Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,859 --> 00:01:27,796
-Okay, so the idea... is that
we're going to be synchronized.
-Yes.
2
00:01:27,864 --> 00:01:31,700
Right, because it's going
to be much more impressive.
3
00:01:31,801 --> 00:01:35,170
Yes, it's called
"Woman Petting Cat."
4
00:01:35,271 --> 00:01:38,106
You can change into a cat?
5
00:01:38,174 --> 00:01:40,343
Well, yes, of course
I can turn into a cat.
6
00:01:40,442 --> 00:01:42,010
I can turn
into anything I like.
7
00:01:42,110 --> 00:01:44,447
That said, I will not be
turning into a cat.
8
00:01:44,514 --> 00:01:46,215
I will be turning into a bird.
9
00:01:46,314 --> 00:01:48,151
A bird!
10
00:01:48,216 --> 00:01:49,519
Why?
11
00:01:49,618 --> 00:01:50,719
Because I'm allergic to cats.
12
00:01:50,819 --> 00:01:51,954
'Cause Shelly's
allergic to cats.
13
00:01:52,021 --> 00:01:53,656
I can't be near them.
14
00:01:53,722 --> 00:01:55,625
And neither of us
could be fucked
changing the title.
15
00:01:55,691 --> 00:01:57,359
Yes. No, you are my catbird.
16
00:01:57,460 --> 00:01:59,694
Wow, this is the most amazing
thing I have ever heard.
17
00:01:59,795 --> 00:02:01,296
Catbird.
18
00:02:01,364 --> 00:02:04,233
This is going to be
a smash success.
19
00:02:04,332 --> 00:02:06,368
When people see
that you can change
20
00:02:06,468 --> 00:02:09,405
from a bird into a woman,
21
00:02:09,504 --> 00:02:12,040
they will be
absolutely captivated.
22
00:02:12,140 --> 00:02:14,176
Yeah, well, that's not
what it's about, Bendy.
23
00:02:14,242 --> 00:02:15,578
No, no.
24
00:02:15,677 --> 00:02:17,379
My power is my power.
25
00:02:17,479 --> 00:02:19,215
My art is my art.
26
00:02:19,314 --> 00:02:21,384
The project isn't about
a woman transforming.
27
00:02:21,484 --> 00:02:25,221
It's about a woman
becoming herself,
like both of us.
28
00:02:25,320 --> 00:02:28,157
Yes, the dance will showcase
our inner selves,
29
00:02:28,223 --> 00:02:31,227
far more than
any meta-human abilities
ever could.
30
00:02:31,326 --> 00:02:34,997
That is why we make art, Bendy.
31
00:02:35,063 --> 00:02:36,865
The world is complicated,
32
00:02:36,932 --> 00:02:38,734
even when they try
to make it simple.
33
00:02:38,834 --> 00:02:42,504
Weapon, not a weapon,
weapon, not a weapon.
See what I mean?
34
00:02:42,572 --> 00:02:43,573
Absolutely, I do.
35
00:02:43,673 --> 00:02:46,542
Art is the only path.
36
00:02:46,609 --> 00:02:49,377
The only path
through this messy life
37
00:02:49,444 --> 00:02:52,615
is paved with moments
of pure expression.
38
00:02:54,849 --> 00:02:57,219
What will your dance be?
39
00:02:57,286 --> 00:02:59,021
-My dance?
-Yes.
40
00:02:59,087 --> 00:03:00,889
Come on.
41
00:03:01,591 --> 00:03:02,592
Here we are.
42
00:03:09,298 --> 00:03:10,733
Feel yourself. Here we go.
43
00:03:12,033 --> 00:03:13,102
Very good.
44
00:03:43,098 --> 00:03:44,734
-Yes, yes.
-Yes!
45
00:03:46,401 --> 00:03:49,437
That was a moment
of pure expression.
46
00:03:52,841 --> 00:03:56,111
It was a lie... all of it.
47
00:04:00,248 --> 00:04:03,419
You may have been able to spin
things with the Sisterhood,
48
00:04:03,485 --> 00:04:04,353
but you can't fool me.
49
00:04:04,453 --> 00:04:07,156
I was there in 1949.
50
00:04:07,256 --> 00:04:11,961
You never wanted to change
the world through art.
51
00:04:12,027 --> 00:04:15,097
You never even
cared about expression.
52
00:04:15,163 --> 00:04:18,668
All you cared about
was influence.
53
00:04:18,768 --> 00:04:22,004
Increasing your influence
and gaining power.
54
00:04:22,103 --> 00:04:23,439
Those weren't lies.
55
00:04:23,505 --> 00:04:26,108
They were just truths
that changed over time.
56
00:04:26,175 --> 00:04:28,009
Shut up!
57
00:04:28,110 --> 00:04:32,180
I have listened to your
holier-than-thou theater critic
58
00:04:32,281 --> 00:04:34,949
bullshit for 30 years.
I'm sick of it.
59
00:04:35,016 --> 00:04:37,286
Fine. Have it your way.
60
00:04:37,353 --> 00:04:38,954
I don't need tea and sympathy.
61
00:04:39,021 --> 00:04:41,691
It's...
62
00:04:41,790 --> 00:04:43,192
It's over.
63
00:04:43,292 --> 00:04:45,327
Just let me go.
64
00:04:45,394 --> 00:04:49,197
I'll just hop in
the time machine
and disappear.
65
00:04:49,298 --> 00:04:50,566
The time machine is gone.
66
00:04:51,733 --> 00:04:53,502
I hid it away.
67
00:04:53,569 --> 00:04:55,071
Somewhere you'll never find.
68
00:04:55,170 --> 00:04:58,040
I won't let you ruin
anything else.
69
00:04:58,139 --> 00:05:00,009
I'm ending this.
70
00:05:00,076 --> 00:05:01,711
There's nowhere
left for you to go.
71
00:05:01,810 --> 00:05:02,677
Well, we...
72
00:05:03,745 --> 00:05:05,548
both know that's not true.
73
00:05:05,648 --> 00:05:08,416
Yeah, that little stunt
you pulled with the
Sisterhood of Dada
74
00:05:08,516 --> 00:05:10,185
brought my memories
flooding back.
75
00:05:10,252 --> 00:05:13,389
Finally, I know where I belong.
76
00:05:13,488 --> 00:05:18,093
The Brotherhood of Evil
will welcome me back
with open arms.
77
00:05:18,194 --> 00:05:21,096
The Brotherhood of Evil?
78
00:05:21,197 --> 00:05:22,764
Yeah. Brotherhood of Evil, yup.
79
00:05:22,865 --> 00:05:24,399
Okay.
80
00:05:24,500 --> 00:05:26,235
Niles defeated them.
81
00:05:26,334 --> 00:05:29,738
Not long after you left
on your misguided mission.
82
00:05:29,838 --> 00:05:32,841
So, it's over, Madame Rouge.
83
00:05:34,076 --> 00:05:35,911
The Brotherhood of Evil
is gone.
84
00:05:36,011 --> 00:05:37,213
Now I'll just bring it back.
85
00:05:41,449 --> 00:05:42,584
What you want...
86
00:05:44,086 --> 00:05:44,954
I can't give you.
87
00:05:47,055 --> 00:05:48,557
What I want...
88
00:05:49,524 --> 00:05:51,060
was taken from me.
89
00:05:52,560 --> 00:05:54,430
Taken from me by you.
90
00:05:55,865 --> 00:05:57,432
You stole my life.
91
00:05:57,533 --> 00:06:01,603
And I will not stop
until I have ended yours.
92
00:06:01,704 --> 00:06:05,074
Well, you keep
saying that, Bendy.
93
00:06:05,141 --> 00:06:07,410
But if you're still
looking for a fight,
94
00:06:09,110 --> 00:06:10,478
why don't you take a shot?
95
00:06:18,586 --> 00:06:22,757
Tell me it's not true.
96
00:06:22,824 --> 00:06:27,463
Cliff, you are not going
to believe the dimples
on this thing.
97
00:06:27,562 --> 00:06:30,466
- You went back and got him?
- Yeah, I did.
98
00:06:30,565 --> 00:06:31,966
Lare-Bear!
99
00:06:32,067 --> 00:06:33,802
I am so proud of you.
100
00:06:33,903 --> 00:06:36,971
And I wasn't sure
if I was ready to be
a father again.
101
00:06:37,072 --> 00:06:39,141
But when you're raising
a space parasite,
102
00:06:39,240 --> 00:06:40,675
are you ever really ready?
103
00:06:41,976 --> 00:06:44,279
Everything's been
so crazy lately.
104
00:06:44,346 --> 00:06:47,316
The flagellation,
Rita's time machine...
105
00:06:47,415 --> 00:06:50,319
We haven't had a chance
to celebrate the good shit.
106
00:06:50,418 --> 00:06:51,786
Ooh, yeah.
107
00:06:51,853 --> 00:06:53,122
Can I hold it? Please.
108
00:06:53,189 --> 00:06:55,324
Um...
109
00:06:55,423 --> 00:06:57,192
Keeg-a-boo.
110
00:06:57,293 --> 00:06:59,261
Wait, is it peek-a-boo
or keeg-a-boo?
111
00:06:59,327 --> 00:07:00,329
Yeah, I think it's "peek."
112
00:07:00,428 --> 00:07:01,863
Keeg-a-boo!
113
00:07:01,963 --> 00:07:04,098
You know, I should probably
put him down for a nap.
114
00:07:04,165 --> 00:07:06,035
He might be getting tired.
115
00:07:06,134 --> 00:07:08,704
-Keeg-a-boo!
-There will be plenty of time
to play later.
116
00:07:08,803 --> 00:07:10,206
Keeg-a-boo!
117
00:07:10,305 --> 00:07:11,841
-Hey, if I could--
-You don't really think
118
00:07:11,940 --> 00:07:14,375
that we're going to give it
back to you, do you?
119
00:07:15,211 --> 00:07:16,177
Yeah.
120
00:07:16,278 --> 00:07:17,879
No hard feelings, Mummy-daddy.
121
00:07:17,980 --> 00:07:19,981
It's just...
122
00:07:20,048 --> 00:07:23,485
you're not really capable
of fatherly love.
123
00:07:23,552 --> 00:07:25,053
Think about
what happened to your son.
124
00:07:25,153 --> 00:07:26,322
He killed himself.
125
00:07:26,387 --> 00:07:27,956
No, not that son,
the other son.
126
00:07:28,023 --> 00:07:30,192
The one who decided
that the best relationship
127
00:07:30,292 --> 00:07:32,694
they could manage
was no relationship at all.
128
00:07:32,795 --> 00:07:34,362
What? No, I don't--
129
00:07:34,463 --> 00:07:36,197
That's not--
130
00:07:36,298 --> 00:07:38,800
I can be a better father
than either of you.
131
00:07:42,204 --> 00:07:43,538
I am ready for this.
132
00:07:46,709 --> 00:07:49,177
"I am ready for this!"
133
00:07:49,245 --> 00:07:51,012
I can be better.
134
00:07:51,079 --> 00:07:52,081
I have to be.
135
00:07:53,649 --> 00:07:54,917
I have to be better.
136
00:08:02,557 --> 00:08:03,858
My God.
137
00:08:04,894 --> 00:08:05,927
What the...
138
00:08:11,000 --> 00:08:12,100
Did you do this?
139
00:08:13,668 --> 00:08:15,403
Wait.
140
00:08:15,504 --> 00:08:18,274
The dream.
You felt it, didn't you?
141
00:08:20,509 --> 00:08:23,012
You can sense my emotions.
142
00:08:23,077 --> 00:08:25,014
My old friend could too.
143
00:08:26,348 --> 00:08:28,283
This feels different somehow.
144
00:08:29,018 --> 00:08:30,351
Painful.
145
00:08:30,418 --> 00:08:31,620
I'm scared.
146
00:08:34,255 --> 00:08:36,357
I can sense your emotions too.
147
00:08:36,424 --> 00:08:39,028
Whoa, whoa, whoa.
148
00:08:43,365 --> 00:08:46,434
Being around me and my problems
can feel like torture.
149
00:08:48,571 --> 00:08:51,639
This time, I have to be better.
150
00:09:01,750 --> 00:09:02,918
Procedure was painless.
151
00:09:04,620 --> 00:09:07,255
Basically, they rewrote
the nanotech that you designed.
152
00:09:08,724 --> 00:09:10,091
Underneath...
153
00:09:10,158 --> 00:09:11,961
I'm still mechanical.
154
00:09:12,061 --> 00:09:13,662
Changes are only skin deep.
155
00:09:15,230 --> 00:09:16,432
Only cost you your powers.
156
00:09:18,067 --> 00:09:20,769
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean that to sound...
157
00:09:23,739 --> 00:09:25,740
I've had a lot of time
to reflect lately.
158
00:09:25,807 --> 00:09:27,241
The whole world has.
159
00:09:27,308 --> 00:09:28,744
Thanks to...
160
00:09:28,811 --> 00:09:31,145
whatever the hell
we all just went through...
161
00:09:31,245 --> 00:09:33,682
Don't explain it.
162
00:09:33,782 --> 00:09:35,484
I really don't need to know.
163
00:09:35,584 --> 00:09:36,619
Just glad it's over.
164
00:09:38,253 --> 00:09:39,654
It's not very often that,
165
00:09:39,754 --> 00:09:41,923
I get to visit my son
in a hospital these days.
166
00:09:45,661 --> 00:09:46,528
First time?
167
00:09:47,929 --> 00:09:48,998
Greatest day of my life.
168
00:09:50,131 --> 00:09:50,966
No lie.
169
00:09:51,033 --> 00:09:53,001
And you were a newborn.
170
00:09:53,101 --> 00:09:54,269
And I promised to keep you
171
00:09:54,336 --> 00:09:56,138
from ending up back
in that hospital.
172
00:09:57,005 --> 00:09:57,840
But...
173
00:09:59,107 --> 00:10:00,542
real life doesn't work
like that.
174
00:10:02,711 --> 00:10:04,346
-Yeah.
-Second time.
175
00:10:04,446 --> 00:10:06,181
You had appendicitis.
176
00:10:06,280 --> 00:10:08,850
Oof! Boy, you're tough.
177
00:10:08,951 --> 00:10:10,318
Didn't let your mom
see you cry.
178
00:10:15,124 --> 00:10:17,058
Third time.
179
00:10:17,158 --> 00:10:20,629
Third time was
right after your first
varsity football game.
180
00:10:22,297 --> 00:10:23,499
You'd sprained your ankle.
181
00:10:24,799 --> 00:10:26,534
But you gritted it out.
182
00:10:26,634 --> 00:10:31,005
You threw the go-ahead
score to win it all.
183
00:10:33,509 --> 00:10:34,876
I should have been
happy for you,
184
00:10:36,177 --> 00:10:38,047
but I was angry.
185
00:10:38,147 --> 00:10:40,548
Angry because if the injury
were any worse,
186
00:10:40,649 --> 00:10:42,850
that might have been
your last game.
187
00:10:42,918 --> 00:10:44,753
And I wasn't there for it.
188
00:10:44,852 --> 00:10:47,022
I figured you had
to work late, so...
189
00:10:49,725 --> 00:10:52,894
There was a new security guard
at S.T.A.R. Labs.
190
00:10:54,395 --> 00:10:55,364
It was dark out.
191
00:10:56,999 --> 00:10:59,400
I was rushing to make it
to your game.
192
00:11:00,702 --> 00:11:02,504
But, man, I couldn't find
my damn keys.
193
00:11:05,274 --> 00:11:06,341
That man...
194
00:11:08,543 --> 00:11:10,245
he made assumptions.
195
00:11:12,880 --> 00:11:13,749
He stalked me.
196
00:11:14,383 --> 00:11:15,350
Detained me.
197
00:11:16,184 --> 00:11:17,852
He held me down.
198
00:11:19,087 --> 00:11:20,121
I can still hear him.
199
00:11:21,190 --> 00:11:22,691
He was overweight, wheezing...
200
00:11:24,927 --> 00:11:25,860
I could've taken him.
201
00:11:27,229 --> 00:11:28,096
But what then?
202
00:11:30,231 --> 00:11:32,100
Would he have tried to kill me?
203
00:11:32,201 --> 00:11:34,269
Would he have pressed charges?
204
00:11:34,369 --> 00:11:35,937
There are wings
of that building
205
00:11:36,038 --> 00:11:37,905
that will be named after me.
206
00:11:37,972 --> 00:11:39,774
And in less than a millisecond,
207
00:11:39,875 --> 00:11:43,745
everything I had earned
meant absolutely nothing.
208
00:11:45,213 --> 00:11:46,414
Dad.
209
00:11:50,586 --> 00:11:51,552
I never knew.
210
00:11:54,956 --> 00:11:56,390
You weren't
born yesterday, Victor.
211
00:11:57,893 --> 00:11:59,260
You live in the same
world I do.
212
00:12:03,131 --> 00:12:04,633
You didn't need
your father to tell you
213
00:12:04,732 --> 00:12:06,601
that this is how it is!
214
00:12:11,606 --> 00:12:15,144
Anyway,
that moment right there
215
00:12:15,244 --> 00:12:16,979
was all I could think about
216
00:12:17,078 --> 00:12:18,647
the last time
you were in the hospital.
217
00:12:19,947 --> 00:12:21,750
A moment where I had a choice.
218
00:12:23,118 --> 00:12:25,320
Not just to save my son's life,
219
00:12:25,419 --> 00:12:28,624
but to give him
a suit of armor.
220
00:12:28,690 --> 00:12:33,828
To build it into something
the world could not tear down,
221
00:12:33,928 --> 00:12:38,000
build him into something
that could walk the world free.
222
00:12:39,934 --> 00:12:42,638
You once asked me
why I chose to make you Cyborg.
223
00:12:50,278 --> 00:12:51,312
That's the answer.
224
00:12:55,951 --> 00:12:57,485
That might be your answer...
225
00:12:59,453 --> 00:13:01,657
but that was not the solution.
226
00:13:03,225 --> 00:13:04,659
I mean,
don't you recognize that?
227
00:13:06,562 --> 00:13:08,897
Like... after all that,
228
00:13:11,200 --> 00:13:14,635
what the hell
did you turn me into?
229
00:13:14,702 --> 00:13:17,405
I am a S.T.A.R. Lab
security guard!
230
00:13:17,505 --> 00:13:20,542
You traded my humanity
for a symbol.
231
00:13:21,809 --> 00:13:23,412
You robbed me of the chance
to define myself.
232
00:13:23,511 --> 00:13:25,980
Why the hell would I give
a fuck about how people see me?
233
00:13:27,682 --> 00:13:31,086
I've been standing
before my father
this entire time,
234
00:13:31,186 --> 00:13:32,888
appearing as the man
I used to be,
235
00:13:32,988 --> 00:13:34,523
and he won't even embrace me.
236
00:13:35,691 --> 00:13:38,559
He can't even
look at me.
237
00:13:38,659 --> 00:13:41,929
My own father won't
even bring himself
to hug his own son.
238
00:13:43,164 --> 00:13:44,899
All he can think about is fear.
239
00:13:47,536 --> 00:13:49,837
You wanted me to walk
through this world free?
240
00:13:51,606 --> 00:13:54,842
Well, I want to walk the world
as the man I was born to be.
241
00:14:13,461 --> 00:14:14,897
Kay, wait.
242
00:14:14,962 --> 00:14:17,566
We need to talk
about what happened.
243
00:14:17,633 --> 00:14:19,801
The others, where did they go?
244
00:14:19,902 --> 00:14:23,272
I don't know where they went,
but I'm glad they're gone.
245
00:14:23,371 --> 00:14:25,774
They knew
I didn't need them anymore.
246
00:14:25,874 --> 00:14:28,442
I want to feel like I did
in the sweet shop again.
247
00:14:29,211 --> 00:14:30,077
In the fog.
248
00:14:35,216 --> 00:14:40,621
I like that feeling too,
but it couldn't last forever.
249
00:14:40,721 --> 00:14:42,057
I know what you're feeling.
250
00:14:42,124 --> 00:14:44,091
I know what you want.
251
00:14:44,158 --> 00:14:48,496
But things aren't always as
simple as we want them to be.
252
00:14:48,596 --> 00:14:50,264
Let's just think for a moment.
253
00:14:50,331 --> 00:14:52,768
You must be wondering
what happened to the others.
254
00:14:52,834 --> 00:14:53,769
I am too.
255
00:14:53,835 --> 00:14:56,471
We can figure it out together.
256
00:14:56,571 --> 00:14:59,307
Sometimes I wonder
if you understand me at all.
257
00:15:09,817 --> 00:15:10,652
God!
258
00:15:25,267 --> 00:15:26,934
I hope you know
what you're doing, Kay.
259
00:15:28,602 --> 00:15:30,538
I don't think this place
is meant to be empty.
260
00:15:43,552 --> 00:15:45,687
Hello,who may I ask is calling?
261
00:15:45,787 --> 00:15:47,221
Yeah, it's... It's me.
262
00:15:47,322 --> 00:15:49,490
It's Laura. Laura De Mille.
263
00:15:49,557 --> 00:15:50,392
Who?
264
00:15:50,491 --> 00:15:51,826
Sorry.
265
00:15:51,893 --> 00:15:53,495
Madame Rouge.
266
00:15:54,395 --> 00:15:55,330
Who?
267
00:15:56,999 --> 00:15:58,700
Fair enough.
268
00:15:58,799 --> 00:16:02,703
1949, I was recruited to travel
to the future,
269
00:16:02,803 --> 00:16:05,072
which is now-now, present time.
270
00:16:05,173 --> 00:16:08,210
Um, my mission went
a bit sideways.
271
00:16:08,309 --> 00:16:11,513
Therefore, I'm no longer able
to travel back to my present.
272
00:16:11,580 --> 00:16:15,182
So I'm currently here
in your present...
273
00:16:15,250 --> 00:16:16,918
presently.
274
00:16:17,019 --> 00:16:18,854
Reporting for duty, sir.
275
00:16:20,254 --> 00:16:21,222
No.
276
00:16:22,557 --> 00:16:25,559
Sorry, your accent.
277
00:16:25,659 --> 00:16:26,927
You sounded like you said no.
278
00:16:27,028 --> 00:16:28,330
I said no.
279
00:16:28,397 --> 00:16:29,898
You are not welcome here.
280
00:16:29,998 --> 00:16:31,899
This is a retirement community.
281
00:16:32,000 --> 00:16:33,235
We are retired.
282
00:16:33,335 --> 00:16:35,370
We have no needfor this frivolity.
283
00:16:35,437 --> 00:16:38,105
Your absurdand overly complicated problems
284
00:16:38,206 --> 00:16:39,240
are not welcome here.
285
00:16:39,341 --> 00:16:40,674
Okay, um, my apologies,
286
00:16:40,741 --> 00:16:42,911
but, um, perhaps
I'm in the wrong place.
287
00:16:43,010 --> 00:16:44,879
But I was told
that I could find
288
00:16:44,946 --> 00:16:47,915
the...
Brotherhood of Evil here.
289
00:16:48,015 --> 00:16:49,850
What's going on, Mallah?
290
00:16:49,918 --> 00:16:51,753
Did I hearsomeone mentionthe Brotherhood of Evil?
291
00:16:51,852 --> 00:16:52,953
Yes. Yes.
292
00:16:53,054 --> 00:16:54,456
Is it one of our fans,
293
00:16:54,556 --> 00:16:56,258
or a memberof the enthusiast press?
294
00:16:56,357 --> 00:16:58,726
Pardon, monsieur.
It is none of your concern.
295
00:16:58,793 --> 00:17:00,461
None of my concern?
296
00:17:00,562 --> 00:17:03,465
Unless it's another one of yourtaffy-of-the-month deliveries,
297
00:17:03,565 --> 00:17:05,967
it's absolutely my concern.
298
00:17:06,067 --> 00:17:07,269
Buzz them in.
299
00:17:09,471 --> 00:17:11,573
Okay. Thank you.
Thanks very much
300
00:17:22,384 --> 00:17:23,384
Yo, Cliff!
301
00:17:25,619 --> 00:17:28,155
You got to be
fucking kidding me.
302
00:17:28,256 --> 00:17:29,825
Nice to see you too.
303
00:17:29,924 --> 00:17:31,125
Is this real?
304
00:17:31,226 --> 00:17:33,828
Or did a magic bird
do this shit to you too?
305
00:17:33,929 --> 00:17:35,063
It's real.
306
00:17:35,130 --> 00:17:36,964
It's still tech,
but it's real.
307
00:17:37,065 --> 00:17:40,301
-What do you think?
-What do I think?
308
00:17:40,402 --> 00:17:43,003
What the fuck does
General Tony think?
309
00:17:53,280 --> 00:17:57,618
So this, Kay, is
the Brotherhood of Evil.
310
00:17:57,685 --> 00:18:01,589
They're a group of the most
sinister villains of all time
311
00:18:01,655 --> 00:18:03,357
in the 1950s.
312
00:18:03,458 --> 00:18:04,992
They're horrible.
313
00:18:05,093 --> 00:18:08,130
And the worst one of them all,
of course, is Madame Rouge.
314
00:18:08,195 --> 00:18:09,431
But not to worry.
315
00:18:09,498 --> 00:18:10,664
I have come up with a plan
316
00:18:10,765 --> 00:18:12,933
to vanquish them
once and for all.
317
00:18:13,000 --> 00:18:16,837
Speaking of, what sort of
superpowers do you have?
318
00:18:18,306 --> 00:18:19,840
I don't have powers.
319
00:18:19,941 --> 00:18:24,011
-I see. And the other personas?
-They're gone.
320
00:18:24,813 --> 00:18:25,713
It's just me.
321
00:18:26,815 --> 00:18:28,817
How lovely.
322
00:18:28,884 --> 00:18:30,184
Wow.
323
00:18:30,285 --> 00:18:34,322
Well, we are so happy to have
you aboard, Kay.
324
00:18:34,890 --> 00:18:35,824
Welcome.
325
00:18:37,358 --> 00:18:38,359
What'd we miss?
326
00:18:42,230 --> 00:18:44,332
Yup, I'm back.
327
00:18:44,398 --> 00:18:45,733
Victor, what have you done?
328
00:18:47,001 --> 00:18:48,036
What have I done?
329
00:18:48,135 --> 00:18:50,538
Sorry. I mean...
330
00:18:50,638 --> 00:18:52,807
look at you.
331
00:18:52,874 --> 00:18:54,209
Congratulations.
332
00:18:54,308 --> 00:18:56,010
You look amazing.
333
00:18:56,076 --> 00:18:57,878
Yeah, we're all thrilled
for Vic.
334
00:18:57,979 --> 00:18:59,548
But I'm still
a little confused,
335
00:18:59,647 --> 00:19:02,150
like, why did you
even come back?
336
00:19:02,884 --> 00:19:03,852
I live here.
337
00:19:07,087 --> 00:19:08,557
Guys, come on.
338
00:19:08,656 --> 00:19:10,525
I'm not a subconscious.
339
00:19:10,592 --> 00:19:13,394
I'm not a zombie,
and this isn't the afterlife.
340
00:19:13,494 --> 00:19:15,564
It's still me, same Vic.
341
00:19:15,663 --> 00:19:16,664
Still part of the team.
342
00:19:16,730 --> 00:19:18,333
Do you still have powers?
343
00:19:19,034 --> 00:19:20,234
No.
344
00:19:20,335 --> 00:19:21,736
Let's arm wrestle.
345
00:19:21,836 --> 00:19:24,172
Winner gets to call himself
Cyborg from now on.
346
00:19:24,239 --> 00:19:25,406
Cliff!
347
00:19:25,507 --> 00:19:27,741
I'm sorry.
It's just a lot to process.
348
00:19:27,842 --> 00:19:30,778
You spent 30 years in the past
and didn't change at all.
349
00:19:30,878 --> 00:19:34,348
Vic goes away
for a three-day weekend
and changes everything.
350
00:19:34,415 --> 00:19:35,849
Well, who said
I didn't change?
351
00:19:35,916 --> 00:19:37,919
Hey, can you guys
keep it down, please?
352
00:19:39,421 --> 00:19:40,689
Sorry, I'm late.
353
00:19:42,423 --> 00:19:44,291
Trying to take things
a bit easier these days,
354
00:19:44,392 --> 00:19:46,060
you know, for the baby.
355
00:19:46,126 --> 00:19:49,564
Unless that thing's colorblind,
you're only making life harder.
356
00:19:49,631 --> 00:19:51,031
I like it.
357
00:19:51,098 --> 00:19:52,433
Thanks, Kay.
358
00:19:52,534 --> 00:19:56,438
Kay? Holy shit!
Has everyone fixed their shit?
359
00:19:56,538 --> 00:19:59,874
Slap on some synth skin
or some fucking Tommy Bahama
360
00:19:59,941 --> 00:20:02,143
and everyone's problems
are solved.
361
00:20:02,243 --> 00:20:03,411
I'm beginning to wonder
362
00:20:03,478 --> 00:20:05,579
we all had the same
flagellation.
363
00:20:05,646 --> 00:20:06,714
Welcome back, Vic.
364
00:20:06,780 --> 00:20:08,950
-You look great.
-Thanks, Larry.
365
00:20:09,049 --> 00:20:11,819
All right.
366
00:20:11,920 --> 00:20:14,489
Okay, this may feel
a bit like deja vu,
367
00:20:14,588 --> 00:20:17,224
but that's only because
we've tried this once before
368
00:20:17,291 --> 00:20:18,727
when you were all subs.
369
00:20:18,792 --> 00:20:22,998
But now that the actual
team is here,
370
00:20:24,132 --> 00:20:26,968
I believe we finally
have a chance.
371
00:20:27,067 --> 00:20:29,770
Jane always says
you're not a team.
372
00:20:29,837 --> 00:20:32,273
Well, Jane's not right
about everything, Kay.
373
00:20:32,339 --> 00:20:34,476
You know that better
than any of us.
374
00:20:34,576 --> 00:20:36,944
All right. Take two?
375
00:20:37,011 --> 00:20:40,315
Introducing the
Brotherhood of Evil.
376
00:20:40,414 --> 00:20:43,018
Welcome
to our new headquarters.
377
00:20:43,117 --> 00:20:46,153
I never doubted for a second
that you would return to us.
378
00:20:46,253 --> 00:20:48,656
Welcome!
Mallah, welcome our guest!
379
00:20:48,757 --> 00:20:51,925
He's in a mood.
380
00:20:51,992 --> 00:20:53,927
So, Rouge, my darling,
381
00:20:53,994 --> 00:20:55,430
where have you been
all my life?
382
00:20:55,497 --> 00:20:59,933
I've been a bit,
um, bit lost, actually.
383
00:21:01,102 --> 00:21:02,703
How have things been here?
384
00:21:02,804 --> 00:21:04,638
Things are going great.
385
00:21:04,705 --> 00:21:06,040
You can't beat the climate.
386
00:21:06,141 --> 00:21:08,042
We're only a couple minutes
from the beach.
387
00:21:08,143 --> 00:21:10,644
The Buccaneers won
the Super Bowl.
388
00:21:10,711 --> 00:21:14,715
You know what they say,
"Boca Raton means
'Heaven on Earth.'"
389
00:21:14,816 --> 00:21:17,184
Right. Well, how wonderful.
I'm very happy,
390
00:21:17,285 --> 00:21:18,519
very happy for you.
391
00:21:19,988 --> 00:21:21,323
Both of you.
392
00:21:21,388 --> 00:21:23,557
Fermez la bouche,femme demon.
393
00:21:24,459 --> 00:21:26,126
Um... sorry, ape.
394
00:21:26,193 --> 00:21:28,829
Do you... do you have
some kind of a problem?
395
00:21:34,836 --> 00:21:38,339
Yeah. Things aren't
going as well for me,
396
00:21:38,405 --> 00:21:39,673
I'm afraid, so...
397
00:21:39,740 --> 00:21:41,409
I assumed.
398
00:21:41,509 --> 00:21:44,712
We basically sent you
on the time-travel
equivalent of a milk run
399
00:21:44,813 --> 00:21:46,213
and you never came back.
400
00:21:46,314 --> 00:21:49,483
Yeah. Well, you neglected
to inform me
401
00:21:49,550 --> 00:21:54,021
that total amnesia is
a side effect of time travel.
402
00:21:54,521 --> 00:21:55,824
Amnesia?
403
00:21:55,890 --> 00:21:59,560
Interesting. What an oddly
convenient symptom.
404
00:21:59,661 --> 00:22:04,499
Yes. Well, the original mission
relied on using my anonymity
405
00:22:04,566 --> 00:22:07,568
to spy on Niles Caulder
and his creations.
406
00:22:07,669 --> 00:22:09,903
But unfortunately,
I instead relied
407
00:22:10,003 --> 00:22:13,375
on Niles Caulder's creations
to undo my anonymity
408
00:22:13,441 --> 00:22:18,179
and effectively
ran a mission counter
to the original goal.
409
00:22:20,280 --> 00:22:24,051
So now,
they are plotting to kill me.
410
00:22:24,118 --> 00:22:25,619
Which is great.
411
00:22:25,720 --> 00:22:29,223
That sounds more
like a Rouge problem
412
00:22:29,289 --> 00:22:31,226
than a Brain problem.
413
00:22:31,291 --> 00:22:35,930
Um... I'm sorry...
414
00:22:36,029 --> 00:22:40,268
Aren't I an equal member
of the Brotherhood of Evil?
415
00:22:40,367 --> 00:22:43,570
Well, there's members,
and there's equal members.
416
00:22:43,637 --> 00:22:46,974
You were a member
for, like, an afternoon.
417
00:22:47,808 --> 00:22:49,243
Let's cut to the chase.
418
00:22:53,047 --> 00:22:56,483
I need to destroy
Niles Caulder's creations
419
00:22:56,584 --> 00:22:58,118
before they destroy me.
420
00:22:58,219 --> 00:23:01,122
And there is no one better
to do that than you,
421
00:23:01,221 --> 00:23:04,592
Niles Caulder's sworn nemesis.
422
00:23:04,659 --> 00:23:05,960
What can I say?
423
00:23:06,059 --> 00:23:07,628
He really did bring out
the villain in me.
424
00:23:07,729 --> 00:23:10,498
Seventy years ago,
you sent me on a mission.
425
00:23:10,597 --> 00:23:13,067
It went off course,
but I'm here now,
426
00:23:13,134 --> 00:23:16,270
and Niles Caulder's legacy
is ripe for destruction.
427
00:23:16,336 --> 00:23:19,073
So are you in
or are you out?
428
00:23:21,009 --> 00:23:23,978
Mallah, get me my toys.
429
00:23:26,314 --> 00:23:28,182
- Mallah!
- Pardon?
430
00:23:28,282 --> 00:23:29,483
I said get--
431
00:23:30,751 --> 00:23:31,786
Damn it, Mallah.
432
00:23:33,922 --> 00:23:37,025
Hey, wasn't
the Brotherhood of Evil
defeated ages ago?
433
00:23:37,125 --> 00:23:38,593
Maybe this will just blow over.
434
00:23:38,660 --> 00:23:41,628
No, Larry, the Brotherhood
of Evil is coming for us.
435
00:23:41,695 --> 00:23:43,030
I'm sure of it.
436
00:23:43,131 --> 00:23:45,432
Don't worry, Rita.
I've got your back.
437
00:23:45,500 --> 00:23:47,634
- We'll figure it out.
- Well, thank you.
438
00:23:47,701 --> 00:23:49,537
Victor.
439
00:23:49,636 --> 00:23:52,140
I suppose we can find
a role for you.
440
00:23:52,707 --> 00:23:53,508
What?
441
00:23:53,607 --> 00:23:54,675
You're demoting me?
442
00:23:54,776 --> 00:23:56,677
There are
no small roles, Victor.
443
00:23:56,778 --> 00:23:59,513
Only small actors
and stage crew.
444
00:23:59,614 --> 00:24:01,281
Can I be stage crew with Vic?
445
00:24:01,348 --> 00:24:03,017
Hey, what the hell
is stage crew?
446
00:24:03,116 --> 00:24:05,487
What Rita's too polite to say
is that you screwed us, dude.
447
00:24:05,553 --> 00:24:08,690
I sold a meet and greet
with Cyborg on eBay.
448
00:24:08,789 --> 00:24:12,460
And, sure, my subconscious self
showed me that was wrong.
449
00:24:12,527 --> 00:24:14,295
But what the fuck
am I supposed to do now?
450
00:24:14,362 --> 00:24:16,196
Issue a $25 refund?
451
00:24:16,297 --> 00:24:18,665
Okay, okay.
Let's just try to keep the volume down a bit, okay?
452
00:24:18,732 --> 00:24:20,034
Vic doesn't deserve this.
453
00:24:20,134 --> 00:24:23,471
Shit. I'm fine.
454
00:24:23,538 --> 00:24:24,705
It's fine.
455
00:24:24,806 --> 00:24:27,307
Kids, am I right?
456
00:24:27,375 --> 00:24:28,843
Who would
have thought that
457
00:24:28,910 --> 00:24:31,011
a deadbeat Robodad
with a brain disease
458
00:24:31,078 --> 00:24:33,548
is the only capable member
left on the team.
459
00:24:33,647 --> 00:24:34,749
Larry's got a baby.
460
00:24:34,848 --> 00:24:37,484
Vic's depowered,
and Jane's head is empty.
461
00:24:37,551 --> 00:24:39,686
We're two bananas short
of a dogshit sundae.
462
00:24:39,753 --> 00:24:42,523
Don't you dare
lump me in with them.
463
00:24:42,589 --> 00:24:45,692
I'll have you know I am
perfectly capable on my own.
464
00:24:45,759 --> 00:24:49,663
Well, then why the hell do you
keep trying to recruit us?
465
00:24:52,834 --> 00:24:54,769
All right. I'm sorry.
466
00:24:54,868 --> 00:24:56,570
I'm trying to turn over
a new leaf.
467
00:24:56,671 --> 00:24:59,240
This isn't exactly
how I planned to start,
468
00:24:59,339 --> 00:25:02,009
but if you need help
kicking some evil ass,
469
00:25:02,076 --> 00:25:04,045
I'm ready to fucking roll.
470
00:25:05,846 --> 00:25:08,383
Okay.
471
00:25:10,117 --> 00:25:12,787
- Dad?
- Holy shit. Clara!
472
00:25:16,057 --> 00:25:19,059
Every single time.
473
00:25:28,368 --> 00:25:30,471
Get a load of this stuff.
474
00:25:30,571 --> 00:25:32,039
When I first got into the game,
475
00:25:32,105 --> 00:25:34,776
laser beams weren't
even that thing.
476
00:25:34,875 --> 00:25:37,144
I put laser beams on the map.
477
00:25:37,244 --> 00:25:38,145
This is it?
478
00:25:39,212 --> 00:25:40,448
No, of course not.
479
00:25:40,548 --> 00:25:43,585
I've got tons more
at an off-site facility.
480
00:25:43,651 --> 00:25:45,886
I had a death ray,
but I gave it to Garguax
481
00:25:45,953 --> 00:25:50,124
so he could kill that leggy
broad who time-traveled
to Codsville after you left--
482
00:25:50,223 --> 00:25:52,093
Don't ask me
how I figured all that out.
483
00:25:52,160 --> 00:25:57,298
Well, that leggy broad
managed to survive
your little death ray.
484
00:25:57,397 --> 00:26:01,568
So I hope you've got something
with a more airtight success
rate up your sleeve.
485
00:26:02,636 --> 00:26:04,471
Not so fast.
486
00:26:06,074 --> 00:26:08,009
This is the
Brotherhood of Evil.
487
00:26:08,108 --> 00:26:09,477
I'm The Brain.
488
00:26:09,576 --> 00:26:10,912
He's Mallah,
489
00:26:10,979 --> 00:26:13,815
and you're the lady
who hasn't done jack shit.
490
00:26:13,914 --> 00:26:15,450
You've got to earn our help.
491
00:26:16,617 --> 00:26:18,819
Are you ready
for another mission?
492
00:26:20,421 --> 00:26:22,289
You left your meds
in Florida.
493
00:26:23,991 --> 00:26:26,461
These are some
pretty serious pills.
494
00:26:29,130 --> 00:26:31,699
The website said
they were safe.
495
00:26:31,798 --> 00:26:34,769
Website? Dad, Jesus!
496
00:26:38,006 --> 00:26:39,339
I didn't even want to come,
497
00:26:39,440 --> 00:26:41,776
but Mel told me that this
Parkinson's medication
498
00:26:41,843 --> 00:26:43,510
has some pretty serious
side effects,
499
00:26:43,611 --> 00:26:47,981
especially if you're not
taking regulated doses.
500
00:26:48,048 --> 00:26:50,117
What sort of side effects?
501
00:26:50,183 --> 00:26:52,552
Impulse control,
gambling, lust.
502
00:26:52,653 --> 00:26:54,822
Things you weren't exactly
a shining example of
503
00:26:54,888 --> 00:26:57,224
before you started
taking medication.
504
00:26:57,325 --> 00:26:59,527
Now that I'm seeing you, I...
505
00:26:59,626 --> 00:27:03,564
Look, I think I need
to take you to see a doctor.
506
00:27:03,664 --> 00:27:04,798
Like, a real doctor.
507
00:27:18,880 --> 00:27:19,747
Kay?
508
00:27:22,150 --> 00:27:23,084
What are you doing down here?
509
00:27:27,488 --> 00:27:31,224
Everyone inside my head
got to sit at this table
510
00:27:32,492 --> 00:27:33,694
and talk to Mr. Caulder.
511
00:27:35,896 --> 00:27:36,864
But I never did.
512
00:27:38,766 --> 00:27:41,402
I guess no one ever
wanted to talk to me.
513
00:27:41,501 --> 00:27:43,003
We all wanted
to talk to you, Kay.
514
00:27:44,072 --> 00:27:46,273
Ask any of us,
Niles most of all.
515
00:27:46,374 --> 00:27:48,608
But we thought maybe
you didn't want to talk to us.
516
00:27:50,010 --> 00:27:51,578
They never let me come up.
517
00:27:56,084 --> 00:27:58,552
I always thought it was
because they were
trying to keep me safe.
518
00:27:58,618 --> 00:28:03,023
But now I think they were
just trying to keep this
all for themselves.
519
00:28:03,090 --> 00:28:04,759
Why did you decide
to come up now?
520
00:28:06,027 --> 00:28:07,260
Did something happen to Jane?
521
00:28:09,630 --> 00:28:10,597
Jane's fine.
522
00:28:15,368 --> 00:28:21,442
She's just in the underground
like I used to be.
523
00:28:23,044 --> 00:28:24,077
It's a good thing.
524
00:28:29,217 --> 00:28:31,451
For the first time
in a long time,
525
00:28:31,551 --> 00:28:34,756
I finally feel like the person
I was supposed to be.
526
00:28:39,794 --> 00:28:41,061
I know how that feels.
527
00:28:46,134 --> 00:28:47,501
I thought you might.
528
00:28:49,503 --> 00:28:53,508
-I think part of us
met during, um--
-The flagellation?
529
00:28:54,307 --> 00:28:56,076
Yeah.
530
00:28:56,144 --> 00:28:59,146
I think our subconsciouses
are more similar
than I gave us credit for.
531
00:29:02,583 --> 00:29:03,817
You mean I'm like you?
532
00:29:05,752 --> 00:29:07,355
Like looking in the mirror.
533
00:29:10,124 --> 00:29:11,424
I'm happy for you, Kay.
534
00:29:13,928 --> 00:29:16,196
I let people call the shots
for me for too long.
535
00:29:17,431 --> 00:29:18,665
And I know you did too.
536
00:29:20,701 --> 00:29:23,136
We're finally in charge
of ourselves again.
537
00:29:31,878 --> 00:29:32,980
Um, excuse me.
538
00:29:34,816 --> 00:29:37,652
Do you think
you could interview me
539
00:29:37,718 --> 00:29:39,353
like Mr. Caulder used to do?
540
00:30:00,641 --> 00:30:04,979
So, what
would you like to talk about?
541
00:30:14,087 --> 00:30:16,022
Rita,
what are you doing?
542
00:30:16,089 --> 00:30:18,558
I'm leaving, Larry.
I'm going after Rouge.
543
00:30:18,659 --> 00:30:21,429
I don't care if anyone
wants to help me or not.
544
00:30:21,528 --> 00:30:24,565
I can't stay here
while she's out there free.
545
00:30:24,664 --> 00:30:26,099
Okay? What happened to you two?
546
00:30:26,200 --> 00:30:28,035
You were so desperate
for her approval.
547
00:30:28,102 --> 00:30:29,502
And now you seem so...
548
00:30:31,005 --> 00:30:32,573
This feels personal.
549
00:30:32,673 --> 00:30:33,507
Laura--
550
00:30:34,741 --> 00:30:39,680
I mean, Rouge...
and I have history.
551
00:30:39,747 --> 00:30:43,750
Now I know you think I was
only gone for a few days,
552
00:30:43,851 --> 00:30:47,421
but for me,
it was an entire lifetime.
553
00:30:47,520 --> 00:30:49,390
Well, judging by
the pink cardigan packed
554
00:30:49,457 --> 00:30:51,092
beside the one-piece
bathing suit,
555
00:30:51,192 --> 00:30:53,961
I'd say you're still the same
Rita we all know and love.
556
00:30:54,060 --> 00:30:55,896
That Rita is gone, Larry.
557
00:31:01,402 --> 00:31:03,270
Sorry.
558
00:31:03,371 --> 00:31:04,305
Sorry about that.
559
00:31:05,138 --> 00:31:06,406
I overreacted.
560
00:31:09,809 --> 00:31:12,712
Change can be positive.
561
00:31:14,714 --> 00:31:17,951
Still the same Larry
we all know and love.
562
00:31:22,990 --> 00:31:25,259
Good luck with your thing.
563
00:31:29,063 --> 00:31:31,132
How long will you be gone?
564
00:31:31,231 --> 00:31:35,302
I don't know, Larry.
Rouge could be anywhere by now.
565
00:31:35,403 --> 00:31:37,171
Do you know how difficult
it's going to be
566
00:31:37,270 --> 00:31:38,838
to track down a shapeshifter?
567
00:31:43,144 --> 00:31:46,346
Hi. Yeah. I'd like to make
an appointment for my father.
568
00:31:47,647 --> 00:31:48,950
Cliff Steele.
569
00:31:50,483 --> 00:31:52,452
Yes, that's his real name.
570
00:31:53,653 --> 00:31:54,955
Hello.
571
00:31:55,021 --> 00:31:59,026
I'm sorry. Could I borrow you
for one moment?
572
00:32:04,464 --> 00:32:05,598
What the fuck
is wrong with you?
573
00:32:05,665 --> 00:32:07,500
I'm sorry. This is important.
574
00:32:07,601 --> 00:32:10,171
More important than
my daughter setting up
a doctor's appointment
575
00:32:10,270 --> 00:32:11,972
for my debilitating
brain disease?
576
00:32:12,038 --> 00:32:16,876
Yes. Something about this
doesn't add up.
577
00:32:17,944 --> 00:32:20,847
Are you sure that's Clara?
578
00:32:20,948 --> 00:32:23,017
Am I sure
that's my daughter? Yeah.
579
00:32:23,116 --> 00:32:27,621
But have you considered this?
Madame Rouge is a shapeshifter.
580
00:32:27,688 --> 00:32:29,022
Yeah.
581
00:32:29,123 --> 00:32:31,659
I saw her transform
into an ottoman. Big whoop.
582
00:32:31,726 --> 00:32:34,694
She can transform
into anything.
583
00:32:34,795 --> 00:32:37,030
I don't give a shit.
584
00:32:37,131 --> 00:32:38,865
I just want to make sure
you're being careful.
585
00:32:38,965 --> 00:32:40,667
Think about it.
586
00:32:40,734 --> 00:32:41,868
After everything,
587
00:32:41,969 --> 00:32:43,537
do you really think
you've earned
588
00:32:43,636 --> 00:32:46,406
another second chance
with your daughter?
589
00:32:46,507 --> 00:32:47,807
Come on, Rita.
590
00:32:47,875 --> 00:32:50,310
Can't something nice happen
to me for once?
591
00:32:50,377 --> 00:32:52,546
Vic got his whole
fucking face fixed.
592
00:32:52,645 --> 00:32:54,582
All of you are doing
better than ever.
593
00:32:54,682 --> 00:32:56,549
Don't I get to have
something nice?
594
00:32:56,650 --> 00:32:58,051
Just once?
595
00:32:58,152 --> 00:33:00,755
Why does everyone else
get to be so fucking special?
596
00:33:05,859 --> 00:33:06,993
You're right.
597
00:33:07,060 --> 00:33:10,030
This does feel
too good to be true.
598
00:33:10,663 --> 00:33:11,699
I'm sorry.
599
00:33:12,833 --> 00:33:15,102
Just go back in there
600
00:33:15,201 --> 00:33:17,938
and I'll gather the others,
just... just in case.
601
00:33:21,342 --> 00:33:23,243
Hey, sweetie, you'd tell me
602
00:33:23,344 --> 00:33:27,280
if you were a secret
shapeshifter here to fuck up
my life, wouldn't you?
603
00:33:30,417 --> 00:33:31,684
Hey, little buddy.
604
00:33:32,685 --> 00:33:33,921
Where did your mama go?
605
00:33:34,888 --> 00:33:36,222
All right.
606
00:33:36,856 --> 00:33:37,791
Come here.
607
00:33:38,858 --> 00:33:40,126
Here we go.
608
00:33:40,227 --> 00:33:41,761
Sorry, I had to go
change his diaper.
609
00:33:47,034 --> 00:33:48,102
What the fuck?
610
00:33:54,407 --> 00:33:55,643
Clara, run!
611
00:34:05,086 --> 00:34:05,885
Look out!
612
00:34:05,952 --> 00:34:07,387
It's a killer baby!
613
00:34:16,996 --> 00:34:17,898
I got her!
614
00:34:32,079 --> 00:34:34,949
Hey, you bastard!
615
00:34:39,586 --> 00:34:40,420
Okay.
616
00:34:47,862 --> 00:34:48,695
No!
617
00:35:08,014 --> 00:35:11,152
No. No, no, no.
618
00:35:17,224 --> 00:35:18,626
What the hell is
going on up there?
619
00:35:19,360 --> 00:35:20,793
We're under attack.
620
00:35:22,228 --> 00:35:23,130
Fuck!
621
00:35:24,864 --> 00:35:26,000
Fuck, fuck, fuck.
622
00:35:28,369 --> 00:35:29,302
Come on!
623
00:35:40,914 --> 00:35:43,550
Don't even try it, girlie.
624
00:35:43,650 --> 00:35:45,585
You've got a real family
to worry about.
625
00:35:53,427 --> 00:35:54,561
No!
626
00:35:54,661 --> 00:35:55,929
What?
627
00:35:56,030 --> 00:35:57,831
What just happened?
628
00:35:57,898 --> 00:35:59,233
Clara, listen to me.
629
00:35:59,333 --> 00:36:01,402
Everything is going
to be all right.
630
00:36:04,572 --> 00:36:05,838
Go.
631
00:36:05,905 --> 00:36:07,208
We'll take care of this.
632
00:36:08,742 --> 00:36:11,579
Just get him back safe.
633
00:36:11,679 --> 00:36:13,280
We will, I promise.
634
00:36:13,380 --> 00:36:14,248
All right.
635
00:36:16,849 --> 00:36:18,585
Okay.
636
00:36:18,686 --> 00:36:21,088
Now, I know we've all
had our fair share
of hemming and hawing,
637
00:36:21,188 --> 00:36:22,523
but enough is enough.
638
00:36:22,590 --> 00:36:23,690
Cliff's been kidnapped.
639
00:36:23,757 --> 00:36:24,958
We have to act fast.
640
00:36:25,059 --> 00:36:26,393
Victor, we need to find out
641
00:36:26,460 --> 00:36:28,262
where the Brotherhood of Evil
is hiding.
642
00:36:28,362 --> 00:36:29,230
On it.
643
00:36:29,295 --> 00:36:31,231
Grid, send me a lo--
644
00:36:32,199 --> 00:36:33,534
I'll get my laptop.
645
00:36:33,601 --> 00:36:35,735
Larry,
go start the bus.
646
00:36:36,704 --> 00:36:37,871
Quickly, Larry!
647
00:36:37,938 --> 00:36:39,440
Yeah, the larva's fine,
by the way.
648
00:36:39,539 --> 00:36:40,641
Thanks for checking
649
00:36:43,210 --> 00:36:44,811
There is no choice now.
650
00:36:44,911 --> 00:36:46,780
We have to destroy
the Brotherhood.
651
00:36:46,880 --> 00:36:47,880
You ready?
652
00:36:48,815 --> 00:36:49,916
I don't know.
653
00:36:49,983 --> 00:36:51,485
The underground
is falling apart.
654
00:36:51,585 --> 00:36:52,952
The personas are gone.
655
00:36:53,052 --> 00:36:55,722
And I could swear
I heard something down there
656
00:36:55,789 --> 00:36:57,291
and something is in pain.
657
00:36:57,391 --> 00:36:59,626
Don't do this.
658
00:36:59,726 --> 00:37:01,829
Every time things
get bad for us,
659
00:37:01,929 --> 00:37:03,597
you get lost in your own head.
660
00:37:03,664 --> 00:37:05,331
You can't sleep through
another crisis, Jane.
661
00:37:05,431 --> 00:37:07,635
-Not again.
-What the fuck do you
want me to do?
662
00:37:10,137 --> 00:37:12,905
I don't have powers, remember?
663
00:37:12,972 --> 00:37:14,307
I'm not the help
you're looking for.
664
00:37:14,407 --> 00:37:16,677
None of you are the help
I'm looking for.
665
00:37:16,777 --> 00:37:20,813
In fact, the most capable
person left in this house
is probably Cliff's daughter,
666
00:37:20,914 --> 00:37:23,284
but she is not like us.
667
00:37:24,018 --> 00:37:25,452
No one is.
668
00:37:25,518 --> 00:37:27,521
This isn't about us anymore.
669
00:37:27,621 --> 00:37:29,422
This is about Cliff.
670
00:37:29,489 --> 00:37:31,692
-Speak.
-They're in Florida.
671
00:37:31,791 --> 00:37:33,960
If we drive all night,
we can make it by tomorrow.
672
00:37:35,094 --> 00:37:36,530
Ready?
673
00:37:38,965 --> 00:37:40,134
All right.
674
00:37:49,009 --> 00:37:51,679
What the fuck
just happened?
675
00:37:51,778 --> 00:37:54,280
Where am I?
Are Clara and Rory safe?
676
00:37:54,347 --> 00:37:58,217
I have no idea
who you're talking about,
and I don't care.
677
00:37:58,318 --> 00:38:01,021
Welcome to the Sunshine State,
Cliff Steele.
678
00:38:01,121 --> 00:38:03,489
Am I back in fucking Florida?
679
00:38:03,556 --> 00:38:05,659
I just fucking left Florida.
680
00:38:05,726 --> 00:38:07,193
Fuck me!
681
00:38:07,293 --> 00:38:08,862
Who the fuck are you?
682
00:38:08,961 --> 00:38:11,864
Shit. Duh.
You're the fucking Brain.
683
00:38:11,965 --> 00:38:14,400
Yes, I am the fucking Brain.
684
00:38:14,501 --> 00:38:16,402
And you are the Robotman.
685
00:38:16,503 --> 00:38:19,039
It's a pleasure to meet you.
Big fan.
686
00:38:19,139 --> 00:38:22,409
Not of you, per se,
but of your design.
687
00:38:23,177 --> 00:38:24,478
Yeah?
688
00:38:24,545 --> 00:38:26,980
So you must also be a fan
of things like skin tags,
689
00:38:27,047 --> 00:38:30,650
acapella music,
the 1973 Houston Oilers--
690
00:38:30,717 --> 00:38:32,552
You really have
no appreciation
691
00:38:32,652 --> 00:38:34,922
for the miracle
that you are, do you?
692
00:38:35,021 --> 00:38:39,259
I spent my entire life
trying to design a body
like yours.
693
00:38:39,360 --> 00:38:41,829
I was furious
when Niles Caulder,
694
00:38:41,894 --> 00:38:44,264
my hated rival,
did what I could not.
695
00:38:44,364 --> 00:38:48,001
So when I saw your blueprints
auction online, I had to bid.
696
00:38:48,068 --> 00:38:49,603
You bought my blueprints?
697
00:38:49,702 --> 00:38:51,704
I had to know how Niles did it.
698
00:38:51,771 --> 00:38:53,706
He was never
a brilliant scientist,
699
00:38:53,773 --> 00:38:54,907
but that was the catch.
700
00:38:55,007 --> 00:38:58,445
Niles dabbled in science
and magic.
701
00:38:58,545 --> 00:39:00,414
Your body is special, Cliff.
702
00:39:00,514 --> 00:39:02,849
It's infused with
magical properties.
703
00:39:02,916 --> 00:39:04,617
What the fuck are you saying?
704
00:39:04,717 --> 00:39:08,956
You are one of a kind,
and that simply isn't fair.
705
00:39:09,056 --> 00:39:12,592
A body like yours should
belong to someone worthy,
706
00:39:12,693 --> 00:39:14,260
someone like me.
707
00:39:14,360 --> 00:39:15,596
Once I take it from you,
708
00:39:15,695 --> 00:39:18,766
I'll finally be able
to take my revenge.
709
00:39:18,865 --> 00:39:21,135
Revenge?
710
00:39:21,235 --> 00:39:22,902
How's that gonna work?
711
00:39:22,969 --> 00:39:24,471
Here's what I'm thinking.
712
00:39:26,706 --> 00:39:31,778
After we replace your brain
with The Brain,
713
00:39:31,878 --> 00:39:34,581
we'll return home
to your friends,
714
00:39:34,648 --> 00:39:36,449
your foolish friends.
715
00:39:36,550 --> 00:39:40,219
And they'll welcome back
Robotman with open arms.
716
00:39:40,286 --> 00:39:42,456
Then disguised together,
The Brain and I
717
00:39:42,556 --> 00:39:47,494
will systematically destroy
your friends one by one
from within,
718
00:39:47,594 --> 00:39:50,097
saving Rita for last,
719
00:39:50,164 --> 00:39:54,768
and then I will just finish her
off once and for all.
720
00:39:55,902 --> 00:39:59,273
Well, you really are evil.
721
00:39:59,338 --> 00:40:00,773
Please.
722
00:40:00,840 --> 00:40:03,744
She doesn't know the
first thing about being evil.
723
00:40:03,811 --> 00:40:04,644
Mallah!
724
00:40:08,449 --> 00:40:09,315
Holy fuck!
725
00:40:09,416 --> 00:40:12,786
Fuck!
726
00:40:14,320 --> 00:40:15,289
Jane?
727
00:40:19,425 --> 00:40:30,938
Jane.
728
00:40:41,114 --> 00:40:45,686
-Faster, Vic. Faster!
-Lady, this is a school bus.
729
00:40:45,786 --> 00:40:49,356
God, sit down, Rita.
730
00:40:51,057 --> 00:40:53,827
I can't believe you brought
that repulsive thing with you.
731
00:40:53,893 --> 00:40:55,195
He's trying
to keep it safe.
732
00:40:55,295 --> 00:40:56,896
That's what fathers
are supposed to do.
733
00:40:56,996 --> 00:40:58,898
You're only sticking up for him
because he's the only one
734
00:40:58,998 --> 00:41:01,001
who was happy about
your cosmetic surgery.
735
00:41:01,068 --> 00:41:02,469
Yeah, well,
no one else was happy.
736
00:41:02,536 --> 00:41:03,836
I never said I was happy.
737
00:41:04,804 --> 00:41:05,572
What?
738
00:41:05,672 --> 00:41:06,907
No. You know what?
739
00:41:07,007 --> 00:41:07,875
I'm not happy.
740
00:41:07,974 --> 00:41:09,376
Hey, Cliff was right.
741
00:41:09,476 --> 00:41:11,378
Why does Vic's fresh start
look like that,
742
00:41:11,478 --> 00:41:13,246
and mine looks like this?
743
00:41:13,347 --> 00:41:16,349
I thought if I could spare
this larva from my pain,
744
00:41:16,416 --> 00:41:17,518
it'd get better.
745
00:41:17,583 --> 00:41:18,885
I thought I'd feel better.
746
00:41:18,985 --> 00:41:20,887
But I'm not the only one
affecting this thing.
747
00:41:20,987 --> 00:41:22,021
It's all of us.
748
00:41:22,088 --> 00:41:23,556
You and you.
749
00:41:23,657 --> 00:41:25,726
You're all so
emotionally toxic.
750
00:41:25,826 --> 00:41:26,860
It's killing us both.
751
00:41:26,927 --> 00:41:28,228
Okay, let me get this straight.
752
00:41:29,530 --> 00:41:31,231
None of you are happy for me?
753
00:41:31,331 --> 00:41:32,599
Argh!
754
00:41:32,699 --> 00:41:34,735
I finally get the chance
at a normal life again,
755
00:41:34,835 --> 00:41:37,771
and... y'all are just jealous?
756
00:41:37,871 --> 00:41:40,106
-That's pathetic.
-Can we just chill?
757
00:41:41,708 --> 00:41:43,242
We're all going through shit.
758
00:41:43,777 --> 00:41:44,710
Fuck it.
759
00:41:45,612 --> 00:41:46,780
Deal with it later.
760
00:41:46,880 --> 00:41:48,248
Like Rita said,
this is about Cliff.
761
00:41:48,347 --> 00:41:49,715
Wait.
762
00:41:49,782 --> 00:41:51,552
Is that what Rita told you?
763
00:41:51,617 --> 00:41:52,552
Please.
764
00:41:52,619 --> 00:41:54,420
This isn't about Cliff at all.
765
00:41:58,125 --> 00:41:59,726
Come on,
tell her the truth, Rita.
766
00:42:18,210 --> 00:42:19,612
You're awake.
767
00:42:21,114 --> 00:42:23,215
Don't bother attempting
to shapeshift.
768
00:42:23,282 --> 00:42:26,552
Mallah injected you with
a meta-human power dampener.
769
00:42:26,619 --> 00:42:28,088
We had a deal.
770
00:42:28,155 --> 00:42:29,655
I changed my mind.
771
00:42:29,755 --> 00:42:32,458
The Brotherhood of Evil
is old news.
772
00:42:32,559 --> 00:42:35,494
Evil, well,
it's a complicated thing.
773
00:42:35,596 --> 00:42:38,632
Seventy years ago,
I wanted to rule the world.
774
00:42:38,731 --> 00:42:40,132
After Caulder defeated me,
775
00:42:40,233 --> 00:42:42,235
I would have stopped
at nothing to kill him
776
00:42:42,302 --> 00:42:43,769
and erase his legacy.
777
00:42:43,836 --> 00:42:45,137
But now,
778
00:42:45,237 --> 00:42:47,840
now all I want to do
is take this metal body
779
00:42:47,940 --> 00:42:51,311
and live a life of indulgence
in sunny Boca Raton.
780
00:42:51,411 --> 00:42:54,414
Maybe do the foxtrot
with the widow in unit J.
781
00:43:01,288 --> 00:43:03,456
Goodbye, Madame Rouge.
782
00:43:07,094 --> 00:43:08,128
Asshole.
783
00:43:13,934 --> 00:43:15,168
Tell them, Rita.
784
00:43:15,268 --> 00:43:16,603
Tell them why you're really
after Rouge.
785
00:43:16,670 --> 00:43:20,373
I told you,
this is about Cliff.
786
00:43:20,474 --> 00:43:21,842
This is about all of us.
787
00:43:21,942 --> 00:43:24,378
If we don't stop Rouge,
she and the Brotherhood
788
00:43:24,478 --> 00:43:26,947
will not stop
until we're all dead.
789
00:43:27,014 --> 00:43:28,614
You mean dead again?
790
00:43:28,681 --> 00:43:30,117
You had a time machine.
791
00:43:30,182 --> 00:43:31,985
You could have changed
all of this.
792
00:43:32,052 --> 00:43:34,688
But instead,
you went back to Codsville
and locked the door
793
00:43:34,788 --> 00:43:36,789
and made sure everyone died.
794
00:43:36,856 --> 00:43:38,025
Wait, what?
795
00:43:39,126 --> 00:43:40,693
This was never about Cliff.
796
00:43:43,864 --> 00:43:44,731
Larry is right.
797
00:43:44,831 --> 00:43:48,367
I... I'd forgotten you all.
798
00:43:48,467 --> 00:43:51,471
I...I had escaped.
799
00:43:51,538 --> 00:43:52,739
I fell in love.
800
00:43:53,639 --> 00:43:55,742
I had friends.
801
00:43:55,842 --> 00:43:58,844
I had the perfect life
until Rouge.
802
00:43:59,880 --> 00:44:01,380
I could have saved you.
803
00:44:01,481 --> 00:44:04,184
I could have altered
the timeline
804
00:44:04,251 --> 00:44:06,219
and changed everything,
805
00:44:06,318 --> 00:44:10,056
but that would have risked
erasing the life that I had,
806
00:44:10,157 --> 00:44:12,059
and I just couldn't do that.
807
00:44:13,827 --> 00:44:16,396
So now I'm back.
808
00:44:16,496 --> 00:44:19,398
But it doesn't feel like home,
not anymore.
809
00:44:19,498 --> 00:44:21,568
You are strangers to me.
810
00:44:23,202 --> 00:44:25,672
So, when we arrive in Florida,
811
00:44:25,739 --> 00:44:28,407
you can put all your bullshit
aside and rescue Cliff,
812
00:44:28,507 --> 00:44:31,244
or you can sit in this bus
and wallow, I don't care.
813
00:44:31,344 --> 00:44:32,913
All I want is Rouge.
814
00:44:35,681 --> 00:44:37,516
You lied to us the whole time.
815
00:44:37,583 --> 00:44:39,686
You can talk, Larry.
You lied right to my face.
816
00:44:39,753 --> 00:44:41,722
It isn't about your face, Vic!
817
00:44:41,788 --> 00:44:42,922
Fuck!
57702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.