
Very good.
99
00:05:32,981 --> 00:05:34,732
Let's move on it.
Great.
100
00:05:34,732 --> 00:05:36,526
Thank you, everyone.
101
00:05:36,526 --> 00:05:38,152
Good work.
102
00:05:39,487 --> 00:05:42,490
Paul, uh, can you stay
for a minute?
103
00:05:50,665 --> 00:05:53,668
I wanna look into launching
OC in Germany
104
00:05:53,668 --> 00:05:56,212
under a relaxed status.
105
00:05:56,212 --> 00:05:58,006
Germany?
Yes.
106
00:05:58,006 --> 00:06:01,259
If we can obtain
a relaxed status,
107
00:06:01,259 --> 00:06:03,261
we'd be uncontrolled there.
108
00:06:03,261 --> 00:06:05,972
But German regulators are
much stricter than the FDA,
109
00:06:05,972 --> 00:06:07,849
and it's very time‐consuming
dealing with them.
110
00:06:07,849 --> 00:06:09,767
They're, you know, German.
111
00:06:09,767 --> 00:06:12,395
Thank you
for the geography lesson, Paul.
112
00:06:12,395 --> 00:06:15,732
I'm aware Germany isn't
the United States.
113
00:06:15,732 --> 00:06:18,776
Perhaps we should focus
on shoring up the U. S.
114
00:06:18,776 --> 00:06:21,279
before we start
making foreign moves.
115
00:06:21,279 --> 00:06:23,114
And we'll work on it
for months or years,
116
00:06:23,114 --> 00:06:25,241
and it won't go anywhere.
117
00:06:25,241 --> 00:06:26,784
They'll never go for this.
118
00:06:26,784 --> 00:06:30,079
Well, that's what
Uncle Mortimer said
119
00:06:30,079 --> 00:06:32,248
when I told him
we should create a narcotic
120
00:06:32,248 --> 00:06:35,293
for moderate long‐term pain.
121
00:06:35,293 --> 00:06:36,419
Thank you.
122
00:06:36,419 --> 00:06:42,926
♪ ♪
123
00:06:42,926 --> 00:06:45,637
Danke schoen.
124
00:06:45,637 --> 00:06:47,555
If you can get
these country doctors
125
00:06:47,555 --> 00:06:50,266
to individualize the dose,
126
00:06:50,266 --> 00:06:53,394
you get
the positive side effect
127
00:06:53,394 --> 00:06:56,189
of individualizing your bonus.
128
00:06:56,189 --> 00:06:57,190
All right.
129
00:06:57,190 --> 00:07:00,026
Purdue also just conducted
130
00:07:00,026 --> 00:07:02,487
an osteoarthritis study‐‐
131
00:07:02,487 --> 00:07:05,239
pass those out for me‐‐
and it says
132
00:07:05,239 --> 00:07:08,785
that if a patient is
on 60 milligrams a day or less,
133
00:07:08,785 --> 00:07:12,288
they can stop cold turkey
without withdrawals.
134
00:07:12,288 --> 00:07:14,999
Now, you make sure
you show that to your doctors.
135
00:07:14,999 --> 00:07:17,961
This drug is just amazing.
136
00:07:17,961 --> 00:07:20,797
All right, now,
for a little bit of fun news,
137
00:07:20,797 --> 00:07:23,925
management knows how hard
you all have been working.
138
00:07:23,925 --> 00:07:25,468
And, you know, we wanna do
a little something
139
00:07:25,468 --> 00:07:28,137
to say thank you,
so I am pleased to announce
140
00:07:28,137 --> 00:07:31,140
that Purdue is starting
a sales competition
141
00:07:31,140 --> 00:07:33,267
called the Toppers Contest.
142
00:07:33,267 --> 00:07:35,269
The sales rep
with the highest grosses
143
00:07:35,269 --> 00:07:37,188
from each region
144
00:07:37,188 --> 00:07:41,359
is gonna get
an all‐expense‐paid trip
145
00:07:41,359 --> 00:07:43,319
to Bermuda.
146
00:07:47,198 --> 00:07:48,700
All right,
so everybody get out there,
147
00:07:48,700 --> 00:07:50,410
you keep selling,
148
00:07:50,410 --> 00:07:52,787
and someone in this room
is gonna end up
149
00:07:52,787 --> 00:07:54,122
with one hell of a tan.
150
00:07:57,041 --> 00:07:58,751
Don't be offended
when I tell you,
151
00:07:58,751 --> 00:08:00,753
I would jam a knife
into your carotid artery
152
00:08:00,753 --> 00:08:01,921
to win that trip.
153
00:08:01,921 --> 00:08:04,257
Okay. Well, how about this?
154
00:08:04,257 --> 00:08:06,759
We double our dose
and we partner up.
155
00:08:06,759 --> 00:08:09,512
So if I win,
you're my plus‐one.
156
00:08:09,512 --> 00:08:11,264
And if you win, you take me.
157
00:08:11,264 --> 00:08:13,516
Or I'll go with you
if you win.
158
00:08:13,516 --> 00:08:15,143
And if I win,
I'll go with someone else.
159
00:08:15,143 --> 00:08:16,769
How about that?
160
00:08:16,769 --> 00:08:18,855
Yeah, I mean, that's not
really what I was going for.
161
00:08:18,855 --> 00:08:21,357
Oh, Billy,
I think you're a riot,
162
00:08:21,357 --> 00:08:24,235
but I only fuck really hot guys
and really rich guys.
163
00:08:24,235 --> 00:08:26,487
And you are
neither hot nor rich,
164
00:08:26,487 --> 00:08:27,947
but you are fun.
165
00:08:27,947 --> 00:08:30,158
Sort of sweet when you're not
being a fucking douche,
166
00:08:30,158 --> 00:08:33,327
so let's just be friends, okay?
167
00:08:33,327 --> 00:08:35,079
'Cause this one‐sided
sexual tension
168
00:08:35,079 --> 00:08:36,080
is getting tired.
169
00:08:37,749 --> 00:08:41,878
I mean, can we be friends
who fuck on the trip to Bermuda
170
00:08:41,878 --> 00:08:44,047
if I win the contest?
171
00:08:44,047 --> 00:08:46,174
Well, I'll consider it.
172
00:08:47,592 --> 00:08:50,344
Maybe it's time for an upgrade
from that piece of shit.
173
00:08:52,305 --> 00:08:54,599
I just gotta
individualize the dose.
174
00:08:54,599 --> 00:08:57,310
This is beautiful, Doc.
175
00:08:57,310 --> 00:08:59,604
Yeah, it's one
of my favorite spots.
176
00:08:59,604 --> 00:09:02,565
You know,
Drea Price keeps asking me
177
00:09:02,565 --> 00:09:04,275
if you're gonna come
to Orlando.
178
00:09:04,275 --> 00:09:05,526
She does?
179
00:09:05,526 --> 00:09:06,611
Yeah.
180
00:09:09,906 --> 00:09:11,991
She sure liked ya.
181
00:09:11,991 --> 00:09:13,242
Huh.
182
00:09:13,242 --> 00:09:15,328
Why don't you come down,
take her on a‐‐
183
00:09:15,328 --> 00:09:17,163
take her on a date
or something?
184
00:09:17,163 --> 00:09:18,706
A date?
185
00:09:18,706 --> 00:09:20,708
I wouldn't remember
what you do on a date.
186
00:09:21,918 --> 00:09:24,545
I don't know
what I'd even talk about.
187
00:09:24,545 --> 00:09:28,716
Well, you just talk about,
you know‐‐
188
00:09:28,716 --> 00:09:30,134
well, I don't know, actually.
189
00:09:30,134 --> 00:09:32,553
I'm not a expert
in these matters, but‐‐
190
00:09:32,553 --> 00:09:35,139
Do you have a girlfriend,
or what?
191
00:09:35,139 --> 00:09:36,849
No. No.
No?
192
00:09:36,849 --> 00:09:40,770
Well, there's this sales rep,
actually, who's hot as hell.
193
00:09:40,770 --> 00:09:42,563
Loves to torture me.
194
00:09:42,563 --> 00:09:44,607
She like you?
195
00:09:44,607 --> 00:09:47,151
Definitely not, no.
196
00:09:47,151 --> 00:09:48,444
But she flirts with me
just enough
197
00:09:48,444 --> 00:09:49,904
to keep me going, you know?
198
00:09:49,904 --> 00:09:51,072
Yeah.
199
00:09:51,072 --> 00:09:52,865
Here's an idea.
200
00:09:52,865 --> 00:09:56,994
Maybe you could find a girl
who actually likes you.
201
00:09:56,994 --> 00:09:58,162
That sounds awful.
202
00:10:00,414 --> 00:10:02,792
Mmm, boy.
Look at this. Mmm.
203
00:10:05,169 --> 00:10:07,046
Doc.
Yeah?
204
00:10:07,046 --> 00:10:09,048
I was gonna
run something by you.
205
00:10:11,175 --> 00:10:15,471
Would you ever start
your patients on a higher dose?
206
00:10:15,471 --> 00:10:19,016
If their pain was
especially strong,
207
00:10:19,016 --> 00:10:21,185
would you start 'em
at 20 milligrams
208
00:10:21,185 --> 00:10:22,436
instead of, say, 10?
209
00:10:22,436 --> 00:10:23,563
Nah.
210
00:10:23,563 --> 00:10:25,940
If I had 'em on 10
and if I had to,
211
00:10:25,940 --> 00:10:27,358
I'd just bump 'em up.
212
00:10:27,358 --> 00:10:30,194
Right.
Why?
213
00:10:30,194 --> 00:10:31,863
No, no reason.
214
00:10:31,863 --> 00:10:33,531
I was just, uh, curious,
you know?
215
00:10:35,491 --> 00:10:37,660
How are your patients doing
on Oxy?
216
00:10:37,660 --> 00:10:39,912
Good, good.
217
00:10:39,912 --> 00:10:43,833
I'm trying to, uh, you know,
taper one off.
218
00:10:43,833 --> 00:10:46,711
She has no pain.
Her pain's gone.
219
00:10:46,711 --> 00:10:48,296
You don't need to taper her.
220
00:10:50,381 --> 00:10:53,467
Actually, a new study
that I just read said that
221
00:10:53,467 --> 00:10:55,887
if they're taking anything
less than 60 milligrams a day,
222
00:10:55,887 --> 00:10:58,890
they can stop
without withdrawals.
223
00:10:58,890 --> 00:11:00,224
I'll send it to you.
224
00:11:02,685 --> 00:11:05,271
Nah.
225
00:11:05,271 --> 00:11:08,566
I'd rather have her taper,
just to be safe.
226
00:11:10,151 --> 00:11:11,485
Hey, Grace.
227
00:11:11,485 --> 00:11:12,987
I don't think
I'm gonna make it tonight.
228
00:11:12,987 --> 00:11:14,614
What the hell
are you talking about?
229
00:11:14,614 --> 00:11:15,823
I'm already
at the Rattlesnake.
230
00:11:15,823 --> 00:11:17,783
No, I know. I know.
I just‐‐
231
00:11:17,783 --> 00:11:20,745
I‐I'm not feeling too great.
232
00:11:20,745 --> 00:11:22,455
Are you sure there's not
somethin' going on?
233
00:11:22,455 --> 00:11:23,998
'Cause you're acting
really strange.
234
00:11:23,998 --> 00:11:25,625
No. No, Grace.
235
00:11:25,625 --> 00:11:28,211
Nothing's going on.
I just‐‐
236
00:11:28,211 --> 00:11:30,296
I'm not feeling great,
all right?
237
00:11:30,296 --> 00:11:32,256
Okay.
Well, let me know
if you need anything.
238
00:11:32,256 --> 00:11:35,301
No. I don't.
239
00:11:35,301 --> 00:11:37,637
All right, fine. Bye.
Bye.
240
00:11:40,640 --> 00:11:45,770
♪ ♪
241
00:11:47,647 --> 00:11:49,982
Shit!
242
00:11:49,982 --> 00:11:51,817
Shit! Fuck!
243
00:12:08,376 --> 00:12:10,336
I'd been living with pain
for so long,
244
00:12:10,336 --> 00:12:15,508
but then almost overnight,
I got my life back.
245
00:12:15,508 --> 00:12:17,218
As shown in Exhibit 1A
246
00:12:17,218 --> 00:12:19,428
of the "I Got My Life Back"
promotional video,
247
00:12:19,428 --> 00:12:22,014
Purdue manipulated
basic facts of the drug,
248
00:12:22,014 --> 00:12:23,766
claiming it is
essentially nonaddictive
249
00:12:23,766 --> 00:12:25,101
when it clearly was.
250
00:12:25,101 --> 00:12:26,852
And these participants involved
251
00:12:26,852 --> 00:12:29,563
were deceived
into participating,
252
00:12:29,563 --> 00:12:31,357
being told it was a PSA
for pain relief
253
00:12:31,357 --> 00:12:33,067
instead of an advertisement
for OxyContin,
254
00:12:33,067 --> 00:12:37,154
and many of them are now
addicted or dead from drug use.
255
00:12:37,154 --> 00:12:40,199
So we request access to all
internal marketing materials,
256
00:12:40,199 --> 00:12:41,742
research, and testing data
257
00:12:41,742 --> 00:12:44,203
to determine
if there are other deceptions
258
00:12:44,203 --> 00:12:46,664
as flagrant as the exhibit
currently for the court.
259
00:12:46,664 --> 00:12:49,917
Your Honor,
statements made by counsel
260
00:12:49,917 --> 00:12:52,461
in no way even resemble
the facts.
261
00:12:52,461 --> 00:12:54,588
My client is aware
262
00:12:54,588 --> 00:12:56,007
there have been
addiction issues
263
00:12:56,007 --> 00:12:57,466
in this part of the world,
264
00:12:57,466 --> 00:12:59,719
but blaming Purdue Pharma
for this
265
00:12:59,719 --> 00:13:02,430
is like blaming Budweiser
for a drunk driver.
266
00:13:02,430 --> 00:13:04,432
It is the fault
of the drug abuser
267
00:13:04,432 --> 00:13:06,600
and not of the manufacturer.
268
00:13:06,600 --> 00:13:09,145
The scope of the subpoena
is overly broad,
269
00:13:09,145 --> 00:13:11,689
and the information contained
in their request is privileged.
270
00:13:11,689 --> 00:13:13,399
Your Honor, if there is
no liability, then‐‐
271
00:13:13,399 --> 00:13:16,819
What these local lawyers
don't seem to understand
272
00:13:16,819 --> 00:13:19,238
is that there is
a national pain movement
273
00:13:19,238 --> 00:13:23,242
that is far bigger
than my client and its drugs.
274
00:13:23,242 --> 00:13:25,870
Renowned pain organizations
275
00:13:25,870 --> 00:13:28,664
have not only endorsed
my client's medication,
276
00:13:28,664 --> 00:13:31,792
but the general use
of increased opioid treatment.
277
00:13:31,792 --> 00:13:35,212
My client should be given
a Nobel Prize,
278
00:13:35,212 --> 00:13:38,257
not a subpoena for materials.
279
00:13:38,257 --> 00:13:40,176
I actually tend to agree.
280
00:13:40,176 --> 00:13:43,220
Not on the Nobel Prize part.
281
00:13:43,220 --> 00:13:45,848
The scope of the request
is too wide
282
00:13:45,848 --> 00:13:47,433
as it currently stands.
283
00:13:47,433 --> 00:13:50,061
You need to bring me
something more compelling
284
00:13:50,061 --> 00:13:52,980
than a single video
for such a broad request.
285
00:13:58,235 --> 00:14:00,404
That video
should have been enough.
286
00:14:00,404 --> 00:14:02,281
Hey, we'll find more.
287
00:14:02,281 --> 00:14:04,033
We knew it wasn't
gonna be easy.
288
00:14:04,033 --> 00:14:06,035
Hey, good luck
in surgery tomorrow.
289
00:14:06,035 --> 00:14:07,244
And I know it's gonna go great.
290
00:14:07,244 --> 00:14:10,706
Thanks.
I'll be back in a week.
291
00:14:10,706 --> 00:14:12,500
Hey, you take
as much time as you need.
292
00:14:12,500 --> 00:14:13,709
All I need's a week.
293
00:14:18,339 --> 00:14:25,346
♪ ♪
294
00:14:28,099 --> 00:14:30,768
Hey, sweetie.
295
00:14:30,768 --> 00:14:32,395
You did good.
296
00:14:33,979 --> 00:14:36,315
The doctor told me
it went really well.
297
00:14:36,315 --> 00:14:37,983
Oh, good. Good.
298
00:14:37,983 --> 00:14:40,611
Hey there.
How you feeling?
299
00:14:40,611 --> 00:14:43,906
Oh, a little‐‐
uh, not too good.
300
00:14:43,906 --> 00:14:45,324
Are you in a lot of pain?
301
00:14:45,324 --> 00:14:48,577
Yeah. Yeah.
I'm feeling some pain.
302
00:14:48,577 --> 00:14:51,580
How would you
describe your pain?
303
00:14:51,580 --> 00:14:52,957
Scale of one to ten?
304
00:14:52,957 --> 00:14:59,380
♪ ♪
305
00:15:00,339 --> 00:15:03,592
Mm, about a thousand.
Got it.
306
00:15:03,592 --> 00:15:04,760
We are gonna go ahead
307
00:15:04,760 --> 00:15:06,720
and give you
20 milligrams OxyContin.
308
00:15:06,720 --> 00:15:09,849
It will significantly reduce
your level of pain.
309
00:15:13,436 --> 00:15:16,856
Do you have anything
besides OxyContin?
310
00:15:16,856 --> 00:15:18,649
Why 20?
Why not 10?
311
00:15:18,649 --> 00:15:20,860
It's standard
to individualize the dose
312
00:15:20,860 --> 00:15:22,820
for the patient's needs.
313
00:15:22,820 --> 00:15:24,613
I don't want Oxy.
314
00:15:24,613 --> 00:15:26,282
We don't have anything
as effective.
315
00:15:26,282 --> 00:15:27,700
It is completely safe.
316
00:15:27,700 --> 00:15:29,702
Just‐‐just give me
some Tylenol.
317
00:15:32,413 --> 00:15:35,624
I'm gonna go ahead
318
00:15:35,624 --> 00:15:37,918
and have you guys
look at this pamphlet
319
00:15:37,918 --> 00:15:39,503
on painkillers.
320
00:15:39,503 --> 00:15:41,005
They're very safe now.
321
00:15:41,005 --> 00:15:45,843
♪ ♪
322
00:15:47,136 --> 00:15:49,221
Hi, Randy.
Surgery went well.
323
00:15:49,221 --> 00:15:51,015
Your margins look clean,
but I'll know for sure
324
00:15:51,015 --> 00:15:53,184
once the, uh, pathology
comes back.
325
00:15:53,184 --> 00:15:54,393
Right.
326
00:15:54,393 --> 00:15:56,854
How are you feeling?
327
00:15:56,854 --> 00:15:58,522
Patient's refusing OxyContin.
328
00:15:58,522 --> 00:16:01,859
He only wants Tylenol.
329
00:16:01,859 --> 00:16:04,195
It won't be strong enough.
330
00:16:04,195 --> 00:16:05,488
Pain's the new
fifth vital sign.
331
00:16:05,488 --> 00:16:07,156
It's the top priority
of this hospital.
332
00:16:07,156 --> 00:16:08,324
We manage it.
333
00:16:10,367 --> 00:16:13,370
Do you have
a strong non‐opioid?
334
00:16:13,370 --> 00:16:15,748
We could go with
1,200 milligrams of Motrin.
335
00:16:15,748 --> 00:16:18,042
It'll knock the edge off,
but it doesn't last 12 hours.
336
00:16:18,042 --> 00:16:19,835
Well, neither does OxyContin.
337
00:16:19,835 --> 00:16:22,004
That'll be fine.
He'll do Motrin.
338
00:16:22,004 --> 00:16:28,010
♪ ♪
339
00:16:33,474 --> 00:16:35,267
Jermaine.
340
00:16:35,267 --> 00:16:38,020
Break‐in at a rural pharmacy,
officer shot.
341
00:16:38,020 --> 00:16:41,148
Guy took only four bottles
of OxyContin and nothing else.
342
00:16:41,148 --> 00:16:42,608
I saw a pain clinic in Kentucky
343
00:16:42,608 --> 00:16:43,817
that looked like
a junkie drive‐through.
344
00:16:43,817 --> 00:16:45,027
What were you doing
in Kentucky?
345
00:16:45,027 --> 00:16:46,320
It's where
I get my hair done.
346
00:16:46,320 --> 00:16:47,488
The fuck, Bridget?
347
00:16:47,488 --> 00:16:49,323
You could get in serious shit
for this.
348
00:16:49,323 --> 00:16:50,866
Hey, I'm just
making observations
349
00:16:50,866 --> 00:16:52,117
and bringing it
to the appropriate authorities.
350
00:16:52,117 --> 00:16:53,494
Look, I get it, okay?
I get it.
351
00:16:53,494 --> 00:16:54,578
But what's the next move?
352
00:16:54,578 --> 00:16:56,205
You tell me.
353
00:16:56,205 --> 00:16:58,290
Well, if this were cocaine,
you'd try to prevent
354
00:16:58,290 --> 00:17:00,376
the smugglers from bringing
the drugs into the country
355
00:17:00,376 --> 00:17:02,545
and target local dealers
to bust larger syndicates.
356
00:17:02,545 --> 00:17:03,921
Correct?
Correct.
357
00:17:03,921 --> 00:17:06,799
I don't need a sting
operation to find the drugs
358
00:17:06,799 --> 00:17:08,759
because I know
exactly where they are.
359
00:17:08,759 --> 00:17:11,679
Where?
They're in every pharmacy
in the country.
360
00:17:11,679 --> 00:17:13,013
So I can't call in
the Coast Guard
361
00:17:13,013 --> 00:17:14,014
to protect our borders
362
00:17:14,014 --> 00:17:15,891
because the drugs
are already here.
363
00:17:15,891 --> 00:17:18,269
So who do I bring
a major case against?
364
00:17:18,269 --> 00:17:20,396
Some dickhead with a truck?
365
00:17:20,396 --> 00:17:22,273
A shithole pain clinic
in Kentucky?
366
00:17:22,273 --> 00:17:24,775
I don't know, okay?
I don't know.
367
00:17:24,775 --> 00:17:26,402
But something
is happening here.
368
00:17:26,402 --> 00:17:27,653
A single prescription drug
369
00:17:27,653 --> 00:17:29,697
is filling up jails
in rural areas.
370
00:17:29,697 --> 00:17:31,407
Find me a cartel
371
00:17:31,407 --> 00:17:32,658
and I'll call in
the Coast Guard,
372
00:17:32,658 --> 00:17:35,411
but right now,
this is a local crime issue.
373
00:17:40,082 --> 00:17:47,089
♪ ♪
374
00:17:50,217 --> 00:17:52,344
Uh, Mr. Wayton?
375
00:17:52,344 --> 00:17:53,929
Bridget Meyer, DEA.
We spoke on the phone.
376
00:17:53,929 --> 00:17:56,307
Yeah. Hey.
377
00:17:56,307 --> 00:17:57,516
What's going on?
378
00:17:57,516 --> 00:17:59,226
We're gonna put in
a higher counter,
379
00:17:59,226 --> 00:18:00,477
tougher to jump over.
380
00:18:00,477 --> 00:18:01,604
Third break‐in this year,
381
00:18:01,604 --> 00:18:03,355
and all they ever take's
the Oxy.
382
00:18:03,355 --> 00:18:05,608
You ever think about
not carrying the pills?
383
00:18:05,608 --> 00:18:08,652
Tried, but they told me
I'd get sued if I did that.
384
00:18:08,652 --> 00:18:10,237
Who told you that?
385
00:18:10,237 --> 00:18:11,447
That woman from Purdue.
386
00:18:11,447 --> 00:18:12,865
What did the Purdue rep say?
387
00:18:12,865 --> 00:18:14,825
She acted like she was
helping me out, you know?
388
00:18:14,825 --> 00:18:17,745
Like she was my good friend
offering advice.
389
00:18:17,745 --> 00:18:20,623
She said if I refused
to dispense her drug,
390
00:18:20,623 --> 00:18:22,791
that doctors and patients
could sue me,
391
00:18:22,791 --> 00:18:24,710
and the lawsuits could
put me out of business.
392
00:18:24,710 --> 00:18:27,421
Either way, I'm screwed.
393
00:18:27,421 --> 00:18:29,632
Do you have her name?
394
00:18:32,635 --> 00:18:34,928
♪ ♪
395
00:18:39,350 --> 00:18:46,357
♪ ♪
396
00:19:02,873 --> 00:19:04,458
Fuck.
No, no, no.
397
00:19:04,458 --> 00:19:06,794
You've got to get
your patients off Vicodin.
398
00:19:06,794 --> 00:19:09,171
I've got one multiple studies
from different pain foundations
399
00:19:09,171 --> 00:19:12,299
that show Vicodin is terrible
for their liver.
400
00:19:12,299 --> 00:19:13,967
Mm‐hmm.
401
00:19:13,967 --> 00:19:16,387
What‐‐I don't have any change.
402
00:19:16,387 --> 00:19:20,015
Bridget Meyer, DEA.
Please exit the car.
403
00:19:20,015 --> 00:19:21,392
I have to call you back.
404
00:19:28,607 --> 00:19:31,318
I'm so sorry
about the change thing.
405
00:19:31,318 --> 00:19:33,320
I get hit up in my car a lot.
406
00:19:33,320 --> 00:19:34,655
I'd like to ask you
some questions
407
00:19:34,655 --> 00:19:37,116
about break‐ins at pharmacies
in the area.
408
00:19:37,116 --> 00:19:38,492
Well, I didn't do it.
409
00:19:38,492 --> 00:19:40,703
I would never risk
scratching my new Manolos.
410
00:19:40,703 --> 00:19:42,996
You're not a suspect, ma'am.
411
00:19:42,996 --> 00:19:45,040
Several of the pharmacists
complained they were told
412
00:19:45,040 --> 00:19:47,459
they had to carry OxyContin
when they didn't want to.
413
00:19:47,459 --> 00:19:49,586
Who told them that?
They said you did.
414
00:19:49,586 --> 00:19:51,630
They said you threatened them
with lawsuits.
415
00:19:51,630 --> 00:19:53,924
Oh, what?
416
00:19:53,924 --> 00:19:55,467
Oh, you're fucking kidding me.
417
00:19:55,467 --> 00:19:58,470
Um, no. No.
I tried to help them.
418
00:19:58,470 --> 00:20:01,807
I told them doctors
and patients could sue them.
419
00:20:01,807 --> 00:20:04,059
I never said anything
about my company.
420
00:20:04,059 --> 00:20:06,478
Well, they took it
as a threat from you.
421
00:20:06,478 --> 00:20:07,771
They felt
they were being bullied
422
00:20:07,771 --> 00:20:10,065
into carrying a drug
they didn't wanna carry.
423
00:20:10,065 --> 00:20:13,569
Well, I'm not surprised
they were confused.
424
00:20:13,569 --> 00:20:16,155
They're pretty stupid
down here.
425
00:20:16,155 --> 00:20:19,825
That's what happens
when you fuck your sister.
426
00:20:19,825 --> 00:20:21,827
Were you instructed
to threaten these pharmacies
427
00:20:21,827 --> 00:20:24,121
by your employers?
428
00:20:24,121 --> 00:20:26,540
No.
429
00:20:26,540 --> 00:20:27,666
And I have to go.
430
00:20:27,666 --> 00:20:29,251
I just have
a few more questions.
431
00:20:29,251 --> 00:20:30,419
Do I have to answer them
by law?
432
00:20:30,419 --> 00:20:31,962
No, you do not.
433
00:20:31,962 --> 00:20:33,297
Then you have
434
00:20:33,297 --> 00:20:36,341
a great day, ma'am.
435
00:20:39,344 --> 00:20:42,181
♪ ♪
436
00:20:57,321 --> 00:20:59,698
♪ ♪
437
00:20:59,698 --> 00:21:01,450
Good to see you.
Thank you for having us.
438
00:21:01,450 --> 00:21:02,701
Oh, of course.
Nice to see you.
439
00:21:02,701 --> 00:21:04,161
Glad you could come.
440
00:21:04,161 --> 00:21:05,454
Check out Richard.
441
00:21:05,454 --> 00:21:07,873
I didn't know
he knew how to smile.
442
00:21:07,873 --> 00:21:10,667
It's a smile of relief
he didn't sink the company.
443
00:21:10,667 --> 00:21:13,545
I don't know if I'm happier
we have a potential blockbuster
444
00:21:13,545 --> 00:21:15,839
or annoyed
he actually pulled it off.
445
00:21:15,839 --> 00:21:17,716
Hmm, I heard everyone
at the office hates him.
446
00:21:17,716 --> 00:21:18,926
Mm.
447
00:21:18,926 --> 00:21:20,427
Can't stand him.
448
00:21:20,427 --> 00:21:22,429
You know, he didn't even know
what oxycodone was
449
00:21:22,429 --> 00:21:23,680
until I told him,
450
00:21:23,680 --> 00:21:25,599
and now
he micromanages everyone
451
00:21:25,599 --> 00:21:27,309
like he's God's gift
to medicine.
452
00:21:35,859 --> 00:21:37,277
He's gonna make a toast.
453
00:21:39,863 --> 00:21:41,782
Theresa and I
would like to toast
454
00:21:41,782 --> 00:21:45,452
the opening of the
Sackler Institute at Cornell
455
00:21:45,452 --> 00:21:47,454
as we make our family
456
00:21:47,454 --> 00:21:50,082
the most philanthropic
in America.
457
00:21:52,125 --> 00:21:53,836
Thank you, Mortimer.
458
00:21:53,836 --> 00:21:57,506
I'd also like to toast
our host, my son, Richard,
459
00:21:57,506 --> 00:22:01,802
for his tireless work on
our latest product, OxyContin.
460
00:22:01,802 --> 00:22:03,387
It's only been out
a few months,
461
00:22:03,387 --> 00:22:05,430
and it's already
a major breakthrough
462
00:22:05,430 --> 00:22:06,932
in pain management.
463
00:22:06,932 --> 00:22:09,184
So to Richard.
464
00:22:09,184 --> 00:22:10,811
To Richard.
465
00:22:12,187 --> 00:22:13,814
Hi. How are you?
466
00:22:16,775 --> 00:22:18,527
♪ ♪
467
00:22:18,527 --> 00:22:20,237
Your numbers
are good,
468
00:22:20,237 --> 00:22:23,156
but they can be even better.
469
00:22:23,156 --> 00:22:27,411
Just keep pushing your doctors
to individualize the dose,
470
00:22:27,411 --> 00:22:30,289
and I will keep checking in.
471
00:22:30,289 --> 00:22:31,915
Thank you.
472
00:22:31,915 --> 00:22:33,876
Good Unch.
473
00:22:33,876 --> 00:22:36,003
Good boy. Good boy.
474
00:22:36,003 --> 00:22:38,505
Dad hates it when you
bring him into the office.
475
00:22:38,505 --> 00:22:40,966
Then, uh, don't tell him.
476
00:22:40,966 --> 00:22:43,635
Is Unch short for something?
477
00:22:43,635 --> 00:22:45,846
What's going on?
478
00:22:45,846 --> 00:22:47,347
Uh, so...
479
00:22:49,099 --> 00:22:52,060
Uh, Germany isn't gonna work.
Why not?
480
00:22:52,060 --> 00:22:55,230
We have to prove OC has
minimal abuse liability,
481
00:22:55,230 --> 00:22:56,982
and we‐we can't
make that claim.
482
00:22:56,982 --> 00:22:59,860
That's‐that's just
negative thinking.
483
00:22:59,860 --> 00:23:01,904
Can't we run
another long‐term trial
484
00:23:01,904 --> 00:23:03,280
to get more data?
485
00:23:03,280 --> 00:23:05,657
I wasn't aware there were
any long‐term trials.
486
00:23:09,995 --> 00:23:11,371
Dr. Richard,
487
00:23:11,371 --> 00:23:13,999
even if we could get OxyContin
designated uncontrolled,
488
00:23:13,999 --> 00:23:16,585
it's highly likely
it will be abused in Germany
489
00:23:16,585 --> 00:23:18,128
under that classification
490
00:23:18,128 --> 00:23:20,172
and then be reclassified
as controlled.
491
00:23:22,507 --> 00:23:24,384
God damn it, I'm sick
492
00:23:24,384 --> 00:23:27,387
of all these fucking noes!
493
00:23:29,765 --> 00:23:31,099
I want a yes.
494
00:23:31,099 --> 00:23:32,601
Germany isn't like the U. S.
495
00:23:32,601 --> 00:23:35,145
We can't maneuver
around their laws.
496
00:23:35,145 --> 00:23:37,105
You're wasting a lot of time
on something
497
00:23:37,105 --> 00:23:38,565
that will get revoked.
498
00:23:38,565 --> 00:23:41,276
It's also cultural.
499
00:23:41,276 --> 00:23:43,487
The Germans don't believe
in opioids.
500
00:23:43,487 --> 00:23:46,740
They believe suffering
is part of healing.
501
00:23:49,034 --> 00:23:52,245
Um, hey, Paul,
will give us a minute?
502
00:23:56,041 --> 00:24:00,379
♪ ♪
503
00:24:00,379 --> 00:24:03,507
Richie.
504
00:24:03,507 --> 00:24:05,342
It's going great.
505
00:24:05,342 --> 00:24:07,386
It really is.
506
00:24:07,386 --> 00:24:09,262
The drug has turned a corner.
507
00:24:09,262 --> 00:24:11,848
We're on an upswing.
508
00:24:11,848 --> 00:24:14,309
You and Beth
should take a trip.
509
00:24:14,309 --> 00:24:15,852
Relax.
510
00:24:15,852 --> 00:24:17,145
You haven't had a break
in years.
511
00:24:17,145 --> 00:24:19,022
Go spend some time
with David and girls.
512
00:24:19,022 --> 00:24:22,776
There's no time
for a break.
513
00:24:22,776 --> 00:24:24,569
There is no break.
514
00:24:24,569 --> 00:24:28,532
There will never be a break.
515
00:24:30,659 --> 00:24:35,956
Look, I‐I know
I can be hard on people,
516
00:24:35,956 --> 00:24:41,211
but can you think
of any greater venture
517
00:24:41,211 --> 00:24:45,007
to help humanity
518
00:24:45,007 --> 00:24:47,634
than curing pain?
519
00:24:47,634 --> 00:24:52,222
We need to get this drug
into Germany.
520
00:24:53,724 --> 00:24:56,476
Please, John, just...
521
00:24:56,476 --> 00:25:00,689
don't give up so fast.
522
00:25:00,689 --> 00:25:03,233
Okay.
523
00:25:03,233 --> 00:25:06,028
Okay. We'll‐we'll keep trying.
524
00:25:06,028 --> 00:25:07,237
Thank you.
525
00:25:07,237 --> 00:25:09,072
We got lucky
with the weather, buddy.
526
00:25:09,072 --> 00:25:11,116
No doubt.
527
00:25:11,116 --> 00:25:13,493
It's just nice to get
out and get away from things.
528
00:25:13,493 --> 00:25:15,495
Oh, amen.
I could just sit here
529
00:25:15,495 --> 00:25:18,165
and stare at the river,
to be honest.
530
00:25:18,165 --> 00:25:19,958
Pretty crazy world,
these days there.
531
00:25:19,958 --> 00:25:23,712
Oh, Lord. Lord.
Oh, it's a mess.
532
00:25:23,712 --> 00:25:26,840
You know, you read about
or heard about
533
00:25:26,840 --> 00:25:29,134
any of these programs
534
00:25:29,134 --> 00:25:32,637
if you think
someone's a homosexual,
535
00:25:32,637 --> 00:25:35,807
they‐‐they're gonna
pray away the gay?
536
00:25:35,807 --> 00:25:37,684
You ever hear of them?
537
00:25:37,684 --> 00:25:39,061
Oh, yeah.
I've heard of that.
538
00:25:39,061 --> 00:25:40,270
Yeah.
Why?
539
00:25:40,270 --> 00:25:42,397
I got a friend up
in Greensboro.
540
00:25:42,397 --> 00:25:46,777
He's thinking
of sending his kid to one.
541
00:25:48,862 --> 00:25:51,490
What, you saying
they don't work or something?
542
00:25:51,490 --> 00:25:54,367
It's snake oil business.
543
00:25:54,367 --> 00:25:57,329
I mean, prayer is good,
544
00:25:57,329 --> 00:26:00,832
but it's not gonna do any more
or less for that
545
00:26:00,832 --> 00:26:02,584
than it would
for anything else.
546
00:26:02,584 --> 00:26:04,628
Well, not to be
a Bible thumper, Doc,
547
00:26:04,628 --> 00:26:06,630
but if you had a kid like that
548
00:26:06,630 --> 00:26:08,924
and you believed
in the good word,
549
00:26:08,924 --> 00:26:11,259
you'd wanna do something to try
to help 'em, wouldn't you?
550
00:26:11,259 --> 00:26:13,762
Yeah, except most all
the research says
551
00:26:13,762 --> 00:26:17,849
that's just, you know,
how people are born.
552
00:26:17,849 --> 00:26:19,476
It's who they are.
553
00:26:19,476 --> 00:26:23,647
Research, huh.
Yeah. Yeah.
554
00:26:23,647 --> 00:26:27,109
I don't know. Maybe.
555
00:26:31,321 --> 00:26:34,616
My cousin's got a kid
who's, uh,
556
00:26:34,616 --> 00:26:38,161
maybe that way.
557
00:26:38,161 --> 00:26:42,124
Just, uh, goes against about
everything he believes in.
558
00:26:42,124 --> 00:26:43,416
Why don't you tell
your cousin
559
00:26:43,416 --> 00:26:45,794
just to‐‐
just think for a minute
560
00:26:45,794 --> 00:26:49,297
about how hard it is
on that kid.
561
00:26:49,297 --> 00:26:55,595
♪ ♪
562
00:26:56,596 --> 00:26:59,808
I don't know
if he can let it go, Doc.
563
00:26:59,808 --> 00:27:01,143
Sure he can.
564
00:27:03,103 --> 00:27:07,232
He can just remind himself
that his love for his kid
565
00:27:07,232 --> 00:27:10,068
is bigger than anything else
in the world.
566
00:27:15,240 --> 00:27:18,660
He sure does love that kid.
567
00:27:18,660 --> 00:27:20,036
Sure does.
568
00:27:24,958 --> 00:27:31,965
♪ ♪
569
00:27:34,759 --> 00:27:36,094
You feeling all right?
570
00:27:36,094 --> 00:27:38,138
Yeah, I'm fine.
571
00:27:38,138 --> 00:27:39,556
Just tired.
572
00:27:43,727 --> 00:27:46,021
Well,
you don't have a fever.
573
00:27:46,021 --> 00:27:48,690
Jer, dinner's up.
574
00:27:48,690 --> 00:27:50,233
Mm‐hmm.
575
00:27:58,283 --> 00:28:00,577
Bless us, oh Lord,
for these are gifts,
576
00:28:00,577 --> 00:28:03,788
which are boundless,
oh Lord. Amen.
577
00:28:03,788 --> 00:28:06,166
So did you catch anything?
578
00:28:06,166 --> 00:28:10,462
Well, a couple of trout.
Not worth, uh, keeping, though.
579
00:28:10,462 --> 00:28:13,256
And Finnix?
Oh, no.
580
00:28:13,256 --> 00:28:15,926
He wasn't really interested
in fishing.
581
00:28:15,926 --> 00:28:18,220
He seemed, uh, more interested
582
00:28:18,220 --> 00:28:20,138
in talking about
his friend's gay kid.
583
00:28:23,308 --> 00:28:25,352
And why would he do that?
584
00:28:25,352 --> 00:28:28,480
I don't know.
Have to ask him, I guess.
585
00:28:28,480 --> 00:28:30,982
Sure made a big deal
about it, though.
586
00:28:30,982 --> 00:28:34,444
Said how research shows
people are born that way,
587
00:28:34,444 --> 00:28:36,446
so on, so forth.
588
00:28:36,446 --> 00:28:40,033
That's the, uh, city boy
still in him.
589
00:28:42,744 --> 00:28:46,164
He's been here for 40 years.
590
00:28:46,164 --> 00:28:49,167
Well, I guess he ain't
a true believer, then, is he?
591
00:28:51,544 --> 00:28:55,382
The worst thing that, uh,
a parent could hear is that...
592
00:28:58,802 --> 00:29:02,180
Our kid is, um,
593
00:29:02,180 --> 00:29:06,059
queer or gay or lesbian
594
00:29:06,059 --> 00:29:08,228
or whatever they say now.
595
00:29:13,817 --> 00:29:16,111
It'd kill me if you were, Bets.
596
00:29:16,111 --> 00:29:18,029
It'd absolutely kill me.
597
00:29:23,326 --> 00:29:26,913
Well...
598
00:29:26,913 --> 00:29:28,498
I guess you're dead, then.
599
00:29:31,501 --> 00:29:32,877
You got something
to say to me,
600
00:29:32,877 --> 00:29:35,130
or you want old Doc Finnix
to say it for you?
601
00:29:35,130 --> 00:29:37,382
I just said it.
602
00:29:37,382 --> 00:29:39,718
Didn't you hear me?
603
00:29:39,718 --> 00:29:41,386
And what about you?
604
00:29:41,386 --> 00:29:43,013
You hear me this time?!
605
00:29:43,013 --> 00:29:44,347
You don't raise your voice
606
00:29:44,347 --> 00:29:46,224
to your mom in my house,
you hear me?
607
00:29:46,224 --> 00:29:49,311
You don't have
to worry about that,
608
00:29:49,311 --> 00:29:51,313
'cause I'll leave, Dad.
609
00:29:51,313 --> 00:29:53,815
You won't ever have to look
at your queer kid ever again.
610
00:29:55,608 --> 00:29:59,446
Well...
611
00:29:59,446 --> 00:30:00,864
I think that's best.
612
00:30:00,864 --> 00:30:03,116
No!
Fine.
613
00:30:03,116 --> 00:30:04,784
I'll leave this weekend.
614
00:30:04,784 --> 00:30:07,078
You do that.
No, Jer. No.
615
00:30:07,078 --> 00:30:08,371
You don't have to go anywhere.
616
00:30:08,371 --> 00:30:10,040
No, I do.
617
00:30:10,040 --> 00:30:11,750
I'm not wanted here.
618
00:30:11,750 --> 00:30:14,336
No.
She doesn't have to leave!
619
00:30:14,336 --> 00:30:16,796
I don't care.
620
00:30:16,796 --> 00:30:18,840
I don't care.
621
00:30:18,840 --> 00:30:21,092
I don't care.
I really don't.
622
00:30:21,092 --> 00:30:22,844
Jerry, I don't care.
623
00:30:25,847 --> 00:30:28,767
♪ ♪
624
00:30:32,020 --> 00:30:38,985
♪ ♪
625
00:30:44,824 --> 00:30:47,035
Oh, shit. Oh, shit.
626
00:30:54,292 --> 00:31:01,299
♪ ♪
627
00:31:08,056 --> 00:31:09,891
Did you check
the methane monitor?
628
00:31:17,524 --> 00:31:20,819
Betsy, did you check
the methane monitor?
629
00:31:20,819 --> 00:31:22,195
Yeah.
630
00:31:25,990 --> 00:31:28,993
Yeah, it's all clear.
It's all clear.
631
00:31:33,748 --> 00:31:40,755
♪ ♪
632
00:31:50,348 --> 00:31:52,267
Help!
633
00:31:56,938 --> 00:31:58,606
Did you read
the methane monitor?
634
00:31:58,606 --> 00:32:00,150
Of course I did.
635
00:32:02,652 --> 00:32:05,071
How's Eddie?
636
00:32:05,071 --> 00:32:06,406
Go ahead.
637
00:32:06,406 --> 00:32:09,742
They, uh, think he's gonna
lose his right arm.
638
00:32:09,742 --> 00:32:11,828
What was the number?
639
00:32:11,828 --> 00:32:15,123
On the readout,
before the explosion?
640
00:32:15,123 --> 00:32:16,458
Um...
641
00:32:16,458 --> 00:32:18,334
Was it above a four?
No.
642
00:32:18,334 --> 00:32:20,670
When the levels are that high,
the machine just shuts down.
643
00:32:20,670 --> 00:32:22,046
And we both know
644
00:32:22,046 --> 00:32:23,131
it sometimes gets disabled,
645
00:32:23,131 --> 00:32:24,924
which is why
you're there to check it.
646
00:32:24,924 --> 00:32:26,676
Was dust
obscuring the readout?
647
00:32:30,555 --> 00:32:32,765
Just‐‐just tell the truth.
648
00:32:35,310 --> 00:32:38,480
Uh...
649
00:32:38,480 --> 00:32:40,023
there might have been.
650
00:32:40,023 --> 00:32:45,236
♪ ♪
651
00:32:45,236 --> 00:32:49,574
Do you realize that men
might be dead 'cause of you?
652
00:32:49,574 --> 00:32:52,368
That it's possible
this mine will close?
653
00:32:52,368 --> 00:32:55,371
Do you know how much damage
you have done?
654
00:32:58,625 --> 00:33:00,376
I don't understand.
655
00:33:00,376 --> 00:33:01,961
What?
What don't you understand?
656
00:33:01,961 --> 00:33:03,796
I don't‐‐
657
00:33:03,796 --> 00:33:06,174
I don't understand
what's happening to me.
658
00:33:12,055 --> 00:33:14,599
♪ Who's the man
with the master plan?
659
00:33:14,599 --> 00:33:15,934
♪ I'm thinking
of a master plan ♪
660
00:33:15,934 --> 00:33:18,853
Gracias.
Hey, I want some of that.
661
00:33:18,853 --> 00:33:20,772
Yeah?
662
00:33:20,772 --> 00:33:22,065
Oh, it's really good.
663
00:33:23,691 --> 00:33:26,236
Mmm!
664
00:33:26,236 --> 00:33:27,779
You wanna jump in?
665
00:33:27,779 --> 00:33:29,697
Yeah, I can do that.
Hold on. Hold on.
666
00:33:29,697 --> 00:33:31,533
Sorry.
667
00:33:31,533 --> 00:33:33,368
This is fucking great.
668
00:33:33,368 --> 00:33:35,995
Um, it's work. Is that okay?
Yeah, go ahead.
669
00:33:35,995 --> 00:33:38,998
No problem.
Okay.
670
00:33:38,998 --> 00:33:40,416
Hello?
671
00:33:40,416 --> 00:33:41,876
Hi. Agent Meyer?
672
00:33:41,876 --> 00:33:44,128
This is Mike Wayton
from Wayton's Pharmacy.
673
00:33:44,128 --> 00:33:45,588
I don't know if you're
still investigating
674
00:33:45,588 --> 00:33:47,173
the guy that broke in here,
but they got him.
675
00:33:47,173 --> 00:33:49,884
Oh.
Where did they catch him?
676
00:33:49,884 --> 00:33:51,553
In his bathtub.
677
00:33:51,553 --> 00:33:54,097
He was dead from an overdose.
678
00:33:54,097 --> 00:33:56,474
His little girl
in the next room.
679
00:33:56,474 --> 00:33:59,352
I tried not to sell that stuff,
but those people‐‐
680
00:33:59,352 --> 00:34:01,521
Um...
Bridget!
681
00:34:01,521 --> 00:34:04,148
I'm‐‐I'm so sorry.
Uh, I‐I gotta go.
682
00:34:04,148 --> 00:34:06,359
Thank you, um...
683
00:34:06,359 --> 00:34:08,444
and I promise you,
it is not your fault.
684
00:34:08,444 --> 00:34:10,071
I appreciate that.
685
00:34:13,074 --> 00:34:20,081
♪ ♪
686
00:34:22,834 --> 00:34:24,669
You want some more?
No, I'm okay.
687
00:34:27,672 --> 00:34:30,800
♪ ♪
688
00:34:33,803 --> 00:34:37,515
♪ ♪
689
00:34:37,515 --> 00:34:40,560
You, uh, want
to stop here, take a look?
690
00:34:40,560 --> 00:34:42,812
Yeah, right here.
691
00:34:45,815 --> 00:34:49,569
♪ ♪
692
00:34:49,569 --> 00:34:53,364
How many kids in your school
are on OxyContin?
693
00:34:53,364 --> 00:34:54,616
Maybe half.
694
00:34:54,616 --> 00:35:01,623
♪ ♪
695
00:35:03,124 --> 00:35:06,336
Bridget.
696
00:35:06,336 --> 00:35:07,378
Down here.
Oh.
697
00:35:07,378 --> 00:35:09,172
Are you okay?
Yeah, I'm fine.
698
00:35:09,172 --> 00:35:12,050
Uh, I know we've only been
dating for nine months,
699
00:35:12,050 --> 00:35:15,595
but I have never
been with someone
700
00:35:15,595 --> 00:35:18,598
that I respected
701
00:35:18,598 --> 00:35:22,060
and admired and cared for
702
00:35:22,060 --> 00:35:26,981
and loved
as much as I love you.
703
00:35:26,981 --> 00:35:29,651
You're my hero,
704
00:35:29,651 --> 00:35:34,113
and I would be so honored
705
00:35:34,113 --> 00:35:37,450
if you would be my‐‐my wife.
706
00:35:37,450 --> 00:35:39,327
Oh, my God.
707
00:35:39,327 --> 00:35:41,037
Yes?
Yes!
708
00:35:41,037 --> 00:35:43,206
Yes! I'm sorry. I'm so sorry.
709
00:35:43,206 --> 00:35:45,166
Don't apologize. Here. Wait.
Oh, my God!
710
00:35:48,586 --> 00:35:50,838
You think you got it?
Wait, I got it. Oh, my God!
711
00:35:52,131 --> 00:35:54,092
Oh, my gosh!
712
00:35:57,887 --> 00:36:00,056
Okay.
713
00:36:00,056 --> 00:36:01,683
You asked to speak
to me, sir?
714
00:36:05,353 --> 00:36:07,939
Stay out
of Diversion's domain.
715
00:36:07,939 --> 00:36:10,525
You made a presentation,
and we listened.
716
00:36:10,525 --> 00:36:12,360
But in no way did this
give you the right
717
00:36:12,360 --> 00:36:14,570
to start
an independent investigation.
718
00:36:14,570 --> 00:36:16,030
I understand, sir.
719
00:36:16,030 --> 00:36:18,574
And I immediately gave
everything I uncovered
720
00:36:18,574 --> 00:36:22,328
to Diversion,
but I believe we must pursue.
721
00:36:22,328 --> 00:36:23,329
Why?
722
00:36:23,329 --> 00:36:25,206
Agent Spellman told me
723
00:36:25,206 --> 00:36:27,750
that the reason we can't pursue
an OxyContin case
724
00:36:27,750 --> 00:36:30,670
is that there is no cartel
to go after.
725
00:36:30,670 --> 00:36:32,088
The drug is here legally
726
00:36:32,088 --> 00:36:33,965
and opioids are now
widely accepted
727
00:36:33,965 --> 00:36:35,925
in the medical community.
728
00:36:35,925 --> 00:36:38,386
But I believe
I found the cartel.
729
00:36:38,386 --> 00:36:40,012
Oh, you have?
Yes, sir.
730
00:36:40,012 --> 00:36:41,514
I even have their address.
731
00:36:41,514 --> 00:36:45,017
201 Tresser Boulevard,
Stamford, Connecticut.
732
00:36:45,017 --> 00:36:47,311
That's the main headquarters
of Purdue Pharma.
733
00:36:47,311 --> 00:36:49,147
They are the makers
of OxyContin,
734
00:36:49,147 --> 00:36:51,524
and they are the cartel, sir.
735
00:36:51,524 --> 00:36:53,484
They are lying to doctors
and patients
736
00:36:53,484 --> 00:36:56,154
about the dangers of the drug,
and they are forcing pharmacies
737
00:36:56,154 --> 00:36:58,406
to carry it with threats
of lawsuits if they don't.
738
00:36:58,406 --> 00:37:00,867
And the FDA is
an unwitting coconspirator
739
00:37:00,867 --> 00:37:02,994
because they issued Purdue
a warning label
740
00:37:02,994 --> 00:37:05,955
that gives them cover to say
that the drug is less addictive
741
00:37:05,955 --> 00:37:09,625
than other opioids
when it's clearly not.
742
00:37:09,625 --> 00:37:12,170
Could the FDA be colluding
with Purdue?
743
00:37:12,170 --> 00:37:14,172
It's possible.
744
00:37:14,172 --> 00:37:17,300
The individual who approved
this highly unusual wording
745
00:37:17,300 --> 00:37:20,344
on the warning label
now works for Purdue.
746
00:37:20,344 --> 00:37:21,763
Really?
Yes, sir.
747
00:37:21,763 --> 00:37:24,849
Curtis Wright.
We need to act now.
748
00:37:24,849 --> 00:37:27,727
We have to go after
Purdue Pharma now, sir.
749
00:37:27,727 --> 00:37:28,811
Right now.
750
00:37:33,065 --> 00:37:36,444
How attached are you
to your service pistol?
751
00:37:36,444 --> 00:37:37,945
Why do you ask?
752
00:37:37,945 --> 00:37:42,617
Diversion agents aren't
allowed to carry firearms.
753
00:37:42,617 --> 00:37:44,368
Are you transferring me?
754
00:37:44,368 --> 00:37:46,329
No.
755
00:37:46,329 --> 00:37:48,873
No, I'm promoting you.
756
00:37:48,873 --> 00:37:50,583
I'd like you to be
deputy director
757
00:37:50,583 --> 00:37:52,543
of the diversion division.
758
00:37:52,543 --> 00:37:54,837
They need someone with balls
over there.
759
00:37:57,006 --> 00:37:58,674
I accept.
760
00:38:01,302 --> 00:38:03,554
Congratulations, Bridget.
761
00:38:03,554 --> 00:38:05,389
I believe you're now
the highest ranking woman
762
00:38:05,389 --> 00:38:08,559
in the DEA.
763
00:38:08,559 --> 00:38:09,727
Thank you.
764
00:38:09,727 --> 00:38:11,020
Oh, hey, Doc.
765
00:38:11,020 --> 00:38:13,439
This is Rick Mountcastle,
U. S. Attorney's office.
766
00:38:13,439 --> 00:38:15,358
See, uh, we wanna ask you
a few questions
767
00:38:15,358 --> 00:38:17,693
about a case
that we're working on.
768
00:38:17,693 --> 00:38:19,111
Sure.
769
00:38:19,111 --> 00:38:21,697
So Randy described a scenario
in which his nurse
770
00:38:21,697 --> 00:38:24,408
was quite forceful
about him taking OxyContin.
771
00:38:24,408 --> 00:38:25,743
Is that standard?
772
00:38:25,743 --> 00:38:27,078
What do you mean?
773
00:38:27,078 --> 00:38:28,538
I mean, is there
some sort of hospital policy
774
00:38:28,538 --> 00:38:31,958
to push OxyContin?
775
00:38:31,958 --> 00:38:34,418
The hospital can now get sued
if the patient felt
776
00:38:34,418 --> 00:38:36,796
that we didn't manage
their pain properly.
777
00:38:36,796 --> 00:38:38,840
Or they can write us
a bad review online,
778
00:38:38,840 --> 00:38:42,051
which would cause the staff
to be rebuked by management.
779
00:38:42,051 --> 00:38:44,554
Nurses have been fired
over online reviews.
780
00:38:44,554 --> 00:38:46,305
Is that just this hospital?
781
00:38:46,305 --> 00:38:48,891
No. All across the country.
782
00:38:48,891 --> 00:38:50,476
Internet has really
changed things.
783
00:38:50,476 --> 00:38:52,144
Online reviews
have caused a shift
784
00:38:52,144 --> 00:38:54,355
in national opioid prescribing?
785
00:38:54,355 --> 00:38:58,192
♪ ♪
786
00:38:58,192 --> 00:39:00,611
How are you feeling?
787
00:39:00,611 --> 00:39:02,363
I'm a little better.
788
00:39:02,363 --> 00:39:04,407
I appreciate it, Doc.
Thank you.
789
00:39:04,407 --> 00:39:07,159
All right.
Well, I'll check back in.
790
00:39:10,705 --> 00:39:13,416
The older nurses hate it.
791
00:39:13,416 --> 00:39:14,667
All the opioids.
792
00:39:20,298 --> 00:39:23,009
I wanted to show you this.
793
00:39:23,009 --> 00:39:25,970
Pain societies have
infiltrated the hospital rooms,
794
00:39:25,970 --> 00:39:28,598
and they love their pamphlets.
795
00:39:28,598 --> 00:39:31,642
I never heard that phrase
before today,
796
00:39:31,642 --> 00:39:33,519
and now it's everywhere I look.
797
00:39:36,814 --> 00:39:39,734
Thank you all
for coming.
798
00:39:39,734 --> 00:39:42,570
I'm Roger Thurby from the
Appalachian Pain Foundation.
799
00:39:42,570 --> 00:39:45,615
We're here tonight to discuss
opioids in our community.
800
00:39:45,615 --> 00:39:47,658
We know they've been getting
a lot of attention lately
801
00:39:47,658 --> 00:39:51,287
and there's been some folks
struggling with addiction,
802
00:39:51,287 --> 00:39:54,123
so we decided to gather experts
on the situation
803
00:39:54,123 --> 00:39:55,541
and discuss it publicly.
804
00:39:55,541 --> 00:39:57,168
First, I'd like
to turn the microphone over
805
00:39:57,168 --> 00:39:59,503
to Ms. Barbara Mullins,
who's on the editorial board
806
00:39:59,503 --> 00:40:00,963
of the "Journal of Pain."
807
00:40:00,963 --> 00:40:03,257
Thank y'all
for having me here tonight.
808
00:40:03,257 --> 00:40:05,676
Opioid abuse is
certainly growing,
809
00:40:05,676 --> 00:40:08,971
but it's important
to distinguish between abusers
810
00:40:08,971 --> 00:40:11,766
and legitimate pain patients
who need these medicines.
811
00:40:11,766 --> 00:40:13,601
So is this a consensus?
812
00:40:13,601 --> 00:40:16,520
Pills aren't the issue,
it's the addicts abusing them?
813
00:40:16,520 --> 00:40:19,231
Absolutely, but I also
think it's important
814
00:40:19,231 --> 00:40:21,317
the pharmaceutical industry
does a better job
815
00:40:21,317 --> 00:40:22,693
working with law enforcement
816
00:40:22,693 --> 00:40:25,488
to keep these products
out of the hands of abusers.
817
00:40:25,488 --> 00:40:28,240
They have some responsibility
here too.
818
00:40:28,240 --> 00:40:29,951
Uh, my sciatica was so bad
819
00:40:29,951 --> 00:40:31,994
I couldn't even get up
in the morning.
820
00:40:31,994 --> 00:40:34,580
And right when I finally
get back to normal,
821
00:40:34,580 --> 00:40:36,540
I'm terrified my drugs
are gonna be pulled
822
00:40:36,540 --> 00:40:37,959
'cause of these junkies.
823
00:40:37,959 --> 00:40:39,251
Absolutely not, ma'am.
824
00:40:39,251 --> 00:40:40,586
We are doing everything
in our power
825
00:40:40,586 --> 00:40:42,088
to make sure
you get your medication.
826
00:40:45,841 --> 00:40:48,052
Yes, sir, in the back.
Hi.
827
00:40:48,052 --> 00:40:50,554
Um, I've been hearing
from some folks
828
00:40:50,554 --> 00:40:52,473
the real problem is,
OxyContin is
829
00:40:52,473 --> 00:40:55,977
much more addictive
than its maker claims.
830
00:40:55,977 --> 00:40:58,980
Is there any truth to that?
No, it's a misconception.
831
00:40:58,980 --> 00:41:00,606
Vicodin is actually
being abused
832
00:41:00,606 --> 00:41:02,692
at a much higher rate
of its total sales.
833
00:41:02,692 --> 00:41:04,110
That's right.
Much higher.
834
00:41:04,110 --> 00:41:07,113
And actually, Vicodin is
potentially bad for your liver.
835
00:41:07,113 --> 00:41:08,823
I personally wouldn't use it.
836
00:41:08,823 --> 00:41:10,032
I wouldn't either.
837
00:41:10,032 --> 00:41:11,575
It has addictive qualities,
838
00:41:11,575 --> 00:41:15,162
whereas less than 1% of people
become addicted to OxyContin.
839
00:41:22,378 --> 00:41:25,339
Hey. How you feeling?
I'm good. I'm good.
840
00:41:25,339 --> 00:41:27,466
How y'all doing?
Good. We missed ya.
841
00:41:27,466 --> 00:41:28,759
Hey, the guys are
in the conference room.
842
00:41:28,759 --> 00:41:30,428
Get in here and talk
to these maniacs.
843
00:41:30,428 --> 00:41:33,014
Pain Society has been
pushing them for years,
844
00:41:33,014 --> 00:41:37,393
and once pain became accepted
as the fifth vital sign, yeah,
845
00:41:37,393 --> 00:41:40,062
J‐Co went from anti‐opioid
to pro‐opioid.
846
00:41:40,062 --> 00:41:42,231
Hey, Gregg!
Hey.
847
00:41:42,231 --> 00:41:45,151
Conversation sounded like
a barrel of laughs.
848
00:41:45,151 --> 00:41:47,069
Mind if I grab a sarsaparilla
and join y'all?
849
00:41:48,154 --> 00:41:49,405
Brother,
when you said one week,
850
00:41:49,405 --> 00:41:51,240
you really meant it.
851
00:41:51,240 --> 00:41:53,701
Randy, how are you feeling?
852
00:41:53,701 --> 00:41:55,703
I think I just might be
in the clear.
853
00:41:55,703 --> 00:41:57,121
Everything's negative.
854
00:41:57,121 --> 00:41:59,665
That's wonderful news.
855
00:41:59,665 --> 00:42:04,003
So what have we got
on these pain foundations?
856
00:42:04,003 --> 00:42:05,171
Totally legit, right?
857
00:42:05,171 --> 00:42:07,673
Just a bunch
of straight shooters.
858
00:42:07,673 --> 00:42:10,843
Yeah.
Humanitarians of the year.
859
00:42:10,843 --> 00:42:13,095
Uh, started with the
Appalachian Pain Foundation.
860
00:42:13,095 --> 00:42:17,141
Pulled their tax returns,
and you were spot‐on, Rick.
861
00:42:17,141 --> 00:42:20,478
In 2000, they got a $20,000
grant from Purdue Pharma
862
00:42:20,478 --> 00:42:24,190
to literally start
their organization.
863
00:42:24,190 --> 00:42:26,275
What tipped you off?
864
00:42:26,275 --> 00:42:27,610
When they were
pushing OxyContin
865
00:42:27,610 --> 00:42:30,613
and trashing Vicodin.
866
00:42:30,613 --> 00:42:31,739
Subtle.
867
00:42:31,739 --> 00:42:33,199
Did you find
Purdue connections
868
00:42:33,199 --> 00:42:36,619
with other pain societies?
869
00:42:36,619 --> 00:42:40,206
Gentlemen,
it is time to buckle up.
870
00:42:41,916 --> 00:42:43,501
The American
Pain Society claims
871
00:42:43,501 --> 00:42:45,086
to be
an independent medical group
872
00:42:45,086 --> 00:42:47,296
representing physician
pain specialists,
873
00:42:47,296 --> 00:42:49,298
but it receives a sizable
portion of its funding
874
00:42:49,298 --> 00:42:50,633
from the drug industry,
875
00:42:50,633 --> 00:42:53,803
including significant grants
from Purdue Pharma,
876
00:42:53,803 --> 00:42:55,554
who are one
of the biggest beneficiaries
877
00:42:55,554 --> 00:42:57,890
of the society's
successful effort
878
00:42:57,890 --> 00:43:01,102
to make pain
the fifth vital sign.
879
00:43:01,102 --> 00:43:03,020
Purdue also spent heavily
880
00:43:03,020 --> 00:43:05,773
to subsidize the American
Academy of Pain Medicine
881
00:43:05,773 --> 00:43:07,566
and, in 1997,
882
00:43:07,566 --> 00:43:11,695
spent $500,000 to underwrite
the work of a joint committee
883
00:43:11,695 --> 00:43:14,824
formed by these two groups,
which issued a report
884
00:43:14,824 --> 00:43:17,952
urging the broader use
of powerful narcotics.
885
00:43:17,952 --> 00:43:21,163
Now, Purdue also
contributed generously
886
00:43:21,163 --> 00:43:22,873
to patient advocacy groups,
887
00:43:22,873 --> 00:43:25,584
like the National Foundation
for the Treatment of Pain
888
00:43:25,584 --> 00:43:28,462
and the American
Chronic Pain Association,
889
00:43:28,462 --> 00:43:31,048
but in effect, they helped fund
890
00:43:31,048 --> 00:43:33,592
an entire network
of pain groups
891
00:43:33,592 --> 00:43:36,637
that represented themselves
as independent,
892
00:43:36,637 --> 00:43:40,766
but all heavily promoted
the use of opioids.
893
00:43:40,766 --> 00:43:42,643
Uh, permission to approach
the bench, Your Honor?
894
00:43:45,563 --> 00:43:48,190
Now, you might recognize
this pain chart,
895
00:43:48,190 --> 00:43:51,694
as, uh, it's in hospital rooms
and doctor's offices
896
00:43:51,694 --> 00:43:53,154
all across the country.
897
00:43:53,154 --> 00:43:55,447
It's from the organization
Partners Against Pain,
898
00:43:55,447 --> 00:43:57,283
which is ostensibly
an educational alliance
899
00:43:57,283 --> 00:43:59,869
dedicated to the treatment
of pain,
900
00:43:59,869 --> 00:44:01,662
but, in fact,
901
00:44:01,662 --> 00:44:03,789
it is fully funded and run
by Purdue Pharma.
902
00:44:03,789 --> 00:44:08,085
It is 100% Purdue‐owned.
903
00:44:08,085 --> 00:44:10,504
In effect,
it's Purdue's shadow company,
904
00:44:10,504 --> 00:44:12,131
which has infiltrated
905
00:44:12,131 --> 00:44:15,509
hospital rooms
and doctor's offices
906
00:44:15,509 --> 00:44:18,762
as a stealth tool
to prompt pain discussions
907
00:44:18,762 --> 00:44:20,806
between doctors, nurses,
and patients
908
00:44:20,806 --> 00:44:22,474
with the goal
of prescribing more opioids‐‐
909
00:44:22,474 --> 00:44:25,269
Objection. Conjecture.
910
00:44:25,269 --> 00:44:27,104
Purdue has never hidden
its relationship
911
00:44:27,104 --> 00:44:28,480
with Partners Against Pain.
912
00:44:28,480 --> 00:44:30,399
Then why not put Purdue
Pharma on these pain charts
913
00:44:30,399 --> 00:44:31,525
instead of
a different company name?
914
00:44:31,525 --> 00:44:34,236
Your Honor, th‐‐
915
00:44:34,236 --> 00:44:35,988
Proceed.
916
00:44:35,988 --> 00:44:38,949
Partners Against Pain
also has a website
917
00:44:38,949 --> 00:44:41,785
masquerading
as a patient advocacy group
918
00:44:41,785 --> 00:44:44,705
to guide pain sufferers
to specialists,
919
00:44:44,705 --> 00:44:46,624
but every specialist
that it sends you to
920
00:44:46,624 --> 00:44:50,586
is a doctor with a very high
rate of prescribing OxyContin.
921
00:44:50,586 --> 00:44:52,963
So pain societies
partially or fully funded
922
00:44:52,963 --> 00:44:55,841
by Purdue Pharma and other
pharmaceutical companies
923
00:44:55,841 --> 00:44:59,929
are de facto propaganda
divisions for big pharma.
924
00:44:59,929 --> 00:45:04,099
The deception is so effective
that some sales reps at Purdue
925
00:45:04,099 --> 00:45:06,852
thought they were using
independent data
926
00:45:06,852 --> 00:45:09,230
when they were quoting studies
from the American Pain Society
927
00:45:09,230 --> 00:45:12,691
with slogans like, "Pain is
the fifth vital sign."
928
00:45:12,691 --> 00:45:15,486
And, of course,
the solution for pain
929
00:45:15,486 --> 00:45:20,991
is always, always
an increased use of opioids.
930
00:45:20,991 --> 00:45:23,494
And it's an increase so high
in the last five years
931
00:45:23,494 --> 00:45:25,287
it's at levels not seen
932
00:45:25,287 --> 00:45:30,042
since the run‐up to the
Harrison Narcotics Tax Act...
933
00:45:30,042 --> 00:45:32,044
of 1914.
934
00:45:34,046 --> 00:45:35,256
Thank you, Your Honor.
935
00:45:38,259 --> 00:45:39,718
♪ ♪
936
00:45:39,718 --> 00:45:42,513
Permission granted
to release requested documents
937
00:45:42,513 --> 00:45:46,558
relating to marketing,
research, and distribution.
938
00:45:48,686 --> 00:45:51,188
All right.
939
00:45:54,358 --> 00:45:57,569
Go get 'em, Boss.
940
00:45:57,569 --> 00:46:00,739
I know you all are dying
to know the results
941
00:46:00,739 --> 00:46:02,199
of the Toppers Contest.
942
00:46:05,244 --> 00:46:07,997
All right, but before
I name the winner,
943
00:46:07,997 --> 00:46:09,581
I just have to say
944
00:46:09,581 --> 00:46:12,710
what an incredible quarter
you had.
945
00:46:12,710 --> 00:46:15,629
"Individualize the Dose"
got a huge number of doctors
946
00:46:15,629 --> 00:46:18,299
to start at 20 milligrams,
and some at even 40!
947
00:46:18,299 --> 00:46:20,009
You guys fucking rock!
948
00:46:23,971 --> 00:46:28,684
All right, but there can
only be one winner.
949
00:46:28,684 --> 00:46:32,354
And this quarter, it is...
950
00:46:32,354 --> 00:46:33,647
Todd Brunward.
951
00:46:33,647 --> 00:46:35,941
Fuck yeah! Come on!
952
00:46:35,941 --> 00:46:37,026
All right.
All right.
953
00:46:37,026 --> 00:46:39,486
Todd, Todd sold
954
00:46:39,486 --> 00:46:44,033
$767,000 worth of OxyContin,
955
00:46:44,033 --> 00:46:46,452
one of the highest
in the nation.
956
00:46:46,452 --> 00:46:48,412
Todd, come up here.
957
00:46:48,412 --> 00:46:50,748
Tell everybody how you did it.
958
00:46:50,748 --> 00:46:55,252
Um, well, you know,
it was all hustle
959
00:46:55,252 --> 00:46:57,087
and determination.
960
00:46:57,087 --> 00:47:00,299
Yeah, I went to every doctor
on my IMS sheet
961
00:47:00,299 --> 00:47:03,510
and, uh, told them
what we got here.
962
00:47:03,510 --> 00:47:06,764
He's such a liar.
He didn't hustle shit.
963
00:47:06,764 --> 00:47:08,974
What do you mean?
He has a whale.
964
00:47:08,974 --> 00:47:10,559
One doctor running a pill mill.
965
00:47:10,559 --> 00:47:12,019
What's a pill mill?
966
00:47:12,019 --> 00:47:14,521
It's a doctor
who overprescribes like crazy.
967
00:47:14,521 --> 00:47:16,607
It's a total gold mine
if you can land one.
968
00:47:16,607 --> 00:47:18,192
Todd works a few hours a month,
969
00:47:18,192 --> 00:47:21,070
then plays video games
and smokes pot all day.
970
00:47:21,070 --> 00:47:23,405
It is so unfair
that he wins with a pill mill.
971
00:47:23,405 --> 00:47:24,740
Yeah.
972
00:47:24,740 --> 00:47:27,409
Shouldn't he report a doctor
for something like that?
973
00:47:27,409 --> 00:47:30,621
He'd probably get fired
if he reported him.
974
00:47:30,621 --> 00:47:32,790
So Purdue want whales?
975
00:47:32,790 --> 00:47:34,958
Oh, sure.
976
00:47:34,958 --> 00:47:36,835
You don't wanna
shut a whale down.
977
00:47:36,835 --> 00:47:37,920
You wanna reel it in.
978
00:47:40,923 --> 00:47:43,217
♪ ♪
979
00:47:43,217 --> 00:47:44,927
Sam.
Hey.
980
00:47:44,927 --> 00:47:47,554
Oh!
981
00:47:47,554 --> 00:47:50,849
Oh, I can't tell you
how happy I am to see you.
982
00:47:50,849 --> 00:47:53,310
It's been way too long.
Way too long.
983
00:47:53,310 --> 00:47:54,978
Yeah, you look wonderful.
984
00:47:54,978 --> 00:47:57,314
Oh, come on.
What'd you do?
985
00:47:59,483 --> 00:48:02,111
I sometimes think about you
all holed up in that house
986
00:48:02,111 --> 00:48:03,821
and it just breaks my heart.
987
00:48:03,821 --> 00:48:05,656
It's not
what Shelly would want.
988
00:48:05,656 --> 00:48:07,074
Well, it's her fault.
989
00:48:07,074 --> 00:48:09,034
She's the one that dragged me
down to the mountains.
990
00:48:09,034 --> 00:48:11,161
Yeah, but she knew
you'd follow her.
991
00:48:11,161 --> 00:48:13,539
Yeah, she did.
992
00:48:16,041 --> 00:48:19,086
Do you ever regret it?
Regret what?
993
00:48:19,086 --> 00:48:21,880
Spending all
those years in Appalachia?
994
00:48:21,880 --> 00:48:24,675
Top of your class at Duke,
a fellowship at Johns Hopkins.
995
00:48:24,675 --> 00:48:26,510
It's pretty heady stuff.
996
00:48:26,510 --> 00:48:30,139
Yeah. That's pretty good.
Yeah.
997
00:48:30,139 --> 00:48:31,765
No.
998
00:48:31,765 --> 00:48:33,725
I like it down there.
999
00:48:33,725 --> 00:48:38,605
Yeah, I mean, it's not exactly
the life I had planned,
1000
00:48:38,605 --> 00:48:41,900
but it's been good.
1001
00:48:41,900 --> 00:48:44,987
It's good.
1002
00:48:44,987 --> 00:48:48,323
Until your sister left.
1003
00:48:48,323 --> 00:48:49,741
I miss her too.
1004
00:48:52,369 --> 00:48:55,747
But you got
a lot of years still.
1005
00:48:55,747 --> 00:48:57,499
Uh, yeah.
1006
00:48:57,499 --> 00:48:59,626
That's kinda...
1007
00:48:59,626 --> 00:49:02,671
kinda why I wanted
to come up here
1008
00:49:02,671 --> 00:49:04,381
and visit with you, Barbara.
1009
00:49:05,924 --> 00:49:08,552
Uh...
1010
00:49:08,552 --> 00:49:12,723
You know, this whole idea
1011
00:49:12,723 --> 00:49:16,393
of, uh, dating again,
1012
00:49:16,393 --> 00:49:20,814
I mean, it's really, you know,
odd just saying dating.
1013
00:49:20,814 --> 00:49:23,192
But...
1014
00:49:23,192 --> 00:49:25,611
I don't know.
1015
00:49:25,611 --> 00:49:29,323
First of all,
it makes me feel...
1016
00:49:29,323 --> 00:49:31,283
guilty.
1017
00:49:31,283 --> 00:49:36,163
Like I'm doing wrong by Shelly,
you know?
1018
00:49:36,163 --> 00:49:38,457
What, did you meet someone?
1019
00:49:38,457 --> 00:49:40,626
I don't know.
1020
00:49:40,626 --> 00:49:41,919
Maybe.
1021
00:49:41,919 --> 00:49:43,754
Aww.
1022
00:49:43,754 --> 00:49:47,132
Sam, if you spend
the rest of your life
1023
00:49:47,132 --> 00:49:48,217
locked away in that house,
1024
00:49:48,217 --> 00:49:49,885
you will be doing
a great disservice
1025
00:49:49,885 --> 00:49:51,595
to that spitfire you married.
1026
00:49:57,559 --> 00:50:04,566
♪ ♪
1027
00:50:06,193 --> 00:50:08,111
But is it really okay?
1028
00:50:10,906 --> 00:50:15,285
You're using your pain
as an excuse not to live.
1029
00:50:17,496 --> 00:50:19,873
But it's time
to start living again.
1030
00:50:19,873 --> 00:50:26,880
♪ ♪
1031
00:50:50,362 --> 00:50:51,947
Hello?
Hey.
1032
00:50:51,947 --> 00:50:53,574
Well, be still my heart.
1033
00:50:53,574 --> 00:50:55,367
Is this my knight
in shining armor?
1034
00:50:55,367 --> 00:50:58,161
Oh, well, yeah, I guess.
1035
00:50:58,161 --> 00:51:00,289
Please tell me
I'm gonna see you in Orlando
1036
00:51:00,289 --> 00:51:01,331
in a few weeks.
1037
00:51:01,331 --> 00:51:03,667
Yeah, well, uh,
1038
00:51:03,667 --> 00:51:05,210
actually,
that's why I'm calling.
1039
00:51:05,210 --> 00:51:08,505
I, you know, wanted to know
if, uh, you still wanted me to.
1040
00:51:08,505 --> 00:51:11,800
Well, of course, I do.
Well, good. Good.
1041
00:51:11,800 --> 00:51:13,969
Yes, and you're gonna
make another speech,
1042
00:51:13,969 --> 00:51:15,971
and you're gonna
get paid for it this time.
1043
00:51:15,971 --> 00:51:17,306
Bring your swim trunks.
1044
00:51:17,306 --> 00:51:19,182
Oh, all right.
1045
00:51:19,182 --> 00:51:21,393
Well, I don't know if‐‐
not sure I got any,
1046
00:51:21,393 --> 00:51:23,395
but I'll, uh‐‐I'll swing by
and pick some up.
1047
00:51:24,479 --> 00:51:26,315
Hey, can you‐‐
I'm gonna call you‐‐
1048
00:51:26,315 --> 00:51:27,316
call you a little later.
1049
00:51:27,316 --> 00:51:28,942
I gotta take this call here.
1050
00:51:28,942 --> 00:51:31,236
Yes. All right.
See you Wednesday.
1051
00:51:31,236 --> 00:51:33,196
All right.
Looking forward to it.
1052
00:51:33,196 --> 00:51:34,656
Hello?
1053
00:51:34,656 --> 00:51:36,325
Dr. Finnix,
where are you?
1054
00:51:36,325 --> 00:51:39,286
I'm in D.C.
I'm visiting Shelly's sister.
1055
00:51:39,286 --> 00:51:40,787
Well,
you gotta come back.
1056
00:51:40,787 --> 00:51:43,457
There was an explosion
at the mine.
1057
00:51:43,457 --> 00:51:45,125
How‐‐how bad?
1058
00:51:45,125 --> 00:51:46,335
Everyone's alive,
1059
00:51:46,335 --> 00:51:47,586
but a bunch
are at the hospital.
1060
00:51:47,586 --> 00:51:49,296
Betsy Mallum is in bad shape.
1061
00:51:49,296 --> 00:51:51,381
Okay. All right.
I'm on my way.
1062
00:51:56,720 --> 00:52:03,727
♪ ♪
1063
00:52:20,369 --> 00:52:23,246
Morning.
Morning.
1064
00:52:23,246 --> 00:52:25,540
Big truck
for just a couple boxes.
1065
00:52:28,251 --> 00:52:32,673
♪ ♪
1066
00:52:32,673 --> 00:52:34,466
They're drowning us
in paperwork.
1067
00:52:34,466 --> 00:52:37,386
This isn't half of it.
1068
00:52:40,222 --> 00:52:41,848
Oh, Lord.
1069
00:52:44,768 --> 00:52:45,894
It's gonna take us
over a year
1070
00:52:45,894 --> 00:52:47,270
just to catalog all this.
1071
00:52:47,270 --> 00:52:50,148
And they'll keep
selling pills the entire time.
1072
00:52:50,148 --> 00:52:56,571
♪ ♪
1073
00:52:57,781 --> 00:53:01,034
So we've been talking
to the German regulators,
1074
00:53:01,034 --> 00:53:04,413
and we just keep hitting
a brick wall.
1075
00:53:04,413 --> 00:53:05,914
Why did you have to pick
1076
00:53:05,914 --> 00:53:08,208
the hardest country
in the world
1077
00:53:08,208 --> 00:53:09,751
to get a drug uncontrolled?
1078
00:53:15,173 --> 00:53:16,383
Follow me.
1079
00:53:19,553 --> 00:53:23,056
I'm, uh, sorry to bother you,
but would you mind giving me
1080
00:53:23,056 --> 00:53:25,100
a few minutes alone
with my brother?
1081
00:53:47,330 --> 00:53:52,085
The reason why I want to get
relaxed status in Germany
1082
00:53:52,085 --> 00:53:56,006
is precisely because
1083
00:53:56,006 --> 00:54:00,302
they do have the strictest
regulations in Europe.
1084
00:54:00,302 --> 00:54:02,679
If we get Germany uncontrolled,
1085
00:54:02,679 --> 00:54:05,766
even if the status
is eventually revoked,
1086
00:54:05,766 --> 00:54:09,895
it will serve as a gateway
to the rest of Europe,
1087
00:54:09,895 --> 00:54:14,232
which will then open us up to
the majority of global markets.
1088
00:54:17,402 --> 00:54:20,947
No one in the history
of this family
1089
00:54:20,947 --> 00:54:22,199
will ever come close
1090
00:54:22,199 --> 00:54:24,201
to accomplishing
what we're gonna do.
1091
00:54:28,121 --> 00:54:32,292
We're going to cure the world
of its pain.
1092
00:54:44,012 --> 00:54:46,264
So unfortunately,
the x‐rays show
1093
00:54:46,264 --> 00:54:47,933
you've got four broken ribs.
1094
00:54:47,933 --> 00:54:51,144
Yeah. I saw it there.
1095
00:54:51,144 --> 00:54:52,813
Thank you very much, Doc.
1096
00:54:52,813 --> 00:54:54,648
Uh, Dr. Finnix,
please don't rush.
1097
00:54:54,648 --> 00:54:56,566
This is a real injury.
I know.
1098
00:54:56,566 --> 00:54:58,026
I know, yeah.
1099
00:54:58,026 --> 00:55:00,695
I'm just in a little bit
of a hurry here.
1100
00:55:00,695 --> 00:55:04,241
On a scale of one to ten,
how would you rate your pain?
1101
00:55:04,241 --> 00:55:05,367
What is that?
1102
00:55:05,367 --> 00:55:06,868
I don't have my, uh‐‐
my readers.
1103
00:55:06,868 --> 00:55:08,662
It's a pain assessment chart.
1104
00:55:08,662 --> 00:55:10,789
Oh, I've never seen
one of those.
1105
00:55:10,789 --> 00:55:13,542
I don't know.
1106
00:55:13,542 --> 00:55:16,169
Five, six. Call it a five.
I don't know.
1107
00:55:16,169 --> 00:55:17,587
All right.
1108
00:55:17,587 --> 00:55:21,424
I'm gonna start you
at 20 milligrams of OxyContin.
1109
00:55:21,424 --> 00:55:23,426
20?
1110
00:55:23,426 --> 00:55:26,555
I usually start my patients
at, uh, 10.
1111
00:55:26,555 --> 00:55:28,598
Well, I like
to individualize the dose.
1112
00:55:31,601 --> 00:55:37,023
♪ ♪
1112
00:55:38,305 --> 00:56:38,733
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org79467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.